All language subtitles for Hostages.S02E11.WEBRip.Netflix.ar

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,880 --> 00:00:12,400 الاحداث في المدرسة الدينية دخلت يومها الرابع 2 00:00:12,480 --> 00:00:14,800 ويمكننا أن نوافيكم أن هناك .تطورات دراماتيكية في هذه القضية 3 00:00:14,880 --> 00:00:17,720 يستشف من التحرّكات التي نراها خلفي 4 00:00:17,800 --> 00:00:21,640 ان جميع الاجهزة الامنية رفيعة المستوى قررت أن تستجيب لمطالب الخاطفين 5 00:00:21,720 --> 00:00:23,880 وجميع القوات المتواجدة هنا في المنطقة 6 00:00:23,960 --> 00:00:27,160 يتهيأون لعملية مركبة جداً 7 00:00:27,240 --> 00:00:30,320 "وهي نقل الخاطفين إلى مطار "عوفدا ."بالقرب من مدينة "إيلات 8 00:00:31,760 --> 00:00:33,440 .إلى جميع الطواقم، إنتباه 9 00:00:33,520 --> 00:00:35,480 (يتسحاكي)، (عجمي) 10 00:00:35,560 --> 00:00:37,480 (بارغي)، (بيترمان) 11 00:00:37,560 --> 00:00:39,880 (شمعوني)، (راحمين) و(مياشلي) 12 00:00:39,960 --> 00:00:41,080 .أنتم فريقي 13 00:00:41,160 --> 00:00:44,200 مهمتنا هي مرافقة الخاطفين والرهائن 14 00:00:44,280 --> 00:00:46,000 من البناية حتى السيارة 15 00:00:46,080 --> 00:00:49,080 (وهناك سنلتقي بفريق (آدم .والذي سينتظرنا في المركبات 16 00:00:49,160 --> 00:00:50,400 مفهوم؟ - .مفهوم - 17 00:00:51,040 --> 00:00:53,440 ."ستنطلق القافلة باتجاه مطار "عوفدا 18 00:00:53,520 --> 00:00:56,000 وظيفتنا هي حراستها .حتى وصولها إلى المطار 19 00:00:56,960 --> 00:00:59,480 الاجراءات التي تقيّدنا بها بالنسبة لاطلاق النار 20 00:00:59,560 --> 00:01:02,040 .ستبقى سارية خلال مرافقة القافلة 21 00:01:02,120 --> 00:01:05,239 .لا أحد يطلق النار دون تعليمات مباشرة مني 22 00:01:05,319 --> 00:01:07,080 .أنتم تعرفون عملكم 23 00:01:07,160 --> 00:01:09,360 .كل واحد منكم يعي وظيفته جيداً جداً 24 00:01:09,440 --> 00:01:12,600 جميعكم خضعتم لتدريبات .لحالات مثل هذه 25 00:01:12,680 --> 00:01:13,680 هل من أسئلة؟ 26 00:01:14,640 --> 00:01:17,240 .هيا، إذهبوا وهيّئوا أنفسكم .بالنجاح للجميع 27 00:01:37,880 --> 00:01:39,000 .(غيورا) 28 00:01:45,240 --> 00:01:46,440 .سوف نخرج من هنا 29 00:01:49,560 --> 00:01:50,560 هل سمعتني؟ 30 00:01:52,840 --> 00:01:54,440 .قلت بأنكم سوف تخرجون من هنا 31 00:01:55,640 --> 00:01:57,640 .أنت تعي أنك في وضع معقّد وشائك 32 00:01:58,280 --> 00:01:59,280 حقاً؟ 33 00:02:01,440 --> 00:02:02,880 .لم أنتبه 34 00:02:05,520 --> 00:02:06,640 .لا يمكنني أخذك معنا 35 00:02:08,080 --> 00:02:09,680 لا يمكنك أم لا تريد؟ 36 00:02:13,640 --> 00:02:14,920 هل جئت لتقضي عليّ؟ 37 00:02:15,920 --> 00:02:16,720 .كلا 38 00:02:17,200 --> 00:02:18,880 .سبق وكنا هناك هل تذكر؟ 39 00:02:20,240 --> 00:02:21,240 ماذا تريد إذاً؟ 40 00:02:22,800 --> 00:02:25,360 بعد قليل سوف يدخل إلى هنا قوات .لتخليص الرهائن 41 00:02:25,920 --> 00:02:27,560 .لن تكون هنا عند حدوث ذلك 42 00:02:30,080 --> 00:02:31,720 هل تخشون أن أشي بكم؟ 43 00:02:34,360 --> 00:02:35,720 كم عمرك يا ولد؟ 44 00:02:36,800 --> 00:02:37,640 26 سنة؟ 45 00:02:40,320 --> 00:02:42,680 في مثل سنك .كنت متأكداً من أني أفترس الحياة 46 00:02:46,120 --> 00:02:47,960 .لم أفكر بأن أنهي بهذا الشكل 47 00:02:50,840 --> 00:02:52,600 .أنا لا ألوم أحداً 48 00:02:54,120 --> 00:02:55,640 .أنا جنيت على نفسي 49 00:02:57,720 --> 00:02:59,520 .أعرف ما الذي ينتظرني في الخارج 50 00:03:01,640 --> 00:03:03,960 لا أنوي أن أقضي .ما تبقى من حياتي في السجن 51 00:03:07,800 --> 00:03:08,880 لن أسلّمكم للعدالة 52 00:03:10,200 --> 00:03:11,520 .إذا وعدتني بشيء 53 00:03:13,520 --> 00:03:14,400 ماذا؟ 54 00:03:23,200 --> 00:03:24,400 .فك يديّ 55 00:03:27,840 --> 00:03:28,840 .فك يديّ 56 00:03:43,320 --> 00:03:44,560 .ناولني معطفي 57 00:04:09,440 --> 00:04:10,640 كنت والداً حقيراً 58 00:04:11,000 --> 00:04:13,280 لكن استطعت على الاقل .أن أوفر بعض النقود لابني 59 00:04:15,120 --> 00:04:16,440 .كلها لاجله 60 00:04:19,760 --> 00:04:21,279 .لا تقلق، سأهتم بأن تصل إليه 61 00:04:22,000 --> 00:04:22,960 .أعدك 62 00:04:35,600 --> 00:04:36,600 .حسن 63 00:04:38,240 --> 00:04:40,080 ."هاك، تفضل، "شاكشوكا 64 00:04:40,840 --> 00:04:41,840 شا..."؟" 65 00:04:41,920 --> 00:04:44,560 "...شاكشو" - "...شاكشو" - 66 00:04:44,640 --> 00:04:45,920 ."شاكشوكا" 67 00:04:46,640 --> 00:04:48,120 .حسن 68 00:04:48,200 --> 00:04:51,040 كان هذا جديراً بالمحاولة .فقط لاسمع تعّثرك في قول الكلمة 69 00:04:51,120 --> 00:04:52,040 .جيد 70 00:04:54,320 --> 00:04:57,120 ...لا، لا، لا .لا يأكلونها بهذه الطريقة 71 00:04:57,480 --> 00:04:58,480 .دعني أرِك كيف يأكلونها 72 00:05:00,000 --> 00:05:00,880 ...خذ نصف رغيف 73 00:05:01,840 --> 00:05:02,880 .حسن - حسن؟- 74 00:05:04,600 --> 00:05:05,840 هكذا، رأيت؟ 75 00:05:06,640 --> 00:05:08,080 ...ونغمس بالصلصة 76 00:05:11,040 --> 00:05:12,800 .لا تخَف، إفعل ذلك 77 00:05:18,920 --> 00:05:20,000 هل هي جيدة؟ - .ممتازة - 78 00:05:28,080 --> 00:05:29,760 .إحك لي عن نفسك 79 00:05:30,840 --> 00:05:33,680 .عمري 50 سنة 80 00:05:34,560 --> 00:05:36,960 تاريخي عريق .لذا يجب أن تحّددي سؤالك 81 00:05:37,040 --> 00:05:37,840 .حسن 82 00:05:38,720 --> 00:05:41,520 وإذاً، هل كنت متزوجاً من قبل؟ 83 00:05:42,080 --> 00:05:42,880 .نعم 84 00:05:43,320 --> 00:05:44,360 .قبل 20 سنة 85 00:05:46,080 --> 00:05:47,800 حقاً؟ - .نعم، حقاً - 86 00:05:47,880 --> 00:05:50,320 وماذا حدث منذ ذلك الحين؟ - .عملي يقتصر على السفر الدائم - 87 00:05:51,120 --> 00:05:52,120 ...إنه 88 00:05:53,960 --> 00:05:57,680 من الصعب أن ترسّخ جذورك عميقاً .بينما لا تكون في المنطقة كل الوقت 89 00:05:58,320 --> 00:05:59,560 ما قصة إصبعك؟ 90 00:06:01,280 --> 00:06:02,640 ما قصة إصبعي؟ 91 00:06:02,720 --> 00:06:04,920 .لا أعرف، أنت تلمسها كل الوقت 92 00:06:05,640 --> 00:06:07,520 هل بهذه الاصبع كنت تضع محبسك؟ 93 00:06:08,200 --> 00:06:09,120 ...كلا، إنه 94 00:06:10,120 --> 00:06:10,920 .طبع 95 00:06:26,720 --> 00:06:27,800 .يجب أن أذهب 96 00:06:30,920 --> 00:06:31,840 .حسن 97 00:07:02,160 --> 00:07:03,520 .ناولني حقيبتك 98 00:07:43,880 --> 00:07:45,120 .يجب أن تشربي 99 00:07:56,040 --> 00:07:57,240 .أكثر، من فضلك 100 00:08:05,720 --> 00:08:06,560 ...(ألكس) 101 00:08:08,680 --> 00:08:10,120 كيف عرفت إسمي؟ 102 00:08:10,200 --> 00:08:11,960 .سمعته من خلال حديثك مع الصبية 103 00:08:13,040 --> 00:08:14,200 هل هي حبيبتك؟ 104 00:08:14,880 --> 00:08:15,880 .إنها إمرأتي 105 00:08:17,640 --> 00:08:18,640 لِم أنا هنا؟ 106 00:08:19,480 --> 00:08:22,040 سبق وقلت لك، أنا لا أعرف .ولن أسأل 107 00:08:23,120 --> 00:08:24,720 هل فكرت بعرضي لك؟ 108 00:08:25,840 --> 00:08:27,560 .ما زلت أفكر 109 00:08:27,640 --> 00:08:29,920 .يمكنك أن تفحص عني في الانترنت 110 00:08:30,480 --> 00:08:33,520 .أنا جادّة في كلامي - .أنا أعرف من أنت - 111 00:08:34,120 --> 00:08:36,120 لو أنك تعرفني .لما كنت بهذه البرودة 112 00:08:40,000 --> 00:08:41,480 هل هذا تهديد؟ - .كلا - 113 00:08:42,240 --> 00:08:44,800 لكن العديد من الناس .يبحثون عني الان 114 00:08:45,880 --> 00:08:48,120 .أنا لا أحسدك إذا عثروا عليّ 115 00:08:51,720 --> 00:08:52,720 .(ألكس) 116 00:08:54,000 --> 00:08:54,800 .أنا أحتاجك 117 00:08:55,840 --> 00:08:57,280 ما الخطب؟ - .ليس هنا - 118 00:09:22,320 --> 00:09:23,320 .هذا خطير جداً 119 00:09:25,400 --> 00:09:27,000 .قلتُ له بأننا سنفعل ذلك 120 00:09:27,080 --> 00:09:28,560 ،أنا لا أفهم لاجل من أنت تفعلين كل هذا؟ 121 00:09:29,520 --> 00:09:31,560 .لاجلنا - .أخبريه بأننا اكتفينا وبأننا خارج اللعبة - 122 00:09:32,000 --> 00:09:33,400 .لقد فعلنا كل ما طلبه منا 123 00:09:36,200 --> 00:09:38,000 .سأفعل ذلك، سواءً معك أو بدونك 124 00:10:02,080 --> 00:10:05,560 .ثمة بنت صغيرة في الخارج، وحيدة لا يمكنني أن أحمل نفسي وأغادر بهذه السهولة 125 00:10:21,520 --> 00:10:24,320 .07:00 صباحاً 126 00:11:59,000 --> 00:12:00,440 .إجلسي هنا وكلّميه 127 00:12:02,240 --> 00:12:03,720 أعرف أنك تكرهينني الان 128 00:12:03,800 --> 00:12:05,680 لكن يوماً ما ستدركين .أنني قلق عليك حقاً 129 00:12:08,960 --> 00:12:09,960 .حسن 130 00:12:17,240 --> 00:12:18,240 ...(زوهار) 131 00:12:20,280 --> 00:12:24,200 يسرني أن أعرف .على ماذا تعملين الان 132 00:12:24,800 --> 00:12:26,320 هلا سألت (بوعاز)؟ 133 00:12:26,400 --> 00:12:28,480 .فهو مطّلع على كل ما أعمل عليه 134 00:12:31,080 --> 00:12:32,600 ...يخشى (بوعاز) من أنك 135 00:12:33,240 --> 00:12:36,760 .تخلقين لنفسك واقعاً خيالياً بعض الشيء 136 00:12:39,200 --> 00:12:41,920 هلا تشرح لي ماذا تقصد بـ"واقع خيالي"؟ ألا يوجد تناقض بين الكلمتين؟ 137 00:12:43,760 --> 00:12:46,200 :حسن، سأبسّط لك الامور 138 00:12:47,800 --> 00:12:51,760 .نعتقد أنك فقدت تواصلك مع الواقع 139 00:12:53,600 --> 00:12:55,240 وكيف تنوي فحص ذلك؟ 140 00:12:55,920 --> 00:12:57,920 مهم لي أن تفهمي .بأني لست ضدك 141 00:12:58,480 --> 00:12:59,760 ..أنا لست القائد المسئول عنك 142 00:13:00,720 --> 00:13:02,360 .أنا هنا لمصلحتك - .حسن - 143 00:13:02,760 --> 00:13:04,520 .إذاً أنا لست مجبرة على التكلم معك 144 00:13:06,000 --> 00:13:08,040 إذا طلبت منك 145 00:13:08,120 --> 00:13:12,640 أن تأخذي نفساً عميقاً وأن تحاولي أن تطلقي عنان أفكارك من رأسك 146 00:13:13,560 --> 00:13:15,560 وألا تدعي العواطف تتحكم فيك 147 00:13:16,440 --> 00:13:20,280 هل تعتقدين أنه ستكون لديك القدرة (على التفكير بالامور التي قلتها لـ(بوعاز 148 00:13:20,360 --> 00:13:23,240 وأن تريها بشكل موضوعي؟ 149 00:13:25,280 --> 00:13:26,280 موضوعي؟ 150 00:13:28,200 --> 00:13:32,320 هل هناك احتمال أنك لست الانسان الوحيد المحق في هذا العالم؟ 151 00:13:39,960 --> 00:13:41,720 .حسن يا رفاق، لدينا هنا كومة مواد 152 00:13:41,800 --> 00:13:44,680 علّموا كل مادة تبدو لكم ذا صلة بالموضوع .لنقِلها إلى الميدان 153 00:13:45,120 --> 00:13:45,920 ما هذا؟ 154 00:13:46,000 --> 00:13:47,680 :هذه مواد تلقيناها هذا الصباح 155 00:13:47,760 --> 00:13:50,400 رسائل إلكترونية ورسائل نصية ذُكرت ."فيها الكلمات (نيتسر) و"مقبرة 156 00:13:51,240 --> 00:13:54,320 يوجد هنا قائمة بكل مباني السكن ."حول مقبرة جبل "هرتسل 157 00:13:54,400 --> 00:13:56,720 أسماء سكّان .وشقق تم تأجيرها مؤخراً 158 00:13:56,800 --> 00:13:59,760 يجب أن تمري على جميعها .وأن تري إذا كان هناك شيء يستحق الفحص 159 00:13:59,840 --> 00:14:00,840 .حسن 160 00:14:25,280 --> 00:14:26,480 .الان 161 00:14:42,360 --> 00:14:44,760 ،عذراً يا رفاق هل يوجد محطة إسعاف أولي في المنطقة؟ 162 00:14:44,840 --> 00:14:46,000 ماذا حدث؟ 163 00:14:46,080 --> 00:14:47,440 هل تشاجرت مع أحد؟ 164 00:14:47,520 --> 00:14:49,080 ليتك رأيت حال الشاب ...الذي تشاجرت معه 165 00:14:49,160 --> 00:14:49,960 "سيارة إسعاف" 166 00:14:50,040 --> 00:14:53,920 أين يوجد إسعاف أولي؟ - .يوجد صندوق علاج طبي أعلى الشارع - 167 00:14:54,000 --> 00:14:54,960 !أنت 168 00:15:36,600 --> 00:15:37,600 .هيا 169 00:16:22,440 --> 00:16:23,440 .هيا 170 00:16:25,400 --> 00:16:26,400 .إنتبه 171 00:16:36,440 --> 00:16:37,440 .إجلس 172 00:16:43,560 --> 00:16:45,560 هل تحتاج بعض الماء؟ - .نعم، بكل سرور - 173 00:17:02,920 --> 00:17:07,000 "إنتباه، محطة "غرير" "سوف ننطلق خلال 30 دقيقة 174 00:17:16,319 --> 00:17:17,760 ليكن واضحاً لك 175 00:17:18,599 --> 00:17:19,720 .(لن تحصل على (نيتسر 176 00:17:24,520 --> 00:17:26,520 أنت تدرك أنه لا يمكنني تسليمك إياه، صحيح؟ 177 00:17:31,440 --> 00:17:32,320 .أنا أدرك 178 00:17:33,720 --> 00:17:36,160 سأنتظر مكالمة منك .وبعدها سأفعل ما يجب أن أفعله 179 00:17:38,520 --> 00:17:39,720 .(شكراً يا (أمسالم 180 00:17:41,800 --> 00:17:43,880 أنا واثق من أنك كنت لتتصرف بالمثل .لو كنت أنا مكانك 181 00:18:47,640 --> 00:18:49,480 .يسرّني أنك وافقت على هذه المقابلة يا شيخ 182 00:18:50,520 --> 00:18:51,920 .تفضل إجلس 183 00:18:57,840 --> 00:18:59,840 وإذاً، كيف كانت الرحلة؟ 184 00:19:00,520 --> 00:19:02,800 .وإذاً، لم أستطع الاستمتاع من المناظر 185 00:19:05,360 --> 00:19:07,720 أنا لا أستمتع من هذه المناظر .منذ سنين طويلة 186 00:19:08,840 --> 00:19:10,240 يسرني أن أسمع .ما لديك لتقوله عن هذا 187 00:19:16,440 --> 00:19:17,440 .شكراً 188 00:19:18,160 --> 00:19:19,400 هل لديك مانع في أن أسجّل؟ 189 00:19:20,040 --> 00:19:21,040 هل فحصت المسجل؟ 190 00:19:23,840 --> 00:19:25,000 .تفضل 191 00:19:29,600 --> 00:19:30,600 .تفضل 192 00:19:40,280 --> 00:19:42,080 .أفضل قهوة شربتها منذ مدة طويلة 193 00:19:47,280 --> 00:19:48,080 يوفال)؟) 194 00:19:48,440 --> 00:19:50,680 توجد شقة تم تأجيرها قبل أسبوع ."في شارع "كورش 195 00:19:50,760 --> 00:19:52,640 .لا أنجح بالعثور على صاحبة الشقة ما العمل؟ 196 00:19:52,720 --> 00:19:53,720 من المستأجرون؟ 197 00:19:56,720 --> 00:19:58,040 .إنه إسم شركة 198 00:19:59,200 --> 00:20:00,000 أي شركة؟ 199 00:20:00,080 --> 00:20:02,680 .إندور"، شركة تكنولوجيا حديثة" 200 00:20:22,680 --> 00:20:23,680 أفيشاي)؟) 201 00:20:24,240 --> 00:20:27,040 .غيفوني) يبحث عنك) - غيفوني)؟) - 202 00:20:27,600 --> 00:20:29,640 نعم، لم ينجح بالعثور عليك .لذا طلب مني أن أبلغك 203 00:20:31,440 --> 00:20:32,760 .أخبره بأني مشغول 204 00:20:33,480 --> 00:20:34,640 .حسن، أنا ببساطة المبعوث 205 00:20:34,720 --> 00:20:37,480 .قال بأن (كاهانا) يريد التحدث معك .يبدو أنه أمر مستعجل 206 00:20:40,160 --> 00:20:42,040 ...(أنا آسف يا (زوهار 207 00:20:42,360 --> 00:20:43,360 .سنواصل بعد قليل 208 00:20:45,400 --> 00:20:47,240 .سأبقى هنا لاراقبها 209 00:20:51,320 --> 00:20:52,880 ماذا تفعل؟ - اسمعي - 210 00:20:52,960 --> 00:20:55,200 ،منذ الصباح وأنا أمر على مواد رسائل إلكترونية ونصّية 211 00:20:55,280 --> 00:20:57,640 (ذُكرت فيها كلمات (نيتسر ."و"مقبرة 212 00:20:57,720 --> 00:20:59,520 لماذا تقول لي هذا؟ 213 00:20:59,600 --> 00:21:03,200 كانت هناك أيضاً قائمة سكّان .وشقق تم تأجيرها في محيط المقبرة 214 00:21:04,000 --> 00:21:04,800 .وإذاً 215 00:21:04,880 --> 00:21:06,880 يوجد شقة تم تأجيرها قبل أسبوع ."في شارع "كورش 216 00:21:07,520 --> 00:21:09,000 ."إنه شارع صغير بالقرب من جبل "هرتسل 217 00:21:09,720 --> 00:21:11,720 لم نعثر على أصحاب الشقة .لكن لن تخمني من استأجر تلك الشقة 218 00:21:12,920 --> 00:21:13,880 من؟ 219 00:21:13,960 --> 00:21:15,920 ."شركة تكنولوجيا حديثة إسمها "إندور 220 00:21:16,480 --> 00:21:17,640 لِم هذا الاسم مألوف لديّ؟ 221 00:21:17,720 --> 00:21:19,920 إندور" هي شركة تابعة" ."لمجموعة "ريجيون كورب 222 00:21:20,800 --> 00:21:22,960 .صحيح - :أنا أتساءل - 223 00:21:23,040 --> 00:21:25,360 لِم يا ترى قد يستأجروا تلك الشقة قبل جنازة (نيتسر) بأسبوع؟ 224 00:21:27,760 --> 00:21:28,920 كم تبعد عن المقبرة؟ 225 00:21:29,880 --> 00:21:31,000 .حوالي 400 متر 226 00:21:32,800 --> 00:21:35,320 هل أنت واثق أن (غيفوني) بحث عني؟ .هو ليس في مكتبه 227 00:21:35,760 --> 00:21:37,240 .ربما غادر، لا أعرف 228 00:21:46,240 --> 00:21:47,240 أين كنا؟ 229 00:21:47,880 --> 00:21:50,200 كنا في التشكيك في قدراتي .على الحكم على الامور 230 00:21:51,960 --> 00:21:54,400 أنت حاصل على البكالريوس في التاريخ 231 00:21:55,040 --> 00:21:57,360 ."من كلية "كينج" في "لندن 232 00:21:58,360 --> 00:21:59,360 .صحيح 233 00:22:00,000 --> 00:22:01,920 .كما وتحمل الماجستير في علم النفس 234 00:22:04,440 --> 00:22:05,280 ...وإذاً 235 00:22:05,360 --> 00:22:09,880 كيف أصبحت أكثر رجل مطلوب للعدالة في إسرائيل؟ 236 00:22:12,040 --> 00:22:15,160 هل تسألني كيف يصبح رجل مثقف إرهابياً؟ 237 00:22:15,240 --> 00:22:17,080 .هذه أفضل طريقة لصياغة الامور 238 00:22:18,200 --> 00:22:20,800 .أنا ببساطة لا أعتبر نفسي إرهابياً 239 00:22:21,360 --> 00:22:22,760 ماذا تعتبر نفسك إذاً؟ 240 00:22:24,120 --> 00:22:25,520 أنا إنسان يفعل كل ما بوسعه 241 00:22:26,240 --> 00:22:27,480 .لتحقيق العدل 242 00:22:28,120 --> 00:22:30,680 حتى لو كان ذلك منوطاً بقتل أبرياء في الطريق؟ 243 00:22:31,800 --> 00:22:33,720 .أسئلتك متوقّعة جداً 244 00:22:34,920 --> 00:22:36,440 .آسف إذا كنت خيّبت ظنك 245 00:22:47,880 --> 00:22:49,080 .لقد تغير العالم 246 00:22:50,000 --> 00:22:52,200 ...نحن عامة الشعب 247 00:22:53,080 --> 00:22:56,080 نحن ضحايا مصالح .أولئك الذين يملكون القوة 248 00:22:57,080 --> 00:22:58,360 ما قصدك؟ 249 00:22:58,440 --> 00:23:00,280 قصدي هو أن الحرب التي نشنّها 250 00:23:00,360 --> 00:23:01,560 .هي ليست حربنا أصلاً 251 00:23:02,680 --> 00:23:05,120 هناك أشخاص كثر .يحققون منها مكاسب كثيرة 252 00:23:05,200 --> 00:23:06,320 أي أشخاص؟ 253 00:23:07,320 --> 00:23:09,600 الصراعات اليوم ليست بين الدول 254 00:23:10,400 --> 00:23:13,520 إنما هي بين قوى ضخمة .تمارس عملها خلف الكواليس 255 00:23:14,240 --> 00:23:15,800 هلّا تكون أكثر تحديداً في كلامك؟ 256 00:23:17,600 --> 00:23:20,440 يستغل زعماء اليوم مِحن المواطنين .لخدمة مصالحهم 257 00:23:21,600 --> 00:23:25,120 هم يبنون جهازاً .ويمنحون المواطنين حلبة قتال 258 00:23:25,680 --> 00:23:27,000 لكن ما يدور تحت السطح هو 259 00:23:27,640 --> 00:23:29,400 .أنهم يديرون العالم كما يريدون 260 00:23:30,120 --> 00:23:31,720 ماذا يريدون إذاً؟ 261 00:23:31,800 --> 00:23:32,800 .نفوذ 262 00:23:34,080 --> 00:23:35,080 .إحترام 263 00:23:36,720 --> 00:23:37,640 ...لكن في المقام الاول 264 00:23:38,960 --> 00:23:39,960 .هم يريدون أموالاً 265 00:23:51,840 --> 00:23:52,840 .حبوب مسكّنة 266 00:23:53,440 --> 00:23:54,440 .لا أحتاجها 267 00:23:55,600 --> 00:23:57,840 .ستخفّف من أوجاعك .لا يجب أن تعاني 268 00:24:00,200 --> 00:24:02,280 إذا كان هناك شخص يستحق أن يعاني 269 00:24:03,160 --> 00:24:04,000 .فهو أنا 270 00:24:10,960 --> 00:24:12,520 .سيبدأ ذلك بعد بضع دقائق 271 00:24:15,960 --> 00:24:16,760 .(غاي) 272 00:24:19,320 --> 00:24:20,760 ...بالنسبة لوالدك 273 00:24:21,560 --> 00:24:22,560 .أنا أعرف 274 00:24:41,920 --> 00:24:43,120 هل أنت جاهزة؟ 275 00:24:44,160 --> 00:24:46,720 عندما تسمعين الفوضى بدأت .إنزلي مباشرة إلى أسفل 276 00:24:48,440 --> 00:24:49,440 (نيطع) 277 00:24:49,880 --> 00:24:51,320 سوف ننقذ (شيرا)، حسناً؟ 278 00:25:19,200 --> 00:25:20,480 هل تعتقد أن هذا سينجح؟ 279 00:25:22,880 --> 00:25:25,840 الله وحده أعلم. أليس كذلك؟ 280 00:25:29,560 --> 00:25:30,360 (تسيون) 281 00:25:31,040 --> 00:25:33,400 .شكراً لك على كل شيء يا أخي 282 00:25:35,800 --> 00:25:36,800 .(بالتوفيق في إنقاذ (شيرا 283 00:26:13,120 --> 00:26:15,280 (زوهار)، سوف أوصي لـ(بوعاز) 284 00:26:15,360 --> 00:26:18,240 .أن يمنحك إجازة قصيرة .يجب أن ترتاحي 285 00:26:18,760 --> 00:26:20,520 ...كما وأوصي بـ 286 00:26:21,080 --> 00:26:22,520 .مساعدة خارجية 287 00:26:22,600 --> 00:26:23,400 حبوب؟ 288 00:26:24,080 --> 00:26:24,880 .نعم 289 00:26:24,960 --> 00:26:26,240 .سوف تهدّئك 290 00:26:27,400 --> 00:26:28,200 .حسن 291 00:26:30,160 --> 00:26:31,600 .أنا حقاً آمل أن تتعافي 292 00:26:33,320 --> 00:26:34,120 .شكراً 293 00:26:35,040 --> 00:26:38,040 .سأعود حالاً سأخرج لاحضر لك الوصفة، اتفقنا؟ 294 00:28:00,000 --> 00:28:01,840 تتأهب قوات الشرطة لعملية إطلاق سراح" 295 00:28:01,920 --> 00:28:04,360 .الرهائن من المدرسة الدينية القديمة 296 00:28:04,440 --> 00:28:06,880 وفي تصريح لمراسلنا قال مسئولون سياسيون 297 00:28:06,960 --> 00:28:10,400 بأن قرار الاستجابة لمطالب الخاطفين جاء 298 00:28:10,480 --> 00:28:14,480 (بسبب جنازة رئيس الحكومة (نيتسر .التي سُتجرى ظهر اليوم 299 00:28:14,560 --> 00:28:18,320 "التجهيزات في مقبرة جبل "هرتسل .وصلت مراحلها الاخيرة 300 00:28:18,400 --> 00:28:22,520 زعماء من جميع أنحاء العالم وصلوا إلى البلاد لتوديع 301 00:28:22,600 --> 00:28:27,040 أحد أكثر رؤساء حكومة إسرائيل ".شعبيةً في العالم 302 00:28:44,200 --> 00:28:45,480 فرانتز)؟) 303 00:28:54,160 --> 00:28:56,560 .آسف لكن أحتاج للذهاب إلى المرحاض .يجب أن أتبّول 304 00:28:58,480 --> 00:28:59,480 .يريد الذهاب إلى المرحاض 305 00:29:01,040 --> 00:29:01,840 .خذه 306 00:29:16,360 --> 00:29:17,360 .هناك 307 00:31:14,320 --> 00:31:15,360 ماذا كان هذا؟ 308 00:31:23,480 --> 00:31:24,480 !إطلاق نار من الداخل 309 00:31:24,560 --> 00:31:25,640 !لا تطلقوا النار 310 00:31:26,280 --> 00:31:27,360 !لا تطلقوا النار 311 00:31:27,440 --> 00:31:30,200 ،"من مقر القيادة إلى محطات "غرير هل تعّرفتم على مصدر إطلاق النار؟ 312 00:31:30,280 --> 00:31:31,800 هل تعرّف أحد على مصدر إطلاق النار؟ 313 00:31:36,600 --> 00:31:38,600 مصدر إطلاق النار .هو الجهة اليسرى البعيدة 314 00:31:38,680 --> 00:31:40,320 "إلى مقر القيادة، هنا "أرماديلو 315 00:31:40,400 --> 00:31:43,680 .إطلاق نار من داخل المبنى .نستعد لمداهمة المبنى. حوّل 316 00:31:43,760 --> 00:31:44,560 !اللعنة 317 00:32:01,200 --> 00:32:02,520 مستعدة؟ - .نعم - 318 00:32:04,640 --> 00:32:05,760 .على مهلك 319 00:32:06,520 --> 00:32:08,960 .الفريق 1، خذوا مواقعكم 320 00:32:17,080 --> 00:32:18,480 .الفريق 2، إنطلق 321 00:32:52,600 --> 00:32:54,800 .إلى محطات "أرماديلو"، نحن ندخل إلى المبنى 322 00:33:05,480 --> 00:33:07,360 .هنا الفريق 4، الغرفة الشمالية خالية 323 00:33:19,000 --> 00:33:21,120 .أنا رهينة، أنا رهينة 324 00:33:27,440 --> 00:33:28,960 .هنا الفريق 3، الغرفة الغربية خالية 325 00:33:29,040 --> 00:33:30,920 ما إسمك؟ - .(تسيون) - 326 00:33:32,480 --> 00:33:34,000 هل أنت بخير؟ هل يمكنك المشي؟ - .نعم - 327 00:33:50,000 --> 00:33:51,000 !(دافيدي) 328 00:33:52,760 --> 00:33:54,360 .دافيدي)، ناولني أوكسجين) 329 00:33:59,000 --> 00:34:01,800 (دافيدي)، تواصل مع (منصور) .إفحص كيف تتقدم الامور معه 330 00:34:12,159 --> 00:34:13,880 !إرفع يديك - !إرفع يديك - 331 00:34:13,960 --> 00:34:15,679 !إرفع يديك - !إرفع يديك - 332 00:34:25,840 --> 00:34:27,560 .قتيل في الجهة الشرقية من المبنى 333 00:34:28,639 --> 00:34:29,800 !اللعنة 334 00:34:34,360 --> 00:34:35,520 .(أمسالم) 335 00:34:37,639 --> 00:34:38,679 .(أمسالم) 336 00:34:39,440 --> 00:34:40,560 !(أمسالم) 337 00:34:41,600 --> 00:34:42,800 أنت جاهز؟ 338 00:34:44,600 --> 00:34:46,480 .واحد، اثنين، ثلاثة 339 00:36:58,680 --> 00:37:01,360 ترجمة: البراق للترجمة 28835

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.