All language subtitles for How.to.Get.Away.with.Murder.S03E11.720p.WEB-DL.DD5.1.H264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,768 --> 00:00:05,404 His remains were found a few weeks later. 2 00:00:05,406 --> 00:00:06,672 Did you all do that? 3 00:00:06,674 --> 00:00:08,040 Do you really want to know? 4 00:00:08,042 --> 00:00:09,742 I'm denying Ms. keating's request for bail 5 00:00:09,744 --> 00:00:11,677 and ordering that she be remanded 6 00:00:11,679 --> 00:00:13,278 to Philadelphia county prison. 7 00:00:13,280 --> 00:00:14,747 Dr. bradfield 8 00:00:14,749 --> 00:00:16,782 of the Philadelphia medical examiner's office 9 00:00:16,784 --> 00:00:20,219 has confirmed that Mr. gibbins' cause of death 10 00:00:20,221 --> 00:00:23,222 is asphyxiation due to smoke inhalation. 11 00:00:23,224 --> 00:00:24,656 You said he died before the fire. 12 00:00:24,658 --> 00:00:27,326 Before I did the official autopsy. 13 00:00:27,328 --> 00:00:29,428 Our initial theories change all the time. 14 00:00:29,430 --> 00:00:32,364 I saw someone there. Was it you? 15 00:00:32,366 --> 00:00:33,532 No. 16 00:00:33,534 --> 00:00:35,200 It should have been you. 17 00:00:35,202 --> 00:00:37,036 We were told you wanted to make a statement? 18 00:00:37,038 --> 00:00:38,370 About the murder of Wes gibbins. 19 00:00:38,372 --> 00:00:39,405 What about it? 20 00:00:40,340 --> 00:00:41,540 I did it. 21 00:01:01,461 --> 00:01:04,396 How'd you know where to find me? 22 00:01:04,398 --> 00:01:06,331 I've got contacts at the station. 23 00:01:06,333 --> 00:01:07,566 You know that. 24 00:01:09,769 --> 00:01:11,303 What'd they want? 25 00:01:12,839 --> 00:01:14,740 They're investigating Annalise. 26 00:01:16,609 --> 00:01:19,178 You tell them anything? 27 00:01:19,180 --> 00:01:20,245 No. 28 00:01:21,681 --> 00:01:25,117 But I might. 29 00:01:25,119 --> 00:01:27,319 About...? 30 00:01:27,321 --> 00:01:29,421 That you killed my father. 31 00:01:31,858 --> 00:01:34,159 You think Laurel would approve? 32 00:01:34,161 --> 00:01:35,694 Why wouldn't she? 33 00:01:35,696 --> 00:01:37,329 You'd be hurting me. 34 00:01:39,332 --> 00:01:41,667 Maybe that's what she wants. 35 00:01:41,669 --> 00:01:44,570 You don't know her. 36 00:01:44,572 --> 00:01:46,205 Not like me. 37 00:01:46,207 --> 00:01:47,773 I know that she deserves better than you. 38 00:01:47,775 --> 00:01:50,375 And you think that's you? 39 00:01:50,377 --> 00:01:53,245 I'd never hurt her the way you have. 40 00:01:53,247 --> 00:01:54,813 Or Annalise. 41 00:01:57,150 --> 00:01:58,417 You don't know Annalise. 42 00:01:58,419 --> 00:02:00,452 You killed her son. 43 00:02:02,355 --> 00:02:04,356 She told me. 44 00:02:05,692 --> 00:02:07,759 And now you're dead to her. 45 00:02:09,762 --> 00:02:11,897 You know that. Otherwise, you'd have hurt me by now. 46 00:02:11,899 --> 00:02:13,632 But you're not gonna. 47 00:02:13,634 --> 00:02:18,737 Because you know she would never forgive you for it. 48 00:02:20,140 --> 00:02:22,875 That's how much more I mean to her than you. 49 00:02:22,877 --> 00:02:25,878 I picked him up in my car, 50 00:02:25,880 --> 00:02:28,747 told him Annalise wanted to see him. 51 00:02:28,749 --> 00:02:29,848 He was nervous... I could tell. 52 00:02:29,850 --> 00:02:33,152 But then he got in. 53 00:02:33,154 --> 00:02:35,621 I took him to the house. 54 00:02:35,623 --> 00:02:38,157 When he saw she wasn't there, he got scared, tried to leave, 55 00:02:38,159 --> 00:02:39,424 so I knocked him out. 56 00:02:41,528 --> 00:02:42,661 Chloroform. 57 00:02:44,265 --> 00:02:46,498 Keating. On your feet. 58 00:02:46,500 --> 00:02:47,733 I said, "on your feet"! 59 00:02:49,570 --> 00:02:51,403 Where are you taking her? 60 00:02:51,405 --> 00:02:52,738 Turn around. 61 00:02:55,376 --> 00:02:56,875 Where you taking fresh fish? 62 00:02:56,877 --> 00:02:59,211 I ain't even got a taste yet. 63 00:02:59,213 --> 00:03:01,547 Dang, mama, I was gonna make you my boo. 64 00:03:01,549 --> 00:03:04,783 Cut the gas line and left the burner going on the stove. 65 00:03:04,785 --> 00:03:07,920 Gave me time to get out before it all went up. 66 00:03:11,257 --> 00:03:12,724 Watch your head. 67 00:03:18,231 --> 00:03:19,831 Where are we going? 68 00:03:20,900 --> 00:03:22,401 Why? 69 00:03:23,903 --> 00:03:25,304 What? 70 00:03:25,306 --> 00:03:26,838 Let's say we do believe you. 71 00:03:26,840 --> 00:03:28,407 Why kill him? 72 00:03:32,679 --> 00:03:33,912 Laurel. 73 00:03:46,459 --> 00:03:49,361 She left me for him. 74 00:03:49,363 --> 00:03:51,997 I tried to be okay with it, but... 75 00:03:51,999 --> 00:03:54,700 I lost it when I found out she was pregnant. 76 00:03:57,770 --> 00:03:58,870 On the gate! 77 00:04:01,808 --> 00:04:03,308 Where's my lawyer? 78 00:04:03,310 --> 00:04:06,712 You're violating my sixth amendment right to counsel. 79 00:04:06,714 --> 00:04:07,813 She's all yours. 80 00:04:10,250 --> 00:04:11,750 I demand to see my lawyer. 81 00:04:11,752 --> 00:04:12,684 You wanted Laurel dead, too? 82 00:04:12,686 --> 00:04:14,019 No. 83 00:04:14,021 --> 00:04:15,354 She was in the house when it exploded... 84 00:04:15,356 --> 00:04:16,888 She wasn't supposed to be. 85 00:04:19,025 --> 00:04:22,027 That's why I'm here. 86 00:04:22,029 --> 00:04:23,562 I can't take that I hurt her. 87 00:04:35,742 --> 00:04:38,043 I don't talk till I see Bonnie. 88 00:04:38,045 --> 00:04:39,645 She didn't answer her phone. It's the middle of the night. 89 00:04:39,647 --> 00:04:41,013 And this is urgent. 90 00:04:42,915 --> 00:04:44,916 Let's talk about frank Delfino. 91 00:04:57,330 --> 00:04:58,930 You were Delfino's lawyer, right? 92 00:04:58,932 --> 00:05:03,302 to murder his father... Got him out on parole. 93 00:05:03,304 --> 00:05:08,473 After that, you gave him a job, brought him into your home. 94 00:05:08,475 --> 00:05:10,676 A little unorthodox. 95 00:05:10,678 --> 00:05:13,345 Was he working as an investigator for you? 96 00:05:15,348 --> 00:05:16,915 I killed him. 97 00:05:19,686 --> 00:05:21,653 Frank... 98 00:05:21,655 --> 00:05:23,555 Jfk... 99 00:05:23,557 --> 00:05:24,856 And Elvis. 100 00:05:26,793 --> 00:05:29,027 What else do you want to know? 101 00:05:29,029 --> 00:05:32,631 All of it is inadmissible until you get me my lawyer. 102 00:05:50,405 --> 00:05:51,484 Ms. winterbottom, 103 00:05:51,485 --> 00:05:55,921 this is officer Taylor from the Philadelphia pd. 104 00:05:59,492 --> 00:06:01,660 Get up. You're free to go. 105 00:06:01,662 --> 00:06:03,061 No. 106 00:06:03,063 --> 00:06:04,796 Your confession can't be corroborated. 107 00:06:04,798 --> 00:06:06,498 So either we arrest you 108 00:06:06,500 --> 00:06:08,567 for obstruction of justice and perjury 109 00:06:08,569 --> 00:06:10,736 or you get to go home... We forget this ever happened. 110 00:06:12,505 --> 00:06:14,873 You got street cameras outside the station, right? 111 00:06:39,499 --> 00:06:40,999 Ma'am, you can't just walk back there! 112 00:06:41,001 --> 00:06:42,467 I'm Ms. keating's lawyer. 113 00:06:42,469 --> 00:06:43,802 Ma'am! 114 00:06:43,804 --> 00:06:45,570 You're gonna arrest me but not charge me? 115 00:06:45,572 --> 00:06:46,872 We can question you for 48 hours 116 00:06:46,874 --> 00:06:48,006 before we have to charge you. 117 00:06:48,008 --> 00:06:49,574 You got a lawyer you want us to call? 118 00:06:49,576 --> 00:06:51,610 Nah. I'm done hiding. 119 00:06:51,612 --> 00:06:52,778 Frank! 120 00:06:57,683 --> 00:06:59,050 No. Get him out of here. 121 00:06:59,052 --> 00:07:00,519 I killed Wes. 122 00:07:00,521 --> 00:07:01,920 Tell Annalise I'm sorry! 123 00:07:01,922 --> 00:07:03,855 Please! Tell her I'm sorry! 124 00:07:05,641 --> 00:07:07,860 Obviously, this is a difficult time. 125 00:07:07,861 --> 00:07:11,797 I urge you to use the resources we have available... 126 00:07:11,799 --> 00:07:13,932 Talking to counselors, taking time off, 127 00:07:13,934 --> 00:07:15,567 whatever you need. 128 00:07:15,569 --> 00:07:18,136 The office of the president will support you. 129 00:07:18,138 --> 00:07:21,072 Thanks. That means a lot. 130 00:07:21,074 --> 00:07:24,743 Obviously, we have some outside attention 131 00:07:24,745 --> 00:07:27,579 because of professor keating's arrest... 132 00:07:27,581 --> 00:07:28,780 Police, journalists. 133 00:07:28,782 --> 00:07:30,782 So please know we are a resource 134 00:07:30,784 --> 00:07:32,083 if you need any guidance. 135 00:07:32,085 --> 00:07:35,520 He's a lawyer, right? 136 00:07:35,522 --> 00:07:39,157 Um, Mike Richardson, a trustee for the university. 137 00:07:39,159 --> 00:07:42,494 With all due respect, the whole "we're here for you" spiel 138 00:07:42,496 --> 00:07:43,995 loses its intended effect 139 00:07:43,997 --> 00:07:45,764 when you have legal counsel taking notes. 140 00:07:45,766 --> 00:07:48,600 It's university policy to have adequate record 141 00:07:48,602 --> 00:07:50,135 in situations like these. 142 00:07:50,137 --> 00:07:52,103 You mean situations where you need to protect the endowment. 143 00:07:52,105 --> 00:07:53,905 I can assure you 144 00:07:53,907 --> 00:07:55,907 my presence is simply about safeguarding your welfare. 145 00:07:55,909 --> 00:07:57,976 No, you're afraid we're going to sue... 146 00:07:57,978 --> 00:07:59,778 You know, for negligence and punitive damages 147 00:07:59,780 --> 00:08:02,080 for not providing adequate security to your students. 148 00:08:02,082 --> 00:08:04,883 We simply wanted to check how you're doing. 149 00:08:04,885 --> 00:08:06,751 Wes was a close friend of yours. 150 00:08:06,753 --> 00:08:08,487 Not that close, really. 151 00:08:09,789 --> 00:08:11,990 Regardless, we've all lost 152 00:08:11,992 --> 00:08:13,925 a member of this campus's family. 153 00:08:13,927 --> 00:08:17,128 Did you ever even meet Wes? 154 00:08:17,130 --> 00:08:19,197 No, but... 155 00:08:19,199 --> 00:08:21,766 Have you scheduled a memorial for him yet? 156 00:08:23,237 --> 00:08:24,903 Of course not. 157 00:08:24,905 --> 00:08:28,540 is to distance this university from professor keating. 158 00:08:28,542 --> 00:08:32,110 Let me remind you that the most basic legal tenet 159 00:08:32,112 --> 00:08:34,946 is innocence until proven guilty. 160 00:08:34,948 --> 00:08:37,682 who... let's be clear... Is being framed 161 00:08:37,684 --> 00:08:40,785 Yet this office still hasn't released a statement 162 00:08:40,787 --> 00:08:42,254 of support for her, which I understand 163 00:08:42,256 --> 00:08:44,523 from a covering-your-ass point of view, 164 00:08:44,525 --> 00:08:46,658 but not from a looking-to-the-future one. 165 00:08:46,660 --> 00:08:49,261 Professor keating is middleton law. 166 00:08:49,263 --> 00:08:50,996 She is a brilliant, empowering force of legal nature, 167 00:08:50,998 --> 00:08:52,531 and you should think long and hard 168 00:08:52,533 --> 00:08:54,266 before you hang her out to dry. 169 00:09:04,545 --> 00:09:07,078 They're talking to atwood. 170 00:09:07,080 --> 00:09:09,848 She'll have to drop the charges now that frank's been arrested. 171 00:09:09,850 --> 00:09:11,216 I've scheduled a call with judge Malik 172 00:09:11,218 --> 00:09:13,685 to get the paperwork moving. 173 00:09:13,687 --> 00:09:16,888 I'm getting you out of here, Annalise, by the end of the day. 174 00:09:16,890 --> 00:09:18,156 Tomorrow at the latest. 175 00:09:18,158 --> 00:09:19,291 Trust me. 176 00:09:19,293 --> 00:09:21,226 I trusted you to get me out on bail. 177 00:09:21,228 --> 00:09:23,228 Look how that went. 178 00:09:33,973 --> 00:09:35,607 Where did the car go after? 179 00:09:35,609 --> 00:09:37,976 Not sure, but we're checking all the security cameras. 180 00:09:37,978 --> 00:09:39,344 And you still haven't found Wes gibbins' phone? 181 00:09:39,346 --> 00:09:42,080 No, so we're screwed. 182 00:09:42,082 --> 00:09:44,015 We're on record that keating acted alone. 183 00:09:44,017 --> 00:09:46,051 I know, but that doesn't prove Delfino was involved. 184 00:09:46,053 --> 00:09:48,720 He's the last person to see our victim alive. 185 00:09:48,722 --> 00:09:51,590 You think any jury's gonna believe he didn't kill him? 186 00:09:52,993 --> 00:09:54,092 Come in. 187 00:09:55,928 --> 00:09:57,095 You wanted to see me? 188 00:09:57,097 --> 00:09:58,196 Close the door. 189 00:10:00,066 --> 00:10:01,366 What's this? 190 00:10:05,805 --> 00:10:07,672 We need you back on the keating case. 191 00:10:07,674 --> 00:10:09,307 What changed? 192 00:10:09,309 --> 00:10:12,043 Frank Delfino confessed to killing Wes gibbins last night. 193 00:10:12,045 --> 00:10:13,378 Doing it for Annalise. 194 00:10:13,380 --> 00:10:14,913 Of course. 195 00:10:17,283 --> 00:10:18,817 What do you need? 196 00:10:18,819 --> 00:10:21,286 To make sure his story checks out. 197 00:10:21,288 --> 00:10:22,787 You know Laurel castillo, right? 198 00:10:26,859 --> 00:10:28,627 I haven't been back in a hospital 199 00:10:28,629 --> 00:10:30,362 since my wife was sick. 200 00:10:30,364 --> 00:10:33,064 Ovarian cancer. 201 00:10:33,066 --> 00:10:37,235 The hardest thing... 202 00:10:37,237 --> 00:10:39,237 Losing someone too soon. 203 00:10:42,409 --> 00:10:45,110 You still work for the d.A.? 204 00:10:45,112 --> 00:10:47,245 Who do you think sent me? 205 00:10:51,150 --> 00:10:53,918 When did you know you were pregnant? 206 00:11:02,194 --> 00:11:04,829 Frank turned himself in last night. 207 00:11:06,999 --> 00:11:09,067 He says he killed Wes 208 00:11:09,069 --> 00:11:11,269 because he found out about the baby. 209 00:11:11,271 --> 00:11:15,173 So... You tell frank you were pregnant? 210 00:11:24,417 --> 00:11:25,950 I don't feel well. 211 00:11:28,421 --> 00:11:29,888 So you didn't tell him. 212 00:11:29,890 --> 00:11:31,423 I want you to leave. 213 00:11:37,463 --> 00:11:40,165 I know what it's like to be scared of Annalise, believe me. 214 00:11:40,167 --> 00:11:42,067 Call me when you want to talk. 215 00:12:00,786 --> 00:12:02,053 Hi. 216 00:12:02,055 --> 00:12:03,455 Did frank confess? 217 00:12:03,457 --> 00:12:05,256 Who told you that? 218 00:12:05,258 --> 00:12:07,292 Just tell me. 219 00:12:07,294 --> 00:12:08,426 Yes. 220 00:12:08,428 --> 00:12:09,828 Who told you? 221 00:12:13,333 --> 00:12:16,367 Nate. He just wants to know if frank knew I was pregnant. 222 00:12:16,369 --> 00:12:17,268 Did he? 223 00:12:17,270 --> 00:12:18,937 No. 224 00:12:18,939 --> 00:12:20,405 I didn't even know. 225 00:12:20,407 --> 00:12:21,940 Which means he's lying. 226 00:12:21,942 --> 00:12:24,209 He's just trying to save Annalise, right? 227 00:12:24,211 --> 00:12:26,211 I don't know. 228 00:12:28,981 --> 00:12:31,349 I'll call you back. 229 00:12:31,351 --> 00:12:32,984 Wait. 230 00:12:35,755 --> 00:12:37,789 You have another suspect who has confessed. 231 00:12:37,791 --> 00:12:39,524 A suspect who has every reason to do this 232 00:12:39,526 --> 00:12:41,092 at your client's bidding. 233 00:12:41,094 --> 00:12:42,761 If you don't believe him, why hold him? 234 00:12:42,763 --> 00:12:44,429 That's the detectives' call. 235 00:12:44,431 --> 00:12:47,799 This office hasn't even decided if we even want to charge him. 236 00:12:47,801 --> 00:12:49,901 Because you know you have to release my client the minute you do. 237 00:12:49,903 --> 00:12:52,036 We need more than this very convenient confession 238 00:12:52,038 --> 00:12:53,471 to believe a career criminal. 239 00:12:53,473 --> 00:12:55,406 So you're saying you have no other evidence yet? 240 00:12:55,408 --> 00:12:57,442 We have evidence... A mountain of it... 241 00:12:57,444 --> 00:13:00,111 And it all points to Annalise keating. 242 00:13:02,783 --> 00:13:05,450 Atwood's lying. 243 00:13:05,452 --> 00:13:07,352 They have evidence against frank, 244 00:13:07,354 --> 00:13:10,922 and if I can find it, I can get Annalise released. 245 00:13:13,326 --> 00:13:14,826 You're tired. So am I. 246 00:13:14,828 --> 00:13:16,795 But this helps us all. 247 00:13:18,497 --> 00:13:19,831 What do you need? 248 00:13:19,833 --> 00:13:21,533 Call Oliver. Have him hack the d.A. 249 00:13:21,535 --> 00:13:23,001 No. 250 00:13:24,303 --> 00:13:26,104 He did it for Annalise once already. 251 00:13:26,106 --> 00:13:27,906 That was before. 252 00:13:27,908 --> 00:13:29,440 Before what? 253 00:13:32,178 --> 00:13:34,078 He knows about Sam. 254 00:13:34,080 --> 00:13:35,914 How? 255 00:13:35,916 --> 00:13:37,215 I told him. 256 00:13:37,217 --> 00:13:38,449 You what?! Why would you do that? 257 00:13:38,451 --> 00:13:40,218 'Cause I'm an ass. 258 00:13:40,220 --> 00:13:42,020 Look, he already promised he wouldn't go to the police. 259 00:13:42,022 --> 00:13:46,224 Well, we haven't been arrested yet, have we? 260 00:13:46,226 --> 00:13:47,826 You thought things couldn't get any worse, right? 261 00:13:47,828 --> 00:13:49,527 I'm gonna go talk to him. No. 262 00:13:49,529 --> 00:13:51,496 You messed up. Now it's my job to fix it. 263 00:13:51,498 --> 00:13:53,031 How is that your job? 264 00:13:53,033 --> 00:13:54,432 Who else is gonna be the grown-up around here? 265 00:13:54,434 --> 00:13:55,934 Hey, bonbon's here. 266 00:13:55,936 --> 00:13:58,403 with the president this morning? 267 00:13:58,405 --> 00:14:01,406 Because all I saw was an entitled crazy person. 268 00:14:01,408 --> 00:14:03,308 I was saving our asses. 269 00:14:03,310 --> 00:14:06,177 You were defending Annalise like she deserves it. 270 00:14:06,179 --> 00:14:07,979 If they sell her out, which you know they want to do, 271 00:14:07,981 --> 00:14:09,881 then we all go down. 272 00:14:09,883 --> 00:14:11,382 Maybe we should. No! 273 00:14:11,384 --> 00:14:12,917 When are we gonna stop helping Annalise, 274 00:14:12,919 --> 00:14:16,254 You are the only one getting us in trouble right now. 275 00:14:16,256 --> 00:14:17,622 Wes is dead. 276 00:14:17,624 --> 00:14:19,457 Annalise probably killed him. 277 00:14:19,459 --> 00:14:20,458 She didn't. 278 00:14:20,460 --> 00:14:22,293 Sorry. Frank did. 279 00:14:22,295 --> 00:14:23,561 He's just taking the fall. 280 00:14:23,563 --> 00:14:25,330 You would believe that. Listen! 281 00:14:28,033 --> 00:14:31,202 Annalise is a mess. 282 00:14:31,204 --> 00:14:34,973 She is losing it in there, and... 283 00:14:34,975 --> 00:14:38,109 I'm scared... 284 00:14:38,111 --> 00:14:39,944 More than I should admit to you. 285 00:14:39,946 --> 00:14:43,014 So I need your help, and so does she, 286 00:14:43,016 --> 00:14:47,352 and maybe you hate that... And her. 287 00:14:47,354 --> 00:14:51,456 But it is your lives on the line here, too. 288 00:14:51,458 --> 00:14:52,957 It's as simple as that. 289 00:14:59,632 --> 00:15:01,633 Well, looky who's back... The boy-killer. 290 00:15:03,970 --> 00:15:06,237 What, you didn't think I knew how to read? 291 00:15:06,239 --> 00:15:10,008 One of them Mrs. Robinson type of things? 292 00:15:10,010 --> 00:15:12,410 Your boy toy got tired of your sad old ta-tas, 293 00:15:12,412 --> 00:15:14,045 so you torched his ass? 294 00:15:14,047 --> 00:15:16,347 Leave it alone, girl. 295 00:15:16,349 --> 00:15:17,482 Well, ain't it bad enough 296 00:15:17,484 --> 00:15:19,183 our men getting shot up by the police. 297 00:15:19,185 --> 00:15:21,085 Now they got to worry about us killing them, too? 298 00:15:21,087 --> 00:15:23,621 Like police don't frame innocent people? 299 00:15:23,623 --> 00:15:25,223 She ain't innocent! 300 00:15:25,225 --> 00:15:27,258 Says right there she offed her husband, too! 301 00:15:27,260 --> 00:15:28,426 Shoot, I'm scared, to be honest, 302 00:15:28,428 --> 00:15:30,161 like maybe you're one of them black widows 303 00:15:30,163 --> 00:15:32,163 and you're gonna come at me and jas next. 304 00:15:32,165 --> 00:15:33,531 Hey! 305 00:15:47,012 --> 00:15:48,046 You asleep? 306 00:15:51,250 --> 00:15:53,017 I have 10 minutes before my rounds, 307 00:15:53,019 --> 00:15:56,020 so I thought I would sneak you a-these. 308 00:15:58,357 --> 00:15:59,991 Thanks. 309 00:16:05,397 --> 00:16:08,099 So, I heard you could get discharged soon. 310 00:16:08,101 --> 00:16:09,300 Yeah. 311 00:16:09,302 --> 00:16:11,035 Any news from the police? 312 00:16:12,237 --> 00:16:13,438 Nope. 313 00:16:16,608 --> 00:16:18,710 Didn't I see that detective in here this morning? 314 00:16:21,613 --> 00:16:24,515 I thought you were on an o.B. Rotation. 315 00:16:24,517 --> 00:16:26,384 I am. 316 00:16:26,386 --> 00:16:28,619 So how come you were here this morning? 317 00:16:29,555 --> 00:16:30,755 I came to visit you. 318 00:16:32,524 --> 00:16:34,025 You never stopped by. 319 00:16:34,027 --> 00:16:35,760 Well, that's because that guy was in here. 320 00:16:40,699 --> 00:16:42,000 Laurel? 321 00:16:44,269 --> 00:16:45,670 What's going on? 322 00:16:48,507 --> 00:16:50,742 We're not friends, meggy. 323 00:16:52,144 --> 00:16:53,244 Maybe we could have been 324 00:16:53,246 --> 00:16:55,079 when Wes was still here, but he's dead. 325 00:16:55,081 --> 00:16:58,549 And it's illegal for you to know details about my medical care 326 00:16:58,551 --> 00:17:01,152 when you're not actually my doctor, so... 327 00:17:05,424 --> 00:17:07,692 I really need to sleep. 328 00:17:17,269 --> 00:17:19,337 Sit down. 329 00:17:19,339 --> 00:17:20,671 Why? 330 00:17:20,673 --> 00:17:22,173 Just sit. Then we'll explain. 331 00:17:22,175 --> 00:17:24,042 My god. You're making this worse than it has to be. 332 00:17:24,044 --> 00:17:25,243 You've said enough on this topic, 333 00:17:25,245 --> 00:17:26,811 so you can shut your mouth. 334 00:17:43,695 --> 00:17:46,397 We know you know, Oliver. 335 00:17:46,399 --> 00:17:47,632 You told them. 336 00:17:47,634 --> 00:17:49,133 Don't look at him. Right here. 337 00:17:50,402 --> 00:17:52,303 This is clearly a stressful time for you, 338 00:17:52,305 --> 00:17:54,739 as it is for all of us, and I'm sorry about that. 339 00:17:56,141 --> 00:17:57,608 Thanks. 340 00:17:57,610 --> 00:17:59,610 We understand that you don't know any of the details. 341 00:17:59,612 --> 00:18:01,379 Yeah, and I don't want to. 342 00:18:01,381 --> 00:18:02,780 I think that's smart, 343 00:18:02,782 --> 00:18:05,550 He just said that he doesn't want to know. 344 00:18:05,552 --> 00:18:08,219 Sam deserved it. 345 00:18:08,221 --> 00:18:10,555 Even Annalise would tell you that if she could. 346 00:18:11,657 --> 00:18:12,824 Back here. 347 00:18:15,461 --> 00:18:18,629 Every action you take right now has consequences for us. 348 00:18:18,631 --> 00:18:20,598 Michaela. This is my life on the line, 349 00:18:20,600 --> 00:18:22,233 and I've worked too hard to have it ruined 350 00:18:22,235 --> 00:18:23,755 because someone opened their fat mouth! 351 00:18:30,275 --> 00:18:33,411 You understand... Right? 352 00:18:35,781 --> 00:18:37,882 I do. 353 00:18:37,884 --> 00:18:39,550 Great. 354 00:18:39,552 --> 00:18:41,853 Now you need to hack the d.A. 355 00:18:46,825 --> 00:18:49,127 We checked every street cam in a 10-mile radius. 356 00:18:49,129 --> 00:18:50,761 We can't locate Delfino's car in any of them. 357 00:18:50,763 --> 00:18:53,498 So it's possible they separated before Wes died. 358 00:18:53,500 --> 00:18:55,366 Delfino says he drove Wes straight to keating's house. 359 00:18:55,368 --> 00:18:56,734 I don't believe that. 360 00:18:56,736 --> 00:18:57,835 We have enough to charge him. 361 00:18:57,837 --> 00:18:58,903 Give me more time. 362 00:18:58,905 --> 00:19:00,271 Why? 363 00:19:00,273 --> 00:19:01,739 I just need to think. Please. 364 00:19:03,176 --> 00:19:04,275 Come in. 365 00:19:07,446 --> 00:19:08,479 Should I come back? 366 00:19:08,481 --> 00:19:09,747 No, we're done. 367 00:19:14,486 --> 00:19:15,853 Keep it open. 368 00:19:17,322 --> 00:19:19,624 You're the one who cried sexual harassment. 369 00:19:21,828 --> 00:19:24,629 Tell me you got something out of the girl. 370 00:19:26,431 --> 00:19:27,798 She won't talk to me. 371 00:19:31,571 --> 00:19:33,171 Can I do anything else? 372 00:19:33,173 --> 00:19:35,606 Help me get a new job after I get fired. 373 00:19:35,608 --> 00:19:37,275 Stop. The second the press hears 374 00:19:37,277 --> 00:19:39,710 we wrongfully indicted Annalise keating, I'm done. 375 00:19:39,712 --> 00:19:41,846 Ship me back to Tulsa. 376 00:19:43,482 --> 00:19:45,449 Let me talk to frank. 377 00:19:48,253 --> 00:19:49,887 No. 378 00:19:49,889 --> 00:19:51,222 I know the guy. 379 00:19:51,224 --> 00:19:53,291 And I'm damn good at my job. 380 00:19:54,726 --> 00:19:56,627 You're sure you don't want a lawyer? 381 00:19:56,629 --> 00:19:58,329 I waive my rights. 382 00:19:58,331 --> 00:20:00,364 Let's just get this over with so you can charge me. 383 00:20:00,366 --> 00:20:03,834 See, I'm not sure that's gonna happen. 384 00:20:05,304 --> 00:20:07,305 I confessed. 385 00:20:07,307 --> 00:20:08,839 You got me on candid camera. 386 00:20:08,841 --> 00:20:10,308 What's so hard? 387 00:20:10,310 --> 00:20:12,243 You're lying for Annalise. 388 00:20:12,245 --> 00:20:14,312 And I understand why. 389 00:20:14,314 --> 00:20:16,314 She's controlled you for quite a long time. 390 00:20:16,316 --> 00:20:18,349 Y'all have got 15 minutes! 391 00:20:18,351 --> 00:20:20,718 Yeah, yeah. I heard you. Shoot. 392 00:20:20,720 --> 00:20:22,386 Come on. Over here. 393 00:20:22,388 --> 00:20:24,488 Put your stuff there. 394 00:20:24,490 --> 00:20:27,491 Push to the front, get in, get out. 395 00:20:29,495 --> 00:20:31,996 You were just a sad, angry criminal. 396 00:20:31,998 --> 00:20:33,798 And Annalise showed up, worked her magic, 397 00:20:33,800 --> 00:20:35,633 and got you 10 years free. 398 00:20:35,635 --> 00:20:39,704 And now you're sitting here, paying her what she's owed. 399 00:20:41,273 --> 00:20:43,341 She don't look as good as she did in the paper. 400 00:20:44,811 --> 00:20:46,851 She's still trying to keep that weave tight, though. 401 00:20:48,881 --> 00:20:50,615 Why she ain't turning around? 402 00:20:50,617 --> 00:20:52,283 'Cause she rude. 403 00:20:52,285 --> 00:20:53,451 Hey, yo! 404 00:20:53,453 --> 00:20:55,253 Why you kill that boy? 405 00:20:55,255 --> 00:20:56,687 Hey, I'm talking to you! 406 00:20:56,689 --> 00:20:58,322 Annalise had nothing to do with this. 407 00:20:58,324 --> 00:20:59,657 Of course she did. 408 00:20:59,659 --> 00:21:01,225 She loved that kid. 409 00:21:01,227 --> 00:21:03,294 No, she told you to be a good little soldier 410 00:21:03,296 --> 00:21:04,629 and take the fall for her. 411 00:21:04,631 --> 00:21:05,630 You deaf, bitch? 412 00:21:05,632 --> 00:21:07,999 I asked you a question. 413 00:21:08,001 --> 00:21:10,301 Why'd you kill that boy? 414 00:21:10,303 --> 00:21:11,769 I didn't. 415 00:21:12,079 --> 00:21:13,338 Like hell you didn't. 416 00:21:13,339 --> 00:21:17,608 Dumbass burnt down her own big-ass crib, too. 417 00:21:17,610 --> 00:21:19,910 Guess lawyers ain't as smart as we thought. 418 00:21:21,013 --> 00:21:22,513 Look at her running scared. 419 00:21:23,916 --> 00:21:26,017 You're lying for her. 420 00:21:26,019 --> 00:21:29,920 That camera shows Wes got in your car at 4:24 P.M., 421 00:21:29,922 --> 00:21:31,822 but the house didn't explode until a few hours later. 422 00:21:31,824 --> 00:21:33,624 What happened in between? 423 00:21:35,861 --> 00:21:37,561 I'm done. 424 00:21:37,563 --> 00:21:39,297 Seriously. 425 00:21:39,299 --> 00:21:41,732 Release me, call a public defender to get you off my back, 426 00:21:41,734 --> 00:21:42,867 but I'm done being interrogated. 427 00:21:42,869 --> 00:21:45,303 You hear me? Done. 428 00:21:46,672 --> 00:21:48,673 Yo, what this weave set you back? 429 00:21:48,675 --> 00:21:50,608 Got to be at least half a g or so. 430 00:21:50,610 --> 00:21:52,343 Enough to keep me in smokes till my trial. 431 00:21:52,345 --> 00:21:54,378 Get the hell away from me before I beat your face! 432 00:21:56,082 --> 00:21:57,581 You gonna beat my ass? 433 00:21:57,583 --> 00:21:58,549 Let's see. 434 00:21:58,551 --> 00:22:00,951 Hey! Hey! 435 00:22:00,953 --> 00:22:03,421 You want to roll up on somebody, let's do it. 436 00:22:03,423 --> 00:22:06,457 Or you just want to talk? 437 00:22:06,459 --> 00:22:08,326 That's right! You better run! 438 00:22:08,328 --> 00:22:09,728 Better sleep with one eye open, too. 439 00:22:13,432 --> 00:22:14,932 You trying to get killed? 440 00:22:21,807 --> 00:22:23,541 Here. 441 00:22:23,543 --> 00:22:25,443 The only thing they like smelling more 442 00:22:25,445 --> 00:22:26,811 than a man in here is fear. 443 00:22:26,813 --> 00:22:27,912 Take it! 444 00:22:27,914 --> 00:22:29,513 Keating! 445 00:22:33,352 --> 00:22:34,585 Visitor. 446 00:22:58,944 --> 00:23:00,144 I'm not who you were expecting. 447 00:23:00,146 --> 00:23:01,479 No. 448 00:23:05,484 --> 00:23:08,152 I'm sorry if this is a shock. 449 00:23:08,154 --> 00:23:12,156 It's just... I had a meeting with your students this morning. 450 00:23:12,158 --> 00:23:13,924 What? 451 00:23:13,926 --> 00:23:16,594 It's just protocol. Honestly. 452 00:23:18,096 --> 00:23:21,132 Still, talking with them, 453 00:23:21,134 --> 00:23:23,667 hearing how important you are to them... 454 00:23:23,669 --> 00:23:25,770 What is this? 455 00:23:25,772 --> 00:23:28,072 'Cause if you're here to fire me, I got that part. 456 00:23:28,074 --> 00:23:29,507 No. 457 00:23:29,509 --> 00:23:31,075 Then why are you here? 458 00:23:31,077 --> 00:23:32,443 As my a.A. Friend? 459 00:23:33,512 --> 00:23:34,979 'Cause let me be clear... 460 00:23:34,981 --> 00:23:37,181 If anyone offers me any liquor in here, I'm drinking it. 461 00:23:40,719 --> 00:23:43,421 Go. Say what you came to say. 462 00:23:44,189 --> 00:23:45,823 Say it! 463 00:23:47,959 --> 00:23:50,094 I just came to make sure you were okay. 464 00:23:50,096 --> 00:23:52,430 That's all. 465 00:23:53,765 --> 00:23:56,834 I'm sorry, Annalise. 466 00:24:06,011 --> 00:24:07,711 I'm fine. 467 00:24:07,713 --> 00:24:08,979 I know. 468 00:24:11,716 --> 00:24:13,451 Still, I'm sorry. 469 00:24:18,089 --> 00:24:19,523 You threatened him. 470 00:24:19,525 --> 00:24:20,991 Please! That was a gentle nudge. 471 00:24:20,993 --> 00:24:22,159 You want to see a threat? Try me. 472 00:24:22,161 --> 00:24:23,828 My god, you've lost it. 473 00:24:23,830 --> 00:24:25,563 I am the only one holding us together right now. 474 00:24:25,565 --> 00:24:26,831 Because you're acting like Mussolini right now. 475 00:24:26,833 --> 00:24:28,799 Mussolini got things done, didn't he? 476 00:24:28,801 --> 00:24:30,534 It may come as a surprise to you, 477 00:24:30,536 --> 00:24:33,704 but I was not always the glue that held this group together. 478 00:24:34,973 --> 00:24:37,741 Yeah. I was late to the party, too. 479 00:24:37,743 --> 00:24:39,910 Not... That it's a party. 480 00:24:39,912 --> 00:24:42,480 It's a... Murder. 481 00:24:42,482 --> 00:24:43,714 That's bad, but... 482 00:24:45,051 --> 00:24:46,750 I just... I get how scary this can be, 483 00:24:46,752 --> 00:24:50,020 finding out about all the... Awfulness. 484 00:24:50,022 --> 00:24:54,758 So... I'm here if you ever need to... Talk 485 00:24:54,760 --> 00:24:57,495 or... You just... Want a hug. 486 00:24:57,497 --> 00:24:58,796 Michaela! Connor! 487 00:25:00,065 --> 00:25:01,665 What's wrong? 488 00:25:01,667 --> 00:25:03,801 I got into atwood's server 489 00:25:03,803 --> 00:25:05,202 looking for stuff that they had on frank, 490 00:25:05,204 --> 00:25:07,171 but it's mostly stuff they had on Annalise. 491 00:25:07,173 --> 00:25:09,940 They found a Jane Doe in the woods, 492 00:25:09,942 --> 00:25:12,676 and the lab ran a bunch of DNA tests to try to identify her. 493 00:25:12,678 --> 00:25:13,844 Who is it? 494 00:25:15,580 --> 00:25:16,947 Rebecca. 495 00:25:21,288 --> 00:25:22,187 It's the po-po. 496 00:25:22,188 --> 00:25:25,155 We must have triggered an alarm. They knew we were hacking... 497 00:25:25,157 --> 00:25:26,757 No. No, no, no. I put up a bunch of firewalls. 498 00:25:26,759 --> 00:25:28,125 Shut up and act normal. 499 00:25:34,699 --> 00:25:36,166 Did you find anything yet? 500 00:25:40,272 --> 00:25:41,539 Look at that. 501 00:25:43,009 --> 00:25:46,076 Either the d.A.'S office is out of options 502 00:25:46,078 --> 00:25:48,679 or they decided to send in the big guns. 503 00:25:48,681 --> 00:25:50,114 Nice to see you, too. 504 00:25:50,116 --> 00:25:52,016 New gig going well? 505 00:25:52,018 --> 00:25:55,052 It'd be a whole lot better if you told me the truth. 506 00:25:55,054 --> 00:25:57,621 That's all I've done. 507 00:25:57,623 --> 00:25:58,789 Yet here I sit. 508 00:26:00,625 --> 00:26:02,927 No charge in sight. 509 00:26:09,034 --> 00:26:10,935 Wes didn't die in the fire, man. 510 00:26:13,605 --> 00:26:15,940 The m.E. Report says he did. 511 00:26:15,942 --> 00:26:18,208 So did you, in your... Confession. 512 00:26:20,979 --> 00:26:23,981 You screwed up with Annalise. 513 00:26:23,983 --> 00:26:26,016 She told me that while you were away. 514 00:26:26,018 --> 00:26:28,619 So this is your way of fixing things. 515 00:26:32,792 --> 00:26:34,959 Not everything's about Annalise. 516 00:26:36,795 --> 00:26:37,995 Did frank kill Rebecca? 517 00:26:37,997 --> 00:26:41,031 Bonbon, please don't lie to us. 518 00:26:41,033 --> 00:26:42,232 Why would I lie to you right now? 519 00:26:42,234 --> 00:26:43,667 Are you being serious? 520 00:26:43,669 --> 00:26:45,069 I don't know anything that you don't know. 521 00:26:45,071 --> 00:26:47,204 Please, just... Everyone breathe. 522 00:26:47,206 --> 00:26:48,305 Bonnie. 523 00:26:48,307 --> 00:26:50,007 God. What now? 524 00:26:50,009 --> 00:26:53,344 They have a lot more on Annalise than just Rebecca... 525 00:26:53,346 --> 00:26:54,878 Like, tons. 526 00:26:54,880 --> 00:26:58,983 They're investigating her for Sam, the hapstalls, 527 00:26:58,985 --> 00:27:01,085 Emily sinclair, Lila stangard. 528 00:27:01,087 --> 00:27:02,620 I can't do this anymore. 529 00:27:02,622 --> 00:27:04,188 That's what I've been trying to say. 530 00:27:04,190 --> 00:27:05,322 Bonbon? 531 00:27:07,859 --> 00:27:09,960 You were right. 532 00:27:09,962 --> 00:27:11,829 They're not going to stop. 533 00:27:11,831 --> 00:27:13,931 Even if they charge frank for Wes, 534 00:27:13,933 --> 00:27:15,899 they're just going to keep coming at you. 535 00:27:15,901 --> 00:27:18,369 For Sam.. 536 00:27:18,371 --> 00:27:19,970 Rebecca... 537 00:27:19,972 --> 00:27:21,205 Everything. 538 00:27:27,879 --> 00:27:30,214 You need to put it all on frank. 539 00:27:32,418 --> 00:27:34,318 We'll go to atwood, ask for a deal, 540 00:27:34,320 --> 00:27:36,153 say you'll talk. 541 00:27:36,155 --> 00:27:38,422 Frank's a sociopath, you were scared for your life, 542 00:27:38,424 --> 00:27:39,923 so you didn't say anything, 543 00:27:39,925 --> 00:27:42,693 but that's the reason he left town, 544 00:27:42,695 --> 00:27:44,862 so you only knew for a few months. 545 00:27:44,864 --> 00:27:47,331 He owes you this. He knows that. 546 00:27:47,333 --> 00:27:49,933 You act like you're bringing me a solution. 547 00:27:49,935 --> 00:27:50,734 It is. 548 00:27:50,736 --> 00:27:52,803 It's a lie. 549 00:27:52,805 --> 00:27:55,873 It's the only shot you have right now. 550 00:27:59,144 --> 00:28:01,145 Please. 551 00:28:11,322 --> 00:28:12,823 Is Annalise gonna do it? 552 00:28:12,825 --> 00:28:14,892 They're meeting with atwood right now. 553 00:28:16,761 --> 00:28:18,362 Russia. 554 00:28:18,364 --> 00:28:20,397 They don't extradite to the U.S. 555 00:28:20,399 --> 00:28:22,766 They don't like gay people there. 556 00:28:22,768 --> 00:28:24,334 Or black people. 557 00:28:24,336 --> 00:28:26,437 I'm assuming. 558 00:28:26,439 --> 00:28:29,206 Well, there have to be other countries that... 559 00:28:29,208 --> 00:28:31,709 Don't Google countries where we can seek asylum. 560 00:28:31,711 --> 00:28:33,043 The police might be tracking our phones. 561 00:28:33,045 --> 00:28:34,778 All the more reason for us to do something. 562 00:28:34,780 --> 00:28:36,313 I'm serious. 563 00:28:36,315 --> 00:28:38,348 We can... we can break Laurel out of here, pick up oli, 564 00:28:38,350 --> 00:28:40,250 and uber straight to the airport. 565 00:28:40,252 --> 00:28:42,219 My passport's expired. 566 00:28:42,221 --> 00:28:46,123 I didn't think I'd be able to travel anywhere for a while. 567 00:28:46,125 --> 00:28:49,159 Well, there goes that plan. 568 00:28:55,467 --> 00:28:58,135 Meggy's acting sketchy. 569 00:28:58,137 --> 00:29:01,905 She keeps visiting me. She brought me jello. 570 00:29:01,907 --> 00:29:04,208 Isn't that just nice? 571 00:29:04,210 --> 00:29:07,745 Nice... Or sketchy. 572 00:29:10,216 --> 00:29:12,082 God. 573 00:29:14,853 --> 00:29:17,254 How could we all be so stupid? 574 00:29:19,057 --> 00:29:22,126 We have information relating to various investigations. 575 00:29:22,128 --> 00:29:24,194 In exchange, we'd like an immunity deal 576 00:29:24,196 --> 00:29:25,829 for all charges against Ms. keating. 577 00:29:25,831 --> 00:29:27,197 You mean a "get out of jail free" card 578 00:29:27,199 --> 00:29:29,032 for crimes orchestrated by your client. 579 00:29:29,034 --> 00:29:31,068 Ms. keating played no part in these crimes. 580 00:29:31,070 --> 00:29:32,836 Therefore, there will be no admission of guilt. 581 00:29:32,838 --> 00:29:34,238 Of course not. 582 00:29:34,240 --> 00:29:36,039 We came here to negotiate in good faith. 583 00:29:36,041 --> 00:29:38,876 You mean to leverage bodies for leniency. 584 00:29:38,878 --> 00:29:41,345 I'm sure the state is as interested as we are 585 00:29:41,347 --> 00:29:43,147 in bringing closure to the families 586 00:29:43,149 --> 00:29:44,381 of these unsolved cases. 587 00:29:44,383 --> 00:29:46,817 To be clear, these are unsolved murder cases. 588 00:29:46,819 --> 00:29:48,318 We've told you everything we're willing to tell you 589 00:29:48,320 --> 00:29:49,320 without a deal. 590 00:29:53,392 --> 00:29:55,459 One of your own students. 591 00:29:55,461 --> 00:29:57,327 An orphan who fought his way through 592 00:29:57,329 --> 00:29:59,997 a difficult foster-care system to become something. 593 00:29:59,999 --> 00:30:02,132 Ms. keating is clearly devastated 594 00:30:02,134 --> 00:30:06,537 You were his professor, and he trusted you. It is in your interest 595 00:30:06,539 --> 00:30:08,138 to negotiate with us. He didn't have a mother figure, 596 00:30:08,140 --> 00:30:10,808 so you just stepped right in and took advantage of that. 597 00:30:10,810 --> 00:30:12,309 Speaking to my client in this way 598 00:30:12,311 --> 00:30:14,071 is an abuse of power. But that's what you do. 599 00:30:15,046 --> 00:30:17,514 You get vulnerable, broken people into your clutches, 600 00:30:17,516 --> 00:30:19,516 and you devour them. That's enough. 601 00:30:19,518 --> 00:30:22,186 You insinuated yourself into this boy's life. 602 00:30:22,188 --> 00:30:25,088 You abused your power as his teacher. 603 00:30:25,090 --> 00:30:26,356 You ruined his life. 604 00:30:26,358 --> 00:30:27,524 You did this. 605 00:30:27,526 --> 00:30:29,526 Burned this poor boy alive. 606 00:30:29,528 --> 00:30:32,529 Just think about the pain that he felt as he died. 607 00:30:32,531 --> 00:30:34,131 The agony... 608 00:30:34,133 --> 00:30:36,066 You want to know pain?! I'll show you pain! 609 00:30:36,068 --> 00:30:37,301 Uncuff me! 610 00:30:37,303 --> 00:30:39,203 Look at my pain! 611 00:30:39,205 --> 00:30:40,871 Uncuff me, I'll show you pain! 612 00:30:40,873 --> 00:30:42,105 I'll show you pain. 613 00:30:42,107 --> 00:30:44,107 Uncuff me. Uncuff me! 614 00:30:44,109 --> 00:30:45,442 Look at my pain! 615 00:30:46,544 --> 00:30:47,878 No deal. 616 00:31:05,331 --> 00:31:06,997 Why is that funny? 617 00:31:06,999 --> 00:31:10,901 but your cupcakes are dry and tasteless. 618 00:31:14,206 --> 00:31:16,473 Nobody ever likes your cupcakes. 619 00:31:16,475 --> 00:31:20,477 My cupcakes are moist and delicious. 620 00:31:21,947 --> 00:31:24,281 Men love my cupcakes. Hey. 621 00:31:27,419 --> 00:31:28,452 How'd it go? 622 00:31:28,454 --> 00:31:29,987 She get the deal? 623 00:31:32,624 --> 00:31:35,259 I need to talk to Laurel alone. 624 00:31:35,261 --> 00:31:36,994 Why? 625 00:31:36,996 --> 00:31:38,896 Just let me talk to her. 626 00:31:42,066 --> 00:31:43,901 I'll be fine. 627 00:31:57,415 --> 00:31:58,682 What is it? 628 00:32:00,151 --> 00:32:01,685 You can fix this. 629 00:32:04,990 --> 00:32:07,591 Give me all your 9s. 630 00:32:07,593 --> 00:32:09,626 Go fish. 631 00:32:14,032 --> 00:32:16,400 What the hell happened to you? 632 00:32:17,535 --> 00:32:19,503 Give me the blade. 633 00:32:19,505 --> 00:32:21,865 You're not gonna kill yourself, are you? Just give it to me! 634 00:33:24,569 --> 00:33:26,169 Hello. 635 00:33:26,171 --> 00:33:28,538 Would the lady like to take off her clothes? 636 00:33:31,777 --> 00:33:34,044 I am Gustav, and I heard 637 00:33:34,046 --> 00:33:36,613 that the queen bee is in need of a rubdown. 638 00:33:36,615 --> 00:33:38,348 Funny. 639 00:33:38,350 --> 00:33:41,785 I'm under explicit instructions to make sure you feel... 640 00:33:41,787 --> 00:33:43,587 So very good. 641 00:33:43,589 --> 00:33:45,422 Asher, stop. 642 00:33:53,332 --> 00:33:55,065 Sorry. 643 00:33:55,067 --> 00:33:57,200 Just... You were a boss today, 644 00:33:57,202 --> 00:34:01,705 and, yeah, it's hot, but also it was nice, too. 645 00:34:01,707 --> 00:34:03,240 You know, feeling like someone's in charge, 646 00:34:03,242 --> 00:34:06,743 especially... Right now. 647 00:34:06,745 --> 00:34:09,746 So "thank you" is all that I w... 648 00:34:09,748 --> 00:34:13,183 Gustav was trying to say. 649 00:34:16,454 --> 00:34:18,488 Focus on my shoulder blades. 650 00:34:18,490 --> 00:34:20,824 That's where I carry all my stress. 651 00:34:20,826 --> 00:34:23,660 As my lady commands. 652 00:34:32,170 --> 00:34:33,503 Hey. 653 00:34:33,505 --> 00:34:35,172 Hey. 654 00:34:35,174 --> 00:34:36,894 Is Michaela behind you to threaten me again? 655 00:34:45,283 --> 00:34:48,752 Can I say anything, do anything? 656 00:34:50,354 --> 00:34:53,557 Yeah, you can tell me this is all just a terrible joke. 657 00:34:53,559 --> 00:34:56,293 Like the time my brother told me Mr. giggles got hit by a car, 658 00:34:56,295 --> 00:34:57,594 and I cried for hours, 659 00:34:57,596 --> 00:35:00,297 until he brought the cat into my bedroom 660 00:35:00,299 --> 00:35:02,799 and I learned all about April fools' day. 661 00:35:12,543 --> 00:35:14,578 How have you been doing this? 662 00:35:16,414 --> 00:35:20,484 Get up in the morning and go to class, 663 00:35:20,486 --> 00:35:22,552 listen to me complain about my role. 664 00:35:22,554 --> 00:35:24,488 You don't have a role. 665 00:35:24,490 --> 00:35:28,291 Even that... pretending like things can be normal again. 666 00:35:32,230 --> 00:35:34,798 I don't know how you've been doing this by yourself 667 00:35:34,800 --> 00:35:36,133 this whole time. 668 00:35:39,837 --> 00:35:41,917 Now do you know why I wanted you to go to the police? 669 00:35:47,845 --> 00:35:49,479 You were right to break up with me. 670 00:35:49,481 --> 00:35:50,547 Stop. 671 00:35:50,549 --> 00:35:51,848 You wouldn't be in this mess 672 00:35:51,850 --> 00:35:53,750 if it weren't for my big mouth. 673 00:35:54,852 --> 00:35:57,154 I made you tell me. 674 00:35:57,156 --> 00:35:59,923 I should have broken up with you, oli. 675 00:35:59,925 --> 00:36:02,325 A long time ago. 676 00:36:03,861 --> 00:36:06,763 I should have rejected you or made you hate me, 677 00:36:06,765 --> 00:36:10,534 but instead, I... Just needed you. 678 00:36:11,669 --> 00:36:14,538 I need you, too. 679 00:36:17,576 --> 00:36:18,842 Will you spoon me? 680 00:36:38,462 --> 00:36:40,263 Don't let go. 681 00:36:42,967 --> 00:36:44,734 I won't. 682 00:36:44,736 --> 00:36:48,271 We dated off and on since first year. 683 00:36:48,273 --> 00:36:49,973 When you say "off and on"... 684 00:36:49,975 --> 00:36:53,476 It wasn't the most stable relationship. 685 00:36:53,478 --> 00:36:56,780 So you broke up last spring, and then you started dating Wes. 686 00:36:56,782 --> 00:36:58,548 Then frank killed him 687 00:36:58,550 --> 00:37:01,818 because of your little love triangle? 688 00:37:01,820 --> 00:37:04,754 It's more complicated than that. 689 00:37:07,892 --> 00:37:10,560 I saw frank last week. 690 00:37:13,531 --> 00:37:16,333 I told him I was pregnant. 691 00:37:18,237 --> 00:37:19,769 And that it was Wes'. 692 00:37:19,771 --> 00:37:21,905 I would have never told him 693 00:37:21,907 --> 00:37:23,907 if I ever thought he would hurt Wes. 694 00:37:23,909 --> 00:37:26,009 Did Annalise put you up to this? 695 00:37:26,011 --> 00:37:28,979 I haven't talked to Annalise since the fire. 696 00:37:28,981 --> 00:37:31,681 And Bonnie... she never visited you in the hospital? 697 00:37:31,683 --> 00:37:33,817 The visitors records will verify that. 698 00:37:37,555 --> 00:37:39,990 I remember something else from that night. 699 00:37:41,926 --> 00:37:43,526 The doctors said that it would happen, 700 00:37:43,528 --> 00:37:47,264 that the drugs would... Wear off 701 00:37:47,266 --> 00:37:49,499 and that I would remember things. 702 00:37:55,806 --> 00:37:59,909 I, saw frank... 703 00:37:59,911 --> 00:38:02,012 Before the explosion. 704 00:38:02,014 --> 00:38:03,813 Where? 705 00:38:03,815 --> 00:38:05,815 In the basement. 706 00:38:07,519 --> 00:38:09,653 He ran out of the storm door. 707 00:38:15,359 --> 00:38:16,626 He did this. 708 00:38:25,670 --> 00:38:27,671 Annalise uses you. 709 00:38:27,673 --> 00:38:29,039 You do whatever she wants 710 00:38:29,041 --> 00:38:32,609 because you know she'll get rid of you otherwise. 711 00:38:32,611 --> 00:38:34,878 What else have you done for her? 712 00:38:36,647 --> 00:38:38,481 Killed people? 713 00:38:39,850 --> 00:38:41,818 Rebecca? 714 00:38:42,987 --> 00:38:45,655 Rebecca ran away. 715 00:38:45,657 --> 00:38:47,791 I know she was murdered. 716 00:38:50,394 --> 00:38:52,595 Congratulations. You're finally getting charged. 717 00:38:52,597 --> 00:38:54,497 Frank Delfino, you are being charged 718 00:38:54,499 --> 00:38:56,333 with the first-degree murder of Wesley gibbins. 719 00:38:56,335 --> 00:38:57,701 Your bail hearing will be set 720 00:38:57,703 --> 00:38:59,636 under the rules of criminal procedure. 721 00:38:59,638 --> 00:39:02,305 Until then, you will be residing in the county prison. 722 00:39:02,307 --> 00:39:04,441 Clearly, you're still hung up on this girl, 723 00:39:04,443 --> 00:39:07,344 so... Why don't we find her? 724 00:39:07,346 --> 00:39:09,646 Can't be too hard to locate a white girl with cornrows. 725 00:39:09,648 --> 00:39:10,647 You killed her. 726 00:39:10,649 --> 00:39:11,815 Stop. Admit it. 727 00:39:11,817 --> 00:39:14,718 I killed your dad. 728 00:39:14,720 --> 00:39:16,853 Not Rebecca. 729 00:39:26,364 --> 00:39:28,465 You know frank didn't do this. 730 00:39:28,467 --> 00:39:29,899 An eyewitness placed him at the scene. 731 00:39:29,901 --> 00:39:31,067 We had no choice but to charge him. 732 00:39:31,069 --> 00:39:34,404 but he died before that, according to the m.E. 733 00:39:34,406 --> 00:39:35,672 That was her initial report. 734 00:39:35,674 --> 00:39:36,673 Then run a second autopsy! 735 00:39:36,675 --> 00:39:37,774 That's not necessary. 736 00:39:37,776 --> 00:39:39,542 Because it's a cover-up? 737 00:39:40,578 --> 00:39:42,045 From where I stand, 738 00:39:42,047 --> 00:39:44,814 the suspicious person in all of this is you. 739 00:39:44,816 --> 00:39:46,616 Is that it? 740 00:39:46,618 --> 00:39:48,651 You're actually the one covering up for Annalise? 741 00:39:48,653 --> 00:39:50,653 My job here is to ask questions. 742 00:39:50,655 --> 00:39:52,922 You're asking the wrong ones. 743 00:39:55,127 --> 00:39:56,026 Am I? 744 00:39:56,027 --> 00:40:01,164 Go home and get some sleep. Clearly, you need it. 745 00:40:01,166 --> 00:40:02,966 Take me back to the police station. 746 00:40:02,968 --> 00:40:04,801 Why? 747 00:40:04,803 --> 00:40:06,436 You gonna tattle on us? 748 00:40:06,438 --> 00:40:07,470 Maybe. 749 00:40:12,743 --> 00:40:14,177 Fine. 750 00:40:16,847 --> 00:40:18,581 I'll walk. 751 00:40:41,639 --> 00:40:43,606 They charged frank. 752 00:40:43,608 --> 00:40:45,642 And? 753 00:40:48,045 --> 00:40:52,015 They charged him as your co-conspirator. 754 00:40:59,857 --> 00:41:02,525 I thought that I could do this, Annalise. 755 00:41:04,195 --> 00:41:05,562 I really did. 756 00:41:05,564 --> 00:41:08,798 I thought... That this would get you out. 757 00:41:08,800 --> 00:41:09,799 It's okay. 758 00:41:09,801 --> 00:41:11,568 It's not. 759 00:41:11,570 --> 00:41:13,102 Bonnie. 760 00:41:19,210 --> 00:41:21,511 I deserve this. 761 00:41:34,925 --> 00:41:36,693 We got a puppy problem. 762 00:41:36,695 --> 00:41:37,927 What? 763 00:41:37,929 --> 00:41:40,096 He knows Rebecca's dead. 764 00:41:40,098 --> 00:41:41,631 How? 765 00:41:41,633 --> 00:41:42,765 Cops, I guess. 766 00:41:42,767 --> 00:41:44,100 Are you still following him? 767 00:41:44,102 --> 00:41:45,502 Yeah. 768 00:41:47,571 --> 00:41:49,072 You want me to do anything else? 769 00:41:49,074 --> 00:41:50,907 Just don't lose him. 770 00:41:50,909 --> 00:41:52,942 I'll call you soon. 771 00:42:50,434 --> 00:42:52,001 Congratulations. 772 00:42:52,003 --> 00:42:54,871 You've each been chosen for my very first criminal-law clinic. 773 00:42:54,873 --> 00:42:57,674 In here, you're not just students 774 00:42:57,676 --> 00:43:00,209 but actual practicing lawyers. 775 00:43:00,211 --> 00:43:02,679 You finally get to be me. 776 00:43:04,049 --> 00:43:05,782 Thursdays on abc... 777 00:43:05,784 --> 00:43:07,450 At least they chose a good photo. 778 00:43:07,452 --> 00:43:10,186 Brace yourself for a mystery so killer... 779 00:43:10,188 --> 00:43:12,055 This could destroy us all. 780 00:43:12,057 --> 00:43:15,024 Not everyone is gonna make it out alive. 781 00:43:15,026 --> 00:43:16,292 No! 782 00:43:16,294 --> 00:43:17,827 "How to get away with murder." 783 00:43:17,829 --> 00:43:19,128 Thursdays, 10:00, 9:00 central 784 00:43:19,130 --> 00:43:20,263 on abc. 785 00:43:22,567 --> 00:43:24,133 What are you looking for? 786 00:43:24,135 --> 00:43:25,401 It's right here. 787 00:43:25,403 --> 00:43:26,235 Well, damn. 788 00:43:26,237 --> 00:43:27,136 13 seasons 789 00:43:27,138 --> 00:43:27,804 of fun. 790 00:43:27,806 --> 00:43:28,806 Gimme, gimme, gimme. 791 00:43:29,741 --> 00:43:31,741 13 seasons of drama. 792 00:43:31,743 --> 00:43:33,209 This act 793 00:43:33,211 --> 00:43:34,544 was a felony. 794 00:43:34,546 --> 00:43:36,145 It was nice knowing you. 795 00:43:36,147 --> 00:43:37,246 Shut up. 796 00:43:37,248 --> 00:43:40,650 13 seasons of twisty turns... 797 00:43:40,652 --> 00:43:42,085 It's bad. 798 00:43:42,087 --> 00:43:43,119 You're falling for me. 799 00:43:44,154 --> 00:43:45,388 I slept with him. 800 00:43:45,390 --> 00:43:47,724 Like only "grey's" can deliver. 801 00:43:47,726 --> 00:43:48,925 Damn right. 802 00:43:48,927 --> 00:43:50,326 "Grey's anatomy." 803 00:43:50,328 --> 00:43:51,995 Thursdays on abc. 55615

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.