Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,428 --> 00:00:29,861
Did you bring me here?
2
00:00:31,464 --> 00:00:33,728
I want to ask you a question -What is it?
3
00:00:34,768 --> 00:00:38,226
Are you swordsman Li who shook 9 states?
4
00:00:42,709 --> 00:00:43,607
Yes, I am
5
00:00:44,044 --> 00:00:46,569
Did you smash three escort bureau...
6
00:00:46,780 --> 00:00:50,477
and killed 108 men in one night?
7
00:00:51,017 --> 00:00:51,881
Who are you?
8
00:00:52,318 --> 00:00:53,945
I am Meng Sheng-hun
9
00:00:54,754 --> 00:00:56,517
I ask you to come here
10
00:00:56,723 --> 00:00:59,783
because I was paid to kill you
11
00:01:09,702 --> 00:01:12,967
Killers are like shooting stars
12
00:01:13,173 --> 00:01:15,107
They appear in brilliance
13
00:01:15,308 --> 00:01:16,832
and vanish in no time
14
00:01:17,210 --> 00:01:19,007
And besides they've no name
15
00:01:50,343 --> 00:01:52,402
I can't hold on
16
00:02:25,578 --> 00:02:26,670
It's really killing
17
00:02:37,423 --> 00:02:38,151
Killing who?
18
00:02:38,358 --> 00:02:39,586
The list is on the table
19
00:03:10,623 --> 00:03:14,150
Quick, quick, quick!
20
00:03:25,972 --> 00:03:28,031
They still don't know...
21
00:03:28,241 --> 00:03:30,641
who killed swordsman Li Kuang
22
00:03:32,245 --> 00:03:34,270
A killer has no life
23
00:03:44,324 --> 00:03:45,484
It's another life?
24
00:03:46,426 --> 00:03:49,157
We all know that money can buy anything...
25
00:03:49,362 --> 00:03:53,361
here, including lives
26
00:03:54,901 --> 00:03:55,890
Why me again?
27
00:03:57,270 --> 00:03:58,498
Who else, if not you?
28
00:03:58,771 --> 00:04:00,136
Lao Erh, Yeh Hsiang
29
00:04:01,574 --> 00:04:08,043
Yeh, the drunkard knows only drinking
30
00:04:12,051 --> 00:04:13,177
Open it and see
31
00:04:16,789 --> 00:04:17,778
Uncle
32
00:04:17,991 --> 00:04:20,255
Yes, he's Sun Yu of the Lung Men Society...
33
00:04:20,460 --> 00:04:21,859
the biggest of its kind in the underworld
34
00:04:22,662 --> 00:04:25,153
Their castle I Ching Lung Mountain...
35
00:04:25,365 --> 00:04:27,959
with an area of 300 Li has thousands of men
36
00:04:28,968 --> 00:04:30,663
He has a son called Sun Chien...
37
00:04:31,004 --> 00:04:32,665
who's dauntless with excellent martial arts
38
00:04:33,072 --> 00:04:35,370
and who smashed three camps in on night
39
00:04:35,575 --> 00:04:36,701
without an opponent
40
00:04:37,443 --> 00:04:39,776
His right-hand man is not his son...
41
00:04:40,146 --> 00:04:41,704
but a certain Lu Hsiang Chuan
42
00:04:41,914 --> 00:04:45,316
who's highly skilled with 72 secret weapons
43
00:04:46,386 --> 00:04:47,546
Besides, Sun has a mysterious killer...
44
00:04:47,754 --> 00:04:50,450
Han tang who has never come out
in the open
45
00:04:50,957 --> 00:04:52,288
No-one knows where he is...
46
00:04:52,492 --> 00:04:54,551
but everybody knows he can kill anyone
47
00:04:55,094 --> 00:04:56,026
And who else?
48
00:04:56,396 --> 00:04:59,024
Next month is Sun's 50th birthday
49
00:04:59,232 --> 00:05:01,166
You can go and see for yourself then
50
00:05:30,330 --> 00:05:32,389
Navigator Lu Man-tien is here
51
00:05:32,598 --> 00:05:35,590
Very well
52
00:05:40,440 --> 00:05:41,202
Mr. Lu
53
00:05:42,241 --> 00:05:43,105
Where's Mr. Sun?
54
00:05:43,643 --> 00:05:45,235
He's inside with Brother Han
55
00:05:46,612 --> 00:05:48,842
Han Tang is also here
56
00:05:49,048 --> 00:05:51,243
Helmsman I Chien-lung is here
57
00:05:51,451 --> 00:05:56,616
Hope you're all getting along well
58
00:05:59,859 --> 00:06:01,258
It's another year
59
00:06:01,661 --> 00:06:05,921
Of course,
I come from south; you from north
60
00:06:06,466 --> 00:06:09,435
Help, Help!
61
00:06:11,371 --> 00:06:12,065
What is it?
62
00:06:13,339 --> 00:06:15,136
Sun Chien, help me, help me
63
00:06:15,575 --> 00:06:16,439
What is it, Hsiao Tieh?
64
00:06:16,776 --> 00:06:18,209
He killed his master's whole family
65
00:06:18,578 --> 00:06:21,172
No, no, I didn't
66
00:06:21,514 --> 00:06:23,744
Hsiao Tieh, don't be afraid
67
00:06:23,950 --> 00:06:24,974
No one will hurt you
68
00:06:26,786 --> 00:06:28,253
You shouldn't say so
69
00:06:29,756 --> 00:06:30,780
Why not?
70
00:06:31,491 --> 00:06:33,322
Because wherever he goes...
71
00:06:33,526 --> 00:06:34,618
we'll take him away
72
00:06:35,027 --> 00:06:37,518
You can't, Hsiao Tieh's my friend...
73
00:06:38,164 --> 00:06:40,997
and no-one can take anyone out of my hands
74
00:06:42,201 --> 00:06:44,169
Bring your father, I want to talk to him
75
00:06:44,604 --> 00:06:45,935
My father's all for what we decide
76
00:06:46,706 --> 00:06:50,536
He won't be rude to us three
77
00:06:50,977 --> 00:06:51,909
You're wrong
78
00:06:56,749 --> 00:06:58,478
Their manners are hereditary
79
00:06:59,018 --> 00:07:01,919
His father may be ruder than him
80
00:07:03,623 --> 00:07:04,453
How do you know?
81
00:07:04,791 --> 00:07:07,259
Because I am his father
82
00:07:11,597 --> 00:07:14,122
What his uncle has been doing is fair
83
00:07:14,333 --> 00:07:16,426
Why do you cover up a killer today?
84
00:07:16,636 --> 00:07:21,339
No, they're killers. I've proof
85
00:07:23,209 --> 00:07:24,574
This piece of fabric torn from him...
86
00:07:24,777 --> 00:07:25,607
is the same as the one worn by him
87
00:07:35,455 --> 00:07:38,185
Whoever offends Uncle shall be killed
88
00:07:58,711 --> 00:07:59,905
Listen, all of you...
89
00:08:00,246 --> 00:08:04,706
whoever wants to kill Uncle
must kill me first
90
00:08:09,355 --> 00:08:12,915
Uncle's here. He'll arbitrate on anything
91
00:08:16,262 --> 00:08:18,958
You'll stay with us here
92
00:08:19,332 --> 00:08:19,764
Hsiang Chuan
93
00:08:19,966 --> 00:08:20,455
Yes
94
00:08:20,666 --> 00:08:21,997
You make arrangements for him
95
00:08:22,201 --> 00:08:23,133
Yes, Uncle
96
00:08:23,936 --> 00:08:25,631
Lao Huang of the Willow Village said...
97
00:08:25,838 --> 00:08:30,366
bandits have set fire there
98
00:08:31,511 --> 00:08:31,909
Sun Chien
99
00:08:32,111 --> 00:08:33,339
Yes
100
00:08:33,546 --> 00:08:35,878
Go & eliminate them tomorrow
101
00:08:36,082 --> 00:08:36,980
Yes, father
102
00:08:39,785 --> 00:08:43,016
Help! Let me go!
103
00:09:10,516 --> 00:09:15,476
Hsiao Hung, go quickly, go quickly
104
00:09:21,761 --> 00:09:27,222
Help! Help!
105
00:09:36,542 --> 00:09:37,804
You go quickly
106
00:09:39,412 --> 00:09:40,436
Bitch, where are you going
107
00:09:52,992 --> 00:09:56,894
No...
108
00:09:57,964 --> 00:09:59,363
Uncle, help!
109
00:09:59,565 --> 00:10:00,759
Who are the trio?
110
00:10:01,701 --> 00:10:05,933
They're the Three Tigers of Kuan Hsi
111
00:10:06,606 --> 00:10:08,403
The Three Tigers of Kuan Hsi
112
00:10:08,741 --> 00:10:10,572
They're the special guards...
113
00:10:10,776 --> 00:10:13,108
of the Roc. Society
114
00:10:16,482 --> 00:10:17,915
I hear that the Society has recently...
115
00:10:18,117 --> 00:10:22,547
swallowed up other societies
116
00:10:23,289 --> 00:10:26,588
Right, they now have branches...
117
00:10:26,792 --> 00:10:27,759
in the 12 cities in Kiangnan
118
00:10:28,160 --> 00:10:30,321
Besides, their Chief is cold blooded
119
00:10:30,529 --> 00:10:32,929
and influential in the underworld
120
00:10:36,402 --> 00:10:38,666
Have we any men inside the Roc Society?
121
00:10:38,971 --> 00:10:41,337
Yes, we have men everywhere
122
00:10:42,041 --> 00:10:46,475
What will you do if I let you handle it?
123
00:10:46,679 --> 00:10:49,079
Uncle, we'll kill anyone...
124
00:10:49,281 --> 00:10:50,839
who should be killed
125
00:10:56,989 --> 00:10:58,581
The chief of the Roc Society is here
126
00:11:00,459 --> 00:11:06,728
The Chief is here. Make way
127
00:11:17,476 --> 00:11:18,170
Where are the men?
128
00:11:21,547 --> 00:11:22,980
Sir
129
00:11:23,883 --> 00:11:25,783
Are you the new man of Ku Hua Hsien
130
00:11:26,252 --> 00:11:26,843
No
131
00:11:29,822 --> 00:11:30,880
Then why are you here?
132
00:11:31,090 --> 00:11:34,357
Because I want to see you on business
133
00:11:34,560 --> 00:11:35,618
I hear that you of ten come to Ku Hua Hsien
134
00:11:35,828 --> 00:11:38,524
to buy curios
135
00:11:38,731 --> 00:11:41,131
So I bought it up...
136
00:11:41,333 --> 00:11:42,857
to seek an audience with you
137
00:11:46,038 --> 00:11:49,098
You're extraordinary. What's your surname?
138
00:11:49,308 --> 00:11:50,275
I am Lu
139
00:11:53,379 --> 00:11:56,542
I hear that Uncle Sun Yu's right-hand man
140
00:11:56,749 --> 00:12:00,676
is Lu Hsiang-chuan, and not his son
141
00:12:00,886 --> 00:12:04,378
I'm Lu Hsiang-chuan. Please wait
142
00:12:09,061 --> 00:12:10,050
Wait
143
00:12:10,696 --> 00:12:11,958
There may be secret weapons inside
144
00:12:13,866 --> 00:12:14,855
Ridiculous
145
00:12:15,935 --> 00:12:17,425
We all know that Lu Hsiang-chuan...
146
00:12:17,636 --> 00:12:19,331
has 72 secret weapons with him
147
00:12:20,005 --> 00:12:24,105
He need not hide it inside the box
148
00:12:25,377 --> 00:12:27,106
The position attained by the chief
149
00:12:27,313 --> 00:12:28,507
is not incidental
150
00:12:30,850 --> 00:12:35,347
And so has Uncle Sun Yu...
151
00:12:35,554 --> 00:12:36,987
who has a right-hand man like you
152
00:12:38,557 --> 00:12:40,525
Compliments from Uncle
153
00:12:41,160 --> 00:12:42,457
What does Uncle Sun Yu want in return?
154
00:12:43,462 --> 00:12:47,131
He wants to use these...
155
00:12:47,333 --> 00:12:50,131
to exchange for your Three Tigers
156
00:12:52,738 --> 00:12:58,574
Well, come with me
157
00:13:06,018 --> 00:13:07,007
Please!
158
00:13:12,124 --> 00:13:15,719
Normally, these is no admittance here
159
00:13:16,028 --> 00:13:19,191
Come... let me introduce you
160
00:13:19,498 --> 00:13:23,096
Mr. Lu
161
00:13:23,536 --> 00:13:26,334
He's the last generation of Nan Kung...
162
00:13:26,539 --> 00:13:29,337
& one of the underworld men
163
00:13:29,542 --> 00:13:30,474
Nan Kung Yuan
164
00:13:32,711 --> 00:13:33,541
I've heard a lot about you
165
00:13:34,380 --> 00:13:37,375
I've heard much about your brilliant past
166
00:13:38,851 --> 00:13:42,116
That which is gone is always precious
167
00:13:42,955 --> 00:13:45,685
Life is a dream
168
00:13:46,292 --> 00:13:49,420
I am now only an eater in the Society
169
00:13:51,230 --> 00:13:52,925
As he is a connoisseur...
170
00:13:53,232 --> 00:13:56,066
I've placed my curios under his custody
171
00:13:56,669 --> 00:13:57,795
Come, come...
172
00:14:15,120 --> 00:14:18,050
These are some of my valuables
173
00:14:18,390 --> 00:14:20,324
Which one do you like?
174
00:14:24,597 --> 00:14:28,727
The tripod of Shang; elephant of Persia
175
00:14:31,704 --> 00:14:33,331
Jade of the Warring States
176
00:14:38,010 --> 00:14:39,136
Horse of the Tang Dynasty
177
00:14:42,781 --> 00:14:45,981
Each of these is precious
178
00:14:48,120 --> 00:14:50,315
Well, pick two of them...
179
00:14:50,522 --> 00:14:53,013
And bring them back to Uncle
180
00:14:54,126 --> 00:14:56,617
You're probably mistaken, sir
181
00:14:57,196 --> 00:15:00,222
He wants not curios, but men...
182
00:15:02,401 --> 00:15:06,027
and he means it
183
00:15:10,676 --> 00:15:11,472
Alright...
184
00:15:28,427 --> 00:15:32,795
The men you need are all here
185
00:15:44,443 --> 00:15:45,967
To seek men from Roc society,
186
00:15:46,178 --> 00:15:47,145
would be overdoing it a bit
187
00:16:02,861 --> 00:16:05,830
I came to take the Three Tigers
188
00:16:06,031 --> 00:16:08,431
Outsiders please stay away
189
00:16:12,972 --> 00:16:15,497
We're the Tigers. Tell us you name...
190
00:16:15,708 --> 00:16:18,903
so we know who's coming to die
191
00:16:20,612 --> 00:16:22,443
You don't have to know my name...
192
00:16:23,282 --> 00:16:26,142
for the one who dies is not me
193
00:16:34,126 --> 00:16:41,395
you must ask me first
194
00:16:41,700 --> 00:16:44,726
No need. Whoever Uncle wants to kill...
195
00:16:44,937 --> 00:16:46,564
deserves to be killed
196
00:16:46,772 --> 00:16:48,069
Stop!
197
00:16:49,975 --> 00:16:50,964
Men!
198
00:16:59,251 --> 00:17:01,048
Kill them if you think you can...
199
00:17:01,253 --> 00:17:03,983
get out of here after the killing
200
00:17:07,893 --> 00:17:10,418
If you think you can stop me...
201
00:17:10,629 --> 00:17:11,891
please turn round
202
00:17:14,600 --> 00:17:15,259
What are you up to?
203
00:17:15,734 --> 00:17:19,502
Didn't you hear what Brother Lu said?
204
00:17:19,872 --> 00:17:22,705
So you're Uncle's man
205
00:17:23,175 --> 00:17:26,201
You've been here for 10 years
206
00:17:27,813 --> 00:17:31,112
These years I've been spending his money
207
00:17:39,725 --> 00:17:46,187
One, two, three
208
00:17:46,965 --> 00:17:50,191
Mr. Nan Kung I've finished. Excuse me
209
00:17:50,836 --> 00:17:53,600
Please. Give my regards to Uncle
210
00:17:53,972 --> 00:17:56,770
I'll, I'll, thank you
211
00:17:56,975 --> 00:17:57,737
Please!
212
00:18:06,718 --> 00:18:09,248
How are you going to get away?
213
00:18:11,790 --> 00:18:15,388
Anyone who works for Uncle is selfless
214
00:18:47,793 --> 00:18:53,288
The flowers wither hastily...
215
00:18:54,199 --> 00:18:58,158
because of the cold morning & windy night
216
00:18:59,438 --> 00:19:04,432
Memories linger on
217
00:19:05,310 --> 00:19:09,838
Life's sorrow flows like a stream
218
00:19:23,195 --> 00:19:28,098
Miss, Miss, look!
219
00:19:29,301 --> 00:19:30,427
You want to catch the butterfly?
220
00:19:31,336 --> 00:19:32,064
Who are you?
221
00:19:32,638 --> 00:19:33,798
I'm a passer-by who lost his way
222
00:19:34,740 --> 00:19:36,071
having strayed luckily by chance
223
00:19:36,275 --> 00:19:38,539
I overheard your charming poem
224
00:19:46,952 --> 00:19:48,044
You understand poems?
225
00:19:48,587 --> 00:19:51,454
No, but I like them
226
00:19:54,593 --> 00:19:55,855
Do you understand butterflies?
227
00:19:56,895 --> 00:19:59,329
No, but I like them
228
00:20:00,999 --> 00:20:02,728
Butterflies always live in Spring
229
00:20:03,202 --> 00:20:07,034
Their beauty goes away with Spring
230
00:20:07,439 --> 00:20:10,408
So they say butterflies are like love
231
00:20:11,210 --> 00:20:13,610
It's beautiful but doesn't last long
232
00:20:13,812 --> 00:20:16,542
If you don't catch it when it comes...
233
00:20:16,748 --> 00:20:20,946
you'll lose it when Spring over
234
00:20:22,721 --> 00:20:25,212
Well, we've talked too much
235
00:20:25,424 --> 00:20:26,186
Goodbye
236
00:20:26,692 --> 00:20:30,651
Miss, I am Meng
237
00:20:31,463 --> 00:20:35,365
Don't tell me. I don't want to know
238
00:20:35,867 --> 00:20:37,858
We're not friends
239
00:20:38,370 --> 00:20:42,272
We are not, & shall never be friends
240
00:20:43,875 --> 00:20:44,705
Why?
241
00:20:48,046 --> 00:20:51,140
For many who wanted to be friend me...
242
00:20:51,750 --> 00:20:54,913
died in the place where you stand
243
00:21:00,025 --> 00:21:00,821
Are you afraid of death?
244
00:21:01,193 --> 00:21:04,526
No, I am not
245
00:21:05,330 --> 00:21:09,232
Those who go against me always die first
246
00:21:10,602 --> 00:21:11,466
What is your name?
247
00:21:11,803 --> 00:21:12,827
Meng Sheng-hun
248
00:21:13,138 --> 00:21:13,968
It's a nice name
249
00:21:17,743 --> 00:21:21,738
Go straight on & you'll find the way
250
00:21:22,748 --> 00:21:23,840
Thank you
251
00:21:26,585 --> 00:21:27,574
This butterfly...
252
00:21:28,587 --> 00:21:29,679
Keep it...
253
00:21:30,022 --> 00:21:33,253
or you'll never catch it when Spring's over
254
00:21:34,126 --> 00:21:37,323
Alright, it'll remind me of the lovely place
255
00:21:37,529 --> 00:21:40,157
I passed through
256
00:21:48,573 --> 00:21:49,972
The butterfly's beautiful
257
00:21:52,411 --> 00:21:53,207
Yeh Hsiang
258
00:21:54,513 --> 00:21:55,309
Where did you catch it?
259
00:21:56,815 --> 00:21:57,804
In the Butterfly Forest
260
00:22:00,886 --> 00:22:01,818
Have you been the Butterfly Forest
261
00:22:02,621 --> 00:22:03,383
No
262
00:22:06,525 --> 00:22:07,719
Don't drink so much
263
00:22:11,129 --> 00:22:16,328
Why not? I'm not going to hold the sword
264
00:22:19,304 --> 00:22:23,741
A killer taking a slip once...
265
00:22:24,843 --> 00:22:27,641
will have no self-confidence
266
00:22:27,846 --> 00:22:30,713
The boss said it was because...
267
00:22:30,916 --> 00:22:32,747
you were in love with a girl
268
00:22:34,219 --> 00:22:37,188
No, I loved a girl...
269
00:22:37,789 --> 00:22:40,349
and almost got killed because of her
270
00:22:40,859 --> 00:22:45,319
Sheng-hun, we were adopted by Kao...
271
00:22:45,897 --> 00:22:50,664
Since childhood. We're like brothers
272
00:22:51,870 --> 00:22:53,599
Listen...
273
00:22:54,906 --> 00:22:59,036
Name, family and love are not...
274
00:22:59,945 --> 00:23:07,611
for people like us
275
00:23:09,254 --> 00:23:13,247
With them, we can't keep cool & succeed
276
00:23:18,930 --> 00:23:23,299
But those who fail can get...
277
00:23:24,603 --> 00:23:29,603
What you successful people can't get
278
00:23:35,180 --> 00:23:37,171
Sir, the boss wants to see you
279
00:24:04,976 --> 00:24:05,874
Please!
280
00:24:09,014 --> 00:24:10,811
Boss, what can I do for you?
281
00:24:11,316 --> 00:24:13,113
How are things since you've seen Uncle?
282
00:24:14,052 --> 00:24:15,019
It's not easy to proceed
283
00:24:16,121 --> 00:24:18,646
We all know it's not easy...
284
00:24:19,057 --> 00:24:23,124
but for the sake of the money...
285
00:24:23,595 --> 00:24:26,496
we must do it before the other Society
286
00:24:26,698 --> 00:24:27,790
The Chief of the Roc Society
287
00:24:29,301 --> 00:24:31,292
Uncle has clashed with the Roc Society
288
00:24:31,837 --> 00:24:34,601
and the Chief of the Soc. Has proceeded
289
00:24:42,781 --> 00:24:43,713
Here they are
290
00:24:43,915 --> 00:24:47,316
Yes, these are things sent by the Roc Soc.
291
00:24:49,754 --> 00:24:53,246
Wait, open them slowly
292
00:24:53,458 --> 00:24:54,220
Yes!
293
00:25:09,841 --> 00:25:14,439
I wonder why the Roc Soc. Yielded so easily
294
00:25:16,581 --> 00:25:17,309
Where are you going?
295
00:25:17,782 --> 00:25:18,771
To smash the Roc castle
296
00:25:19,417 --> 00:25:26,619
No, you mustn't fall into their trap
297
00:25:27,125 --> 00:25:34,323
We must be more patient than they. Hsiang...
298
00:25:34,533 --> 00:25:35,465
Yes
299
00:25:35,667 --> 00:25:38,966
What do you think their next move will be?
300
00:25:39,237 --> 00:25:40,727
Their next move will be...
301
00:25:40,939 --> 00:25:43,100
to wait for our next move
302
00:25:45,477 --> 00:25:48,403
Then we'll bury Chang & his daughter
303
00:25:49,281 --> 00:25:52,478
Sun Chien, you'll conduct the funeral rite
304
00:25:54,252 --> 00:25:56,743
Tomorrow our men will pose as...
305
00:25:56,955 --> 00:25:58,650
coffin carriers, grave digger
306
00:25:58,857 --> 00:26:00,085
and monks, etc
307
00:26:02,594 --> 00:26:05,461
We must also find a place easily ambushed
308
00:26:06,031 --> 00:26:07,225
What if they didn't show up?
309
00:26:08,366 --> 00:26:10,391
With your presence, they will
310
00:26:37,862 --> 00:26:38,851
Listen,
311
00:26:39,497 --> 00:26:41,431
we came here to kill Sun Chien
312
00:26:41,633 --> 00:26:43,191
Outsiders please keep away
313
00:26:46,871 --> 00:26:48,634
The Roc Society is here
314
00:26:49,074 --> 00:26:50,939
We came specially to kill you
315
00:26:51,476 --> 00:26:53,841
No, you came here to get killed
316
00:26:54,045 --> 00:26:54,841
Come on!
317
00:27:34,452 --> 00:27:35,248
Sun Chien...
318
00:27:36,287 --> 00:27:37,754
Brother Lu has planned well...
319
00:27:38,423 --> 00:27:40,414
We've revenged for Chang & his daughter
320
00:27:40,992 --> 00:27:43,628
The Chief of the Roc would be mad about it
321
00:27:49,434 --> 00:27:56,272
Hsiao Tieh, Hsiao Tieh, Hsiao Tieh
322
00:28:02,080 --> 00:28:07,484
Sir... Sir...
323
00:28:27,105 --> 00:28:31,041
The most difficult enemy in the world...
324
00:28:32,844 --> 00:28:35,904
is a traitor
325
00:28:37,549 --> 00:28:40,950
Who picked the coffin carriers?
326
00:28:42,153 --> 00:28:44,713
I did. They've been our men...
327
00:28:44,923 --> 00:28:46,857
for three generations...
328
00:28:47,592 --> 00:28:49,685
and are well-known for their loyalty
329
00:28:54,799 --> 00:28:59,168
Is there really nothing in this world...
330
00:28:59,370 --> 00:29:06,799
that can't be bought with money
331
00:30:12,210 --> 00:30:13,837
Uncle, Feng Hao is here
332
00:30:15,580 --> 00:30:16,911
Go and find Han Tang at once
333
00:30:17,115 --> 00:30:17,877
Yes
334
00:30:18,683 --> 00:30:22,210
Come back, where are you going?
335
00:30:23,254 --> 00:30:24,084
I'm going to find Han Tang
336
00:30:24,489 --> 00:30:26,252
Do you know where he lives?
337
00:30:28,960 --> 00:30:29,722
No, I don't
338
00:30:34,098 --> 00:30:35,656
This is Han Tang's address
339
00:30:36,401 --> 00:30:38,835
You mustn't let anyone see it
340
00:30:39,137 --> 00:30:41,537
We keep his address confidential...
341
00:30:41,739 --> 00:30:47,201
for they know his life means my life
342
00:31:02,994 --> 00:31:07,660
Help!
343
00:31:08,466 --> 00:31:13,403
Help, brother, help?
344
00:31:13,872 --> 00:31:18,705
We're Uncle's men who have been trapped
345
00:31:19,010 --> 00:31:21,205
Please offer us a hiding place
346
00:31:21,813 --> 00:31:23,542
Brother, I beg you
347
00:31:27,552 --> 00:31:28,951
Brother! Brother!
348
00:31:29,220 --> 00:31:30,084
I already told you...
349
00:31:30,288 --> 00:31:32,017
you can't get away
350
00:31:32,323 --> 00:31:33,312
Come over and get killed!
351
00:31:34,425 --> 00:31:38,922
Stop, do you really want them?
352
00:31:39,631 --> 00:31:40,427
Of course
353
00:31:41,766 --> 00:31:42,528
Well...
354
00:32:30,214 --> 00:32:31,841
you've al come to kill me!
355
00:32:37,922 --> 00:32:40,789
You'll wonder how we've found you
356
00:32:40,992 --> 00:32:42,482
Of course, someone told us...
357
00:32:42,994 --> 00:32:46,087
but you'll never find out who did
358
00:32:48,700 --> 00:32:49,667
Who are you?
359
00:32:50,101 --> 00:32:52,865
The Chief of the Roc Society...
360
00:32:54,639 --> 00:32:55,970
wants to kill mw
361
00:32:57,642 --> 00:33:00,372
We all know your life means Uncle's life
362
00:33:00,578 --> 00:33:01,374
Fight!
363
00:33:47,225 --> 00:33:48,453
So it's you
364
00:33:55,600 --> 00:33:58,330
Actually, if you don't join them...
365
00:34:05,009 --> 00:34:06,476
I know it's you who came to kill me
366
00:34:09,881 --> 00:34:14,610
No wonder Uncle said a friend's weapon...
367
00:34:14,819 --> 00:34:17,549
is the most fatal
368
00:34:34,472 --> 00:34:37,964
Did he die before your arrival?
369
00:34:40,144 --> 00:34:42,942
Yes, he did
370
00:34:44,248 --> 00:34:46,239
Anybody knows it?
371
00:34:46,984 --> 00:34:50,010
No, I came direct to see you on return
372
00:34:56,294 --> 00:34:59,730
See that no one knows Han Tang's death
373
00:35:00,031 --> 00:35:00,998
I will
374
00:35:01,299 --> 00:35:03,324
Mr. Lu is here
375
00:35:09,040 --> 00:35:10,064
You go down first
376
00:35:10,274 --> 00:35:11,104
Yes
377
00:35:14,979 --> 00:35:15,673
Mr. Lu
378
00:35:21,519 --> 00:35:24,287
I got your urgent message. What happened?
379
00:35:25,189 --> 00:35:31,128
Han Tang has died after Sun Chien
380
00:35:35,099 --> 00:35:39,399
There are spies in our Society
381
00:35:39,604 --> 00:35:43,107
Yes, I heard I Chien-lung betrayed us
382
00:35:43,307 --> 00:35:44,672
Is this true?
383
00:35:46,210 --> 00:35:49,407
He even returned my Dragon Head decree
384
00:35:49,780 --> 00:35:50,838
Did he kill Han Tang
385
00:35:52,150 --> 00:35:57,850
No, only Lu Hsiang-chuan and I...
386
00:35:58,055 --> 00:36:00,489
know Han Tan's residence
387
00:36:02,560 --> 00:36:03,720
Lu Hsiang-chuan?
388
00:36:08,032 --> 00:36:12,025
He's my godson and your nephew
389
00:36:16,040 --> 00:36:21,342
I can't help suspecting him...
390
00:36:21,946 --> 00:36:24,540
for many things...
391
00:36:24,749 --> 00:36:27,547
can only be done by him
392
00:36:27,752 --> 00:36:29,777
Then why don't you kill him?
393
00:36:30,788 --> 00:36:36,289
Because I like him & hope he didn't do it
394
00:36:36,494 --> 00:36:40,328
I'm still trying to spy on him
395
00:36:40,531 --> 00:36:42,328
Do you?
396
00:36:44,535 --> 00:36:46,628
If he were not a traitor...
397
00:36:46,837 --> 00:36:49,328
he would not know what's happened to Han
398
00:36:49,540 --> 00:36:52,407
I also know many of the Roc Soc.'s men...
399
00:36:52,610 --> 00:36:56,205
are gathering in Tai Fang Inn, Hangchow
400
00:36:57,248 --> 00:36:59,910
So you want Hsiang-chuan to find Han Tang
401
00:37:00,851 --> 00:37:02,478
Yes, we'll tail him, and on reaching there
402
00:37:02,687 --> 00:37:06,555
everything will come to light
403
00:37:19,770 --> 00:37:21,704
Mr. Lu, you've only just returned
404
00:37:21,906 --> 00:37:22,930
Where are you going now?
405
00:37:23,608 --> 00:37:25,667
I've to go to Hangchow on urgent business
406
00:37:30,982 --> 00:37:32,279
Hangchow?
407
00:38:05,650 --> 00:38:07,140
Come in, please
408
00:38:10,855 --> 00:38:12,083
Sit down please
409
00:38:13,758 --> 00:38:15,157
What will you have, sir?
410
00:38:15,359 --> 00:38:16,348
Anything will do
411
00:38:16,560 --> 00:38:17,492
Okay, okay
412
00:38:22,066 --> 00:38:23,795
Han Tang is having a secret talk...
413
00:38:24,001 --> 00:38:25,901
with the Roc Soc. Men in Tai Fang Inn
414
00:38:26,370 --> 00:38:28,861
You go there and try to kill him
415
00:38:33,878 --> 00:38:35,573
The food and drink are ready, sir
416
00:38:40,418 --> 00:38:42,750
Anyone living upstairs, sir?
417
00:38:42,953 --> 00:38:43,920
No, they're all dead
418
00:38:44,121 --> 00:38:44,678
Why?
419
00:38:45,056 --> 00:38:48,917
Because the Roc men never spare anymore
420
00:38:56,934 --> 00:38:57,901
Seven-Star Needle
421
00:38:58,269 --> 00:39:01,670
Black Palm, the helmsman of the Roc Soc.
422
00:39:07,812 --> 00:39:08,938
Han Tang,
423
00:39:09,146 --> 00:39:11,080
so you've ganged up with the Roc
424
00:39:11,749 --> 00:39:16,584
No, I am not Han Tang
425
00:39:17,488 --> 00:39:19,217
Han Tang has been killed by us
426
00:39:20,891 --> 00:39:23,689
As we expected. Uncle has suspected...
427
00:39:23,894 --> 00:39:25,691
that you killed Han Tang
428
00:39:26,230 --> 00:39:29,393
He's fallen into our trap & sold you
429
00:39:31,268 --> 00:39:34,465
The Lung Men Soc. Days are numbered!
430
00:39:35,172 --> 00:39:35,968
Fight!
431
00:40:05,636 --> 00:40:09,902
So the Inn's become your burial place. Fight
432
00:40:53,350 --> 00:40:55,477
Uncle, luckily you arrived in time...
433
00:40:55,686 --> 00:40:57,176
or I might have been killed here
434
00:40:57,988 --> 00:40:59,615
They said Han Tang was killed
435
00:41:01,492 --> 00:41:02,720
Yes, we know that
436
00:41:03,060 --> 00:41:05,692
Because we suspected you killed him...
437
00:41:06,096 --> 00:41:09,729
you've fallen into their trap
438
00:41:11,001 --> 00:41:12,730
That day we omitted to count Feng Hao
439
00:41:13,404 --> 00:41:14,268
He wouldn't have done that
440
00:41:15,105 --> 00:41:20,707
Besides, he wouldn't have such guts
441
00:41:21,111 --> 00:41:23,807
They said I was double-crossed
442
00:41:24,215 --> 00:41:27,508
This means there are spies in our Soc.
443
00:41:29,220 --> 00:41:30,744
I know
444
00:41:30,955 --> 00:41:34,690
I believe the spy will come out soon
445
00:41:37,228 --> 00:41:38,024
You're looking for me?
446
00:41:39,663 --> 00:41:42,131
It's now a golden opportunity for us
447
00:41:43,033 --> 00:41:46,093
First, Uncle & the Roc Soc.
448
00:41:46,303 --> 00:41:48,203
Have suffered set backs
449
00:41:48,839 --> 00:41:49,863
Second,
450
00:41:50,074 --> 00:41:52,736
To fight with the Chief of the Roc Society
451
00:41:52,943 --> 00:41:54,342
Uncle is recruiting new fighters
452
00:41:55,012 --> 00:41:58,448
He needs an outstanding man like you
453
00:41:59,750 --> 00:42:01,877
But they'll probe my background
454
00:42:02,853 --> 00:42:04,844
I've arranged a new identity for you
455
00:42:05,623 --> 00:42:09,115
You'll be Chin Chung-ting
456
00:42:09,326 --> 00:42:12,326
Here are details of the Chin clan
457
00:42:14,765 --> 00:42:18,028
We already have our man there
458
00:42:18,469 --> 00:42:20,562
who will contact you on your arrival
459
00:42:24,608 --> 00:42:26,508
Have you any questions?
460
00:42:26,944 --> 00:42:27,410
No
461
00:42:27,611 --> 00:42:30,136
Then I have one. When will you leave?
462
00:42:32,216 --> 00:42:33,080
Now
463
00:42:56,974 --> 00:42:57,941
How did you get here?
464
00:42:58,842 --> 00:43:00,571
Against the Charles's Wain
465
00:43:01,211 --> 00:43:02,109
Why?
466
00:43:02,313 --> 00:43:05,714
I've come to catch butterflies in Spring
467
00:43:06,283 --> 00:43:09,184
Do you know many died where you stand?
468
00:43:12,356 --> 00:43:13,584
You told me anyone can die...
469
00:43:14,258 --> 00:43:18,661
no matter where they stand
470
00:43:20,531 --> 00:43:21,930
You really have guts
471
00:43:27,605 --> 00:43:29,300
It's time for eating
472
00:43:29,607 --> 00:43:32,740
Would you come in & join me for a drink?
473
00:43:35,179 --> 00:43:36,271
Would it be convenient?
474
00:43:38,315 --> 00:43:40,749
We have poet Li Po's poems here...
475
00:43:40,951 --> 00:43:42,578
but all formalities are abolished
476
00:43:43,220 --> 00:43:45,552
If you're not a friend...
477
00:43:45,756 --> 00:43:47,917
you can't step in
478
00:43:48,125 --> 00:43:50,093
even if you've an army
479
00:43:51,295 --> 00:43:52,694
Thank you
480
00:43:54,264 --> 00:43:58,458
Please?
481
00:44:03,107 --> 00:44:06,372
Waking from my drink,
482
00:44:06,577 --> 00:44:09,671
I don't know where I am
483
00:44:09,880 --> 00:44:13,748
Life's partings.
484
00:44:13,951 --> 00:44:20,413
What'll happen next year?
485
00:44:22,159 --> 00:44:28,589
I don't know where I shall be next year
486
00:44:33,070 --> 00:44:34,503
Are you a man of the underworld?
487
00:44:38,809 --> 00:44:41,573
As you can see, I am a killer
488
00:44:43,147 --> 00:44:46,082
No wonder you're taking life lightly
489
00:44:48,318 --> 00:44:50,843
Formerly, I also had a killer friend...
490
00:44:51,522 --> 00:44:53,422
who liked poems
491
00:44:54,458 --> 00:44:59,353
On finding out that, father had him killed
492
00:45:00,230 --> 00:45:05,400
Over this I quarreled with him & moved out
493
00:45:06,236 --> 00:45:07,396
Who's your father?
494
00:45:09,640 --> 00:45:10,902
You don't have to know
495
00:45:11,442 --> 00:45:14,343
He no longer treats me as his daughter
496
00:45:18,949 --> 00:45:22,112
Why did you come to see me today?
497
00:45:22,619 --> 00:45:24,780
I was passing through trying to kill someone
498
00:45:25,589 --> 00:45:29,548
Kill? Are you not afraid of death?
499
00:45:29,760 --> 00:45:31,853
I've been used to it from childhood
500
00:45:32,062 --> 00:45:36,192
But now I hope I may live on
501
00:45:37,534 --> 00:45:38,501
Why?
502
00:45:40,437 --> 00:45:43,167
Because I love the butterflies here
503
00:45:46,043 --> 00:45:48,034
A colleague told me...
504
00:45:48,512 --> 00:45:50,980
that love is not for people...
505
00:45:51,181 --> 00:45:53,547
in our line of profession
506
00:45:54,618 --> 00:45:58,452
We go out every morning...
507
00:45:58,655 --> 00:46:01,123
Without knowing whether we may return
508
00:46:07,264 --> 00:46:12,167
It's not early. I must be off
509
00:46:18,008 --> 00:46:19,407
Thank you for the hospitality. Miss
510
00:46:20,744 --> 00:46:27,912
Mr. Meng, Spring's particularly long here
511
00:46:28,118 --> 00:46:31,518
Come again to catch butterflies on return
512
00:46:31,789 --> 00:46:34,280
I really hope I can return...
513
00:46:34,491 --> 00:46:39,724
but don't wait when Spring's over
514
00:46:44,034 --> 00:46:50,701
Goodbye. Thanks for the trouble
515
00:46:50,908 --> 00:46:52,842
May I know your name?
516
00:46:55,646 --> 00:46:57,136
I am Hsiao Tieh
517
00:47:01,585 --> 00:47:03,246
Why do you offer yourself to me?
518
00:47:03,453 --> 00:47:05,478
I'm not offering myself to anyone
519
00:47:05,689 --> 00:47:10,351
I only want to see who can be my friend
520
00:47:10,561 --> 00:47:12,995
You or the Chief of the Rocs
521
00:47:14,131 --> 00:47:16,599
Hsiang Chuan, have you seen him before?
522
00:47:16,800 --> 00:47:18,131
He was here on your birthday
523
00:47:19,203 --> 00:47:20,465
What is his name?
524
00:47:22,673 --> 00:47:23,469
I forget
525
00:47:24,274 --> 00:47:27,539
How can you forget?
526
00:47:27,744 --> 00:47:29,939
I didn't try to remember it...
527
00:47:30,147 --> 00:47:32,047
because I knew he didn't use his true name
528
00:47:32,249 --> 00:47:34,877
when he came here
529
00:47:41,859 --> 00:47:42,951
You're extraordinary
530
00:47:43,260 --> 00:47:44,158
So are you
531
00:47:48,031 --> 00:47:49,726
What's your real name?
532
00:47:50,267 --> 00:47:53,168
A name may be false, but not a friend
533
00:47:53,804 --> 00:47:55,999
Since I came to make friends with you...
534
00:47:56,206 --> 00:47:57,434
why ask my name?
535
00:48:01,879 --> 00:48:04,404
How are we going to address you then?
536
00:48:04,715 --> 00:48:05,807
His name is Chin Chung-ting
537
00:48:06,216 --> 00:48:07,478
Chin Chung-ting
538
00:48:09,186 --> 00:48:10,676
What's your relationship with Chin Hu-hua
539
00:48:10,888 --> 00:48:12,287
the master of the biggest Chin clan?
540
00:48:12,789 --> 00:48:13,687
He is my uncle
541
00:48:14,224 --> 00:48:15,919
Have you seen him recently
542
00:48:16,126 --> 00:48:16,683
Yes
543
00:48:17,227 --> 00:48:18,717
How's his asthma?
544
00:48:20,364 --> 00:48:22,332
He has no asthma
545
00:48:30,207 --> 00:48:30,673
Hsiang Chuan
546
00:48:30,874 --> 00:48:31,499
Yes
547
00:48:31,708 --> 00:48:33,505
Prepare a room for him
548
00:48:33,710 --> 00:48:35,007
Yes, Uncle
549
00:48:59,536 --> 00:49:02,337
We have our man there...
550
00:49:02,739 --> 00:49:05,003
who'll contact you on your arrival
551
00:49:07,577 --> 00:49:08,703
Meng Sheng-hun
552
00:49:12,015 --> 00:49:13,073
Close the door...
553
00:49:21,792 --> 00:49:23,157
and blow out the candle
554
00:49:39,209 --> 00:49:41,177
Why didn't you come here before now?
555
00:49:41,712 --> 00:49:44,180
You should have come two weeks age
556
00:49:44,481 --> 00:49:45,539
Lu Man-tien
557
00:49:46,917 --> 00:49:50,713
Luckily I did the asking today
558
00:49:51,688 --> 00:49:54,953
Uncle's best friend has betrayed him
559
00:49:56,360 --> 00:49:58,453
To fly high...
560
00:49:58,662 --> 00:50:02,098
one must have no scruple
561
00:50:04,334 --> 00:50:05,926
When are you going to do it?
562
00:50:07,170 --> 00:50:08,467
At an appropriate moment
563
00:50:08,839 --> 00:50:11,205
Uncle never gives others any chance
564
00:50:11,408 --> 00:50:12,898
You mustn't wait
565
00:50:13,543 --> 00:50:15,477
When do you want me to do it?
566
00:50:15,679 --> 00:50:16,509
Tomorrow
567
00:50:17,047 --> 00:50:17,945
Tomorrow?
568
00:50:18,148 --> 00:50:20,173
Yes, tomorrow night
569
00:50:20,484 --> 00:50:23,579
Uncle lives alone in a garden
570
00:50:23,787 --> 00:50:25,550
The quietest time in Lung Men Castle...
571
00:50:25,756 --> 00:50:28,281
is in the evening...
572
00:50:28,625 --> 00:50:29,990
when everyone's bathing or retiring...
573
00:50:30,193 --> 00:50:32,491
after a hard day's work...
574
00:50:32,696 --> 00:50:35,863
and entry's not allowed to his garden
575
00:50:36,433 --> 00:50:40,029
He usually takes a nap before dinner
576
00:50:40,237 --> 00:50:42,102
Only when he's taking a nap...
577
00:50:42,305 --> 00:50:44,830
does he take off his bullet-proof gauze
578
00:50:45,042 --> 00:50:48,544
Only then can your sword pierce his heart
579
00:50:48,979 --> 00:50:52,115
How am I going to enter his garden?
580
00:50:52,783 --> 00:50:54,774
I've already dug a tunnel for you...
581
00:50:55,519 --> 00:50:57,350
under the flower tree
582
00:50:58,088 --> 00:51:00,386
Are there any traps in the garden?
583
00:51:00,590 --> 00:51:02,888
Yes, but I can stop them
584
00:51:03,226 --> 00:51:04,659
What's my chance of success?
585
00:51:04,861 --> 00:51:07,091
At least 70%. Enough?
586
00:51:07,364 --> 00:51:10,732
Yes, usually 50% is enough
587
00:51:12,269 --> 00:51:14,760
I'll wait for your good news tomorrow
588
00:51:14,971 --> 00:51:15,835
Good
589
00:51:21,711 --> 00:51:23,770
Yeh Hsiang, go and kill Uncle at once
590
00:51:24,247 --> 00:51:25,145
Why?
591
00:51:25,715 --> 00:51:26,443
I know Meng Sheng-hun passed through...
592
00:51:26,650 --> 00:51:29,118
Butterfly Forest before going to Lung Men
593
00:51:30,353 --> 00:51:32,253
You know who lives in Butterfly Forest?
594
00:51:41,364 --> 00:51:45,027
Yes, Uncle's daughter, Hsiao Tieh
595
00:51:45,469 --> 00:51:48,233
Suppose Meng should love Hsiao Tieh
596
00:51:49,639 --> 00:51:51,129
He should not kill Uncle
597
00:51:52,209 --> 00:51:54,970
But we got an order to kill him
598
00:52:00,417 --> 00:52:02,078
I already told him that love is not...
599
00:52:03,386 --> 00:52:07,750
for us in this line of profession
600
00:52:08,024 --> 00:52:10,925
Yeh Hsiang, you go and kill Uncle
601
00:52:11,995 --> 00:52:14,190
You should have killed him long ago
602
00:52:14,531 --> 00:52:16,726
3 years ago you were in Butterfly Forest...
603
00:52:17,501 --> 00:52:20,129
and you fell in love with...
604
00:52:20,337 --> 00:52:23,197
a pretty girl because of her poems
605
00:52:23,406 --> 00:52:24,395
She's Hsiao Tieh,
606
00:52:24,774 --> 00:52:26,765
Uncle's only daughter
607
00:52:27,210 --> 00:52:30,407
The girl also loved you...
608
00:52:30,881 --> 00:52:34,676
but when this was known to Uncle...
609
00:52:34,885 --> 00:52:37,412
he couldn't tolerate it
610
00:52:37,854 --> 00:52:39,822
So he sent Han Tang to kill you
611
00:52:40,123 --> 00:52:43,218
You two fought for three days & nights
612
00:52:43,426 --> 00:52:45,257
Finally you were beaten by Han Tang...
613
00:52:45,862 --> 00:52:48,831
but the latter spared you
614
00:52:49,132 --> 00:52:52,067
Since then, you became a drunkard...
615
00:52:52,269 --> 00:52:54,601
and have been drinking for these 3 years
616
00:52:54,804 --> 00:52:56,829
It was Uncle who brought you to this state
617
00:52:57,040 --> 00:52:58,735
You should kill him in retaliation
618
00:53:07,417 --> 00:53:11,751
Look at my hands. Can they kill Uncle?
619
00:53:13,356 --> 00:53:15,483
Besides, I can't kill Hsiao Tieh's father
620
00:53:17,060 --> 00:53:18,288
Hell with Hsiao Tieh
621
00:53:18,562 --> 00:53:19,824
We got girls here?
622
00:53:20,263 --> 00:53:21,924
I can satisfy men better than any girls
623
00:53:22,465 --> 00:53:23,762
Come, take off your pants!
624
00:53:24,401 --> 00:53:26,733
I want you to know I'm a real woman...
625
00:53:26,937 --> 00:53:28,165
and no one can match me
626
00:53:28,371 --> 00:53:29,633
Boss, what's the matter with you?
627
00:53:31,274 --> 00:53:34,673
What I thought you only can't kill...
628
00:53:34,878 --> 00:53:36,539
but you can't fulfill this
629
00:53:36,980 --> 00:53:38,140
Don't come here
630
00:53:38,782 --> 00:53:41,273
Don't play horse. I'll use my hands
631
00:53:41,484 --> 00:53:43,884
Come, it's better than you use your hands
632
00:53:44,621 --> 00:53:50,018
Hell with you, bitch. Get out
633
00:53:50,327 --> 00:53:52,892
Get out, get out
634
00:53:53,196 --> 00:53:55,187
Yeh Hsiang, anyway. I want you to kill...
635
00:53:55,398 --> 00:53:58,558
Uncle tomorrow evening before Meng does...
636
00:53:58,768 --> 00:54:00,395
Or you'll not live
637
00:54:02,772 --> 00:54:03,932
Get away, what's there to see?
638
00:54:04,140 --> 00:54:06,040
Get out
639
00:54:10,213 --> 00:54:11,771
Tomorrow evening
640
00:54:59,596 --> 00:55:01,086
This is my room
641
00:55:03,600 --> 00:55:06,535
The camellia here is growing well
642
00:55:07,003 --> 00:55:10,234
It looks exceptionally beautiful today
643
00:55:13,076 --> 00:55:14,373
To see the flowers,
644
00:55:14,577 --> 00:55:17,705
I didn't take a nap
645
00:55:22,352 --> 00:55:24,980
Well, why do you come here?
646
00:55:26,956 --> 00:55:30,414
I was moving around...
647
00:55:31,094 --> 00:55:33,460
and came here without knowing it
648
00:55:36,933 --> 00:55:39,231
Did Hsiang Chuan tell you...
649
00:55:39,436 --> 00:55:41,768
that you may move freely in the castle...
650
00:55:41,971 --> 00:55:44,496
but not in this garden
651
00:55:44,908 --> 00:55:47,502
If I had taken a nap here...
652
00:55:47,877 --> 00:55:50,812
as I usually did at this hour...
653
00:55:51,014 --> 00:55:55,212
you might have killed me, if you wanted to
654
00:55:58,822 --> 00:55:59,948
Doctor?
655
00:56:03,993 --> 00:56:05,017
Men
656
00:56:11,468 --> 00:56:13,299
These here are my special traps
657
00:56:16,439 --> 00:56:20,066
Tell Lu to bring the man who shook the bell
658
00:56:20,276 --> 00:56:21,004
Yes
659
00:56:26,316 --> 00:56:28,784
Is the bell-man your friend?
660
00:56:30,587 --> 00:56:32,680
Only the doctor could be permitted to shake
661
00:56:34,724 --> 00:56:37,056
There're no families in this vicinity...
662
00:56:37,427 --> 00:56:40,521
& an ordinary doctor will not come here
663
00:56:40,730 --> 00:56:44,994
Besides, the sound of the bell seems...
664
00:56:45,702 --> 00:56:48,535
to herald the arrival of a killer
665
00:56:50,340 --> 00:56:53,332
Come with me, if you don't believe
666
00:57:03,787 --> 00:57:05,220
Uncle, the doctor is here
667
00:57:06,823 --> 00:57:09,018
You've come the right time
668
00:57:09,225 --> 00:57:10,817
We need a doctor
669
00:57:16,332 --> 00:57:17,594
Any patients here?
670
00:57:19,769 --> 00:57:20,667
No
671
00:57:22,205 --> 00:57:26,107
Fortunately, for I can't give treatment
672
00:57:27,243 --> 00:57:30,235
What can you do then?
673
00:57:30,613 --> 00:57:31,910
I can kill
674
00:57:36,252 --> 00:57:38,379
Who do you want to kill?
675
00:57:38,588 --> 00:57:39,816
You, of course
676
00:57:40,890 --> 00:57:42,357
Why?
677
00:57:42,559 --> 00:57:46,359
Because I heard no one can kill you
678
00:57:46,863 --> 00:57:47,955
Men
679
00:57:52,702 --> 00:57:54,533
Have you heard...
680
00:57:54,737 --> 00:57:58,332
that I have a bullet-proof garment
681
00:58:01,144 --> 00:58:02,805
Now I see it
682
00:58:03,513 --> 00:58:05,708
I never imagined I can't kill you either
683
00:58:15,291 --> 00:58:18,751
Friend, what are you risking your life for?
684
00:58:18,962 --> 00:58:19,792
Nonsense
685
00:58:32,842 --> 00:58:33,740
Who are you?
686
00:58:34,177 --> 00:58:36,475
Do you remember that for your daughter...
687
00:58:36,679 --> 00:58:42,078
you asked Han Tang to kill Yeh Hsiang
688
00:58:45,154 --> 00:58:49,591
So it was you, and you didn't die
689
00:58:52,395 --> 00:58:55,330
Han Tang may not have killed me...
690
00:58:55,532 --> 00:59:00,902
but from that day I've become a dead body
691
00:59:10,880 --> 00:59:14,247
You came to kill me in revenge?
692
00:59:14,450 --> 00:59:19,717
I want to kill you before another does
693
00:59:22,525 --> 00:59:24,083
I also do it for Hsiao Tieh's sake
694
00:59:27,297 --> 00:59:30,164
Go back, you'll get killed trying to kill
695
00:59:32,702 --> 00:59:36,502
I've been fed up with life these years
696
00:59:38,508 --> 00:59:45,241
As Tieh's taken care of, I'll die peacefully
697
01:00:02,665 --> 01:00:08,801
Let him die if he's sick of living. Hsiang
698
01:00:09,005 --> 01:00:09,664
Yes
699
01:00:09,872 --> 01:00:11,100
Take him out
700
01:00:11,307 --> 01:00:12,205
Yes
701
01:00:37,066 --> 01:00:38,590
You didn't cry?
702
01:00:38,801 --> 01:00:40,393
Why should I cry?
703
01:00:43,072 --> 01:00:47,673
He risked his life telling you about Tieh
704
01:00:48,311 --> 01:00:52,209
He wanted to kill me before you did
705
01:00:53,483 --> 01:00:54,643
How do you know?
706
01:00:55,885 --> 01:00:58,683
I've someone taking care of Hsiao Tieh
707
01:00:58,888 --> 01:01:01,789
I know everything about her
708
01:01:03,026 --> 01:01:04,721
Why didn't you kill me yesterday?
709
01:01:08,464 --> 01:01:13,697
Maybe for the sake of Hsiao Tieh
710
01:01:13,903 --> 01:01:15,928
Maybe I want to learn from you...
711
01:01:16,139 --> 01:01:18,039
who the ringleader is
712
01:01:20,543 --> 01:01:21,669
I won't tell you
713
01:01:23,079 --> 01:01:26,947
You need not tell me
714
01:01:27,150 --> 01:01:30,483
I'll know in a minute
715
01:01:32,255 --> 01:01:34,322
Uncle, Lu Man-tien has committed suicide
716
01:01:52,375 --> 01:01:55,538
If you don't die, I have to die
717
01:02:01,317 --> 01:02:03,785
He can't be the ringleader
718
01:02:04,587 --> 01:02:06,885
He was poisoned
719
01:02:07,223 --> 01:02:08,212
How do you know?
720
01:02:09,192 --> 01:02:12,889
If not, he could have run away
721
01:02:16,466 --> 01:02:19,697
But the one hiding should have come out
722
01:02:22,105 --> 01:02:25,563
Strangely...
723
01:02:25,908 --> 01:02:27,899
the only one I can trust now...
724
01:02:28,111 --> 01:02:30,477
is you who came to kill me
725
01:02:32,482 --> 01:02:36,919
Sometimes one trusts an enemy...
726
01:02:37,120 --> 01:02:38,883
more than a friend
727
01:02:39,522 --> 01:02:41,251
You know who I am
728
01:02:42,558 --> 01:02:45,220
I don't. I only know in recent years...
729
01:02:45,428 --> 01:02:48,261
there has been a famous killer...
730
01:02:48,464 --> 01:02:51,627
who has killed many master swordsmen
731
01:02:52,368 --> 01:02:54,359
My name is Meng Sheng-hun
732
01:02:57,006 --> 01:02:58,837
Uncle, the men you want are all here
733
01:03:03,412 --> 01:03:06,773
Don't break the news of Lu Man-tien's death
734
01:03:07,583 --> 01:03:09,016
Tomorrow morning,
735
01:03:09,218 --> 01:03:11,686
I'll attack Roc Castle
736
01:03:14,190 --> 01:03:15,987
One can easily fail...
737
01:03:16,192 --> 01:03:18,717
in a happy moment
738
01:03:19,061 --> 01:03:19,993
Tonight the Chief of the Roc would feel...
739
01:03:20,196 --> 01:03:22,994
Lu Man-tien has made it
740
01:03:23,199 --> 01:03:28,266
He'll be in triumph tomorrow morning
741
01:03:32,074 --> 01:03:33,905
Go and do something urgent for me
742
01:03:34,110 --> 01:03:36,078
I've a crack unit with Hsiao Tieh
743
01:03:36,279 --> 01:03:38,703
Bring it back at once from the forest
744
01:03:39,048 --> 01:03:39,810
This is a secret mandate
745
01:03:40,016 --> 01:03:40,243
Sun Nan
746
01:03:40,449 --> 01:03:40,813
Yes
747
01:03:41,017 --> 01:03:42,814
Send four guards to escort Mr. Chin
748
01:03:43,019 --> 01:03:43,485
Yes
749
01:03:43,686 --> 01:03:43,845
Feng Hao
750
01:03:44,053 --> 01:03:44,485
Yes
751
01:03:44,687 --> 01:03:46,814
You gather the four groups of men at once
752
01:03:47,023 --> 01:03:47,785
and arm them
753
01:03:47,990 --> 01:03:48,752
Yes
754
01:03:52,128 --> 01:03:52,594
Hsiang Chuan
755
01:03:52,795 --> 01:03:53,727
Yes
756
01:03:53,930 --> 01:03:54,760
Close the door behind you
757
01:03:54,964 --> 01:03:56,090
Yes
758
01:04:06,576 --> 01:04:07,907
Come with me
759
01:04:23,226 --> 01:04:24,352
I'll take you to a place...
760
01:04:24,560 --> 01:04:26,960
you've never been to before
761
01:04:34,036 --> 01:04:35,025
Come in
762
01:05:01,397 --> 01:05:03,797
This box contains a list...
763
01:05:04,000 --> 01:05:06,298
showing the 380 branches of our society
764
01:05:08,437 --> 01:05:09,995
The map contains the addresses...
765
01:05:10,206 --> 01:05:12,231
of our 380 branches
766
01:05:13,709 --> 01:05:16,405
These cabinets contain files...
767
01:05:16,612 --> 01:05:17,738
on our business activities and assets...
768
01:05:17,947 --> 01:05:21,212
in different parts of the country
769
01:05:22,451 --> 01:05:25,943
The other side shows the persons in charge
770
01:05:26,155 --> 01:05:27,918
and their background
771
01:05:28,291 --> 01:05:32,453
Some are important secret orders
772
01:05:33,496 --> 01:05:36,556
This room contains everything...
773
01:05:36,766 --> 01:05:39,428
belonging to our Society
774
01:05:40,469 --> 01:05:43,836
Only the boss can enter it
775
01:05:44,173 --> 01:05:46,698
Then why do you bring me here?
776
01:05:48,511 --> 01:05:52,607
Tomorrow morning I'll attack Roc Castle
777
01:05:52,815 --> 01:05:55,978
I'll certainly return in triumph
778
01:05:56,319 --> 01:05:58,844
But one can never tell
779
01:05:59,221 --> 01:06:03,055
I want to make prior arrangements
780
01:06:06,562 --> 01:06:07,551
What is it?
781
01:06:07,863 --> 01:06:09,421
Did father ask you to come for the soldiers?
782
01:06:09,632 --> 01:06:11,896
Yes, where are they?
783
01:06:12,802 --> 01:06:15,137
Since I left home, I've not seen father
784
01:06:15,338 --> 01:06:17,596
How could he have stationed soldiers here?
785
01:06:19,575 --> 01:06:22,305
It's incredible. He gave me 2 sealed orders
786
01:06:23,579 --> 01:06:25,774
Open them and see
787
01:07:04,920 --> 01:07:07,252
Things are ready outside?
788
01:07:07,456 --> 01:07:08,354
Yes
789
01:07:25,141 --> 01:07:27,905
You, you...
790
01:07:30,913 --> 01:07:32,437
I used the Seven-Star Needle
791
01:07:33,115 --> 01:07:35,709
You told me there's no remedy for it
792
01:07:36,085 --> 01:07:38,417
I had thought only you could have done it
793
01:07:38,621 --> 01:07:43,524
but I dared not believe it was you
794
01:07:43,926 --> 01:07:46,895
You made two mistakes in your life
795
01:07:47,563 --> 01:07:49,087
First, you suspected me,
796
01:07:49,298 --> 01:07:52,096
then trusted me
797
01:07:53,002 --> 01:07:57,164
Second, you knew it & didn't trust yourself
798
01:08:02,111 --> 01:08:06,980
Hsiang-chuan, have I mistreated you?
799
01:08:07,450 --> 01:08:11,147
No, but so long as you're alive...
800
01:08:11,353 --> 01:08:13,344
I cannot take your place
801
01:08:13,556 --> 01:08:18,522
It seems you collaborated with the Roc Chief
802
01:08:18,961 --> 01:08:21,429
Only a strong enemy like him...
803
01:08:21,630 --> 01:08:24,292
can frighten you
804
01:08:24,967 --> 01:08:27,993
You've put your trust in me only...
805
01:08:28,204 --> 01:08:30,934
because your son and friends...
806
01:08:31,140 --> 01:08:33,165
have fallen one after another
807
01:08:34,877 --> 01:08:36,868
Otherwise, you wouldn't have...
808
01:08:37,079 --> 01:08:39,343
given me the decree tonight, would you?
809
01:08:39,548 --> 01:08:41,573
Given me the decree tonight, would you?
810
01:08:42,618 --> 01:08:44,916
What about Sun Chien and Han Tang?
811
01:08:45,121 --> 01:08:47,587
Who else could have killed them...
812
01:08:47,790 --> 01:08:49,655
if not me?
813
01:08:50,025 --> 01:08:52,493
Who else could've killed Han behind backs?
814
01:08:53,362 --> 01:08:56,331
What about Lu Man-tien, your uncle?
815
01:08:56,699 --> 01:09:00,795
He could have been spared...
816
01:09:01,137 --> 01:09:05,267
If you hadn't used Meng Sheng-hun
817
01:09:05,574 --> 01:09:09,701
You also killed many Roc men in the Inn
818
01:09:10,012 --> 01:09:11,843
I had to do that...
819
01:09:12,047 --> 01:09:14,447
to win your confidence
820
01:09:18,087 --> 01:09:23,081
It seems you've planned well
821
01:09:24,260 --> 01:09:25,420
Of course,
822
01:09:26,629 --> 01:09:30,588
otherwise I could not kill you
823
01:09:32,401 --> 01:09:35,063
Are you sure you can kill me?
824
01:09:35,271 --> 01:09:36,602
Absolutely...
825
01:09:37,239 --> 01:09:40,265
You can't move in your present state
826
01:09:44,313 --> 01:09:46,873
Well, my last words to you are...
827
01:09:47,917 --> 01:09:52,517
tomorrow's attack of the Rocs is a fake
828
01:09:53,355 --> 01:09:57,018
I gave you the decree only to test you out
829
01:09:58,794 --> 01:10:03,825
Never reveal all your secrets
830
01:10:04,033 --> 01:10:07,002
You must keep something from others...
831
01:10:07,870 --> 01:10:12,398
to avoid getting killed...
832
01:10:12,608 --> 01:10:13,768
at the crucial moment
833
01:10:28,791 --> 01:10:29,553
Pull the rope
834
01:10:36,865 --> 01:10:39,663
Uncle, you can't go far...
835
01:10:39,868 --> 01:10:41,267
after you've been hit by my needle
836
01:10:46,742 --> 01:10:47,834
How's Mr. Lu?
837
01:10:48,444 --> 01:10:49,877
Send someone to dig the canal
838
01:10:50,079 --> 01:10:50,807
Yes
839
01:10:51,814 --> 01:10:53,475
Send someone to the forest to kill Meng
840
01:10:53,682 --> 01:10:54,376
Yes
841
01:10:58,153 --> 01:10:59,415
I've searched, sir
842
01:10:59,622 --> 01:11:00,452
but there's none inside
843
01:11:01,590 --> 01:11:05,959
Let's ask the family there
844
01:11:06,161 --> 01:11:06,923
Go
845
01:11:14,703 --> 01:11:17,103
Old pal, old pal...
846
01:11:22,011 --> 01:11:24,411
do you know where the girl is...
847
01:11:24,613 --> 01:11:25,910
in the Butterfly Forest?
848
01:11:26,649 --> 01:11:27,877
How should I know?
849
01:11:28,550 --> 01:11:29,881
Thank you
850
01:11:30,085 --> 01:11:31,074
Don't mention it
851
01:11:38,661 --> 01:11:39,423
Chase!
852
01:11:49,471 --> 01:11:51,268
The men in the Forest have disappeared
853
01:11:53,475 --> 01:11:54,442
Something must have happened to Uncle
854
01:11:58,847 --> 01:11:59,939
Prepare the coach quickly
855
01:12:08,557 --> 01:12:10,286
You're Ma Fang-chung
856
01:12:13,262 --> 01:12:14,559
You're Ma Fang-chung?
857
01:12:14,763 --> 01:12:15,092
You're Sun Chu
858
01:12:15,297 --> 01:12:16,264
Yes, come down with me
859
01:12:16,465 --> 01:12:17,295
Okay
860
01:12:25,974 --> 01:12:26,963
Over there
861
01:12:40,689 --> 01:12:43,021
Quick, support him. Close the door quickly
862
01:12:47,896 --> 01:12:49,955
Fang-chung, is the coach ready?
863
01:12:50,165 --> 01:12:51,496
It's been ready for over 10 years
864
01:12:51,700 --> 01:12:53,395
Sun Chu,
865
01:12:53,602 --> 01:12:55,035
go & see if there's anyone outside
866
01:12:55,237 --> 01:12:55,896
Yes
867
01:13:00,142 --> 01:13:01,370
Who did it?
868
01:13:01,577 --> 01:13:02,544
Lu Hsiang-chuan
869
01:13:02,745 --> 01:13:03,769
Really?
870
01:13:05,214 --> 01:13:06,681
Uncle, there's no one outside
871
01:13:07,116 --> 01:13:12,520
Remember,
you must stop at the shop in town
872
01:13:12,721 --> 01:13:14,382
and enquire of them about the way
873
01:13:14,590 --> 01:13:15,284
I know
874
01:13:19,561 --> 01:13:23,588
Uncle, we shall never meet again
875
01:13:24,433 --> 01:13:28,995
Thanks for saving my life 15 years ago
876
01:13:34,276 --> 01:13:35,641
Speak no more of it
877
01:13:39,114 --> 01:13:42,277
Brother Ma, I'll count on you
878
01:13:42,484 --> 01:13:44,577
Don't worry, brother
879
01:13:45,220 --> 01:13:46,187
Thank you
880
01:13:56,031 --> 01:13:57,464
Is this man reliable?
881
01:13:58,033 --> 01:14:00,693
Of course, he waited for me in the canal...
882
01:14:00,903 --> 01:14:02,302
for 15 years
883
01:14:02,971 --> 01:14:06,031
Do you think he is reliable?
884
01:14:07,609 --> 01:14:09,338
How are things with the well?
885
01:14:15,584 --> 01:14:18,610
Daddy, daddy
886
01:14:20,889 --> 01:14:22,049
They're your kids
887
01:14:24,927 --> 01:14:29,296
One is 8 and the other is 6 years old
888
01:14:30,532 --> 01:14:33,660
I saved Fang-chung's life...
889
01:14:34,503 --> 01:14:39,133
and you saved my life
890
01:14:39,908 --> 01:14:43,173
I'll repay you the rest of my life
891
01:15:37,966 --> 01:15:43,461
Yu Hsia,
do you remember I was sentenced...
892
01:15:43,672 --> 01:15:46,368
to death for killing a mandarin...
893
01:15:46,875 --> 01:15:49,568
& was rescued by Uncle 18 years ago?
894
01:15:53,815 --> 01:15:56,511
I've been grateful to him...
895
01:15:57,653 --> 01:16:00,281
for saving my husband
896
01:16:00,722 --> 01:16:06,820
But...
897
01:16:11,233 --> 01:16:14,828
Don't let anyone know about Uncle
898
01:16:15,637 --> 01:16:18,936
Yu Hsia, loyalty's precious in life
899
01:16:19,274 --> 01:16:20,798
Let's sacrifice the kids. Come
900
01:16:25,113 --> 01:16:26,102
Have some more
901
01:16:30,919 --> 01:16:31,817
It's really nice!
902
01:16:32,020 --> 01:16:35,314
Quiet. Ma will give you something to eat
903
01:16:35,524 --> 01:16:37,082
Really? What is it?
904
01:16:37,292 --> 01:16:40,387
Quiet! Listen to papa and mama!
905
01:16:42,798 --> 01:16:43,890
Finish it, finish quickly
906
01:16:44,099 --> 01:16:45,123
I'll give you something to eat again
907
01:16:45,334 --> 01:16:45,857
I want some more
908
01:16:46,068 --> 01:16:46,796
Eat congee!
909
01:16:47,636 --> 01:16:51,163
Congee, it's nice
910
01:16:51,473 --> 01:16:53,464
Your bowl's bigger. I want yours
911
01:16:53,675 --> 01:16:54,039
Don't
912
01:16:54,242 --> 01:16:56,176
I must
913
01:16:56,378 --> 01:16:57,675
Mama gave it to me
914
01:16:58,380 --> 01:16:59,142
I am older than you
915
01:16:59,348 --> 01:17:02,317
Quiet, quiet! Come, eat quickly!
916
01:17:02,517 --> 01:17:05,008
After eating, papa will take you somewhere
917
01:17:05,220 --> 01:17:06,517
Where?
918
01:17:07,956 --> 01:17:11,956
A faraway and beautiful place
919
01:17:12,361 --> 01:17:15,330
On getting there,
920
01:17:15,530 --> 01:17:17,691
our family will never part again
921
01:17:20,235 --> 01:17:21,600
I'll take you there
922
01:17:24,806 --> 01:17:28,139
Eat. Have one more mouthful
923
01:17:30,812 --> 01:17:35,112
And you too
924
01:17:49,665 --> 01:17:50,563
Stop
925
01:17:59,107 --> 01:17:59,630
Search
926
01:17:59,841 --> 01:18:00,637
Yes
927
01:18:11,586 --> 01:18:13,645
Mr. Lu, there are traces of a coach
928
01:18:13,855 --> 01:18:14,253
Get the horse
929
01:18:14,456 --> 01:18:15,354
Yes
930
01:18:38,280 --> 01:18:40,407
Boss, someone in my coach is hurt
931
01:18:40,615 --> 01:18:42,207
Will you give me some water please?
932
01:18:42,417 --> 01:18:43,111
Okay
933
01:18:52,027 --> 01:18:53,551
Thank you, thank you
934
01:18:55,964 --> 01:18:59,400
Uncle, you drink first. We'll leave at once
935
01:19:54,122 --> 01:19:58,183
Uncle, I've finished the thing you want
936
01:19:59,261 --> 01:20:01,729
I've completed the journey you want me to
937
01:20:32,661 --> 01:20:34,151
Are you sure there's someone in the coach?
938
01:20:34,362 --> 01:20:38,099
Yes. The driver even brought him water
939
01:20:38,400 --> 01:20:40,498
Mr. Lu, we've searched everywhere
940
01:20:40,702 --> 01:20:41,361
We can't go wrong
941
01:20:43,338 --> 01:20:45,431
I won't set my mind at ease...
942
01:20:45,640 --> 01:20:46,902
unless I find his body
943
01:20:51,646 --> 01:20:52,442
who's inside?
944
01:20:52,647 --> 01:20:53,477
Someone who's looking for you
945
01:21:01,690 --> 01:21:03,988
Why are you also here?
946
01:21:04,559 --> 01:21:06,254
You promised that after Uncle's dead...
947
01:21:06,461 --> 01:21:08,292
You'll give me the title deed...
948
01:21:08,496 --> 01:21:10,191
for the forest and 100,000 taels
949
01:21:12,234 --> 01:21:15,795
But Uncle was not killed by
Meng Sheng-hun
950
01:21:17,072 --> 01:21:19,199
You didn't want him to kill Uncle
951
01:21:19,674 --> 01:21:22,074
You only used him to puzzle Uncle
952
01:21:22,410 --> 01:21:25,777
Because you know only one man
can kill him
953
01:21:26,348 --> 01:21:27,372
You know everything
954
01:21:27,849 --> 01:21:28,975
Yes,
955
01:21:29,584 --> 01:21:32,052
we're birds of the same feather
956
01:21:33,288 --> 01:21:34,448
Aren't you afraid I may not give you?
957
01:21:35,290 --> 01:21:36,222
No
958
01:21:36,791 --> 01:21:39,885
Because only I know you killed Uncle...
959
01:21:40,962 --> 01:21:45,296
and only I know what you want
960
01:21:50,639 --> 01:21:52,470
Come, come quickly
961
01:21:52,674 --> 01:21:56,075
Coming, coming
962
01:22:28,376 --> 01:22:29,570
Did father say this is the place?
963
01:22:30,011 --> 01:22:30,739
Yes
964
01:22:36,184 --> 01:22:39,085
Run. Go to Peh Sheng Temple
965
01:22:39,287 --> 01:22:40,845
& burn 3 candles there
966
01:22:41,056 --> 01:22:43,684
You'll be contacted
967
01:22:43,892 --> 01:22:44,688
White candle
968
01:22:44,893 --> 01:22:45,917
Miss, look
969
01:23:00,608 --> 01:23:01,632
Let me do it
970
01:23:22,163 --> 01:23:22,993
Look
971
01:23:46,521 --> 01:23:47,510
I Hsien-lung
972
01:23:48,289 --> 01:23:49,256
Uncle I
973
01:23:50,325 --> 01:23:53,861
He betrayed Uncle several months ago
974
01:23:56,231 --> 01:23:57,027
Wait
975
01:23:58,967 --> 01:24:02,232
Meng Sheng-hun, if I betrayed Uncle...
976
01:24:02,437 --> 01:24:04,166
would I have come to meet you here?
977
01:24:05,840 --> 01:24:08,673
All this was Uncle's plan
978
01:24:09,044 --> 01:24:11,274
You probably know that Uncle always...
979
01:24:11,479 --> 01:24:13,413
Make prior arrangements for everything
980
01:24:15,517 --> 01:24:17,542
Uncle I, where is my father now?
981
01:24:17,886 --> 01:24:19,979
Your father told me when we wear in white
982
01:24:20,188 --> 01:24:21,382
It means the Society's in trouble
983
01:24:21,689 --> 01:24:23,953
Let's arm ourselves & wait for him here
984
01:24:24,159 --> 01:24:25,023
Then he's still
985
01:24:25,326 --> 01:24:27,658
Don't worry. No one can kill him
986
01:24:27,862 --> 01:24:28,851
not even you
987
01:25:35,797 --> 01:25:39,233
I only said there's no remedy for the needle
988
01:25:39,868 --> 01:25:42,735
Yet one with internal control...
989
01:25:42,937 --> 01:25:45,565
May be exempt from the poison
990
01:26:05,760 --> 01:26:07,318
The day's coming soon
991
01:26:47,402 --> 01:26:50,667
Wang Wei, have you considered if our deal...
992
01:26:50,872 --> 01:26:53,102
with the Roc Society's to our advantage?
993
01:26:53,875 --> 01:26:57,311
Sir, the 60
0% profit-sharing...
994
01:26:57,512 --> 01:26:59,343
is to our advantage
995
01:27:00,882 --> 01:27:01,405
Lu Shan
996
01:27:01,616 --> 01:27:02,412
Yes
997
01:27:02,617 --> 01:27:04,016
Have our men in the north had any news...
998
01:27:04,219 --> 01:27:06,619
about I Hsien-lung & Meng Sheng-hun?
999
01:27:06,821 --> 01:27:08,846
No, we only heard...
1000
01:27:09,057 --> 01:27:12,251
they appeared for a while in Shantung
1001
01:27:12,460 --> 01:27:14,087
and then disappeared
1002
01:27:15,763 --> 01:27:18,823
But sooner or later they'll come to us
1003
01:27:19,567 --> 01:27:22,331
Right.
When will the Chief of the Roc arrive?
1004
01:27:22,537 --> 01:27:24,767
Feng Hao's waiting for him outside
1005
01:27:24,973 --> 01:27:26,463
He will be here at noon
1006
01:27:31,112 --> 01:27:33,046
There are guests
1007
01:27:33,248 --> 01:27:35,773
Wait
1008
01:27:40,388 --> 01:27:41,377
So it's the Chief of the Roc Society
1009
01:27:42,590 --> 01:27:44,251
The Chief of the Roc Society's here
1010
01:28:04,178 --> 01:28:07,011
Sir, please!
1011
01:28:11,853 --> 01:28:14,981
There must be more than one man inside
1012
01:28:16,257 --> 01:28:17,315
Who are you?
1013
01:28:22,130 --> 01:28:23,256
I Fu
1014
01:28:27,335 --> 01:28:28,768
Meng Sheng-hun
1015
01:28:29,837 --> 01:28:30,804
And you?
1016
01:28:37,979 --> 01:28:41,278
Impossible, you couldn't have lived!
1017
01:28:42,817 --> 01:28:47,545
I told you nothing's absolute
1018
01:28:47,922 --> 01:28:50,220
There's always another possibility
1019
01:28:52,393 --> 01:28:53,382
You're wrong
1020
01:28:54,429 --> 01:28:56,693
Without finding your body...
1021
01:28:56,898 --> 01:28:58,593
I'll always wait for you
1022
01:29:11,245 --> 01:29:15,578
You've taught me to let others under-rate you
1023
01:29:15,783 --> 01:29:18,377
but never under-rate others
1024
01:29:18,586 --> 01:29:22,488
Now it's your mistake
1025
01:29:22,690 --> 01:29:23,850
Fight
1026
01:29:55,890 --> 01:29:58,757
Feng Hao, bring the men outside
1027
01:29:58,960 --> 01:29:59,358
Yes
1028
01:29:59,560 --> 01:30:00,652
No need
1029
01:30:06,501 --> 01:30:07,559
Men
1030
01:30:25,887 --> 01:30:27,946
Uncle, the men outside have either died...
1031
01:30:28,156 --> 01:30:29,088
or defected. Now we're the only ones...
1032
01:30:29,290 --> 01:30:31,451
inside and outside the Lung Men Society
1033
01:30:33,194 --> 01:30:35,492
Lu, you've followed me many years
1034
01:30:35,696 --> 01:30:37,493
Probably you've not learned this maneuver
1035
01:30:38,099 --> 01:30:38,963
Fight
1036
01:30:42,003 --> 01:30:43,334
Rattan shield. The tunnel
1037
01:32:24,305 --> 01:32:25,636
So you're here
1038
01:32:26,507 --> 01:32:30,341
I heard you're the most famous killer
1039
01:32:30,545 --> 01:32:33,139
See if you can kill me
1040
01:32:33,347 --> 01:32:35,372
Do you think I stand any chance?
1041
01:32:36,117 --> 01:32:39,575
Not the slightest chance...
1042
01:32:39,787 --> 01:32:42,915
for I have never been defeated
1043
01:32:43,291 --> 01:32:47,424
I've never met one I can't kill either
1044
01:32:53,301 --> 01:32:54,825
You're quiet nimble
1045
01:33:04,612 --> 01:33:06,079
You've lived up to your name
1046
01:33:06,280 --> 01:33:07,372
You're not bad also
1047
01:33:12,219 --> 01:33:15,780
You forget what I wear
1048
01:34:51,952 --> 01:34:54,182
It's bullet-proof...
1049
01:34:54,388 --> 01:34:56,822
but may be hurt by internal skill
1050
01:34:59,360 --> 01:35:02,352
You're the only man here
1051
01:35:02,563 --> 01:35:06,124
You want to wait for death or what
1052
01:35:15,609 --> 01:35:18,510
Lu Hsiang-chuan is Lu Hsiang-chuan
1053
01:35:41,635 --> 01:35:42,465
Hsiang-chuan, what is it?
1054
01:35:43,137 --> 01:35:44,126
Close the door quickly
1055
01:35:47,708 --> 01:35:50,671
Where are the gold and notes?
1056
01:35:51,445 --> 01:35:53,242
The 200,000 taels of gold and $500,000...
1057
01:35:53,447 --> 01:35:54,641
are in the box in the back room
1058
01:35:54,849 --> 01:35:55,543
And the horse?
1059
01:35:55,750 --> 01:35:56,409
In the backyard
1060
01:35:57,651 --> 01:35:59,516
Uncle is right
1061
01:35:59,720 --> 01:36:03,315
One must prepare for anything
1062
01:36:04,892 --> 01:36:05,551
Any wine?
1063
01:36:06,127 --> 01:36:06,821
Here
1064
01:36:36,657 --> 01:36:41,185
Hsia Ching, do you remember our youth?
1065
01:36:41,395 --> 01:36:45,354
We used to starve and steal together
1066
01:36:45,566 --> 01:36:49,961
and pass many cold nights
1067
01:36:51,839 --> 01:36:56,242
And you've support me for over 20 years
1068
01:36:58,112 --> 01:37:01,741
Everyone must have a true friend...
1069
01:37:01,949 --> 01:37:04,713
so that when fate's against him...
1070
01:37:04,919 --> 01:37:08,548
he will not feel lonely
1071
01:37:10,658 --> 01:37:14,594
No, men like you have no friend
1072
01:37:20,334 --> 01:37:21,995
You think of getting away again
1073
01:37:22,603 --> 01:37:26,634
I've chosen this last place for you
1074
01:37:28,375 --> 01:37:29,467
Hsia Ching, you...
1075
01:37:31,178 --> 01:37:32,440
I learned it from you
1076
01:37:32,880 --> 01:37:34,609
You can betray him
1077
01:37:34,815 --> 01:37:36,373
So can I betray you
1078
01:37:37,751 --> 01:37:41,209
I have already poisoned it
1079
01:37:43,390 --> 01:37:46,154
You've also drunk the wine
1080
01:37:46,460 --> 01:37:49,554
But it's not the same wine
1081
01:38:13,120 --> 01:38:17,786
You said yourself what I want to kill...
1082
01:38:17,992 --> 01:38:20,722
should be killed and can be killed
1083
01:38:29,036 --> 01:38:30,264
Master, master
1084
01:38:33,507 --> 01:38:34,599
Miss is here
1085
01:38:37,378 --> 01:38:39,175
Sheng-hun, come with me
1086
01:38:48,656 --> 01:38:53,118
Sheng-hun, you may go with Hsiao Tieh
1087
01:38:53,827 --> 01:38:54,851
Why?
1088
01:38:55,296 --> 01:38:59,321
If you stay, you may kill me some day...
1089
01:38:59,934 --> 01:39:03,597
for there's always a power struggle
1090
01:39:05,506 --> 01:39:09,135
Alright. You can go now
1091
01:39:09,343 --> 01:39:10,241
Yes
1092
01:39:23,924 --> 01:39:29,689
Where there are swords, there are killings
1093
01:39:44,578 --> 01:39:45,602
It seems the ancients made swords...
1094
01:39:45,813 --> 01:39:48,509
for the sake of power struggle72374
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.