Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:03:05,763 --> 00:03:07,744
Ada?
3
00:03:11,171 --> 00:03:11,842
Come on!
4
00:03:12,707 --> 00:03:15,484
Come over here!
5
00:03:17,047 --> 00:03:17,582
Come here.
6
00:03:17,681 --> 00:03:19,184
Get off me!
7
00:03:19,284 --> 00:03:20,422
Why?
'Cause I said!
8
00:03:20,486 --> 00:03:21,486
Ain't anybody else gonna see.
9
00:03:21,487 --> 00:03:23,695
Tsk! Not here!
10
00:03:23,790 --> 00:03:25,065
But I'm already hard.
11
00:03:26,294 --> 00:03:27,296
Come on!
12
00:03:27,362 --> 00:03:29,343
No! I said no!
13
00:03:30,701 --> 00:03:32,545
Fine.
14
00:03:34,005 --> 00:03:36,544
Why is your skin so hot, anyway?
15
00:03:36,643 --> 00:03:38,649
Better go finish up the still.
16
00:03:38,713 --> 00:03:41,991
Wait.
17
00:03:42,051 --> 00:03:46,503
I ain't got time for games.
18
00:03:46,558 --> 00:03:49,335
Back there, then.
19
00:03:49,395 --> 00:03:52,401
You sure?
20
00:03:52,500 --> 00:03:53,808
Yeah.
21
00:03:53,868 --> 00:03:55,849
Come on.
22
00:05:22,702 --> 00:05:27,515
I swear your skin
feels different.
23
00:05:27,577 --> 00:05:28,419
Really?
24
00:05:28,511 --> 00:05:29,786
Well, it ain't.
25
00:05:29,847 --> 00:05:33,930
just drop it already.
26
00:05:42,165 --> 00:05:43,474
Ada?
27
00:05:43,534 --> 00:05:46,414
You come here.
28
00:05:56,086 --> 00:05:59,464
Now, Bodey got
something to tell you.
29
00:05:59,525 --> 00:06:02,701
We're gonna be joined.
30
00:06:02,763 --> 00:06:04,401
Well...
31
00:06:04,465 --> 00:06:05,672
When?
32
00:06:05,767 --> 00:06:07,941
Next full moon, it'll happen.
33
00:06:08,037 --> 00:06:10,883
If she's been true.
34
00:06:10,942 --> 00:06:12,319
Got the papers?
35
00:06:29,336 --> 00:06:31,840
May I go to the pit?
36
00:06:31,940 --> 00:06:34,148
I'd like to pray on this.
37
00:06:34,243 --> 00:06:37,283
Best go with her.
38
00:06:37,348 --> 00:06:39,056
I-I'll go later.
39
00:06:39,151 --> 00:06:42,726
Tell everyone to come on for
dinner after you've finished.
40
00:08:46,208 --> 00:08:46,686
Dawai?
41
00:08:46,776 --> 00:08:50,225
What?!
42
00:08:50,281 --> 00:08:52,489
Shit fire!
43
00:08:52,551 --> 00:08:53,587
What you doing?
44
00:08:53,686 --> 00:08:56,668
Aah.
45
00:08:56,724 --> 00:08:58,398
Nothing.
46
00:09:04,202 --> 00:09:05,238
Oh...
47
00:09:05,337 --> 00:09:07,340
The candles need lighting.
48
00:09:07,407 --> 00:09:11,818
You're supposed to
come on for dinner.
49
00:09:11,880 --> 00:09:15,053
Oh, is something--
something good happening?
50
00:09:15,152 --> 00:09:18,797
Bodey asked pa for
us to be joined.
51
00:09:18,891 --> 00:09:20,495
Aah!
52
00:09:20,561 --> 00:09:26,004
Well, that's--
that is good news.
53
00:09:26,068 --> 00:09:28,015
Bodey?
54
00:09:28,071 --> 00:09:31,680
He'll do right by you.
55
00:09:31,743 --> 00:09:33,621
Want to listen to some music?
56
00:09:33,713 --> 00:09:36,423
I'll play you your favorite.
57
00:09:36,518 --> 00:09:37,462
Can't.
58
00:09:37,519 --> 00:09:41,024
Got to tell everyone
before it gets late.
59
00:09:41,091 --> 00:09:44,130
Tomorrow?
60
00:09:44,229 --> 00:09:46,268
Yeah, tomorrow, then.
61
00:09:46,366 --> 00:09:49,814
So, you'll come for dinner?
62
00:09:49,871 --> 00:09:51,408
I don't know.
63
00:09:51,473 --> 00:09:52,509
I-I got...
64
00:09:52,609 --> 00:09:55,420
I got things need tending to.
65
00:09:55,479 --> 00:09:57,187
So...
66
00:09:57,282 --> 00:09:59,786
I hope you do.
67
00:11:28,352 --> 00:11:30,390
You get to everyone?
68
00:11:30,455 --> 00:11:32,732
Yep.
69
00:11:32,792 --> 00:11:34,568
Anyone say they ain't coming?
70
00:11:34,628 --> 00:11:36,836
Dawai's the only one that
seemed to be on the fence.
71
00:11:37,867 --> 00:11:38,743
Figures.
72
00:11:38,801 --> 00:11:42,984
You ain't spending no more
time down there, anyway.
73
00:11:43,042 --> 00:11:44,919
I'll do what I want.
74
00:11:44,978 --> 00:11:48,619
You will do what
Bodey tells you to!
75
00:11:48,716 --> 00:11:50,321
Now, that's the way it is.
76
00:11:50,385 --> 00:11:53,596
You best get used to it!
77
00:11:53,657 --> 00:11:56,264
Whatever.
78
00:11:56,328 --> 00:11:59,239
You got something
you want to say?
79
00:11:59,299 --> 00:12:01,945
Oh, I'm just all
up in knots is it.
80
00:12:02,003 --> 00:12:05,282
Oh.
81
00:12:05,342 --> 00:12:07,983
You're dripping, then?
82
00:12:08,079 --> 00:12:11,687
Come a little late,
though, ain't it?
83
00:12:11,751 --> 00:12:12,753
Let me see.
84
00:12:12,820 --> 00:12:14,424
Why? It's gross.
85
00:12:14,488 --> 00:12:16,993
Come on, Ada!
86
00:12:48,807 --> 00:12:50,845
You got that 'shine ready?
87
00:12:50,910 --> 00:12:53,221
What's going on?
88
00:12:53,313 --> 00:12:55,988
We got people coming over.
89
00:12:56,050 --> 00:13:01,697
Bodey asked to be
joined to your sister.
90
00:13:01,759 --> 00:13:04,401
About time.
91
00:13:11,741 --> 00:13:14,417
I want to, uh...
92
00:13:14,512 --> 00:13:18,059
I want to thank you
all for coming.
93
00:13:18,118 --> 00:13:22,262
Today I give away my only
94
00:13:22,357 --> 00:13:26,769
daughter to be joined
to Bodey Jenkin...
95
00:13:26,864 --> 00:13:31,514
To continue in the ways
that we hold sacred.
96
00:13:31,571 --> 00:13:34,019
And I thank the pit with all my
97
00:13:34,075 --> 00:13:38,219
heart for making it so.
98
00:13:38,281 --> 00:13:46,138
I raise this jug of 'shine for
all to taste who believe.
99
00:13:59,312 --> 00:14:04,924
I'd like to say something.
100
00:14:04,988 --> 00:14:07,268
Bodey, you're
getting a good one.
101
00:14:07,324 --> 00:14:09,202
I can tell you that.
102
00:14:12,766 --> 00:14:15,304
Wish you all the best.
103
00:14:22,214 --> 00:14:24,855
Eat up, all.
104
00:15:09,185 --> 00:15:10,528
No!
105
00:15:10,586 --> 00:15:12,225
Do you need any help?
106
00:15:12,289 --> 00:15:14,433
Just this little redheaded one.
107
00:15:14,525 --> 00:15:15,527
He's a biter!
108
00:15:15,594 --> 00:15:16,801
No biting!
109
00:15:16,896 --> 00:15:17,931
No biting!
110
00:15:19,033 --> 00:15:22,983
Don't bite!
111
00:15:23,039 --> 00:15:25,714
There we go.
112
00:15:25,776 --> 00:15:27,450
They're meaner than they look.
113
00:15:27,545 --> 00:15:29,389
Yeah, I'll bet.
114
00:15:32,720 --> 00:15:34,324
Shit.
115
00:15:34,389 --> 00:15:37,926
Shit?
116
00:15:37,927 --> 00:15:42,078
Well, Jessaby, you
must be real happy.
117
00:15:42,134 --> 00:15:43,671
Shut the fuck up, you retard.
118
00:15:43,770 --> 00:15:45,273
Jessaby!
119
00:15:45,339 --> 00:15:48,785
I want to talk to my sis alone.
120
00:15:48,844 --> 00:15:52,384
All right.
121
00:15:55,654 --> 00:15:56,633
Don't.
122
00:15:56,690 --> 00:15:57,998
Don't what?
123
00:15:58,091 --> 00:15:59,730
You keep your mouth shut.
124
00:15:59,794 --> 00:16:02,242
I know.
125
00:16:02,298 --> 00:16:05,677
They're gonna test you, and you
better blame it on somebody else.
126
00:16:05,769 --> 00:16:06,874
I don't care who.
127
00:16:06,938 --> 00:16:09,876
I ain't letting Bodey take after
pa 'cause of this, you hear?
128
00:16:09,975 --> 00:16:12,081
We'll talk about it later.
129
00:16:12,146 --> 00:16:15,356
No, we won't.
130
00:16:15,451 --> 00:16:18,434
You're on your own.
131
00:16:27,235 --> 00:16:31,511
You and Sustin's all happy
now, but if she'd been fooling
132
00:16:31,575 --> 00:16:34,854
around, you're gonna have to pay
133
00:16:34,913 --> 00:16:36,086
Tsk.
134
00:16:36,182 --> 00:16:39,221
Well, don't you worry your
pretty, little head about it.
135
00:16:39,320 --> 00:16:43,361
She was dripping today.
136
00:16:43,426 --> 00:16:46,906
Just means she
ain't been caught.
137
00:16:46,998 --> 00:16:48,273
She'll pass.
138
00:16:48,334 --> 00:16:50,008
Now leave it alone.
139
00:16:50,070 --> 00:16:52,244
Was your brother sad?
140
00:16:52,340 --> 00:16:54,947
About what?
141
00:16:55,010 --> 00:16:59,254
He'll be asking someone to
join him soon, won't he?
142
00:16:59,350 --> 00:17:02,193
Want me to mention you to him?
143
00:17:02,255 --> 00:17:04,031
Could you?
144
00:17:04,091 --> 00:17:06,038
Take your grandpa a plate.
145
00:17:06,094 --> 00:17:07,597
It's cold.
146
00:17:07,696 --> 00:17:10,576
Yeah, well, it'll have to do.
147
00:17:10,634 --> 00:17:12,945
It's nasty, though.
148
00:17:13,037 --> 00:17:18,251
He won't complain.
149
00:17:18,312 --> 00:17:21,918
What was your brother all
tore up about earlier?
150
00:17:21,984 --> 00:17:27,165
He's just being his
ass self, as usual.
151
00:17:27,225 --> 00:17:29,571
He don't care for Bodey?
152
00:17:29,629 --> 00:17:34,172
He-- he just don't want him
horning in on things is all.
153
00:17:34,236 --> 00:17:36,945
Like what?
154
00:17:37,006 --> 00:17:38,452
I don't know.
155
00:17:38,509 --> 00:17:41,150
He wasn't making much sense.
156
00:17:41,247 --> 00:17:43,922
Huh.
157
00:17:59,441 --> 00:18:00,920
Grandpa?
158
00:18:00,977 --> 00:18:03,618
I got you some food.
159
00:18:08,354 --> 00:18:09,060
Grandpa?
160
00:18:09,155 --> 00:18:10,931
Huh?
161
00:18:10,992 --> 00:18:13,166
You've been sleeping?
162
00:18:13,228 --> 00:18:15,106
Mm-hmm.
163
00:18:15,198 --> 00:18:17,179
Yeah.
164
00:18:17,234 --> 00:18:19,374
Are you hungry?
165
00:18:19,471 --> 00:18:20,677
Mm-hmm.
166
00:18:20,740 --> 00:18:24,211
I thought so.
167
00:18:24,311 --> 00:18:26,314
Let's get you some air.
168
00:18:26,381 --> 00:18:28,391
Either you're getting fat,
or I'm getting weaker.
169
00:18:51,285 --> 00:18:56,270
We had everyone over
to dinner tonight.
170
00:19:01,434 --> 00:19:05,248
Bodey and I are gonna be joined.
171
00:19:05,306 --> 00:19:09,120
I should have seen
it coming already.
172
00:19:09,212 --> 00:19:15,289
Not like there's anybody
else could have asked.
173
00:19:15,388 --> 00:19:18,769
I know who the next jug face is.
174
00:19:21,897 --> 00:19:24,937
It's me.
175
00:19:27,006 --> 00:19:29,385
It's mine.
176
00:19:33,482 --> 00:19:37,930
I don't even know
why I told you.
177
00:19:39,858 --> 00:19:42,397
Not like you can help.
178
00:20:40,883 --> 00:20:42,386
Here we go.
179
00:20:50,131 --> 00:20:55,106
What's wrong with you?
180
00:20:55,205 --> 00:20:56,912
Has anyone ever said no?
181
00:20:56,974 --> 00:20:59,980
About what?
182
00:21:00,079 --> 00:21:02,356
Being joined?
183
00:21:02,415 --> 00:21:05,057
Is that why you're so quiet?
184
00:21:05,120 --> 00:21:08,561
It's a woman's job
to have babies.
185
00:21:08,625 --> 00:21:11,608
You got to be joined to do that.
186
00:21:11,663 --> 00:21:13,473
Is that all I'm good for?
187
00:21:13,566 --> 00:21:16,141
It's an amazing thing, bearing
babies-- something no
188
00:21:16,236 --> 00:21:17,682
man will ever get to do.
189
00:21:17,739 --> 00:21:22,150
Once Bodey gives you a little
one, you'll be beside yourself.
190
00:21:22,245 --> 00:21:23,281
You'll see.
191
00:21:23,347 --> 00:21:24,986
What if I can't?
192
00:21:25,083 --> 00:21:26,289
Oh...
193
00:21:26,351 --> 00:21:27,126
Pit will make it right.
194
00:21:27,187 --> 00:21:30,567
It always does.
195
00:21:30,658 --> 00:21:34,739
Has the pit ever taken a baby?
196
00:21:34,798 --> 00:21:37,177
Yeah, sure has.
197
00:21:37,268 --> 00:21:39,579
Gonna check on that possum.
198
00:21:43,544 --> 00:21:46,389
Yeah, that's what.
199
00:22:12,153 --> 00:22:12,791
All right.
200
00:22:12,855 --> 00:22:14,301
Now don't speak to nobody.
201
00:22:14,358 --> 00:22:17,668
Just get what you need,
and that's it, right?
202
00:22:21,534 --> 00:22:24,676
Morning, Sustin.
203
00:22:24,740 --> 00:22:27,221
What you got?
204
00:22:33,519 --> 00:22:37,560
I got half peach, half apple.
205
00:22:37,625 --> 00:22:42,442
They're both hot sellers
right now, I'm telling you.
206
00:22:43,267 --> 00:22:47,343
Can't help you with
that possum, though.
207
00:22:47,407 --> 00:22:50,185
That ain't for sale.
208
00:22:55,385 --> 00:22:59,233
♪ Not my brother's, any others ♪
209
00:22:59,291 --> 00:23:03,503
♪ your heart ♪
210
00:23:03,597 --> 00:23:04,542
♪ I broke... ♪
211
00:23:04,599 --> 00:23:05,202
All right.
212
00:23:05,267 --> 00:23:06,372
Thank you so much for coming in.
213
00:23:06,436 --> 00:23:09,384
You have a good day.
214
00:23:11,944 --> 00:23:19,657
♪ Taking licks and karate kicks
to every inch of my face ♪
215
00:23:19,756 --> 00:23:27,509
♪ but I'd do it all
again to get my way ♪
216
00:23:27,601 --> 00:23:35,682
♪ I tell myself each day
that it was worth it ♪
217
00:23:35,780 --> 00:23:44,065
♪ lately, I've heard some
real disturbing news ♪
218
00:23:44,159 --> 00:23:47,601
You finding
everything all right?
219
00:23:47,664 --> 00:23:48,165
Yeah.
220
00:23:48,232 --> 00:23:51,442
♪ ...talk of this
mean, old town ♪
221
00:23:51,537 --> 00:23:53,951
Let me know if you
need any help.
222
00:23:54,007 --> 00:23:59,783
♪ You've been
getting aro-o-und ♪
223
00:23:59,849 --> 00:24:03,458
♪ don't play me, sweet baby ♪
224
00:24:03,522 --> 00:24:05,366
♪ oh, baby ♪
225
00:24:14,604 --> 00:24:18,713
Do any good?
226
00:24:18,777 --> 00:24:20,280
Pack of three.
227
00:24:20,380 --> 00:24:23,090
Make them last.
228
00:24:45,218 --> 00:24:47,221
Don't forget the laundry.
229
00:24:47,287 --> 00:24:49,928
I know!
230
00:24:55,967 --> 00:24:57,845
Must be nice...
231
00:24:57,936 --> 00:25:02,849
to know who you'll
be with, finally.
232
00:25:02,944 --> 00:25:05,983
Oh, right.
233
00:25:06,082 --> 00:25:09,492
All that he talks
about is you now.
234
00:25:09,587 --> 00:25:10,532
Is that so?
235
00:25:10,589 --> 00:25:14,900
How many kids you
think you'll have?
236
00:25:14,962 --> 00:25:16,943
Mama says we need five or six to
237
00:25:16,999 --> 00:25:17,977
keep things going real good.
238
00:25:18,033 --> 00:25:21,775
We'll have as many as the
pit wants, I reckon.
239
00:26:08,610 --> 00:26:12,082
It's awake.
240
00:26:12,182 --> 00:26:13,992
Aah!
241
00:26:14,051 --> 00:26:16,328
Aah! Aah!
242
00:26:16,388 --> 00:26:18,835
Aah!
243
00:26:26,103 --> 00:26:28,084
Ada?
244
00:26:28,139 --> 00:26:30,416
Eilen.
245
00:26:31,978 --> 00:26:34,653
Run.
246
00:26:51,073 --> 00:26:52,849
Eilen!
247
00:26:52,909 --> 00:26:54,014
Oh, God!
248
00:26:54,645 --> 00:26:56,421
Eilen?! Where's Eilen?!
249
00:26:56,481 --> 00:26:57,825
Where is she?!
250
00:26:57,917 --> 00:27:01,526
Eilen?!
251
00:27:06,863 --> 00:27:11,144
Eilen?!
252
00:27:11,204 --> 00:27:14,516
Oh! No!
253
00:28:14,599 --> 00:28:18,708
Dawai said nothing?
254
00:28:18,772 --> 00:28:21,253
Not to me.
255
00:28:21,309 --> 00:28:23,312
Hey...
256
00:28:23,412 --> 00:28:26,520
You're down there all the time.
257
00:28:26,584 --> 00:28:30,363
You seen him making one?
258
00:28:30,423 --> 00:28:31,094
No.
259
00:28:31,157 --> 00:28:34,800
Just his normal stuff.
260
00:28:34,896 --> 00:28:38,277
I ain't make no jug face.
261
00:28:38,335 --> 00:28:40,873
I swear.
262
00:28:40,972 --> 00:28:45,714
The pit ain't spoken
to you at all?
263
00:28:45,812 --> 00:28:48,488
No.
264
00:28:53,691 --> 00:28:58,176
Have all the families meet
at the house at dark.
265
00:29:15,892 --> 00:29:17,839
I'm sure you all now know
266
00:29:17,895 --> 00:29:21,941
that Eilen Jenkin was
-- was taken today.
267
00:29:22,001 --> 00:29:23,503
Where's the jug face?
268
00:29:23,569 --> 00:29:26,444
Dawai, do you swear
that the pit did not
269
00:29:26,470 --> 00:29:29,272
guide your hand to
make a new jug face?
270
00:29:30,046 --> 00:29:34,261
Well, when it does, I don't
know that it did or not.
271
00:29:34,352 --> 00:29:36,355
I just wake up feeling funny.
272
00:29:36,422 --> 00:29:39,131
And I did feel funny yesterday.
273
00:29:39,226 --> 00:29:41,572
But I didn't fire nothing.
274
00:29:41,664 --> 00:29:45,538
All right, now - now Dawai is
gonna search his place again,
275
00:29:45,603 --> 00:29:49,318
and if he does not find a jug
face, well, then, we wait.
276
00:29:49,374 --> 00:29:52,721
We wait until the pit guides
its hand to make another.
277
00:29:52,780 --> 00:29:56,325
My daughter's gonna roam these
woods, shunned forever.
278
00:29:56,385 --> 00:29:59,021
Who knows how many others will
be taken 'cause of this idiot?
279
00:29:59,022 --> 00:30:01,162
Be taken 'cause of this idiot?
280
00:30:01,225 --> 00:30:03,935
Where are you?!
281
00:30:19,921 --> 00:30:23,962
Hooo!
282
00:30:24,060 --> 00:30:25,369
Tell me where it is!
283
00:30:25,429 --> 00:30:27,706
Please! I'm begging you!
284
00:30:27,766 --> 00:30:30,577
Just tell me where it is!
285
00:30:40,651 --> 00:30:44,533
I'm gonna do it.
286
00:30:44,624 --> 00:30:45,330
I'm gonna do it!
287
00:30:45,426 --> 00:30:47,602
I swear I'll do it if
you don't tell me.
288
00:30:51,468 --> 00:30:52,139
What?
289
00:30:52,202 --> 00:30:54,844
It's me.
290
00:31:00,616 --> 00:31:02,995
All right!
291
00:31:08,828 --> 00:31:13,634
Come to check on you.
292
00:31:13,635 --> 00:31:15,115
I want to be alone.
293
00:31:15,171 --> 00:31:18,210
Thought you hated 'shine.
294
00:31:19,744 --> 00:31:21,224
I do.
295
00:31:21,313 --> 00:31:23,521
You found it yet?
296
00:31:23,583 --> 00:31:26,526
It's got to be around
here somewhere, right?
297
00:31:26,588 --> 00:31:29,035
Don't!
298
00:31:32,262 --> 00:31:36,773
I might have left
my knife in there.
299
00:31:47,085 --> 00:31:49,896
Let me do something with this.
300
00:32:00,873 --> 00:32:02,820
What is that?
301
00:32:02,876 --> 00:32:05,187
What?
302
00:32:05,246 --> 00:32:06,021
It's a...
303
00:32:06,081 --> 00:32:09,461
Never noticed it before.
304
00:32:09,552 --> 00:32:11,990
I didn't-- I didn't really
want you to see that.
305
00:32:12,090 --> 00:32:14,968
Thought we swore we'd
never have secrets.
306
00:32:15,060 --> 00:32:16,699
Yeah, right, we didn't, but
307
00:32:16,763 --> 00:32:17,902
I
-- please, don't!
308
00:32:17,965 --> 00:32:20,503
Please!
309
00:32:24,842 --> 00:32:27,483
When did you make this?
310
00:32:28,447 --> 00:32:29,448
Couple weeks back.
311
00:32:29,515 --> 00:32:30,859
I ain't told nobody 'cause ain't
312
00:32:30,951 --> 00:32:33,296
nobody got a baby right now.
313
00:32:33,354 --> 00:32:39,205
You think it means something?
314
00:32:39,297 --> 00:32:42,143
I don't really know.
315
00:32:45,507 --> 00:32:50,686
You think that's
what the pit wants?
316
00:32:50,781 --> 00:32:54,964
There ain't no baby,
so how could it?
317
00:32:55,020 --> 00:32:56,159
Right.
318
00:32:56,223 --> 00:32:59,205
That's...That's what I come to.
319
00:33:06,705 --> 00:33:09,586
Makes my head hurt.
320
00:33:20,759 --> 00:33:26,144
If I were you, I'd think on
321
00:33:26,234 --> 00:33:28,772
it real hard, and maybe you'll
322
00:33:28,871 --> 00:33:34,190
see the face again
that it showed you.
323
00:33:37,885 --> 00:33:46,470
What if a face I see
ain't the right one?
324
00:33:46,564 --> 00:33:51,043
Never been wrong
before, have you?
325
00:33:58,784 --> 00:34:01,493
Come in here.
326
00:34:07,330 --> 00:34:10,870
Where you been?
327
00:34:10,968 --> 00:34:13,313
I was out, walking.
328
00:34:13,405 --> 00:34:15,886
Where's pa?
329
00:34:18,580 --> 00:34:24,430
He's over at the Jenkins'.
330
00:34:24,489 --> 00:34:30,203
I don't think you'd be too scared
out there in them woods yourself.
331
00:34:30,263 --> 00:34:32,107
Must have been an awful sight.
332
00:34:32,166 --> 00:34:36,549
It was.
333
00:34:36,640 --> 00:34:39,315
I'm gonna go to bed.
334
00:34:39,378 --> 00:34:41,416
I ain't done with you.
335
00:34:41,514 --> 00:34:43,552
What?
336
00:34:43,650 --> 00:34:44,925
Go in the bathroom.
337
00:34:44,986 --> 00:34:45,862
No!
338
00:34:45,954 --> 00:34:46,433
Go.
339
00:34:47,323 --> 00:34:49,770
Go!
340
00:34:49,826 --> 00:34:51,101
I want to see.
341
00:34:51,162 --> 00:34:52,301
See what?
342
00:34:52,364 --> 00:34:56,807
I want to see if you've been fooling
around, before you shame all of us.
343
00:34:56,871 --> 00:34:58,215
Now drop your drawers.
344
00:34:58,306 --> 00:35:00,116
I'm fine.
345
00:35:00,176 --> 00:35:00,950
I swear!
346
00:35:01,010 --> 00:35:06,029
Get them off and sit
your butt down.
347
00:35:10,591 --> 00:35:13,368
Go on.
Open up.
348
00:35:15,900 --> 00:35:17,106
Open up.
349
00:35:17,201 --> 00:35:19,546
Mm-hmm.
350
00:35:19,604 --> 00:35:21,380
Do you want me to burn you?
351
00:35:23,377 --> 00:35:24,220
All righty.
352
00:35:25,180 --> 00:35:27,354
Stop!
353
00:35:28,552 --> 00:35:30,191
Now you do as I say.
354
00:35:30,254 --> 00:35:32,132
I ain't kidding around here!
355
00:35:33,192 --> 00:35:35,731
Further!
356
00:35:46,612 --> 00:35:47,887
You little slut.
357
00:35:47,948 --> 00:35:49,587
No, I'm not.
I'm not.
358
00:35:49,650 --> 00:35:50,128
I swear!
359
00:35:50,218 --> 00:35:50,753
Who is it?
360
00:35:50,818 --> 00:35:51,593
It ain't nobody!
361
00:35:51,653 --> 00:35:52,324
I swear!
362
00:35:52,421 --> 00:35:53,867
I swear it ain't nobody!
363
00:35:53,923 --> 00:35:54,594
Get on the floor!
364
00:35:54,657 --> 00:35:55,431
Aah!
365
00:35:55,493 --> 00:35:56,096
Mama, please!
366
00:35:56,160 --> 00:35:56,934
Give me your hand.
367
00:35:56,994 --> 00:35:58,770
Please, no, no, mama!
368
00:35:58,830 --> 00:36:00,606
No-o-o-o!
369
00:36:00,666 --> 00:36:01,337
Aah!
370
00:36:01,435 --> 00:36:02,436
Now tell me who it is!
371
00:36:02,503 --> 00:36:03,848
I was just playing with myself.
372
00:36:03,905 --> 00:36:05,385
I swear! I swear!
373
00:36:05,441 --> 00:36:07,216
I swear!
374
00:36:07,276 --> 00:36:08,255
I swear on the pit!
375
00:36:08,311 --> 00:36:09,312
I swear on the pit!
376
00:36:09,413 --> 00:36:10,892
I promise! I promise!
377
00:36:10,948 --> 00:36:11,586
It ain't Dawai?
378
00:36:11,650 --> 00:36:12,822
No!
379
00:36:16,790 --> 00:36:17,963
Well, I hope you're right.
380
00:36:18,026 --> 00:36:21,498
I surely do.
381
00:36:21,598 --> 00:36:24,705
Clean yourself up.
382
00:36:37,222 --> 00:36:39,066
Hey, darlin'?
383
00:36:39,158 --> 00:36:41,264
what?
384
00:36:41,328 --> 00:36:44,310
Come on. Roll over.
385
00:36:45,568 --> 00:36:47,071
She tell you?
386
00:36:47,170 --> 00:36:49,651
She did.
387
00:36:49,740 --> 00:36:54,088
I believe you.
388
00:36:54,180 --> 00:36:58,688
Oh, let me see your hand.
389
00:36:58,753 --> 00:37:01,235
She shouldn't have done that.
390
00:37:01,325 --> 00:37:05,564
You know, this is all gonna be
over, and you're gonna be on
391
00:37:05,664 --> 00:37:08,813
your way to a happy
life with Bodey.
392
00:37:08,869 --> 00:37:11,248
What's wrong with her?
393
00:37:11,340 --> 00:37:14,151
Nothing. She's fine.
394
00:37:30,134 --> 00:37:34,586
Don't worry. You're safe.
395
00:37:34,642 --> 00:37:39,958
Don't even try to
hold this over me.
396
00:37:40,049 --> 00:37:42,998
There is one thing, though.
397
00:37:43,054 --> 00:37:47,027
Go to sleep.
398
00:37:47,093 --> 00:37:50,041
I'm pregnant.
399
00:37:50,097 --> 00:37:55,150
And I know it's true, 'cause I
got one of them tests from town.
400
00:38:48,552 --> 00:38:51,193
Let it be known.
401
00:38:55,697 --> 00:38:57,506
No!
402
00:38:57,566 --> 00:39:04,282
He's all we got!
403
00:39:04,376 --> 00:39:06,379
Sustin, please.
404
00:39:06,446 --> 00:39:09,827
The pit has spoken.
405
00:39:09,918 --> 00:39:11,626
It is an honor to be chosen to
406
00:39:11,721 --> 00:39:13,497
be with it in this world-- you
407
00:39:13,557 --> 00:39:15,195
know that-- for without the
408
00:39:15,259 --> 00:39:20,942
blood, the waters of the
pit would heal no one.
409
00:39:21,034 --> 00:39:25,075
And so, we do what we must.
410
00:39:25,140 --> 00:39:27,952
Bodey...
411
00:39:28,045 --> 00:39:30,856
Go on, son.
412
00:39:36,958 --> 00:39:40,237
Bodey Jenkin...
413
00:39:40,297 --> 00:39:49,186
Today, you will pass from
this world into its.
414
00:39:49,277 --> 00:39:53,386
Do you give yourself to it?
415
00:39:53,450 --> 00:39:56,330
Yes.
416
00:40:06,169 --> 00:40:08,275
Mama...
417
00:40:08,339 --> 00:40:10,547
It's okay, baby.
418
00:40:10,642 --> 00:40:14,456
It's okay.
419
00:40:43,558 --> 00:40:47,098
Go now with your hearts
420
00:40:47,197 --> 00:40:53,552
beating strong and know
that our pact continues.
421
00:41:02,621 --> 00:41:07,623
Grandpa!
422
00:41:14,772 --> 00:41:17,720
How long you been like this?
423
00:41:19,813 --> 00:41:22,625
Are you finished?
424
00:41:28,760 --> 00:41:36,910
One...Two...Three.
425
00:41:36,972 --> 00:41:39,647
Put your hand up.
426
00:41:44,684 --> 00:41:49,328
Watch your head.
427
00:42:21,640 --> 00:42:24,417
No!
What do you want?!
428
00:42:24,477 --> 00:42:26,321
Do you know what I am?
429
00:42:26,380 --> 00:42:30,660
You're one of the shunned.
430
00:42:30,719 --> 00:42:33,064
Then, you know you must stop.
431
00:42:33,156 --> 00:42:39,237
I don't know what
you're talking about.
432
00:42:39,333 --> 00:42:41,371
No! Please don't hurt him!
433
00:42:41,436 --> 00:42:42,710
Plea...
434
00:42:42,771 --> 00:42:46,619
It is he who hurt me.
435
00:42:46,710 --> 00:42:51,059
He hid a jug face, same as you.
436
00:42:51,118 --> 00:42:53,759
I forgave, but...
437
00:42:53,855 --> 00:42:55,529
they did not.
438
00:42:55,591 --> 00:42:58,972
They won't forgive you, either.
439
00:42:59,063 --> 00:43:02,511
They did this to coops?
440
00:43:02,567 --> 00:43:06,608
Poison.
441
00:43:06,707 --> 00:43:12,183
Whose jug face was it?
442
00:43:12,249 --> 00:43:14,423
His wife's.
443
00:43:14,485 --> 00:43:18,099
What if I don't want
to die, though?
444
00:43:18,158 --> 00:43:22,199
I have a baby inside me.
445
00:43:22,297 --> 00:43:25,109
You must.
446
00:44:22,922 --> 00:44:23,900
Who's there?
447
00:44:25,325 --> 00:44:29,173
♪ everybody wants to make... ♪
448
00:44:29,231 --> 00:44:30,336
you sure are drinking a lot
449
00:44:30,400 --> 00:44:33,481
for someone who don't
have a taste for it.
450
00:44:34,573 --> 00:44:37,042
I don't know what I had against
451
00:44:37,043 --> 00:44:41,591
it's treating me--
treating me just fine.
452
00:44:41,683 --> 00:44:45,394
You want a sip?
453
00:44:45,455 --> 00:44:51,136
I need to talk to you.
454
00:44:51,231 --> 00:44:55,314
But you ain't up for
it, I'm thinking.
455
00:44:55,370 --> 00:44:58,251
Everything's all right.
456
00:44:58,309 --> 00:45:02,259
It turned out just fine, didn't
457
00:45:02,315 --> 00:45:04,796
Yeah.
458
00:45:28,153 --> 00:45:31,033
Ada? Ada?!
459
00:45:35,365 --> 00:45:36,400
What's wrong?
460
00:45:36,499 --> 00:45:37,535
Is pa inside?
461
00:45:37,634 --> 00:45:38,669
I don't know.
462
00:45:38,769 --> 00:45:41,274
Can I see?
463
00:45:44,644 --> 00:45:45,988
Pa, I need to talk with you.
464
00:45:46,047 --> 00:45:47,082
It'll have to wait.
465
00:45:47,182 --> 00:45:48,957
I got to see the Corber.
466
00:45:49,017 --> 00:45:50,964
I'm sick.
467
00:45:51,020 --> 00:45:56,166
What?
468
00:45:56,229 --> 00:45:58,506
How long?
469
00:45:58,565 --> 00:46:00,876
A week, maybe.
470
00:46:02,973 --> 00:46:04,611
you think the pit will heal me?
471
00:46:04,674 --> 00:46:06,882
If we ask it, it will.
472
00:46:06,979 --> 00:46:08,424
What if it's too soon?
473
00:46:08,480 --> 00:46:09,983
That ain't how it works.
474
00:46:10,049 --> 00:46:11,393
It could still be mad.
475
00:46:11,485 --> 00:46:12,190
It ain't.
476
00:46:12,253 --> 00:46:15,969
We give it a life when it wants
it, and it heals us when we need
477
00:46:16,025 --> 00:46:18,037
it's been like that since
we first survived the pox.
478
00:46:18,095 --> 00:46:19,268
Now come on.
479
00:46:19,364 --> 00:46:22,312
We'll be back.
480
00:46:48,708 --> 00:46:50,415
Strip down...
481
00:46:50,544 --> 00:46:52,752
All the way.
482
00:46:52,814 --> 00:46:55,591
It's gonna work, right?
483
00:46:55,651 --> 00:46:56,960
Don't be scared.
484
00:46:57,054 --> 00:46:59,865
We got to trust in it.
485
00:47:15,348 --> 00:47:17,192
Sit down low.
486
00:47:17,284 --> 00:47:19,788
Get it all over you.
487
00:47:22,526 --> 00:47:25,201
We...
488
00:47:25,296 --> 00:47:29,075
We come to ask for help.
489
00:47:29,135 --> 00:47:33,779
My boy Jessaby is sick, and we
490
00:47:33,842 --> 00:47:36,883
ask that you heal him so
he can serve you better.
491
00:47:36,947 --> 00:47:40,954
Dawai!
492
00:47:41,020 --> 00:47:42,694
Help.
493
00:47:42,789 --> 00:47:43,665
Aah!
494
00:47:43,723 --> 00:47:49,138
And we thank you for all the years you
kept us well, and we pray to be chosen.
495
00:47:51,201 --> 00:47:53,843
Stand.
496
00:47:56,076 --> 00:47:58,853
I think I feel it.
497
00:48:06,758 --> 00:48:08,761
Pa!
498
00:48:08,861 --> 00:48:09,897
Come on up here.
499
00:48:09,997 --> 00:48:13,606
Come on.
500
00:48:13,669 --> 00:48:15,775
Aah!
501
00:48:15,839 --> 00:48:18,218
Aah!
502
00:48:18,276 --> 00:48:20,917
Aah!
503
00:48:24,285 --> 00:48:25,320
No.
504
00:48:25,419 --> 00:48:27,594
Ah!
505
00:48:38,272 --> 00:48:39,547
Ada?
506
00:48:45,283 --> 00:48:50,792
You out here?
507
00:48:50,891 --> 00:48:55,434
I thought I heard you.
508
00:48:55,499 --> 00:48:58,481
Ada?
509
00:48:58,569 --> 00:49:02,747
Ada?!
510
00:49:11,956 --> 00:49:13,561
Ada.
511
00:49:25,010 --> 00:49:27,491
hey.
512
00:49:37,228 --> 00:49:39,106
Huh?
513
00:49:39,198 --> 00:49:41,008
You all right?
514
00:49:41,067 --> 00:49:44,572
Jessaby's been taken.
515
00:49:44,673 --> 00:49:46,950
It's all my fault.
516
00:49:47,009 --> 00:49:49,854
Loriss?!
517
00:49:57,825 --> 00:49:59,362
Loriss?!
518
00:49:59,428 --> 00:50:01,238
What?
519
00:50:02,500 --> 00:50:03,706
What's happening?
520
00:50:03,768 --> 00:50:07,616
I heard the...horn.
521
00:50:07,707 --> 00:50:10,883
Whose blood is that?
522
00:50:10,945 --> 00:50:12,983
Ada didn't tell you?
523
00:50:13,082 --> 00:50:15,723
Tell me what?
524
00:50:15,786 --> 00:50:17,733
Jessaby was sick.
525
00:50:17,789 --> 00:50:19,963
So, we went to the pit.
526
00:50:20,058 --> 00:50:21,697
No.
527
00:50:21,761 --> 00:50:24,275
It ain't never done this before!
528
00:50:24,366 --> 00:50:26,004
The sacrifice didn't take?
529
00:50:26,067 --> 00:50:27,843
Something ain't right.
530
00:50:27,904 --> 00:50:32,185
The pit wants me...
531
00:50:32,244 --> 00:50:34,919
And my baby.
532
00:50:34,981 --> 00:50:36,290
Baby?
533
00:50:36,384 --> 00:50:38,189
You know that jug face
you got in there?
534
00:50:38,253 --> 00:50:41,235
I'm pregnant.
535
00:50:46,899 --> 00:50:50,747
There she is.
536
00:50:50,805 --> 00:50:53,013
Dawai?!
537
00:50:53,108 --> 00:50:55,749
What did you do?!
538
00:50:55,812 --> 00:50:58,624
Pa! No!
539
00:50:58,684 --> 00:51:00,164
Pa, no!
540
00:51:00,253 --> 00:51:02,029
Stop hitting him!
541
00:51:02,089 --> 00:51:03,227
Pa, stop it!
542
00:51:03,290 --> 00:51:05,498
Stop hitting him!
543
00:51:05,594 --> 00:51:06,733
Pa, get off him!
544
00:51:06,796 --> 00:51:10,077
Please, please,
stop hitting him!
545
00:51:12,104 --> 00:51:14,477
He's gonna pay for the
deaths he caused!
546
00:51:16,110 --> 00:51:18,057
What the fuck did you do?
547
00:51:18,113 --> 00:51:18,557
I--
548
00:51:18,647 --> 00:51:20,150
Tell us!
549
00:51:20,216 --> 00:51:23,722
I lost it-- the jug face.
550
00:51:23,822 --> 00:51:25,825
I looked everywhere. I did.
551
00:51:25,892 --> 00:51:26,870
And then, when I couldn't find
552
00:51:26,959 --> 00:51:32,106
it, uh... I made another from...
553
00:51:32,201 --> 00:51:36,215
...the person I had in my head.
554
00:51:36,307 --> 00:51:37,912
Motherfucker.
555
00:51:37,976 --> 00:51:42,991
Both my girl and boy are
dead 'cause of you!
556
00:51:43,050 --> 00:51:45,589
Oh!
557
00:51:45,688 --> 00:51:47,167
I'm sorry.
558
00:51:47,223 --> 00:51:48,601
I'm sorry.
559
00:51:48,692 --> 00:51:50,229
Get your ass up!
560
00:51:50,328 --> 00:51:53,105
Get up!
561
00:52:07,220 --> 00:52:09,258
Now, because of what Dawai
562
00:52:09,357 --> 00:52:12,561
has done, it's only
fitting he be next.
563
00:52:12,628 --> 00:52:20,074
Once it takes him, he'll
choose the next Potter.
564
00:52:20,139 --> 00:52:23,315
You got anything to say?
565
00:52:23,411 --> 00:52:26,757
I'm real sorry. I am.
566
00:52:26,816 --> 00:52:29,298
Hope you all know that.
567
00:52:29,387 --> 00:52:30,365
Well, you'll have plenty of
568
00:52:30,421 --> 00:52:32,766
time to think on it, as you walk
569
00:52:32,826 --> 00:52:34,669
these woods forever, shunned
570
00:52:34,761 --> 00:52:38,943
like those whose
deaths you caused!
571
00:52:39,002 --> 00:52:40,949
I know...
572
00:52:41,005 --> 00:52:43,885
And accept it.
573
00:53:07,044 --> 00:53:09,719
Grandpa...
574
00:53:09,814 --> 00:53:12,592
I got to go.
575
00:53:12,652 --> 00:53:14,154
Now, someone might not come to
576
00:53:14,220 --> 00:53:15,757
check on you for a couple days,
577
00:53:15,856 --> 00:53:20,069
till they figure out
what's going on.
578
00:53:28,676 --> 00:53:31,521
I love you.
579
00:53:47,237 --> 00:53:48,876
Dawai?
580
00:53:48,940 --> 00:53:49,441
Dawai--
581
00:53:49,540 --> 00:53:49,915
No!
582
00:53:50,008 --> 00:53:51,385
Shh! Shh-shh-shh!
583
00:53:51,443 --> 00:53:52,946
We're leaving now.
584
00:53:53,046 --> 00:53:55,027
We got to hurry.
585
00:53:55,082 --> 00:53:56,619
What? No.
586
00:53:56,718 --> 00:54:00,998
You want to die?
587
00:54:01,058 --> 00:54:02,732
It doesn't matter.
588
00:54:02,794 --> 00:54:04,103
It's all right.
589
00:54:04,196 --> 00:54:06,006
This will make it stop.
590
00:54:06,066 --> 00:54:09,976
And then you and your
baby will be safe, then.
591
00:54:10,072 --> 00:54:15,518
I ain't gonna have your
blood on my hands, too.
592
00:54:15,613 --> 00:54:18,152
You got any 'shine left?
593
00:54:18,251 --> 00:54:22,230
Uh...Yeah, I got a couple jugs.
594
00:54:22,290 --> 00:54:27,472
Get something to put
those why we need these?
595
00:54:27,564 --> 00:54:28,771
For money, unless you got
596
00:54:28,833 --> 00:54:32,375
some stashed around here
nobody knows about.
597
00:54:32,438 --> 00:54:35,249
No.
598
00:54:47,495 --> 00:54:49,442
You think they've noticed?
599
00:54:49,498 --> 00:54:51,775
Probably.
600
00:54:55,840 --> 00:54:56,545
What's wrong?
601
00:54:56,641 --> 00:55:01,419
I just...get this bad
feeling in the morning.
602
00:55:01,482 --> 00:55:03,360
Oh, right.
603
00:55:03,452 --> 00:55:06,923
Hand me that jug face.
604
00:55:06,990 --> 00:55:08,334
Well...
605
00:55:08,392 --> 00:55:12,570
Dawai, give it here.
606
00:55:12,665 --> 00:55:15,170
Nothing's gonna take my baby.
607
00:55:22,647 --> 00:55:26,597
Oh, make him stop.
608
00:55:26,653 --> 00:55:29,295
Make him stop, Dawai!
609
00:55:34,665 --> 00:55:36,202
Hello.
610
00:55:36,268 --> 00:55:38,749
We need a ride into town?
611
00:55:54,896 --> 00:55:56,603
Can I help y'all?
612
00:55:56,699 --> 00:56:00,147
We need to speak to your pa.
613
00:56:00,203 --> 00:56:03,914
Yeah, sure-- one second.
614
00:56:07,648 --> 00:56:10,494
Can I help you?
615
00:56:10,586 --> 00:56:13,966
We got something for you.
616
00:56:14,058 --> 00:56:16,939
♪ ...With a smile ♪
617
00:56:19,433 --> 00:56:20,936
We got you some more 'shine.
618
00:56:21,002 --> 00:56:23,881
Y'all ain't supposed to
be here till next month.
619
00:56:23,972 --> 00:56:25,145
Yeah, but this is special.
620
00:56:25,241 --> 00:56:27,347
Look. Show him.
621
00:56:28,245 --> 00:56:30,784
Smells the same.
622
00:56:30,850 --> 00:56:33,058
It's real strong!
623
00:56:33,153 --> 00:56:35,156
Head peeler!
624
00:56:35,256 --> 00:56:36,463
I don't think so.
625
00:56:36,525 --> 00:56:36,969
Look.
626
00:56:37,026 --> 00:56:38,563
I think we're gonna need to
627
00:56:38,662 --> 00:56:41,269
stick to our original
agreement, all right?
628
00:56:41,332 --> 00:56:43,303
I'm gonna have to
pass on this, okay?
629
00:56:43,369 --> 00:56:46,648
No, wait!
630
00:56:46,707 --> 00:56:48,710
Look. I'm real sick.
631
00:56:48,810 --> 00:56:52,953
We need the money so
I can see a doctor.
632
00:56:53,016 --> 00:56:57,558
My pa, he don't believe in them.
633
00:56:57,656 --> 00:56:59,796
I'm scared.
634
00:56:59,860 --> 00:57:03,867
Please!
635
00:57:03,967 --> 00:57:05,605
All right.
636
00:57:05,668 --> 00:57:06,545
Oh, thank you, thank you!
637
00:57:06,637 --> 00:57:10,350
Y'all wait right here, and
I'll get you some money, okay?
638
00:57:10,410 --> 00:57:11,388
Y'all thirsty?
639
00:57:11,477 --> 00:57:13,082
You want something to drink?
640
00:57:13,147 --> 00:57:16,791
Yeah, that'd be good, thank you.
641
00:57:24,063 --> 00:57:25,667
Here you go.
642
00:57:25,733 --> 00:57:27,508
Thank you.
643
00:57:27,568 --> 00:57:31,575
He sure is out.
644
00:57:31,675 --> 00:57:34,680
He's been through a lot.
645
00:57:34,746 --> 00:57:39,163
If there's anything else
you need, let me know.
646
00:57:41,022 --> 00:57:44,067
I don't mean to pry, but my
dad said you need a doctor.
647
00:57:44,127 --> 00:57:45,801
I know where there's an OB/GYN.
648
00:57:45,896 --> 00:57:46,567
Hmm?
649
00:57:46,630 --> 00:57:48,008
A baby doctor.
650
00:57:48,099 --> 00:57:51,908
I saw you with the pregnancy
tests the other day.
651
00:57:51,972 --> 00:57:54,647
No, no, no, I'm not.
652
00:57:54,742 --> 00:57:55,847
Oh.
653
00:57:55,911 --> 00:58:00,293
I'm sorry. I just assumed.
654
00:58:00,384 --> 00:58:01,921
Aah!
655
00:58:01,987 --> 00:58:04,662
You okay?
656
00:58:20,014 --> 00:58:21,119
Aah!
657
00:58:21,183 --> 00:58:21,854
Help me!
658
00:58:21,950 --> 00:58:22,394
What?
659
00:58:22,451 --> 00:58:23,054
I don't know.
660
00:58:23,119 --> 00:58:25,396
I think she's having a seizure.
661
00:58:31,298 --> 00:58:32,436
She needs a doctor.
662
00:58:32,499 --> 00:58:34,502
No doctors.
663
00:58:34,602 --> 00:58:35,946
No, no, I'm fine.
664
00:58:36,005 --> 00:58:37,212
I'm fine.
665
00:58:39,544 --> 00:58:41,388
Please don't tell your pa.
666
00:58:41,480 --> 00:58:42,481
You need help.
667
00:58:42,548 --> 00:58:43,994
The people where we're
668
00:58:44,050 --> 00:58:45,689
from-- they want to hurt us.
669
00:58:45,786 --> 00:58:48,928
She's telling you the truth.
670
00:58:48,991 --> 00:58:53,499
I'll make sure you get
your money, then.
671
00:59:01,743 --> 00:59:04,692
What'd it show you?
672
00:59:04,748 --> 00:59:09,460
It took Pyer.
673
00:59:09,555 --> 00:59:14,366
Then, you do see
through its eyes.
674
00:59:16,766 --> 00:59:19,771
It's punishing me.
675
00:59:19,870 --> 00:59:21,544
Who was that?
676
00:59:21,607 --> 00:59:23,087
How they doing back there?
677
00:59:23,176 --> 00:59:25,384
We have to help them.
678
00:59:25,446 --> 00:59:28,317
You can't get in the
middle of these people.
679
00:59:28,417 --> 00:59:30,481
There's some weird shit
going on in the woods
680
00:59:30,507 --> 00:59:32,525
out there, and we don't
want any part of it.
681
00:59:32,557 --> 00:59:35,232
You understand?
682
00:59:37,964 --> 00:59:40,070
Just rest yourself.
683
00:59:40,134 --> 00:59:42,575
It ain't no good for you to
be wound up like you are.
684
00:59:42,639 --> 00:59:44,950
This is taking too long.
685
00:59:45,042 --> 00:59:47,954
Well, they said they'd
bring the money.
686
00:59:48,046 --> 00:59:49,583
Let's go.
687
00:59:49,649 --> 00:59:51,425
We'll try somewhere else.
688
00:59:51,485 --> 00:59:53,864
Get up! Come on!
689
00:59:57,994 --> 00:59:59,599
Okay.
690
00:59:59,664 --> 01:00:00,769
That's what I figured.
691
01:00:00,832 --> 01:00:01,970
I needed to be calling you.
692
01:00:02,068 --> 01:00:02,876
Those two came in here.
693
01:00:02,935 --> 01:00:04,945
They tried to sell some
of your moonshine.
694
01:00:05,005 --> 01:00:06,178
Oh, shit!
695
01:00:06,274 --> 01:00:07,446
What?
696
01:00:07,509 --> 01:00:09,148
Pa's here!
697
01:00:09,245 --> 01:00:10,350
Ada?
698
01:00:10,414 --> 01:00:10,858
Ada?!
699
01:00:10,914 --> 01:00:12,019
Keep your voice down!
700
01:00:12,083 --> 01:00:14,587
Ada!
701
01:00:31,445 --> 01:00:33,757
How dare you?!
702
01:00:33,816 --> 01:00:34,658
Aah!
703
01:00:34,717 --> 01:00:37,825
You think you can just
turn your back on us?!
704
01:00:37,888 --> 01:00:39,835
They don't care about
you out there!
705
01:00:39,891 --> 01:00:41,199
We're all you got!
706
01:00:41,293 --> 01:00:43,298
And I know what you've
been doing now.
707
01:00:43,362 --> 01:00:44,467
It's plain as day!
708
01:00:44,531 --> 01:00:47,072
There ain't nothing
going on between us!
709
01:00:47,168 --> 01:00:47,772
I told you!
710
01:00:47,837 --> 01:00:50,080
Oh, he's good enough for
you to run off with?
711
01:00:50,140 --> 01:00:54,421
Then, he's good enough
to get in your pussy!
712
01:01:11,272 --> 01:01:14,777
This is for Bodey.
713
01:01:14,877 --> 01:01:16,016
Aah!
714
01:01:16,079 --> 01:01:17,457
Aah!
715
01:01:17,548 --> 01:01:18,925
Aah!
716
01:01:19,016 --> 01:01:22,522
And this is for Eilen.
717
01:01:25,058 --> 01:01:28,769
And this is for my wife.
718
01:01:35,809 --> 01:01:38,484
I'll do her.
719
01:01:44,221 --> 01:01:47,227
Aah!
720
01:01:47,293 --> 01:01:49,001
Aah!
721
01:01:49,095 --> 01:01:51,702
Aah!
722
01:01:58,509 --> 01:02:01,287
Got to start listening, Ada.
723
01:02:01,347 --> 01:02:07,167
Back before, they'd have
killed you for less than this.
724
01:02:07,256 --> 01:02:09,567
Your pa, he's gonna work this
725
01:02:09,626 --> 01:02:12,164
out, though-- what needs to be
726
01:02:12,263 --> 01:02:14,871
done for the best of all of us.
727
01:02:17,504 --> 01:02:20,452
What's that mean?
728
01:02:20,508 --> 01:02:23,491
I'll let him explain.
729
01:02:26,552 --> 01:02:28,692
What is wrong with you?
730
01:02:36,132 --> 01:02:38,910
I'm pregnant.
731
01:02:45,013 --> 01:02:47,893
It ain't much of nothing.
732
01:02:47,983 --> 01:02:52,092
She was only two months in.
733
01:02:52,156 --> 01:02:55,295
Well, I shouldn't have
beaten her like I did.
734
01:02:55,395 --> 01:02:57,603
You did what was right.
735
01:02:57,698 --> 01:03:03,749
And we don't need another
Dawai walking around, no way.
736
01:03:03,840 --> 01:03:06,220
You sure it's him?
737
01:03:06,278 --> 01:03:09,419
Well, whose else would it be?
738
01:03:12,754 --> 01:03:17,796
How you doing?
739
01:03:19,230 --> 01:03:22,111
Why didn't you tell us?
740
01:03:22,202 --> 01:03:25,743
I wouldn't have put you up there
and whupped you like that.
741
01:03:25,807 --> 01:03:27,754
I couldn't.
742
01:03:27,811 --> 01:03:29,750
She's ashamed, like
she should be.
743
01:03:29,814 --> 01:03:33,452
I can't believe anyone would
lie with a fool like that.
744
01:03:33,552 --> 01:03:35,830
It's not Dawai's.
745
01:03:35,889 --> 01:03:39,497
Then, whose is it?
746
01:03:39,561 --> 01:03:42,442
It's Jessaby's.
747
01:03:42,499 --> 01:03:45,003
What'd you say?
748
01:03:45,103 --> 01:03:48,610
Why else do you think we took
all them walks together?
749
01:03:48,675 --> 01:03:50,053
Hey! Stop!
750
01:03:50,144 --> 01:03:51,122
Loriss!
751
01:03:51,178 --> 01:03:53,318
Is what you say true?
752
01:03:53,415 --> 01:03:55,054
Don't you lie to your pa!
753
01:03:55,118 --> 01:03:57,065
I loved him.
754
01:03:57,121 --> 01:03:57,964
Ugh!
755
01:03:58,023 --> 01:03:59,195
Get her out of here!
756
01:03:59,290 --> 01:03:59,996
Ugh!
757
01:04:00,092 --> 01:04:01,470
Shit!
758
01:04:01,528 --> 01:04:08,543
You tell Corber we'll pay
him whatever he wants.
759
01:04:09,673 --> 01:04:10,879
Oh, that's right.
760
01:04:10,975 --> 01:04:14,825
We'd already arranged for
you to be joined with him.
761
01:04:14,881 --> 01:04:19,028
But he probably won't even
want your sorry ass now!
762
01:04:20,689 --> 01:04:24,070
Ah!
763
01:04:27,534 --> 01:04:31,484
You don't make a squeak!
764
01:04:40,886 --> 01:04:45,369
Maybe we shouldn't
even tell Corber.
765
01:04:45,427 --> 01:04:48,468
He'll just say she's
ruined, anyway.
766
01:04:48,531 --> 01:04:49,875
I can't believe she'd do this.
767
01:04:49,934 --> 01:04:50,469
I can't ..
768
01:04:50,568 --> 01:04:53,884
Woman, will you shut your
mouth and let me think?!
769
01:04:58,246 --> 01:05:02,754
Where you going?!
770
01:05:02,854 --> 01:05:05,529
To the pit.
771
01:05:30,829 --> 01:05:32,537
Grandpa?
772
01:05:32,632 --> 01:05:34,635
Where is he?
773
01:05:34,735 --> 01:05:38,376
I need to speak to the
shunned boy right now.
774
01:05:38,440 --> 01:05:40,478
You were right!
775
01:05:40,577 --> 01:05:43,184
Is that what you want to hear?
776
01:05:47,120 --> 01:05:50,227
How do I stop it?
777
01:05:50,292 --> 01:05:52,739
You know.
778
01:05:52,795 --> 01:05:55,276
Isn't there some other way?
779
01:05:55,332 --> 01:05:59,976
It's not of this world.
780
01:06:00,039 --> 01:06:00,882
Come on and do it.
781
01:06:00,974 --> 01:06:02,009
I'm sitting right here.
782
01:06:02,108 --> 01:06:04,855
What you waiting
for, you old pit?
783
01:06:04,947 --> 01:06:09,091
I'm sitting right here.
784
01:06:09,153 --> 01:06:10,656
I ain't scared of you.
785
01:06:10,722 --> 01:06:12,498
I used to be scared of you.
786
01:06:12,558 --> 01:06:13,832
Everybody's so scared of you.
787
01:06:13,893 --> 01:06:15,563
I ain't scared of you no more.
So, come on.
788
01:06:15,662 --> 01:06:17,540
Dawai, did you do it?!
789
01:06:17,632 --> 01:06:18,407
What?
790
01:06:18,467 --> 01:06:19,946
You been fucking my daughter?
791
01:06:20,003 --> 01:06:22,484
No!
792
01:06:22,540 --> 01:06:26,490
No, I ain't never...touched her.
793
01:06:26,546 --> 01:06:28,692
I ain't never done
it with nobody.
794
01:06:28,749 --> 01:06:29,193
I swear.
795
01:06:29,250 --> 01:06:32,098
Did you know she was pregnant?
796
01:06:32,154 --> 01:06:34,032
Was?
797
01:06:34,091 --> 01:06:36,470
You mean, she ain't no more?
798
01:06:36,561 --> 01:06:38,872
You are no longer with child.
799
01:06:38,931 --> 01:06:41,242
Why do you resist?
800
01:06:41,334 --> 01:06:42,780
I don't know.
801
01:06:44,406 --> 01:06:45,784
What?
802
01:06:45,875 --> 01:06:48,584
It's awake.
803
01:06:48,679 --> 01:06:50,586
Well, who do you think it was?
804
01:06:56,224 --> 01:06:57,100
Aah!
805
01:06:57,191 --> 01:06:58,535
Aah!
806
01:06:58,594 --> 01:07:02,544
Aah!
807
01:07:25,601 --> 01:07:28,208
Why are you still alive?
808
01:07:28,272 --> 01:07:29,877
Where's Sustin?
809
01:07:29,941 --> 01:07:31,147
It took him.
810
01:07:31,243 --> 01:07:33,918
I don't know why, but it did.
811
01:07:39,255 --> 01:07:40,859
No!
812
01:07:40,924 --> 01:07:45,001
This whole thing
is 'cause of you!
813
01:07:45,098 --> 01:07:48,245
I-I'd trade places
with him if I could.
814
01:07:48,302 --> 01:07:49,748
You are so dead.
815
01:07:49,804 --> 01:07:52,809
Stop it! It's not his fault!
816
01:07:52,875 --> 01:07:55,084
It's because of me.
817
01:07:55,179 --> 01:07:57,023
It was my jug face.
818
01:07:57,116 --> 01:07:58,117
I hid it.
819
01:07:58,183 --> 01:07:59,162
What?
820
01:07:59,219 --> 01:08:02,526
I found the jug face that
Dawai made a few days ago...
821
01:08:02,623 --> 01:08:06,072
and it was mine.
822
01:08:06,129 --> 01:08:09,544
I got scared, so I
buried it in the woods.
823
01:08:09,634 --> 01:08:12,947
The one he couldn't find?
824
01:08:13,006 --> 01:08:15,783
I'll take you to it.
825
01:08:40,280 --> 01:08:42,660
Give it to him.
826
01:08:47,524 --> 01:08:48,663
Aah!
827
01:08:48,726 --> 01:08:49,067
Aah!
828
01:08:49,127 --> 01:08:51,802
You selfish, little bitch.
829
01:08:51,897 --> 01:08:53,434
Look what all you done.
830
01:08:53,533 --> 01:08:55,611
You almost ruined us,
'cause of what?
831
01:08:55,703 --> 01:08:58,377
'Cause of your dirty,
little secret?
832
01:08:58,441 --> 01:09:04,120
Tomorrow, you're gonna make this
right in front of everyone!
833
01:09:06,220 --> 01:09:09,168
Tie her with Dawai.
834
01:09:11,961 --> 01:09:15,103
What about our agreement?
835
01:09:15,166 --> 01:09:17,807
The pit wants what it wants.
836
01:09:58,831 --> 01:10:01,278
I'm sorry.
837
01:10:04,307 --> 01:10:10,053
I'd have tried to
save my baby, too.
838
01:10:10,149 --> 01:10:12,926
It ain't quite fair, is it?
839
01:10:20,864 --> 01:10:26,715
I reckon they'll do me in after.
840
01:10:26,773 --> 01:10:31,725
Probably.
841
01:10:31,781 --> 01:10:34,058
I don't care.
842
01:10:34,118 --> 01:10:36,827
Tired of them, anyway.
843
01:10:39,960 --> 01:10:42,601
Sleep tight.
844
01:11:14,111 --> 01:11:16,592
What are you doing?
845
01:11:16,648 --> 01:11:19,358
Coops wants you to go.
846
01:11:19,453 --> 01:11:20,557
Wait.
847
01:11:20,621 --> 01:11:22,899
Leave while you can.
848
01:11:22,958 --> 01:11:27,102
What about Dawai?
849
01:11:27,165 --> 01:11:29,646
He must stay.
850
01:11:29,702 --> 01:11:31,910
They'll kill him.
851
01:11:32,005 --> 01:11:33,007
Go.
852
01:11:33,107 --> 01:11:35,110
Ada, please, just go!
853
01:11:35,177 --> 01:11:38,457
If I give myself,
will Dawai be spared?
854
01:11:38,514 --> 01:11:39,892
Yes.
855
01:11:39,983 --> 01:11:44,434
I'm staying, then.
No, you ain't!
856
01:11:44,490 --> 01:11:46,870
You ain't staying.
857
01:11:46,961 --> 01:11:48,464
Ada, go.
858
01:11:48,530 --> 01:11:50,237
Hey, where you all going?
859
01:11:50,332 --> 01:11:52,673
Come back here. Take her.
860
01:11:52,737 --> 01:11:53,613
Hey!
861
01:11:53,704 --> 01:11:54,307
Hey!
862
01:11:54,371 --> 01:11:56,683
Come back here!
863
01:12:00,548 --> 01:12:02,221
Ada, I want you to go.
864
01:12:02,318 --> 01:12:05,928
I want you to go somewhere,
and you live a life.
865
01:12:05,989 --> 01:12:07,367
You can do anything.
866
01:12:07,425 --> 01:12:08,769
You can go to town.
867
01:12:08,861 --> 01:12:13,073
I am doing this for you.
868
01:12:13,167 --> 01:12:16,207
I don't want you
to do this for me.
869
01:12:16,272 --> 01:12:22,089
It's what I should have
done in the first place.
870
01:12:36,035 --> 01:12:38,312
I can't bear it.
871
01:12:46,551 --> 01:12:49,192
I love you.
872
01:13:21,637 --> 01:13:25,313
Who let her go?
873
01:13:25,375 --> 01:13:30,157
She ain't going anywhere.
874
01:13:30,216 --> 01:13:34,259
Are you ready to give yourself
to the pit, once and for all?
875
01:13:42,968 --> 01:13:45,280
Yes.
876
01:14:00,695 --> 01:14:05,676
The pit gives, and
the pit takes away.
877
01:14:05,736 --> 01:14:10,989
It is an honor to go be with it,
away from this earthly plane.
878
01:14:11,045 --> 01:14:14,557
I hope you are satisfied
with our sacrifice.
879
01:14:14,616 --> 01:14:19,634
We understand that the
pit wants what it wants.
880
01:14:19,691 --> 01:14:25,575
If you have got anything
to say, let it be known.
881
01:14:26,634 --> 01:14:31,276
I just want to say I'm sorry!
882
01:14:31,375 --> 01:14:35,389
I'm sorry for those who
died 'cause of what I done.
883
01:14:35,448 --> 01:14:39,591
And I'm sorry to
those left behind.
884
01:17:29,409 --> 01:17:38,623
♪ hey, baby, what's going on?
885
01:17:38,689 --> 01:17:48,143
♪ got a sneaking suspicion
that something is wrong ♪
886
01:17:48,237 --> 01:17:57,991
♪ got a whole lot
of time to kill ♪
887
01:17:58,085 --> 01:18:07,507
♪ and I know you've got some secrets
you've been wanting to spill ♪
888
01:18:07,600 --> 01:18:14,581
♪ well, I lie awake, and
I'm thinking through,
889
01:18:14,644 --> 01:18:21,855
and I knew long ago that
I'd stick with you ♪
890
01:18:21,921 --> 01:18:29,174
♪ I know I'm not your only fool,
891
01:18:29,232 --> 01:18:35,375
'cause I vowed long ago that
I'm sticking with you ♪
892
01:18:46,292 --> 01:18:55,607
♪ heard some discussions
that are bringing me down ♪
893
01:18:55,672 --> 01:19:05,731
♪ and I know from the
gossip it's all over town ♪
894
01:19:05,821 --> 01:19:15,041
♪ not in my nature to
walk out and quit ♪
895
01:19:15,135 --> 01:19:24,620
♪ might look okay, but
I'm feeling like shit ♪
896
01:19:24,682 --> 01:19:31,566
♪ well, I lie awake, and
I'm thinking through,
897
01:19:31,660 --> 01:19:38,644
and I vowed long ago that
I'd stick with you ♪
898
01:19:38,703 --> 01:19:45,554
♪ I know I'm not
your only fool ♪
899
01:19:45,614 --> 01:19:51,267
♪ decided long ago that
I'm sticking with you ♪
900
01:20:00,636 --> 01:20:07,685
♪ well, I laid awake
and thinking through ♪
901
01:20:07,747 --> 01:20:14,700
♪ every night I'm up
and feeling blue ♪
902
01:20:14,791 --> 01:20:21,838
♪ well, I know I'm
not your only fool ♪
903
01:20:21,935 --> 01:20:28,714
♪ but I vowed long ago that
I'm sticking with you ♪
904
01:20:28,812 --> 01:20:35,797
♪ 'cause I vowed long ago
that I'm sticking with you ♪
905
01:20:35,856 --> 01:20:43,142
♪ I knew long ago that
I'm sticking with you ♪
906
01:20:43,201 --> 01:20:51,587
♪ and I vowed long ago
that I'd stick with you ♪
907
01:20:51,647 --> 01:20:55,531
♪♪ long ago I learned
I'm sick of you ♪♪
907
01:20:56,305 --> 01:21:02,258
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
56850
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.