All language subtitles for Jab.Harry.Met.Sejal.2017.1080p.WEB-DL.H264.AAC.ESub-[DDR]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,159 --> 00:01:06,159 Fixed & Synced by bozxphd. Enjoy The Flick. 2 00:01:07,160 --> 00:01:08,720 Holland! 3 00:01:08,880 --> 00:01:12,400 One of those rare countries that's below sea level. 4 00:01:12,640 --> 00:01:16,800 And the weight of you tourists is bearing it down further. 5 00:01:16,920 --> 00:01:22,160 Look to your right. So they had to build these windmills... 6 00:01:22,480 --> 00:01:25,520 that pump out water from the fields. 7 00:01:25,840 --> 00:01:29,040 If I face you and say right, it means your left. 8 00:01:29,360 --> 00:01:33,960 When I turn my back to you, my left and your left are in synch. 9 00:01:34,040 --> 00:01:36,320 Any questions? I can give you any info... 10 00:01:36,560 --> 00:01:38,720 except for star Deepika Padukone's cell number. 11 00:01:39,440 --> 00:01:40,240 Like her? 12 00:01:40,440 --> 00:01:42,400 Want a picture of you and the windmill? 13 00:01:42,560 --> 00:01:46,400 Before our long bus trip, I can pee for you too. 14 00:01:47,520 --> 00:01:49,240 Only for you, Sarlaben. All good? 15 00:01:49,320 --> 00:01:52,040 Seventeen! Seventeen and a half. Eighteen and a half. 16 00:01:58,760 --> 00:02:02,640 The past has faded from memory. The present is where I live. 17 00:02:02,720 --> 00:02:06,280 I travel on. Who knows where I'm heading. 18 00:02:06,360 --> 00:02:07,360 Where am I? 19 00:02:08,720 --> 00:02:11,440 Faith let me believe... 20 00:02:13,280 --> 00:02:15,080 that the world is good. 21 00:02:15,160 --> 00:02:16,840 And those I meet on the way... 22 00:02:16,920 --> 00:02:18,680 who walk with me for a while... 23 00:02:18,760 --> 00:02:22,560 are good people too. I know. 24 00:02:23,440 --> 00:02:26,200 Just a little cross... 25 00:02:28,040 --> 00:02:29,880 that drifting traveler... 26 00:02:29,960 --> 00:02:31,680 was from my village. 27 00:02:31,760 --> 00:02:33,480 That old path... 28 00:02:33,560 --> 00:02:37,080 whose memories I could not escape. 29 00:02:37,160 --> 00:02:42,120 My home shed tears without me. 30 00:02:42,640 --> 00:02:45,720 I have a nagging fear... 31 00:02:46,160 --> 00:02:49,880 that I no longer belong to my home. 32 00:02:53,520 --> 00:02:57,160 I'm a man journey has chosen. 33 00:03:04,320 --> 00:03:07,800 Neither from here nor from there. 34 00:03:07,960 --> 00:03:11,520 I'm a man journey has chosen. 35 00:03:11,720 --> 00:03:15,080 Neither from here nor from there. 36 00:03:15,280 --> 00:03:18,520 I'm a man journey has chosen. 37 00:03:18,600 --> 00:03:20,080 That's me. 38 00:03:22,120 --> 00:03:23,560 That's me. 39 00:03:25,800 --> 00:03:27,440 That's me. 40 00:03:56,080 --> 00:03:59,680 I befriend milestones. 41 00:03:59,760 --> 00:04:02,960 The road knows me by my gait. 42 00:04:03,040 --> 00:04:04,600 Every day... 43 00:04:06,000 --> 00:04:09,480 the world feels the same every day. 44 00:04:10,680 --> 00:04:14,040 I sell cities to people of leisure. 45 00:04:14,320 --> 00:04:17,400 I leave empty-handed, I return empty-handed. 46 00:04:17,480 --> 00:04:20,200 Every day... 47 00:04:20,520 --> 00:04:24,080 I'm becoming a stranger to myself. 48 00:04:25,160 --> 00:04:28,240 When I turned from village to city... 49 00:04:28,440 --> 00:04:31,840 turning bitter, like poison. 50 00:04:32,000 --> 00:04:33,960 Every day... 51 00:04:34,960 --> 00:04:40,520 I wish it could have been different. 52 00:04:43,160 --> 00:04:46,640 This age, this time, this road keeps passing by. 53 00:04:50,440 --> 00:04:54,080 I'm a man journey has chosen. 54 00:04:57,360 --> 00:04:58,760 That's me. 55 00:05:13,680 --> 00:05:20,920 You lot are the most ungrateful wretches. Get lost! 56 00:05:21,960 --> 00:05:24,840 Eat as many theplas, dhoklas and fafdas as you want. 57 00:05:24,920 --> 00:05:26,600 But get out of my face. 58 00:05:27,360 --> 00:05:29,320 Curses on you! 59 00:06:08,400 --> 00:06:10,760 - Your phone isn't working? - Why? 60 00:06:11,080 --> 00:06:12,080 I lost my ring. 61 00:06:12,920 --> 00:06:16,280 I was engaged on this trip. The ring my fiancé gave me is lost. 62 00:06:16,360 --> 00:06:19,400 - You'll miss your flight. - I know. 63 00:06:19,680 --> 00:06:22,080 I can't leave without my ring. 64 00:06:22,480 --> 00:06:24,760 I tell you what... 65 00:06:24,880 --> 00:06:27,520 Send an email to "YourEuroTravels." 66 00:06:27,800 --> 00:06:30,000 Describe your ring and explain where you lost it. 67 00:06:30,160 --> 00:06:31,760 Send them your address. 68 00:06:31,840 --> 00:06:34,240 - I know where the ring is. - Where? 69 00:06:34,320 --> 00:06:37,120 It's in the Amsterdam hotel where you put us up. 70 00:06:37,880 --> 00:06:40,720 No problem! Run! Catch your flight. 71 00:06:40,800 --> 00:06:43,240 I'll tell them you're coming. 72 00:06:43,320 --> 00:06:46,880 I won't change my mind, boss. Not going without my ring. 73 00:06:46,960 --> 00:06:48,760 No point staying, ma'am. 74 00:06:48,840 --> 00:06:52,720 Hello... Flight status? 9W231. 75 00:07:00,960 --> 00:07:02,400 Let's go to the hotel. 76 00:07:03,000 --> 00:07:05,680 Unfortunately, ma'am, I'm headed the other way. 77 00:07:05,760 --> 00:07:08,520 No worries. I'll get you a taxi. 78 00:07:08,680 --> 00:07:12,760 How generous! A taxi! You're coming with me. 79 00:07:13,240 --> 00:07:17,360 No way, ma'am. 80 00:07:17,760 --> 00:07:19,560 You can't order me about anymore. 81 00:07:19,760 --> 00:07:23,720 The tour is over. Talk to me politely. 82 00:07:24,440 --> 00:07:29,680 So two-faced! Tour's over so you show your true colours. 83 00:07:29,760 --> 00:07:33,400 It's just that you folk don't consider others like humans. 84 00:07:33,480 --> 00:07:36,880 Aren't I human too? How can I travel all alone? 85 00:07:36,960 --> 00:07:40,400 Where's the loving fiancé? 86 00:07:40,480 --> 00:07:43,400 We fought. I told him I lost the ring. 87 00:07:43,520 --> 00:07:44,440 He's gone? 88 00:07:44,600 --> 00:07:48,000 The ring belonged to his family. He got upset and said: 89 00:07:48,200 --> 00:07:52,360 "It's a sign that you don't care. Wedding cancelled." Cool! 90 00:07:52,480 --> 00:07:55,600 I tore up the boarding pass and said I'd return with the ring. 91 00:07:55,720 --> 00:07:58,160 Has your family left too? 92 00:07:58,320 --> 00:07:59,480 You mean half my family? 93 00:07:59,680 --> 00:08:01,000 They let you stay alone? 94 00:08:01,360 --> 00:08:05,240 I'm a modern woman. "Let me?" Meaning? 95 00:08:05,760 --> 00:08:09,200 I told my Dad I knew where the ring was. 96 00:08:09,840 --> 00:08:13,720 His flight hasn't taken off. Call him, say you're with me. 97 00:08:13,920 --> 00:08:15,280 But I am not. 98 00:08:15,920 --> 00:08:18,120 I'm trying to explain. 99 00:08:18,640 --> 00:08:23,240 I have another booking. I must go. 100 00:08:23,320 --> 00:08:25,560 I'll pay you. How much? 101 00:08:25,640 --> 00:08:28,120 It's not always about money. 102 00:08:29,560 --> 00:08:31,760 It's always about money. 103 00:08:31,840 --> 00:08:34,200 What's your daily rate? 104 00:08:34,640 --> 00:08:37,720 Ma'am, I can't come with you. Please understand. 105 00:08:38,440 --> 00:08:41,640 And I am sorry. 106 00:08:42,440 --> 00:08:44,520 No, I'm sorry. 107 00:08:44,600 --> 00:08:47,760 I have no option. I can't let you go. 108 00:08:47,920 --> 00:08:51,520 So, I am sorry. 109 00:09:03,360 --> 00:09:04,240 Your bag... 110 00:09:12,000 --> 00:09:15,160 See? It's always about money! 111 00:09:17,080 --> 00:09:18,320 Shall we go? 112 00:09:26,000 --> 00:09:27,720 Want the volume up? 113 00:09:29,560 --> 00:09:30,720 I don't mind. 114 00:09:30,840 --> 00:09:32,080 You want it higher? 115 00:09:32,960 --> 00:09:35,880 I don't understand the words. What language is it? 116 00:09:36,680 --> 00:09:37,800 French. 117 00:09:38,600 --> 00:09:41,320 I learned French till 7th standard. 118 00:09:41,520 --> 00:09:44,760 - I'll get you on tomorrow's flight. - We find the ring first. 119 00:09:45,240 --> 00:09:49,320 - You know where it is? - It must be there. 120 00:09:50,320 --> 00:09:51,560 There? Where? 121 00:09:52,840 --> 00:09:56,000 I told you many times the ring fell off my finger. 122 00:09:56,080 --> 00:09:58,520 So you know where it fell? 123 00:09:59,040 --> 00:09:59,920 Yes. 124 00:10:00,960 --> 00:10:03,160 In the restaurant where my engagement took place. 125 00:10:03,240 --> 00:10:04,400 In the restaurant? 126 00:10:05,000 --> 00:10:07,440 It was a romantic engagement, so it happened in the restaurant. 127 00:10:07,600 --> 00:10:09,600 You said it fell in the hotel. 128 00:10:10,360 --> 00:10:14,920 The hotel restaurant, where we ate last night. 129 00:10:15,320 --> 00:10:17,800 So it fell in the restaurant where you got engaged? 130 00:10:17,880 --> 00:10:19,840 Better in the car, no? 131 00:10:19,920 --> 00:10:20,760 I swear. 132 00:10:20,840 --> 00:10:25,880 I'm hiring a car like this on our honeymoon. Open top! 133 00:10:27,920 --> 00:10:30,720 I have to find that ring. God! 134 00:10:35,520 --> 00:10:38,240 This Amsterdam, is it in France? 135 00:10:39,120 --> 00:10:40,320 Netherlands. 136 00:10:40,720 --> 00:10:42,240 Why is this song French? 137 00:10:44,280 --> 00:10:45,720 I don't know. 138 00:10:51,880 --> 00:10:54,360 "My beloved, my sweetheart." 139 00:11:15,680 --> 00:11:18,640 My romantic engagement took place here. 140 00:11:20,440 --> 00:11:22,400 He sat there, I sat here. 141 00:11:22,760 --> 00:11:25,280 Sailesh, Nimesh and his wife were here. 142 00:11:25,680 --> 00:11:28,400 And... what's his name? 143 00:11:29,240 --> 00:11:30,800 Is the name so important? 144 00:11:31,600 --> 00:11:36,480 Ok. So your family were cozy at your romantic engagement. 145 00:11:36,920 --> 00:11:39,600 So where did the ring fall? 146 00:11:40,240 --> 00:11:44,240 I'm thinking! No need for sarcasm. It was very romantic. 147 00:11:44,840 --> 00:11:48,040 He came up to me. Went down on his knees. 148 00:11:48,360 --> 00:11:53,440 I gave him my hand. He put the ring on. I reacted, wow! 149 00:11:53,920 --> 00:11:55,920 Then everyone clapped. 150 00:11:56,320 --> 00:11:59,520 They asked me to show them the ring and I did. 151 00:11:59,760 --> 00:12:00,880 The ring was loose. 152 00:12:01,080 --> 00:12:06,880 Bhabhi said we'd get it fixed in India. It must be here. 153 00:12:07,640 --> 00:12:11,280 They've cleaned the place. The staff have found nothing. 154 00:12:11,560 --> 00:12:14,680 It slipped off right here. I remember. 155 00:12:18,400 --> 00:12:22,600 You remember? But it was only last night. 156 00:12:24,560 --> 00:12:26,880 - We came here the last time too. - What? 157 00:12:27,560 --> 00:12:30,560 We first landed in Amsterdam. You brought us here. 158 00:12:30,920 --> 00:12:33,640 We had dinner and the engagement took place. 159 00:12:38,480 --> 00:12:40,600 - What are you doing? - Booking tonight's flight. 160 00:12:40,800 --> 00:12:42,360 Not going without the ring. 161 00:12:42,440 --> 00:12:45,800 It's high season. Where will you stay? 162 00:12:45,880 --> 00:12:48,800 Do as you please. Live or die. What's it to me? 163 00:12:54,040 --> 00:12:57,000 Ma'am, I'm off. 164 00:12:57,360 --> 00:12:59,120 - I paid you for the day. - So... 165 00:12:59,200 --> 00:13:03,880 Let's sit and relax. 166 00:13:04,760 --> 00:13:08,920 Some coffee? Don't worry. It's my treat. 167 00:13:10,360 --> 00:13:12,760 I don't drink coffee. Too much caffeine. 168 00:13:14,520 --> 00:13:16,160 Espresso, please. One. 169 00:13:19,400 --> 00:13:20,440 You know what? 170 00:13:21,040 --> 00:13:22,800 In the middle of your nonsense... 171 00:13:23,000 --> 00:13:26,080 I remembered where my ring fell. 172 00:13:26,320 --> 00:13:29,200 - Know where? - I'm sure you'll tell me. 173 00:13:29,280 --> 00:13:31,520 The ship? The day trip? 174 00:13:31,600 --> 00:13:35,240 We went to a cheese factory and an art museum. That's where! 175 00:13:35,480 --> 00:13:37,160 I have a photo on my iPad. 176 00:13:38,600 --> 00:13:41,200 Thank God I remembered. The ring didn't fall here. 177 00:13:41,600 --> 00:13:43,360 Sorry. Let's go. 178 00:13:44,080 --> 00:13:45,280 What's your name, ma'am? 179 00:13:47,480 --> 00:13:48,880 Didn't Rupen tell you? 180 00:13:49,040 --> 00:13:55,800 But Rupen isn't here. So you'll have to tell me your name. 181 00:13:56,600 --> 00:13:57,800 Your name? 182 00:13:58,680 --> 00:14:01,920 Sejal. And Sejal means... 183 00:14:02,000 --> 00:14:06,040 The meaning is irrelevant. Sejal will do. 184 00:14:06,840 --> 00:14:10,840 No need for you to pay me for today. 185 00:14:13,240 --> 00:14:16,720 Hey, all the best. 186 00:14:18,240 --> 00:14:21,280 - So you won't cooperate? - No way! 187 00:14:21,720 --> 00:14:23,720 I'll complain. 188 00:14:27,680 --> 00:14:30,040 I'll check your card. 189 00:14:30,200 --> 00:14:33,880 Ma'am! Is this fair? 190 00:14:34,080 --> 00:14:35,600 It's absolutely fair. 191 00:14:35,920 --> 00:14:40,080 You have a split personality. You fooled me. I will complain. 192 00:14:40,360 --> 00:14:41,480 Please understand. 193 00:14:41,560 --> 00:14:44,840 I was booked for your tour. I have another booking. 194 00:14:45,040 --> 00:14:46,800 - What booking? - My business. 195 00:14:46,960 --> 00:14:49,720 That's an excuse. 196 00:14:49,800 --> 00:14:51,640 Yes, it's an excuse. 197 00:14:51,920 --> 00:14:54,520 I've stood at attention for a month for your group. 198 00:14:55,200 --> 00:14:58,520 Ticket, bus, train, phone, Indian food, sanitary napkins... 199 00:14:58,680 --> 00:15:00,760 What's another day? 200 00:15:00,840 --> 00:15:05,600 Why not spend a month looking for your ring in every city? 201 00:15:05,680 --> 00:15:09,960 You don't know where it is. Maybe it's under the sofa... 202 00:15:10,040 --> 00:15:11,960 or in Vienna, Prague, or Budapest. 203 00:15:12,040 --> 00:15:15,120 That's profit for you! You'll be earning a daily rate. 204 00:15:15,320 --> 00:15:16,680 And for what? 205 00:15:16,880 --> 00:15:20,240 Travelling, looking for my ring, and making some calls. 206 00:15:20,480 --> 00:15:23,200 A few hours and it's done. Then it's your time. 207 00:15:23,520 --> 00:15:25,280 No tension, only relaxation. 208 00:15:26,240 --> 00:15:28,080 A paid holiday! 209 00:15:29,080 --> 00:15:31,120 Actually I don't understand what's your problem. 210 00:15:36,760 --> 00:15:38,160 You're panicking. 211 00:15:38,800 --> 00:15:40,600 She's a girl. 212 00:15:41,120 --> 00:15:44,000 If another girl complains, know what the boss will do? 213 00:15:44,200 --> 00:15:46,960 The boss is under pressure. He's had 25 calls already. 214 00:15:47,040 --> 00:15:49,640 Her family is in the diamond business in Mumbai. 215 00:15:49,840 --> 00:15:53,240 They say their daughter is all alone. They trust Harry... 216 00:15:53,320 --> 00:15:54,520 to look after her. 217 00:15:54,600 --> 00:15:56,680 Is Harry the only one they know? 218 00:15:56,760 --> 00:15:59,440 Do they know the kind of guy he is? 219 00:15:59,600 --> 00:16:01,960 Did I ask her to cling to me? 220 00:16:02,160 --> 00:16:05,800 This is crazy! This is a first. 221 00:16:06,160 --> 00:16:08,320 A girl chasing you and you're upset? 222 00:16:09,480 --> 00:16:10,880 What's so funny? 223 00:16:11,240 --> 00:16:14,880 If I quit, you can manage YourEuro Travels with your boss. 224 00:16:15,680 --> 00:16:17,560 The idiot won't stop calling. 225 00:16:17,720 --> 00:16:19,440 Blast! 226 00:16:20,120 --> 00:16:23,920 I've been trying you. Line's engaged. 227 00:16:25,280 --> 00:16:27,160 Hello! Bad signal... 228 00:16:29,760 --> 00:16:34,360 Talk to the girl. Confide in her. 229 00:16:34,600 --> 00:16:39,280 Are you crazy? You mean tell her everything? 230 00:16:41,360 --> 00:16:44,480 Nehra isn't here. I'll look for Harry. 231 00:16:53,920 --> 00:16:55,200 You asked me... 232 00:16:59,160 --> 00:16:59,920 Well? 233 00:17:00,320 --> 00:17:03,040 "What's your problem?" I mean what's my problem. 234 00:17:03,200 --> 00:17:04,320 Can I talk? 235 00:17:05,800 --> 00:17:09,320 More excuses? God! How much now? 236 00:17:09,840 --> 00:17:13,680 I shouldn't tell you, but you keep calling my boss. 237 00:17:13,760 --> 00:17:16,000 I have no choice I'll have to... 238 00:17:17,080 --> 00:17:18,720 confide in you. 239 00:17:20,040 --> 00:17:21,760 What's wrong? Come in. 240 00:17:30,400 --> 00:17:31,840 Close the door. 241 00:17:42,600 --> 00:17:44,160 I have a bad character. 242 00:17:50,400 --> 00:17:52,000 Do you understand? 243 00:17:54,440 --> 00:17:57,120 Character, ma'am! 244 00:17:58,720 --> 00:18:00,760 Girls are not safe with me. 245 00:18:01,800 --> 00:18:05,120 - Meaning? - Meaning! I'm a sleaze. 246 00:18:05,760 --> 00:18:08,480 I'm cheap! A womanizer. 247 00:18:08,920 --> 00:18:11,240 I've been caught flirting with clients. 248 00:18:11,520 --> 00:18:14,320 Bad! I know it. 249 00:18:15,160 --> 00:18:16,280 That's my problem. 250 00:18:19,200 --> 00:18:20,720 Are you scaring me? 251 00:18:20,960 --> 00:18:24,560 No! I'm the one who is scared. 252 00:18:25,120 --> 00:18:29,760 The client makes excuses and runs off. And who gets caught? 253 00:18:31,240 --> 00:18:32,400 Who pays? 254 00:18:35,240 --> 00:18:38,440 I've been fired four times. 255 00:18:38,920 --> 00:18:42,480 Not because I'm bad at my job. I'm A-One. 256 00:18:42,920 --> 00:18:45,080 I should own a travel agency by now. 257 00:18:45,320 --> 00:18:49,640 But I'm still a tour guide. This is the reason why. 258 00:18:49,960 --> 00:18:53,520 - What reason? - I have a weakness for girls. 259 00:18:54,720 --> 00:18:56,240 Moved cities. 260 00:18:57,000 --> 00:18:58,880 Gone underground many times. 261 00:18:59,080 --> 00:19:01,960 What happens with these girls? 262 00:19:02,120 --> 00:19:06,200 Who knows! It's a bloody mystery. 263 00:19:07,480 --> 00:19:10,840 I know what I am doing. 264 00:19:12,200 --> 00:19:14,000 I tell myself... 265 00:19:14,160 --> 00:19:15,720 "Stop, you'll get in trouble." 266 00:19:15,880 --> 00:19:18,960 "All hell will break loose" But I don't stop. 267 00:19:19,040 --> 00:19:24,320 I cross the line. Then it's the same old story, the arguments... 268 00:19:28,440 --> 00:19:31,520 I test myself. 269 00:19:32,440 --> 00:19:35,320 I keep trying to control myself. 270 00:19:35,400 --> 00:19:39,000 But I fail every single time. 271 00:19:42,280 --> 00:19:44,240 Don't want to risk it again. 272 00:19:44,560 --> 00:19:47,360 Don't want to go there. I don't want to work for you. 273 00:19:47,760 --> 00:19:53,360 If another client complains, forget being sacked... 274 00:19:53,720 --> 00:19:56,440 I'll be deported from Europe. Out! 275 00:20:00,200 --> 00:20:03,960 So you're saying if we travelled together, we'd have sex? 276 00:20:04,200 --> 00:20:06,760 That's crazy! Did I say that? 277 00:20:06,920 --> 00:20:11,240 I didn't say any such thing. 278 00:20:11,720 --> 00:20:15,200 I'm saying Mayank is a very experienced tour guide. 279 00:20:15,280 --> 00:20:16,920 - Who? - Mayank. 280 00:20:19,000 --> 00:20:23,080 He's marrying his sweetheart. He's safe! 281 00:20:23,680 --> 00:20:28,000 He'll be with you and I'll be in touch. 282 00:20:28,080 --> 00:20:31,120 So he's safe and I'll touch. 283 00:20:31,920 --> 00:20:34,520 Ladies? That's your problem? 284 00:20:36,840 --> 00:20:38,160 Any other problems? 285 00:20:39,600 --> 00:20:40,800 No, only one. 286 00:20:41,360 --> 00:20:42,320 Tea, coffee? 287 00:20:44,960 --> 00:20:46,880 A cold drink, a juice? 288 00:20:47,600 --> 00:20:50,200 Take a seat. 289 00:21:16,200 --> 00:21:17,480 Indemnity bond. 290 00:21:18,560 --> 00:21:23,640 It states that I asked you of my own free will to travel with me. 291 00:21:23,720 --> 00:21:24,880 In the duration of which... 292 00:21:24,960 --> 00:21:27,360 if there is any physical interaction between us... 293 00:21:27,440 --> 00:21:30,520 amounting to or not amounting to full copulation... 294 00:21:30,600 --> 00:21:33,320 I shall not take any legal action against you. 295 00:21:33,400 --> 00:21:36,280 You're absolved of all legal charges. 296 00:21:39,320 --> 00:21:42,720 I'm a lawyer. I handle my family's legal matters. 297 00:21:43,680 --> 00:21:45,760 Terrific! 298 00:21:46,080 --> 00:21:48,360 So I'll show this paper to the judge? 299 00:21:48,440 --> 00:21:55,440 "My lord! Ms Sejal's charges against me are baseless and irrelevant. 300 00:21:56,840 --> 00:22:01,520 "This hotel letterhead memo clearly..." 301 00:22:01,600 --> 00:22:03,360 Are you serious? 302 00:22:03,640 --> 00:22:05,920 Forget the courts... 303 00:22:06,360 --> 00:22:08,680 gossip in the tour circuit is enough to ruin me. 304 00:22:08,760 --> 00:22:11,080 They all know my problem. 305 00:22:11,160 --> 00:22:14,200 Ok. It's your problem. I don't have this problem. 306 00:22:14,400 --> 00:22:15,680 You have bad traits. 307 00:22:15,760 --> 00:22:17,160 I don't. 308 00:22:17,320 --> 00:22:18,520 I'm neat and clean. 309 00:22:18,600 --> 00:22:21,080 Can't control yourself? I can. 310 00:22:21,720 --> 00:22:24,360 Anytime, anywhere, anyone. 311 00:22:27,720 --> 00:22:30,480 Don't say I didn't warn you. 312 00:22:35,480 --> 00:22:37,720 High hopes, eh? 313 00:22:39,160 --> 00:22:40,200 Goodnight. 314 00:22:50,240 --> 00:22:52,720 She's a fool. 315 00:22:55,320 --> 00:23:00,120 Bet she knows nothing about sex. Even if she's about to marry. 316 00:23:00,720 --> 00:23:03,320 What do couples do? 317 00:23:05,280 --> 00:23:06,880 More like brothers and sisters. 318 00:23:09,840 --> 00:23:11,000 Cool. 319 00:23:11,440 --> 00:23:13,560 Get the Frankfurt booking done. 320 00:23:13,840 --> 00:23:17,120 Ask the boss to put pressure on her father and call her back. 321 00:23:17,320 --> 00:23:18,560 Stubborn girl. 322 00:23:27,440 --> 00:23:29,200 They'll nag me forever. 323 00:23:29,440 --> 00:23:32,080 "You lost the engagement ring. Mummy's ring." 324 00:23:32,280 --> 00:23:34,000 They won't let me forget. 325 00:23:34,640 --> 00:23:36,400 That's why I left the flight. 326 00:23:39,360 --> 00:23:43,680 It's just one day. We'll find the ring tomorrow. 327 00:23:50,560 --> 00:23:54,600 Sister, find a cure for your insomnia. Now go to sleep. 328 00:23:55,200 --> 00:23:56,560 Yes, I'm fine. 329 00:23:56,640 --> 00:23:59,240 Goodnight. JSK... 330 00:24:00,520 --> 00:24:04,000 You cheat. Rascal, that's what you are. 331 00:24:59,640 --> 00:25:01,000 Nice girl, eh? 332 00:25:02,600 --> 00:25:03,800 Last night? 333 00:25:08,360 --> 00:25:09,880 Got the job done? 334 00:25:12,680 --> 00:25:17,400 You must have. That's your style. Well? 335 00:25:21,800 --> 00:25:23,960 Done it with your boyfriend? 336 00:25:25,080 --> 00:25:28,200 No? You two are not the type. 337 00:25:31,040 --> 00:25:33,800 Why aren't we the type? 338 00:25:34,040 --> 00:25:36,920 We're looking for a ring. No point getting personal. 339 00:25:37,000 --> 00:25:39,760 Let's get personal. Why wouldn't we have done it? 340 00:25:40,120 --> 00:25:41,720 I want to know. 341 00:25:42,080 --> 00:25:44,400 Because he left you alone here. That's no good. 342 00:25:44,640 --> 00:25:46,720 You left that girl too. 343 00:25:47,400 --> 00:25:48,800 Not the same relationship. 344 00:25:48,960 --> 00:25:51,800 Does your man feel for you like I feel for her? 345 00:25:51,960 --> 00:25:55,360 Do I care if someone lives or dies? 346 00:25:55,440 --> 00:25:57,880 I'm getting a coffee. You, ma'am? 347 00:25:59,280 --> 00:26:03,440 So you'll teach me how to treat loved ones? 348 00:26:03,800 --> 00:26:05,720 Perfect counsel. 349 00:26:16,760 --> 00:26:17,600 You coming? 350 00:26:17,800 --> 00:26:20,520 You think the ring would still be here after a month? 351 00:26:21,000 --> 00:26:22,240 Why am I looking then? 352 00:26:22,960 --> 00:26:25,960 If I told you... you won't like it. 353 00:27:07,600 --> 00:27:10,040 It must be here. See? 354 00:27:10,120 --> 00:27:12,480 The ring is on my finger. I'm wearing a floral top. 355 00:27:12,640 --> 00:27:16,600 That's the last place we visited. Rijksmuseum. 356 00:27:20,840 --> 00:27:25,040 How it is possible? The ring was on my finger in the photo. 357 00:27:25,240 --> 00:27:27,880 Do you have a photo of it slipping off? 358 00:27:28,080 --> 00:27:29,120 Very funny! 359 00:27:29,200 --> 00:27:32,200 The ring could've fallen here. Or in Budapest or Prague... 360 00:27:32,280 --> 00:27:35,480 - any place on the tour. - That's just it. 361 00:27:38,280 --> 00:27:42,400 Ma'am, forget the ring. Everyone has been informed. 362 00:27:42,480 --> 00:27:44,920 If they don't find it, buy another one. 363 00:27:45,200 --> 00:27:48,880 You're in the diamond business. Get a better ring. 364 00:27:49,200 --> 00:27:51,440 Forget this one. 365 00:27:54,440 --> 00:27:56,040 Do you understand emotions? 366 00:27:57,240 --> 00:27:58,400 Emotions? 367 00:28:02,800 --> 00:28:07,760 Should've taken another booking. 368 00:28:09,120 --> 00:28:13,120 What shall I do, sister? If I don't find it, do I forget it? 369 00:28:13,520 --> 00:28:16,360 Calm Papa down. 370 00:28:17,400 --> 00:28:20,720 Tell him Harry is with me. Papa knows he's helpful. 371 00:28:22,400 --> 00:28:25,360 I'll do some shopping in Prague. 372 00:31:06,120 --> 00:31:07,520 What a coincidence! 373 00:31:08,080 --> 00:31:09,480 Are you following me? 374 00:31:09,960 --> 00:31:11,280 Why would I? 375 00:31:11,520 --> 00:31:12,640 Wow! 376 00:31:14,880 --> 00:31:17,640 - You can't stay here. - Why not? 377 00:31:17,720 --> 00:31:21,720 - Because I say so. Come. - Don't bully me. 378 00:31:21,880 --> 00:31:24,800 You're not my guide here. We're not looking for the ring. 379 00:31:24,880 --> 00:31:26,120 Go. She's waiting. 380 00:31:27,640 --> 00:31:30,560 Smart! This place isn't for you. 381 00:31:31,800 --> 00:31:33,960 I think it is. 382 00:31:34,200 --> 00:31:36,880 No, it isn't. 383 00:31:37,880 --> 00:31:40,520 How do you know the true me? 384 00:31:41,640 --> 00:31:42,840 I see. 385 00:31:44,240 --> 00:31:45,720 You're something else! 386 00:31:47,480 --> 00:31:49,120 I was... 387 00:31:49,280 --> 00:31:52,360 So you're hitting on me? 388 00:31:52,880 --> 00:31:54,640 No. 389 00:31:54,840 --> 00:31:57,880 Why not? Aren't I sexy? 390 00:31:59,440 --> 00:32:02,000 - No. - No? 391 00:32:06,400 --> 00:32:08,280 Not even a little? 392 00:32:11,360 --> 00:32:12,280 And now? 393 00:32:16,480 --> 00:32:19,520 You're very cute. You're very sweet. 394 00:32:20,080 --> 00:32:23,080 I can see that. But sexy moves don't suit you. 395 00:32:23,360 --> 00:32:27,080 You're not the kind of girl that guys hits on. 396 00:32:27,440 --> 00:32:31,120 You're like a Chinese vase. Beautiful, pure, delicate. 397 00:32:31,280 --> 00:32:35,160 Lovely to look at. 398 00:32:35,360 --> 00:32:36,960 Meaning, I'm boring? 399 00:32:37,720 --> 00:32:39,640 Boring. Not hot? 400 00:32:39,960 --> 00:32:41,560 That's not what I'm saying. 401 00:32:41,760 --> 00:32:44,680 I said you're beautiful and pure... 402 00:32:44,880 --> 00:32:47,800 and sweet, nice, sister-type. 403 00:32:48,080 --> 00:32:53,040 Sisters can be beautiful too. So I'm cold, not hot? 404 00:32:53,440 --> 00:32:55,960 What's with you girls? 405 00:32:56,160 --> 00:32:58,360 Pay you a compliment... 406 00:32:58,440 --> 00:33:01,640 and you find a way of turning it into an insult. 407 00:33:02,080 --> 00:33:04,120 - It is an insult. - Are you nuts? 408 00:33:04,360 --> 00:33:08,240 An insult? Saying guys won't hit on you? 409 00:33:08,440 --> 00:33:10,920 - Insulting my body. - How? 410 00:33:11,160 --> 00:33:14,440 Here I am flirting and you say: 411 00:33:14,680 --> 00:33:16,600 "No, sweet baby." 412 00:33:16,680 --> 00:33:20,400 "Don't. You don't turn me on. Not my type." 413 00:33:20,560 --> 00:33:26,040 And you... a womanizer, not attracted to me? Am I that...? 414 00:33:31,160 --> 00:33:32,840 Is this for real? 415 00:33:33,560 --> 00:33:35,680 Me? Running after you? 416 00:33:35,880 --> 00:33:38,680 The progress we've made in a day! 417 00:33:38,760 --> 00:33:40,000 Why are you coming behind me? 418 00:33:40,080 --> 00:33:42,440 - You're going the wrong way. - I'll find my way. 419 00:33:42,600 --> 00:33:44,560 Before that you'll find a villain who'll kidnap you. 420 00:33:44,720 --> 00:33:47,320 At least he'll find me attractive. 421 00:33:50,480 --> 00:33:51,440 Let go off me. 422 00:33:53,880 --> 00:33:58,000 - You mean it? - Let go or you'll be in trouble. 423 00:33:59,760 --> 00:34:02,560 I won't let go. So what happens now? 424 00:34:02,760 --> 00:34:07,520 - What will you do? - Let go! 425 00:34:07,600 --> 00:34:10,600 Are you done? 426 00:34:20,960 --> 00:34:21,920 Let go! 427 00:34:23,680 --> 00:34:26,600 Don't try to dominate me. I'm not your girlfriend. 428 00:34:28,280 --> 00:34:31,120 I'm sorry, ma'am. 429 00:34:33,200 --> 00:34:35,200 I shouldn't behave like this. 430 00:34:35,280 --> 00:34:37,840 Scared I'd complain? 431 00:34:53,000 --> 00:34:55,560 Ma'am, to your left. 432 00:35:20,640 --> 00:35:24,360 The boss insisted that I help the lady to find it. 433 00:35:24,720 --> 00:35:27,160 We're looking everywhere. 434 00:35:29,960 --> 00:35:31,200 - Where to? - Why? 435 00:35:33,800 --> 00:35:38,880 These places are dodgy. And you're all dolled up. 436 00:35:39,440 --> 00:35:44,840 Let me sign another indemnity bond. Yes? 437 00:36:51,120 --> 00:36:52,920 Get me something wicked. 438 00:37:10,040 --> 00:37:12,440 Too crowded. 439 00:37:13,440 --> 00:37:14,760 No problem. 440 00:37:15,480 --> 00:37:19,240 We go to private room. Much better, no crowd. 441 00:37:19,760 --> 00:37:21,400 I like Paki girls. 442 00:37:32,720 --> 00:37:34,000 What you drinking? 443 00:37:38,600 --> 00:37:43,320 Wild, yeah? How wild? Show me. 444 00:38:05,280 --> 00:38:06,800 Harry! 445 00:38:07,080 --> 00:38:09,360 No. Harry! 446 00:38:09,520 --> 00:38:11,040 What? Harry, Harry! 447 00:38:12,000 --> 00:38:13,200 What Harry? 448 00:38:14,560 --> 00:38:18,160 I told you these places are dodgy. You'd get into trouble. 449 00:38:20,040 --> 00:38:24,880 Thought I was barking like a dog? 450 00:38:24,960 --> 00:38:26,560 One minute, my friend. 451 00:38:26,640 --> 00:38:28,080 My head's all messed up. 452 00:38:28,360 --> 00:38:32,960 What can Harry do? Tell me! 453 00:38:33,440 --> 00:38:35,400 What can Harry do? 454 00:38:36,080 --> 00:38:38,160 Fight a random stranger? 455 00:38:38,680 --> 00:38:42,280 Put my life on the line? 456 00:38:44,640 --> 00:38:47,520 Will you keep staring like a bat? Or will you run? 457 00:38:51,120 --> 00:38:55,280 Have you no brains? Run! 458 00:38:55,720 --> 00:38:58,200 Hurry! Run! 459 00:38:59,040 --> 00:39:00,480 Run, will you? 460 00:39:49,000 --> 00:39:50,640 The Mafia? 461 00:40:29,560 --> 00:40:30,920 Stop! 462 00:40:38,960 --> 00:40:40,280 So sorry. 463 00:40:40,360 --> 00:40:41,960 I shouldn't have hit him. 464 00:40:42,040 --> 00:40:43,880 Why not? 465 00:40:44,280 --> 00:40:46,160 He needed ten blows between the legs. 466 00:40:46,240 --> 00:40:47,480 Scumbag! 467 00:40:48,960 --> 00:40:52,840 He can play gangster at home. Glad you hit him. 468 00:40:54,040 --> 00:40:57,800 Hope they don't find us. Bad place to get caught. 469 00:41:02,520 --> 00:41:03,840 You crying? 470 00:41:05,280 --> 00:41:07,480 Why are you crying? 471 00:41:09,440 --> 00:41:12,160 - Don't know. - If you don't know, then don't cry. 472 00:41:12,680 --> 00:41:14,520 They'll hear us. 473 00:41:15,200 --> 00:41:19,200 If Rupen was here, he would kill me. 474 00:41:19,480 --> 00:41:21,560 He'd be mad if he hears. 475 00:41:21,760 --> 00:41:24,800 Don't tell him. How would he know? 476 00:41:25,160 --> 00:41:28,920 - I won't tell him. - Don't tell him. 477 00:41:30,880 --> 00:41:34,160 He always thinks I'm to blame... 478 00:41:34,960 --> 00:41:39,680 and that I don't understand. I don't care. 479 00:41:40,840 --> 00:41:45,640 I'm here because of his ring. And he hasn't called even once. 480 00:41:45,720 --> 00:41:47,840 I don't care. 481 00:41:47,920 --> 00:41:52,600 - Looking for a ring like some nutcase. - Ssh! They'll hear us. 482 00:41:54,200 --> 00:41:57,160 - Blast! - Have they found us? 483 00:42:05,240 --> 00:42:06,400 Come here! 484 00:42:13,120 --> 00:42:13,880 What now? 485 00:42:17,800 --> 00:42:20,000 - What will they do to me? - Quiet! 486 00:42:20,200 --> 00:42:23,840 - Will they force themselves on me? - Quiet! 487 00:42:24,000 --> 00:42:26,920 If they force me, what shall I do? 488 00:42:27,000 --> 00:42:28,640 Shut up! 489 00:42:30,520 --> 00:42:33,960 - Practically speaking... - Practically? Shut it! 490 00:42:41,640 --> 00:42:43,240 - Here? - Inside. 491 00:43:44,920 --> 00:43:46,120 Where to? 492 00:43:48,320 --> 00:43:49,600 The hotel's over there. 493 00:43:49,880 --> 00:43:52,000 You missing them or something? 494 00:43:52,760 --> 00:43:54,600 - How you are talking. - How you are talking! 495 00:43:55,280 --> 00:43:59,440 Waiting for them to "practically...?" 496 00:44:00,520 --> 00:44:04,160 I was terrified. I thought... 497 00:44:04,240 --> 00:44:07,680 Thought what? You're crazy. 498 00:44:08,400 --> 00:44:10,440 Why are you so upset? 499 00:44:10,880 --> 00:44:14,400 Why am I upset? You're not even my girlfriend. 500 00:44:14,840 --> 00:44:17,400 You're an uninvited guest. Blast! 501 00:44:23,200 --> 00:44:24,720 Sejal... 502 00:44:26,200 --> 00:44:27,920 go home. 503 00:44:29,440 --> 00:44:30,680 This is too silly. 504 00:44:33,320 --> 00:44:35,160 You won't find your ring. 505 00:44:35,600 --> 00:44:37,240 Seek, and you can even find God. 506 00:44:39,120 --> 00:44:40,320 How would you know? 507 00:44:42,120 --> 00:44:43,320 Have you found God? 508 00:44:46,120 --> 00:44:47,400 I haven't. 509 00:44:48,680 --> 00:44:52,080 You would've found Him, if you had looked. 510 00:44:53,440 --> 00:44:56,280 Maybe you have found what you were looking for. 511 00:45:00,720 --> 00:45:03,120 I was not looking for you. That's for sure. 512 00:45:05,480 --> 00:45:06,600 Wrong. 513 00:46:39,000 --> 00:46:44,640 Live well, even if you belong to another. 514 00:46:45,040 --> 00:46:49,400 Live well, even if you belong to another. 515 00:46:51,120 --> 00:46:56,560 Don't forget to sometime send word of how you are. 516 00:46:56,720 --> 00:47:02,120 Perhaps the seasons abroad take care of you. 517 00:47:02,280 --> 00:47:08,080 Don't forget to sometime send word of how you are. 518 00:47:08,160 --> 00:47:14,120 Perhaps the seasons abroad take care of you. 519 00:47:47,760 --> 00:47:55,720 Here, every season feels like autumn without you. 520 00:47:56,160 --> 00:48:07,480 Live well, even if you belong to another. 521 00:48:07,920 --> 00:48:15,600 You may not be mine now but you were once. 522 00:48:16,440 --> 00:48:18,680 Live well, even if you belong to another. 523 00:48:18,840 --> 00:48:23,880 It happens, I know. It's ok. 524 00:48:24,560 --> 00:48:28,680 It happens. Never mind. 525 00:48:50,440 --> 00:48:52,040 Have you been to Punjab? 526 00:48:52,960 --> 00:48:54,000 No. 527 00:48:54,400 --> 00:48:55,680 I'm from there. 528 00:48:56,560 --> 00:48:59,240 A small place, Nurmahal. 529 00:49:02,360 --> 00:49:03,520 My village. 530 00:49:08,560 --> 00:49:11,000 Know why Punjabi singers sing so loud? 531 00:49:14,560 --> 00:49:16,680 They sing loudly. 532 00:49:18,040 --> 00:49:19,480 Do you know why? 533 00:49:21,560 --> 00:49:26,000 They're farmers. When they drive their tractors they sing. 534 00:49:28,040 --> 00:49:31,320 They sing over the tractor sound to hear themselves. 535 00:49:44,000 --> 00:49:45,200 Can you sing? 536 00:49:47,680 --> 00:49:52,200 I had to sing at every family birthday. 537 00:49:52,800 --> 00:49:54,320 I know many songs. 538 00:49:56,120 --> 00:49:59,080 I ran away to Canada to become a singer. 539 00:49:59,200 --> 00:50:00,240 Really? 540 00:50:00,960 --> 00:50:04,320 Leaping from terrace to terrace at midnight. 541 00:50:04,400 --> 00:50:08,200 Did you think being a lover is easy? 542 00:50:08,920 --> 00:50:10,040 Your turn. 543 00:50:11,800 --> 00:50:17,120 Looking deep into your eyes I made a vow... 544 00:50:17,280 --> 00:50:20,080 that I will be your Radha. 545 00:50:20,440 --> 00:50:24,160 Beloved, I will be your Radha. 546 00:50:28,680 --> 00:50:32,920 Nice, sweet, sister-type. 547 00:50:35,120 --> 00:50:36,760 Can you raise the heat? 548 00:50:38,040 --> 00:50:40,040 Let me sing for you. 549 00:50:41,080 --> 00:50:44,360 Leaping from terrace to terrace at midnight. 550 00:50:44,440 --> 00:50:48,080 Leaping from terrace to terrace at midnight. 551 00:50:48,160 --> 00:50:50,720 Do you think being a lover is easy? 552 00:50:50,800 --> 00:50:54,080 Do you think being a lover is easy? 553 00:50:56,920 --> 00:50:59,160 Lovers fight and quarrel. 554 00:50:59,240 --> 00:51:01,000 The wise always say: 555 00:51:01,080 --> 00:51:02,840 The days of youth are fleeting... 556 00:51:02,920 --> 00:51:04,800 once gone, never to return. 557 00:51:04,880 --> 00:51:07,040 Throw caution to the wind. 558 00:51:07,120 --> 00:51:09,480 I will be your Radha. 559 00:51:09,560 --> 00:51:13,920 I'll keep you close to my heart... 560 00:51:14,080 --> 00:51:16,160 closer than any other. 561 00:51:16,240 --> 00:51:18,240 I will be your Radha. 562 00:51:18,640 --> 00:51:22,560 Keep me safe in your dreams... 563 00:51:22,640 --> 00:51:25,120 more than any other. 564 00:51:25,280 --> 00:51:26,600 I will be your Radha. 565 00:51:26,680 --> 00:51:32,960 How can I venture out when mist covers the month of June? 566 00:51:33,480 --> 00:51:37,840 We toss and turn on a bed of rope. 567 00:51:38,200 --> 00:51:40,960 The wise call this the fire of youth. 568 00:51:41,120 --> 00:51:43,080 Don't make false promises. 569 00:51:43,320 --> 00:51:45,520 I will be your Radha. 570 00:52:06,120 --> 00:52:08,120 The thoughts I never shared... 571 00:52:08,200 --> 00:52:11,640 I now share with you. 572 00:52:13,360 --> 00:52:15,360 I care little for anyone... 573 00:52:15,440 --> 00:52:18,320 I only care for you. 574 00:52:18,840 --> 00:52:23,720 You're a fibber. I shan't be missing you. 575 00:52:24,000 --> 00:52:27,720 Once you're gone, I'll forget you. 576 00:52:27,920 --> 00:52:32,400 I surrender to the magical sound of your flute. 577 00:52:33,280 --> 00:52:38,920 Youth's fire will not be put out. 578 00:52:39,000 --> 00:52:41,400 So burn we will. 579 00:52:41,480 --> 00:52:43,760 - I will be your Radha. - You will be my Radha. 580 00:52:43,840 --> 00:52:47,040 I'll keep you close to my heart... 581 00:52:47,120 --> 00:52:50,440 closer than any other. 582 00:52:50,520 --> 00:52:52,760 I will be your Radha. 583 00:52:53,120 --> 00:52:56,160 Keep me safe in your dreams... 584 00:52:56,240 --> 00:52:59,520 more than any other. 585 00:52:59,600 --> 00:53:01,920 I will be your Radha. 586 00:53:33,760 --> 00:53:37,600 Not worth touching? 587 00:53:37,960 --> 00:53:41,080 - Will your wife hit you? - What wife? 588 00:53:41,760 --> 00:53:44,040 No wife? Girlfriend? 589 00:53:45,960 --> 00:53:49,080 You don't need one, you get enough action. 590 00:53:49,320 --> 00:53:51,960 If I had someone, I wouldn't look for action. 591 00:53:53,000 --> 00:53:54,200 You're lonely. 592 00:53:55,960 --> 00:54:01,600 That's why you were crying. 593 00:54:03,240 --> 00:54:04,600 You're lonely. 594 00:54:09,280 --> 00:54:10,600 Will you find me someone? 595 00:54:10,880 --> 00:54:13,480 I can't even find a ring! 596 00:54:15,720 --> 00:54:19,400 As long as I'm here, consider me your girlfriend. 597 00:54:23,680 --> 00:54:26,880 You don't need to feel lonely with me around. 598 00:54:34,160 --> 00:54:36,120 Five Whatsapp messages from Rupen. 599 00:54:40,920 --> 00:54:43,000 Give me your phone, please. 600 00:54:48,160 --> 00:54:49,160 Sit down. 601 00:54:49,280 --> 00:54:51,840 - You talk, I'll come back. - It's ok. 602 00:54:58,000 --> 00:54:59,720 Hi, sweetie. 603 00:55:00,400 --> 00:55:02,320 Five messages? 604 00:55:03,760 --> 00:55:06,040 Don't worry. I'm fine. 605 00:55:07,640 --> 00:55:10,040 Prague. Yes. 606 00:55:12,280 --> 00:55:14,600 What? Really? 607 00:55:17,840 --> 00:55:19,320 Oh God! 608 00:55:22,360 --> 00:55:25,120 The ring was on my finger in Budapest. 609 00:55:25,600 --> 00:55:28,560 I showed the ring to Rupen's friends. 610 00:55:28,640 --> 00:55:31,720 He sent the photo. We were wasting time... 611 00:55:32,560 --> 00:55:35,760 Shall I call you on Facechat, honey? 612 00:55:38,680 --> 00:55:40,040 It's free. 613 00:55:42,920 --> 00:55:46,200 Hello? Excuse me. I'll get this. 614 00:55:46,880 --> 00:55:49,760 Yes, I called. 615 00:55:54,800 --> 00:55:57,080 Sir, your espresso. 616 00:56:00,800 --> 00:56:02,200 What's happening to me? 617 00:56:04,920 --> 00:56:06,400 A guy like me... 618 00:56:07,280 --> 00:56:08,480 No understand. 619 00:56:11,000 --> 00:56:12,680 Even I no understand. 620 00:56:26,760 --> 00:56:28,160 You were looking at me. 621 00:56:30,000 --> 00:56:31,560 You were looking. 622 00:56:33,680 --> 00:56:35,400 So I was. Is that bad? 623 00:56:35,600 --> 00:56:38,040 Why deny it? 624 00:56:39,200 --> 00:56:40,360 What's this? 625 00:56:40,680 --> 00:56:42,840 You're so beautiful! 626 00:56:43,680 --> 00:56:47,120 So stare away. A Chinese vase, right? 627 00:56:47,840 --> 00:56:49,440 Lovely to see, but touch not. 628 00:56:49,920 --> 00:56:53,640 Keep looking. It's allowed now that I'm your girlfriend. 629 00:57:25,720 --> 00:57:32,080 Why do I see your face... 630 00:57:32,400 --> 00:57:39,640 in my every dream? What's the secret? 631 00:57:40,400 --> 00:57:46,520 You were not mine yesterday... 632 00:57:47,080 --> 00:57:53,880 nor will you be tomorrow. You're mine only for today. 633 00:57:54,360 --> 00:57:57,960 All my loyalties are to you. 634 00:57:58,040 --> 00:58:01,640 You are the one I pray for. 635 00:58:01,720 --> 00:58:05,240 Who knows where this breeze will take you. 636 00:58:05,320 --> 00:58:09,400 Who knows where this breeze will take me. 637 00:58:10,800 --> 00:58:15,160 These tourist spots look the same. How will we find the café? 638 00:58:16,040 --> 00:58:17,120 Is this it? 639 00:58:17,600 --> 00:58:20,760 He came from there. 640 00:58:20,920 --> 00:58:25,960 I was standing here. I waved to him. Help me! 641 00:58:26,320 --> 00:58:28,680 Pretend you're Rupen. Walk down the steps. 642 00:58:28,760 --> 00:58:30,400 Take me to the café. 643 00:58:30,640 --> 00:58:31,760 This helps? 644 00:58:31,960 --> 00:58:36,040 It'll help me remember. Walk up those steps. 645 00:58:43,480 --> 00:58:44,680 This way, please. 646 00:58:46,120 --> 00:58:48,000 Who treats a fiancé like that? 647 00:58:49,160 --> 00:58:51,760 How do I know what Rupen does? 648 00:58:51,840 --> 00:58:53,200 Forget Rupen. 649 00:58:53,440 --> 00:58:56,320 What would you do? Now that I'm your girlfriend. 650 00:58:56,480 --> 00:58:59,080 We haven't met all day. 651 00:58:59,160 --> 00:59:01,560 We meet, you take me to the café. 652 00:59:02,680 --> 00:59:03,800 Follow your heart. 653 00:59:04,160 --> 00:59:05,080 Feel it. 654 00:59:17,960 --> 00:59:24,200 I shall keep you there... 655 00:59:24,560 --> 00:59:31,320 near my faith and belief. 656 00:59:32,520 --> 00:59:38,800 If I cannot belong to you... 657 00:59:39,240 --> 00:59:46,120 I shall belong to no one. 658 00:59:46,440 --> 00:59:53,760 Who knows where this breeze will take you. 659 00:59:53,840 --> 00:59:57,400 This breeze so unknown, so rebellious. 660 00:59:57,480 --> 01:00:01,080 Who knows where this breeze will take me. 661 01:00:01,160 --> 01:00:08,520 Neither you nor I know where we are heading. 662 01:00:25,720 --> 01:00:33,080 These memories that you make, how long can they last? 663 01:00:33,160 --> 01:00:40,400 I keep going day and night thanks to these moments. 664 01:00:40,480 --> 01:00:43,800 My world of dreams exists... 665 01:00:44,080 --> 01:00:47,680 only because of you. 666 01:00:47,760 --> 01:00:55,040 The winds that pass me by call out your name. 667 01:00:55,120 --> 01:01:02,280 These winds that call out to me, I don't know what they say. 668 01:01:02,360 --> 01:01:05,960 Who knows where this breeze will take you. 669 01:01:06,040 --> 01:01:09,600 Who knows where this breeze will take me. 670 01:01:09,680 --> 01:01:16,920 Neither you nor I know where we are heading. 671 01:01:26,280 --> 01:01:29,200 I wish Rupen was like you. 672 01:01:29,880 --> 01:01:31,880 Will you train him? 673 01:01:32,200 --> 01:01:33,920 I'll be sorted for life. 674 01:01:36,800 --> 01:01:39,720 Get him on Facetime. I'll train him right now. 675 01:01:41,800 --> 01:01:44,000 I remember! 676 01:01:44,400 --> 01:01:45,720 This was the exact spot. 677 01:01:46,000 --> 01:01:48,760 The ring was on my finger. Don't remember after that. 678 01:01:48,960 --> 01:01:52,720 Shall I tell you? Now, all hell will break loose. 679 01:01:55,600 --> 01:01:58,960 Your heart is now racing. 680 01:02:00,320 --> 01:02:02,800 Your lips are softening. 681 01:02:03,120 --> 01:02:04,800 It's so pleasing. 682 01:02:07,320 --> 01:02:09,120 We're falling in a trap. 683 01:02:10,880 --> 01:02:11,920 So? 684 01:02:15,160 --> 01:02:18,600 Sejal, a time will come when you'll have to leave. 685 01:02:18,880 --> 01:02:23,280 No matter what happens between us, you must leave. 686 01:02:24,080 --> 01:02:25,920 Just don't look back. 687 01:02:28,320 --> 01:02:31,600 You're saying, maybe I won't leave... 688 01:02:32,240 --> 01:02:36,960 I'll cancel the wedding, break the engagement and stay? 689 01:02:37,720 --> 01:02:39,560 Is that what you're asking? 690 01:02:40,680 --> 01:02:41,800 No. 691 01:02:42,520 --> 01:02:46,720 I'm not the type to dump my fiancé for a tour guide. 692 01:02:48,680 --> 01:02:50,920 Don't worry. It's ok. 693 01:02:53,160 --> 01:02:57,400 It hurts me to hear you say that. I'm heartbroken. 694 01:02:57,800 --> 01:03:00,680 You're naive. There's a rocky road ahead. 695 01:03:02,000 --> 01:03:06,240 Many wiser than you have got lost on this path. 696 01:03:06,720 --> 01:03:10,160 They make one mistake and undo their lives. 697 01:03:13,120 --> 01:03:17,560 Harry, will you come to my wedding? 25 November in Mumbai. 698 01:03:18,200 --> 01:03:21,800 It'll be fun. Rupen and I look good together. 699 01:03:22,200 --> 01:03:24,000 You'll see for yourself. 700 01:03:25,000 --> 01:03:28,440 You won't be able to. You'll feel hurt. 701 01:03:33,000 --> 01:03:34,760 You don't know me, Sejal. 702 01:03:40,800 --> 01:03:42,480 But I know myself. 703 01:03:43,280 --> 01:03:45,600 I am very selfish. 704 01:03:46,240 --> 01:03:49,000 I play cute now, say all the right things... 705 01:03:49,080 --> 01:03:51,520 pretend I'm your girlfriend... 706 01:03:52,160 --> 01:03:55,360 but when we find the ring. It's bye bye. 707 01:03:56,280 --> 01:03:59,800 I'm not the type to get hurt. But watch your heart. 708 01:04:01,000 --> 01:04:02,040 Really? 709 01:04:04,320 --> 01:04:06,080 You have high hopes, right? 710 01:04:10,080 --> 01:04:13,160 Sweetie! We'll see about those high hopes. 711 01:04:13,720 --> 01:04:15,320 We'll see. 712 01:04:17,560 --> 01:04:18,640 That's right. 713 01:04:22,200 --> 01:04:25,000 - The game is on! - Absolutely! 714 01:04:28,600 --> 01:04:29,400 Let's go. 715 01:05:15,240 --> 01:05:17,000 You and me... 716 01:05:17,080 --> 01:05:19,400 between us, we blow hot and cold. 717 01:05:22,600 --> 01:05:26,240 I sing to your tune. Between us, a song flows. 718 01:05:30,000 --> 01:05:31,760 You and me... 719 01:05:31,840 --> 01:05:34,240 between us, we blow hot and cold. 720 01:05:37,360 --> 01:05:41,920 I sing to your tune. Between us, a song flows. 721 01:05:43,920 --> 01:05:47,640 Smoldering embers, brimming with desire. 722 01:05:47,720 --> 01:05:51,240 You and I burn in turns. 723 01:05:52,120 --> 01:05:53,880 Our status will change... 724 01:05:53,960 --> 01:05:56,520 from single to somewhere in between. 725 01:05:59,480 --> 01:06:01,200 You and me... 726 01:06:01,280 --> 01:06:03,720 between us, we blow hot and cold. 727 01:06:34,120 --> 01:06:37,360 I see the sky flying... 728 01:06:37,800 --> 01:06:40,600 passed the earth. 729 01:06:41,520 --> 01:06:47,760 Our story may or may not be told. 730 01:06:48,160 --> 01:06:51,520 Moments of folly... 731 01:06:52,000 --> 01:06:55,600 live them now or they are gone forever. 732 01:06:55,880 --> 01:07:02,000 The softest moments swiftly pass us by. 733 01:07:02,560 --> 01:07:05,720 Let me know you, all of you. 734 01:07:06,040 --> 01:07:09,960 Who knows you, all of you? 735 01:07:10,440 --> 01:07:15,160 Show me your anger, between us, let it explode. 736 01:07:38,040 --> 01:07:39,440 You're in Budapest, Manky? 737 01:07:39,600 --> 01:07:42,480 So am I. I'll send you my location. 738 01:07:47,320 --> 01:07:48,160 Blast! 739 01:07:48,360 --> 01:07:51,720 [GERMAN] 740 01:08:16,080 --> 01:08:17,320 Don't mind her. 741 01:08:17,520 --> 01:08:18,760 Hi! Who are you? 742 01:08:18,920 --> 01:08:20,880 Who am I? 743 01:08:21,400 --> 01:08:23,480 - That's what I asked. - Who are you? 744 01:08:25,280 --> 01:08:26,720 I'm his girlfriend. 745 01:08:27,480 --> 01:08:28,360 Girlfriend? 746 01:08:28,840 --> 01:08:30,960 No. He can never have a girlfriend. 747 01:08:31,160 --> 01:08:33,440 He has no heart. He's just using you. 748 01:08:33,880 --> 01:08:36,040 - Also that. - No. 749 01:08:36,920 --> 01:08:39,400 It's not what you think, Clara. She's just a client. 750 01:08:39,560 --> 01:08:41,160 Let her think what she wants. 751 01:08:42,520 --> 01:08:44,280 And now tell me who you are? 752 01:08:44,440 --> 01:08:48,000 I'm the one he cheated and ran away. He'll do the same to you. 753 01:08:50,440 --> 01:08:51,720 Cheating is not good. 754 01:08:51,880 --> 01:08:55,160 No! We'll settle this matter immediately. 755 01:08:55,360 --> 01:08:57,440 Come, we'll settle it. 756 01:08:57,520 --> 01:09:00,200 - Sit! - She says she has to go. 757 01:09:00,800 --> 01:09:02,720 Ok, what's your complaint? 758 01:09:02,840 --> 01:09:04,720 This man had fun with me for years. 759 01:09:04,840 --> 01:09:07,280 Then he ran away from Frankfurt without informing me. 760 01:09:07,360 --> 01:09:09,160 I had to go through many troubles. 761 01:09:09,240 --> 01:09:12,200 One two three - fun, ran away, trouble. 762 01:09:13,040 --> 01:09:15,720 So he had fun with you and you did not have fun? 763 01:09:18,800 --> 01:09:21,200 Means he had fun against your wishes? By force? 764 01:09:21,440 --> 01:09:22,560 It's not like that. 765 01:09:22,640 --> 01:09:24,600 With your consent? Consensual? 766 01:09:25,240 --> 01:09:26,960 That's not a legal offence in Europe. 767 01:09:27,840 --> 01:09:28,760 Ran away? 768 01:09:28,920 --> 01:09:30,600 You have a signed document stating... 769 01:09:30,680 --> 01:09:33,160 he cannot leave Frankfurt without your permission? You have? 770 01:09:35,440 --> 01:09:36,280 I get it! 771 01:09:36,480 --> 01:09:38,240 - So answer me. - No. 772 01:09:38,320 --> 01:09:40,120 So no legal offence. 773 01:09:41,040 --> 01:09:43,200 Trouble? What kinds of trouble? 774 01:09:43,560 --> 01:09:44,800 All kinds of trouble. 775 01:09:45,400 --> 01:09:46,480 Like what? 776 01:09:46,800 --> 01:09:48,760 Even the keys, he didn't give them to me when he went. 777 01:09:48,920 --> 01:09:51,920 - You had to make a duplicate key? - Yes! 778 01:09:52,160 --> 01:09:52,960 And spend money? 779 01:09:53,080 --> 01:09:54,520 - Of course. - How much? 780 01:09:55,880 --> 01:09:57,640 One euro, two euro? 781 01:09:57,880 --> 01:09:59,120 Twenty euro. 782 01:10:00,440 --> 01:10:01,480 Very bad. 783 01:10:01,760 --> 01:10:04,480 Come on. Give her twenty euro right now. 784 01:10:04,720 --> 01:10:06,520 Sejal, what are you doing? 785 01:10:10,560 --> 01:10:12,720 Take it. Don't be shy. 786 01:10:15,280 --> 01:10:16,240 Take it. 787 01:10:18,240 --> 01:10:20,600 Now you listen, sister Clara. 788 01:10:21,160 --> 01:10:25,520 Harassment... what you just did, that's a legal offence. 789 01:10:25,880 --> 01:10:27,400 If you do it again... 790 01:10:27,560 --> 01:10:31,000 in public or private, he can sue you. 791 01:10:31,440 --> 01:10:32,800 So nice to see you. 792 01:10:34,520 --> 01:10:36,280 Clara, see you later. 793 01:10:46,200 --> 01:10:47,680 You're a piece of work. 794 01:10:48,200 --> 01:10:50,640 I've avoided Frankfurt for two years because of her... 795 01:10:50,720 --> 01:10:52,800 Don't talk to me! 796 01:10:54,400 --> 01:10:57,920 You were into her? You were with her for two years? 797 01:10:58,120 --> 01:11:01,600 But I'm not worth it? How is she better than me? 798 01:11:03,760 --> 01:11:06,560 Perhaps someday I'll explain. 799 01:11:08,560 --> 01:11:11,880 Why "someday"? Tell me now. 800 01:11:15,280 --> 01:11:17,080 If you have the guts. 801 01:11:18,840 --> 01:11:22,080 - Well? - I'm dying to tell you. 802 01:11:26,840 --> 01:11:30,440 - Is that it? - Not at all. 803 01:11:34,200 --> 01:11:35,280 What are you doing? 804 01:11:35,520 --> 01:11:38,280 - Have you no shame? - I have your permission now. 805 01:11:39,280 --> 01:11:41,560 - Mummy! - Don't want your Mummy, I want you. 806 01:11:41,640 --> 01:11:42,840 Control yourself! 807 01:11:44,600 --> 01:11:46,680 Get some treatment. 808 01:11:47,680 --> 01:11:49,440 You can't go on like this. 809 01:11:49,520 --> 01:11:50,480 You're here? 810 01:11:50,640 --> 01:11:51,760 Hello, ma'am. Mayank. 811 01:11:51,960 --> 01:11:54,080 You said you had important news. 812 01:11:54,320 --> 01:11:56,240 Breaking news about your ring! 813 01:11:58,680 --> 01:12:00,800 You left your number at the Budapest café. 814 01:12:00,880 --> 01:12:03,120 The owner called. 815 01:12:03,200 --> 01:12:07,080 They've found a diamond ring. But someone else has claimed it. 816 01:12:07,400 --> 01:12:09,360 Nastassja Spacek Dubronovijck. 817 01:12:09,640 --> 01:12:12,240 She gave a Prague address. 818 01:12:12,760 --> 01:12:14,280 So he gave her the ring? 819 01:12:14,760 --> 01:12:16,000 Why you gave her the ring? 820 01:12:16,160 --> 01:12:17,640 Where's the proof that it's hers? 821 01:12:17,800 --> 01:12:19,200 It's not a police station. 822 01:12:19,560 --> 01:12:20,480 It's a café. 823 01:12:20,640 --> 01:12:23,440 Nastassja must have said her ring was lost. 824 01:12:23,680 --> 01:12:26,120 So she took the ring. 825 01:12:26,280 --> 01:12:28,920 Oh no! We almost found it. 826 01:12:29,680 --> 01:12:32,560 - Did you try calling her? - Yes. No reply. 827 01:12:33,080 --> 01:12:34,280 Are white people thieves too? 828 01:12:34,440 --> 01:12:37,240 Thieves don't care about colour, caste or creed. 829 01:12:37,400 --> 01:12:39,480 Thievery just happens. Like love. 830 01:12:39,920 --> 01:12:42,640 - We'll catch her in Prague. - If she's there. 831 01:12:43,440 --> 01:12:44,720 Thieves won't leave a proper address. 832 01:12:46,920 --> 01:12:48,960 Hello. Nastassja? 833 01:12:49,040 --> 01:12:50,920 Is that Nastassja? 834 01:12:54,600 --> 01:12:58,160 You must come to my engagement and my wedding. 835 01:12:58,320 --> 01:13:00,120 I can't. Try and understand. Sejal! 836 01:13:00,280 --> 01:13:01,960 Full aerobics in Europe! 837 01:13:02,360 --> 01:13:04,400 - Ticket? - Don't worry. 838 01:13:04,920 --> 01:13:08,600 Why don't you go home? It's been two years. 839 01:13:08,880 --> 01:13:11,400 Clara is history. Frankfurt is safe. 840 01:13:11,480 --> 01:13:12,760 You don't get it. 841 01:13:13,040 --> 01:13:17,440 I'm getting engaged in two days. You can find the ring today... 842 01:13:19,840 --> 01:13:23,160 or tomorrow or later. My wedding is on the 5th. 843 01:13:23,280 --> 01:13:24,640 I'll come. 844 01:13:25,200 --> 01:13:28,440 The groom's party is not just the groom. 845 01:13:28,680 --> 01:13:33,400 We could go shopping together. Buy a gift for Irina. 846 01:13:33,640 --> 01:13:37,920 We don't have family here. We're orphans, in a way. 847 01:13:40,120 --> 01:13:43,760 Don't overdo it! If we find the ring, I'll come. 848 01:13:43,920 --> 01:13:46,880 You must come too! The groom's party must impress. 849 01:13:47,040 --> 01:13:49,720 When we find the ring, I'm gone. 850 01:14:06,840 --> 01:14:08,880 - Please stop, Sejal. - Why? 851 01:14:11,040 --> 01:14:12,480 I'll get used to this. 852 01:14:13,960 --> 01:14:15,960 Where do you usually live? 853 01:14:17,920 --> 01:14:21,240 I'm always on tour. No spare time. 854 01:14:21,600 --> 01:14:22,920 And if you have spare time? 855 01:14:24,160 --> 01:14:26,760 I stay in the last stop of the tour. 856 01:14:27,360 --> 01:14:29,320 You rent an apartment? 857 01:14:31,160 --> 01:14:34,680 I'm in tourism, Sejal. I manage somehow. 858 01:14:36,000 --> 01:14:37,720 You find someone? 859 01:14:42,880 --> 01:14:47,520 No, you can't go on like this. You should go home. 860 01:14:47,840 --> 01:14:49,040 Why? 861 01:14:50,000 --> 01:14:53,680 Because I say so. Any problem with that? 862 01:14:53,760 --> 01:14:58,080 Sejal, it's my personal business. Don't interfere. 863 01:14:58,440 --> 01:15:00,160 I will! What will you do? 864 01:15:02,160 --> 01:15:03,920 You'll do as you please? 865 01:15:06,080 --> 01:15:08,840 What are you looking at? 866 01:15:12,960 --> 01:15:14,560 Sejal, can you give me a hug? 867 01:15:47,800 --> 01:15:49,600 That's her. On the pole. 868 01:15:56,840 --> 01:15:58,360 She's really worth it. 869 01:15:59,440 --> 01:16:01,120 She's really worth it. 870 01:16:22,160 --> 01:16:24,640 Naste, talk to Gas. 871 01:16:24,840 --> 01:16:28,400 - Go! - We're not with them. 872 01:16:28,480 --> 01:16:29,680 - She'll walk you home. - Come. 873 01:16:29,760 --> 01:16:32,720 Gas is getting angry. 874 01:16:32,800 --> 01:16:34,400 You're safe with us. 875 01:16:36,080 --> 01:16:37,080 Are they dangerous? 876 01:16:37,160 --> 01:16:39,960 Gas is waiting on phone. 877 01:16:40,040 --> 01:16:41,840 - Talk! - She doesn't want to. 878 01:16:44,080 --> 01:16:46,440 Get away! Don't touch her. 879 01:16:49,000 --> 01:16:50,080 Back off! 880 01:16:51,840 --> 01:16:53,200 You're better than her. 881 01:16:54,440 --> 01:16:56,640 You asked me how you rate. 882 01:16:57,160 --> 01:16:59,160 Don't butt in. 883 01:16:59,360 --> 01:17:00,480 Get it? 884 01:17:03,640 --> 01:17:05,040 What did you say? 885 01:17:05,320 --> 01:17:07,400 - Who are you? - Shall I tell you? 886 01:17:08,800 --> 01:17:11,320 The man who knows who you are. 887 01:17:12,320 --> 01:17:14,440 So shut up and go. 888 01:17:15,040 --> 01:17:16,560 No ID? 889 01:17:17,040 --> 01:17:18,600 All illegal immigrants. 890 01:17:18,920 --> 01:17:21,560 I could send you packing from Europe. 891 01:17:22,840 --> 01:17:23,640 Get it? 892 01:17:23,720 --> 01:17:25,440 What are you staring at? Go! 893 01:17:29,320 --> 01:17:31,280 Phone Gas. Seems dangerous. 894 01:17:37,080 --> 01:17:39,600 - I am better than her? - Cool it! 895 01:17:41,480 --> 01:17:44,160 Better than her? Really? 896 01:17:45,480 --> 01:17:46,640 This is my house. 897 01:17:48,000 --> 01:17:48,960 Listen, Nastassja. 898 01:17:49,240 --> 01:17:51,480 Last month you were in Budapest... 899 01:17:52,480 --> 01:17:55,520 where you picked up a ring from a café. 900 01:17:57,200 --> 01:17:59,160 - It belongs to her. - To her? 901 01:17:59,520 --> 01:18:01,320 You took that ring, right? 902 01:18:01,400 --> 01:18:02,920 - Yes. - Thief! 903 01:18:03,120 --> 01:18:04,640 How does the ring belong to her? 904 01:18:04,840 --> 01:18:07,640 It does! You have to return it to her, ok? 905 01:18:07,720 --> 01:18:09,040 I don't have the ring. 906 01:18:10,760 --> 01:18:12,360 You just said you had it. 907 01:18:12,640 --> 01:18:15,960 When I got the ring, I threw it back at his face. 908 01:18:16,600 --> 01:18:17,920 At whose face? 909 01:18:18,120 --> 01:18:19,600 Gas, the son of a $ #**! 910 01:18:20,560 --> 01:18:21,920 He sent his men. 911 01:18:22,000 --> 01:18:23,600 Why throw the ring at him? 912 01:18:23,760 --> 01:18:25,000 Because he's scum. 913 01:18:26,560 --> 01:18:28,480 His name is Gas? 914 01:18:28,560 --> 01:18:30,000 Don't wanna be his girl. 915 01:18:30,160 --> 01:18:33,080 I say - take the ring, break-up, finish. 916 01:18:33,160 --> 01:18:35,720 Gas gave you this ring? 917 01:18:36,040 --> 01:18:38,200 Yes, but I hate him. 918 01:18:38,840 --> 01:18:40,120 That scumbag. 919 01:18:40,560 --> 01:18:45,480 This Gas got the ring from the café and gave it to her. 920 01:18:45,640 --> 01:18:46,920 And she lost it again? 921 01:18:47,080 --> 01:18:50,200 - She threw it at his face. - That was later. 922 01:18:50,280 --> 01:18:52,080 Ask her where's the ring. 923 01:18:53,720 --> 01:18:55,720 This Gas, does he have the ring? 924 01:18:55,880 --> 01:18:59,480 He picked up the ring, came after me saying please, please... 925 01:18:59,640 --> 01:19:02,080 - So he has ring? - Yes. 926 01:19:04,280 --> 01:19:07,120 - Where is he? In Prague? - No, between Sintra and Lisbon. 927 01:19:08,080 --> 01:19:11,600 - In Portugal? - Our tour didn't take us there. 928 01:19:14,120 --> 01:19:17,320 Nastassja, tell me. Are you are speaking the truth? 929 01:19:17,800 --> 01:19:19,320 Why I lie? I hate him. 930 01:19:19,480 --> 01:19:21,560 So you'll give me his address, phone number... 931 01:19:21,680 --> 01:19:23,520 I give it all. 932 01:19:24,240 --> 01:19:26,040 Can I get a selfie with you? 933 01:19:30,160 --> 01:19:30,920 Wait! 934 01:19:33,920 --> 01:19:36,040 What does Gas do in Portugal? 935 01:19:36,120 --> 01:19:37,680 Oh. He's a criminal. 936 01:19:38,120 --> 01:19:42,440 "I do business, I have a café." No, he is criminal. 937 01:19:42,600 --> 01:19:43,800 This one is not nice. 938 01:19:46,720 --> 01:19:49,600 - Take it from there. Better light. - Come this side. 939 01:19:50,080 --> 01:19:51,200 That's better. 940 01:19:55,640 --> 01:19:56,800 Thank you. 941 01:19:57,960 --> 01:19:59,160 Are you nuts, Sejal? 942 01:19:59,400 --> 01:20:00,680 Two days, no news. 943 01:20:01,040 --> 01:20:02,400 Rupen has been trying. 944 01:20:02,520 --> 01:20:05,760 Sister, no tension. I'm too sexy! 945 01:20:05,920 --> 01:20:08,120 Even Rupen's Dad wants me. 946 01:20:08,320 --> 01:20:10,360 This is a new side to you! 947 01:20:10,720 --> 01:20:14,320 - What are you up to? - I'm honeymooning. 948 01:20:14,920 --> 01:20:17,640 I'll be as boring as you after marriage. 949 01:20:17,920 --> 01:20:20,160 So why not enjoy a honeymoon now? 950 01:20:20,360 --> 01:20:24,960 Don't talk nonsense. Where's Harry? Is he with you? 951 01:20:25,200 --> 01:20:28,080 I'm honeymooning with him. Crazy girl! 952 01:20:28,680 --> 01:20:31,640 Sejal, come off it! Be sensible. 953 01:20:42,280 --> 01:20:47,640 Is this desire or devotion? 954 01:20:48,120 --> 01:20:53,480 I must win you, come what may. 955 01:20:54,120 --> 01:20:56,760 Here we go. 956 01:20:57,040 --> 01:20:59,520 Here we fly. 957 01:21:00,000 --> 01:21:04,600 I desire you in our skies. 958 01:21:04,840 --> 01:21:11,000 Desiring you as long as you are near. 959 01:21:11,480 --> 01:21:16,920 The skies whizzes by, the ground whizzes by... 960 01:21:17,240 --> 01:21:21,680 time whizzes by as I desire you. 961 01:21:22,080 --> 01:21:28,160 Desiring you as long as you are near. 962 01:21:51,960 --> 01:21:54,640 The high life that we are living. 963 01:21:54,760 --> 01:22:00,360 Ecstatic, intoxicating, flying, high. 964 01:22:00,560 --> 01:22:04,200 As the sky whizzes passed us. 965 01:22:15,360 --> 01:22:18,120 Don't over-think this thing between us. 966 01:22:18,200 --> 01:22:20,920 Don't try to figure it all out. 967 01:22:21,080 --> 01:22:26,680 Just live in this moment. 968 01:22:37,640 --> 01:22:42,840 Is this desire or devotion? 969 01:22:43,280 --> 01:22:48,640 I must win you, come what may. 970 01:22:49,000 --> 01:22:54,520 This longing overwhelms me. 971 01:22:54,800 --> 01:23:00,280 Feelings are more than mere words. 972 01:23:16,880 --> 01:23:19,000 Harindar, Mr. Gas has arrived. 973 01:23:21,960 --> 01:23:23,120 Wait, I'll go see him. 974 01:23:25,640 --> 01:23:28,200 - Don't worry. - He's a criminal. 975 01:23:43,560 --> 01:23:46,560 - Hello. You look for me? - No, no. 976 01:23:46,720 --> 01:23:47,520 Gas. 977 01:23:52,600 --> 01:23:53,720 Harry. 978 01:23:54,320 --> 01:23:57,440 My name is Ghyasuddin Mohammed Qureshi. 979 01:23:57,680 --> 01:23:59,920 Europeans can't pronounce it, nor can I. 980 01:24:02,840 --> 01:24:04,800 What can I do for you? 981 01:24:08,120 --> 01:24:09,640 We're looking for a ring. 982 01:24:11,760 --> 01:24:13,800 A ring. 983 01:24:14,120 --> 01:24:15,360 For you? 984 01:24:17,640 --> 01:24:19,360 Actually you have it. 985 01:24:24,880 --> 01:24:28,280 The ring you gave Nastassja. 986 01:24:32,080 --> 01:24:34,160 Sorry. I know that's your private business. 987 01:24:37,080 --> 01:24:39,200 The ring is very important to us. 988 01:24:43,760 --> 01:24:45,800 It's in my Lisbon workshop. 989 01:24:46,680 --> 01:24:47,960 So you have it? 990 01:24:49,360 --> 01:24:53,480 Not sure how the ring belongs to you. 991 01:24:55,640 --> 01:24:57,320 But if it's yours, take it. 992 01:24:59,920 --> 01:25:01,840 It's of no use to me. 993 01:25:05,640 --> 01:25:08,080 I didn't offer you anything. 994 01:25:08,520 --> 01:25:10,680 Tea? Masala tea? 995 01:25:12,720 --> 01:25:13,800 Cutting chai? 996 01:25:14,280 --> 01:25:15,240 Take care. 997 01:25:15,480 --> 01:25:17,720 I'm fine. 998 01:25:19,120 --> 01:25:20,560 He's a sweet guy. 999 01:25:20,880 --> 01:25:23,240 We can collect the ring from his address tomorrow. 1000 01:25:26,280 --> 01:25:28,680 We had Gas all wrong. 1001 01:25:34,360 --> 01:25:36,000 We'll find the ring tomorrow? 1002 01:25:40,080 --> 01:25:41,360 Seems like it. 1003 01:25:45,040 --> 01:25:48,760 I'm taking this with me, my queen size bed. 1004 01:26:35,120 --> 01:26:40,080 The sailor leaves the shores for distant lands... 1005 01:26:40,840 --> 01:26:45,000 for the riches and spices of India... 1006 01:26:45,640 --> 01:26:47,880 many hundreds of years ago. 1007 01:26:49,920 --> 01:26:53,520 But his woman still cries for him. 1008 01:26:53,880 --> 01:26:59,160 She wails at night: "I am lost without you." 1009 01:26:59,640 --> 01:27:01,560 Come back to me. 1010 01:27:01,800 --> 01:27:06,360 Come back from India. Come back to your love. 1011 01:27:35,400 --> 01:27:36,840 Hello India! 1012 01:27:38,080 --> 01:27:40,000 Namaste! Salaam! 1013 01:27:41,840 --> 01:27:45,400 Nehra here! Remember me? 1014 01:27:45,960 --> 01:27:50,160 Eternal is the Glory of the Timeless Lord! 1015 01:27:52,920 --> 01:27:54,080 Nurmahal! 1016 01:27:55,800 --> 01:28:00,640 Kulwant Kaur, I miss you! 1017 01:28:01,480 --> 01:28:02,720 Who is she? 1018 01:28:08,000 --> 01:28:10,560 She used to live in Nurmahal. 1019 01:28:10,760 --> 01:28:13,960 - When you rode a tractor? - Yes. 1020 01:28:14,920 --> 01:28:16,360 Took her into the fields? 1021 01:28:20,040 --> 01:28:21,400 Our love was true. 1022 01:28:22,600 --> 01:28:25,080 We met only twice and then she got married. 1023 01:28:26,520 --> 01:28:31,080 One must miss someone, so I miss her. Never told a soul. 1024 01:28:31,320 --> 01:28:32,160 How come? 1025 01:28:32,560 --> 01:28:36,040 People will misunderstand. Kulwant Kaur... 1026 01:28:37,400 --> 01:28:39,560 they may think I miss a man. 1027 01:28:44,080 --> 01:28:45,360 Your name is better. 1028 01:28:47,600 --> 01:28:48,760 Sejal! 1029 01:28:51,600 --> 01:28:52,920 All well? 1030 01:28:57,360 --> 01:28:58,320 Sounds good. 1031 01:29:05,160 --> 01:29:06,560 Sejal! 1032 01:29:08,880 --> 01:29:10,480 I miss you! 1033 01:29:12,800 --> 01:29:16,440 Come back! We'll go looking for another ring. 1034 01:29:37,360 --> 01:29:38,760 I have a gun. 1035 01:29:41,280 --> 01:29:42,360 Go easy! 1036 01:29:45,720 --> 01:29:47,680 - Have you lost your mind? - Shut his mouth! 1037 01:29:47,760 --> 01:29:49,160 All this for a ring? 1038 01:29:49,240 --> 01:29:50,600 Why are you doing all this? 1039 01:29:52,600 --> 01:29:54,080 You said you'll have me deported? 1040 01:29:54,160 --> 01:29:55,520 How will you do that exactly? 1041 01:30:08,920 --> 01:30:10,920 Over here. She's here. 1042 01:30:17,760 --> 01:30:21,800 I gave a ring to my girl. She returned it to me. 1043 01:30:22,120 --> 01:30:25,480 So how does the ring belong to you? 1044 01:30:25,680 --> 01:30:26,680 Put the gun away. 1045 01:30:27,960 --> 01:30:31,760 You'd kill me for a ring? Put it away! 1046 01:30:31,840 --> 01:30:33,400 What's special about this ring? 1047 01:30:33,560 --> 01:30:35,040 I don't get it. 1048 01:30:36,960 --> 01:30:38,040 Talk straight. 1049 01:30:38,840 --> 01:30:40,240 Who told you about me? 1050 01:30:42,000 --> 01:30:44,400 What do you want? Who are you? 1051 01:30:49,360 --> 01:30:50,280 I'll tell you. 1052 01:30:50,880 --> 01:30:51,920 What? 1053 01:30:52,880 --> 01:30:56,600 Ghyasuddin Mohammed Qureshi. 1054 01:30:58,840 --> 01:30:59,800 That's my name! 1055 01:31:01,720 --> 01:31:02,720 Who are you? 1056 01:31:05,760 --> 01:31:08,520 That's the name we have in our records. 1057 01:31:09,560 --> 01:31:10,840 Records? 1058 01:31:11,720 --> 01:31:12,720 What records? 1059 01:31:14,280 --> 01:31:16,720 Illegal immigration. 1060 01:31:18,120 --> 01:31:19,160 Get it? 1061 01:31:19,680 --> 01:31:23,120 When someone sneaks into Europe without papers... 1062 01:31:23,880 --> 01:31:26,240 then hides like a mouse. 1063 01:31:26,520 --> 01:31:27,680 Like this. 1064 01:31:29,280 --> 01:31:30,680 Your papers legit? 1065 01:31:31,480 --> 01:31:33,080 Legal or illegal? 1066 01:31:33,840 --> 01:31:36,000 Show me your ID card. I'll explain. 1067 01:31:36,280 --> 01:31:38,880 - I have to go to the toilet. - Come here. 1068 01:31:41,640 --> 01:31:44,040 - He's making a fool of you. - Enough! 1069 01:31:45,240 --> 01:31:48,480 Is this your idea of a kidnapping? 1070 01:31:49,600 --> 01:31:53,480 You left my phone in my pocket. It's on. 1071 01:31:53,680 --> 01:31:55,240 My department is tracking me. 1072 01:31:55,400 --> 01:31:56,920 They won't be long. 1073 01:31:57,600 --> 01:31:58,640 What is it? 1074 01:32:01,440 --> 01:32:04,760 I thought my department arrived. 1075 01:32:06,840 --> 01:32:07,880 Why are you going? 1076 01:32:07,960 --> 01:32:09,080 Listen to me! 1077 01:32:12,040 --> 01:32:13,480 I've had enough of you. 1078 01:32:14,320 --> 01:32:15,480 Got a gun license? 1079 01:32:18,000 --> 01:32:19,120 Not even that. 1080 01:32:19,680 --> 01:32:21,120 Let go! 1081 01:32:22,720 --> 01:32:23,960 What are you doing? 1082 01:32:24,240 --> 01:32:28,320 What can I possibly do? This is the story of my life. 1083 01:32:28,400 --> 01:32:32,120 Floods in my country washed away all my possessions. 1084 01:32:32,680 --> 01:32:34,360 I am totally ruined. 1085 01:32:35,760 --> 01:32:37,040 O Mother! 1086 01:32:40,200 --> 01:32:43,640 - Untie us! - Stop staring. Untie them! 1087 01:32:46,800 --> 01:32:47,800 You OK? 1088 01:32:49,680 --> 01:32:51,960 Sejal, now's not the time, let's go. 1089 01:32:52,200 --> 01:32:54,040 Get some water! 1090 01:32:58,280 --> 01:33:00,120 Nothing's wrong. I am fine. 1091 01:33:01,560 --> 01:33:03,360 Here's the water. 1092 01:33:07,040 --> 01:33:08,400 O Mother! 1093 01:33:11,280 --> 01:33:12,640 Take your time. 1094 01:33:13,080 --> 01:33:14,480 Any antiseptic? 1095 01:33:14,720 --> 01:33:16,080 Pass my bag. 1096 01:33:21,920 --> 01:33:23,520 A big misunderstanding. 1097 01:33:25,160 --> 01:33:27,160 Let's work it out. 1098 01:33:27,240 --> 01:33:29,600 Why did you harass Nastassja? 1099 01:33:29,920 --> 01:33:33,320 Me? I did no such thing. I love her. 1100 01:34:15,640 --> 01:34:18,040 Nothing but rings! Pick any one you like. 1101 01:34:25,480 --> 01:34:27,600 I want the Budapest café one. 1102 01:34:28,080 --> 01:34:30,760 They're all the same. They're all fakes. 1103 01:34:38,880 --> 01:34:41,560 Nastassja didn't tell you? That's why we broke up. 1104 01:34:41,640 --> 01:34:44,480 She discovered the ring was a fake and I sell fakes. 1105 01:34:44,560 --> 01:34:47,480 So our ring can't be among these fakes. 1106 01:34:56,760 --> 01:34:59,840 - Is that so? - I'm a scumbag, right? I lie. 1107 01:35:01,640 --> 01:35:02,680 Ask Nastassja. 1108 01:35:07,480 --> 01:35:11,280 Sejal, he says these rings are fakes. 1109 01:35:13,360 --> 01:35:14,360 Still, take a look. 1110 01:35:28,840 --> 01:35:30,000 Found it? 1111 01:35:33,920 --> 01:35:44,080 Like an ember it will burn... 1112 01:35:44,240 --> 01:35:47,840 this memory of ours. 1113 01:35:47,920 --> 01:35:59,680 Stinging and singeing this memory of ours. 1114 01:36:00,920 --> 01:36:11,080 These memories will torment us... 1115 01:36:11,400 --> 01:36:17,160 but we shall not complain. 1116 01:36:18,360 --> 01:36:28,240 With the setting sun, even the sky burns. 1117 01:36:31,600 --> 01:36:40,840 I expect nothing... 1118 01:36:40,920 --> 01:36:48,480 and I can't complain. 1119 01:36:48,560 --> 01:36:55,640 But you've become a part of me... 1120 01:36:55,720 --> 01:37:07,200 and I long for you. 1121 01:37:19,800 --> 01:37:26,560 This is just a feeling... 1122 01:37:26,640 --> 01:37:36,520 a fleeting sensation... 1123 01:37:36,720 --> 01:37:45,480 and yet I can't stop longing for you. 1124 01:37:46,800 --> 01:37:53,560 What can I do... 1125 01:37:53,640 --> 01:38:00,480 when our memories... 1126 01:38:00,560 --> 01:38:13,280 will start to fade away? 1127 01:38:44,160 --> 01:38:45,080 Sejal, 1128 01:38:48,520 --> 01:38:49,800 you should go back. 1129 01:38:51,600 --> 01:38:52,800 Why? 1130 01:38:56,080 --> 01:38:58,440 All hell will break loose, Sejal. 1131 01:39:01,560 --> 01:39:05,440 Harry, let all hell break loose. 1132 01:39:39,560 --> 01:39:40,960 Not like this. 1133 01:39:42,720 --> 01:39:45,040 I can't behave the way I do with the others. On the sly. 1134 01:39:47,720 --> 01:39:49,480 Not with you. 1135 01:40:11,480 --> 01:40:12,560 Harry... 1136 01:40:15,680 --> 01:40:17,520 You think I'm better than the others? 1137 01:40:19,800 --> 01:40:20,960 I know you do. 1138 01:40:23,000 --> 01:40:27,160 If there was someone else in your place... 1139 01:40:28,840 --> 01:40:30,280 what would they have done? 1140 01:40:32,960 --> 01:40:35,960 You're wrong about who you think you are. 1141 01:40:40,920 --> 01:40:42,400 Perhaps that's the lie. 1142 01:40:45,000 --> 01:40:51,200 Sometimes I think you can save me. 1143 01:40:53,360 --> 01:40:54,720 I'll save you. 1144 01:40:57,520 --> 01:41:07,760 Like an ember it will burn... 1145 01:41:07,840 --> 01:41:11,600 this memory of ours. 1146 01:41:11,680 --> 01:41:23,040 Stinging and singeing this memory of ours. 1147 01:41:33,680 --> 01:41:34,880 Good morning! 1148 01:41:36,400 --> 01:41:38,760 Mayank sent tickets to Frankfurt. 1149 01:41:40,000 --> 01:41:41,120 Very good. 1150 01:41:41,760 --> 01:41:43,040 You asked him? 1151 01:41:43,480 --> 01:41:45,400 Don't worry. We have 2 hours' before the flight. 1152 01:41:47,600 --> 01:41:49,280 Why Frankfurt? 1153 01:41:49,680 --> 01:41:52,200 The tour didn't go there. Your ring can't be there. 1154 01:41:52,640 --> 01:41:56,440 We'll find the ring. You're hurt. Just rest. 1155 01:41:56,880 --> 01:41:59,280 Should I rest? Or do Mayank's wedding shopping? 1156 01:41:59,720 --> 01:42:04,360 So what? He's getting married. He has no family here. 1157 01:42:04,760 --> 01:42:06,440 Don't get involved. 1158 01:42:08,240 --> 01:42:09,720 We are going. 1159 01:42:10,680 --> 01:42:13,000 Come here, sweetie! 1160 01:42:16,560 --> 01:42:19,600 We'll miss the flight. Stop! 1161 01:42:25,120 --> 01:42:26,760 It's time! 1162 01:42:27,760 --> 01:42:29,640 Last check, final check, all check. 1163 01:42:29,840 --> 01:42:31,680 Let me light this, Monica. 1164 01:42:32,960 --> 01:42:34,960 - They're here. - It's done. 1165 01:42:36,760 --> 01:42:37,520 Welcome! 1166 01:42:46,720 --> 01:42:48,080 Don't they look lovely? 1167 01:43:17,400 --> 01:43:19,200 Pomp and splendour abound. 1168 01:43:19,280 --> 01:43:21,160 All arrangements are set. 1169 01:43:21,240 --> 01:43:23,640 The welcome drinks are served. 1170 01:43:24,480 --> 01:43:27,400 The wedding turbans adorned. 1171 01:43:28,800 --> 01:43:32,680 You're looking all dolled up. The hall is all decked up. 1172 01:43:32,760 --> 01:43:35,040 Myriad delicacies ready to relish. 1173 01:43:36,240 --> 01:43:38,720 A song with a Desi beat plays. 1174 01:43:39,960 --> 01:43:44,080 Our meeting is full of mischief. Soak in the happiness, honey. 1175 01:43:44,160 --> 01:43:50,440 We have everything we need, honey. 1176 01:43:50,520 --> 01:43:53,600 Let all hell break loose! 1177 01:43:55,160 --> 01:43:59,200 Listen to me, honey. Let tomorrow worry about tomorrow. 1178 01:43:59,280 --> 01:44:04,720 Honey, I am all yours today. Let all hell break loose! 1179 01:44:05,760 --> 01:44:08,400 Let all hell break loose! 1180 01:44:25,560 --> 01:44:33,160 Gone are the days of solitude. 1181 01:44:33,240 --> 01:44:41,280 Now my world is full of friendship. 1182 01:44:41,360 --> 01:44:48,560 Feelings fill my heart. 1183 01:44:48,640 --> 01:44:52,560 All words are now spoken. The world has turned upside down. 1184 01:44:52,640 --> 01:44:55,440 Poems recited, drinks swallowed. 1185 01:44:56,480 --> 01:44:59,000 Delicacies all gobbled up. 1186 01:44:59,200 --> 01:45:02,040 Our meeting is full of mischief. 1187 01:45:02,120 --> 01:45:04,000 Soak in the happiness, honey. 1188 01:45:04,080 --> 01:45:07,560 We have it all, honey. 1189 01:45:07,760 --> 01:45:13,000 Let all hell break loose! 1190 01:45:15,200 --> 01:45:19,200 Listen to me, honey. Let tomorrow worry about tomorrow. 1191 01:45:19,280 --> 01:45:22,160 Honey, I am all yours today. 1192 01:45:22,240 --> 01:45:28,560 Let all hell break loose! 1193 01:46:27,040 --> 01:46:28,080 What's the scene? 1194 01:46:32,720 --> 01:46:35,160 I mean between the two of you. 1195 01:46:36,240 --> 01:46:38,680 - Go home. - What do you think? 1196 01:46:39,600 --> 01:46:42,160 I think you shouldn't leave. 1197 01:46:43,760 --> 01:46:44,680 Just stay here. 1198 01:46:46,080 --> 01:46:47,760 Is it do-able? Any chance? 1199 01:46:48,200 --> 01:46:50,200 [GERMAN] 1200 01:46:55,760 --> 01:46:58,600 You look so good together. 1201 01:47:01,000 --> 01:47:02,640 Don't you feel like staying? 1202 01:47:03,600 --> 01:47:05,800 Don't overdo it, Manky. Go! 1203 01:47:06,160 --> 01:47:07,320 Keep him out of it. 1204 01:47:07,480 --> 01:47:10,120 I have never seen this side of his personality. 1205 01:47:10,800 --> 01:47:12,160 Tell me honestly... 1206 01:47:12,720 --> 01:47:16,880 Do you feel the same with your boyfriend as you do with Harry? 1207 01:47:17,400 --> 01:47:20,360 This is too much! You better go! 1208 01:47:20,440 --> 01:47:24,920 You know I didn't know this girl was hidden inside of me. 1209 01:47:25,840 --> 01:47:26,840 Really! 1210 01:47:27,520 --> 01:47:31,120 I can't believe I'm behaving the way I am. 1211 01:47:31,800 --> 01:47:35,800 I have never felt as happy as I feel now. 1212 01:47:37,480 --> 01:47:41,280 It's a dream, it's too good to be true. 1213 01:47:43,280 --> 01:47:44,920 It's not real, right? 1214 01:47:49,080 --> 01:47:52,760 My life is in Mumbai. 1215 01:47:54,600 --> 01:47:59,320 My life plan. Family, business, Rupen. 1216 01:48:06,760 --> 01:48:08,440 I have to go back. 1217 01:48:14,440 --> 01:48:17,680 We are tour guides. We should know. 1218 01:48:18,680 --> 01:48:20,880 Everyone goes home in the end. 1219 01:48:21,280 --> 01:48:24,440 Everyone loves a holiday... 1220 01:48:25,600 --> 01:48:27,680 but holidays don't last forever. 1221 01:48:35,440 --> 01:48:37,520 Let's go. 1222 01:48:40,480 --> 01:48:43,680 - Great party. - Yeah! Good fun. 1223 01:48:44,080 --> 01:48:45,080 Thank you so much. 1224 01:48:52,200 --> 01:48:53,160 Tired? 1225 01:48:56,400 --> 01:49:01,680 - I was waiting for this moment. - To chill in the balcony? 1226 01:49:03,560 --> 01:49:05,720 Exactly. That was my plan. 1227 01:49:07,480 --> 01:49:09,400 How did you guess? 1228 01:49:10,160 --> 01:49:11,200 That's just the problem. 1229 01:49:28,040 --> 01:49:30,800 What's next? Where do we go from here? 1230 01:49:36,080 --> 01:49:37,360 Still looking for the ring? 1231 01:49:40,800 --> 01:49:42,120 What's our next stop? 1232 01:49:44,280 --> 01:49:45,440 Vienna? 1233 01:49:46,560 --> 01:49:47,800 Did we go to Switzerland? 1234 01:49:50,000 --> 01:49:50,920 What is it? 1235 01:49:51,640 --> 01:49:53,840 Let's stop. We're done. 1236 01:49:55,240 --> 01:49:56,680 What are we doing... 1237 01:49:57,360 --> 01:50:00,920 playing husband and wife? It's a sham. 1238 01:50:01,360 --> 01:50:02,120 Who are we kidding? 1239 01:50:03,400 --> 01:50:06,040 - Let's not spoil it. - No, we must spoil it. 1240 01:50:06,960 --> 01:50:08,760 Stop this play-acting. 1241 01:50:09,960 --> 01:50:13,040 What's wrong? Why are you behaving so badly? 1242 01:50:13,240 --> 01:50:14,480 Our time is up! 1243 01:50:15,200 --> 01:50:17,680 We both know it. There's no time left. 1244 01:50:17,880 --> 01:50:19,400 And you have to leave. 1245 01:50:20,160 --> 01:50:21,680 It's a farce, Sejal. 1246 01:50:23,160 --> 01:50:27,320 Sipping wine, chilling out. Nothing but a farce. 1247 01:50:37,200 --> 01:50:40,040 - What do you want, Harry? - What difference does it make? 1248 01:50:40,240 --> 01:50:42,520 Who am I to want anything? 1249 01:50:42,600 --> 01:50:44,880 - Answer me. - Be practical, Sejal. 1250 01:50:45,040 --> 01:50:48,360 Let's be like you. I'm a tour guide. 1251 01:50:48,800 --> 01:50:52,320 A nobody. I know what my life is. 1252 01:50:53,240 --> 01:50:57,200 I know what I can have and what I cannot have. 1253 01:50:59,680 --> 01:51:02,280 It's all right. 1254 01:51:03,840 --> 01:51:05,840 OK, you're just a nobody. 1255 01:51:06,440 --> 01:51:08,600 But you can have desires? 1256 01:51:09,680 --> 01:51:12,840 I'm asking you. What do you want, Harry? 1257 01:51:13,160 --> 01:51:16,120 - That's not the point. - Then what is? 1258 01:51:16,200 --> 01:51:17,400 What do you want? 1259 01:51:18,920 --> 01:51:22,600 Are you someone who dumps her fiancé and elopes with a tour guide? 1260 01:51:24,480 --> 01:51:27,880 Do you want to be a bad woman like that? 1261 01:51:29,840 --> 01:51:31,200 Do you? 1262 01:51:41,640 --> 01:51:43,320 It stings for a bit. 1263 01:51:46,800 --> 01:51:47,960 Then time heals everything. 1264 01:51:51,600 --> 01:51:53,360 Keep your advice to yourself. 1265 01:52:09,680 --> 01:52:10,160 Sejal... 1266 01:52:11,760 --> 01:52:13,160 Sister, can't you sleep? 1267 01:52:13,240 --> 01:52:14,960 You make me tense. 1268 01:52:15,520 --> 01:52:19,080 Not anymore! Here, talk to Rupen. 1269 01:52:20,840 --> 01:52:21,960 I have called him over. 1270 01:52:24,960 --> 01:52:28,280 Sejal, you've made a mountain out of a molehill. 1271 01:52:28,680 --> 01:52:30,320 Such drama over a ring! 1272 01:52:31,240 --> 01:52:36,120 I'm sorry, I was very angry. I spoke out of turn at the airport. 1273 01:52:36,200 --> 01:52:38,000 And didn't call for three days. 1274 01:52:38,200 --> 01:52:42,240 My fault. I'm sorry. Will you come back now? 1275 01:52:42,800 --> 01:52:44,560 Or must you be stubborn? 1276 01:52:46,320 --> 01:52:47,400 Are you all right? 1277 01:52:48,000 --> 01:52:49,680 Is Harry looking after you? 1278 01:52:55,720 --> 01:52:58,840 It's ok now? You are coming back, right? 1279 01:53:00,640 --> 01:53:02,320 Say it. 1280 01:53:04,480 --> 01:53:05,760 I'm coming back. 1281 01:53:17,240 --> 01:53:18,760 Can you get me a flight tomorrow? 1282 01:53:22,640 --> 01:53:23,840 Yes, ma'am. 1283 01:53:44,880 --> 01:53:46,200 Checked in? 1284 01:53:52,200 --> 01:53:56,400 This is the moment... when I leave. 1285 01:54:13,240 --> 01:54:14,320 It was in my bag. 1286 01:54:18,120 --> 01:54:19,360 I found it two days ago. 1287 01:54:31,480 --> 01:54:33,400 Look after yourself. 1288 01:54:36,920 --> 01:54:38,680 Because I won't be there. 1289 01:54:46,440 --> 01:54:47,520 Don't worry. 1290 01:54:49,480 --> 01:54:50,880 I'm selfish. 1291 01:54:56,000 --> 01:54:57,360 I told you I'd leave. 1292 01:55:06,840 --> 01:55:10,200 We always find what we're looking for. 1293 01:55:21,360 --> 01:55:22,800 I'm looking for something too. 1294 01:55:25,520 --> 01:55:29,280 All the time, everywhere. 1295 01:55:31,200 --> 01:55:32,200 I don't know what it is... 1296 01:55:35,200 --> 01:55:36,280 but it's something... 1297 01:55:38,360 --> 01:55:39,720 I have never found. 1298 01:55:44,240 --> 01:55:46,240 Could I have been looking for ...you? 1299 01:55:50,560 --> 01:55:51,560 Sejal. 1300 01:55:52,200 --> 01:55:56,080 I am empty without you... 1301 01:55:56,800 --> 01:56:00,040 you belong to me. 1302 01:56:08,320 --> 01:56:14,080 Wherever you may roam... 1303 01:56:14,360 --> 01:56:16,440 you belong to me. 1304 01:56:24,080 --> 01:56:27,720 I am empty without you... 1305 01:56:28,160 --> 01:56:31,880 you belong to me. 1306 01:56:57,520 --> 01:57:05,360 How long has your name been etched on me? 1307 01:57:05,880 --> 01:57:13,200 Whatever I have has come from you. 1308 01:57:13,280 --> 01:57:21,240 You are my desire and my right. 1309 01:57:28,960 --> 01:57:32,960 I am empty without you... 1310 01:57:33,160 --> 01:57:36,680 you belong to me. 1311 01:57:44,800 --> 01:57:47,280 Now for some quality time before we leave. 1312 01:57:47,520 --> 01:57:50,240 I can answer all your queries. 1313 01:57:53,320 --> 01:57:57,720 Anyone wants to take a pic... a photo? I can take it. 1314 01:57:58,320 --> 01:58:00,560 Before our long bus journey, if anyone... 1315 01:58:08,040 --> 01:58:12,000 We're heading to Liberty Square. 1316 01:58:14,080 --> 01:58:16,400 He means the place we just visited. 1317 01:58:16,680 --> 01:58:18,760 Our bus leaves soon... 1318 01:58:18,840 --> 01:58:20,440 Brother, a call for you. 1319 01:58:21,240 --> 01:58:25,000 we can't head back, but we can go to the toilet. 1320 01:58:36,360 --> 01:58:37,680 It happens. 1321 01:58:40,120 --> 01:58:43,360 You should forget her. 1322 01:58:45,080 --> 01:58:46,360 Why? 1323 01:58:47,720 --> 01:58:51,000 Why should I forget her? Is that necessary? 1324 01:58:52,080 --> 01:58:55,080 Brother, take it easy. 1325 01:58:55,800 --> 01:58:58,280 It was bad but it's over. 1326 01:59:00,040 --> 01:59:01,800 Bad? Why? 1327 01:59:02,800 --> 01:59:04,760 Was it bad that I met her? 1328 01:59:07,040 --> 01:59:09,560 - Nothing better has ever happened. - What about now? 1329 01:59:09,880 --> 01:59:11,160 Who would have thought... 1330 01:59:12,520 --> 01:59:15,240 she'd be the one to do what I had feared. 1331 01:59:17,560 --> 01:59:21,120 Brash, stupid, juvenile. 1332 01:59:23,960 --> 01:59:26,960 She isn't scary but she made my fears come true. 1333 01:59:28,520 --> 01:59:31,680 She became the person who felt like home. 1334 01:59:32,400 --> 01:59:35,160 Why didn't you tell her, brother? 1335 01:59:37,320 --> 01:59:41,440 Would she have stayed? And abandoned everything? 1336 01:59:42,360 --> 01:59:43,840 You never asked. 1337 01:59:46,600 --> 01:59:48,200 Would it have made a difference? 1338 01:59:48,480 --> 01:59:51,040 Who knows! But you didn't ask. 1339 01:59:53,880 --> 01:59:57,760 Was it right for her to stay for my sake? 1340 01:59:58,640 --> 02:00:01,560 It was up to her, not me. 1341 02:00:02,240 --> 02:00:05,840 You should've admitted your feelings. But you said nothing. 1342 02:00:10,760 --> 02:00:14,600 She asked me three times. 1343 02:00:19,920 --> 02:00:20,920 Can I ask now? 1344 02:00:21,680 --> 02:00:25,240 - It's too late. - Why is it too late? 1345 02:00:25,480 --> 02:00:28,000 Why? She's getting married tomorrow. 1346 02:00:29,440 --> 02:00:32,240 I'll tell her before the wedding. 1347 02:00:33,600 --> 02:00:35,720 I promised I'd be at her wedding. 1348 02:00:36,400 --> 02:00:39,840 You're planning a trip to India? 1349 02:00:41,960 --> 02:00:43,480 I'm flying tomorrow. 1350 02:00:43,880 --> 02:00:45,040 What for? 1351 02:00:45,560 --> 02:00:50,040 She's getting married. What will you say? What will you do? 1352 02:00:58,080 --> 02:00:59,040 I don't know. 1353 02:01:25,960 --> 02:01:27,080 Marriage? 1354 02:01:29,120 --> 02:01:30,120 Congrats! 1355 02:02:09,800 --> 02:02:11,640 Harry, will you come to my wedding? 1356 02:02:11,880 --> 02:02:14,600 25 November in Mumbai. 1357 02:02:14,920 --> 02:02:16,200 It'll be fun. 1358 02:02:16,360 --> 02:02:20,280 Rupen and I look good together. You'll see for yourself. 1359 02:02:21,280 --> 02:02:23,200 You won't be able to. 1360 02:02:23,280 --> 02:02:24,960 You'll feel hurt. 1361 02:02:56,160 --> 02:02:58,320 Mind the queue. 1362 02:03:02,840 --> 02:03:04,760 Hi, thank you for coming. 1363 02:03:05,240 --> 02:03:06,280 Who are you? 1364 02:03:07,840 --> 02:03:10,640 What do you mean? Who are you? 1365 02:03:11,200 --> 02:03:15,120 - Isn't this Sejal's wedding? - Sejal. Sejal, who? 1366 02:03:17,880 --> 02:03:18,680 It is the 25th? 1367 02:03:18,840 --> 02:03:21,040 Yes, it is. So? 1368 02:03:21,400 --> 02:03:22,560 Sejal Zhaveri's wedding? 1369 02:03:23,240 --> 02:03:27,240 That wedding got cancelled. 1370 02:03:27,320 --> 02:03:29,160 That's how this venue became free. 1371 02:03:30,200 --> 02:03:32,720 Have you come for her wedding? 1372 02:03:36,640 --> 02:03:38,720 A very happy married life to you. 1373 02:03:39,400 --> 02:03:40,600 Thank you. 1374 02:03:50,400 --> 02:03:51,800 Thank you. 1375 02:04:48,040 --> 02:04:48,840 You're here! 1376 02:04:53,640 --> 02:04:55,120 Tea? Coffee? 1377 02:04:59,400 --> 02:05:00,600 No, no. 1378 02:05:02,240 --> 02:05:05,320 - Cold drink? - No, no formality. 1379 02:05:08,800 --> 02:05:10,520 The wedding was cancelled. 1380 02:05:11,000 --> 02:05:11,920 Why? 1381 02:05:14,560 --> 02:05:15,600 What happened? 1382 02:05:20,440 --> 02:05:25,600 I am not a nice, sweet, sister-type. 1383 02:05:27,640 --> 02:05:31,200 I'm the type to dump my boyfriend and elope with a tour guide. 1384 02:05:34,400 --> 02:05:36,960 A few days after I returned, I understood that. 1385 02:05:38,880 --> 02:05:40,000 I'm the bad type. 1386 02:05:42,640 --> 02:05:45,320 Poor Rupen is a nice sweet guy. 1387 02:05:46,040 --> 02:05:50,640 I couldn't have married him, so I cancelled the wedding. 1388 02:05:51,080 --> 02:05:54,120 I've traveled so far to attend your wedding. 1389 02:05:56,400 --> 02:05:59,400 So... no, no. 1390 02:06:02,120 --> 02:06:03,400 You'll have to get married. 1391 02:06:06,680 --> 02:06:09,480 How can I get married? 1392 02:06:10,200 --> 02:06:13,680 I've broken off the engagement. I'm not even wearing a ring. 1393 02:06:13,760 --> 02:06:15,280 Not my fault. 1394 02:06:15,880 --> 02:06:17,720 What can I do? 1395 02:06:19,440 --> 02:06:20,480 Do you have a ring? 1396 02:06:22,440 --> 02:06:27,960 Let's have a romantic engagement. We'll get married later. 1397 02:06:28,520 --> 02:06:33,280 I don't have a ring. It's a silly thing anyway. 1398 02:06:34,280 --> 02:06:38,080 You lose it then you have to look for it everywhere. 1399 02:06:40,760 --> 02:06:42,480 But you weren't looking for a ring. 1400 02:06:45,560 --> 02:06:46,600 No? 1401 02:06:49,440 --> 02:06:51,880 So what was I looking for? 1402 02:06:53,520 --> 02:06:55,280 Something I have that belongs to you. 1403 02:06:57,440 --> 02:06:58,360 What? 1404 02:07:01,160 --> 02:07:06,200 A certain void that is inside me. 1405 02:07:09,920 --> 02:07:11,320 That's what you were seeking. 1406 02:07:16,440 --> 02:07:18,760 The void that's inside of me... 1407 02:07:21,000 --> 02:07:22,840 if you were to fill it... 1408 02:07:24,560 --> 02:07:26,720 it would complete you too. 1409 02:07:29,720 --> 02:07:32,080 If we still lacked something in our lives... 1410 02:07:32,600 --> 02:07:36,560 I know it'd be fine as long as we are together... 1411 02:07:37,280 --> 02:07:41,200 but you would not miss anything because... 1412 02:07:41,760 --> 02:07:46,520 this void would fulfill you... 1413 02:07:48,160 --> 02:07:56,760 and keep you feeling beautiful and worthy always. 1414 02:08:04,280 --> 02:08:05,560 I'm ready. 1415 02:08:08,000 --> 02:08:11,560 So how do we do this? 1416 02:08:12,960 --> 02:08:14,600 No more rings! 1417 02:08:19,680 --> 02:08:25,480 I'm not a girl on the side, am I? 1418 02:08:27,000 --> 02:08:28,760 Like the others? 1419 02:08:31,320 --> 02:08:35,680 You can tell me if I'm worth it. 1420 02:08:36,000 --> 02:08:37,680 So tell me... 1421 02:08:38,080 --> 02:08:42,240 and when I understand... 1422 02:09:26,640 --> 02:09:32,360 Live well, even if you belong to another. 1423 02:09:40,600 --> 02:09:46,200 May the path you take shine bright. 1424 02:09:46,440 --> 02:09:52,120 The paths of yesterday and tomorrow. 1425 02:10:09,280 --> 02:10:17,760 I recall the sound of your footsteps. 1426 02:10:17,840 --> 02:10:23,360 Live well, even if you belong to another. 1427 02:10:26,840 --> 02:10:30,560 At last the bird has flown home. 1428 02:10:30,960 --> 02:10:35,360 It's a new start. 1429 02:10:36,240 --> 02:10:45,280 It's been years since I heard my voice sing above the tractor sound. 1430 02:10:52,560 --> 02:10:55,400 In the wheat fields... 1431 02:10:55,920 --> 02:10:58,560 that's where you'll find me. 1432 02:10:58,640 --> 02:11:02,640 Walking on the simple path with a smile on my face. 1433 02:11:03,000 --> 02:11:04,680 Come to me! 1434 02:11:06,320 --> 02:11:12,400 Hear the song of my heart. Your yellow gold-edged veil... 1435 02:11:12,480 --> 02:11:14,320 flies over the sky. 1436 02:11:14,400 --> 02:11:16,560 You bring colour to life. 1437 02:11:16,760 --> 02:11:18,400 Come to me! 1438 02:11:19,920 --> 02:11:27,120 I cherish your little tantrums. I am all yours today. 1439 02:11:27,200 --> 02:11:30,600 Fly like a beautiful butterfly... 1440 02:11:30,680 --> 02:11:33,640 and join me in the fields. 1441 02:11:41,080 --> 02:11:44,520 Today we dance, today we rejoice. 1442 02:11:48,040 --> 02:11:55,160 Fly like a beautiful butterfly and join me in the fields. 1443 02:12:10,960 --> 02:12:14,360 I feel beautiful in the instant... 1444 02:12:14,440 --> 02:12:17,440 that I remember that I belong to you. 1445 02:12:17,520 --> 02:12:21,360 I'll shout from the rooftops... 1446 02:12:21,440 --> 02:12:24,760 that I'm crazy about you. 1447 02:12:24,840 --> 02:12:28,200 I am not afraid or ashamed... 1448 02:12:28,280 --> 02:12:31,320 of teasing and taunting you all night. 1449 02:12:31,400 --> 02:12:35,200 Must you tell me all this? 1450 02:12:35,280 --> 02:12:38,000 I hear you and I melt. 1451 02:12:38,080 --> 02:12:41,400 Don't complain if I sound foolish. 1452 02:12:41,480 --> 02:12:45,160 I've filled my heart with you, so don't turn away. 1453 02:12:45,240 --> 02:12:51,920 Fly like a beautiful butterfly and join me in the fields. 1454 02:12:52,120 --> 02:12:55,480 Fly like a beautiful butterfly... 1455 02:12:55,560 --> 02:12:58,720 and join me in the fields. 1456 02:12:58,960 --> 02:13:02,480 Today we dance, today we rejoice. 1457 02:13:33,800 --> 02:13:37,320 Is this real or am I just high on emotion? 1458 02:13:37,400 --> 02:13:40,800 Is this real or a game of chance? 1459 02:13:54,520 --> 02:14:00,120 What you were seeking... 1460 02:14:01,600 --> 02:14:05,080 was seeking you too. 102444

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.