All language subtitles for Journey.to.the.Center.of.the.Earth.1988.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,053 --> 00:00:11,968 NARRATOR: For centuries, people have speculated 2 00:00:12,142 --> 00:00:14,623 on the possible existence of a civilization 3 00:00:14,797 --> 00:00:17,321 living in the center of the Earth. 4 00:00:17,495 --> 00:00:19,628 Man has created countless myths 5 00:00:19,802 --> 00:00:21,804 concerning trolls, underground cities 6 00:00:21,978 --> 00:00:23,762 and mole men. 7 00:00:23,936 --> 00:00:27,157 But could these legends have some basis in fact? 8 00:00:27,331 --> 00:00:29,464 Could there be an underground empire? 9 00:00:29,638 --> 00:00:31,205 And if there is, 10 00:00:31,379 --> 00:00:34,599 are they planning to conquer our world? 11 00:00:34,773 --> 00:00:36,949 Is there something sinister going on 12 00:00:37,124 --> 00:00:38,299 in the center of the Earth? 13 00:00:38,473 --> 00:00:40,388 No one can really say. 14 00:03:11,713 --> 00:03:14,368 MRS. WELLINGTON: You incompetent twit. 15 00:03:14,542 --> 00:03:16,631 You're fired! 16 00:03:16,805 --> 00:03:19,460 Look, if your son wasn't so evil... 17 00:03:19,634 --> 00:03:21,897 He's sick. 18 00:03:22,071 --> 00:03:25,292 Mr. Bumble will hear from me about the cost of the damages. 19 00:03:25,466 --> 00:03:26,989 And you can be sure 20 00:03:27,163 --> 00:03:29,644 I'll never recommend a nanny from his agency 21 00:03:29,818 --> 00:03:33,125 to any of my friends. 22 00:03:33,300 --> 00:03:34,692 Come, William. 23 00:04:01,676 --> 00:04:02,807 Hello. 24 00:04:20,477 --> 00:04:23,045 MISS FERRY: It didn't go well, Crystina. 25 00:04:23,219 --> 00:04:27,745 Mrs. Wellington rang. My, was her kettle going. 26 00:04:29,051 --> 00:04:30,661 Does Mr. Bumble know yet? 27 00:04:30,835 --> 00:04:33,751 No. He was out all day. 28 00:04:33,925 --> 00:04:36,406 Well, at least I can resign before he fires me. 29 00:04:40,323 --> 00:04:43,761 Don't be too hard on yourself, Crystina. 30 00:04:43,935 --> 00:04:47,330 Mrs. Wellington's gone through many governesses before you. 31 00:04:47,504 --> 00:04:49,419 At least you're still alive. 32 00:04:49,593 --> 00:04:52,292 It's not just that, Miss Ferry. 33 00:04:52,466 --> 00:04:54,816 I'm not just cut out to be a proper nanny. 34 00:04:54,990 --> 00:04:57,340 I mean, Mr. Bumble sent me out five times prior, 35 00:04:57,514 --> 00:04:58,994 and each time I failed. 36 00:04:59,168 --> 00:05:01,779 I'm just not nanny material, I'm afraid. 37 00:05:01,953 --> 00:05:04,869 Give it one more chance, Crystina. 38 00:05:05,043 --> 00:05:07,829 I'd love to, Miss Ferry. 39 00:05:08,003 --> 00:05:10,527 Being a nanny was all I've ever wanted to be. 40 00:05:10,701 --> 00:05:13,313 Ever since I was a young girl. 41 00:05:13,487 --> 00:05:16,403 But I'll just have to face it. I'm just not any good. 42 00:05:16,577 --> 00:05:18,405 What will you do then? 43 00:05:18,579 --> 00:05:21,146 Teach karate, I suppose. 44 00:05:25,760 --> 00:05:27,588 Nannies R Us. 45 00:05:27,762 --> 00:05:30,068 Nannies for all occasions, may I help you? 46 00:05:30,242 --> 00:05:32,070 MAN : Hey. My name is Mattie Asher, 47 00:05:32,244 --> 00:05:34,595 and I'm personal manager to a lot of big stars. 48 00:05:34,769 --> 00:05:37,641 I need a nanny to fly to Hawaii today for a client of mine. 49 00:05:37,815 --> 00:05:40,165 It's little Bernard, he needs to be cared for. 50 00:05:40,340 --> 00:05:42,124 MISS FERRY: Who was caring for little Bernard? 51 00:05:42,298 --> 00:05:43,821 Oh, he had a nanny. 52 00:05:43,995 --> 00:05:46,520 She got torn apart by five pit bulls. 53 00:05:46,694 --> 00:05:49,479 Well, can you help me out and ship a nanny to Hawaii? 54 00:05:49,653 --> 00:05:51,829 What will you require in her? 55 00:05:52,003 --> 00:05:55,920 She's gotta be British and cheap. 56 00:05:56,094 --> 00:05:59,402 I have the perfect nanny for you, Mr. Asher. 57 00:05:59,576 --> 00:06:00,925 No.She'll be leaving 58 00:06:01,099 --> 00:06:02,884 for Hawaii today. 59 00:06:03,058 --> 00:06:05,234 Oh, no. 60 00:06:48,843 --> 00:06:51,889 MAN : Now you're seeing a live shot by a helicopter high in the sky 61 00:06:52,063 --> 00:06:53,500 of the recently erupted crater on Kalani 62 00:06:53,674 --> 00:06:55,066 which erupted last week 63 00:06:55,240 --> 00:06:57,286 with a velocity of 200 miles per hour. 64 00:06:57,460 --> 00:07:00,028 Just proving once again Mother Nature-- 65 00:07:00,202 --> 00:07:02,334 Hey, I was watching that. 66 00:07:03,814 --> 00:07:06,382 Leave it alone, Bryan. 67 00:07:10,255 --> 00:07:13,215 Enough, children! 68 00:07:13,389 --> 00:07:15,391 That's it! I'm throwing you to the apes. 69 00:07:15,565 --> 00:07:17,480 There are no apes in Hawaii. 70 00:07:17,654 --> 00:07:18,960 Yes, there are. Are not. 71 00:07:19,134 --> 00:07:21,005 You wanna be the first to find out? 72 00:07:24,705 --> 00:07:27,708 Stop it. Aah! 73 00:07:27,882 --> 00:07:30,972 Stop it! Stop it! 74 00:07:32,539 --> 00:07:35,933 BRYAN: No, wait. SARA: Stop it. Aah! 75 00:07:38,675 --> 00:07:40,242 WOMAN: Miss, can I help you? 76 00:07:40,416 --> 00:07:44,072 Oh, Billy Foul, please. 77 00:07:44,246 --> 00:07:46,857 Room 607. Thanks. 78 00:07:51,514 --> 00:07:56,606 ♪♪ KPOI Hawaii ♪♪ 79 00:07:56,780 --> 00:07:59,348 DJ : Hey, I hate to interrupt the fun, music lovers, 80 00:07:59,522 --> 00:08:01,306 but here's an emergency announcement. 81 00:08:01,481 --> 00:08:03,570 Kilauea is giving off signs 82 00:08:03,744 --> 00:08:05,746 that it might erupt at any moment. 83 00:08:05,920 --> 00:08:07,008 Tourists are warned to stay clear 84 00:08:09,227 --> 00:08:11,578 and inhabitants of the slopes are being evacuated. 85 00:08:11,752 --> 00:08:16,626 Volcano Park is of course closed until further notice. 86 00:08:16,800 --> 00:08:19,281 And speaking of closings, don't miss the exciting... 87 00:08:19,455 --> 00:08:21,326 Lindy? Lindy? 88 00:08:21,501 --> 00:08:24,242 ...tonight at 9:00 at the Surf City Shangri-la. 89 00:08:24,416 --> 00:08:26,767 All right. All right. 90 00:08:29,857 --> 00:08:31,859 Yeah, all right. 91 00:08:32,033 --> 00:08:34,383 ...special guest, Billy Foul. Hurry up and buy those tickets 92 00:08:34,557 --> 00:08:36,994 because it'll probably be your last chance 93 00:08:37,168 --> 00:08:40,128 to see some of these great performances. 94 00:08:40,302 --> 00:08:41,390 And now, for the... 95 00:08:47,744 --> 00:08:50,138 Yeah. 96 00:08:50,312 --> 00:08:53,054 Mr. Foul? 97 00:08:53,228 --> 00:08:56,013 I'm Crystina, the nanny you requested. 98 00:08:58,886 --> 00:09:02,846 Oh, come in, come in. 99 00:09:19,123 --> 00:09:20,864 Oh, dear. 100 00:09:21,996 --> 00:09:24,999 Is Bernard here? 101 00:09:25,173 --> 00:09:27,349 Are you really a nanny? 102 00:09:27,523 --> 00:09:29,090 Yes, I am. 103 00:09:29,264 --> 00:09:31,440 I have my papers here to present. 104 00:09:31,614 --> 00:09:33,268 You don't look like a nanny. 105 00:09:33,442 --> 00:09:35,618 You don't look like one of my fans. 106 00:09:35,792 --> 00:09:40,449 Sorry, Mr. Foul, but I've never actually heard of you before. 107 00:09:40,623 --> 00:09:43,800 You-- Well, that's the trouble. That is the trouble. 108 00:09:43,974 --> 00:09:46,760 Eight months ago, I was headed for the top. 109 00:09:46,934 --> 00:09:50,372 Now I'm doing a revival concert 110 00:09:50,546 --> 00:09:52,417 here in tropical rock. 111 00:09:52,592 --> 00:09:53,505 What happened, Mr. Foul? 112 00:09:55,986 --> 00:09:58,032 Oh, call me Billy. 113 00:09:58,206 --> 00:10:01,992 Uh, I don't know what happened. 114 00:10:02,166 --> 00:10:03,646 People stopped buying my records. 115 00:10:03,820 --> 00:10:05,996 They stopped coming to my concerts. 116 00:10:06,170 --> 00:10:08,303 I suppose this concert is my last chance. 117 00:10:08,477 --> 00:10:11,132 If I don't catch on and get that record deal, 118 00:10:11,306 --> 00:10:12,612 I'll have to retire. 119 00:10:12,786 --> 00:10:14,352 Go back to what I was doing before. 120 00:10:14,526 --> 00:10:17,312 What was that?Teaching karate. 121 00:10:19,706 --> 00:10:21,229 You did want a nanny, didn't you? 122 00:10:21,403 --> 00:10:23,623 Now, look. 123 00:10:23,797 --> 00:10:26,321 Bernard needs a bath. 124 00:10:26,495 --> 00:10:32,109 So I want you to take him over to this place. 125 00:10:34,329 --> 00:10:37,811 Mr. Foul, this is for a dog bath. 126 00:10:37,985 --> 00:10:40,465 So? Bernard is a dog. 127 00:10:40,640 --> 00:10:43,338 Aren't you? Come along. 128 00:10:43,512 --> 00:10:45,427 There's a good boy. 129 00:10:46,689 --> 00:10:49,257 Yes. And there we go. 130 00:10:49,431 --> 00:10:50,824 Sit, sit. 131 00:10:50,998 --> 00:10:52,695 There's a good boy. 132 00:10:52,869 --> 00:10:55,698 Take those and cover you up. 133 00:10:55,872 --> 00:10:58,092 There's a good check. Yeah. 134 00:10:58,266 --> 00:11:01,399 Now, hotel security is very tight. 135 00:11:01,573 --> 00:11:03,097 So always keep him well covered up. 136 00:11:03,271 --> 00:11:04,794 The staff will freak if they see him. 137 00:11:04,968 --> 00:11:06,883 What's in that one? 138 00:11:07,057 --> 00:11:11,627 Dog biscuits. In case Bernard gets hungry. 139 00:11:11,801 --> 00:11:12,846 All right, there you are. 140 00:11:13,020 --> 00:11:15,370 What's the matter? 141 00:11:15,544 --> 00:11:17,633 I'm a nanny to a dog? 142 00:11:17,807 --> 00:11:19,853 Well, dogs need care too. 143 00:11:20,027 --> 00:11:22,420 Now, there you go. 144 00:11:22,594 --> 00:11:25,989 Now, remember, always keep him out of the sun. 145 00:11:26,163 --> 00:11:27,861 He hates daylight. 146 00:11:28,035 --> 00:11:30,515 He's just like his daddy. 147 00:11:30,690 --> 00:11:32,692 Well, go on then. Off you go. 148 00:11:38,306 --> 00:11:40,003 RICHARD: Bryan, leave your sister alone. 149 00:11:40,177 --> 00:11:41,352 Stop it, you idiot. 150 00:11:41,526 --> 00:11:42,876 You're freaking her out.Aah! 151 00:11:43,050 --> 00:11:45,661 Sara, are you okay? 152 00:11:45,835 --> 00:11:47,968 Sara? Is she dead? 153 00:11:48,142 --> 00:11:49,796 No, of course not. Sara? 154 00:11:49,970 --> 00:11:51,580 Why are you hitting her if she's not dead? 155 00:11:51,754 --> 00:11:52,929 Sar-- Quiet. 156 00:11:53,103 --> 00:11:54,801 What's the ma--? Sara, wh--? 157 00:11:54,975 --> 00:11:56,977 Maybe she's brain dead. 158 00:11:57,151 --> 00:11:58,761 You realize you ruined her chances 159 00:11:58,935 --> 00:12:00,981 of being an Olympic diver. You know that, don't you? 160 00:12:01,155 --> 00:12:03,984 I gotta get out of here. Me too. 161 00:12:04,158 --> 00:12:06,334 Man, I should have went to Lauderdale with Lisa. 162 00:12:18,825 --> 00:12:19,956 Can I help you? 163 00:12:20,130 --> 00:12:21,436 Can you get me a taxi, please? 164 00:12:21,610 --> 00:12:23,699 Sure. 165 00:12:26,354 --> 00:12:29,096 Mom, Dad. Surprise. 166 00:12:29,270 --> 00:12:31,838 Well, hello, Richard. Where are you kids going? 167 00:12:32,012 --> 00:12:33,230 I'm going for a ride. 168 00:12:33,404 --> 00:12:34,405 MOM: Oh, that's nice. Richard. 169 00:12:34,579 --> 00:12:35,842 We're going swimming. 170 00:12:36,016 --> 00:12:38,148 That's nice, Bryan. 171 00:12:41,412 --> 00:12:42,849 I've got a frog my throat. 172 00:12:43,023 --> 00:12:44,894 Sounds more like a dog. 173 00:12:50,465 --> 00:12:53,294 BRYAN: Mom.Mm-hm. 174 00:12:53,468 --> 00:12:55,078 Don't go too far. 175 00:12:55,252 --> 00:12:57,733 Remember, we're having dinner together tonight! 176 00:13:00,214 --> 00:13:03,434 Help. There's a big tip in it for you. 177 00:13:03,608 --> 00:13:05,393 Will you get out of here? 178 00:13:10,180 --> 00:13:12,966 RICHARD: Get me to the cave. 179 00:13:14,881 --> 00:13:16,883 Sara? 180 00:13:20,495 --> 00:13:22,627 Put it on my bill, will you? 181 00:13:25,717 --> 00:13:28,851 Ow!Watch where you're going. 182 00:13:29,025 --> 00:13:32,986 Move your bloody Jeep.English, huh? Really. 183 00:13:35,249 --> 00:13:37,033 Where's my basket? 184 00:13:37,207 --> 00:13:38,382 MAN: Didn't you want it in the Jeep? 185 00:13:38,556 --> 00:13:39,514 Idiot. 186 00:13:41,603 --> 00:13:42,560 You idiot. 187 00:13:44,780 --> 00:13:45,781 Follow that Jeep. 188 00:13:48,697 --> 00:13:50,351 Boo! 189 00:13:50,525 --> 00:13:52,440 I was wondering when you were gonna get here. 190 00:13:52,614 --> 00:13:54,877 You're going to the cave? Just like every year. 191 00:13:55,051 --> 00:13:56,487 But I thought they closed the park. 192 00:13:56,661 --> 00:14:00,100 Since when did that stop us? You too? 193 00:14:00,274 --> 00:14:01,884 Oh, what's the matter, huh? 194 00:14:02,058 --> 00:14:03,973 Don't worry, the bad volcano is on the other island. 195 00:14:04,147 --> 00:14:06,149 Now, sit down and hold on, okay? 196 00:14:16,290 --> 00:14:18,466 We're here. 197 00:14:18,640 --> 00:14:20,729 Come on, come on, come on. 198 00:14:20,903 --> 00:14:22,731 Let's go. 199 00:14:22,905 --> 00:14:25,342 Oh, shit. Someone's coming. Hurry up! 200 00:14:31,871 --> 00:14:33,176 What--? 201 00:14:34,830 --> 00:14:35,962 You? 202 00:14:36,136 --> 00:14:37,789 You took my basket, thank you. 203 00:14:37,964 --> 00:14:39,748 What basket? The baby's basket. 204 00:14:39,922 --> 00:14:42,185 Right here. 205 00:14:42,359 --> 00:14:44,187 You feed your baby dog biscuits, do you? 206 00:14:44,361 --> 00:14:46,363 They're not dog biscuits, they're mine. 207 00:14:49,236 --> 00:14:51,020 And it's not my baby. 208 00:14:51,194 --> 00:14:53,066 He's my brother. 209 00:14:55,068 --> 00:14:56,199 Now what are you doing? 210 00:14:56,373 --> 00:14:57,548 Can you take me back now, please? 211 00:14:57,722 --> 00:14:59,333 You? I'm not taking you anywhere. 212 00:14:59,507 --> 00:15:02,118 But I can't stay here. The taxi left. 213 00:15:02,292 --> 00:15:05,252 Next time, tell him to leave the meter running. 214 00:15:42,463 --> 00:15:44,508 My name is Crystina, by the way. 215 00:15:44,682 --> 00:15:46,858 I'm Bryan. That's my sister, Sara. 216 00:15:47,033 --> 00:15:49,426 And yours?RICHARD: Ringo. 217 00:16:14,799 --> 00:16:16,323 RICHARD: Ta-da. 218 00:16:19,717 --> 00:16:22,242 I told you we should've taken a left back there. 219 00:16:22,416 --> 00:16:24,026 Here is the cave. 220 00:16:24,200 --> 00:16:26,202 But it's just more rock. 221 00:16:26,376 --> 00:16:28,465 Come on in. 222 00:16:37,474 --> 00:16:39,781 You need help you with that?No, thank you. 223 00:16:39,955 --> 00:16:42,392 Fine. 224 00:16:50,226 --> 00:16:53,229 RICHARD: Don't go down too far, sweet pea. 225 00:16:53,403 --> 00:16:56,319 CRYSTINA: Here you are in one of the most beautiful places in the world, 226 00:16:56,493 --> 00:16:58,539 and you bring us to a cave. 227 00:16:58,713 --> 00:17:01,498 RICHARD: Oh, you'll change your mind as soon as eyes adjust. 228 00:17:01,672 --> 00:17:04,327 How do you know about this place? 229 00:17:04,501 --> 00:17:07,113 I found it when I was Bryan's age. 230 00:17:07,287 --> 00:17:09,767 BRYAN: We come to Hawaii every Christmas. 231 00:17:09,941 --> 00:17:11,682 CRYSTINA: So you're not from here? 232 00:17:11,856 --> 00:17:13,945 BRYAN: Of course not. No one's from Hawaii. 233 00:17:18,341 --> 00:17:20,952 Well, my eyes have adjusted. 234 00:17:21,127 --> 00:17:22,345 It looks the same to me. 235 00:17:22,519 --> 00:17:23,607 You can take me back now. 236 00:17:26,480 --> 00:17:28,656 Leave it alone, please. 237 00:17:28,830 --> 00:17:32,007 BRYAN: Ha! Some baby.RICHARD: A dog. 238 00:17:32,181 --> 00:17:34,227 Your brother's a dog? He's not my brother. 239 00:17:34,401 --> 00:17:35,532 Your sister? 240 00:17:37,012 --> 00:17:38,448 I'm a nanny. 241 00:17:38,622 --> 00:17:40,015 They didn't tell me until I got here. 242 00:17:40,189 --> 00:17:41,756 Why you keep him in a basket? 243 00:17:41,930 --> 00:17:44,193 The people I work for are very particular 244 00:17:44,367 --> 00:17:47,327 that he be kept comfortable and out of the sun. 245 00:17:47,501 --> 00:17:49,764 Bernard! Bernard, come back here! 246 00:17:49,938 --> 00:17:50,852 SARA: Richard! 247 00:17:51,026 --> 00:17:53,594 Sara? 248 00:17:53,768 --> 00:17:55,726 Sara? 249 00:17:55,900 --> 00:17:56,945 Don't go any further! 250 00:17:57,119 --> 00:17:58,555 What's the matter? 251 00:17:58,729 --> 00:18:01,210 Are you afraid to go after her yourself? 252 00:18:01,384 --> 00:18:03,343 No.Then go and get my dog. 253 00:18:03,517 --> 00:18:05,040 I want to go back. 254 00:18:05,214 --> 00:18:08,522 Listen, lovesy, I'm not your butler. 255 00:18:08,696 --> 00:18:10,872 And you're certainly not a gentlemen either. 256 00:18:11,046 --> 00:18:12,308 What about your sister? 257 00:18:12,482 --> 00:18:13,788 Yeah. 258 00:18:19,620 --> 00:18:20,882 Wait, I'm coming too. 259 00:19:34,521 --> 00:19:36,566 CRYSTINA: God! This is just like the Alps. 260 00:19:36,740 --> 00:19:38,916 BRYAN: Magic Mountain. 261 00:19:39,090 --> 00:19:41,528 Thank you. 262 00:19:44,705 --> 00:19:46,272 Sara. 263 00:19:46,446 --> 00:19:48,317 They have earthquakes in this part of the country? 264 00:19:48,491 --> 00:19:50,580 I guess they have anything this far down. 265 00:19:50,754 --> 00:19:53,192 Sara. 266 00:20:00,155 --> 00:20:01,765 Hey, wait a minute. Look at this. 267 00:20:01,939 --> 00:20:03,724 Something's written here. 268 00:20:06,727 --> 00:20:09,686 It must be some of your American graffiti. 269 00:20:09,860 --> 00:20:11,732 No, no, it can't be. 270 00:20:11,906 --> 00:20:14,082 I've never seen anything like this before. 271 00:20:14,256 --> 00:20:15,823 I think it's pointing somewhere. 272 00:20:15,997 --> 00:20:18,391 Are you an expert on graffiti then? 273 00:20:18,565 --> 00:20:20,306 Maybe it's a dinosaur print. 274 00:20:20,480 --> 00:20:22,960 No, definitely human. 275 00:20:23,134 --> 00:20:24,440 Someone's chiseled at it. 276 00:20:24,614 --> 00:20:26,442 Looks like erosion to me. 277 00:20:26,616 --> 00:20:28,662 Most volcanoes are igneous, you know. 278 00:20:28,836 --> 00:20:31,055 They pay you to teach the dog to answer that? 279 00:20:31,230 --> 00:20:33,710 Just part of a good English education. 280 00:20:33,884 --> 00:20:37,714 Well, leave it in England, tea bag. 281 00:20:42,806 --> 00:20:44,765 Oh, boy. Everyone under the ledge. Come on, move, move. 282 00:20:52,686 --> 00:20:54,253 Let's go. 283 00:21:00,215 --> 00:21:02,435 Jump, will you? Ugh. 284 00:21:02,609 --> 00:21:04,741 Bryan, take Sara. Me next. 285 00:21:08,919 --> 00:21:10,225 RICHARD: Sara, go get help! 286 00:21:10,399 --> 00:21:12,140 Run, Sara, run! 287 00:21:12,314 --> 00:21:13,663 I'll go get help! 288 00:21:29,288 --> 00:21:31,855 RICHARD: I think Sarah will find some help. 289 00:21:33,292 --> 00:21:34,815 Help! 290 00:21:39,341 --> 00:21:40,995 Come on down! 291 00:21:41,169 --> 00:21:44,738 I can't! 292 00:21:44,912 --> 00:21:46,130 I'm stuck! 293 00:21:46,305 --> 00:21:49,786 You're not stuck! Just let go! 294 00:21:52,572 --> 00:21:54,269 Just fall, we'll catch you! 295 00:21:59,579 --> 00:22:01,798 God, you fall heavy. 296 00:22:33,961 --> 00:22:36,398 Hey! I think I found the way! 297 00:22:51,935 --> 00:22:54,285 I'm coming! Hang on! 298 00:22:59,639 --> 00:23:01,771 Crystina, are you down here? 299 00:23:07,342 --> 00:23:09,605 Crystina? Ay! 300 00:23:19,485 --> 00:23:21,574 What are you doing down here? 301 00:23:27,318 --> 00:23:29,146 Are you all right? 302 00:23:29,320 --> 00:23:31,105 I think one bit me. 303 00:23:32,889 --> 00:23:35,109 Probably just a scratch. 304 00:23:35,283 --> 00:23:36,893 Do you see anything? 305 00:23:40,506 --> 00:23:41,898 No. 306 00:23:43,552 --> 00:23:44,814 Look. 307 00:23:44,988 --> 00:23:46,773 What is it? 308 00:23:46,947 --> 00:23:49,558 Must be another dinosaur print. 309 00:23:49,732 --> 00:23:51,734 Hey, it's pointing to the waterfall. 310 00:23:51,908 --> 00:23:53,954 RICHARD: Whoever left this must've come this way too. 311 00:23:54,128 --> 00:23:55,259 BRYAN: You think we'll find them? 312 00:23:55,434 --> 00:23:58,132 Do we want to? 313 00:23:58,306 --> 00:24:00,656 Let's go.Go-- Where? 314 00:24:00,830 --> 00:24:03,224 CRYSTINA & BRYAN: Down. Down? Are you nuts? 315 00:24:03,398 --> 00:24:05,922 Someone else must have done it. It must lead to a way out. 316 00:24:07,837 --> 00:24:10,623 Look, what if Mom and Dad come looking? 317 00:24:10,797 --> 00:24:12,581 We'll leave them a note. 318 00:24:34,385 --> 00:24:35,909 Well? 319 00:24:37,737 --> 00:24:39,434 Let's do it. 320 00:25:02,109 --> 00:25:03,719 I'll handle this. 321 00:25:09,029 --> 00:25:12,293 RICHARD: As long as we follow the stream, we'll always find our way back. 322 00:25:12,467 --> 00:25:13,773 Stay close, Bernard. 323 00:25:13,947 --> 00:25:15,644 BRYAN: Stay close, Bernard. 324 00:25:24,044 --> 00:25:25,219 Why do you keep doing that? 325 00:25:25,393 --> 00:25:26,873 When I get back, I want something to show 326 00:25:27,047 --> 00:25:28,570 for all the trouble you're putting me through. 327 00:25:28,744 --> 00:25:30,006 Moi? 328 00:25:31,965 --> 00:25:33,706 Make me some copies for my term paper. 329 00:25:33,880 --> 00:25:36,578 Not in your life. I'm sending these to the Daily Mirror. 330 00:25:41,627 --> 00:25:43,367 Watch where you're pointing that thing. 331 00:25:43,542 --> 00:25:45,587 Mind where you're looking. 332 00:25:49,156 --> 00:25:51,375 RICHARD: Come on. Ugh. 333 00:25:51,550 --> 00:25:52,986 CRYSTINA: Oh. 334 00:25:56,163 --> 00:25:57,207 Hey, kid. 335 00:26:01,211 --> 00:26:03,126 You okay?Yeah. 336 00:26:03,300 --> 00:26:04,475 Huh? 337 00:26:04,650 --> 00:26:07,566 Richard, why are the walls glowing? 338 00:26:08,828 --> 00:26:10,394 Bioluminescence. 339 00:26:10,569 --> 00:26:12,483 It's how fish see at the bottom of the ocean. 340 00:26:12,658 --> 00:26:14,790 Biology 101. 341 00:26:14,964 --> 00:26:17,314 No, I read it on a box of Cheerios. 342 00:26:17,488 --> 00:26:19,882 Or Cocoa Puffs, I think. 343 00:26:22,319 --> 00:26:25,409 RICHARD: Why don't we all get some sleep so we'll be well rested 344 00:26:25,584 --> 00:26:28,543 when the National Guard gets here in the morning. 345 00:26:37,204 --> 00:26:39,598 Go to sleep, Bryan. 346 00:27:14,284 --> 00:27:17,113 BRYAN: Oh, my God. 347 00:27:58,067 --> 00:28:01,027 RICHARD: Hold on everybody, this is it. Going for a ride. 348 00:28:04,291 --> 00:28:05,422 We did it, Bryan. 349 00:28:07,860 --> 00:28:09,339 CRYSTINA: You saved us. 350 00:28:23,310 --> 00:28:25,486 CRYSTINA: Aren't we going to try and escape? 351 00:28:29,011 --> 00:28:31,144 If we're gonna spend the rest of our lives together, 352 00:28:31,318 --> 00:28:32,188 we got to make the best of it. 353 00:28:35,191 --> 00:28:37,933 Together? You and I down here forever? 354 00:28:38,107 --> 00:28:40,109 Don't be stupid. 355 00:28:46,681 --> 00:28:48,639 What? Oh. 356 00:28:48,814 --> 00:28:53,122 It's a puddy cat. 357 00:28:53,296 --> 00:28:55,255 See? Huh? 358 00:28:55,429 --> 00:28:57,605 You're not too far from home. 359 00:28:57,779 --> 00:28:59,825 Oh. Here. 360 00:29:08,094 --> 00:29:09,748 I just wanna go home. 361 00:29:09,922 --> 00:29:11,401 Don't worry, we're gonna get out of here. 362 00:29:11,575 --> 00:29:12,881 Even if I have to dig a hole to China, 363 00:29:13,055 --> 00:29:14,230 we're gonna get out of here. 364 00:29:30,333 --> 00:29:33,989 When I was a kid, not much older than Sarah, 365 00:29:34,163 --> 00:29:36,644 my daddy built me a tree house. Except that he was really busy, 366 00:29:36,818 --> 00:29:38,385 so I had to find a way to get up there myself. 367 00:29:38,559 --> 00:29:40,996 Then Bryan wanted to come up in the tree house. 368 00:29:41,170 --> 00:29:44,043 I wouldn't help because I was with my friends, 369 00:29:44,217 --> 00:29:45,914 and I had a thing about being brothers and-- 370 00:29:46,088 --> 00:29:47,742 So my dad would sit me down and he'd say, 371 00:29:47,916 --> 00:29:50,571 "You know, you brother's too small to get in that tree house. 372 00:29:50,745 --> 00:29:54,270 You're gonna have to help him." He used to say, "See this? 373 00:29:54,444 --> 00:29:56,664 That one finger right there, 374 00:29:56,838 --> 00:29:59,580 you can just break it really easy. 375 00:29:59,754 --> 00:30:01,887 But two of them, 376 00:30:02,061 --> 00:30:04,628 two of them together, you can't break it. 377 00:30:05,978 --> 00:30:07,153 You can't break it." 378 00:30:07,327 --> 00:30:09,808 You understand, huh? 379 00:30:11,461 --> 00:30:13,333 So I still got a hand. 380 00:30:19,905 --> 00:30:22,342 But I wish I could take you to that tree house now. 381 00:30:22,516 --> 00:30:24,779 Take you there, away from all this. 382 00:30:28,217 --> 00:30:30,306 You just did. 383 00:30:31,830 --> 00:30:33,570 You have beautiful eyes. 384 00:30:49,021 --> 00:30:50,761 Shit. Now what? 385 00:30:50,936 --> 00:30:53,547 Aah! Snakes! 386 00:30:53,721 --> 00:30:57,725 They're not snakes. They're just big worms. 387 00:30:57,899 --> 00:31:00,684 Oh. I say we go back now! 388 00:31:00,859 --> 00:31:02,121 We can't unless you have an elevator. 389 00:31:02,295 --> 00:31:03,818 Then let's go down. 390 00:31:03,992 --> 00:31:05,907 Get off of me. 391 00:31:30,758 --> 00:31:33,021 Bryan, give me the canteen. 392 00:31:43,640 --> 00:31:46,165 It's empty. 393 00:31:46,339 --> 00:31:48,819 We can stop and refill it. 394 00:31:48,994 --> 00:31:50,909 Oh, no, we've lost the stream. 395 00:31:51,083 --> 00:31:52,519 We couldn't have. 396 00:31:52,693 --> 00:31:54,869 I saw it this morning.Has it been that long? 397 00:31:59,482 --> 00:32:01,354 So, what do you suggest we do now? 398 00:32:01,528 --> 00:32:03,356 RICHARD: He's got the right idea. 399 00:32:03,530 --> 00:32:05,184 Maybe we should just get some rest. 400 00:32:05,358 --> 00:32:06,489 Too bad he can't find water. 401 00:32:08,361 --> 00:32:10,972 Wait. Baby want a drink? 402 00:32:11,146 --> 00:32:12,756 Bryan, have you still got his empty bottle? 403 00:32:12,931 --> 00:32:15,411 BRYAN: Yeah.Give it to me, quick. 404 00:32:17,326 --> 00:32:19,850 It's all gone. There's no more. 405 00:32:20,025 --> 00:32:21,678 No more. 406 00:32:23,376 --> 00:32:25,552 Baby find his own. 407 00:32:25,726 --> 00:32:26,857 Come on. 408 00:32:29,034 --> 00:32:31,862 See?RICHARD: Hang on. 409 00:32:34,343 --> 00:32:35,866 BRYAN: Maybe it's just a gopher. 410 00:32:36,041 --> 00:32:37,781 Let's find out. Bryan, let me have the knife. 411 00:32:37,956 --> 00:32:39,783 And get it dirty? 412 00:32:39,958 --> 00:32:41,742 Just hand it over. 413 00:32:49,010 --> 00:32:51,404 What do you wanna do, break the blade? 414 00:32:51,578 --> 00:32:53,232 There's no water under there, man. 415 00:32:53,406 --> 00:32:55,538 It could be underground.I thought we were underground. 416 00:32:55,712 --> 00:32:57,410 We're probably right under the ocean by now. 417 00:32:59,629 --> 00:33:01,892 Something's moving in there. 418 00:33:02,067 --> 00:33:03,111 Maybe it is a gopher. 419 00:33:03,285 --> 00:33:04,417 A big one. 420 00:33:06,245 --> 00:33:08,464 No, it's warm. It's warm. 421 00:33:11,728 --> 00:33:14,122 Aah!CRYSTINA: Aah! 422 00:33:15,645 --> 00:33:17,996 Quick, Crystina, get a picture! 423 00:33:18,170 --> 00:33:19,388 It's just steam! 424 00:33:19,562 --> 00:33:21,434 Look! It's turning into water! 425 00:33:21,608 --> 00:33:22,696 We can drink it now! 426 00:33:22,870 --> 00:33:24,176 BRYAN: Yeah! 427 00:34:02,605 --> 00:34:04,868 Did you want to say something? 428 00:34:05,043 --> 00:34:06,783 You have the most dog I've ever seen. 429 00:34:06,957 --> 00:34:09,395 I mean, the nicest dog I've ever seen. 430 00:34:09,569 --> 00:34:11,397 He's not mine. I mean-- 431 00:34:11,571 --> 00:34:12,963 Yeah. 432 00:34:13,138 --> 00:34:16,010 You-- You taught him, though? 433 00:34:16,184 --> 00:34:18,882 I mean, how to be nice. I met him the day I met you. 434 00:34:19,057 --> 00:34:20,797 So I know you both about the same. 435 00:34:20,971 --> 00:34:22,973 Can't you take a compliment? 436 00:34:32,940 --> 00:34:34,507 Bryan, what is your brother doing? 437 00:34:34,681 --> 00:34:36,335 He's brushing his teeth. 438 00:34:36,509 --> 00:34:38,554 Next. 439 00:34:43,820 --> 00:34:45,126 What's that? 440 00:34:45,300 --> 00:34:47,172 What's what? 441 00:34:47,346 --> 00:34:48,912 I heard something. 442 00:34:55,745 --> 00:34:58,400 I think you're just getting used to the sound of my echo. 443 00:35:00,707 --> 00:35:02,187 No. It was prettier than that. 444 00:35:05,277 --> 00:35:07,583 I hear it too. 445 00:35:10,064 --> 00:35:12,588 I think we're just imagining this. 446 00:35:16,288 --> 00:35:17,637 Come on. 447 00:35:23,947 --> 00:35:26,602 But we just got here. I mean, it's nice. 448 00:35:28,648 --> 00:35:30,911 MAN: You just gotta be careful now. 449 00:36:03,813 --> 00:36:05,641 MAN: Right there. It's right here. 450 00:36:34,322 --> 00:36:36,498 Let's have a rest. 451 00:36:49,250 --> 00:36:50,686 Where's Bryan? 452 00:36:55,343 --> 00:36:57,171 He's probably just reading one of his comics again. 453 00:36:57,345 --> 00:36:58,477 Ow. 454 00:36:58,651 --> 00:37:02,132 But he was right behind me. 455 00:37:04,439 --> 00:37:06,136 Bryan. 456 00:37:09,749 --> 00:37:11,707 Bryan? 457 00:37:18,627 --> 00:37:19,715 Bryan! 458 00:37:21,151 --> 00:37:23,371 Bryan! 459 00:37:46,307 --> 00:37:47,917 Richard? 460 00:37:48,091 --> 00:37:50,268 RICHARD: Bryan! 461 00:37:54,707 --> 00:37:56,143 Richard! 462 00:37:56,317 --> 00:37:57,797 Richard, Crystina! 463 00:39:09,608 --> 00:39:10,826 RICHARD: Bryan! 464 00:39:12,393 --> 00:39:14,613 Bryan! 465 00:39:14,787 --> 00:39:16,179 Bryan! 466 00:39:16,354 --> 00:39:19,357 MAN: There's something out there... 467 00:39:19,531 --> 00:39:21,750 BRYAN: Richard, Crystina! 468 00:39:23,709 --> 00:39:25,058 RICHARD: Bryan! 469 00:39:52,172 --> 00:39:53,826 Who are you? 470 00:39:54,000 --> 00:39:56,916 Ha-ha-ha, who are you? 471 00:39:58,396 --> 00:40:00,136 RICHARD: Bryan! 472 00:40:01,877 --> 00:40:03,575 MAN: We can't be sure. 473 00:40:08,449 --> 00:40:11,409 Richard. 474 00:40:16,675 --> 00:40:18,503 Red Leader, this is Red 7. I found one. 475 00:40:18,677 --> 00:40:21,288 Repeat, I found one.SARA: Richard! Richard! 476 00:40:21,462 --> 00:40:23,508 RICHARD: Mom, Dad, Sara. 477 00:40:23,682 --> 00:40:24,726 And the National Guard. 478 00:40:24,900 --> 00:40:26,467 DAD: Where's Bryan? 479 00:40:26,641 --> 00:40:29,296 RICHARD: Uh, that's a good question, Dad. 480 00:40:29,470 --> 00:40:30,993 CRYSTINA: Bryan! 481 00:40:35,520 --> 00:40:38,392 Bryan? 482 00:41:13,645 --> 00:41:16,691 MAN : Visitors to Atlantis are required to report 483 00:41:16,865 --> 00:41:18,476 to the nearest police checkpoint 484 00:41:18,650 --> 00:41:20,260 upon their arrival. 485 00:41:20,434 --> 00:41:22,871 Citizens of the great city state of Atlantis 486 00:41:23,045 --> 00:41:27,093 must be prepared to show slack cards upon demand. 487 00:41:27,267 --> 00:41:28,964 Lord Over has issued a statement 488 00:41:29,138 --> 00:41:31,053 which reminds citizens of Atlantis 489 00:41:31,227 --> 00:41:33,708 that there is no such thing as a surface world, 490 00:41:33,882 --> 00:41:37,756 and rumors of the actual existence of aliens are wrong, 491 00:41:37,930 --> 00:41:40,019 misleading and counterproductive 492 00:41:40,193 --> 00:41:43,065 to the future of our great city state. 493 00:41:43,239 --> 00:41:45,154 Anyone who thinks they may have had contact 494 00:41:45,328 --> 00:41:48,375 with an alien, female or older male, 495 00:41:48,549 --> 00:41:50,029 should report immediately 496 00:41:50,203 --> 00:41:52,553 to General Rykov at Government House. 497 00:41:52,727 --> 00:41:55,556 There is a reward. 498 00:41:55,730 --> 00:41:58,603 And finally, the statement stresses once and for all, 499 00:41:58,777 --> 00:42:00,561 aliens do not exist, 500 00:42:00,735 --> 00:42:02,781 the surface world does not exist, 501 00:42:02,955 --> 00:42:07,960 and Wanda Saknussemm is a mere figment of your imagination. 502 00:42:31,984 --> 00:42:36,292 Hey, you. Wake up. 503 00:42:36,466 --> 00:42:38,556 Wake up. 504 00:42:38,730 --> 00:42:40,688 What are you? 505 00:42:40,862 --> 00:42:45,127 More important question, who are you? 506 00:42:45,301 --> 00:42:46,607 I'm Bryan. 507 00:42:46,781 --> 00:42:48,783 I'm Shank. Heh. 508 00:42:50,002 --> 00:42:52,352 Do you like my home? 509 00:42:55,398 --> 00:42:57,009 Where am I? 510 00:42:57,183 --> 00:43:00,099 SHANK: Where do you think you are? 511 00:43:00,273 --> 00:43:02,318 If I knew, I wouldn't be asking. 512 00:43:03,755 --> 00:43:05,844 You're in Atlantis City. 513 00:43:06,018 --> 00:43:08,324 Atlantis City. Atlantis City. 514 00:43:08,498 --> 00:43:09,674 New Jersey? 515 00:43:10,936 --> 00:43:12,459 No. 516 00:43:12,633 --> 00:43:14,853 In the center of the Earth. 517 00:43:15,027 --> 00:43:16,463 Ah. 518 00:43:19,771 --> 00:43:21,468 What kind of alien is this? 519 00:43:24,036 --> 00:43:26,212 Um, that's a dog. 520 00:43:26,386 --> 00:43:27,909 Ah. 521 00:43:29,476 --> 00:43:31,783 Where did you say I am? 522 00:43:31,957 --> 00:43:33,785 In the center of the Earth. 523 00:43:33,959 --> 00:43:36,657 Center of the Earth. Right. 524 00:43:36,831 --> 00:43:38,616 Um... 525 00:43:38,790 --> 00:43:42,054 Look, you better explain this to me real slow. 526 00:43:42,228 --> 00:43:44,709 Oh, yes. And then you can tell me something 527 00:43:44,883 --> 00:43:47,102 about the surface world. 528 00:44:22,007 --> 00:44:23,573 Bryan? 529 00:44:34,454 --> 00:44:36,108 Bryan! 530 00:44:57,738 --> 00:44:59,218 Bryan! 531 00:45:05,572 --> 00:45:06,747 Bryan. 532 00:45:06,921 --> 00:45:09,141 MAN : Attention. 533 00:45:09,315 --> 00:45:13,798 You are in the Atlantis wasteland restricted area. 534 00:45:13,972 --> 00:45:17,627 All citizens are prohibited from entering. 535 00:45:17,802 --> 00:45:20,979 I repeat, this is a restricted area. 536 00:45:22,894 --> 00:45:24,983 Trespassers will be punished by death 537 00:45:25,157 --> 00:45:27,594 and a large fine. 538 00:45:30,945 --> 00:45:33,469 MAN 2 : A reminder to all employees at Professor Galba's 539 00:45:33,643 --> 00:45:35,210 transport to the surface project. 540 00:45:35,384 --> 00:45:37,082 Security wishes to remind you 541 00:45:37,256 --> 00:45:39,084 that any discussion of the work being done here 542 00:45:39,258 --> 00:45:41,956 is strictly forbidden and punishable by death. 543 00:45:42,130 --> 00:45:44,219 Thank you. Have a good day. 544 00:45:46,395 --> 00:45:49,268 Let me see if I can apply a little bit 545 00:45:49,442 --> 00:45:53,228 of light amplification to make this stimulate... 546 00:45:55,883 --> 00:45:58,016 Oh, there you are, professor. 547 00:45:58,190 --> 00:45:59,452 Ah! 548 00:46:06,372 --> 00:46:08,156 You can save time 549 00:46:08,330 --> 00:46:10,463 if you just do it my way, professor. 550 00:46:10,637 --> 00:46:12,639 It's the modern technique for atomic recompilation. 551 00:46:12,813 --> 00:46:17,122 Your style is outdated and of the Stone Age variety. 552 00:46:17,296 --> 00:46:19,211 I am an old cranky professor, 553 00:46:19,385 --> 00:46:21,343 and I work in an old cranky way. 554 00:46:21,517 --> 00:46:24,694 Are you implying your technique and knowledge are superior 555 00:46:24,869 --> 00:46:28,829 to our advanced Atlantean science, professor? 556 00:46:29,003 --> 00:46:31,049 I'm saying that my method works, 557 00:46:31,223 --> 00:46:34,966 but most of all this is my project! 558 00:46:49,545 --> 00:46:53,332 General Rykov. 559 00:46:53,506 --> 00:46:57,510 You honor us with your presence. 560 00:46:57,684 --> 00:47:00,208 Is the progress on the transport to the surface world 561 00:47:00,382 --> 00:47:01,644 going well, professor? 562 00:47:01,819 --> 00:47:05,300 It's progressing, general. 563 00:47:05,474 --> 00:47:07,041 Are we on schedule? 564 00:47:07,215 --> 00:47:09,870 We could be if Professor Galba would accept 565 00:47:10,044 --> 00:47:11,654 modern scientific atomic recompilation. 566 00:47:11,829 --> 00:47:14,919 It's either my way or no way. 567 00:47:15,093 --> 00:47:17,095 Where's Consul Crassis? 568 00:47:17,269 --> 00:47:20,141 He's in charge here. I want to speak to him. 569 00:47:20,315 --> 00:47:23,753 I don't like all these changes and talks of schedules. 570 00:47:23,928 --> 00:47:26,495 I never had an agreement like that with him. 571 00:47:26,669 --> 00:47:28,671 He promised me freedom and funding. 572 00:47:28,846 --> 00:47:30,717 Money is tight, professor. 573 00:47:30,891 --> 00:47:33,328 The economy is sluggish. 574 00:47:33,502 --> 00:47:36,462 And we cannot go on subsidizing your research forever. 575 00:47:36,636 --> 00:47:38,594 I want to talk to Crassis. 576 00:47:38,768 --> 00:47:41,293 You cannot see Crassis now. 577 00:47:41,467 --> 00:47:43,904 He's having his hair done. 578 00:47:44,078 --> 00:47:46,080 In Lemuria. 579 00:47:46,254 --> 00:47:48,082 You'll have to deal with me now. 580 00:47:48,256 --> 00:47:50,258 Well, I don't like you. 581 00:47:50,432 --> 00:47:52,652 And I certainly detest him. 582 00:47:55,481 --> 00:47:59,137 Why do you dislike us, professor? 583 00:47:59,311 --> 00:48:01,835 What have we done to gain your animosity? 584 00:48:02,009 --> 00:48:05,795 I think you're going to use my transporter to the surface 585 00:48:05,970 --> 00:48:10,496 to send your army to conquer the surface of the earth. 586 00:48:10,670 --> 00:48:13,194 Ridiculous. Heh-heh-heh. Ridiculous. 587 00:48:13,368 --> 00:48:15,936 Then why is he trying to convince me 588 00:48:16,110 --> 00:48:20,114 to make a cargo hold for all their tanks? 589 00:48:20,288 --> 00:48:23,988 It will be our gift to the aliens, professor. 590 00:48:24,162 --> 00:48:29,384 Now, I want this transporter completed within one month. 591 00:48:30,951 --> 00:48:32,561 Or else... 592 00:48:32,735 --> 00:48:36,261 General Rykov, this old man will stun us both soon. 593 00:48:36,435 --> 00:48:39,003 MAN : Because of the failure of his earlier news conference, 594 00:48:39,177 --> 00:48:41,353 Lord Over has decided to deliver his annual 595 00:48:41,527 --> 00:48:43,790 state of the city speech next week. 596 00:48:43,964 --> 00:48:46,053 It's eagerly awaited as a major announcement 597 00:48:46,227 --> 00:48:47,881 concerning the alien situation. 598 00:48:49,839 --> 00:48:54,366 TOLA: General, Lord Over has moved up his speech. 599 00:48:54,540 --> 00:48:56,803 Do you think he suspects what we're up to? 600 00:48:56,977 --> 00:48:59,240 No, I think the pressure for an official response 601 00:48:59,414 --> 00:49:01,634 to the rumors is forcing this speech. 602 00:49:01,808 --> 00:49:04,637 We have little time left, Tola. 603 00:49:04,811 --> 00:49:10,556 Do you have a good, believable alien yet? 604 00:49:10,730 --> 00:49:12,210 We're close, general. 605 00:49:12,384 --> 00:49:14,690 Dangerously close. 606 00:49:18,477 --> 00:49:20,435 Hello. 607 00:49:21,871 --> 00:49:23,873 I think I'm a bit lost. 608 00:49:24,048 --> 00:49:26,441 Have I wandered into your amusement park or something? 609 00:49:28,704 --> 00:49:31,838 You are an alien, aren't you, dear? 610 00:49:32,012 --> 00:49:33,579 Well, yeah, I suppose I am. 611 00:49:33,753 --> 00:49:34,972 But I've got a work visa 612 00:49:35,146 --> 00:49:36,321 coming from the embassy next week, 613 00:49:36,495 --> 00:49:38,714 so that'll be all right. 614 00:49:41,326 --> 00:49:43,110 Or won't it? 615 00:49:43,284 --> 00:49:45,373 Where on earth are we going? 616 00:49:45,547 --> 00:49:47,332 None of this is necessary. 617 00:49:47,506 --> 00:49:49,377 It's not very comfortable either. 618 00:49:49,551 --> 00:49:52,641 Just relax. 619 00:49:52,815 --> 00:49:55,035 TOLA: General, where do we take her? 620 00:49:55,209 --> 00:49:56,384 General? 621 00:49:56,558 --> 00:49:58,952 Take her to the warehouse, Tola. 622 00:49:59,126 --> 00:50:00,823 I'll meet you there. 623 00:50:10,050 --> 00:50:12,183 BRYAN: Well, Atlantis does sound pretty weird. 624 00:50:12,357 --> 00:50:15,403 SHANK: Oh, it's getting very weird. 625 00:50:15,577 --> 00:50:17,536 I would normally sell you. 626 00:50:17,710 --> 00:50:19,712 Aliens were very valuable in Atlantis 627 00:50:19,886 --> 00:50:21,453 a little while ago. 628 00:50:21,627 --> 00:50:24,064 But now the government arrests anyone 629 00:50:24,238 --> 00:50:27,763 with any information about aliens. 630 00:50:27,937 --> 00:50:30,592 It's very dangerous to have you with me. 631 00:50:33,856 --> 00:50:35,945 So how come you're helping me and Bernard out? 632 00:50:36,120 --> 00:50:39,601 I don't know. I like things from the surface world. 633 00:50:39,775 --> 00:50:42,256 I collect them. 634 00:50:42,430 --> 00:50:44,258 You can see my house. 635 00:50:44,432 --> 00:50:46,826 I get many things from your world. 636 00:50:53,702 --> 00:50:58,751 Fast Photo here again with yet another marvelous product 637 00:50:58,925 --> 00:51:03,756 from GovCo, the corporation of your government. 638 00:51:05,366 --> 00:51:07,325 We can love each other. 639 00:51:07,499 --> 00:51:09,892 So hard that nothing is gonna keep us apart. 640 00:51:10,067 --> 00:51:11,416 Can we make a baby? 641 00:51:13,548 --> 00:51:17,552 Possible existence of aliens. 642 00:51:19,641 --> 00:51:22,035 Can we go out and look at your world? 643 00:51:22,209 --> 00:51:26,431 I mean, as long as I'm here, I'd like to see Atlantis. 644 00:51:26,605 --> 00:51:28,172 No. 645 00:51:28,346 --> 00:51:31,479 No, it's too dangerous. 646 00:51:31,653 --> 00:51:33,699 SHANK: What's that? 647 00:51:33,873 --> 00:51:35,570 BRYAN: Oh, it's a beach. 648 00:51:37,268 --> 00:51:39,052 SHANK: It's so bright. 649 00:51:39,226 --> 00:51:41,402 And all the fluid. 650 00:51:41,576 --> 00:51:43,448 This is the surface world? 651 00:51:43,622 --> 00:51:46,103 Yeah. 652 00:51:46,277 --> 00:51:49,149 WOMAN : Sunrise brings a relaxing moment for the natives 653 00:51:49,323 --> 00:51:50,933 before the early morning planes arrive. 654 00:51:55,634 --> 00:51:56,591 SHANK: Ah. 655 00:52:00,421 --> 00:52:03,120 If I can help you find your way home 656 00:52:03,294 --> 00:52:05,252 to the surface, 657 00:52:05,426 --> 00:52:08,777 will you take me home with you, Bryan? 658 00:52:08,951 --> 00:52:11,084 What, to my house? 659 00:52:14,392 --> 00:52:17,264 Sure. 660 00:52:17,438 --> 00:52:19,179 My parents are pretty cool about that stuff. 661 00:52:21,399 --> 00:52:23,618 I'll be right back. 662 00:52:23,792 --> 00:52:26,578 I think I might be able to find a way to get you home. 663 00:52:26,752 --> 00:52:28,449 But don't move from here, though. 664 00:52:28,623 --> 00:52:32,497 It's very dangerous for you in Atlantis. 665 00:52:32,671 --> 00:52:36,892 The soldiers and the fat ladies could easily find you. 666 00:52:37,066 --> 00:52:39,330 Even you could have trouble with the fat ladies, Bernard. 667 00:52:46,902 --> 00:52:49,122 SHANK: Let's see. Is it Professor Galba 668 00:52:49,296 --> 00:52:51,080 who has the machine to the surface? 669 00:53:14,626 --> 00:53:16,802 WOMAN : You are in Sector 100. 670 00:53:16,976 --> 00:53:18,804 Sector 100. 671 00:53:18,978 --> 00:53:21,372 A reminder that temp body converters 672 00:53:21,546 --> 00:53:24,984 will be a must later today as a ripple of low pressure 673 00:53:25,158 --> 00:53:27,204 will travel through the pressurized zone. 674 00:53:27,378 --> 00:53:28,814 Sector 100. 675 00:53:28,988 --> 00:53:30,990 Sector 100. 676 00:53:31,164 --> 00:53:33,645 MAN : Attention, citizens of Atlantis. 677 00:53:33,819 --> 00:53:36,648 Lord Over has declared martial law 678 00:53:36,822 --> 00:53:39,564 due to unrest and anarchy in the city. 679 00:53:39,738 --> 00:53:42,784 All rights and liberties are suspended. 680 00:53:42,958 --> 00:53:45,831 Speaking out against Lord Over or the government 681 00:53:46,005 --> 00:53:49,356 is punishable by immediate death. 682 00:53:52,272 --> 00:53:55,144 WOMAN : Citizens, General Rykov and her police 683 00:53:55,319 --> 00:53:57,712 request all citizens with slab ID clearance 684 00:53:57,886 --> 00:54:00,019 to leave Sector 100.That way. 685 00:54:00,193 --> 00:54:03,109 Please leave the area at once. 686 00:54:03,283 --> 00:54:06,678 Failure to do so will result in your violent death. 687 00:54:06,852 --> 00:54:09,071 Thank you for your cooperation. 688 00:54:11,465 --> 00:54:14,599 ANNOUNCER: Tonight, we have a lineup of wretches 689 00:54:14,773 --> 00:54:18,472 which is sure to satisfy your lust. 690 00:54:18,646 --> 00:54:20,344 Remember, 691 00:54:20,518 --> 00:54:24,391 anything goes. 692 00:54:24,565 --> 00:54:27,742 But only one walks out. 693 00:54:34,140 --> 00:54:37,926 Barzine. I've been looking for you. 694 00:54:38,100 --> 00:54:40,364 Do you know where Professor Galba 695 00:54:40,538 --> 00:54:42,627 or Colonel Atway is? 696 00:54:42,801 --> 00:54:44,150 No. 697 00:54:44,324 --> 00:54:47,066 CRYSTINA: Excuse me, where exactly are we? 698 00:54:47,240 --> 00:54:49,590 WOMAN : Executions will be the norm. 699 00:54:49,764 --> 00:54:51,549 Do whatever the police request of you, 700 00:54:51,723 --> 00:54:53,290 or you will be killed. 701 00:54:53,464 --> 00:54:56,423 Martial law is now in effect. 702 00:55:04,910 --> 00:55:07,042 Excuse me? 703 00:55:07,216 --> 00:55:09,436 MAN : Visitors to Atlantis are required to report 704 00:55:09,610 --> 00:55:12,787 to the nearest police checkpoint upon their arrival. 705 00:55:18,358 --> 00:55:20,882 Citizens of the great city state of Atlantis 706 00:55:21,056 --> 00:55:25,496 must be prepared to show slack cards upon demand. 707 00:55:25,670 --> 00:55:29,587 Citizens visiting from Lemuria, Middle-earth, Hades, or Asgard 708 00:55:29,761 --> 00:55:33,460 must report to Government House for visas. 709 00:55:33,634 --> 00:55:36,376 And please take time to learn the city's newest laws. 710 00:55:36,550 --> 00:55:38,900 Your life could depend on it. 711 00:55:39,074 --> 00:55:43,078 GovCo. We inform you of what we know you need to know. 712 00:56:22,117 --> 00:56:23,989 All's well, general. 713 00:56:24,163 --> 00:56:26,165 It seems that we have three subjects 714 00:56:26,339 --> 00:56:29,603 who are very close in every way to the original alien, 715 00:56:29,777 --> 00:56:31,257 Wanda Saknussemm. 716 00:56:31,431 --> 00:56:34,869 It may not be necessary at all, supervisor. 717 00:56:35,043 --> 00:56:36,958 But, general, we've worked very hard 718 00:56:37,132 --> 00:56:40,658 to create a perfect duplicate. 719 00:56:40,832 --> 00:56:45,053 But why duplicate when we have a real alien? 720 00:56:45,227 --> 00:56:46,881 She's not an alien. 721 00:56:47,055 --> 00:56:49,667 She doesn't even look like one to Saknussemm. 722 00:56:49,841 --> 00:56:53,888 Nevertheless, she is still an alien. 723 00:56:58,066 --> 00:57:00,199 You can meet me at Government House. 724 00:57:00,373 --> 00:57:04,682 I'll decide on my own how I will be exposing Lord Over. 725 00:57:06,553 --> 00:57:08,468 Go ahead, Tola. 726 00:57:11,819 --> 00:57:14,213 WOMAN 1 : Remember, second-class citizens, 727 00:57:14,387 --> 00:57:18,522 trolls must not use respirators designated for humans. 728 00:57:18,696 --> 00:57:20,959 This is punishable by death. 729 00:57:21,133 --> 00:57:25,442 Thank you for your continued cooperation. 730 00:57:36,757 --> 00:57:39,586 WOMAN 2 : Martial law has been declared by Lord Over. 731 00:57:39,760 --> 00:57:42,371 The police have absolute authority. 732 00:57:42,546 --> 00:57:44,809 Civil liberties are suspended. 733 00:57:44,983 --> 00:57:48,290 Random unreasonable executions will be the norm. 734 00:57:48,465 --> 00:57:50,292 Do whatever the police request of you, 735 00:57:50,467 --> 00:57:51,946 or you will be killed. 736 00:57:52,120 --> 00:57:55,036 Martial law is in effect. 737 00:57:58,170 --> 00:58:00,738 Oh, wow. I'm bummed. 738 00:58:00,912 --> 00:58:03,523 Really? I'm from L.A. 739 00:58:03,697 --> 00:58:05,090 Where are we? Malibu. 740 00:58:05,264 --> 00:58:06,918 Things are so weird. Bananas. 741 00:58:07,092 --> 00:58:10,487 Are you bummed? I'm bummed, I'm bummed. 742 00:58:10,661 --> 00:58:11,923 Wonderful. 743 00:58:12,097 --> 00:58:14,447 GIRL 1: It's so weird we've met. 744 00:58:17,189 --> 00:58:22,281 Are you bummed? Oh, I'm really bummed. 745 00:58:22,455 --> 00:58:25,676 Ah, my dear, you have such exquisite skin 746 00:58:25,850 --> 00:58:27,547 and excellent follicles. 747 00:58:27,721 --> 00:58:29,941 My lunar cut will look simply smashing on you. 748 00:58:30,115 --> 00:58:31,943 Now, there might be a slight minor bit of pain 749 00:58:32,117 --> 00:58:33,814 when I grip it to the hairpiece to your skull. 750 00:58:33,988 --> 00:58:35,599 But it will be awesome.I'm bummed. 751 00:58:35,773 --> 00:58:37,688 Oh, a bit of agony and torture anyway. 752 00:58:37,862 --> 00:58:39,603 It only hurts a little. 753 00:58:42,257 --> 00:58:44,738 So, what are you trying to do here? 754 00:58:44,912 --> 00:58:47,524 Give her the tour. 755 00:58:47,698 --> 00:58:51,876 Is it wise?It's on the way to her cell. 756 00:58:53,355 --> 00:58:56,358 It's your pension, Tola. 757 00:58:56,533 --> 00:58:57,969 Yes. 758 00:59:04,366 --> 00:59:07,326 The applicants are sent here by talent agents 759 00:59:07,500 --> 00:59:09,241 from all over the city. 760 00:59:09,415 --> 00:59:11,939 And we decide whether they are suitable. 761 00:59:12,113 --> 00:59:13,767 CRYSTINA: Suitable for what? 762 00:59:13,941 --> 00:59:18,032 To become exact Wanda Saknussemm replicas. 763 00:59:22,559 --> 00:59:24,778 They are washed and, uh... 764 00:59:26,824 --> 00:59:30,218 dressed for the transformation process. 765 00:59:30,392 --> 00:59:35,006 Their skin is dyed the perfect alien shade, 766 00:59:35,180 --> 00:59:38,662 and they are stretched 767 00:59:38,836 --> 00:59:42,753 to Wanda Saknussemm's exact height. 768 00:59:47,453 --> 00:59:49,847 And this is where we teach them to think and speak 769 00:59:50,021 --> 00:59:52,066 like Wanda Saknussemm. 770 00:59:54,895 --> 00:59:56,593 Who's Wanda Saknussemm? 771 00:59:56,767 --> 00:59:59,247 And why are these girls being made to look like her? 772 00:59:59,421 --> 01:00:03,687 ASSISTANT: They will be Wanda Saknussemm. 773 01:00:03,861 --> 01:00:06,472 Wanda was the first alien ever to reach our world. 774 01:00:06,646 --> 01:00:08,605 She became quite a tourist. 775 01:00:08,779 --> 01:00:11,564 But why duplicate her? 776 01:00:11,738 --> 01:00:15,046 Let's just say General Rykov is planning to save Atlantis. 777 01:00:15,220 --> 01:00:18,745 General Rykov didn't exactly seem the type 778 01:00:18,919 --> 01:00:20,573 to care about the welfare of the citizens. 779 01:00:20,747 --> 01:00:22,575 We all have our ambitions. 780 01:00:22,749 --> 01:00:25,012 Yeah, I suppose so. 781 01:00:25,186 --> 01:00:27,493 I have become a bit muddled, though. 782 01:00:27,667 --> 01:00:30,452 All I had to do was take Bernard for a bath. 783 01:00:30,627 --> 01:00:32,367 Now I find myself in the center of the Earth, 784 01:00:32,541 --> 01:00:34,805 and I haven't gotten a clue where the dog is. 785 01:00:34,979 --> 01:00:38,286 What's a dog? 786 01:00:38,460 --> 01:00:40,680 They're pets. They're small with big ears 787 01:00:40,854 --> 01:00:42,551 and a lot of hair. 788 01:00:42,726 --> 01:00:45,903 We have them here in Atlantis. We call them trolls. 789 01:00:48,122 --> 01:00:50,298 She's doing that all wrong. 790 01:00:50,472 --> 01:00:51,778 Am I? 791 01:00:51,952 --> 01:00:54,172 Here. 792 01:00:54,346 --> 01:00:56,391 GIRL 1: General Rykov is... 793 01:00:58,785 --> 01:01:00,134 CRYSTINA: See. 794 01:01:01,440 --> 01:01:02,920 Like that. 795 01:01:08,665 --> 01:01:10,144 GIRL 2: Oh, wow, I'm bummed. 796 01:01:10,318 --> 01:01:11,842 Tell me more about your world 797 01:01:12,016 --> 01:01:14,583 and how you came to be here. 798 01:01:14,758 --> 01:01:18,239 Well, I was searching for Bryan, this boy I met. 799 01:01:18,413 --> 01:01:19,893 Well, the brother of the boy I met actually. 800 01:01:20,067 --> 01:01:21,982 TOLA: He's your boyfriend? 801 01:01:22,156 --> 01:01:25,333 No, just a rather strange American teenager. 802 01:01:25,507 --> 01:01:27,814 I fell down a pit looking for him. 803 01:01:27,988 --> 01:01:30,208 I ended up here in the center of the Earth. 804 01:01:30,382 --> 01:01:33,080 Then you're not seeing anyone right now? 805 01:01:33,254 --> 01:01:34,778 No. 806 01:01:34,952 --> 01:01:38,912 Why are you so interested? Research. 807 01:01:39,086 --> 01:01:42,002 WOMAN : Citizens, General Rykov and her police 808 01:01:42,176 --> 01:01:44,744 request all citizens with slab ID clearance 809 01:01:44,918 --> 01:01:46,920 to leave Sector 100. 810 01:01:47,094 --> 01:01:49,531 Please leave the area at once. 811 01:01:49,706 --> 01:01:53,405 Failure to do so will result in your violent death. 812 01:01:53,579 --> 01:01:56,669 Thank you for your cooperation. 813 01:01:56,843 --> 01:01:59,803 Are you seeing anyone? 814 01:01:59,977 --> 01:02:01,282 Only the general, 815 01:02:01,456 --> 01:02:04,155 and she's too busy planning conquests. 816 01:02:04,329 --> 01:02:06,418 General Rykov wants to conquer my world? 817 01:02:06,592 --> 01:02:07,636 That's so silly. 818 01:02:07,811 --> 01:02:09,987 There'll be a war. 819 01:02:14,165 --> 01:02:16,645 MAN : Visitors to Atlantis are required to report 820 01:02:16,820 --> 01:02:18,430 to the nearest police checkpoint 821 01:02:18,604 --> 01:02:22,260 upon their arrival. 822 01:02:22,434 --> 01:02:24,741 Citizens of the great city state of Atlantis 823 01:02:24,915 --> 01:02:29,093 must be prepared to show slack cards upon demand. 824 01:02:29,267 --> 01:02:33,488 Citizens visiting from Lemuria, Middle Earth, Hades, or Asgard 825 01:02:33,662 --> 01:02:36,709 must report to Government House for visas. 826 01:02:36,883 --> 01:02:40,191 And please take time to learn the city's newest laws. 827 01:02:40,365 --> 01:02:42,628 Your life could depend on it. 828 01:02:42,802 --> 01:02:47,285 GovCo. We inform you of what we know you need to know. 829 01:02:47,459 --> 01:02:49,113 WOMAN 1 : Sector 100. 830 01:02:49,287 --> 01:02:51,463 A reminder that temp body converters 831 01:02:51,637 --> 01:02:53,378 will be a must later today, 832 01:02:53,552 --> 01:02:55,684 as a ripple of low pressure will travel 833 01:02:55,859 --> 01:02:57,251 through the pressurized zone. 834 01:02:57,425 --> 01:02:59,036 Sector 100. 835 01:02:59,210 --> 01:03:00,864 Sector 100. 836 01:03:01,038 --> 01:03:03,475 WOMAN 2 : Attention all boys and girls 837 01:03:03,649 --> 01:03:06,217 who suffer from annoying hair lice. 838 01:03:06,391 --> 01:03:09,263 Try Nice No Lice. 839 01:03:29,718 --> 01:03:31,633 I have found a friend of yours. 840 01:03:31,808 --> 01:03:34,723 A girl alien named Crystina. 841 01:03:34,898 --> 01:03:36,464 She's been captured by General Rykov 842 01:03:36,638 --> 01:03:37,770 and the government. 843 01:03:37,944 --> 01:03:40,077 Crystina. 844 01:03:40,251 --> 01:03:41,861 What about my brother, Richard? 845 01:03:42,035 --> 01:03:44,037 I know nothing about him. 846 01:03:44,211 --> 01:03:46,692 You sure they didn't capture a quasi-hunky guy, 847 01:03:46,866 --> 01:03:50,043 not terribly bright, with a real obnoxious personality? 848 01:03:50,217 --> 01:03:52,741 No. No alien like that. Just the girl. 849 01:03:52,916 --> 01:03:55,788 I think she's in great danger. 850 01:03:55,962 --> 01:03:57,181 Let's go. Wait. 851 01:03:57,355 --> 01:03:58,660 Where do you think you're going? 852 01:03:58,835 --> 01:03:59,748 To save her. 853 01:03:59,923 --> 01:04:03,143 Impossible. Why? 854 01:04:03,317 --> 01:04:06,277 She's being kept in a secret warehouse by General Rykov 855 01:04:06,451 --> 01:04:08,670 and these meanest and toughest soldiers. 856 01:04:08,845 --> 01:04:10,629 And they've got many weapons. 857 01:04:10,803 --> 01:04:11,804 Oh. 858 01:04:16,983 --> 01:04:18,985 ♪♪ You ride ♪♪ 859 01:04:19,159 --> 01:04:22,336 ♪♪ You're rocking out You're rocking high ♪♪ 860 01:04:35,175 --> 01:04:37,961 LORD OVER: There are too many rumors about aliens existing. 861 01:04:38,135 --> 01:04:39,919 Somehow I must put a stop to it. 862 01:04:40,093 --> 01:04:42,052 Especially since it seems one or two 863 01:04:42,226 --> 01:04:43,575 may have actually entered the city. 864 01:04:43,749 --> 01:04:46,099 I believe the aliens are spies 865 01:04:46,273 --> 01:04:48,928 being sent down to report on our capabilities, Lord Over. 866 01:04:49,102 --> 01:04:50,625 We must mobilize for war, 867 01:04:50,799 --> 01:04:53,106 and we must launch a massive retaliation. 868 01:04:53,280 --> 01:04:55,108 Good. 869 01:04:55,282 --> 01:04:57,937 I understand your paranoia, General Rykov. 870 01:04:58,111 --> 01:04:59,808 And you could be right. 871 01:04:59,983 --> 01:05:02,507 But it's important Atlantis not learn of the aliens 872 01:05:02,681 --> 01:05:04,248 until the right time. 873 01:05:04,422 --> 01:05:08,817 I will go on TV and insist there are no aliens. 874 01:05:13,431 --> 01:05:16,782 And the smell of freshly-cut grass 875 01:05:16,956 --> 01:05:19,393 and the warmth of the springtime sun. 876 01:05:21,743 --> 01:05:23,397 That's what's waiting on the surface. 877 01:05:23,571 --> 01:05:25,095 Beauty and peace. 878 01:05:25,269 --> 01:05:28,968 Hey, lady, are all people equal? Trolls and humans? 879 01:05:29,142 --> 01:05:31,014 In most of the world. 880 01:05:31,188 --> 01:05:33,320 There are still places where bad people still live, 881 01:05:33,494 --> 01:05:35,322 but that's all changing. 882 01:05:37,585 --> 01:05:40,545 And there are no wars or fighting? 883 01:05:40,719 --> 01:05:43,461 I'm afraid there's still a bit of that too. 884 01:05:43,635 --> 01:05:46,029 There's a lot of hope in the future. 885 01:05:46,203 --> 01:05:48,683 That's why you must come to the surface in peace. 886 01:05:48,857 --> 01:05:51,991 Start the relationship off on the right foot. 887 01:05:52,165 --> 01:05:54,341 There's much we can do together. 888 01:05:54,515 --> 01:05:55,995 Perhaps the general is wrong. 889 01:05:58,780 --> 01:06:00,695 Yes? 890 01:06:00,869 --> 01:06:03,002 MOLDINE: This is Moldine, down at the cloning lab. 891 01:06:03,176 --> 01:06:04,612 Sir, I think we have a serious situation here. 892 01:06:04,786 --> 01:06:06,701 Yes. 893 01:06:06,875 --> 01:06:08,399 An alien is brainwashing Tola and the others. 894 01:06:08,573 --> 01:06:10,227 Oh? 895 01:06:10,401 --> 01:06:11,793 She's telling them about the surface. 896 01:06:11,968 --> 01:06:13,491 No. 897 01:06:13,665 --> 01:06:14,840 About how peaceful and beautiful it is. 898 01:06:15,014 --> 01:06:16,798 No. 899 01:06:16,973 --> 01:06:18,452 Better get down here before it's too late. 900 01:06:21,281 --> 01:06:22,587 What are the chances 901 01:06:22,761 --> 01:06:24,676 of going back with you, Crystina? 902 01:06:24,850 --> 01:06:27,635 First, I've got to work out how to get back up. 903 01:06:27,809 --> 01:06:29,507 That's no problem. 904 01:06:29,681 --> 01:06:32,989 Professor Galba's transporter will get you out. 905 01:06:33,163 --> 01:06:35,600 Who is going where, Tola? 906 01:06:37,863 --> 01:06:40,474 What is going on here? 907 01:06:42,389 --> 01:06:43,564 Crystina was just teaching us 908 01:06:43,738 --> 01:06:45,610 about the surface world, general. 909 01:06:45,784 --> 01:06:47,394 I have told you everything you need to know 910 01:06:47,568 --> 01:06:48,743 about the surface world. 911 01:06:48,917 --> 01:06:50,963 You didn't tell us about flowers 912 01:06:51,137 --> 01:06:54,140 or sea breezes or butterflies. 913 01:06:54,314 --> 01:06:56,882 Or like, warm summer days. 914 01:06:57,056 --> 01:06:58,188 MAN: Or the temptations. 915 01:06:58,362 --> 01:06:59,754 You certainly didn't tell us 916 01:06:59,928 --> 01:07:01,713 about the National Basketball Association. 917 01:07:01,887 --> 01:07:03,802 Enough. 918 01:07:05,934 --> 01:07:08,154 RYKOV: I do not have to explain everything. 919 01:07:08,328 --> 01:07:10,200 I only give orders. 920 01:07:10,374 --> 01:07:12,376 Lord Over has moved his speech up again. 921 01:07:12,550 --> 01:07:14,508 Chain this alien and bring her to the video chambers. 922 01:07:14,682 --> 01:07:17,163 I'll use her to destroy Lord Over 923 01:07:17,337 --> 01:07:18,860 to take over Atlantis. 924 01:07:20,253 --> 01:07:21,515 No. 925 01:07:23,343 --> 01:07:25,389 You're changing, Tola. 926 01:07:26,955 --> 01:07:28,218 You're changing color. 927 01:07:28,392 --> 01:07:30,394 Here, hold this. 928 01:07:33,353 --> 01:07:36,530 Hey, Bryan, be careful. 929 01:07:36,704 --> 01:07:39,098 This is not a problem. 930 01:07:43,581 --> 01:07:45,061 You! 931 01:07:45,235 --> 01:07:47,324 Execute Tola! 932 01:07:47,498 --> 01:07:49,108 Now! 933 01:07:49,282 --> 01:07:50,762 But why attack us? 934 01:07:50,936 --> 01:07:52,677 The people from the surface are peaceful. 935 01:08:02,078 --> 01:08:03,905 Hyah! Hyah! 936 01:08:13,698 --> 01:08:15,526 BRYAN: Hit it, Shank. Hit it. 937 01:09:24,508 --> 01:09:27,859 MAN : Please stand by for an important news bulletin. 938 01:09:29,426 --> 01:09:30,992 Now, ladies and gentlemen, 939 01:09:31,167 --> 01:09:32,516 live from the center of the earth, 940 01:09:32,690 --> 01:09:34,561 Consul Tritan Crassis, 941 01:09:34,735 --> 01:09:37,042 who, with the retirement of Lord Over, is the new-- 942 01:09:37,216 --> 01:09:39,218 What is he? 943 01:09:39,392 --> 01:09:41,351 He's the new lord-elect of Atlantis. 944 01:09:41,525 --> 01:09:44,005 Consul? 945 01:09:47,574 --> 01:09:50,751 We come to you in peace 946 01:09:50,925 --> 01:09:55,016 and in the interest of tourism 947 01:09:55,191 --> 01:09:57,932 and investment opportunities. 948 01:09:58,106 --> 01:10:02,023 We feel Atlantis has much to offer you. 949 01:10:02,198 --> 01:10:05,288 To open trade and communications with you, 950 01:10:05,462 --> 01:10:07,115 the people of the surface, 951 01:10:07,290 --> 01:10:10,118 we, the people of the center of the earth, 952 01:10:10,293 --> 01:10:13,905 agree to accept as your first ambassador 953 01:10:14,079 --> 01:10:16,081 Wanda Saknussemm. 954 01:10:16,255 --> 01:10:18,039 Thank you. 955 01:10:20,955 --> 01:10:24,132 We'd also like to take this opportunity to announce 956 01:10:24,307 --> 01:10:27,397 that our national hero, Lieutenant Tola, 957 01:10:27,571 --> 01:10:30,008 and his bride, Crystina, 958 01:10:30,182 --> 01:10:33,620 will be our first ambassadors to your world. 959 01:10:39,452 --> 01:10:41,324 To commemorate this event, 960 01:10:41,498 --> 01:10:43,761 we have invited the most popular star 961 01:10:43,935 --> 01:10:46,067 of our two worlds to perform a song, 962 01:10:46,242 --> 01:10:50,028 especially written for the occasion. 963 01:10:50,202 --> 01:10:52,291 Ladies, gentlemen, 964 01:10:52,465 --> 01:10:54,250 and trolls, 965 01:10:54,424 --> 01:10:56,948 Billy and the Wonders. 64133

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.