All language subtitles for Jug_Face_(2013)_BluRay_high

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:03:05,763 --> 00:03:07,744 Ada? 3 00:03:11,171 --> 00:03:11,842 Come on! 4 00:03:12,707 --> 00:03:15,484 Come over here! 5 00:03:17,047 --> 00:03:17,582 Come here. 6 00:03:17,681 --> 00:03:19,184 Get off me! 7 00:03:19,284 --> 00:03:20,422 Why? 'Cause I said! 8 00:03:20,486 --> 00:03:21,486 Ain't anybody else gonna see. 9 00:03:21,487 --> 00:03:23,695 Tsk! Not here! 10 00:03:23,790 --> 00:03:25,065 But I'm already hard. 11 00:03:26,294 --> 00:03:27,296 Come on! 12 00:03:27,362 --> 00:03:29,343 No! I said no! 13 00:03:30,701 --> 00:03:32,545 Fine. 14 00:03:34,005 --> 00:03:36,544 Why is your skin so hot, anyway? 15 00:03:36,643 --> 00:03:38,649 Better go finish up the still. 16 00:03:38,713 --> 00:03:41,991 Wait. 17 00:03:42,051 --> 00:03:46,503 I ain't got time for games. 18 00:03:46,558 --> 00:03:49,335 Back there, then. 19 00:03:49,395 --> 00:03:52,401 You sure? 20 00:03:52,500 --> 00:03:53,808 Yeah. 21 00:03:53,868 --> 00:03:55,849 Come on. 22 00:05:22,702 --> 00:05:27,515 I swear your skin feels different. 23 00:05:27,577 --> 00:05:28,419 Really? 24 00:05:28,511 --> 00:05:29,786 Well, it ain't. 25 00:05:29,847 --> 00:05:33,930 just drop it already. 26 00:05:42,165 --> 00:05:43,474 Ada? 27 00:05:43,534 --> 00:05:46,414 You come here. 28 00:05:56,086 --> 00:05:59,464 Now, Bodey got something to tell you. 29 00:05:59,525 --> 00:06:02,701 We're gonna be joined. 30 00:06:02,763 --> 00:06:04,401 Well... 31 00:06:04,465 --> 00:06:05,672 When? 32 00:06:05,767 --> 00:06:07,941 Next full moon, it'll happen. 33 00:06:08,037 --> 00:06:10,883 If she's been true. 34 00:06:10,942 --> 00:06:12,319 Got the papers? 35 00:06:29,336 --> 00:06:31,840 May I go to the pit? 36 00:06:31,940 --> 00:06:34,148 I'd like to pray on this. 37 00:06:34,243 --> 00:06:37,283 Best go with her. 38 00:06:37,348 --> 00:06:39,056 I-I'll go later. 39 00:06:39,151 --> 00:06:42,726 Tell everyone to come on for dinner after you've finished. 40 00:08:46,208 --> 00:08:46,686 Dawai? 41 00:08:46,776 --> 00:08:50,225 What?! 42 00:08:50,281 --> 00:08:52,489 Shit fire! 43 00:08:52,551 --> 00:08:53,587 What you doing? 44 00:08:53,686 --> 00:08:56,668 Aah. 45 00:08:56,724 --> 00:08:58,398 Nothing. 46 00:09:04,202 --> 00:09:05,238 Oh... 47 00:09:05,337 --> 00:09:07,340 The candles need lighting. 48 00:09:07,407 --> 00:09:11,818 You're supposed to come on for dinner. 49 00:09:11,880 --> 00:09:15,053 Oh, is something-- something good happening? 50 00:09:15,152 --> 00:09:18,797 Bodey asked pa for us to be joined. 51 00:09:18,891 --> 00:09:20,495 Aah! 52 00:09:20,561 --> 00:09:26,004 Well, that's-- that is good news. 53 00:09:26,068 --> 00:09:28,015 Bodey? 54 00:09:28,071 --> 00:09:31,680 He'll do right by you. 55 00:09:31,743 --> 00:09:33,621 Want to listen to some music? 56 00:09:33,713 --> 00:09:36,423 I'll play you your favorite. 57 00:09:36,518 --> 00:09:37,462 Can't. 58 00:09:37,519 --> 00:09:41,024 Got to tell everyone before it gets late. 59 00:09:41,091 --> 00:09:44,130 Tomorrow? 60 00:09:44,229 --> 00:09:46,268 Yeah, tomorrow, then. 61 00:09:46,366 --> 00:09:49,814 So, you'll come for dinner? 62 00:09:49,871 --> 00:09:51,408 I don't know. 63 00:09:51,473 --> 00:09:52,509 I-I got... 64 00:09:52,609 --> 00:09:55,420 I got things need tending to. 65 00:09:55,479 --> 00:09:57,187 So... 66 00:09:57,282 --> 00:09:59,786 I hope you do. 67 00:11:28,352 --> 00:11:30,390 You get to everyone? 68 00:11:30,455 --> 00:11:32,732 Yep. 69 00:11:32,792 --> 00:11:34,568 Anyone say they ain't coming? 70 00:11:34,628 --> 00:11:36,836 Dawai's the only one that seemed to be on the fence. 71 00:11:37,867 --> 00:11:38,743 Figures. 72 00:11:38,801 --> 00:11:42,984 You ain't spending no more time down there, anyway. 73 00:11:43,042 --> 00:11:44,919 I'll do what I want. 74 00:11:44,978 --> 00:11:48,619 You will do what Bodey tells you to! 75 00:11:48,716 --> 00:11:50,321 Now, that's the way it is. 76 00:11:50,385 --> 00:11:53,596 You best get used to it! 77 00:11:53,657 --> 00:11:56,264 Whatever. 78 00:11:56,328 --> 00:11:59,239 You got something you want to say? 79 00:11:59,299 --> 00:12:01,945 Oh, I'm just all up in knots is it. 80 00:12:02,003 --> 00:12:05,282 Oh. 81 00:12:05,342 --> 00:12:07,983 You're dripping, then? 82 00:12:08,079 --> 00:12:11,687 Come a little late, though, ain't it? 83 00:12:11,751 --> 00:12:12,753 Let me see. 84 00:12:12,820 --> 00:12:14,424 Why? It's gross. 85 00:12:14,488 --> 00:12:16,993 Come on, Ada! 86 00:12:48,807 --> 00:12:50,845 You got that 'shine ready? 87 00:12:50,910 --> 00:12:53,221 What's going on? 88 00:12:53,313 --> 00:12:55,988 We got people coming over. 89 00:12:56,050 --> 00:13:01,697 Bodey asked to be joined to your sister. 90 00:13:01,759 --> 00:13:04,401 About time. 91 00:13:11,741 --> 00:13:14,417 I want to, uh... 92 00:13:14,512 --> 00:13:18,059 I want to thank you all for coming. 93 00:13:18,118 --> 00:13:22,262 Today I give away my only 94 00:13:22,357 --> 00:13:26,769 daughter to be joined to Bodey Jenkin... 95 00:13:26,864 --> 00:13:31,514 To continue in the ways that we hold sacred. 96 00:13:31,571 --> 00:13:34,019 And I thank the pit with all my 97 00:13:34,075 --> 00:13:38,219 heart for making it so. 98 00:13:38,281 --> 00:13:46,138 I raise this jug of 'shine for all to taste who believe. 99 00:13:59,312 --> 00:14:04,924 I'd like to say something. 100 00:14:04,988 --> 00:14:07,268 Bodey, you're getting a good one. 101 00:14:07,324 --> 00:14:09,202 I can tell you that. 102 00:14:12,766 --> 00:14:15,304 Wish you all the best. 103 00:14:22,214 --> 00:14:24,855 Eat up, all. 104 00:15:09,185 --> 00:15:10,528 No! 105 00:15:10,586 --> 00:15:12,225 Do you need any help? 106 00:15:12,289 --> 00:15:14,433 Just this little redheaded one. 107 00:15:14,525 --> 00:15:15,527 He's a biter! 108 00:15:15,594 --> 00:15:16,801 No biting! 109 00:15:16,896 --> 00:15:17,931 No biting! 110 00:15:19,033 --> 00:15:22,983 Don't bite! 111 00:15:23,039 --> 00:15:25,714 There we go. 112 00:15:25,776 --> 00:15:27,450 They're meaner than they look. 113 00:15:27,545 --> 00:15:29,389 Yeah, I'll bet. 114 00:15:32,720 --> 00:15:34,324 Shit. 115 00:15:34,389 --> 00:15:37,926 Shit? 116 00:15:37,927 --> 00:15:42,078 Well, Jessaby, you must be real happy. 117 00:15:42,134 --> 00:15:43,671 Shut the fuck up, you retard. 118 00:15:43,770 --> 00:15:45,273 Jessaby! 119 00:15:45,339 --> 00:15:48,785 I want to talk to my sis alone. 120 00:15:48,844 --> 00:15:52,384 All right. 121 00:15:55,654 --> 00:15:56,633 Don't. 122 00:15:56,690 --> 00:15:57,998 Don't what? 123 00:15:58,091 --> 00:15:59,730 You keep your mouth shut. 124 00:15:59,794 --> 00:16:02,242 I know. 125 00:16:02,298 --> 00:16:05,677 They're gonna test you, and you better blame it on somebody else. 126 00:16:05,769 --> 00:16:06,874 I don't care who. 127 00:16:06,938 --> 00:16:09,876 I ain't letting Bodey take after pa 'cause of this, you hear? 128 00:16:09,975 --> 00:16:12,081 We'll talk about it later. 129 00:16:12,146 --> 00:16:15,356 No, we won't. 130 00:16:15,451 --> 00:16:18,434 You're on your own. 131 00:16:27,235 --> 00:16:31,511 You and Sustin's all happy now, but if she'd been fooling 132 00:16:31,575 --> 00:16:34,854 around, you're gonna have to pay 133 00:16:34,913 --> 00:16:36,086 Tsk. 134 00:16:36,182 --> 00:16:39,221 Well, don't you worry your pretty, little head about it. 135 00:16:39,320 --> 00:16:43,361 She was dripping today. 136 00:16:43,426 --> 00:16:46,906 Just means she ain't been caught. 137 00:16:46,998 --> 00:16:48,273 She'll pass. 138 00:16:48,334 --> 00:16:50,008 Now leave it alone. 139 00:16:50,070 --> 00:16:52,244 Was your brother sad? 140 00:16:52,340 --> 00:16:54,947 About what? 141 00:16:55,010 --> 00:16:59,254 He'll be asking someone to join him soon, won't he? 142 00:16:59,350 --> 00:17:02,193 Want me to mention you to him? 143 00:17:02,255 --> 00:17:04,031 Could you? 144 00:17:04,091 --> 00:17:06,038 Take your grandpa a plate. 145 00:17:06,094 --> 00:17:07,597 It's cold. 146 00:17:07,696 --> 00:17:10,576 Yeah, well, it'll have to do. 147 00:17:10,634 --> 00:17:12,945 It's nasty, though. 148 00:17:13,037 --> 00:17:18,251 He won't complain. 149 00:17:18,312 --> 00:17:21,918 What was your brother all tore up about earlier? 150 00:17:21,984 --> 00:17:27,165 He's just being his ass self, as usual. 151 00:17:27,225 --> 00:17:29,571 He don't care for Bodey? 152 00:17:29,629 --> 00:17:34,172 He-- he just don't want him horning in on things is all. 153 00:17:34,236 --> 00:17:36,945 Like what? 154 00:17:37,006 --> 00:17:38,452 I don't know. 155 00:17:38,509 --> 00:17:41,150 He wasn't making much sense. 156 00:17:41,247 --> 00:17:43,922 Huh. 157 00:17:59,441 --> 00:18:00,920 Grandpa? 158 00:18:00,977 --> 00:18:03,618 I got you some food. 159 00:18:08,354 --> 00:18:09,060 Grandpa? 160 00:18:09,155 --> 00:18:10,931 Huh? 161 00:18:10,992 --> 00:18:13,166 You've been sleeping? 162 00:18:13,228 --> 00:18:15,106 Mm-hmm. 163 00:18:15,198 --> 00:18:17,179 Yeah. 164 00:18:17,234 --> 00:18:19,374 Are you hungry? 165 00:18:19,471 --> 00:18:20,677 Mm-hmm. 166 00:18:20,740 --> 00:18:24,211 I thought so. 167 00:18:24,311 --> 00:18:26,314 Let's get you some air. 168 00:18:26,381 --> 00:18:28,391 Either you're getting fat, or I'm getting weaker. 169 00:18:51,285 --> 00:18:56,270 We had everyone over to dinner tonight. 170 00:19:01,434 --> 00:19:05,248 Bodey and I are gonna be joined. 171 00:19:05,306 --> 00:19:09,120 I should have seen it coming already. 172 00:19:09,212 --> 00:19:15,289 Not like there's anybody else could have asked. 173 00:19:15,388 --> 00:19:18,769 I know who the next jug face is. 174 00:19:21,897 --> 00:19:24,937 It's me. 175 00:19:27,006 --> 00:19:29,385 It's mine. 176 00:19:33,482 --> 00:19:37,930 I don't even know why I told you. 177 00:19:39,858 --> 00:19:42,397 Not like you can help. 178 00:20:40,883 --> 00:20:42,386 Here we go. 179 00:20:50,131 --> 00:20:55,106 What's wrong with you? 180 00:20:55,205 --> 00:20:56,912 Has anyone ever said no? 181 00:20:56,974 --> 00:20:59,980 About what? 182 00:21:00,079 --> 00:21:02,356 Being joined? 183 00:21:02,415 --> 00:21:05,057 Is that why you're so quiet? 184 00:21:05,120 --> 00:21:08,561 It's a woman's job to have babies. 185 00:21:08,625 --> 00:21:11,608 You got to be joined to do that. 186 00:21:11,663 --> 00:21:13,473 Is that all I'm good for? 187 00:21:13,566 --> 00:21:16,141 It's an amazing thing, bearing babies-- something no 188 00:21:16,236 --> 00:21:17,682 man will ever get to do. 189 00:21:17,739 --> 00:21:22,150 Once Bodey gives you a little one, you'll be beside yourself. 190 00:21:22,245 --> 00:21:23,281 You'll see. 191 00:21:23,347 --> 00:21:24,986 What if I can't? 192 00:21:25,083 --> 00:21:26,289 Oh... 193 00:21:26,351 --> 00:21:27,126 Pit will make it right. 194 00:21:27,187 --> 00:21:30,567 It always does. 195 00:21:30,658 --> 00:21:34,739 Has the pit ever taken a baby? 196 00:21:34,798 --> 00:21:37,177 Yeah, sure has. 197 00:21:37,268 --> 00:21:39,579 Gonna check on that possum. 198 00:21:43,544 --> 00:21:46,389 Yeah, that's what. 199 00:22:12,153 --> 00:22:12,791 All right. 200 00:22:12,855 --> 00:22:14,301 Now don't speak to nobody. 201 00:22:14,358 --> 00:22:17,668 Just get what you need, and that's it, right? 202 00:22:21,534 --> 00:22:24,676 Morning, Sustin. 203 00:22:24,740 --> 00:22:27,221 What you got? 204 00:22:33,519 --> 00:22:37,560 I got half peach, half apple. 205 00:22:37,625 --> 00:22:42,442 They're both hot sellers right now, I'm telling you. 206 00:22:43,267 --> 00:22:47,343 Can't help you with that possum, though. 207 00:22:47,407 --> 00:22:50,185 That ain't for sale. 208 00:22:55,385 --> 00:22:59,233 ♪ Not my brother's, any others ♪ 209 00:22:59,291 --> 00:23:03,503 ♪ your heart ♪ 210 00:23:03,597 --> 00:23:04,542 ♪ I broke... ♪ 211 00:23:04,599 --> 00:23:05,202 All right. 212 00:23:05,267 --> 00:23:06,372 Thank you so much for coming in. 213 00:23:06,436 --> 00:23:09,384 You have a good day. 214 00:23:11,944 --> 00:23:19,657 ♪ Taking licks and karate kicks to every inch of my face ♪ 215 00:23:19,756 --> 00:23:27,509 ♪ but I'd do it all again to get my way ♪ 216 00:23:27,601 --> 00:23:35,682 ♪ I tell myself each day that it was worth it ♪ 217 00:23:35,780 --> 00:23:44,065 ♪ lately, I've heard some real disturbing news ♪ 218 00:23:44,159 --> 00:23:47,601 You finding everything all right? 219 00:23:47,664 --> 00:23:48,165 Yeah. 220 00:23:48,232 --> 00:23:51,442 ♪ ...talk of this mean, old town ♪ 221 00:23:51,537 --> 00:23:53,951 Let me know if you need any help. 222 00:23:54,007 --> 00:23:59,783 ♪ You've been getting aro-o-und ♪ 223 00:23:59,849 --> 00:24:03,458 ♪ don't play me, sweet baby ♪ 224 00:24:03,522 --> 00:24:05,366 ♪ oh, baby ♪ 225 00:24:14,604 --> 00:24:18,713 Do any good? 226 00:24:18,777 --> 00:24:20,280 Pack of three. 227 00:24:20,380 --> 00:24:23,090 Make them last. 228 00:24:45,218 --> 00:24:47,221 Don't forget the laundry. 229 00:24:47,287 --> 00:24:49,928 I know! 230 00:24:55,967 --> 00:24:57,845 Must be nice... 231 00:24:57,936 --> 00:25:02,849 to know who you'll be with, finally. 232 00:25:02,944 --> 00:25:05,983 Oh, right. 233 00:25:06,082 --> 00:25:09,492 All that he talks about is you now. 234 00:25:09,587 --> 00:25:10,532 Is that so? 235 00:25:10,589 --> 00:25:14,900 How many kids you think you'll have? 236 00:25:14,962 --> 00:25:16,943 Mama says we need five or six to 237 00:25:16,999 --> 00:25:17,977 keep things going real good. 238 00:25:18,033 --> 00:25:21,775 We'll have as many as the pit wants, I reckon. 239 00:26:08,610 --> 00:26:12,082 It's awake. 240 00:26:12,182 --> 00:26:13,992 Aah! 241 00:26:14,051 --> 00:26:16,328 Aah! Aah! 242 00:26:16,388 --> 00:26:18,835 Aah! 243 00:26:26,103 --> 00:26:28,084 Ada? 244 00:26:28,139 --> 00:26:30,416 Eilen. 245 00:26:31,978 --> 00:26:34,653 Run. 246 00:26:51,073 --> 00:26:52,849 Eilen! 247 00:26:52,909 --> 00:26:54,014 Oh, God! 248 00:26:54,645 --> 00:26:56,421 Eilen?! Where's Eilen?! 249 00:26:56,481 --> 00:26:57,825 Where is she?! 250 00:26:57,917 --> 00:27:01,526 Eilen?! 251 00:27:06,863 --> 00:27:11,144 Eilen?! 252 00:27:11,204 --> 00:27:14,516 Oh! No! 253 00:28:14,599 --> 00:28:18,708 Dawai said nothing? 254 00:28:18,772 --> 00:28:21,253 Not to me. 255 00:28:21,309 --> 00:28:23,312 Hey... 256 00:28:23,412 --> 00:28:26,520 You're down there all the time. 257 00:28:26,584 --> 00:28:30,363 You seen him making one? 258 00:28:30,423 --> 00:28:31,094 No. 259 00:28:31,157 --> 00:28:34,800 Just his normal stuff. 260 00:28:34,896 --> 00:28:38,277 I ain't make no jug face. 261 00:28:38,335 --> 00:28:40,873 I swear. 262 00:28:40,972 --> 00:28:45,714 The pit ain't spoken to you at all? 263 00:28:45,812 --> 00:28:48,488 No. 264 00:28:53,691 --> 00:28:58,176 Have all the families meet at the house at dark. 265 00:29:15,892 --> 00:29:17,839 I'm sure you all now know 266 00:29:17,895 --> 00:29:21,941 that Eilen Jenkin was -- was taken today. 267 00:29:22,001 --> 00:29:23,503 Where's the jug face? 268 00:29:23,569 --> 00:29:26,444 Dawai, do you swear that the pit did not 269 00:29:26,470 --> 00:29:29,272 guide your hand to make a new jug face? 270 00:29:30,046 --> 00:29:34,261 Well, when it does, I don't know that it did or not. 271 00:29:34,352 --> 00:29:36,355 I just wake up feeling funny. 272 00:29:36,422 --> 00:29:39,131 And I did feel funny yesterday. 273 00:29:39,226 --> 00:29:41,572 But I didn't fire nothing. 274 00:29:41,664 --> 00:29:45,538 All right, now - now Dawai is gonna search his place again, 275 00:29:45,603 --> 00:29:49,318 and if he does not find a jug face, well, then, we wait. 276 00:29:49,374 --> 00:29:52,721 We wait until the pit guides its hand to make another. 277 00:29:52,780 --> 00:29:56,325 My daughter's gonna roam these woods, shunned forever. 278 00:29:56,385 --> 00:29:59,021 Who knows how many others will be taken 'cause of this idiot? 279 00:29:59,022 --> 00:30:01,162 Be taken 'cause of this idiot? 280 00:30:01,225 --> 00:30:03,935 Where are you?! 281 00:30:19,921 --> 00:30:23,962 Hooo! 282 00:30:24,060 --> 00:30:25,369 Tell me where it is! 283 00:30:25,429 --> 00:30:27,706 Please! I'm begging you! 284 00:30:27,766 --> 00:30:30,577 Just tell me where it is! 285 00:30:40,651 --> 00:30:44,533 I'm gonna do it. 286 00:30:44,624 --> 00:30:45,330 I'm gonna do it! 287 00:30:45,426 --> 00:30:47,602 I swear I'll do it if you don't tell me. 288 00:30:51,468 --> 00:30:52,139 What? 289 00:30:52,202 --> 00:30:54,844 It's me. 290 00:31:00,616 --> 00:31:02,995 All right! 291 00:31:08,828 --> 00:31:13,634 Come to check on you. 292 00:31:13,635 --> 00:31:15,115 I want to be alone. 293 00:31:15,171 --> 00:31:18,210 Thought you hated 'shine. 294 00:31:19,744 --> 00:31:21,224 I do. 295 00:31:21,313 --> 00:31:23,521 You found it yet? 296 00:31:23,583 --> 00:31:26,526 It's got to be around here somewhere, right? 297 00:31:26,588 --> 00:31:29,035 Don't! 298 00:31:32,262 --> 00:31:36,773 I might have left my knife in there. 299 00:31:47,085 --> 00:31:49,896 Let me do something with this. 300 00:32:00,873 --> 00:32:02,820 What is that? 301 00:32:02,876 --> 00:32:05,187 What? 302 00:32:05,246 --> 00:32:06,021 It's a... 303 00:32:06,081 --> 00:32:09,461 Never noticed it before. 304 00:32:09,552 --> 00:32:11,990 I didn't-- I didn't really want you to see that. 305 00:32:12,090 --> 00:32:14,968 Thought we swore we'd never have secrets. 306 00:32:15,060 --> 00:32:16,699 Yeah, right, we didn't, but 307 00:32:16,763 --> 00:32:17,902 I -- please, don't! 308 00:32:17,965 --> 00:32:20,503 Please! 309 00:32:24,842 --> 00:32:27,483 When did you make this? 310 00:32:28,447 --> 00:32:29,448 Couple weeks back. 311 00:32:29,515 --> 00:32:30,859 I ain't told nobody 'cause ain't 312 00:32:30,951 --> 00:32:33,296 nobody got a baby right now. 313 00:32:33,354 --> 00:32:39,205 You think it means something? 314 00:32:39,297 --> 00:32:42,143 I don't really know. 315 00:32:45,507 --> 00:32:50,686 You think that's what the pit wants? 316 00:32:50,781 --> 00:32:54,964 There ain't no baby, so how could it? 317 00:32:55,020 --> 00:32:56,159 Right. 318 00:32:56,223 --> 00:32:59,205 That's...That's what I come to. 319 00:33:06,705 --> 00:33:09,586 Makes my head hurt. 320 00:33:20,759 --> 00:33:26,144 If I were you, I'd think on 321 00:33:26,234 --> 00:33:28,772 it real hard, and maybe you'll 322 00:33:28,871 --> 00:33:34,190 see the face again that it showed you. 323 00:33:37,885 --> 00:33:46,470 What if a face I see ain't the right one? 324 00:33:46,564 --> 00:33:51,043 Never been wrong before, have you? 325 00:33:58,784 --> 00:34:01,493 Come in here. 326 00:34:07,330 --> 00:34:10,870 Where you been? 327 00:34:10,968 --> 00:34:13,313 I was out, walking. 328 00:34:13,405 --> 00:34:15,886 Where's pa? 329 00:34:18,580 --> 00:34:24,430 He's over at the Jenkins'. 330 00:34:24,489 --> 00:34:30,203 I don't think you'd be too scared out there in them woods yourself. 331 00:34:30,263 --> 00:34:32,107 Must have been an awful sight. 332 00:34:32,166 --> 00:34:36,549 It was. 333 00:34:36,640 --> 00:34:39,315 I'm gonna go to bed. 334 00:34:39,378 --> 00:34:41,416 I ain't done with you. 335 00:34:41,514 --> 00:34:43,552 What? 336 00:34:43,650 --> 00:34:44,925 Go in the bathroom. 337 00:34:44,986 --> 00:34:45,862 No! 338 00:34:45,954 --> 00:34:46,433 Go. 339 00:34:47,323 --> 00:34:49,770 Go! 340 00:34:49,826 --> 00:34:51,101 I want to see. 341 00:34:51,162 --> 00:34:52,301 See what? 342 00:34:52,364 --> 00:34:56,807 I want to see if you've been fooling around, before you shame all of us. 343 00:34:56,871 --> 00:34:58,215 Now drop your drawers. 344 00:34:58,306 --> 00:35:00,116 I'm fine. 345 00:35:00,176 --> 00:35:00,950 I swear! 346 00:35:01,010 --> 00:35:06,029 Get them off and sit your butt down. 347 00:35:10,591 --> 00:35:13,368 Go on. Open up. 348 00:35:15,900 --> 00:35:17,106 Open up. 349 00:35:17,201 --> 00:35:19,546 Mm-hmm. 350 00:35:19,604 --> 00:35:21,380 Do you want me to burn you? 351 00:35:23,377 --> 00:35:24,220 All righty. 352 00:35:25,180 --> 00:35:27,354 Stop! 353 00:35:28,552 --> 00:35:30,191 Now you do as I say. 354 00:35:30,254 --> 00:35:32,132 I ain't kidding around here! 355 00:35:33,192 --> 00:35:35,731 Further! 356 00:35:46,612 --> 00:35:47,887 You little slut. 357 00:35:47,948 --> 00:35:49,587 No, I'm not. I'm not. 358 00:35:49,650 --> 00:35:50,128 I swear! 359 00:35:50,218 --> 00:35:50,753 Who is it? 360 00:35:50,818 --> 00:35:51,593 It ain't nobody! 361 00:35:51,653 --> 00:35:52,324 I swear! 362 00:35:52,421 --> 00:35:53,867 I swear it ain't nobody! 363 00:35:53,923 --> 00:35:54,594 Get on the floor! 364 00:35:54,657 --> 00:35:55,431 Aah! 365 00:35:55,493 --> 00:35:56,096 Mama, please! 366 00:35:56,160 --> 00:35:56,934 Give me your hand. 367 00:35:56,994 --> 00:35:58,770 Please, no, no, mama! 368 00:35:58,830 --> 00:36:00,606 No-o-o-o! 369 00:36:00,666 --> 00:36:01,337 Aah! 370 00:36:01,435 --> 00:36:02,436 Now tell me who it is! 371 00:36:02,503 --> 00:36:03,848 I was just playing with myself. 372 00:36:03,905 --> 00:36:05,385 I swear! I swear! 373 00:36:05,441 --> 00:36:07,216 I swear! 374 00:36:07,276 --> 00:36:08,255 I swear on the pit! 375 00:36:08,311 --> 00:36:09,312 I swear on the pit! 376 00:36:09,413 --> 00:36:10,892 I promise! I promise! 377 00:36:10,948 --> 00:36:11,586 It ain't Dawai? 378 00:36:11,650 --> 00:36:12,822 No! 379 00:36:16,790 --> 00:36:17,963 Well, I hope you're right. 380 00:36:18,026 --> 00:36:21,498 I surely do. 381 00:36:21,598 --> 00:36:24,705 Clean yourself up. 382 00:36:37,222 --> 00:36:39,066 Hey, darlin'? 383 00:36:39,158 --> 00:36:41,264 what? 384 00:36:41,328 --> 00:36:44,310 Come on. Roll over. 385 00:36:45,568 --> 00:36:47,071 She tell you? 386 00:36:47,170 --> 00:36:49,651 She did. 387 00:36:49,740 --> 00:36:54,088 I believe you. 388 00:36:54,180 --> 00:36:58,688 Oh, let me see your hand. 389 00:36:58,753 --> 00:37:01,235 She shouldn't have done that. 390 00:37:01,325 --> 00:37:05,564 You know, this is all gonna be over, and you're gonna be on 391 00:37:05,664 --> 00:37:08,813 your way to a happy life with Bodey. 392 00:37:08,869 --> 00:37:11,248 What's wrong with her? 393 00:37:11,340 --> 00:37:14,151 Nothing. She's fine. 394 00:37:30,134 --> 00:37:34,586 Don't worry. You're safe. 395 00:37:34,642 --> 00:37:39,958 Don't even try to hold this over me. 396 00:37:40,049 --> 00:37:42,998 There is one thing, though. 397 00:37:43,054 --> 00:37:47,027 Go to sleep. 398 00:37:47,093 --> 00:37:50,041 I'm pregnant. 399 00:37:50,097 --> 00:37:55,150 And I know it's true, 'cause I got one of them tests from town. 400 00:38:48,552 --> 00:38:51,193 Let it be known. 401 00:38:55,697 --> 00:38:57,506 No! 402 00:38:57,566 --> 00:39:04,282 He's all we got! 403 00:39:04,376 --> 00:39:06,379 Sustin, please. 404 00:39:06,446 --> 00:39:09,827 The pit has spoken. 405 00:39:09,918 --> 00:39:11,626 It is an honor to be chosen to 406 00:39:11,721 --> 00:39:13,497 be with it in this world-- you 407 00:39:13,557 --> 00:39:15,195 know that-- for without the 408 00:39:15,259 --> 00:39:20,942 blood, the waters of the pit would heal no one. 409 00:39:21,034 --> 00:39:25,075 And so, we do what we must. 410 00:39:25,140 --> 00:39:27,952 Bodey... 411 00:39:28,045 --> 00:39:30,856 Go on, son. 412 00:39:36,958 --> 00:39:40,237 Bodey Jenkin... 413 00:39:40,297 --> 00:39:49,186 Today, you will pass from this world into its. 414 00:39:49,277 --> 00:39:53,386 Do you give yourself to it? 415 00:39:53,450 --> 00:39:56,330 Yes. 416 00:40:06,169 --> 00:40:08,275 Mama... 417 00:40:08,339 --> 00:40:10,547 It's okay, baby. 418 00:40:10,642 --> 00:40:14,456 It's okay. 419 00:40:43,558 --> 00:40:47,098 Go now with your hearts 420 00:40:47,197 --> 00:40:53,552 beating strong and know that our pact continues. 421 00:41:02,621 --> 00:41:07,623 Grandpa! 422 00:41:14,772 --> 00:41:17,720 How long you been like this? 423 00:41:19,813 --> 00:41:22,625 Are you finished? 424 00:41:28,760 --> 00:41:36,910 One...Two...Three. 425 00:41:36,972 --> 00:41:39,647 Put your hand up. 426 00:41:44,684 --> 00:41:49,328 Watch your head. 427 00:42:21,640 --> 00:42:24,417 No! What do you want?! 428 00:42:24,477 --> 00:42:26,321 Do you know what I am? 429 00:42:26,380 --> 00:42:30,660 You're one of the shunned. 430 00:42:30,719 --> 00:42:33,064 Then, you know you must stop. 431 00:42:33,156 --> 00:42:39,237 I don't know what you're talking about. 432 00:42:39,333 --> 00:42:41,371 No! Please don't hurt him! 433 00:42:41,436 --> 00:42:42,710 Plea... 434 00:42:42,771 --> 00:42:46,619 It is he who hurt me. 435 00:42:46,710 --> 00:42:51,059 He hid a jug face, same as you. 436 00:42:51,118 --> 00:42:53,759 I forgave, but... 437 00:42:53,855 --> 00:42:55,529 they did not. 438 00:42:55,591 --> 00:42:58,972 They won't forgive you, either. 439 00:42:59,063 --> 00:43:02,511 They did this to coops? 440 00:43:02,567 --> 00:43:06,608 Poison. 441 00:43:06,707 --> 00:43:12,183 Whose jug face was it? 442 00:43:12,249 --> 00:43:14,423 His wife's. 443 00:43:14,485 --> 00:43:18,099 What if I don't want to die, though? 444 00:43:18,158 --> 00:43:22,199 I have a baby inside me. 445 00:43:22,297 --> 00:43:25,109 You must. 446 00:44:22,922 --> 00:44:23,900 Who's there? 447 00:44:25,325 --> 00:44:29,173 ♪ everybody wants to make... ♪ 448 00:44:29,231 --> 00:44:30,336 you sure are drinking a lot 449 00:44:30,400 --> 00:44:33,481 for someone who don't have a taste for it. 450 00:44:34,573 --> 00:44:37,042 I don't know what I had against 451 00:44:37,043 --> 00:44:41,591 it's treating me-- treating me just fine. 452 00:44:41,683 --> 00:44:45,394 You want a sip? 453 00:44:45,455 --> 00:44:51,136 I need to talk to you. 454 00:44:51,231 --> 00:44:55,314 But you ain't up for it, I'm thinking. 455 00:44:55,370 --> 00:44:58,251 Everything's all right. 456 00:44:58,309 --> 00:45:02,259 It turned out just fine, didn't 457 00:45:02,315 --> 00:45:04,796 Yeah. 458 00:45:28,153 --> 00:45:31,033 Ada? Ada?! 459 00:45:35,365 --> 00:45:36,400 What's wrong? 460 00:45:36,499 --> 00:45:37,535 Is pa inside? 461 00:45:37,634 --> 00:45:38,669 I don't know. 462 00:45:38,769 --> 00:45:41,274 Can I see? 463 00:45:44,644 --> 00:45:45,988 Pa, I need to talk with you. 464 00:45:46,047 --> 00:45:47,082 It'll have to wait. 465 00:45:47,182 --> 00:45:48,957 I got to see the Corber. 466 00:45:49,017 --> 00:45:50,964 I'm sick. 467 00:45:51,020 --> 00:45:56,166 What? 468 00:45:56,229 --> 00:45:58,506 How long? 469 00:45:58,565 --> 00:46:00,876 A week, maybe. 470 00:46:02,973 --> 00:46:04,611 you think the pit will heal me? 471 00:46:04,674 --> 00:46:06,882 If we ask it, it will. 472 00:46:06,979 --> 00:46:08,424 What if it's too soon? 473 00:46:08,480 --> 00:46:09,983 That ain't how it works. 474 00:46:10,049 --> 00:46:11,393 It could still be mad. 475 00:46:11,485 --> 00:46:12,190 It ain't. 476 00:46:12,253 --> 00:46:15,969 We give it a life when it wants it, and it heals us when we need 477 00:46:16,025 --> 00:46:18,037 it's been like that since we first survived the pox. 478 00:46:18,095 --> 00:46:19,268 Now come on. 479 00:46:19,364 --> 00:46:22,312 We'll be back. 480 00:46:48,708 --> 00:46:50,415 Strip down... 481 00:46:50,544 --> 00:46:52,752 All the way. 482 00:46:52,814 --> 00:46:55,591 It's gonna work, right? 483 00:46:55,651 --> 00:46:56,960 Don't be scared. 484 00:46:57,054 --> 00:46:59,865 We got to trust in it. 485 00:47:15,348 --> 00:47:17,192 Sit down low. 486 00:47:17,284 --> 00:47:19,788 Get it all over you. 487 00:47:22,526 --> 00:47:25,201 We... 488 00:47:25,296 --> 00:47:29,075 We come to ask for help. 489 00:47:29,135 --> 00:47:33,779 My boy Jessaby is sick, and we 490 00:47:33,842 --> 00:47:36,883 ask that you heal him so he can serve you better. 491 00:47:36,947 --> 00:47:40,954 Dawai! 492 00:47:41,020 --> 00:47:42,694 Help. 493 00:47:42,789 --> 00:47:43,665 Aah! 494 00:47:43,723 --> 00:47:49,138 And we thank you for all the years you kept us well, and we pray to be chosen. 495 00:47:51,201 --> 00:47:53,843 Stand. 496 00:47:56,076 --> 00:47:58,853 I think I feel it. 497 00:48:06,758 --> 00:48:08,761 Pa! 498 00:48:08,861 --> 00:48:09,897 Come on up here. 499 00:48:09,997 --> 00:48:13,606 Come on. 500 00:48:13,669 --> 00:48:15,775 Aah! 501 00:48:15,839 --> 00:48:18,218 Aah! 502 00:48:18,276 --> 00:48:20,917 Aah! 503 00:48:24,285 --> 00:48:25,320 No. 504 00:48:25,419 --> 00:48:27,594 Ah! 505 00:48:38,272 --> 00:48:39,547 Ada? 506 00:48:45,283 --> 00:48:50,792 You out here? 507 00:48:50,891 --> 00:48:55,434 I thought I heard you. 508 00:48:55,499 --> 00:48:58,481 Ada? 509 00:48:58,569 --> 00:49:02,747 Ada?! 510 00:49:11,956 --> 00:49:13,561 Ada. 511 00:49:25,010 --> 00:49:27,491 hey. 512 00:49:37,228 --> 00:49:39,106 Huh? 513 00:49:39,198 --> 00:49:41,008 You all right? 514 00:49:41,067 --> 00:49:44,572 Jessaby's been taken. 515 00:49:44,673 --> 00:49:46,950 It's all my fault. 516 00:49:47,009 --> 00:49:49,854 Loriss?! 517 00:49:57,825 --> 00:49:59,362 Loriss?! 518 00:49:59,428 --> 00:50:01,238 What? 519 00:50:02,500 --> 00:50:03,706 What's happening? 520 00:50:03,768 --> 00:50:07,616 I heard the...horn. 521 00:50:07,707 --> 00:50:10,883 Whose blood is that? 522 00:50:10,945 --> 00:50:12,983 Ada didn't tell you? 523 00:50:13,082 --> 00:50:15,723 Tell me what? 524 00:50:15,786 --> 00:50:17,733 Jessaby was sick. 525 00:50:17,789 --> 00:50:19,963 So, we went to the pit. 526 00:50:20,058 --> 00:50:21,697 No. 527 00:50:21,761 --> 00:50:24,275 It ain't never done this before! 528 00:50:24,366 --> 00:50:26,004 The sacrifice didn't take? 529 00:50:26,067 --> 00:50:27,843 Something ain't right. 530 00:50:27,904 --> 00:50:32,185 The pit wants me... 531 00:50:32,244 --> 00:50:34,919 And my baby. 532 00:50:34,981 --> 00:50:36,290 Baby? 533 00:50:36,384 --> 00:50:38,189 You know that jug face you got in there? 534 00:50:38,253 --> 00:50:41,235 I'm pregnant. 535 00:50:46,899 --> 00:50:50,747 There she is. 536 00:50:50,805 --> 00:50:53,013 Dawai?! 537 00:50:53,108 --> 00:50:55,749 What did you do?! 538 00:50:55,812 --> 00:50:58,624 Pa! No! 539 00:50:58,684 --> 00:51:00,164 Pa, no! 540 00:51:00,253 --> 00:51:02,029 Stop hitting him! 541 00:51:02,089 --> 00:51:03,227 Pa, stop it! 542 00:51:03,290 --> 00:51:05,498 Stop hitting him! 543 00:51:05,594 --> 00:51:06,733 Pa, get off him! 544 00:51:06,796 --> 00:51:10,077 Please, please, stop hitting him! 545 00:51:12,104 --> 00:51:14,477 He's gonna pay for the deaths he caused! 546 00:51:16,110 --> 00:51:18,057 What the fuck did you do? 547 00:51:18,113 --> 00:51:18,557 I-- 548 00:51:18,647 --> 00:51:20,150 Tell us! 549 00:51:20,216 --> 00:51:23,722 I lost it-- the jug face. 550 00:51:23,822 --> 00:51:25,825 I looked everywhere. I did. 551 00:51:25,892 --> 00:51:26,870 And then, when I couldn't find 552 00:51:26,959 --> 00:51:32,106 it, uh... I made another from... 553 00:51:32,201 --> 00:51:36,215 ...the person I had in my head. 554 00:51:36,307 --> 00:51:37,912 Motherfucker. 555 00:51:37,976 --> 00:51:42,991 Both my girl and boy are dead 'cause of you! 556 00:51:43,050 --> 00:51:45,589 Oh! 557 00:51:45,688 --> 00:51:47,167 I'm sorry. 558 00:51:47,223 --> 00:51:48,601 I'm sorry. 559 00:51:48,692 --> 00:51:50,229 Get your ass up! 560 00:51:50,328 --> 00:51:53,105 Get up! 561 00:52:07,220 --> 00:52:09,258 Now, because of what Dawai 562 00:52:09,357 --> 00:52:12,561 has done, it's only fitting he be next. 563 00:52:12,628 --> 00:52:20,074 Once it takes him, he'll choose the next Potter. 564 00:52:20,139 --> 00:52:23,315 You got anything to say? 565 00:52:23,411 --> 00:52:26,757 I'm real sorry. I am. 566 00:52:26,816 --> 00:52:29,298 Hope you all know that. 567 00:52:29,387 --> 00:52:30,365 Well, you'll have plenty of 568 00:52:30,421 --> 00:52:32,766 time to think on it, as you walk 569 00:52:32,826 --> 00:52:34,669 these woods forever, shunned 570 00:52:34,761 --> 00:52:38,943 like those whose deaths you caused! 571 00:52:39,002 --> 00:52:40,949 I know... 572 00:52:41,005 --> 00:52:43,885 And accept it. 573 00:53:07,044 --> 00:53:09,719 Grandpa... 574 00:53:09,814 --> 00:53:12,592 I got to go. 575 00:53:12,652 --> 00:53:14,154 Now, someone might not come to 576 00:53:14,220 --> 00:53:15,757 check on you for a couple days, 577 00:53:15,856 --> 00:53:20,069 till they figure out what's going on. 578 00:53:28,676 --> 00:53:31,521 I love you. 579 00:53:47,237 --> 00:53:48,876 Dawai? 580 00:53:48,940 --> 00:53:49,441 Dawai-- 581 00:53:49,540 --> 00:53:49,915 No! 582 00:53:50,008 --> 00:53:51,385 Shh! Shh-shh-shh! 583 00:53:51,443 --> 00:53:52,946 We're leaving now. 584 00:53:53,046 --> 00:53:55,027 We got to hurry. 585 00:53:55,082 --> 00:53:56,619 What? No. 586 00:53:56,718 --> 00:54:00,998 You want to die? 587 00:54:01,058 --> 00:54:02,732 It doesn't matter. 588 00:54:02,794 --> 00:54:04,103 It's all right. 589 00:54:04,196 --> 00:54:06,006 This will make it stop. 590 00:54:06,066 --> 00:54:09,976 And then you and your baby will be safe, then. 591 00:54:10,072 --> 00:54:15,518 I ain't gonna have your blood on my hands, too. 592 00:54:15,613 --> 00:54:18,152 You got any 'shine left? 593 00:54:18,251 --> 00:54:22,230 Uh...Yeah, I got a couple jugs. 594 00:54:22,290 --> 00:54:27,472 Get something to put those why we need these? 595 00:54:27,564 --> 00:54:28,771 For money, unless you got 596 00:54:28,833 --> 00:54:32,375 some stashed around here nobody knows about. 597 00:54:32,438 --> 00:54:35,249 No. 598 00:54:47,495 --> 00:54:49,442 You think they've noticed? 599 00:54:49,498 --> 00:54:51,775 Probably. 600 00:54:55,840 --> 00:54:56,545 What's wrong? 601 00:54:56,641 --> 00:55:01,419 I just...get this bad feeling in the morning. 602 00:55:01,482 --> 00:55:03,360 Oh, right. 603 00:55:03,452 --> 00:55:06,923 Hand me that jug face. 604 00:55:06,990 --> 00:55:08,334 Well... 605 00:55:08,392 --> 00:55:12,570 Dawai, give it here. 606 00:55:12,665 --> 00:55:15,170 Nothing's gonna take my baby. 607 00:55:22,647 --> 00:55:26,597 Oh, make him stop. 608 00:55:26,653 --> 00:55:29,295 Make him stop, Dawai! 609 00:55:34,665 --> 00:55:36,202 Hello. 610 00:55:36,268 --> 00:55:38,749 We need a ride into town? 611 00:55:54,896 --> 00:55:56,603 Can I help y'all? 612 00:55:56,699 --> 00:56:00,147 We need to speak to your pa. 613 00:56:00,203 --> 00:56:03,914 Yeah, sure-- one second. 614 00:56:07,648 --> 00:56:10,494 Can I help you? 615 00:56:10,586 --> 00:56:13,966 We got something for you. 616 00:56:14,058 --> 00:56:16,939 ♪ ...With a smile ♪ 617 00:56:19,433 --> 00:56:20,936 We got you some more 'shine. 618 00:56:21,002 --> 00:56:23,881 Y'all ain't supposed to be here till next month. 619 00:56:23,972 --> 00:56:25,145 Yeah, but this is special. 620 00:56:25,241 --> 00:56:27,347 Look. Show him. 621 00:56:28,245 --> 00:56:30,784 Smells the same. 622 00:56:30,850 --> 00:56:33,058 It's real strong! 623 00:56:33,153 --> 00:56:35,156 Head peeler! 624 00:56:35,256 --> 00:56:36,463 I don't think so. 625 00:56:36,525 --> 00:56:36,969 Look. 626 00:56:37,026 --> 00:56:38,563 I think we're gonna need to 627 00:56:38,662 --> 00:56:41,269 stick to our original agreement, all right? 628 00:56:41,332 --> 00:56:43,303 I'm gonna have to pass on this, okay? 629 00:56:43,369 --> 00:56:46,648 No, wait! 630 00:56:46,707 --> 00:56:48,710 Look. I'm real sick. 631 00:56:48,810 --> 00:56:52,953 We need the money so I can see a doctor. 632 00:56:53,016 --> 00:56:57,558 My pa, he don't believe in them. 633 00:56:57,656 --> 00:56:59,796 I'm scared. 634 00:56:59,860 --> 00:57:03,867 Please! 635 00:57:03,967 --> 00:57:05,605 All right. 636 00:57:05,668 --> 00:57:06,545 Oh, thank you, thank you! 637 00:57:06,637 --> 00:57:10,350 Y'all wait right here, and I'll get you some money, okay? 638 00:57:10,410 --> 00:57:11,388 Y'all thirsty? 639 00:57:11,477 --> 00:57:13,082 You want something to drink? 640 00:57:13,147 --> 00:57:16,791 Yeah, that'd be good, thank you. 641 00:57:24,063 --> 00:57:25,667 Here you go. 642 00:57:25,733 --> 00:57:27,508 Thank you. 643 00:57:27,568 --> 00:57:31,575 He sure is out. 644 00:57:31,675 --> 00:57:34,680 He's been through a lot. 645 00:57:34,746 --> 00:57:39,163 If there's anything else you need, let me know. 646 00:57:41,022 --> 00:57:44,067 I don't mean to pry, but my dad said you need a doctor. 647 00:57:44,127 --> 00:57:45,801 I know where there's an OB/GYN. 648 00:57:45,896 --> 00:57:46,567 Hmm? 649 00:57:46,630 --> 00:57:48,008 A baby doctor. 650 00:57:48,099 --> 00:57:51,908 I saw you with the pregnancy tests the other day. 651 00:57:51,972 --> 00:57:54,647 No, no, no, I'm not. 652 00:57:54,742 --> 00:57:55,847 Oh. 653 00:57:55,911 --> 00:58:00,293 I'm sorry. I just assumed. 654 00:58:00,384 --> 00:58:01,921 Aah! 655 00:58:01,987 --> 00:58:04,662 You okay? 656 00:58:20,014 --> 00:58:21,119 Aah! 657 00:58:21,183 --> 00:58:21,854 Help me! 658 00:58:21,950 --> 00:58:22,394 What? 659 00:58:22,451 --> 00:58:23,054 I don't know. 660 00:58:23,119 --> 00:58:25,396 I think she's having a seizure. 661 00:58:31,298 --> 00:58:32,436 She needs a doctor. 662 00:58:32,499 --> 00:58:34,502 No doctors. 663 00:58:34,602 --> 00:58:35,946 No, no, I'm fine. 664 00:58:36,005 --> 00:58:37,212 I'm fine. 665 00:58:39,544 --> 00:58:41,388 Please don't tell your pa. 666 00:58:41,480 --> 00:58:42,481 You need help. 667 00:58:42,548 --> 00:58:43,994 The people where we're 668 00:58:44,050 --> 00:58:45,689 from-- they want to hurt us. 669 00:58:45,786 --> 00:58:48,928 She's telling you the truth. 670 00:58:48,991 --> 00:58:53,499 I'll make sure you get your money, then. 671 00:59:01,743 --> 00:59:04,692 What'd it show you? 672 00:59:04,748 --> 00:59:09,460 It took Pyer. 673 00:59:09,555 --> 00:59:14,366 Then, you do see through its eyes. 674 00:59:16,766 --> 00:59:19,771 It's punishing me. 675 00:59:19,870 --> 00:59:21,544 Who was that? 676 00:59:21,607 --> 00:59:23,087 How they doing back there? 677 00:59:23,176 --> 00:59:25,384 We have to help them. 678 00:59:25,446 --> 00:59:28,317 You can't get in the middle of these people. 679 00:59:28,417 --> 00:59:30,481 There's some weird shit going on in the woods 680 00:59:30,507 --> 00:59:32,525 out there, and we don't want any part of it. 681 00:59:32,557 --> 00:59:35,232 You understand? 682 00:59:37,964 --> 00:59:40,070 Just rest yourself. 683 00:59:40,134 --> 00:59:42,575 It ain't no good for you to be wound up like you are. 684 00:59:42,639 --> 00:59:44,950 This is taking too long. 685 00:59:45,042 --> 00:59:47,954 Well, they said they'd bring the money. 686 00:59:48,046 --> 00:59:49,583 Let's go. 687 00:59:49,649 --> 00:59:51,425 We'll try somewhere else. 688 00:59:51,485 --> 00:59:53,864 Get up! Come on! 689 00:59:57,994 --> 00:59:59,599 Okay. 690 00:59:59,664 --> 01:00:00,769 That's what I figured. 691 01:00:00,832 --> 01:00:01,970 I needed to be calling you. 692 01:00:02,068 --> 01:00:02,876 Those two came in here. 693 01:00:02,935 --> 01:00:04,945 They tried to sell some of your moonshine. 694 01:00:05,005 --> 01:00:06,178 Oh, shit! 695 01:00:06,274 --> 01:00:07,446 What? 696 01:00:07,509 --> 01:00:09,148 Pa's here! 697 01:00:09,245 --> 01:00:10,350 Ada? 698 01:00:10,414 --> 01:00:10,858 Ada?! 699 01:00:10,914 --> 01:00:12,019 Keep your voice down! 700 01:00:12,083 --> 01:00:14,587 Ada! 701 01:00:31,445 --> 01:00:33,757 How dare you?! 702 01:00:33,816 --> 01:00:34,658 Aah! 703 01:00:34,717 --> 01:00:37,825 You think you can just turn your back on us?! 704 01:00:37,888 --> 01:00:39,835 They don't care about you out there! 705 01:00:39,891 --> 01:00:41,199 We're all you got! 706 01:00:41,293 --> 01:00:43,298 And I know what you've been doing now. 707 01:00:43,362 --> 01:00:44,467 It's plain as day! 708 01:00:44,531 --> 01:00:47,072 There ain't nothing going on between us! 709 01:00:47,168 --> 01:00:47,772 I told you! 710 01:00:47,837 --> 01:00:50,080 Oh, he's good enough for you to run off with? 711 01:00:50,140 --> 01:00:54,421 Then, he's good enough to get in your pussy! 712 01:01:11,272 --> 01:01:14,777 This is for Bodey. 713 01:01:14,877 --> 01:01:16,016 Aah! 714 01:01:16,079 --> 01:01:17,457 Aah! 715 01:01:17,548 --> 01:01:18,925 Aah! 716 01:01:19,016 --> 01:01:22,522 And this is for Eilen. 717 01:01:25,058 --> 01:01:28,769 And this is for my wife. 718 01:01:35,809 --> 01:01:38,484 I'll do her. 719 01:01:44,221 --> 01:01:47,227 Aah! 720 01:01:47,293 --> 01:01:49,001 Aah! 721 01:01:49,095 --> 01:01:51,702 Aah! 722 01:01:58,509 --> 01:02:01,287 Got to start listening, Ada. 723 01:02:01,347 --> 01:02:07,167 Back before, they'd have killed you for less than this. 724 01:02:07,256 --> 01:02:09,567 Your pa, he's gonna work this 725 01:02:09,626 --> 01:02:12,164 out, though-- what needs to be 726 01:02:12,263 --> 01:02:14,871 done for the best of all of us. 727 01:02:17,504 --> 01:02:20,452 What's that mean? 728 01:02:20,508 --> 01:02:23,491 I'll let him explain. 729 01:02:26,552 --> 01:02:28,692 What is wrong with you? 730 01:02:36,132 --> 01:02:38,910 I'm pregnant. 731 01:02:45,013 --> 01:02:47,893 It ain't much of nothing. 732 01:02:47,983 --> 01:02:52,092 She was only two months in. 733 01:02:52,156 --> 01:02:55,295 Well, I shouldn't have beaten her like I did. 734 01:02:55,395 --> 01:02:57,603 You did what was right. 735 01:02:57,698 --> 01:03:03,749 And we don't need another Dawai walking around, no way. 736 01:03:03,840 --> 01:03:06,220 You sure it's him? 737 01:03:06,278 --> 01:03:09,419 Well, whose else would it be? 738 01:03:12,754 --> 01:03:17,796 How you doing? 739 01:03:19,230 --> 01:03:22,111 Why didn't you tell us? 740 01:03:22,202 --> 01:03:25,743 I wouldn't have put you up there and whupped you like that. 741 01:03:25,807 --> 01:03:27,754 I couldn't. 742 01:03:27,811 --> 01:03:29,750 She's ashamed, like she should be. 743 01:03:29,814 --> 01:03:33,452 I can't believe anyone would lie with a fool like that. 744 01:03:33,552 --> 01:03:35,830 It's not Dawai's. 745 01:03:35,889 --> 01:03:39,497 Then, whose is it? 746 01:03:39,561 --> 01:03:42,442 It's Jessaby's. 747 01:03:42,499 --> 01:03:45,003 What'd you say? 748 01:03:45,103 --> 01:03:48,610 Why else do you think we took all them walks together? 749 01:03:48,675 --> 01:03:50,053 Hey! Stop! 750 01:03:50,144 --> 01:03:51,122 Loriss! 751 01:03:51,178 --> 01:03:53,318 Is what you say true? 752 01:03:53,415 --> 01:03:55,054 Don't you lie to your pa! 753 01:03:55,118 --> 01:03:57,065 I loved him. 754 01:03:57,121 --> 01:03:57,964 Ugh! 755 01:03:58,023 --> 01:03:59,195 Get her out of here! 756 01:03:59,290 --> 01:03:59,996 Ugh! 757 01:04:00,092 --> 01:04:01,470 Shit! 758 01:04:01,528 --> 01:04:08,543 You tell Corber we'll pay him whatever he wants. 759 01:04:09,673 --> 01:04:10,879 Oh, that's right. 760 01:04:10,975 --> 01:04:14,825 We'd already arranged for you to be joined with him. 761 01:04:14,881 --> 01:04:19,028 But he probably won't even want your sorry ass now! 762 01:04:20,689 --> 01:04:24,070 Ah! 763 01:04:27,534 --> 01:04:31,484 You don't make a squeak! 764 01:04:40,886 --> 01:04:45,369 Maybe we shouldn't even tell Corber. 765 01:04:45,427 --> 01:04:48,468 He'll just say she's ruined, anyway. 766 01:04:48,531 --> 01:04:49,875 I can't believe she'd do this. 767 01:04:49,934 --> 01:04:50,469 I can't .. 768 01:04:50,568 --> 01:04:53,884 Woman, will you shut your mouth and let me think?! 769 01:04:58,246 --> 01:05:02,754 Where you going?! 770 01:05:02,854 --> 01:05:05,529 To the pit. 771 01:05:30,829 --> 01:05:32,537 Grandpa? 772 01:05:32,632 --> 01:05:34,635 Where is he? 773 01:05:34,735 --> 01:05:38,376 I need to speak to the shunned boy right now. 774 01:05:38,440 --> 01:05:40,478 You were right! 775 01:05:40,577 --> 01:05:43,184 Is that what you want to hear? 776 01:05:47,120 --> 01:05:50,227 How do I stop it? 777 01:05:50,292 --> 01:05:52,739 You know. 778 01:05:52,795 --> 01:05:55,276 Isn't there some other way? 779 01:05:55,332 --> 01:05:59,976 It's not of this world. 780 01:06:00,039 --> 01:06:00,882 Come on and do it. 781 01:06:00,974 --> 01:06:02,009 I'm sitting right here. 782 01:06:02,108 --> 01:06:04,855 What you waiting for, you old pit? 783 01:06:04,947 --> 01:06:09,091 I'm sitting right here. 784 01:06:09,153 --> 01:06:10,656 I ain't scared of you. 785 01:06:10,722 --> 01:06:12,498 I used to be scared of you. 786 01:06:12,558 --> 01:06:13,832 Everybody's so scared of you. 787 01:06:13,893 --> 01:06:15,563 I ain't scared of you no more. So, come on. 788 01:06:15,662 --> 01:06:17,540 Dawai, did you do it?! 789 01:06:17,632 --> 01:06:18,407 What? 790 01:06:18,467 --> 01:06:19,946 You been fucking my daughter? 791 01:06:20,003 --> 01:06:22,484 No! 792 01:06:22,540 --> 01:06:26,490 No, I ain't never...touched her. 793 01:06:26,546 --> 01:06:28,692 I ain't never done it with nobody. 794 01:06:28,749 --> 01:06:29,193 I swear. 795 01:06:29,250 --> 01:06:32,098 Did you know she was pregnant? 796 01:06:32,154 --> 01:06:34,032 Was? 797 01:06:34,091 --> 01:06:36,470 You mean, she ain't no more? 798 01:06:36,561 --> 01:06:38,872 You are no longer with child. 799 01:06:38,931 --> 01:06:41,242 Why do you resist? 800 01:06:41,334 --> 01:06:42,780 I don't know. 801 01:06:44,406 --> 01:06:45,784 What? 802 01:06:45,875 --> 01:06:48,584 It's awake. 803 01:06:48,679 --> 01:06:50,586 Well, who do you think it was? 804 01:06:56,224 --> 01:06:57,100 Aah! 805 01:06:57,191 --> 01:06:58,535 Aah! 806 01:06:58,594 --> 01:07:02,544 Aah! 807 01:07:25,601 --> 01:07:28,208 Why are you still alive? 808 01:07:28,272 --> 01:07:29,877 Where's Sustin? 809 01:07:29,941 --> 01:07:31,147 It took him. 810 01:07:31,243 --> 01:07:33,918 I don't know why, but it did. 811 01:07:39,255 --> 01:07:40,859 No! 812 01:07:40,924 --> 01:07:45,001 This whole thing is 'cause of you! 813 01:07:45,098 --> 01:07:48,245 I-I'd trade places with him if I could. 814 01:07:48,302 --> 01:07:49,748 You are so dead. 815 01:07:49,804 --> 01:07:52,809 Stop it! It's not his fault! 816 01:07:52,875 --> 01:07:55,084 It's because of me. 817 01:07:55,179 --> 01:07:57,023 It was my jug face. 818 01:07:57,116 --> 01:07:58,117 I hid it. 819 01:07:58,183 --> 01:07:59,162 What? 820 01:07:59,219 --> 01:08:02,526 I found the jug face that Dawai made a few days ago... 821 01:08:02,623 --> 01:08:06,072 and it was mine. 822 01:08:06,129 --> 01:08:09,544 I got scared, so I buried it in the woods. 823 01:08:09,634 --> 01:08:12,947 The one he couldn't find? 824 01:08:13,006 --> 01:08:15,783 I'll take you to it. 825 01:08:40,280 --> 01:08:42,660 Give it to him. 826 01:08:47,524 --> 01:08:48,663 Aah! 827 01:08:48,726 --> 01:08:49,067 Aah! 828 01:08:49,127 --> 01:08:51,802 You selfish, little bitch. 829 01:08:51,897 --> 01:08:53,434 Look what all you done. 830 01:08:53,533 --> 01:08:55,611 You almost ruined us, 'cause of what? 831 01:08:55,703 --> 01:08:58,377 'Cause of your dirty, little secret? 832 01:08:58,441 --> 01:09:04,120 Tomorrow, you're gonna make this right in front of everyone! 833 01:09:06,220 --> 01:09:09,168 Tie her with Dawai. 834 01:09:11,961 --> 01:09:15,103 What about our agreement? 835 01:09:15,166 --> 01:09:17,807 The pit wants what it wants. 836 01:09:58,831 --> 01:10:01,278 I'm sorry. 837 01:10:04,307 --> 01:10:10,053 I'd have tried to save my baby, too. 838 01:10:10,149 --> 01:10:12,926 It ain't quite fair, is it? 839 01:10:20,864 --> 01:10:26,715 I reckon they'll do me in after. 840 01:10:26,773 --> 01:10:31,725 Probably. 841 01:10:31,781 --> 01:10:34,058 I don't care. 842 01:10:34,118 --> 01:10:36,827 Tired of them, anyway. 843 01:10:39,960 --> 01:10:42,601 Sleep tight. 844 01:11:14,111 --> 01:11:16,592 What are you doing? 845 01:11:16,648 --> 01:11:19,358 Coops wants you to go. 846 01:11:19,453 --> 01:11:20,557 Wait. 847 01:11:20,621 --> 01:11:22,899 Leave while you can. 848 01:11:22,958 --> 01:11:27,102 What about Dawai? 849 01:11:27,165 --> 01:11:29,646 He must stay. 850 01:11:29,702 --> 01:11:31,910 They'll kill him. 851 01:11:32,005 --> 01:11:33,007 Go. 852 01:11:33,107 --> 01:11:35,110 Ada, please, just go! 853 01:11:35,177 --> 01:11:38,457 If I give myself, will Dawai be spared? 854 01:11:38,514 --> 01:11:39,892 Yes. 855 01:11:39,983 --> 01:11:44,434 I'm staying, then. No, you ain't! 856 01:11:44,490 --> 01:11:46,870 You ain't staying. 857 01:11:46,961 --> 01:11:48,464 Ada, go. 858 01:11:48,530 --> 01:11:50,237 Hey, where you all going? 859 01:11:50,332 --> 01:11:52,673 Come back here. Take her. 860 01:11:52,737 --> 01:11:53,613 Hey! 861 01:11:53,704 --> 01:11:54,307 Hey! 862 01:11:54,371 --> 01:11:56,683 Come back here! 863 01:12:00,548 --> 01:12:02,221 Ada, I want you to go. 864 01:12:02,318 --> 01:12:05,928 I want you to go somewhere, and you live a life. 865 01:12:05,989 --> 01:12:07,367 You can do anything. 866 01:12:07,425 --> 01:12:08,769 You can go to town. 867 01:12:08,861 --> 01:12:13,073 I am doing this for you. 868 01:12:13,167 --> 01:12:16,207 I don't want you to do this for me. 869 01:12:16,272 --> 01:12:22,089 It's what I should have done in the first place. 870 01:12:36,035 --> 01:12:38,312 I can't bear it. 871 01:12:46,551 --> 01:12:49,192 I love you. 872 01:13:21,637 --> 01:13:25,313 Who let her go? 873 01:13:25,375 --> 01:13:30,157 She ain't going anywhere. 874 01:13:30,216 --> 01:13:34,259 Are you ready to give yourself to the pit, once and for all? 875 01:13:42,968 --> 01:13:45,280 Yes. 876 01:14:00,695 --> 01:14:05,676 The pit gives, and the pit takes away. 877 01:14:05,736 --> 01:14:10,989 It is an honor to go be with it, away from this earthly plane. 878 01:14:11,045 --> 01:14:14,557 I hope you are satisfied with our sacrifice. 879 01:14:14,616 --> 01:14:19,634 We understand that the pit wants what it wants. 880 01:14:19,691 --> 01:14:25,575 If you have got anything to say, let it be known. 881 01:14:26,634 --> 01:14:31,276 I just want to say I'm sorry! 882 01:14:31,375 --> 01:14:35,389 I'm sorry for those who died 'cause of what I done. 883 01:14:35,448 --> 01:14:39,591 And I'm sorry to those left behind. 884 01:17:29,409 --> 01:17:38,623 ♪ hey, baby, what's going on? 885 01:17:38,689 --> 01:17:48,143 ♪ got a sneaking suspicion that something is wrong ♪ 886 01:17:48,237 --> 01:17:57,991 ♪ got a whole lot of time to kill ♪ 887 01:17:58,085 --> 01:18:07,507 ♪ and I know you've got some secrets you've been wanting to spill ♪ 888 01:18:07,600 --> 01:18:14,581 ♪ well, I lie awake, and I'm thinking through, 889 01:18:14,644 --> 01:18:21,855 and I knew long ago that I'd stick with you ♪ 890 01:18:21,921 --> 01:18:29,174 ♪ I know I'm not your only fool, 891 01:18:29,232 --> 01:18:35,375 'cause I vowed long ago that I'm sticking with you ♪ 892 01:18:46,292 --> 01:18:55,607 ♪ heard some discussions that are bringing me down ♪ 893 01:18:55,672 --> 01:19:05,731 ♪ and I know from the gossip it's all over town ♪ 894 01:19:05,821 --> 01:19:15,041 ♪ not in my nature to walk out and quit ♪ 895 01:19:15,135 --> 01:19:24,620 ♪ might look okay, but I'm feeling like shit ♪ 896 01:19:24,682 --> 01:19:31,566 ♪ well, I lie awake, and I'm thinking through, 897 01:19:31,660 --> 01:19:38,644 and I vowed long ago that I'd stick with you ♪ 898 01:19:38,703 --> 01:19:45,554 ♪ I know I'm not your only fool ♪ 899 01:19:45,614 --> 01:19:51,267 ♪ decided long ago that I'm sticking with you ♪ 900 01:20:00,636 --> 01:20:07,685 ♪ well, I laid awake and thinking through ♪ 901 01:20:07,747 --> 01:20:14,700 ♪ every night I'm up and feeling blue ♪ 902 01:20:14,791 --> 01:20:21,838 ♪ well, I know I'm not your only fool ♪ 903 01:20:21,935 --> 01:20:28,714 ♪ but I vowed long ago that I'm sticking with you ♪ 904 01:20:28,812 --> 01:20:35,797 ♪ 'cause I vowed long ago that I'm sticking with you ♪ 905 01:20:35,856 --> 01:20:43,142 ♪ I knew long ago that I'm sticking with you ♪ 906 01:20:43,201 --> 01:20:51,587 ♪ and I vowed long ago that I'd stick with you ♪ 907 01:20:51,647 --> 01:20:55,531 ♪♪ long ago I learned I'm sick of you ♪♪ 907 01:20:56,305 --> 01:21:02,258 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 56850

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.