Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,768 --> 00:00:05,404
His remains were found
a few weeks later.
2
00:00:05,406 --> 00:00:06,672
Did you all do that?
3
00:00:06,674 --> 00:00:08,040
Do you really want to know?
4
00:00:08,042 --> 00:00:09,742
I'm denying Ms. keating's
request for bail
5
00:00:09,744 --> 00:00:11,677
and ordering
that she be remanded
6
00:00:11,679 --> 00:00:13,278
to Philadelphia county prison.
7
00:00:13,280 --> 00:00:14,747
Dr. bradfield
8
00:00:14,749 --> 00:00:16,782
of the Philadelphia
medical examiner's office
9
00:00:16,784 --> 00:00:20,219
has confirmed
that Mr. gibbins' cause of death
10
00:00:20,221 --> 00:00:23,222
is asphyxiation
due to smoke inhalation.
11
00:00:23,224 --> 00:00:24,656
You said he died
before the fire.
12
00:00:24,658 --> 00:00:27,326
Before I did
the official autopsy.
13
00:00:27,328 --> 00:00:29,428
Our initial theories change
all the time.
14
00:00:29,430 --> 00:00:32,364
I saw someone there. Was it you?
15
00:00:32,366 --> 00:00:33,532
No.
16
00:00:33,534 --> 00:00:35,200
It should have been you.
17
00:00:35,202 --> 00:00:37,036
We were told you wanted
to make a statement?
18
00:00:37,038 --> 00:00:38,370
About the murder of Wes gibbins.
19
00:00:38,372 --> 00:00:39,405
What about it?
20
00:00:40,340 --> 00:00:41,540
I did it.
21
00:01:01,461 --> 00:01:04,396
How'd you know where to find me?
22
00:01:04,398 --> 00:01:06,331
I've got contacts
at the station.
23
00:01:06,333 --> 00:01:07,566
You know that.
24
00:01:09,769 --> 00:01:11,303
What'd they want?
25
00:01:12,839 --> 00:01:14,740
They're investigating Annalise.
26
00:01:16,609 --> 00:01:19,178
You tell them anything?
27
00:01:19,180 --> 00:01:20,245
No.
28
00:01:21,681 --> 00:01:25,117
But I might.
29
00:01:25,119 --> 00:01:27,319
About...?
30
00:01:27,321 --> 00:01:29,421
That you killed my father.
31
00:01:31,858 --> 00:01:34,159
You think Laurel would approve?
32
00:01:34,161 --> 00:01:35,694
Why wouldn't she?
33
00:01:35,696 --> 00:01:37,329
You'd be hurting me.
34
00:01:39,332 --> 00:01:41,667
Maybe that's what she wants.
35
00:01:41,669 --> 00:01:44,570
You don't know her.
36
00:01:44,572 --> 00:01:46,205
Not like me.
37
00:01:46,207 --> 00:01:47,773
I know that she deserves
better than you.
38
00:01:47,775 --> 00:01:50,375
And you think that's you?
39
00:01:50,377 --> 00:01:53,245
I'd never hurt her
the way you have.
40
00:01:53,247 --> 00:01:54,813
Or Annalise.
41
00:01:57,150 --> 00:01:58,417
You don't know Annalise.
42
00:01:58,419 --> 00:02:00,452
You killed her son.
43
00:02:02,355 --> 00:02:04,356
She told me.
44
00:02:05,692 --> 00:02:07,759
And now you're dead to her.
45
00:02:09,762 --> 00:02:11,897
You know that. Otherwise,
you'd have hurt me by now.
46
00:02:11,899 --> 00:02:13,632
But you're not gonna.
47
00:02:13,634 --> 00:02:18,737
Because you know she would
never forgive you for it.
48
00:02:20,140 --> 00:02:22,875
That's how much more
I mean to her than you.
49
00:02:22,877 --> 00:02:25,878
I picked him up in my car,
50
00:02:25,880 --> 00:02:28,747
told him
Annalise wanted to see him.
51
00:02:28,749 --> 00:02:29,848
He was nervous... I could tell.
52
00:02:29,850 --> 00:02:33,152
But then he got in.
53
00:02:33,154 --> 00:02:35,621
I took him to the house.
54
00:02:35,623 --> 00:02:38,157
When he saw she wasn't there,
he got scared, tried to leave,
55
00:02:38,159 --> 00:02:39,424
so I knocked him out.
56
00:02:41,528 --> 00:02:42,661
Chloroform.
57
00:02:44,265 --> 00:02:46,498
Keating. On your feet.
58
00:02:46,500 --> 00:02:47,733
I said, "on your feet"!
59
00:02:49,570 --> 00:02:51,403
Where are you taking her?
60
00:02:51,405 --> 00:02:52,738
Turn around.
61
00:02:55,376 --> 00:02:56,875
Where you taking fresh fish?
62
00:02:56,877 --> 00:02:59,211
I ain't even got a taste yet.
63
00:02:59,213 --> 00:03:01,547
Dang, mama,
I was gonna make you my boo.
64
00:03:01,549 --> 00:03:04,783
Cut the gas line and left
the burner going on the stove.
65
00:03:04,785 --> 00:03:07,920
Gave me time to get out
before it all went up.
66
00:03:11,257 --> 00:03:12,724
Watch your head.
67
00:03:18,231 --> 00:03:19,831
Where are we going?
68
00:03:20,900 --> 00:03:22,401
Why?
69
00:03:23,903 --> 00:03:25,304
What?
70
00:03:25,306 --> 00:03:26,838
Let's say we do believe you.
71
00:03:26,840 --> 00:03:28,407
Why kill him?
72
00:03:32,679 --> 00:03:33,912
Laurel.
73
00:03:46,459 --> 00:03:49,361
She left me for him.
74
00:03:49,363 --> 00:03:51,997
I tried to be okay
with it, but...
75
00:03:51,999 --> 00:03:54,700
I lost it when I found out
she was pregnant.
76
00:03:57,770 --> 00:03:58,870
On the gate!
77
00:04:01,808 --> 00:04:03,308
Where's my lawyer?
78
00:04:03,310 --> 00:04:06,712
You're violating my sixth
amendment right to counsel.
79
00:04:06,714 --> 00:04:07,813
She's all yours.
80
00:04:10,250 --> 00:04:11,750
I demand to see my lawyer.
81
00:04:11,752 --> 00:04:12,684
You wanted Laurel dead, too?
82
00:04:12,686 --> 00:04:14,019
No.
83
00:04:14,021 --> 00:04:15,354
She was in the house
when it exploded...
84
00:04:15,356 --> 00:04:16,888
She wasn't supposed to be.
85
00:04:19,025 --> 00:04:22,027
That's why I'm here.
86
00:04:22,029 --> 00:04:23,562
I can't take that I hurt her.
87
00:04:35,742 --> 00:04:38,043
I don't talk till I see Bonnie.
88
00:04:38,045 --> 00:04:39,645
She didn't answer her phone.
It's the middle of the night.
89
00:04:39,647 --> 00:04:41,013
And this is urgent.
90
00:04:42,915 --> 00:04:44,916
Let's talk about frank Delfino.
91
00:04:57,330 --> 00:04:58,930
You were Delfino's lawyer,
right?
92
00:04:58,932 --> 00:05:03,302
to murder his father...
Got him out on parole.
93
00:05:03,304 --> 00:05:08,473
After that, you gave him a job,
brought him into your home.
94
00:05:08,475 --> 00:05:10,676
A little unorthodox.
95
00:05:10,678 --> 00:05:13,345
Was he working
as an investigator for you?
96
00:05:15,348 --> 00:05:16,915
I killed him.
97
00:05:19,686 --> 00:05:21,653
Frank...
98
00:05:21,655 --> 00:05:23,555
Jfk...
99
00:05:23,557 --> 00:05:24,856
And Elvis.
100
00:05:26,793 --> 00:05:29,027
What else do you want to know?
101
00:05:29,029 --> 00:05:32,631
All of it is inadmissible
until you get me my lawyer.
102
00:05:50,405 --> 00:05:51,484
Ms. winterbottom,
103
00:05:51,485 --> 00:05:55,921
this is officer Taylor
from the Philadelphia pd.
104
00:05:59,492 --> 00:06:01,660
Get up. You're free to go.
105
00:06:01,662 --> 00:06:03,061
No.
106
00:06:03,063 --> 00:06:04,796
Your confession
can't be corroborated.
107
00:06:04,798 --> 00:06:06,498
So either we arrest you
108
00:06:06,500 --> 00:06:08,567
for obstruction of justice
and perjury
109
00:06:08,569 --> 00:06:10,736
or you get to go home...
We forget this ever happened.
110
00:06:12,505 --> 00:06:14,873
You got street cameras
outside the station, right?
111
00:06:39,499 --> 00:06:40,999
Ma'am, you can't
just walk back there!
112
00:06:41,001 --> 00:06:42,467
I'm Ms. keating's lawyer.
113
00:06:42,469 --> 00:06:43,802
Ma'am!
114
00:06:43,804 --> 00:06:45,570
You're gonna arrest me
but not charge me?
115
00:06:45,572 --> 00:06:46,872
We can question you for 48 hours
116
00:06:46,874 --> 00:06:48,006
before we have to charge you.
117
00:06:48,008 --> 00:06:49,574
You got a lawyer
you want us to call?
118
00:06:49,576 --> 00:06:51,610
Nah. I'm done hiding.
119
00:06:51,612 --> 00:06:52,778
Frank!
120
00:06:57,683 --> 00:06:59,050
No. Get him out of here.
121
00:06:59,052 --> 00:07:00,519
I killed Wes.
122
00:07:00,521 --> 00:07:01,920
Tell Annalise I'm sorry!
123
00:07:01,922 --> 00:07:03,855
Please! Tell her I'm sorry!
124
00:07:05,641 --> 00:07:07,860
Obviously,
this is a difficult time.
125
00:07:07,861 --> 00:07:11,797
I urge you to use the resources
we have available...
126
00:07:11,799 --> 00:07:13,932
Talking to counselors,
taking time off,
127
00:07:13,934 --> 00:07:15,567
whatever you need.
128
00:07:15,569 --> 00:07:18,136
The office of the president
will support you.
129
00:07:18,138 --> 00:07:21,072
Thanks. That means a lot.
130
00:07:21,074 --> 00:07:24,743
Obviously, we have
some outside attention
131
00:07:24,745 --> 00:07:27,579
because of
professor keating's arrest...
132
00:07:27,581 --> 00:07:28,780
Police, journalists.
133
00:07:28,782 --> 00:07:30,782
So please know we are a resource
134
00:07:30,784 --> 00:07:32,083
if you need any guidance.
135
00:07:32,085 --> 00:07:35,520
He's a lawyer, right?
136
00:07:35,522 --> 00:07:39,157
Um, Mike Richardson,
a trustee for the university.
137
00:07:39,159 --> 00:07:42,494
With all due respect, the whole
"we're here for you" spiel
138
00:07:42,496 --> 00:07:43,995
loses its intended effect
139
00:07:43,997 --> 00:07:45,764
when you have legal counsel
taking notes.
140
00:07:45,766 --> 00:07:48,600
It's university policy
to have adequate record
141
00:07:48,602 --> 00:07:50,135
in situations like these.
142
00:07:50,137 --> 00:07:52,103
You mean situations where you
need to protect the endowment.
143
00:07:52,105 --> 00:07:53,905
I can assure you
144
00:07:53,907 --> 00:07:55,907
my presence is simply about
safeguarding your welfare.
145
00:07:55,909 --> 00:07:57,976
No, you're afraid
we're going to sue...
146
00:07:57,978 --> 00:07:59,778
You know, for negligence
and punitive damages
147
00:07:59,780 --> 00:08:02,080
for not providing adequate
security to your students.
148
00:08:02,082 --> 00:08:04,883
We simply wanted to check
how you're doing.
149
00:08:04,885 --> 00:08:06,751
Wes was a close friend of yours.
150
00:08:06,753 --> 00:08:08,487
Not that close, really.
151
00:08:09,789 --> 00:08:11,990
Regardless, we've all lost
152
00:08:11,992 --> 00:08:13,925
a member
of this campus's family.
153
00:08:13,927 --> 00:08:17,128
Did you ever even meet Wes?
154
00:08:17,130 --> 00:08:19,197
No, but...
155
00:08:19,199 --> 00:08:21,766
Have you scheduled a memorial
for him yet?
156
00:08:23,237 --> 00:08:24,903
Of course not.
157
00:08:24,905 --> 00:08:28,540
is to distance this university
from professor keating.
158
00:08:28,542 --> 00:08:32,110
Let me remind you
that the most basic legal tenet
159
00:08:32,112 --> 00:08:34,946
is innocence
until proven guilty.
160
00:08:34,948 --> 00:08:37,682
who... let's be clear...
Is being framed
161
00:08:37,684 --> 00:08:40,785
Yet this office still
hasn't released a statement
162
00:08:40,787 --> 00:08:42,254
of support for her,
which I understand
163
00:08:42,256 --> 00:08:44,523
from a covering-your-ass
point of view,
164
00:08:44,525 --> 00:08:46,658
but not from
a looking-to-the-future one.
165
00:08:46,660 --> 00:08:49,261
Professor keating
is middleton law.
166
00:08:49,263 --> 00:08:50,996
She is a brilliant, empowering
force of legal nature,
167
00:08:50,998 --> 00:08:52,531
and you should think
long and hard
168
00:08:52,533 --> 00:08:54,266
before you hang her out to dry.
169
00:09:04,545 --> 00:09:07,078
They're talking to atwood.
170
00:09:07,080 --> 00:09:09,848
She'll have to drop the charges
now that frank's been arrested.
171
00:09:09,850 --> 00:09:11,216
I've scheduled a call
with judge Malik
172
00:09:11,218 --> 00:09:13,685
to get the paperwork moving.
173
00:09:13,687 --> 00:09:16,888
I'm getting you out of here,
Annalise, by the end of the day.
174
00:09:16,890 --> 00:09:18,156
Tomorrow at the latest.
175
00:09:18,158 --> 00:09:19,291
Trust me.
176
00:09:19,293 --> 00:09:21,226
I trusted you
to get me out on bail.
177
00:09:21,228 --> 00:09:23,228
Look how that went.
178
00:09:33,973 --> 00:09:35,607
Where did the car go after?
179
00:09:35,609 --> 00:09:37,976
Not sure, but we're checking
all the security cameras.
180
00:09:37,978 --> 00:09:39,344
And you still haven't found
Wes gibbins' phone?
181
00:09:39,346 --> 00:09:42,080
No, so we're screwed.
182
00:09:42,082 --> 00:09:44,015
We're on record
that keating acted alone.
183
00:09:44,017 --> 00:09:46,051
I know, but that doesn't prove
Delfino was involved.
184
00:09:46,053 --> 00:09:48,720
He's the last person
to see our victim alive.
185
00:09:48,722 --> 00:09:51,590
You think any jury's gonna
believe he didn't kill him?
186
00:09:52,993 --> 00:09:54,092
Come in.
187
00:09:55,928 --> 00:09:57,095
You wanted to see me?
188
00:09:57,097 --> 00:09:58,196
Close the door.
189
00:10:00,066 --> 00:10:01,366
What's this?
190
00:10:05,805 --> 00:10:07,672
We need you back
on the keating case.
191
00:10:07,674 --> 00:10:09,307
What changed?
192
00:10:09,309 --> 00:10:12,043
Frank Delfino confessed to
killing Wes gibbins last night.
193
00:10:12,045 --> 00:10:13,378
Doing it for Annalise.
194
00:10:13,380 --> 00:10:14,913
Of course.
195
00:10:17,283 --> 00:10:18,817
What do you need?
196
00:10:18,819 --> 00:10:21,286
To make sure
his story checks out.
197
00:10:21,288 --> 00:10:22,787
You know Laurel castillo, right?
198
00:10:26,859 --> 00:10:28,627
I haven't been back
in a hospital
199
00:10:28,629 --> 00:10:30,362
since my wife was sick.
200
00:10:30,364 --> 00:10:33,064
Ovarian cancer.
201
00:10:33,066 --> 00:10:37,235
The hardest thing...
202
00:10:37,237 --> 00:10:39,237
Losing someone too soon.
203
00:10:42,409 --> 00:10:45,110
You still work for the d.A.?
204
00:10:45,112 --> 00:10:47,245
Who do you think sent me?
205
00:10:51,150 --> 00:10:53,918
When did you know
you were pregnant?
206
00:11:02,194 --> 00:11:04,829
Frank turned himself in
last night.
207
00:11:06,999 --> 00:11:09,067
He says he killed Wes
208
00:11:09,069 --> 00:11:11,269
because he found out
about the baby.
209
00:11:11,271 --> 00:11:15,173
So... You tell frank
you were pregnant?
210
00:11:24,417 --> 00:11:25,950
I don't feel well.
211
00:11:28,421 --> 00:11:29,888
So you didn't tell him.
212
00:11:29,890 --> 00:11:31,423
I want you to leave.
213
00:11:37,463 --> 00:11:40,165
I know what it's like to be
scared of Annalise, believe me.
214
00:11:40,167 --> 00:11:42,067
Call me when you want to talk.
215
00:12:00,786 --> 00:12:02,053
Hi.
216
00:12:02,055 --> 00:12:03,455
Did frank confess?
217
00:12:03,457 --> 00:12:05,256
Who told you that?
218
00:12:05,258 --> 00:12:07,292
Just tell me.
219
00:12:07,294 --> 00:12:08,426
Yes.
220
00:12:08,428 --> 00:12:09,828
Who told you?
221
00:12:13,333 --> 00:12:16,367
Nate. He just wants to know
if frank knew I was pregnant.
222
00:12:16,369 --> 00:12:17,268
Did he?
223
00:12:17,270 --> 00:12:18,937
No.
224
00:12:18,939 --> 00:12:20,405
I didn't even know.
225
00:12:20,407 --> 00:12:21,940
Which means he's lying.
226
00:12:21,942 --> 00:12:24,209
He's just trying
to save Annalise, right?
227
00:12:24,211 --> 00:12:26,211
I don't know.
228
00:12:28,981 --> 00:12:31,349
I'll call you back.
229
00:12:31,351 --> 00:12:32,984
Wait.
230
00:12:35,755 --> 00:12:37,789
You have another suspect
who has confessed.
231
00:12:37,791 --> 00:12:39,524
A suspect who has
every reason to do this
232
00:12:39,526 --> 00:12:41,092
at your client's bidding.
233
00:12:41,094 --> 00:12:42,761
If you don't believe him,
why hold him?
234
00:12:42,763 --> 00:12:44,429
That's the detectives' call.
235
00:12:44,431 --> 00:12:47,799
This office hasn't even decided
if we even want to charge him.
236
00:12:47,801 --> 00:12:49,901
Because you know you have to release
my client the minute you do.
237
00:12:49,903 --> 00:12:52,036
We need more than
this very convenient confession
238
00:12:52,038 --> 00:12:53,471
to believe a career criminal.
239
00:12:53,473 --> 00:12:55,406
So you're saying you have
no other evidence yet?
240
00:12:55,408 --> 00:12:57,442
We have evidence...
A mountain of it...
241
00:12:57,444 --> 00:13:00,111
And it all points
to Annalise keating.
242
00:13:02,783 --> 00:13:05,450
Atwood's lying.
243
00:13:05,452 --> 00:13:07,352
They have evidence
against frank,
244
00:13:07,354 --> 00:13:10,922
and if I can find it,
I can get Annalise released.
245
00:13:13,326 --> 00:13:14,826
You're tired. So am I.
246
00:13:14,828 --> 00:13:16,795
But this helps us all.
247
00:13:18,497 --> 00:13:19,831
What do you need?
248
00:13:19,833 --> 00:13:21,533
Call Oliver.
Have him hack the d.A.
249
00:13:21,535 --> 00:13:23,001
No.
250
00:13:24,303 --> 00:13:26,104
He did it for Annalise
once already.
251
00:13:26,106 --> 00:13:27,906
That was before.
252
00:13:27,908 --> 00:13:29,440
Before what?
253
00:13:32,178 --> 00:13:34,078
He knows about Sam.
254
00:13:34,080 --> 00:13:35,914
How?
255
00:13:35,916 --> 00:13:37,215
I told him.
256
00:13:37,217 --> 00:13:38,449
You what?!
Why would you do that?
257
00:13:38,451 --> 00:13:40,218
'Cause I'm an ass.
258
00:13:40,220 --> 00:13:42,020
Look, he already promised
he wouldn't go to the police.
259
00:13:42,022 --> 00:13:46,224
Well, we haven't been
arrested yet, have we?
260
00:13:46,226 --> 00:13:47,826
You thought things couldn't
get any worse, right?
261
00:13:47,828 --> 00:13:49,527
I'm gonna go talk to him. No.
262
00:13:49,529 --> 00:13:51,496
You messed up.
Now it's my job to fix it.
263
00:13:51,498 --> 00:13:53,031
How is that your job?
264
00:13:53,033 --> 00:13:54,432
Who else is gonna be
the grown-up around here?
265
00:13:54,434 --> 00:13:55,934
Hey, bonbon's here.
266
00:13:55,936 --> 00:13:58,403
with the president this morning?
267
00:13:58,405 --> 00:14:01,406
Because all I saw was
an entitled crazy person.
268
00:14:01,408 --> 00:14:03,308
I was saving our asses.
269
00:14:03,310 --> 00:14:06,177
You were defending Annalise
like she deserves it.
270
00:14:06,179 --> 00:14:07,979
If they sell her out,
which you know they want to do,
271
00:14:07,981 --> 00:14:09,881
then we all go down.
272
00:14:09,883 --> 00:14:11,382
Maybe we should. No!
273
00:14:11,384 --> 00:14:12,917
When are we gonna stop
helping Annalise,
274
00:14:12,919 --> 00:14:16,254
You are the only one
getting us in trouble right now.
275
00:14:16,256 --> 00:14:17,622
Wes is dead.
276
00:14:17,624 --> 00:14:19,457
Annalise probably killed him.
277
00:14:19,459 --> 00:14:20,458
She didn't.
278
00:14:20,460 --> 00:14:22,293
Sorry. Frank did.
279
00:14:22,295 --> 00:14:23,561
He's just taking the fall.
280
00:14:23,563 --> 00:14:25,330
You would believe that. Listen!
281
00:14:28,033 --> 00:14:31,202
Annalise is a mess.
282
00:14:31,204 --> 00:14:34,973
She is losing it in there,
and...
283
00:14:34,975 --> 00:14:38,109
I'm scared...
284
00:14:38,111 --> 00:14:39,944
More than I should admit to you.
285
00:14:39,946 --> 00:14:43,014
So I need your help,
and so does she,
286
00:14:43,016 --> 00:14:47,352
and maybe you hate that...
And her.
287
00:14:47,354 --> 00:14:51,456
But it is your lives
on the line here, too.
288
00:14:51,458 --> 00:14:52,957
It's as simple as that.
289
00:14:59,632 --> 00:15:01,633
Well, looky who's back...
The boy-killer.
290
00:15:03,970 --> 00:15:06,237
What, you didn't think
I knew how to read?
291
00:15:06,239 --> 00:15:10,008
One of them
Mrs. Robinson type of things?
292
00:15:10,010 --> 00:15:12,410
Your boy toy got tired
of your sad old ta-tas,
293
00:15:12,412 --> 00:15:14,045
so you torched his ass?
294
00:15:14,047 --> 00:15:16,347
Leave it alone, girl.
295
00:15:16,349 --> 00:15:17,482
Well, ain't it bad enough
296
00:15:17,484 --> 00:15:19,183
our men getting shot up
by the police.
297
00:15:19,185 --> 00:15:21,085
Now they got to worry
about us killing them, too?
298
00:15:21,087 --> 00:15:23,621
Like police don't frame
innocent people?
299
00:15:23,623 --> 00:15:25,223
She ain't innocent!
300
00:15:25,225 --> 00:15:27,258
Says right there
she offed her husband, too!
301
00:15:27,260 --> 00:15:28,426
Shoot, I'm scared, to be honest,
302
00:15:28,428 --> 00:15:30,161
like maybe
you're one of them black widows
303
00:15:30,163 --> 00:15:32,163
and you're gonna
come at me and jas next.
304
00:15:32,165 --> 00:15:33,531
Hey!
305
00:15:47,012 --> 00:15:48,046
You asleep?
306
00:15:51,250 --> 00:15:53,017
I have 10 minutes
before my rounds,
307
00:15:53,019 --> 00:15:56,020
so I thought
I would sneak you a-these.
308
00:15:58,357 --> 00:15:59,991
Thanks.
309
00:16:05,397 --> 00:16:08,099
So, I heard you could
get discharged soon.
310
00:16:08,101 --> 00:16:09,300
Yeah.
311
00:16:09,302 --> 00:16:11,035
Any news from the police?
312
00:16:12,237 --> 00:16:13,438
Nope.
313
00:16:16,608 --> 00:16:18,710
Didn't I see that detective
in here this morning?
314
00:16:21,613 --> 00:16:24,515
I thought
you were on an o.B. Rotation.
315
00:16:24,517 --> 00:16:26,384
I am.
316
00:16:26,386 --> 00:16:28,619
So how come
you were here this morning?
317
00:16:29,555 --> 00:16:30,755
I came to visit you.
318
00:16:32,524 --> 00:16:34,025
You never stopped by.
319
00:16:34,027 --> 00:16:35,760
Well, that's because
that guy was in here.
320
00:16:40,699 --> 00:16:42,000
Laurel?
321
00:16:44,269 --> 00:16:45,670
What's going on?
322
00:16:48,507 --> 00:16:50,742
We're not friends, meggy.
323
00:16:52,144 --> 00:16:53,244
Maybe we could have been
324
00:16:53,246 --> 00:16:55,079
when Wes was still here,
but he's dead.
325
00:16:55,081 --> 00:16:58,549
And it's illegal for you to know
details about my medical care
326
00:16:58,551 --> 00:17:01,152
when you're not
actually my doctor, so...
327
00:17:05,424 --> 00:17:07,692
I really need to sleep.
328
00:17:17,269 --> 00:17:19,337
Sit down.
329
00:17:19,339 --> 00:17:20,671
Why?
330
00:17:20,673 --> 00:17:22,173
Just sit. Then we'll explain.
331
00:17:22,175 --> 00:17:24,042
My god. You're making this worse
than it has to be.
332
00:17:24,044 --> 00:17:25,243
You've said enough
on this topic,
333
00:17:25,245 --> 00:17:26,811
so you can shut your mouth.
334
00:17:43,695 --> 00:17:46,397
We know you know, Oliver.
335
00:17:46,399 --> 00:17:47,632
You told them.
336
00:17:47,634 --> 00:17:49,133
Don't look at him. Right here.
337
00:17:50,402 --> 00:17:52,303
This is clearly
a stressful time for you,
338
00:17:52,305 --> 00:17:54,739
as it is for all of us,
and I'm sorry about that.
339
00:17:56,141 --> 00:17:57,608
Thanks.
340
00:17:57,610 --> 00:17:59,610
We understand that you don't
know any of the details.
341
00:17:59,612 --> 00:18:01,379
Yeah, and I don't want to.
342
00:18:01,381 --> 00:18:02,780
I think that's smart,
343
00:18:02,782 --> 00:18:05,550
He just said
that he doesn't want to know.
344
00:18:05,552 --> 00:18:08,219
Sam deserved it.
345
00:18:08,221 --> 00:18:10,555
Even Annalise would
tell you that if she could.
346
00:18:11,657 --> 00:18:12,824
Back here.
347
00:18:15,461 --> 00:18:18,629
Every action you take right now
has consequences for us.
348
00:18:18,631 --> 00:18:20,598
Michaela. This is my
life on the line,
349
00:18:20,600 --> 00:18:22,233
and I've worked too hard
to have it ruined
350
00:18:22,235 --> 00:18:23,755
because someone
opened their fat mouth!
351
00:18:30,275 --> 00:18:33,411
You understand... Right?
352
00:18:35,781 --> 00:18:37,882
I do.
353
00:18:37,884 --> 00:18:39,550
Great.
354
00:18:39,552 --> 00:18:41,853
Now you need to hack the d.A.
355
00:18:46,825 --> 00:18:49,127
We checked every street cam
in a 10-mile radius.
356
00:18:49,129 --> 00:18:50,761
We can't locate Delfino's car
in any of them.
357
00:18:50,763 --> 00:18:53,498
So it's possible they separated
before Wes died.
358
00:18:53,500 --> 00:18:55,366
Delfino says he drove Wes
straight to keating's house.
359
00:18:55,368 --> 00:18:56,734
I don't believe that.
360
00:18:56,736 --> 00:18:57,835
We have enough to charge him.
361
00:18:57,837 --> 00:18:58,903
Give me more time.
362
00:18:58,905 --> 00:19:00,271
Why?
363
00:19:00,273 --> 00:19:01,739
I just need to think. Please.
364
00:19:03,176 --> 00:19:04,275
Come in.
365
00:19:07,446 --> 00:19:08,479
Should I come back?
366
00:19:08,481 --> 00:19:09,747
No, we're done.
367
00:19:14,486 --> 00:19:15,853
Keep it open.
368
00:19:17,322 --> 00:19:19,624
You're the one
who cried sexual harassment.
369
00:19:21,828 --> 00:19:24,629
Tell me you got something
out of the girl.
370
00:19:26,431 --> 00:19:27,798
She won't talk to me.
371
00:19:31,571 --> 00:19:33,171
Can I do anything else?
372
00:19:33,173 --> 00:19:35,606
Help me get a new job
after I get fired.
373
00:19:35,608 --> 00:19:37,275
Stop. The second the press hears
374
00:19:37,277 --> 00:19:39,710
we wrongfully indicted
Annalise keating, I'm done.
375
00:19:39,712 --> 00:19:41,846
Ship me back to Tulsa.
376
00:19:43,482 --> 00:19:45,449
Let me talk to frank.
377
00:19:48,253 --> 00:19:49,887
No.
378
00:19:49,889 --> 00:19:51,222
I know the guy.
379
00:19:51,224 --> 00:19:53,291
And I'm damn good at my job.
380
00:19:54,726 --> 00:19:56,627
You're sure
you don't want a lawyer?
381
00:19:56,629 --> 00:19:58,329
I waive my rights.
382
00:19:58,331 --> 00:20:00,364
Let's just get this over with
so you can charge me.
383
00:20:00,366 --> 00:20:03,834
See, I'm not sure
that's gonna happen.
384
00:20:05,304 --> 00:20:07,305
I confessed.
385
00:20:07,307 --> 00:20:08,839
You got me on candid camera.
386
00:20:08,841 --> 00:20:10,308
What's so hard?
387
00:20:10,310 --> 00:20:12,243
You're lying for Annalise.
388
00:20:12,245 --> 00:20:14,312
And I understand why.
389
00:20:14,314 --> 00:20:16,314
She's controlled you
for quite a long time.
390
00:20:16,316 --> 00:20:18,349
Y'all have got 15 minutes!
391
00:20:18,351 --> 00:20:20,718
Yeah, yeah. I heard you. Shoot.
392
00:20:20,720 --> 00:20:22,386
Come on. Over here.
393
00:20:22,388 --> 00:20:24,488
Put your stuff there.
394
00:20:24,490 --> 00:20:27,491
Push to the front,
get in, get out.
395
00:20:29,495 --> 00:20:31,996
You were
just a sad, angry criminal.
396
00:20:31,998 --> 00:20:33,798
And Annalise showed up,
worked her magic,
397
00:20:33,800 --> 00:20:35,633
and got you 10 years free.
398
00:20:35,635 --> 00:20:39,704
And now you're sitting here,
paying her what she's owed.
399
00:20:41,273 --> 00:20:43,341
She don't look
as good as she did in the paper.
400
00:20:44,811 --> 00:20:46,851
She's still trying to keep
that weave tight, though.
401
00:20:48,881 --> 00:20:50,615
Why she ain't turning around?
402
00:20:50,617 --> 00:20:52,283
'Cause she rude.
403
00:20:52,285 --> 00:20:53,451
Hey, yo!
404
00:20:53,453 --> 00:20:55,253
Why you kill that boy?
405
00:20:55,255 --> 00:20:56,687
Hey, I'm talking to you!
406
00:20:56,689 --> 00:20:58,322
Annalise had
nothing to do with this.
407
00:20:58,324 --> 00:20:59,657
Of course she did.
408
00:20:59,659 --> 00:21:01,225
She loved that kid.
409
00:21:01,227 --> 00:21:03,294
No, she told you
to be a good little soldier
410
00:21:03,296 --> 00:21:04,629
and take the fall for her.
411
00:21:04,631 --> 00:21:05,630
You deaf, bitch?
412
00:21:05,632 --> 00:21:07,999
I asked you a question.
413
00:21:08,001 --> 00:21:10,301
Why'd you kill that boy?
414
00:21:10,303 --> 00:21:11,769
I didn't.
415
00:21:12,079 --> 00:21:13,338
Like hell you didn't.
416
00:21:13,339 --> 00:21:17,608
Dumbass burnt down
her own big-ass crib, too.
417
00:21:17,610 --> 00:21:19,910
Guess lawyers ain't as smart
as we thought.
418
00:21:21,013 --> 00:21:22,513
Look at her running scared.
419
00:21:23,916 --> 00:21:26,017
You're lying for her.
420
00:21:26,019 --> 00:21:29,920
That camera shows Wes
got in your car at 4:24 P.M.,
421
00:21:29,922 --> 00:21:31,822
but the house didn't explode
until a few hours later.
422
00:21:31,824 --> 00:21:33,624
What happened in between?
423
00:21:35,861 --> 00:21:37,561
I'm done.
424
00:21:37,563 --> 00:21:39,297
Seriously.
425
00:21:39,299 --> 00:21:41,732
Release me, call a public
defender to get you off my back,
426
00:21:41,734 --> 00:21:42,867
but I'm done being interrogated.
427
00:21:42,869 --> 00:21:45,303
You hear me? Done.
428
00:21:46,672 --> 00:21:48,673
Yo,
what this weave set you back?
429
00:21:48,675 --> 00:21:50,608
Got to be
at least half a g or so.
430
00:21:50,610 --> 00:21:52,343
Enough to keep me in smokes
till my trial.
431
00:21:52,345 --> 00:21:54,378
Get the hell away from me
before I beat your face!
432
00:21:56,082 --> 00:21:57,581
You gonna beat my ass?
433
00:21:57,583 --> 00:21:58,549
Let's see.
434
00:21:58,551 --> 00:22:00,951
Hey! Hey!
435
00:22:00,953 --> 00:22:03,421
You want to roll up on somebody,
let's do it.
436
00:22:03,423 --> 00:22:06,457
Or you just want to talk?
437
00:22:06,459 --> 00:22:08,326
That's right! You better run!
438
00:22:08,328 --> 00:22:09,728
Better sleep
with one eye open, too.
439
00:22:13,432 --> 00:22:14,932
You trying to get killed?
440
00:22:21,807 --> 00:22:23,541
Here.
441
00:22:23,543 --> 00:22:25,443
The only thing
they like smelling more
442
00:22:25,445 --> 00:22:26,811
than a man in here is fear.
443
00:22:26,813 --> 00:22:27,912
Take it!
444
00:22:27,914 --> 00:22:29,513
Keating!
445
00:22:33,352 --> 00:22:34,585
Visitor.
446
00:22:58,944 --> 00:23:00,144
I'm not who you were expecting.
447
00:23:00,146 --> 00:23:01,479
No.
448
00:23:05,484 --> 00:23:08,152
I'm sorry if this is a shock.
449
00:23:08,154 --> 00:23:12,156
It's just... I had a meeting
with your students this morning.
450
00:23:12,158 --> 00:23:13,924
What?
451
00:23:13,926 --> 00:23:16,594
It's just protocol. Honestly.
452
00:23:18,096 --> 00:23:21,132
Still, talking with them,
453
00:23:21,134 --> 00:23:23,667
hearing how important
you are to them...
454
00:23:23,669 --> 00:23:25,770
What is this?
455
00:23:25,772 --> 00:23:28,072
'Cause if you're here
to fire me, I got that part.
456
00:23:28,074 --> 00:23:29,507
No.
457
00:23:29,509 --> 00:23:31,075
Then why are you here?
458
00:23:31,077 --> 00:23:32,443
As my a.A. Friend?
459
00:23:33,512 --> 00:23:34,979
'Cause let me be clear...
460
00:23:34,981 --> 00:23:37,181
If anyone offers me any liquor
in here, I'm drinking it.
461
00:23:40,719 --> 00:23:43,421
Go. Say what you came to say.
462
00:23:44,189 --> 00:23:45,823
Say it!
463
00:23:47,959 --> 00:23:50,094
I just came
to make sure you were okay.
464
00:23:50,096 --> 00:23:52,430
That's all.
465
00:23:53,765 --> 00:23:56,834
I'm sorry, Annalise.
466
00:24:06,011 --> 00:24:07,711
I'm fine.
467
00:24:07,713 --> 00:24:08,979
I know.
468
00:24:11,716 --> 00:24:13,451
Still, I'm sorry.
469
00:24:18,089 --> 00:24:19,523
You threatened him.
470
00:24:19,525 --> 00:24:20,991
Please! That was a gentle nudge.
471
00:24:20,993 --> 00:24:22,159
You want to see a threat?
Try me.
472
00:24:22,161 --> 00:24:23,828
My god, you've lost it.
473
00:24:23,830 --> 00:24:25,563
I am the only one
holding us together right now.
474
00:24:25,565 --> 00:24:26,831
Because you're acting
like Mussolini right now.
475
00:24:26,833 --> 00:24:28,799
Mussolini got things done,
didn't he?
476
00:24:28,801 --> 00:24:30,534
It may come
as a surprise to you,
477
00:24:30,536 --> 00:24:33,704
but I was not always the glue
that held this group together.
478
00:24:34,973 --> 00:24:37,741
Yeah. I was
late to the party, too.
479
00:24:37,743 --> 00:24:39,910
Not... That it's a party.
480
00:24:39,912 --> 00:24:42,480
It's a... Murder.
481
00:24:42,482 --> 00:24:43,714
That's bad, but...
482
00:24:45,051 --> 00:24:46,750
I just... I get
how scary this can be,
483
00:24:46,752 --> 00:24:50,020
finding out about
all the... Awfulness.
484
00:24:50,022 --> 00:24:54,758
So... I'm here
if you ever need to... Talk
485
00:24:54,760 --> 00:24:57,495
or... You just... Want a hug.
486
00:24:57,497 --> 00:24:58,796
Michaela! Connor!
487
00:25:00,065 --> 00:25:01,665
What's wrong?
488
00:25:01,667 --> 00:25:03,801
I got into atwood's server
489
00:25:03,803 --> 00:25:05,202
looking for stuff
that they had on frank,
490
00:25:05,204 --> 00:25:07,171
but it's mostly stuff
they had on Annalise.
491
00:25:07,173 --> 00:25:09,940
They found a Jane Doe
in the woods,
492
00:25:09,942 --> 00:25:12,676
and the lab ran a bunch of DNA
tests to try to identify her.
493
00:25:12,678 --> 00:25:13,844
Who is it?
494
00:25:15,580 --> 00:25:16,947
Rebecca.
495
00:25:21,288 --> 00:25:22,187
It's the po-po.
496
00:25:22,188 --> 00:25:25,155
We must have triggered an alarm.
They knew we were hacking...
497
00:25:25,157 --> 00:25:26,757
No. No, no, no. I put up
a bunch of firewalls.
498
00:25:26,759 --> 00:25:28,125
Shut up and act normal.
499
00:25:34,699 --> 00:25:36,166
Did you find anything yet?
500
00:25:40,272 --> 00:25:41,539
Look at that.
501
00:25:43,009 --> 00:25:46,076
Either the d.A.'S office
is out of options
502
00:25:46,078 --> 00:25:48,679
or they decided
to send in the big guns.
503
00:25:48,681 --> 00:25:50,114
Nice to see you, too.
504
00:25:50,116 --> 00:25:52,016
New gig going well?
505
00:25:52,018 --> 00:25:55,052
It'd be a whole lot better
if you told me the truth.
506
00:25:55,054 --> 00:25:57,621
That's all I've done.
507
00:25:57,623 --> 00:25:58,789
Yet here I sit.
508
00:26:00,625 --> 00:26:02,927
No charge in sight.
509
00:26:09,034 --> 00:26:10,935
Wes didn't die in the fire, man.
510
00:26:13,605 --> 00:26:15,940
The m.E. Report says he did.
511
00:26:15,942 --> 00:26:18,208
So did you,
in your... Confession.
512
00:26:20,979 --> 00:26:23,981
You screwed up with Annalise.
513
00:26:23,983 --> 00:26:26,016
She told me that
while you were away.
514
00:26:26,018 --> 00:26:28,619
So this is your way
of fixing things.
515
00:26:32,792 --> 00:26:34,959
Not everything's about Annalise.
516
00:26:36,795 --> 00:26:37,995
Did frank kill Rebecca?
517
00:26:37,997 --> 00:26:41,031
Bonbon, please don't lie to us.
518
00:26:41,033 --> 00:26:42,232
Why would I lie to you
right now?
519
00:26:42,234 --> 00:26:43,667
Are you being serious?
520
00:26:43,669 --> 00:26:45,069
I don't know anything
that you don't know.
521
00:26:45,071 --> 00:26:47,204
Please, just...
Everyone breathe.
522
00:26:47,206 --> 00:26:48,305
Bonnie.
523
00:26:48,307 --> 00:26:50,007
God. What now?
524
00:26:50,009 --> 00:26:53,344
They have a lot more on Annalise
than just Rebecca...
525
00:26:53,346 --> 00:26:54,878
Like, tons.
526
00:26:54,880 --> 00:26:58,983
They're investigating her
for Sam, the hapstalls,
527
00:26:58,985 --> 00:27:01,085
Emily sinclair, Lila stangard.
528
00:27:01,087 --> 00:27:02,620
I can't do this anymore.
529
00:27:02,622 --> 00:27:04,188
That's what
I've been trying to say.
530
00:27:04,190 --> 00:27:05,322
Bonbon?
531
00:27:07,859 --> 00:27:09,960
You were right.
532
00:27:09,962 --> 00:27:11,829
They're not going to stop.
533
00:27:11,831 --> 00:27:13,931
Even if they charge frank
for Wes,
534
00:27:13,933 --> 00:27:15,899
they're just going to
keep coming at you.
535
00:27:15,901 --> 00:27:18,369
For Sam..
536
00:27:18,371 --> 00:27:19,970
Rebecca...
537
00:27:19,972 --> 00:27:21,205
Everything.
538
00:27:27,879 --> 00:27:30,214
You need to put it all on frank.
539
00:27:32,418 --> 00:27:34,318
We'll go to atwood,
ask for a deal,
540
00:27:34,320 --> 00:27:36,153
say you'll talk.
541
00:27:36,155 --> 00:27:38,422
Frank's a sociopath,
you were scared for your life,
542
00:27:38,424 --> 00:27:39,923
so you didn't say anything,
543
00:27:39,925 --> 00:27:42,693
but that's the reason
he left town,
544
00:27:42,695 --> 00:27:44,862
so you only knew
for a few months.
545
00:27:44,864 --> 00:27:47,331
He owes you this. He knows that.
546
00:27:47,333 --> 00:27:49,933
You act like
you're bringing me a solution.
547
00:27:49,935 --> 00:27:50,734
It is.
548
00:27:50,736 --> 00:27:52,803
It's a lie.
549
00:27:52,805 --> 00:27:55,873
It's the only shot
you have right now.
550
00:27:59,144 --> 00:28:01,145
Please.
551
00:28:11,322 --> 00:28:12,823
Is Annalise gonna do it?
552
00:28:12,825 --> 00:28:14,892
They're meeting with atwood
right now.
553
00:28:16,761 --> 00:28:18,362
Russia.
554
00:28:18,364 --> 00:28:20,397
They don't extradite to the U.S.
555
00:28:20,399 --> 00:28:22,766
They don't like gay people
there.
556
00:28:22,768 --> 00:28:24,334
Or black people.
557
00:28:24,336 --> 00:28:26,437
I'm assuming.
558
00:28:26,439 --> 00:28:29,206
Well, there have to be
other countries that...
559
00:28:29,208 --> 00:28:31,709
Don't Google countries
where we can seek asylum.
560
00:28:31,711 --> 00:28:33,043
The police might be
tracking our phones.
561
00:28:33,045 --> 00:28:34,778
All the more reason
for us to do something.
562
00:28:34,780 --> 00:28:36,313
I'm serious.
563
00:28:36,315 --> 00:28:38,348
We can... we can break Laurel
out of here, pick up oli,
564
00:28:38,350 --> 00:28:40,250
and uber
straight to the airport.
565
00:28:40,252 --> 00:28:42,219
My passport's expired.
566
00:28:42,221 --> 00:28:46,123
I didn't think I'd be able
to travel anywhere for a while.
567
00:28:46,125 --> 00:28:49,159
Well, there goes that plan.
568
00:28:55,467 --> 00:28:58,135
Meggy's acting sketchy.
569
00:28:58,137 --> 00:29:01,905
She keeps visiting me.
She brought me jello.
570
00:29:01,907 --> 00:29:04,208
Isn't that just nice?
571
00:29:04,210 --> 00:29:07,745
Nice... Or sketchy.
572
00:29:10,216 --> 00:29:12,082
God.
573
00:29:14,853 --> 00:29:17,254
How could we all be so stupid?
574
00:29:19,057 --> 00:29:22,126
We have information relating
to various investigations.
575
00:29:22,128 --> 00:29:24,194
In exchange,
we'd like an immunity deal
576
00:29:24,196 --> 00:29:25,829
for all charges
against Ms. keating.
577
00:29:25,831 --> 00:29:27,197
You mean
a "get out of jail free" card
578
00:29:27,199 --> 00:29:29,032
for crimes orchestrated
by your client.
579
00:29:29,034 --> 00:29:31,068
Ms. keating played no part
in these crimes.
580
00:29:31,070 --> 00:29:32,836
Therefore, there will be
no admission of guilt.
581
00:29:32,838 --> 00:29:34,238
Of course not.
582
00:29:34,240 --> 00:29:36,039
We came here
to negotiate in good faith.
583
00:29:36,041 --> 00:29:38,876
You mean to leverage bodies
for leniency.
584
00:29:38,878 --> 00:29:41,345
I'm sure the state is
as interested as we are
585
00:29:41,347 --> 00:29:43,147
in bringing closure
to the families
586
00:29:43,149 --> 00:29:44,381
of these unsolved cases.
587
00:29:44,383 --> 00:29:46,817
To be clear, these are
unsolved murder cases.
588
00:29:46,819 --> 00:29:48,318
We've told you everything
we're willing to tell you
589
00:29:48,320 --> 00:29:49,320
without a deal.
590
00:29:53,392 --> 00:29:55,459
One of your own students.
591
00:29:55,461 --> 00:29:57,327
An orphan
who fought his way through
592
00:29:57,329 --> 00:29:59,997
a difficult foster-care system
to become something.
593
00:29:59,999 --> 00:30:02,132
Ms. keating
is clearly devastated
594
00:30:02,134 --> 00:30:06,537
You were his professor, and he trusted you.
It is in your interest
595
00:30:06,539 --> 00:30:08,138
to negotiate with us. He
didn't have a mother figure,
596
00:30:08,140 --> 00:30:10,808
so you just stepped right in
and took advantage of that.
597
00:30:10,810 --> 00:30:12,309
Speaking to my client
in this way
598
00:30:12,311 --> 00:30:14,071
is an abuse of power.
But that's what you do.
599
00:30:15,046 --> 00:30:17,514
You get vulnerable, broken
people into your clutches,
600
00:30:17,516 --> 00:30:19,516
and you devour them.
That's enough.
601
00:30:19,518 --> 00:30:22,186
You insinuated yourself
into this boy's life.
602
00:30:22,188 --> 00:30:25,088
You abused your power
as his teacher.
603
00:30:25,090 --> 00:30:26,356
You ruined his life.
604
00:30:26,358 --> 00:30:27,524
You did this.
605
00:30:27,526 --> 00:30:29,526
Burned this poor boy alive.
606
00:30:29,528 --> 00:30:32,529
Just think about the pain
that he felt as he died.
607
00:30:32,531 --> 00:30:34,131
The agony...
608
00:30:34,133 --> 00:30:36,066
You want to know pain?!
I'll show you pain!
609
00:30:36,068 --> 00:30:37,301
Uncuff me!
610
00:30:37,303 --> 00:30:39,203
Look at my pain!
611
00:30:39,205 --> 00:30:40,871
Uncuff me, I'll show you pain!
612
00:30:40,873 --> 00:30:42,105
I'll show you pain.
613
00:30:42,107 --> 00:30:44,107
Uncuff me. Uncuff me!
614
00:30:44,109 --> 00:30:45,442
Look at my pain!
615
00:30:46,544 --> 00:30:47,878
No deal.
616
00:31:05,331 --> 00:31:06,997
Why is that funny?
617
00:31:06,999 --> 00:31:10,901
but your cupcakes
are dry and tasteless.
618
00:31:14,206 --> 00:31:16,473
Nobody ever likes your cupcakes.
619
00:31:16,475 --> 00:31:20,477
My cupcakes are moist
and delicious.
620
00:31:21,947 --> 00:31:24,281
Men love my cupcakes. Hey.
621
00:31:27,419 --> 00:31:28,452
How'd it go?
622
00:31:28,454 --> 00:31:29,987
She get the deal?
623
00:31:32,624 --> 00:31:35,259
I need to talk to Laurel alone.
624
00:31:35,261 --> 00:31:36,994
Why?
625
00:31:36,996 --> 00:31:38,896
Just let me talk to her.
626
00:31:42,066 --> 00:31:43,901
I'll be fine.
627
00:31:57,415 --> 00:31:58,682
What is it?
628
00:32:00,151 --> 00:32:01,685
You can fix this.
629
00:32:04,990 --> 00:32:07,591
Give me all your 9s.
630
00:32:07,593 --> 00:32:09,626
Go fish.
631
00:32:14,032 --> 00:32:16,400
What the hell happened to you?
632
00:32:17,535 --> 00:32:19,503
Give me the blade.
633
00:32:19,505 --> 00:32:21,865
You're not gonna kill yourself, are you?
Just give it to me!
634
00:33:24,569 --> 00:33:26,169
Hello.
635
00:33:26,171 --> 00:33:28,538
Would the lady like
to take off her clothes?
636
00:33:31,777 --> 00:33:34,044
I am Gustav, and I heard
637
00:33:34,046 --> 00:33:36,613
that the queen bee
is in need of a rubdown.
638
00:33:36,615 --> 00:33:38,348
Funny.
639
00:33:38,350 --> 00:33:41,785
I'm under explicit instructions
to make sure you feel...
640
00:33:41,787 --> 00:33:43,587
So very good.
641
00:33:43,589 --> 00:33:45,422
Asher, stop.
642
00:33:53,332 --> 00:33:55,065
Sorry.
643
00:33:55,067 --> 00:33:57,200
Just... You were a boss today,
644
00:33:57,202 --> 00:34:01,705
and, yeah, it's hot,
but also it was nice, too.
645
00:34:01,707 --> 00:34:03,240
You know, feeling like
someone's in charge,
646
00:34:03,242 --> 00:34:06,743
especially... Right now.
647
00:34:06,745 --> 00:34:09,746
So "thank you" is all that I w...
648
00:34:09,748 --> 00:34:13,183
Gustav was trying to say.
649
00:34:16,454 --> 00:34:18,488
Focus on my shoulder blades.
650
00:34:18,490 --> 00:34:20,824
That's where
I carry all my stress.
651
00:34:20,826 --> 00:34:23,660
As my lady commands.
652
00:34:32,170 --> 00:34:33,503
Hey.
653
00:34:33,505 --> 00:34:35,172
Hey.
654
00:34:35,174 --> 00:34:36,894
Is Michaela behind you
to threaten me again?
655
00:34:45,283 --> 00:34:48,752
Can I say anything, do anything?
656
00:34:50,354 --> 00:34:53,557
Yeah, you can tell me this is
all just a terrible joke.
657
00:34:53,559 --> 00:34:56,293
Like the time my brother told me
Mr. giggles got hit by a car,
658
00:34:56,295 --> 00:34:57,594
and I cried for hours,
659
00:34:57,596 --> 00:35:00,297
until he brought the cat
into my bedroom
660
00:35:00,299 --> 00:35:02,799
and I learned
all about April fools' day.
661
00:35:12,543 --> 00:35:14,578
How have you been doing this?
662
00:35:16,414 --> 00:35:20,484
Get up in the morning
and go to class,
663
00:35:20,486 --> 00:35:22,552
listen to me complain
about my role.
664
00:35:22,554 --> 00:35:24,488
You don't have a role.
665
00:35:24,490 --> 00:35:28,291
Even that... pretending like
things can be normal again.
666
00:35:32,230 --> 00:35:34,798
I don't know how you've been
doing this by yourself
667
00:35:34,800 --> 00:35:36,133
this whole time.
668
00:35:39,837 --> 00:35:41,917
Now do you know why I wanted you
to go to the police?
669
00:35:47,845 --> 00:35:49,479
You were right
to break up with me.
670
00:35:49,481 --> 00:35:50,547
Stop.
671
00:35:50,549 --> 00:35:51,848
You wouldn't be in this mess
672
00:35:51,850 --> 00:35:53,750
if it weren't for my big mouth.
673
00:35:54,852 --> 00:35:57,154
I made you tell me.
674
00:35:57,156 --> 00:35:59,923
I should have
broken up with you, oli.
675
00:35:59,925 --> 00:36:02,325
A long time ago.
676
00:36:03,861 --> 00:36:06,763
I should have rejected you
or made you hate me,
677
00:36:06,765 --> 00:36:10,534
but instead,
I... Just needed you.
678
00:36:11,669 --> 00:36:14,538
I need you, too.
679
00:36:17,576 --> 00:36:18,842
Will you spoon me?
680
00:36:38,462 --> 00:36:40,263
Don't let go.
681
00:36:42,967 --> 00:36:44,734
I won't.
682
00:36:44,736 --> 00:36:48,271
We dated off and on
since first year.
683
00:36:48,273 --> 00:36:49,973
When you say "off and on"...
684
00:36:49,975 --> 00:36:53,476
It wasn't
the most stable relationship.
685
00:36:53,478 --> 00:36:56,780
So you broke up last spring,
and then you started dating Wes.
686
00:36:56,782 --> 00:36:58,548
Then frank killed him
687
00:36:58,550 --> 00:37:01,818
because of
your little love triangle?
688
00:37:01,820 --> 00:37:04,754
It's more complicated than that.
689
00:37:07,892 --> 00:37:10,560
I saw frank last week.
690
00:37:13,531 --> 00:37:16,333
I told him I was pregnant.
691
00:37:18,237 --> 00:37:19,769
And that it was Wes'.
692
00:37:19,771 --> 00:37:21,905
I would have never told him
693
00:37:21,907 --> 00:37:23,907
if I ever thought
he would hurt Wes.
694
00:37:23,909 --> 00:37:26,009
Did Annalise put you up to this?
695
00:37:26,011 --> 00:37:28,979
I haven't talked to Annalise
since the fire.
696
00:37:28,981 --> 00:37:31,681
And Bonnie... she never
visited you in the hospital?
697
00:37:31,683 --> 00:37:33,817
The visitors records
will verify that.
698
00:37:37,555 --> 00:37:39,990
I remember something else
from that night.
699
00:37:41,926 --> 00:37:43,526
The doctors said
that it would happen,
700
00:37:43,528 --> 00:37:47,264
that the drugs would... Wear off
701
00:37:47,266 --> 00:37:49,499
and that I would
remember things.
702
00:37:55,806 --> 00:37:59,909
I, saw frank...
703
00:37:59,911 --> 00:38:02,012
Before the explosion.
704
00:38:02,014 --> 00:38:03,813
Where?
705
00:38:03,815 --> 00:38:05,815
In the basement.
706
00:38:07,519 --> 00:38:09,653
He ran out of the storm door.
707
00:38:15,359 --> 00:38:16,626
He did this.
708
00:38:25,670 --> 00:38:27,671
Annalise uses you.
709
00:38:27,673 --> 00:38:29,039
You do whatever she wants
710
00:38:29,041 --> 00:38:32,609
because you know
she'll get rid of you otherwise.
711
00:38:32,611 --> 00:38:34,878
What else have you done for her?
712
00:38:36,647 --> 00:38:38,481
Killed people?
713
00:38:39,850 --> 00:38:41,818
Rebecca?
714
00:38:42,987 --> 00:38:45,655
Rebecca ran away.
715
00:38:45,657 --> 00:38:47,791
I know she was murdered.
716
00:38:50,394 --> 00:38:52,595
Congratulations.
You're finally getting charged.
717
00:38:52,597 --> 00:38:54,497
Frank Delfino,
you are being charged
718
00:38:54,499 --> 00:38:56,333
with the first-degree murder
of Wesley gibbins.
719
00:38:56,335 --> 00:38:57,701
Your bail hearing will be set
720
00:38:57,703 --> 00:38:59,636
under the rules
of criminal procedure.
721
00:38:59,638 --> 00:39:02,305
Until then, you will be residing
in the county prison.
722
00:39:02,307 --> 00:39:04,441
Clearly, you're still
hung up on this girl,
723
00:39:04,443 --> 00:39:07,344
so... Why don't we find her?
724
00:39:07,346 --> 00:39:09,646
Can't be too hard to locate
a white girl with cornrows.
725
00:39:09,648 --> 00:39:10,647
You killed her.
726
00:39:10,649 --> 00:39:11,815
Stop. Admit it.
727
00:39:11,817 --> 00:39:14,718
I killed your dad.
728
00:39:14,720 --> 00:39:16,853
Not Rebecca.
729
00:39:26,364 --> 00:39:28,465
You know frank didn't do this.
730
00:39:28,467 --> 00:39:29,899
An eyewitness placed him
at the scene.
731
00:39:29,901 --> 00:39:31,067
We had no choice
but to charge him.
732
00:39:31,069 --> 00:39:34,404
but he died before that,
according to the m.E.
733
00:39:34,406 --> 00:39:35,672
That was her initial report.
734
00:39:35,674 --> 00:39:36,673
Then run a second autopsy!
735
00:39:36,675 --> 00:39:37,774
That's not necessary.
736
00:39:37,776 --> 00:39:39,542
Because it's a cover-up?
737
00:39:40,578 --> 00:39:42,045
From where I stand,
738
00:39:42,047 --> 00:39:44,814
the suspicious person
in all of this is you.
739
00:39:44,816 --> 00:39:46,616
Is that it?
740
00:39:46,618 --> 00:39:48,651
You're actually the one
covering up for Annalise?
741
00:39:48,653 --> 00:39:50,653
My job here is to ask questions.
742
00:39:50,655 --> 00:39:52,922
You're asking the wrong ones.
743
00:39:55,127 --> 00:39:56,026
Am I?
744
00:39:56,027 --> 00:40:01,164
Go home and get some sleep.
Clearly, you need it.
745
00:40:01,166 --> 00:40:02,966
Take me back
to the police station.
746
00:40:02,968 --> 00:40:04,801
Why?
747
00:40:04,803 --> 00:40:06,436
You gonna tattle on us?
748
00:40:06,438 --> 00:40:07,470
Maybe.
749
00:40:12,743 --> 00:40:14,177
Fine.
750
00:40:16,847 --> 00:40:18,581
I'll walk.
751
00:40:41,639 --> 00:40:43,606
They charged frank.
752
00:40:43,608 --> 00:40:45,642
And?
753
00:40:48,045 --> 00:40:52,015
They charged him
as your co-conspirator.
754
00:40:59,857 --> 00:41:02,525
I thought that
I could do this, Annalise.
755
00:41:04,195 --> 00:41:05,562
I really did.
756
00:41:05,564 --> 00:41:08,798
I thought...
That this would get you out.
757
00:41:08,800 --> 00:41:09,799
It's okay.
758
00:41:09,801 --> 00:41:11,568
It's not.
759
00:41:11,570 --> 00:41:13,102
Bonnie.
760
00:41:19,210 --> 00:41:21,511
I deserve this.
761
00:41:34,925 --> 00:41:36,693
We got a puppy problem.
762
00:41:36,695 --> 00:41:37,927
What?
763
00:41:37,929 --> 00:41:40,096
He knows Rebecca's dead.
764
00:41:40,098 --> 00:41:41,631
How?
765
00:41:41,633 --> 00:41:42,765
Cops, I guess.
766
00:41:42,767 --> 00:41:44,100
Are you still following him?
767
00:41:44,102 --> 00:41:45,502
Yeah.
768
00:41:47,571 --> 00:41:49,072
You want me to do anything else?
769
00:41:49,074 --> 00:41:50,907
Just don't lose him.
770
00:41:50,909 --> 00:41:52,942
I'll call you soon.
771
00:42:50,434 --> 00:42:52,001
Congratulations.
772
00:42:52,003 --> 00:42:54,871
You've each been chosen for my
very first criminal-law clinic.
773
00:42:54,873 --> 00:42:57,674
In here,
you're not just students
774
00:42:57,676 --> 00:43:00,209
but actual practicing lawyers.
775
00:43:00,211 --> 00:43:02,679
You finally get to be me.
776
00:43:04,049 --> 00:43:05,782
Thursdays on abc...
777
00:43:05,784 --> 00:43:07,450
At least they chose
a good photo.
778
00:43:07,452 --> 00:43:10,186
Brace yourself for a mystery
so killer...
779
00:43:10,188 --> 00:43:12,055
This could destroy us all.
780
00:43:12,057 --> 00:43:15,024
Not everyone is gonna
make it out alive.
781
00:43:15,026 --> 00:43:16,292
No!
782
00:43:16,294 --> 00:43:17,827
"How to get away with murder."
783
00:43:17,829 --> 00:43:19,128
Thursdays, 10:00, 9:00 central
784
00:43:19,130 --> 00:43:20,263
on abc.
785
00:43:22,567 --> 00:43:24,133
What are you looking for?
786
00:43:24,135 --> 00:43:25,401
It's right here.
787
00:43:25,403 --> 00:43:26,235
Well, damn.
788
00:43:26,237 --> 00:43:27,136
13 seasons
789
00:43:27,138 --> 00:43:27,804
of fun.
790
00:43:27,806 --> 00:43:28,806
Gimme, gimme, gimme.
791
00:43:29,741 --> 00:43:31,741
13 seasons of drama.
792
00:43:31,743 --> 00:43:33,209
This act
793
00:43:33,211 --> 00:43:34,544
was a felony.
794
00:43:34,546 --> 00:43:36,145
It was nice knowing you.
795
00:43:36,147 --> 00:43:37,246
Shut up.
796
00:43:37,248 --> 00:43:40,650
13 seasons of twisty turns...
797
00:43:40,652 --> 00:43:42,085
It's bad.
798
00:43:42,087 --> 00:43:43,119
You're falling for me.
799
00:43:44,154 --> 00:43:45,388
I slept with him.
800
00:43:45,390 --> 00:43:47,724
Like only "grey's" can deliver.
801
00:43:47,726 --> 00:43:48,925
Damn right.
802
00:43:48,927 --> 00:43:50,326
"Grey's anatomy."
803
00:43:50,328 --> 00:43:51,995
Thursdays on abc.
55615
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.