All language subtitles for Ivan.The.Terrible,.Part.I.1944.1080p.BluRay.x264-[YTS.LT].eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,940 --> 00:00:09,889 IVAN THE TERRIBLE 2 00:00:13,260 --> 00:00:18,175 WRITTEN AND DIRECTED BY SERGEI EISENSTEIN 3 00:00:20,000 --> 00:00:26,074 Advertise your product or brand here contact www.SubtitleDB.org today 4 00:00:39,620 --> 00:00:47,620 A black cloud is forming A bloody dawn approaching 5 00:00:48,140 --> 00:00:52,179 The boyars have hatched a treacherous plot 6 00:00:52,260 --> 00:00:57,858 Against the Tsar's authority 7 00:00:57,940 --> 00:01:01,058 Which they are now unleashing 8 00:01:25,140 --> 00:01:29,338 THIS IS A FILM ABOUT A MAN 9 00:01:29,420 --> 00:01:33,653 WHO WAS THE FIRST TO UNITE OUR COUNTRY IN THE 16TH CENTURY, 10 00:01:33,740 --> 00:01:36,778 A PRINCE OF MOSCOW 11 00:01:36,860 --> 00:01:39,295 WHO CREATED A SINGLE AND POWERFUL STATE 12 00:01:40,580 --> 00:01:44,255 FROM A HODGEPODGE OF DIVIDED AND SELF-SEEKING PRINCIPALITIES, 13 00:01:44,340 --> 00:01:48,254 A WARLORD WHO HERALDED THE MILITARY GLORY OF OUR MOTHERLAND 14 00:01:48,340 --> 00:01:51,253 THROUGHOUT THE ORIENT AND THE OCCIDENT, 15 00:01:51,340 --> 00:01:59,340 THE FIRST RULER WHO, IN ORDER TO REACH THESE GREAT GOALS, 16 00:01:59,500 --> 00:02:03,494 HAD CROWNED HIMSELF TSAR OF ALL THE RUSSIANS. 17 00:02:18,140 --> 00:02:23,931 In the name of the Father, the Son and the Holy Ghost, 18 00:02:27,060 --> 00:02:34,091 the Archduke and Sovereign Ivan Vasilievich 19 00:02:35,140 --> 00:02:41,933 is crowned Tsar of Moscow, 20 00:02:44,020 --> 00:02:49,732 anointed of God, 21 00:02:51,260 --> 00:02:54,969 Tsar of Moscow, 22 00:02:55,060 --> 00:03:01,978 absolute sovereign of all the Russians. 23 00:03:03,580 --> 00:03:07,574 The Archduke of Moscow has no right to the title of Tsar. 24 00:03:09,660 --> 00:03:12,891 Europe will never recognise him as Tsar. 25 00:03:16,700 --> 00:03:21,456 If he is powerful enough... she will recognise him. 26 00:03:22,940 --> 00:03:27,696 They say some of his own subjects are none too pleased about the coronation. 27 00:03:27,780 --> 00:03:30,249 It is not surprising that certain... 28 00:03:31,100 --> 00:03:34,092 lordly personages are not delighted. 29 00:03:34,180 --> 00:03:37,252 That is the Grand Duke's cousin, Vladimir Staritsky 30 00:03:37,340 --> 00:03:39,695 with his mother. 31 00:03:40,220 --> 00:03:45,169 Ivan's coronation bars their road 32 00:03:45,260 --> 00:03:47,934 to the throne of Moscow. 33 00:03:48,020 --> 00:03:54,335 But it also seems that Ivan is not without allies. 34 00:03:54,740 --> 00:03:56,538 Not the Archduke's 35 00:03:56,620 --> 00:03:59,738 but the Tsar's. 36 00:04:03,460 --> 00:04:05,610 For he is now Tsar. 37 00:05:00,220 --> 00:05:07,729 In the name of the Father, the Son and the Holy Ghost. 38 00:05:29,700 --> 00:05:39,800 O Tsar, the Lord's anointed, accept from him this sceptre. 39 00:05:41,420 --> 00:05:45,129 Accept it, my son. 40 00:05:53,540 --> 00:05:58,774 Accept this orb from God. 41 00:06:04,100 --> 00:06:06,933 Accept it, my son. 42 00:06:15,700 --> 00:06:23,700 In the name of God... now and forever. Amen. 43 00:06:25,140 --> 00:06:32,058 To the Tsar, the Lord's anointed, 44 00:06:35,620 --> 00:06:41,650 Ivan 45 00:06:41,740 --> 00:06:47,816 Vasilievich, 46 00:06:49,500 --> 00:07:06,500 the sovereign of all the Russians, 47 00:07:07,500 --> 00:07:23,500 peace, health and salvation. 48 00:07:23,780 --> 00:07:36,080 May the Lord save him and keep him. 49 00:07:36,140 --> 00:07:52,740 Long life to the Tsar. 50 00:07:52,820 --> 00:07:56,893 Long life to the Tsar! 51 00:08:16,860 --> 00:08:24,860 Long life! 52 00:08:54,860 --> 00:08:57,374 Today, for the first time, 53 00:08:57,460 --> 00:09:05,413 the Archduke of Moscow wears the crown of Tsar of all the Russians. 54 00:09:06,900 --> 00:09:16,400 He thereby puts an end to the pernicious power of the boyars. 55 00:09:17,860 --> 00:09:22,650 From now on, all the Russians will form a single State. 56 00:09:22,740 --> 00:09:27,974 What? He dares attack the power of the boyars? 57 00:09:28,060 --> 00:09:33,931 But to maintain Russia as a single State, 58 00:09:34,020 --> 00:09:36,455 we have to be strong. 59 00:09:38,300 --> 00:09:43,898 That is why today I am founding a regular army - 60 00:09:43,980 --> 00:09:48,770 well equipped, militant, permanent. 61 00:09:50,340 --> 00:09:55,653 And whoever does not fight in this army 62 00:09:57,140 --> 00:10:03,694 will contribute to its upkeep. 63 00:10:03,780 --> 00:10:09,970 Pay to cut one's own throat. 64 00:10:13,060 --> 00:10:18,578 Similarly, the holy monasteries, with all their wealth, 65 00:10:19,300 --> 00:10:23,339 will make their contribution. 66 00:10:25,220 --> 00:10:29,009 For their funds pile up 67 00:10:29,100 --> 00:10:33,014 without any advantage to the Russian land. 68 00:10:33,580 --> 00:10:35,890 We shall need a strong and undivided State 69 00:10:35,980 --> 00:10:41,453 if we are going to crush those who oppose the unity of the Russian land. 70 00:10:45,140 --> 00:10:51,694 Only a State strong and unified within its frontiers 71 00:10:52,260 --> 00:10:54,854 can defend itself beyond them. 72 00:10:58,020 --> 00:11:00,614 Our native land 73 00:11:00,700 --> 00:11:05,729 is no more than a trunk whose limbs have been hacked off. 74 00:11:08,340 --> 00:11:10,809 The sources of our waterways and rivers, 75 00:11:10,900 --> 00:11:17,055 Volga, Dvina, Volkhov are ours, 76 00:11:17,820 --> 00:11:23,054 but the ports at their mouths are under foreign control. 77 00:11:25,260 --> 00:11:31,734 Our ancestral lands have been torn from us. 78 00:11:33,100 --> 00:11:37,378 That is why, this coronation day, we are going to set about 79 00:11:37,460 --> 00:11:44,298 retaking occupied Russian territory. 80 00:11:47,980 --> 00:11:50,449 Two Romes have fallen. 81 00:11:50,540 --> 00:11:54,010 Moscow is the third. 82 00:11:54,100 --> 00:11:56,819 There will be no fourth, 83 00:11:57,780 --> 00:12:09,580 for I am absolute master of this third Rome, the Muscovite State. 84 00:12:11,820 --> 00:12:13,379 The Pope will not sanction it. 85 00:12:13,460 --> 00:12:15,576 The Emperor will not tolerate it. 86 00:12:15,660 --> 00:12:17,651 Europe will not recognise it. 87 00:12:17,740 --> 00:12:21,415 If he is powerful, everyone will bow down to him. 88 00:12:23,300 --> 00:12:27,373 He must not be allowed to become powerful. 89 00:12:28,300 --> 00:12:33,170 The marriage is fixed for St Simon's Day. 90 00:12:33,260 --> 00:12:38,334 We will arrange a fine wedding for this dictator. 91 00:12:43,460 --> 00:12:46,737 Why such privileges for Ivan? 92 00:12:50,220 --> 00:12:54,976 Why is Prince Kurbsky his vassal? 93 00:12:57,780 --> 00:13:01,216 Is not Kurbsky's nobility 94 00:13:01,300 --> 00:13:04,497 equal to that of Ivan the Muscovite? 95 00:13:06,420 --> 00:13:10,857 Why is Ivan of Moscow master of Russia? 96 00:13:12,220 --> 00:13:16,657 And not Prince Andrei Kurbsky of Yaroslav? 97 00:13:59,060 --> 00:14:04,612 The oak trees, the oaks 98 00:14:04,700 --> 00:14:11,936 On their boughs, the turtle doves 99 00:14:12,020 --> 00:14:17,732 Sit nestling there Lullay, lullay, lullay 100 00:14:31,380 --> 00:14:37,012 Kiss each other! Kiss! 101 00:14:40,540 --> 00:14:45,660 Why are the bells of Moscow ringing so loudly? 102 00:14:47,820 --> 00:14:53,418 The citizens have gone wild with joy. 103 00:14:53,500 --> 00:14:57,778 Lullay, lullay, lullay 104 00:15:05,820 --> 00:15:10,940 They are cooing to each other 105 00:15:13,700 --> 00:15:15,054 Kiss each other. 106 00:15:15,140 --> 00:15:18,690 Kiss each other! Kiss each other! 107 00:15:18,780 --> 00:15:22,660 Kiss! Kiss! 108 00:15:53,100 --> 00:15:54,659 Kiss each other. 109 00:17:15,060 --> 00:17:19,611 Why are my best friends so sad today? 110 00:17:26,380 --> 00:17:30,169 Tsar, the people have a saying 111 00:17:30,260 --> 00:17:33,093 that marriage is the end of friendship. 112 00:17:51,260 --> 00:17:53,854 And what does Fyodor Kolychev say? 113 00:17:56,220 --> 00:17:58,860 Tsar, you break with tradition. 114 00:18:00,860 --> 00:18:03,693 I foresee trouble. 115 00:18:09,700 --> 00:18:12,340 I do not dare go against my Tsar, 116 00:18:12,420 --> 00:18:14,855 but I cannot follow in his footsteps. 117 00:18:14,940 --> 00:18:17,056 Let me take holy orders. 118 00:18:19,540 --> 00:18:23,295 You prefer the heavenly king to the earthly one? 119 00:18:26,540 --> 00:18:31,455 Very well, I shall not stand between you and him. 120 00:18:32,540 --> 00:18:41,540 Go, and pray for us sinners. 121 00:18:47,140 --> 00:18:49,973 I only ask one thing of you. 122 00:18:50,060 --> 00:18:52,620 Do not abandon us if misfortune strikes. 123 00:18:52,700 --> 00:18:57,570 If I need you, answer my call. 124 00:19:30,180 --> 00:19:35,016 The people are shouting against the Glinskys and the Zakharins, 125 00:19:35,100 --> 00:19:38,172 burning and pillaging and marching on the palace, 126 00:19:38,260 --> 00:19:40,217 demanding to see the Tsar. 127 00:21:21,300 --> 00:21:22,893 To the Tsar! 128 00:21:34,500 --> 00:21:36,571 Moscow is in flames! 129 00:21:58,900 --> 00:22:00,652 Let the people enter. 130 00:22:24,420 --> 00:22:26,138 The Tsar. 131 00:22:36,380 --> 00:22:38,451 The Tsar is bewitched! 132 00:22:41,660 --> 00:22:45,016 By the Tsarina's family. 133 00:22:45,100 --> 00:22:48,252 The Glinskys, the Zakharins have bewitched him. 134 00:22:48,900 --> 00:22:50,015 Bewitched him. 135 00:22:50,100 --> 00:22:52,933 Justice against the Tsarina's family. 136 00:22:53,020 --> 00:22:56,058 Justice against the Glinskys and Zakharins. 137 00:22:57,460 --> 00:23:01,852 They tear the hearts from the breasts of the people. 138 00:23:02,580 --> 00:23:07,131 They sprinkle our houses with human blood. 139 00:23:08,380 --> 00:23:14,137 The blood bursts into flames and burns the houses. 140 00:23:15,020 --> 00:23:17,170 The houses burn. 141 00:23:17,260 --> 00:23:20,776 Moscow is horribly bewitched. 142 00:23:22,500 --> 00:23:26,858 The bells are crashing down from the steeples. 143 00:23:29,860 --> 00:23:34,730 Witchcraft, you say? Bells falling without reason? 144 00:23:36,220 --> 00:23:43,092 A head which believes in witchcraft is itself like a bell - 145 00:23:45,620 --> 00:23:47,577 empty. 146 00:23:57,260 --> 00:24:00,491 And can a head fall off... all by itself? 147 00:24:02,940 --> 00:24:08,458 In order to fall, it has to be cut. 148 00:24:20,020 --> 00:24:22,375 It is just the same with bells. 149 00:24:23,420 --> 00:24:28,859 Those who, without the Tsar's orders, cut the ropes which support the bells, 150 00:24:28,940 --> 00:24:32,695 will have their own heads cut off - 151 00:24:32,780 --> 00:24:34,657 this time on the Tsar's orders. 152 00:24:34,740 --> 00:24:36,299 The Tsar is pretty sharp. 153 00:24:36,380 --> 00:24:38,132 There's no pulling the wool over his eyes. 154 00:24:38,220 --> 00:24:41,690 We shall cut off heads ruthlessly 155 00:24:42,620 --> 00:24:50,129 to weed out the treason of the boyars to the very roots. 156 00:24:50,220 --> 00:24:56,171 A Tsar can only rule if he holds the reins. 157 00:24:57,980 --> 00:25:01,496 A State without reins is as uncontrollable 158 00:25:02,420 --> 00:25:05,094 as a horse without a bridle. 159 00:25:06,900 --> 00:25:13,090 But he who ranges himself at the side of the Tsar 160 00:25:13,180 --> 00:25:17,299 will be rewarded. He will rejoice in the Tears bounty 161 00:25:18,900 --> 00:25:25,738 and the admiration of our soldiers. 162 00:25:28,980 --> 00:25:32,575 Do not dare, Prince, even to dream. 163 00:25:34,820 --> 00:25:37,573 I am dedicated to a high cause. 164 00:25:39,780 --> 00:25:44,092 A loyal slave of the Tsar of Moscow. 165 00:25:44,180 --> 00:25:50,574 Our lands are vast and rich... but disorder is everywhere. 166 00:25:52,220 --> 00:25:56,930 But we ourselves will set our house in order without appealing to outside help. 167 00:25:57,020 --> 00:25:58,977 We ourselves! Ourselves! 168 00:25:59,060 --> 00:26:00,858 We will crush treachery. 169 00:26:00,940 --> 00:26:02,419 We will crush it! 170 00:26:03,620 --> 00:26:07,614 And we will help the workers, the shopkeepers, the craftsmen. 171 00:26:07,700 --> 00:26:09,418 We will help them! 172 00:26:12,380 --> 00:26:15,975 Three Tartar envoys from Kazan insist on seeing the Tsar. 173 00:26:16,060 --> 00:26:19,451 From Kazan? Tell them to come in at once. 174 00:26:32,420 --> 00:26:35,572 Kazan breaks off her friendship with Moscow. 175 00:26:35,660 --> 00:26:38,174 Kazan terminates her alliance. 176 00:26:38,260 --> 00:26:41,139 We declare war on Moscow. 177 00:26:42,020 --> 00:26:43,772 Kazan... great. 178 00:26:43,860 --> 00:26:46,056 Moscow... small. 179 00:26:46,740 --> 00:26:50,210 Moscow has no chance. 180 00:26:50,300 --> 00:26:54,055 Our great Khan sends this present. 181 00:26:55,700 --> 00:27:02,697 Russian Tsar wants no shame. Russian Tsar ends his own life. 182 00:27:04,340 --> 00:27:08,254 God is my witness that we did not want war. 183 00:27:08,340 --> 00:27:13,540 But the time has passed when insolent foreigners 184 00:27:13,620 --> 00:27:19,013 can invade Muscovite territory with impunity. 185 00:27:20,220 --> 00:27:23,372 And this dagger will strike down 186 00:27:23,460 --> 00:27:26,100 whoever raises his hand against Moscow. 187 00:27:27,380 --> 00:27:30,498 We will finish with Kazan once and for all. 188 00:27:32,220 --> 00:27:34,257 It is we who will go to Kazan. 189 00:27:34,340 --> 00:27:35,739 To Kazan! 190 00:27:38,220 --> 00:27:39,779 To Kazan! 191 00:27:45,660 --> 00:27:47,219 Listen, Khan. 192 00:27:47,300 --> 00:27:50,611 It is Kazan which is small... and Moscow 193 00:27:50,700 --> 00:27:52,179 which is great. 194 00:27:52,260 --> 00:27:53,853 To Kazan! 195 00:28:08,180 --> 00:28:11,138 You will command the first regiment. 196 00:28:12,740 --> 00:28:13,889 To Kazan! 197 00:28:14,380 --> 00:28:16,690 To Kazan! 198 00:30:26,620 --> 00:30:30,329 Misery 199 00:30:30,420 --> 00:30:37,770 Misery, sorrow, The Tartar Steppes 200 00:30:49,700 --> 00:30:54,979 The unclaimed coins at the end of the battle 201 00:30:55,060 --> 00:30:59,191 will indicate the number of our losses. 202 00:31:44,940 --> 00:31:48,092 One, two, heave! 203 00:32:23,580 --> 00:32:26,049 The tunnel can now be packed with gunpowder. 204 00:32:26,140 --> 00:32:29,212 At last. After a month of waiting. 205 00:32:29,300 --> 00:32:32,133 It's certainly time to start the attack. 206 00:32:33,180 --> 00:32:36,935 Tunnels and powder - the Tsar's own invention. 207 00:32:37,020 --> 00:32:39,694 You don't think my gunpowder will work? 208 00:32:40,700 --> 00:32:42,532 Horsemanship. 209 00:32:42,620 --> 00:32:45,578 Parades. That's all you understand. 210 00:34:17,660 --> 00:34:20,539 Shout, "Surrender, Kazan!" 211 00:34:32,180 --> 00:34:34,820 Oh! Kazan! 212 00:34:42,260 --> 00:34:45,218 It is better that you die by our hands, 213 00:34:45,300 --> 00:34:49,373 than by those of the uncircumcised. 214 00:35:10,020 --> 00:35:13,650 Such savagery is madness. It's stupid, revolting. 215 00:35:14,500 --> 00:35:18,494 Even an untrained beast has got more restraint. 216 00:35:21,620 --> 00:35:24,772 He has dared to raise his hand against the Tsar. 217 00:35:34,260 --> 00:35:37,013 I wanted to protect you from the arrows. 218 00:35:42,460 --> 00:35:45,418 If that was your reason... thank you. 219 00:35:55,580 --> 00:35:57,651 The Baltic ambassador was right. 220 00:35:57,740 --> 00:36:01,335 Compared to him... I'll never be more than a cur. 221 00:36:05,220 --> 00:36:08,656 Some arrows arrive at just the right moment. 222 00:36:08,740 --> 00:36:13,337 Even deadlier than arrows is the boyars' hatred. 223 00:36:16,940 --> 00:36:20,934 Beware of boyars more than arrows. 224 00:36:21,020 --> 00:36:22,499 Your name? 225 00:36:25,060 --> 00:36:29,418 Alexei Basmanov, son of Daniel. 226 00:36:30,340 --> 00:36:34,174 I shall not forget the name of one who hates the boyars. 227 00:37:33,540 --> 00:37:36,532 Look, Fyodor. Look, my son. 228 00:37:37,820 --> 00:37:41,700 The Tsar of all the Russians. 229 00:37:44,380 --> 00:37:45,654 The Tsar. 230 00:38:12,300 --> 00:38:13,859 To Kazan! 231 00:39:06,180 --> 00:39:08,251 Support Kurbsky. 232 00:39:39,060 --> 00:39:41,495 Now I am truly Tsar. 233 00:39:41,580 --> 00:39:44,015 The whole world will acknowledge the Tsar of Moscow 234 00:39:44,100 --> 00:39:46,819 as the true ruler of all the Russians. 235 00:40:43,100 --> 00:40:46,331 How is the Tsar of Moscow's health? 236 00:40:48,500 --> 00:40:50,491 The Tsar is very ill. 237 00:40:54,100 --> 00:40:58,810 The Tsar fell ill while on the journey back from Kazan. 238 00:40:58,900 --> 00:41:01,972 So now even you acknowledge him as Tsar. 239 00:41:15,100 --> 00:41:17,376 God is just. 240 00:41:20,220 --> 00:41:23,417 This Muscovite prince wanted to set himself 241 00:41:23,500 --> 00:41:27,573 above all other princes. And now it's all over. 242 00:41:39,740 --> 00:41:42,732 Well, Prince, always second best? 243 00:41:47,420 --> 00:41:51,573 You loved Anastasia. Ivan took her from you. 244 00:41:53,140 --> 00:41:55,609 You fought the battle of Kazan. 245 00:41:55,700 --> 00:41:59,216 Yet it is Ivan who is the hero 246 00:41:59,300 --> 00:42:06,855 and who has all the glory, whilst you... 247 00:42:06,940 --> 00:42:13,289 Ah. Prince, your conquest of Kazan has only added 248 00:42:13,380 --> 00:42:18,534 to your misfortune as well as to that of the boyars. 249 00:42:22,820 --> 00:42:27,212 As for your head, it will not stay on your shoulders. 250 00:42:31,500 --> 00:42:37,212 The Tsar will not forget the arrow at Kazan. 251 00:42:40,060 --> 00:42:42,893 And if he should forget, 252 00:42:44,660 --> 00:42:49,575 there will always be someone to remind him. 253 00:43:08,780 --> 00:43:10,737 The eye of the Tsar. 254 00:43:12,100 --> 00:43:13,818 Malyuta. 255 00:43:20,340 --> 00:43:25,938 As long as Ivan lives, Kurbsky will only stagnate. 256 00:43:32,980 --> 00:43:35,540 God is good. 257 00:45:04,900 --> 00:45:08,416 They are bringing the Tsar the Holy Sacrament. 258 00:45:10,180 --> 00:45:13,218 It is their custom, just before death. 259 00:47:10,420 --> 00:47:13,572 Lord, have mercy on my soul. 260 00:47:13,660 --> 00:47:16,334 Lord have mercy. Lord have mercy. 261 00:47:16,420 --> 00:47:18,809 Lord have mercy. 262 00:47:36,540 --> 00:47:40,135 To whom will you swear an oath of allegiance? 263 00:47:41,180 --> 00:47:44,138 To Dmitri, the heir apparent. 264 00:47:46,980 --> 00:47:49,051 To Ivan's son. 265 00:47:49,140 --> 00:47:50,778 And Anastasia. 266 00:47:52,740 --> 00:47:57,177 It is the widow's still-warm bed which fills your thoughts. 267 00:47:57,260 --> 00:48:00,059 You want to make her your mistress. 268 00:48:00,140 --> 00:48:03,895 Swear allegiance to Vladimir. 269 00:48:07,740 --> 00:48:11,415 Money doesn't buy men like you. 270 00:48:12,300 --> 00:48:15,770 They have to be offered a kingdom. 271 00:48:16,980 --> 00:48:22,578 With Vladimir on the throne, it is you who will act as regent. 272 00:48:24,300 --> 00:48:26,689 He is worse than a child. 273 00:48:29,060 --> 00:48:31,734 He is moronic. 274 00:48:33,060 --> 00:48:36,496 You will be absolute master. 275 00:48:39,700 --> 00:48:42,852 Swear allegiance to Vladimir. 276 00:49:09,220 --> 00:49:11,257 The Tsar is calling. 277 00:50:30,140 --> 00:50:33,019 The end is near. 278 00:50:34,700 --> 00:50:37,931 I bid the world farewell. 279 00:50:40,620 --> 00:50:48,620 Swear allegiance to my legitimate heir... 280 00:50:50,580 --> 00:50:52,378 Dmitri. 281 00:51:28,060 --> 00:51:32,133 Swear loyalty to my son. 282 00:52:01,980 --> 00:52:04,733 Swear allegiance to my son. 283 00:52:09,100 --> 00:52:14,129 Only an undivided, legitimate throne will save Moscow 284 00:52:14,220 --> 00:52:18,214 from her enemies and internecine conflict, 285 00:52:18,300 --> 00:52:23,659 without which the Tartars will again violate our frontiers. 286 00:52:23,740 --> 00:52:28,052 The Poles and the Livonians encroach. 287 00:52:35,780 --> 00:52:40,695 I don't entreat you for me or my son, 288 00:52:43,860 --> 00:52:48,457 but for the unity of the Motherland. 289 00:53:10,500 --> 00:53:11,729 Palitsky. 290 00:53:12,620 --> 00:53:13,849 Ivan. 291 00:53:26,660 --> 00:53:28,856 Turuntai-Pronsky. 292 00:53:40,300 --> 00:53:43,577 Kolychev the Wise. Daniel Bogdany. 293 00:53:43,660 --> 00:53:45,458 You - give an example. 294 00:53:58,620 --> 00:54:03,137 Kolychev the Unconquerable, Why don't you speak? 295 00:54:08,980 --> 00:54:10,300 Kurletov. 296 00:54:13,260 --> 00:54:14,659 Funikov. 297 00:54:29,940 --> 00:54:35,060 You will be cursed forever. 298 00:54:37,580 --> 00:54:39,617 Traitors to the Russian Earth. 299 00:54:41,020 --> 00:54:46,459 All of you will be cursed... cursed for all eternity. 300 00:55:33,900 --> 00:55:38,815 Only Dmitri... his son... can save Russia. 301 00:55:41,060 --> 00:55:45,338 Once you have rejected undivided authority, 302 00:55:45,420 --> 00:55:52,178 no matter how strong, courageous, intelligent you may be, 303 00:55:53,300 --> 00:55:57,692 your government will be directionless. 304 00:55:58,620 --> 00:56:07,520 Your feuds and hatreds will deliver you up to the foreigner. 305 00:56:09,260 --> 00:56:14,619 The boyars will never submit to the offspring 306 00:56:14,700 --> 00:56:19,012 of the Prince of Moscow. 307 00:56:24,740 --> 00:56:33,240 Power must pass to a Tsar who will share it with the boyars 308 00:56:34,500 --> 00:56:40,769 and who will serve not some unknown Russian State, 309 00:56:40,860 --> 00:56:43,329 but the noble boyars. 310 00:56:44,380 --> 00:56:49,329 Swear allegiance to the Tsar Vladimir. 311 00:58:37,380 --> 00:58:40,850 Long live the Tsar of the boyars. 312 00:59:28,540 --> 00:59:30,975 The road to the throne? 313 00:59:34,300 --> 00:59:36,257 Or the road to marriage? 314 00:59:37,660 --> 00:59:39,219 Which one? 315 00:59:40,700 --> 00:59:45,376 Anastasia? Efrosinia? 316 00:59:55,540 --> 00:59:57,690 Anastasia, if you will be mine, 317 00:59:57,780 --> 01:00:00,215 I will protect you from the boyars. 318 01:00:00,300 --> 01:00:02,496 If you will be mine I will raise you to the throne. 319 01:00:02,580 --> 01:00:06,733 If you will be mine, we will rule Russia together. 320 01:00:11,980 --> 01:00:14,893 Without you, my life has no meaning. 321 01:00:14,980 --> 01:00:16,459 Nor death either. 322 01:00:16,540 --> 01:00:18,531 With you, the throne... 323 01:00:19,420 --> 01:00:22,538 or the scaffold it's all the same. 324 01:00:24,780 --> 01:00:28,694 My Tsarina of Moscow. 325 01:00:31,540 --> 01:00:37,695 Prince, one does not bury a man before he is dead. 326 01:00:40,660 --> 01:00:42,651 You mean Ivan isn't dead? 327 01:00:45,020 --> 01:00:46,499 God will be your judge. 328 01:00:55,940 --> 01:00:57,453 Ivan is not dead. 329 01:01:05,500 --> 01:01:12,930 If Ivan is not dead... Kurbsky can no longer live. 330 01:01:30,660 --> 01:01:35,018 In the name of the Father, the Son and the Holy Ghost, 331 01:01:35,100 --> 01:01:40,732 I swear by the Holy Writ to serve faithfully 332 01:01:41,820 --> 01:01:47,020 the heir to the throne, the legitimate Tsar of Moscow, 333 01:01:51,140 --> 01:01:52,813 Dmitri Ivanovich. 334 01:01:56,060 --> 01:01:58,654 In evidence of which, I kiss the cross. 335 01:02:20,740 --> 01:02:28,740 The Holy Sacrament has cured me. 336 01:03:02,540 --> 01:03:07,979 You... have always been close to the Tsar. 337 01:03:11,300 --> 01:03:13,496 I shall raise you higher still, 338 01:03:19,140 --> 01:03:25,455 for at the hour of the supreme test 339 01:03:28,060 --> 01:03:32,338 you alone remained faithful. 340 01:03:34,220 --> 01:03:37,895 I shall invest you with a sacred mission. 341 01:03:41,460 --> 01:03:43,929 We have consolidated the East, 342 01:03:45,220 --> 01:03:56,420 so you will lead the Russian forces to the West... to the Baltic. 343 01:04:28,580 --> 01:04:30,776 Flying like an arrow? 344 01:04:32,740 --> 01:04:34,617 Well, fly. 345 01:04:45,700 --> 01:04:53,334 And to defend our southern borders against the Crimean Khan, 346 01:04:54,580 --> 01:04:59,290 I appoint Alexei Basmanov. 347 01:05:00,340 --> 01:05:03,651 Who? Who is he? 348 01:05:32,820 --> 01:05:34,493 The Tsar trusts no one. 349 01:05:34,580 --> 01:05:37,140 He sends away the boyars who are closest to him. 350 01:05:37,220 --> 01:05:40,053 He surrounds himself with nobodies. 351 01:05:40,140 --> 01:05:42,495 Like these low-born Basmanovs 352 01:05:42,580 --> 01:05:45,572 and takes them into his confidence. 353 01:05:45,660 --> 01:05:47,253 I know. 354 01:05:48,580 --> 01:05:51,094 He strips us of our hereditary possessions 355 01:05:51,180 --> 01:05:53,979 and distributes them to absolutely anyone. 356 01:05:54,060 --> 01:05:55,539 He persecutes the boyars. 357 01:05:55,620 --> 01:05:57,816 Shchenyatov has been arrested. 358 01:05:57,900 --> 01:05:59,811 Kurletov has been arrested. 359 01:05:59,900 --> 01:06:02,096 I know. 360 01:06:02,180 --> 01:06:04,137 I'm going to escape. 361 01:06:04,220 --> 01:06:05,654 I dare not. 362 01:06:07,100 --> 01:06:13,415 I'm frightened... I shall flee to Livonia. 363 01:06:14,420 --> 01:06:19,130 Ivan Ivanovich, are you not ashamed? 364 01:06:23,500 --> 01:06:26,538 The Archbishop has gone to see the Tsar. 365 01:06:27,420 --> 01:06:29,058 He will get us pardoned. 366 01:06:40,820 --> 01:06:44,131 The Tsar pardons no one. 367 01:06:46,100 --> 01:06:54,100 He has stripped me, his confessor... of everything. 368 01:06:56,140 --> 01:06:59,815 He's sending me from Moscow to Novgorod. 369 01:07:02,540 --> 01:07:04,417 I must get away! 370 01:07:07,740 --> 01:07:10,334 For God's sake, fly. 371 01:07:10,420 --> 01:07:14,209 Let cowards run away. 372 01:07:15,740 --> 01:07:19,415 Those who stay will fight. 373 01:07:21,700 --> 01:07:29,653 Whilst the Tsar's best friend Kurbsky is away... 374 01:07:32,660 --> 01:07:36,130 we must take him firmly in hand. 375 01:07:38,500 --> 01:07:45,213 To start with, we must curb Ivan's power. 376 01:07:46,500 --> 01:07:51,415 We must oppose his military campaigns, 377 01:07:54,100 --> 01:08:00,733 refuse the money for the war in the Baltic provinces. 378 01:08:01,700 --> 01:08:04,169 But above all else, 379 01:08:04,260 --> 01:08:12,260 we must separate Anastasia from Ivan. 380 01:08:20,820 --> 01:08:28,820 It is I who will take charge of that. 381 01:08:42,460 --> 01:08:47,853 I need the maritime towns, the Baltic towns, 382 01:08:47,940 --> 01:08:51,092 Riga... Revel. 383 01:08:52,340 --> 01:08:54,411 I need Narva. 384 01:08:54,500 --> 01:08:57,697 Once again the Rigans and the Hanseatics 385 01:08:57,780 --> 01:09:00,340 have intercepted the English ships. 386 01:09:01,860 --> 01:09:06,650 Once again they deprive me of lead, of sulphur 387 01:09:06,740 --> 01:09:10,813 and my artillery of trained gunners. 388 01:09:12,540 --> 01:09:17,011 I shall use force to stop 389 01:09:17,100 --> 01:09:26,500 these treacherous neighbours from throttling our commerce. 390 01:09:29,620 --> 01:09:35,411 Not only the Germans are stumbling blocks to our ambitions, 391 01:09:35,500 --> 01:09:38,333 but also you boyars. 392 01:09:38,420 --> 01:09:41,014 In opposing my campaigns in the Baltic 393 01:09:41,100 --> 01:09:43,376 you are worse than the Germans and the Livonians. 394 01:09:43,460 --> 01:09:47,249 You are Russia's worst enemies. 395 01:10:23,140 --> 01:10:25,973 You see, Nepeya, 396 01:10:26,060 --> 01:10:29,815 just why I have to bring about this alliance. 397 01:10:46,220 --> 01:10:51,249 Take this present to the gracious 398 01:10:51,340 --> 01:10:53,536 Queen Elizabeth of England. 399 01:10:54,780 --> 01:11:01,095 You will demonstrate to her with these pieces 400 01:11:01,180 --> 01:11:06,619 just how the English boats can go around the Baltic, 401 01:11:07,820 --> 01:11:13,850 to reach us by the White Sea 402 01:11:17,300 --> 01:11:21,373 in the teeth of the Germans and Livonians. 403 01:11:26,780 --> 01:11:29,977 And remind her that Tsar Ivan in Moscow 404 01:11:31,620 --> 01:11:33,816 is solely in charge of negotiations, 405 01:11:33,900 --> 01:11:37,495 that he orders and controls all commerce. 406 01:11:38,500 --> 01:11:43,210 He accords privileges to whosoever pleases him 407 01:11:43,300 --> 01:11:49,740 and whosoever does not please him will never enter Moscow. 408 01:11:49,820 --> 01:11:54,053 On the other hand, his friends will have the route to the East 409 01:11:54,140 --> 01:11:56,416 completely open. 410 01:15:14,340 --> 01:15:16,934 Are you troubled, Tsar Ivan? 411 01:15:17,860 --> 01:15:23,458 I am alone. There is no one I can trust. 412 01:15:25,060 --> 01:15:29,736 Kurbsky is far away... fighting in the Baltic states. 413 01:15:30,780 --> 01:15:34,057 Fyodor Kolychev is even further away, 414 01:15:34,140 --> 01:15:36,973 praying in the Solovyets monastery. 415 01:15:37,060 --> 01:15:39,336 I have only you. 416 01:16:12,780 --> 01:16:14,498 It's from Ryazan. 417 01:16:16,700 --> 01:16:18,338 It's from Basmanov. 418 01:16:26,740 --> 01:16:28,697 Again the boyars. 419 01:16:28,780 --> 01:16:35,334 They have disobeyed my orders again. 420 01:16:38,940 --> 01:16:41,819 They betray Russia. 421 01:16:41,900 --> 01:16:46,098 They are preventing Basmanov and the people from defending Ryazan. 422 01:16:47,340 --> 01:16:50,731 They are ready to surrender the city 423 01:16:50,820 --> 01:16:53,050 to the Khan of the Crimea. 424 01:16:54,540 --> 01:16:56,451 Be firm. 425 01:16:58,820 --> 01:17:03,257 I will be. So much the worse for the boyars. 426 01:17:06,060 --> 01:17:08,734 I shall confiscate all their estates. 427 01:17:10,500 --> 01:17:14,130 The only concessions I will make 428 01:17:14,220 --> 01:17:16,496 will be for services to the State. 429 01:17:16,580 --> 01:17:21,131 But those who dishonour themselves on the battlefield will lose everything. 430 01:17:26,020 --> 01:17:28,819 You go too far, Tsar Ivan. 431 01:17:46,860 --> 01:17:48,373 Bad news. 432 01:17:48,460 --> 01:17:52,010 The Russian troops at Revel have been beaten. 433 01:17:52,100 --> 01:17:53,738 Kurbsky is beaten. 434 01:17:54,980 --> 01:17:56,300 Kurbsky? 435 01:18:30,060 --> 01:18:32,256 Could he have betrayed us? 436 01:20:22,540 --> 01:20:24,850 God be my salvation 437 01:20:25,780 --> 01:20:29,250 for the waters are come in unto my soul. 438 01:20:30,500 --> 01:20:32,332 I sink beneath the deep waters 439 01:20:33,460 --> 01:20:35,212 Where nothing can save me. 440 01:20:36,980 --> 01:20:39,574 I am in the depths of the flood 441 01:20:41,260 --> 01:20:45,333 and its current bears me away. 442 01:20:47,660 --> 01:20:55,660 I no longer have the strength to groan. 443 01:20:58,820 --> 01:21:09,320 My tongue is dry, my eyes no longer see. 444 01:21:19,660 --> 01:21:25,292 Prince Ivan Mikhailovich Shuisky has fled to Livonia. 445 01:21:26,260 --> 01:21:29,332 Prince Ivan Vasilievich Sheremetyev 446 01:21:29,420 --> 01:21:32,094 was captured in flight. 447 01:21:32,180 --> 01:21:39,735 Boyar Tugoi Luk-Suzdalsky has fled to Livonia. 448 01:21:39,820 --> 01:21:42,812 Those who hate me without cause 449 01:21:42,900 --> 01:21:50,819 are more numerous than the hairs on my head. 450 01:21:50,900 --> 01:21:54,575 Prince Mikhail Vorotynsky has fled. 451 01:21:54,660 --> 01:22:00,656 Prince Ivan Ivanovich Turuntai-Pronsky has been recaptured, 452 01:22:00,740 --> 01:22:04,449 arrested and brought to Moscow. 453 01:22:15,340 --> 01:22:17,058 Have I done wrong? 454 01:22:19,340 --> 01:22:21,934 Is it God's punishment? 455 01:22:29,020 --> 01:22:33,298 I have become a stranger unto my brethren 456 01:22:34,620 --> 01:22:41,253 and without significance to the sons of my own mother. 457 01:22:56,740 --> 01:23:00,654 Am I right in my heavy struggle? 458 01:23:33,540 --> 01:23:35,258 Great Sovereign, 459 01:23:36,300 --> 01:23:39,418 Kurbsky has fled to King Sigismund. 460 01:23:44,860 --> 01:23:47,739 What? My friend, Kurbsky? 461 01:23:47,820 --> 01:23:51,290 What have I done to him? 462 01:23:55,900 --> 01:23:59,177 What more could he have wanted? 463 01:24:00,740 --> 01:24:08,740 Or could it be... that he coveted my crown? 464 01:24:15,300 --> 01:24:18,611 Taking advantage of the defeat in the Baltic states, 465 01:24:18,700 --> 01:24:22,216 the boyars are rousing the people against you. 466 01:24:22,300 --> 01:24:30,300 Shame has eaten into my heart and I am full of weariness. 467 01:24:33,940 --> 01:24:39,094 I have looked for mercy... but it has not been granted to me. 468 01:24:43,260 --> 01:24:48,812 I have sought consolation but without finding it. 469 01:24:48,900 --> 01:24:49,890 You lie. 470 01:24:50,940 --> 01:24:56,618 The Tsar of Moscow has not yet been brought to heel. 471 01:25:27,660 --> 01:25:29,094 You are few. 472 01:25:31,580 --> 01:25:35,210 Send for my last and only remaining faithful friend, 473 01:25:35,300 --> 01:25:37,052 Fyodor Kolychev. 474 01:25:37,140 --> 01:25:41,418 He is praying for us in the far-off Solovyets monastery. 475 01:25:42,300 --> 01:25:44,974 Tsar, do not trust Boyar Kolychev. 476 01:25:47,340 --> 01:25:50,059 Surround yourself with new men 477 01:25:50,140 --> 01:25:54,930 who have sprung from the people and who owe you everything. 478 01:25:56,780 --> 01:26:00,375 With them, forge about you an iron ring, 479 01:26:00,460 --> 01:26:04,340 a circle of spears pointing towards the enemy. 480 01:26:04,420 --> 01:26:08,698 Choose men who will renounce everything, 481 01:26:08,780 --> 01:26:15,732 who will deny father and mother to serve only the Tsar 482 01:26:15,820 --> 01:26:18,778 and the dictates of his will. 483 01:26:26,460 --> 01:26:35,460 The first link of the iron ring will be my son. 484 01:26:36,780 --> 01:26:48,280 To these noble ends I donate my only son. 485 01:26:50,940 --> 01:26:58,893 With these men alone you will be able to retain power, 486 01:26:58,980 --> 01:27:02,098 break the boyars. 487 01:27:05,820 --> 01:27:09,529 You are right, Alyoshka. I shall bind myself about with iron. 488 01:27:09,620 --> 01:27:12,055 We will form a brotherhood of iron. 489 01:27:12,140 --> 01:27:15,451 Outside the brotherhood we will trust no one. 490 01:27:15,540 --> 01:27:18,009 I shall be an iron leader. 491 01:27:21,780 --> 01:27:24,249 I shall leave Moscow and withdraw 492 01:27:24,340 --> 01:27:26,251 to the hamlet of Alexandrov. 493 01:27:27,060 --> 01:27:28,812 You will take Moscow by assault. 494 01:27:28,900 --> 01:27:31,210 You will return to Moscow as a conqueror. 495 01:27:36,260 --> 01:27:39,457 No, it is not as a soldier I will return, 496 01:27:39,540 --> 01:27:41,258 not as a soldier 497 01:27:41,340 --> 01:27:43,490 but summoned by the entire populace. 498 01:27:43,580 --> 01:27:45,730 Don't rely on the people. 499 01:27:45,820 --> 01:27:49,734 Don't listen to beggars... don't trust vagabonds. 500 01:27:49,820 --> 01:27:51,857 You are getting above yourself, cur. 501 01:27:51,940 --> 01:27:54,375 You presume to instruct the Tsar. 502 01:27:56,660 --> 01:28:01,496 By the people's summons... I shall gain limitless power. 503 01:28:02,340 --> 01:28:05,139 It will be like a new coronation, 504 01:28:05,220 --> 01:28:09,100 enabling me relentlessly to consummate my great task. 505 01:28:33,580 --> 01:28:35,378 What do you say? 506 01:28:35,460 --> 01:28:37,098 You are right. 507 01:28:42,380 --> 01:28:47,739 The call of the people will express God's will. 508 01:28:47,820 --> 01:28:52,257 I shall accept the sword of vengeance from God's hand. 509 01:28:52,340 --> 01:28:55,537 I shall accomplish great things. 510 01:28:56,180 --> 01:29:01,573 Two Romes have fallen. Moscow is the third. 511 01:29:01,660 --> 01:29:04,812 She will stand firm, for there will never be a fourth. 512 01:29:46,480 --> 01:29:53,113 "These princes and boyars have amassed great wealth 513 01:29:53,680 --> 01:29:57,833 "but not a thought do they spare for the Tsar or the state, 514 01:29:58,840 --> 01:30:06,076 "and they are even indifferent to religion since they refuse to defend themselves 515 01:30:06,160 --> 01:30:17,560 "against our enemies - the Tartars, the Livonians, the Germans - 516 01:30:18,280 --> 01:30:22,751 "and oppress the people. 517 01:30:24,000 --> 01:30:29,757 "This is why the Tsar, Sovereign and Grand Duke 518 01:30:29,840 --> 01:30:33,549 "is abandoning the State 519 01:30:35,280 --> 01:30:40,673 "and Moscow, the capital. 520 01:30:42,120 --> 01:30:45,590 "But the Tsar bears no malice against the citizens, 521 01:30:45,680 --> 01:30:51,039 "shopkeepers and Orthodox Christians of Moscow, 522 01:30:52,240 --> 01:31:01,040 "and in no way holds them responsible." 523 01:31:02,720 --> 01:31:05,678 As for those good Christians 524 01:31:05,760 --> 01:31:07,353 who don't side with the boyar princes 525 01:31:07,440 --> 01:31:13,550 or the well-known families, and are of humble origin 526 01:31:13,640 --> 01:31:17,838 and ready to serve the Tsar faithfully, 527 01:31:17,920 --> 01:31:24,360 the Tsar summons them to join his bodyguard 528 01:31:24,440 --> 01:31:27,353 and to swear allegiance to him 529 01:31:27,440 --> 01:31:31,718 at the hamlet of Alexandrov. 530 01:31:41,880 --> 01:31:44,872 Are you waiting for a message from Moscow? 531 01:31:56,360 --> 01:32:01,434 Have pity, O Lord... 532 01:32:31,520 --> 01:32:35,991 The first English boats, laden with arms and munitions, have just entered the White Sea. 533 01:32:37,360 --> 01:32:41,797 We have outwitted you, Germans and Livonians. 534 01:32:42,920 --> 01:32:46,197 The day is coming when you will drop to your knees 535 01:32:46,280 --> 01:32:47,998 before the authority of Moscow. 536 01:32:48,080 --> 01:32:56,080 Have mercy, O Lord... 537 01:33:34,320 --> 01:33:42,320 O return, O return 538 01:33:47,040 --> 01:33:52,956 O return 539 01:33:59,120 --> 01:34:04,798 The father of us all 540 01:34:43,440 --> 01:34:46,796 Get the horses saddled. We are going back to Moscow... 541 01:34:55,960 --> 01:35:00,511 to work for the future of the Great Russian State. 542 01:35:04,720 --> 01:35:07,473 END OF PART ONE 542 01:35:08,305 --> 01:35:14,731 Support us and become VIP member to remove all ads from www.SubtitleDB.org 41038

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.