Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,375 --> 00:00:43,457
The guests are here, is the salad ready?
2
00:00:43,458 --> 00:00:44,332
lt's all ready
3
00:00:44,333 --> 00:00:46,332
lt's Chinese New Year,
so a red pocket for everyone!
4
00:00:46,333 --> 00:00:48,040
Thank you! Kung Hei Fat Choi !
5
00:00:48,041 --> 00:00:49,749
Kung Hei Fat Choi!
6
00:00:58,666 --> 00:01:01,290
Mr. Lui , Kung Hei Fat Choi !
7
00:01:01,291 --> 00:01:02,165
Good! Kung Hei Fat Choi !
8
00:01:02,208 --> 00:01:03,707
- Wish you good health! Thank you very much!
- Good, good!
9
00:01:03,708 --> 00:01:04,915
Happy New Year, Mr. Lui !
10
00:01:04,916 --> 00:01:05,624
Wish you all the luck!
11
00:01:05,625 --> 00:01:07,207
- Stay healthy!
- Thank you!
12
00:01:07,208 --> 00:01:09,415
- Kung Hei Fat Choi!
- Thank you!
13
00:01:09,416 --> 00:01:12,040
The only time you speak Chinese
is when you want money!
14
00:01:12,041 --> 00:01:14,332
- These two are for your horses
- Thank you!
15
00:01:14,333 --> 00:01:16,124
- l'll ask them if you keep it for yourseIf
- Yes
16
00:01:16,125 --> 00:01:17,290
- Kung Hei Fat Choi!
- Kung Hei Fat Choi!
17
00:01:17,291 --> 00:01:18,624
- Wish you good health!
- Thank you, Mr. Lui !
18
00:01:20,333 --> 00:01:21,832
Cher, you are so kind
19
00:01:21,833 --> 00:01:24,457
Shooting this charity commercial
on Chinese New Year
20
00:01:24,458 --> 00:01:25,832
Chinese New Year is like any other day
21
00:01:25,833 --> 00:01:27,499
people still needs our help
22
00:01:27,500 --> 00:01:28,915
and being a celebrity,
23
00:01:28,916 --> 00:01:31,707
l should do that much more to help!
24
00:01:32,583 --> 00:01:33,749
Shot 8. Take 3!
25
00:01:33,958 --> 00:01:36,874
Eggstasy formula has an excess of DHA & ARA
26
00:01:36,875 --> 00:01:38,707
The baby will be smarter, more hyper
27
00:01:38,708 --> 00:01:40,082
becomes a stoner and a sound sleeper
28
00:01:40,291 --> 00:01:42,290
And it's delicious
29
00:01:42,291 --> 00:01:43,665
How is it? Baby!
30
00:01:43,750 --> 00:01:45,374
He's drooling!
31
00:01:45,375 --> 00:01:47,290
Cut!Good Take!
32
00:01:49,375 --> 00:01:50,332
Damn!
33
00:01:50,958 --> 00:01:53,457
He drooled all over me!
34
00:01:53,916 --> 00:01:55,582
The baby is so cute!
35
00:01:55,708 --> 00:01:57,082
Babies are opposite of cute!
36
00:01:57,083 --> 00:01:59,165
Whenever l see a baby
37
00:01:59,166 --> 00:02:01,207
they give me a sudden urge of anger
38
00:02:01,208 --> 00:02:04,207
l would have beaten him
if the director didn't cut it.
39
00:02:04,291 --> 00:02:05,749
Cher. . .
40
00:02:06,166 --> 00:02:09,499
Thanks so much for shooting
this charity formula advert today
41
00:02:09,500 --> 00:02:10,207
lt's alright
42
00:02:10,250 --> 00:02:11,249
Why don't you hold the baby
43
00:02:11,250 --> 00:02:12,999
and let us have a few photos together!
44
00:02:13,125 --> 00:02:14,040
OK!
45
00:02:14,208 --> 00:02:15,332
Baby!
46
00:02:15,333 --> 00:02:17,707
Want to take a photo with your mommy?
47
00:02:28,958 --> 00:02:31,957
Kung Hei Fat Choi! The Salad's here!
48
00:02:32,416 --> 00:02:34,124
Dato! Dato! Village Chief's here!
49
00:02:34,125 --> 00:02:35,999
OK! Enjoy!
50
00:02:36,125 --> 00:02:37,582
- Dato!
- Congratulations!
51
00:02:37,958 --> 00:02:39,374
Hello! Hello!
52
00:02:40,750 --> 00:02:41,749
Ming!
53
00:02:41,750 --> 00:02:42,582
Hello!
54
00:02:42,583 --> 00:02:44,915
Congratulations!
55
00:02:45,041 --> 00:02:47,165
Chief, welcome!
56
00:02:47,458 --> 00:02:48,999
So glad you are here!
57
00:02:49,000 --> 00:02:52,040
Flown all the way from Hong Kong to lpoh
58
00:02:52,041 --> 00:02:53,457
You have to let me pour you a cup of
59
00:02:53,458 --> 00:02:55,374
Agarwood tea, it'll keep you young!
60
00:02:55,708 --> 00:02:56,707
Take a seat!
61
00:02:56,708 --> 00:02:58,457
I'm fine
62
00:02:58,458 --> 00:02:59,915
Just look at you!
63
00:02:59,916 --> 00:03:01,999
Out of nowhere, our tiny village
64
00:03:02,000 --> 00:03:03,249
has a Dato
65
00:03:03,250 --> 00:03:04,874
You should take the seat
66
00:03:04,875 --> 00:03:06,290
- You are the chief,
- Hello!
67
00:03:06,291 --> 00:03:08,207
- You should take the seat
- I'm live at the Agarwood plantation
68
00:03:08,208 --> 00:03:09,999
The TV is running your interview!
69
00:03:10,083 --> 00:03:11,790
It’s the owner, Lui Ming
70
00:03:11,791 --> 00:03:12,582
Mr. Lui Ming . Hello!
71
00:03:12,583 --> 00:03:13,165
Hello!
72
00:03:13,166 --> 00:03:14,457
l know you are from Hong Kong
73
00:03:14,458 --> 00:03:16,665
who have developed your business here
74
00:03:16,666 --> 00:03:18,957
which has made great contribution to Malaysia
75
00:03:18,958 --> 00:03:21,332
and has been given
the title of Dato. Congratulations!
76
00:03:21,333 --> 00:03:22,457
How do you feel?
77
00:03:22,458 --> 00:03:24,082
The title of Dato is a great honour
78
00:03:24,083 --> 00:03:26,540
I've been working on
this Agarwood plantation for 20 years
79
00:03:26,541 --> 00:03:28,790
And it is completely unique with
over 200 thousands Agarwood trees
80
00:03:28,791 --> 00:03:29,790
Lui Ming!
81
00:03:29,791 --> 00:03:30,582
Congratulations!
82
00:03:30,583 --> 00:03:31,832
How cool is it that you are a Dato!
83
00:03:31,833 --> 00:03:32,624
We are from the same village
84
00:03:32,625 --> 00:03:33,665
We looked the same
85
00:03:33,666 --> 00:03:34,374
and almost the same height since we were young!
86
00:03:34,375 --> 00:03:35,124
Yeung Wai?! (Impotence)
87
00:03:35,125 --> 00:03:35,957
It’s Yeung Ah Wai !
88
00:03:35,958 --> 00:03:37,082
I told you there's an "Ah" in the middle
89
00:03:37,083 --> 00:03:37,915
Look!
90
00:03:37,916 --> 00:03:38,832
Damn! Misprinted!
91
00:03:38,833 --> 00:03:39,915
I'm the Wing Chun Grandmaster!
92
00:03:39,916 --> 00:03:42,249
My schools are all over Malaysia
93
00:03:42,291 --> 00:03:45,124
So l have a lot of students
94
00:03:45,125 --> 00:03:46,332
and as a thank you for all the support
95
00:03:46,333 --> 00:03:47,332
I'm having a discount week
96
00:03:47,333 --> 00:03:48,499
If a guy signs up
97
00:03:48,500 --> 00:03:49,540
We teach their girIfriend for free
98
00:03:49,541 --> 00:03:50,207
If a kid signs up
99
00:03:50,208 --> 00:03:50,957
We teach their mom for free
100
00:03:50,958 --> 00:03:51,749
How good is that?
101
00:03:51,750 --> 00:03:52,582
Hey! You call this promotion?
102
00:03:52,583 --> 00:03:53,665
Stop messing around!
103
00:03:53,666 --> 00:03:54,999
Messing around? Let me demonstrate for you!
104
00:03:55,375 --> 00:03:56,624
I’m so proud of you
105
00:03:56,791 --> 00:03:58,540
Hey, how come Wai isn't here yet?
106
00:03:58,583 --> 00:03:59,707
Yeung Wai?
107
00:04:00,291 --> 00:04:01,582
I didn't invite him!
108
00:04:01,583 --> 00:04:02,832
Chief!
109
00:04:02,958 --> 00:04:05,749
- Ah Wai! Congratulations!
- Kung Hei Fat Choi!
110
00:04:05,791 --> 00:04:07,624
Congratulations! l love Hong Kong!
111
00:04:07,625 --> 00:04:10,540
This is Chinese New Year!
112
00:04:10,541 --> 00:04:11,915
It should be all’s well, ends well
113
00:04:12,083 --> 00:04:14,874
I'll leave, I understand!
114
00:04:14,875 --> 00:04:16,874
Stop arguing, the both of you!
115
00:04:16,875 --> 00:04:19,374
You two have been like brothers for years
116
00:04:19,375 --> 00:04:20,874
Why do you keep on fighting?
117
00:04:20,875 --> 00:04:21,665
There's no fight
118
00:04:21,666 --> 00:04:22,790
I always win, it's more like a beating!
119
00:04:22,791 --> 00:04:23,749
Yes!
120
00:04:23,875 --> 00:04:25,082
You always win!
121
00:04:25,416 --> 00:04:27,957
One for each of you, it's the New Year!
122
00:04:27,958 --> 00:04:28,665
Thank you!
123
00:04:28,666 --> 00:04:31,707
- And these are for Cher and Scallop
- Thank you!
124
00:04:31,708 --> 00:04:33,582
These are for Alex and San
125
00:04:33,916 --> 00:04:34,582
Chief!
126
00:04:34,583 --> 00:04:35,415
Yes?
127
00:04:35,625 --> 00:04:37,540
You would have to give me one more next year
128
00:04:37,541 --> 00:04:38,499
Why?
129
00:04:38,625 --> 00:04:40,457
Alex and San is having a baby!
130
00:04:40,458 --> 00:04:41,832
It's a boy!
131
00:04:41,833 --> 00:04:42,415
Really?!
132
00:04:42,416 --> 00:04:43,457
A boy!
133
00:04:43,458 --> 00:04:45,957
Big show off! Where's the proof?
134
00:04:45,958 --> 00:04:47,040
Yes, yes
135
00:04:47,416 --> 00:04:49,374
I take it with me everywhere,
everyone wants a look
136
00:04:49,375 --> 00:04:50,374
It is such a chore
137
00:04:50,375 --> 00:04:51,874
Chief, take a look, right?
138
00:04:51,916 --> 00:04:55,957
The ultrasound. Take a look!
139
00:04:56,416 --> 00:04:57,915
Just like me, he's great!
140
00:04:57,916 --> 00:04:59,040
Such a huge one being so young!
141
00:04:59,041 --> 00:04:59,582
I’m so proud!
142
00:04:59,583 --> 00:05:01,332
Wow! That's really something!
143
00:05:01,500 --> 00:05:03,832
Chief, then I'll need an extra one next year too
144
00:05:03,833 --> 00:05:04,957
Butt muncher
145
00:05:04,958 --> 00:05:05,582
Why?
146
00:05:05,583 --> 00:05:07,957
Because Cher and Scallop will have a baby too!
147
00:05:07,958 --> 00:05:08,832
Then they'll definitely get one!
148
00:05:08,833 --> 00:05:10,790
He's talking bull!
Haven't you read the tabloid magazines?
149
00:05:10,791 --> 00:05:13,332
Magazines say they
don't have the time to have child!
150
00:05:13,333 --> 00:05:15,332
Are you sure they said baby and not Barbie?
151
00:05:15,416 --> 00:05:17,915
I’m the uncle who's been providing for them
152
00:05:17,916 --> 00:05:20,332
If l want them to have a child,
they'll have a child!
153
00:05:20,333 --> 00:05:22,665
That's crazy! I’m not having a kid!
154
00:05:22,666 --> 00:05:24,749
What if the kid doesn't listen at all?
155
00:05:24,750 --> 00:05:26,790
Or like that girl in "Orphan"
156
00:05:27,375 --> 00:05:29,790
"I have a special surprise for you, Mommy!"
157
00:05:29,791 --> 00:05:30,665
I don't know what to do!?
158
00:05:30,666 --> 00:05:32,165
That would be some luck
159
00:05:32,333 --> 00:05:34,290
I’m just saying, Vincent!
160
00:05:34,416 --> 00:05:36,540
Do you know it's
a huge responsibility to bring up a kid?
161
00:05:36,541 --> 00:05:40,040
That's why l admire you so much
162
00:05:40,375 --> 00:05:41,790
You are so afraid of responsibility
163
00:05:41,791 --> 00:05:43,957
that you choose not to take any
164
00:05:43,958 --> 00:05:46,082
You are such a responsible person!
165
00:05:49,041 --> 00:05:50,165
Wardrobe malfunction!
166
00:05:50,166 --> 00:05:50,749
Where?
167
00:05:50,750 --> 00:05:51,707
Here!
168
00:05:53,291 --> 00:05:55,624
Why are you wearing a skirt today?
169
00:05:55,625 --> 00:05:56,999
It's New Year!
170
00:05:57,000 --> 00:05:59,624
So l thought I'll be a "true Scotsman"
171
00:05:59,916 --> 00:06:00,707
Vincent, where are you?
172
00:06:00,708 --> 00:06:02,374
Hey, where the hell are the others?
173
00:06:02,375 --> 00:06:04,290
My model friends are all on the yacht waiting!
174
00:06:04,416 --> 00:06:05,749
We'll be here soon, very soon
175
00:06:05,750 --> 00:06:06,832
They're here!
176
00:06:14,958 --> 00:06:16,332
What happened?
177
00:06:16,333 --> 00:06:18,582
We said a yacht party
178
00:06:18,875 --> 00:06:21,082
No wives, no kids!
179
00:06:21,083 --> 00:06:23,249
l didn't want this
180
00:06:23,250 --> 00:06:24,499
But my wife had to work
181
00:06:24,500 --> 00:06:26,457
and couldn't find a baby-sitter, so l have to do it
182
00:06:26,458 --> 00:06:27,415
Oh, gosh!
183
00:06:27,416 --> 00:06:28,915
Stop smoking cigar!
184
00:06:28,916 --> 00:06:30,290
It's choking my baby!
185
00:06:31,666 --> 00:06:32,915
This is a shame!
186
00:06:32,916 --> 00:06:35,165
My model friends said they are going
187
00:06:35,166 --> 00:06:37,374
Why don't you guys take care of the babies?
188
00:06:37,375 --> 00:06:39,165
Scallop, sorry, l have to go!
189
00:06:39,166 --> 00:06:39,957
Hey, wait for me!
190
00:06:39,958 --> 00:06:41,249
I’m just around the corner,
191
00:06:41,250 --> 00:06:42,832
Hey, Vincent!
192
00:06:42,833 --> 00:06:45,624
How about you play with my girl instead
193
00:06:45,625 --> 00:06:47,290
Come on, let uncle hold you, alright?
194
00:06:47,291 --> 00:06:49,832
You guys are so gutless, all of you
195
00:06:49,833 --> 00:06:52,415
We made a pact not to
have kids after getting married
196
00:06:52,416 --> 00:06:53,707
You don't understand!
197
00:06:53,708 --> 00:06:56,832
Seeing them waving about
after work is so much fun!
198
00:06:59,583 --> 00:07:00,832
Hey, Scallop!
199
00:07:07,166 --> 00:07:08,040
Wow! Your wife's tummy
200
00:07:08,041 --> 00:07:09,582
has gotten real big
201
00:07:10,375 --> 00:07:12,665
I actually came to tell you something
202
00:07:12,916 --> 00:07:14,874
I won't be able to go out with you anymore
203
00:07:15,250 --> 00:07:17,207
We've been friends forever, what are you saying?
204
00:07:17,208 --> 00:07:18,249
Are you drunk?
205
00:07:18,250 --> 00:07:19,624
San is about to give birth
206
00:07:19,625 --> 00:07:21,082
I want to be with her more
207
00:07:22,500 --> 00:07:23,790
I’m going shopping with her now
208
00:07:23,875 --> 00:07:25,207
Alright, go
209
00:07:25,208 --> 00:07:26,207
Have fun!
210
00:07:26,208 --> 00:07:27,582
Alright!
211
00:07:35,250 --> 00:07:37,707
Uncle Lui!
212
00:07:37,750 --> 00:07:38,624
What's up?
213
00:07:38,625 --> 00:07:39,957
What time is it? Have dinner yet?
214
00:07:39,958 --> 00:07:41,957
Is there a time difference
between Malaysia and Hong Kong?
215
00:07:42,083 --> 00:07:43,124
If l had dinner?
216
00:07:43,291 --> 00:07:44,749
Are you out of your mind!
217
00:07:45,541 --> 00:07:47,582
Uncle Lui, what is it?
218
00:07:47,583 --> 00:07:49,582
I know I’m not getting any younger
219
00:07:49,583 --> 00:07:50,957
so I've made a decision
220
00:07:50,958 --> 00:07:52,790
Excellent news!
221
00:07:52,791 --> 00:07:54,499
You're getting married!
222
00:07:54,500 --> 00:07:56,249
Congratulations, Uncle Lui!
223
00:07:56,250 --> 00:07:57,582
What are you two on about?
224
00:07:57,583 --> 00:07:59,790
What l want is you two to have a child
225
00:07:59,958 --> 00:08:01,749
Being the last man in the family
226
00:08:01,750 --> 00:08:03,290
If you don't have a child
227
00:08:03,291 --> 00:08:04,624
The family name dies with you!
228
00:08:05,500 --> 00:08:06,707
That would never happen
229
00:08:06,708 --> 00:08:08,540
you are still going strong
230
00:08:08,666 --> 00:08:09,874
I bet you could still do it!
231
00:08:10,625 --> 00:08:12,040
This is so funny! I’m wetting like a baby!
232
00:08:12,083 --> 00:08:13,082
It's not funny at all!
233
00:08:13,291 --> 00:08:14,582
You two are not young anymore
234
00:08:14,583 --> 00:08:16,999
What do you know apart from wasting money?
235
00:08:17,000 --> 00:08:18,749
- Drinks, smoking cigar. . .
- Diet, make-up. . .
236
00:08:18,750 --> 00:08:19,915
- messing around, buying cars. . .
- mani-pedi, shopping. . .
237
00:08:19,916 --> 00:08:21,749
- buying houses, yachts. . .
- parties, holidays,
238
00:08:21,750 --> 00:08:22,957
and gossiping!
239
00:08:22,958 --> 00:08:23,582
and clothes. . .
240
00:08:23,583 --> 00:08:24,582
Enough!
241
00:08:24,833 --> 00:08:27,040
Which of those are useful to the family?
242
00:08:27,125 --> 00:08:29,040
Stop messing with us!
243
00:08:29,041 --> 00:08:30,874
Our family is loaded!
244
00:08:30,875 --> 00:08:32,207
It can last us a few lifetime
245
00:08:32,250 --> 00:08:33,790
- Why do we need to be useful?
- Yes!
246
00:08:33,875 --> 00:08:34,790
I’m telling you
247
00:08:34,791 --> 00:08:35,707
Within this year
248
00:08:35,708 --> 00:08:37,165
You two must give us a boy
249
00:08:37,166 --> 00:08:38,665
If not, then I'll no longer provide for you two!
250
00:08:39,583 --> 00:08:40,624
Damn!
251
00:08:41,541 --> 00:08:42,624
No!
252
00:08:44,291 --> 00:08:47,957
Don't stop providing for us!
253
00:08:48,708 --> 00:08:51,874
You can't do that!
254
00:08:52,291 --> 00:08:55,332
Does that mean l have to
set an alarm clock for work?
255
00:08:55,333 --> 00:08:57,790
I am terrified of being sandwiched
in the underground!
256
00:08:57,791 --> 00:08:58,790
I’m for real!
257
00:08:58,916 --> 00:09:00,249
If there are no child in a year
258
00:09:00,250 --> 00:09:01,457
I'll go to the top of the Twin Towers
259
00:09:01,583 --> 00:09:04,749
and toss out all the money from my bank account
260
00:09:04,750 --> 00:09:06,165
for the people of Kuala Lumpur!
261
00:09:06,416 --> 00:09:08,332
No!
262
00:09:09,208 --> 00:09:13,082
Don't give away my money!
263
00:09:13,083 --> 00:09:14,165
I’m busy here in Malaysia
264
00:09:14,250 --> 00:09:15,499
and will be back in Hong Kong soon
265
00:09:15,666 --> 00:09:17,999
I've found "The Superstar Midwife"
266
00:09:18,125 --> 00:09:18,832
Gong San
267
00:09:18,833 --> 00:09:19,582
to help you guys out
268
00:09:19,833 --> 00:09:20,832
You guys have to listen to her
269
00:09:20,833 --> 00:09:22,624
If not, then set your alarm clock
270
00:09:22,625 --> 00:09:23,957
and be that sandwich in the underground!
271
00:09:23,958 --> 00:09:25,207
Uncle, uncle!
272
00:09:26,000 --> 00:09:27,124
Come on!
273
00:09:27,125 --> 00:09:28,915
Don't you think you overacted there?
274
00:09:29,333 --> 00:09:30,332
Come on!
275
00:09:30,333 --> 00:09:33,249
When he say he's not going to provide for us,
I was really scared!
276
00:09:33,250 --> 00:09:34,207
What do we do now?
277
00:09:34,416 --> 00:09:35,499
Let's talk at home!
278
00:09:44,916 --> 00:09:46,040
I've found this Gong San's info!
279
00:09:46,041 --> 00:09:46,915
Shanghai's Gong San
280
00:09:46,916 --> 00:09:48,332
Superstar Midwife
281
00:09:48,333 --> 00:09:49,124
Blue blood
282
00:09:49,125 --> 00:09:51,499
Helped celebrities to deal with fertility problems
283
00:09:51,500 --> 00:09:53,999
She was behind
284
00:09:54,000 --> 00:09:55,165
the birth of Prince George
285
00:09:55,250 --> 00:09:57,707
Even Time magazine and CNN want to interview her
286
00:09:57,708 --> 00:09:59,374
Obama and Kim Jong-un
287
00:09:59,375 --> 00:10:00,999
are also giving her the highest regards!
288
00:10:01,041 --> 00:10:02,207
Who the hell!?
289
00:10:08,000 --> 00:10:09,957
Mr & Mrs Lui
290
00:10:09,958 --> 00:10:10,957
Hello
291
00:10:11,166 --> 00:10:12,874
My name is Gong San
292
00:10:12,875 --> 00:10:14,874
You can just call me Gong
293
00:10:15,208 --> 00:10:17,457
Your Uncle has paid a lot
294
00:10:17,666 --> 00:10:19,124
for me to be here for a year
295
00:10:19,125 --> 00:10:20,624
to get the Lui's a baby boy
296
00:10:20,625 --> 00:10:21,874
Paid a lot!
297
00:10:21,875 --> 00:10:23,624
I wonder how much has he been con this time!
298
00:10:23,625 --> 00:10:25,665
Yeah! Baby doesn't just pops out
299
00:10:25,666 --> 00:10:27,624
If it's so easy,
I won't be the only boy in my generation
300
00:10:27,625 --> 00:10:30,790
Normally, if the mom is beautiful,
the chance of a girl is higher
301
00:10:30,791 --> 00:10:33,040
As Mrs. Lui is quite a beauty
302
00:10:33,041 --> 00:10:35,915
the first two babies
would mostly probably be girls
303
00:10:36,166 --> 00:10:38,165
You are spot on there
304
00:10:39,500 --> 00:10:42,832
Girls like me doesn't have much patience
305
00:10:42,833 --> 00:10:44,832
Like to buy clothes, make-up and do SPA
306
00:10:44,833 --> 00:10:46,165
As for babies?
307
00:10:46,500 --> 00:10:47,457
No way!
308
00:10:48,541 --> 00:10:50,165
Of course no way!
309
00:10:51,208 --> 00:10:54,957
These are your fertility reports!
310
00:10:55,375 --> 00:10:57,957
Mr. Lui, you are just weak!
311
00:10:57,958 --> 00:10:59,790
Semen is runny
312
00:10:59,791 --> 00:11:03,040
Your sperms are lazy as hell!
313
00:11:03,041 --> 00:11:04,040
Of course!
314
00:11:04,041 --> 00:11:04,874
But my semen are not runny
315
00:11:04,875 --> 00:11:06,332
You know that!
316
00:11:09,833 --> 00:11:12,374
These are the sperms of a normal male!
317
00:11:12,500 --> 00:11:13,624
How smart!
318
00:11:13,625 --> 00:11:15,624
And now look at yours!
319
00:11:18,541 --> 00:11:19,957
They look so much like you!
320
00:11:24,250 --> 00:11:26,082
Your’s are not so much better
321
00:11:26,208 --> 00:11:28,124
Dieting all the time
322
00:11:28,250 --> 00:11:31,207
When was the last time you had it?
323
00:11:31,208 --> 00:11:32,415
The last time she had what?
324
00:11:33,708 --> 00:11:34,790
What's it to you?
325
00:11:34,791 --> 00:11:36,790
She's on a "four season cycle"!
326
00:11:36,791 --> 00:11:38,457
I know there are
327
00:11:38,458 --> 00:11:39,790
spring, summer, autumn and winter
328
00:11:39,916 --> 00:11:41,207
Is this what you are on about
329
00:11:41,208 --> 00:11:41,790
or is it something else?
330
00:11:41,791 --> 00:11:42,957
Shut up!
331
00:11:42,958 --> 00:11:44,124
Very Important Person!
332
00:11:45,125 --> 00:11:46,332
Stop it!
333
00:11:46,333 --> 00:11:51,332
It just means she has
her period once every 4 months
334
00:11:51,791 --> 00:11:52,957
To have a baby?
335
00:11:52,958 --> 00:11:56,332
It's easier to win the lottery!
336
00:11:56,333 --> 00:11:57,165
Gong
337
00:11:57,333 --> 00:11:59,582
If we are really as bad as you're saying
338
00:12:00,333 --> 00:12:01,624
Why don't you just tell Uncle
339
00:12:01,625 --> 00:12:02,665
so this can be over with!
340
00:12:02,666 --> 00:12:03,499
Yeah!
341
00:12:04,000 --> 00:12:07,165
We can pay double whatever he's paying you!
342
00:12:08,375 --> 00:12:10,249
Just save it!
343
00:12:10,583 --> 00:12:12,165
If you don't have a baby
344
00:12:12,166 --> 00:12:14,624
Do you think your uncle will provide for you?
345
00:12:14,875 --> 00:12:16,874
From today onward
346
00:12:17,250 --> 00:12:21,249
I'll be in charge of every aspect of your lives
347
00:12:21,375 --> 00:12:23,874
Mr. Lui, you need to work out more
348
00:12:23,875 --> 00:12:26,207
Train your sperms!
349
00:12:26,791 --> 00:12:30,165
Mrs. Lui! You have to stop dieting!
350
00:12:30,666 --> 00:12:32,165
I need to fix you up
351
00:12:32,291 --> 00:12:33,874
To have normal period!
352
00:12:38,166 --> 00:12:40,790
It's late, I’m going to bed
353
00:12:40,916 --> 00:12:42,415
Take my luggage!
354
00:12:42,750 --> 00:12:44,874
It's only 4 in the afternoon!
355
00:12:47,583 --> 00:12:48,874
I’m telling you
356
00:12:49,125 --> 00:12:51,665
If you don't sort out your "brothers"
357
00:12:51,833 --> 00:12:54,040
It'll be useless even if l have eggs
358
00:12:54,375 --> 00:12:55,457
So why are you still here?
359
00:12:55,458 --> 00:12:56,707
Go and get fix up!
360
00:12:56,708 --> 00:12:58,915
If not, my brothers will have no eggs to pick up
361
00:13:00,833 --> 00:13:02,874
Dr. Cheung & Dr. Fan
362
00:13:02,916 --> 00:13:05,749
Please go to ER, get your scrubs on
363
00:13:11,541 --> 00:13:13,082
My daughter-in-law is in labour
364
00:13:13,208 --> 00:13:14,124
It's a boy!
365
00:13:14,250 --> 00:13:15,582
What about you, boy or girl?
366
00:13:15,583 --> 00:13:16,457
I didn't ask
367
00:13:16,458 --> 00:13:18,582
My wife said it'll be a surprise
368
00:13:18,583 --> 00:13:20,665
It's okay, have some faith
369
00:13:20,791 --> 00:13:22,999
Normally after three girls, it'll be a boy
370
00:13:23,000 --> 00:13:25,582
It's okay, I'll love boy or girl equally
371
00:13:25,583 --> 00:13:26,832
as long as it's mine!
372
00:13:28,083 --> 00:13:29,207
Nurse, nurse!
373
00:13:29,291 --> 00:13:30,582
How's my grandson?
374
00:13:30,583 --> 00:13:31,790
Is he cute?
375
00:13:31,791 --> 00:13:33,082
How much does he weight?
376
00:13:33,333 --> 00:13:34,707
Please calm yourself down!
377
00:13:34,708 --> 00:13:36,040
We'll tell you when he's born!
378
00:13:36,125 --> 00:13:37,499
Sit down and wait!
379
00:13:44,250 --> 00:13:46,082
It’s dilated 4cm
380
00:13:46,250 --> 00:13:48,290
San, you chose vaginal delivery
381
00:13:48,291 --> 00:13:49,540
If you need to
382
00:13:49,541 --> 00:13:51,582
we can use drugs to ease the pain
383
00:13:51,583 --> 00:13:53,124
Yes. . . yes!
384
00:13:53,125 --> 00:13:54,249
Give her some laughing gas
385
00:13:54,250 --> 00:13:55,374
Yes, Dr. Yip!
386
00:14:07,916 --> 00:14:10,457
- Dr. Yip, I've got an extra cap
- This hurts!
387
00:14:10,458 --> 00:14:11,790
What should l do with it?
388
00:14:12,041 --> 00:14:14,540
They are not for your head
389
00:14:14,541 --> 00:14:15,999
they are for your shoes
390
00:14:17,416 --> 00:14:19,874
Sweetie, how are you doing?
391
00:14:20,166 --> 00:14:22,624
Doctor, how come my wife looks so hyper?
392
00:14:22,625 --> 00:14:23,999
laughing yet screaming?
393
00:14:24,000 --> 00:14:25,332
If she's really in pain
394
00:14:25,333 --> 00:14:27,040
I can give her an injection
395
00:14:27,041 --> 00:14:28,957
which can take away 30% of the pain
396
00:14:29,041 --> 00:14:31,207
Only 30%? Can it be more?
397
00:14:31,375 --> 00:14:33,540
Then epidural anaesthesia, it is 70%
398
00:14:34,583 --> 00:14:35,707
Then do both!
399
00:14:35,833 --> 00:14:37,624
30% plus 70%
400
00:14:37,625 --> 00:14:38,624
That's 1 00%!
401
00:14:38,625 --> 00:14:39,915
Maximum is 70%
402
00:14:39,916 --> 00:14:41,165
It won't not hurt, idiot!
403
00:14:41,166 --> 00:14:42,499
Have you two finished?
404
00:14:42,500 --> 00:14:45,082
It hurts! So much!
405
00:14:45,083 --> 00:14:46,165
Get the syringe!
406
00:14:46,166 --> 00:14:47,124
Yes, Dr. Yip!
407
00:14:47,125 --> 00:14:49,165
Sweetie, l want to take a photo for daddy
408
00:14:49,166 --> 00:14:50,374
to tell him the baby is nearly here!
409
00:14:50,375 --> 00:14:51,582
Go away!
410
00:14:54,041 --> 00:14:55,499
OK, what should l take?
411
00:14:59,666 --> 00:15:00,832
What's with the photo?
412
00:15:00,833 --> 00:15:02,082
Why show me a picture of the doctor?
413
00:15:08,083 --> 00:15:09,082
Breathe in!
414
00:15:09,083 --> 00:15:10,415
Hold it!
415
00:15:11,458 --> 00:15:14,332
Push!
416
00:15:16,041 --> 00:15:17,499
San, you are doing very well!
417
00:15:17,583 --> 00:15:19,665
I can see the baby's head
418
00:15:19,875 --> 00:15:23,207
Push!
419
00:15:24,083 --> 00:15:25,540
What are you doing?
420
00:15:25,541 --> 00:15:27,165
I’m cheering the baby on!
421
00:15:27,291 --> 00:15:28,749
Don't look!
422
00:15:28,750 --> 00:15:30,207
There's no going back!
423
00:15:30,416 --> 00:15:31,665
Again!
424
00:15:31,791 --> 00:15:33,207
Push!
425
00:15:45,208 --> 00:15:47,124
We are mom and dad
426
00:15:48,708 --> 00:15:50,082
I’m so proud of you!
427
00:15:50,791 --> 00:15:52,957
Congratulations! The baby is healthy!
428
00:15:55,125 --> 00:15:57,332
But looks like the baby played a joke on you guys
429
00:16:01,208 --> 00:16:03,707
Son, are they alright?
430
00:16:03,708 --> 00:16:04,415
Yes
431
00:16:04,416 --> 00:16:05,457
That's good!
432
00:16:05,541 --> 00:16:07,749
I'll take you to the maternity ward to see your. . .
433
00:16:07,833 --> 00:16:09,040
granddaughter
434
00:16:10,583 --> 00:16:11,582
What?
435
00:16:11,708 --> 00:16:12,915
Why is it a granddaughter?!
436
00:16:12,958 --> 00:16:15,374
Doctor! Tell me why
437
00:16:15,583 --> 00:16:16,707
You said it was a boy
438
00:16:16,708 --> 00:16:17,832
How come it's now a girl?
439
00:16:17,833 --> 00:16:18,832
Did you cut a little more than
440
00:16:18,833 --> 00:16:20,207
just the umbilical cord?
441
00:16:20,625 --> 00:16:21,415
Mr. Yeung
442
00:16:21,416 --> 00:16:23,457
I’m San's doctor, Sally Yip
443
00:16:23,458 --> 00:16:25,249
I didn't cut anything more. It's a girl
444
00:16:25,250 --> 00:16:26,540
I don't care for your name
445
00:16:26,541 --> 00:16:29,290
When you had the ultrasound
446
00:16:29,416 --> 00:16:31,124
and the other stuff, you said it was a boy
447
00:16:31,125 --> 00:16:32,790
How come it's now a girl? Tell me!
448
00:16:33,125 --> 00:16:34,249
The baby was naughty
449
00:16:34,250 --> 00:16:35,415
When we had the ultrasound
450
00:16:35,416 --> 00:16:37,624
She put her finger between the legs
451
00:16:37,791 --> 00:16:38,707
Like this
452
00:16:38,708 --> 00:16:41,124
It actually happens quite often
453
00:16:41,916 --> 00:16:43,915
You want to get rid of me like this?!
454
00:16:43,916 --> 00:16:45,249
I'll report you to the hospital authority!
Be careful!
455
00:16:45,250 --> 00:16:46,290
Daddy, stop it!
456
00:16:46,291 --> 00:16:47,290
I’m sorry, Dr. Yip!
457
00:16:47,291 --> 00:16:48,332
OK, l understand
458
00:16:48,333 --> 00:16:50,290
Alex, let's finish the paperwork
459
00:16:50,291 --> 00:16:51,999
Let your father calm down
460
00:16:53,958 --> 00:16:56,624
Pretends to be a boy by
putting her finger between the legs?
461
00:16:56,958 --> 00:16:58,957
My granddaughter played me?
462
00:16:59,166 --> 00:17:00,165
Yeung Wai!
463
00:17:00,291 --> 00:17:02,040
Congratulations!
464
00:17:02,166 --> 00:17:04,290
I've heard about you becoming a grandfather today
465
00:17:04,291 --> 00:17:07,290
I've bought you a case of cigars for the occasion!
466
00:17:07,458 --> 00:17:10,332
Such a shame being a granddaughter though!
467
00:17:10,500 --> 00:17:12,874
Maybe I'll enjoy the cigars myself
468
00:17:13,041 --> 00:17:14,457
I’m going to get some food
469
00:17:14,625 --> 00:17:16,790
How about some baby cream pies
470
00:17:16,791 --> 00:17:18,040
for you to celebrate with!
471
00:17:18,208 --> 00:17:19,707
Why don't you go to hell!
472
00:17:20,791 --> 00:17:23,040
I’m going to let you have it, it's your big day!
473
00:17:23,041 --> 00:17:26,332
Baby cream pies, here l come!
474
00:17:26,333 --> 00:17:27,457
Disgusting!
475
00:17:27,625 --> 00:17:28,999
How can he say baby cream pies!
476
00:17:29,083 --> 00:17:30,040
You're an animal!
477
00:17:30,041 --> 00:17:30,957
Baby cream pie. . .
478
00:17:31,416 --> 00:17:32,249
Congratulations!
479
00:17:32,250 --> 00:17:33,290
Daughter is good too!
480
00:17:33,291 --> 00:17:34,249
Piss off!
481
00:17:34,500 --> 00:17:36,332
Hey, don't tell me to piss off!
482
00:17:42,333 --> 00:17:44,499
I’m want my grandson!
483
00:18:01,708 --> 00:18:02,707
This?!
484
00:18:03,166 --> 00:18:05,040
Fantastic Choice! Mrs. Lui!
485
00:18:05,041 --> 00:18:07,665
I’m delighted to dress you up for the party
486
00:18:07,666 --> 00:18:09,332
I dare say, no women in this world
487
00:18:09,333 --> 00:18:11,790
can carry this design as beautiful as you!
488
00:18:17,625 --> 00:18:18,540
You want to scare me to death?
489
00:18:18,541 --> 00:18:19,624
You are so sneaky!
490
00:18:19,708 --> 00:18:22,665
Mrs. Lui, don't go to the party!
491
00:18:23,916 --> 00:18:24,874
Hey!
492
00:18:24,875 --> 00:18:25,832
Look at this!
493
00:18:25,833 --> 00:18:27,249
The hip is so tight
494
00:18:27,250 --> 00:18:28,499
It squeezes your uterus!
495
00:18:28,500 --> 00:18:30,332
Look at your chest
496
00:18:30,333 --> 00:18:31,040
It's so flat!
497
00:18:31,041 --> 00:18:32,290
How will you breast feed?
498
00:18:32,291 --> 00:18:33,499
How will you have a baby?
499
00:18:33,625 --> 00:18:35,124
You are going to have a baby?!
500
00:18:35,208 --> 00:18:37,540
Gosh, you just wasted my time!
501
00:18:37,541 --> 00:18:38,749
No! No! No!
502
00:18:38,750 --> 00:18:39,707
Let's pack up!
503
00:18:39,833 --> 00:18:42,374
Come back! No! No!
504
00:18:43,416 --> 00:18:45,082
Forget about it
505
00:18:45,250 --> 00:18:47,040
Just have the baby
506
00:18:51,416 --> 00:18:52,832
What do you want?
507
00:18:53,750 --> 00:18:55,415
To have a boy
508
00:18:55,416 --> 00:18:58,082
You need to have food
that's high in alkaline level
509
00:18:58,166 --> 00:19:00,415
to increase the movement of your sperms!
510
00:19:00,625 --> 00:19:04,415
This deep sea fish is very high in alkaline level
511
00:19:04,416 --> 00:19:05,499
Don't these deep sea fishes
512
00:19:05,500 --> 00:19:07,124
have ciguatera toxin?
513
00:19:07,291 --> 00:19:08,582
It doesn't drink or smoke
514
00:19:08,583 --> 00:19:10,082
I don't think it'll have toxins
515
00:19:10,958 --> 00:19:14,415
Eating it raw is the most effective!
516
00:19:14,750 --> 00:19:16,999
Do you think frying it slightly will be better?
517
00:19:17,166 --> 00:19:18,665
I said raw!
518
00:19:32,166 --> 00:19:34,665
Hey, can you pass me a tissue, Vincent!
519
00:19:35,791 --> 00:19:36,957
What did you call me?
520
00:19:38,416 --> 00:19:39,374
I . . .
521
00:19:39,458 --> 00:19:41,165
I didn't call you Vincent
522
00:19:41,333 --> 00:19:44,124
I heard you called me Vincent
523
00:19:44,333 --> 00:19:45,374
Never. . .
524
00:19:45,500 --> 00:19:46,790
I just asked you for a tissue
525
00:19:46,791 --> 00:19:49,290
It's okay! Sorted!
526
00:19:57,041 --> 00:19:58,374
Hey, new technology!
527
00:19:58,375 --> 00:19:59,499
Iron Man?
528
00:20:00,625 --> 00:20:02,207
It’s for teeth whitening
529
00:20:04,416 --> 00:20:05,374
Honey
530
00:20:05,375 --> 00:20:07,957
Remember Uncle Lui was us to have a baby?
531
00:20:08,875 --> 00:20:09,874
Iron Man
532
00:20:10,333 --> 00:20:11,332
Why don't we. . .
533
00:20:11,500 --> 00:20:12,457
you know!
534
00:20:15,208 --> 00:20:16,374
You are so nasty!
535
00:20:26,083 --> 00:20:27,207
Let's sleep!
536
00:20:33,500 --> 00:20:34,582
Don't you know how to knock?
537
00:20:34,583 --> 00:20:36,415
Don't you know how to lock?
538
00:20:36,916 --> 00:20:38,832
l have something important to ask
539
00:20:38,833 --> 00:20:42,165
How often do you two consummate?
540
00:20:44,041 --> 00:20:46,832
OK, so when was the last time you two did it?
541
00:20:47,083 --> 00:20:48,332
Three. . .
542
00:20:48,708 --> 00:20:49,665
Three weeks!
543
00:20:49,666 --> 00:20:50,707
Liar!
544
00:20:51,666 --> 00:20:52,957
A month!
545
00:20:53,333 --> 00:20:54,499
A month already?
546
00:20:55,041 --> 00:20:58,415
How's your relationship?
547
00:20:59,791 --> 00:21:01,540
Our relationship
548
00:21:01,791 --> 00:21:03,540
has risen to another level that l called
549
00:21:04,125 --> 00:21:05,790
friendship!
550
00:21:06,375 --> 00:21:10,374
Yes and he keeps calling me his friend's name!
551
00:21:10,625 --> 00:21:11,707
Just slipped out
552
00:21:11,750 --> 00:21:14,374
Any more detailed examples?
553
00:21:15,041 --> 00:21:16,540
Examples. . .
554
00:21:18,166 --> 00:21:19,249
Like that
555
00:21:19,416 --> 00:21:20,999
Fart right under the duvet!
556
00:21:23,541 --> 00:21:25,040
How can you take this?
557
00:21:25,250 --> 00:21:27,540
That's why l won't this time!
558
00:21:29,250 --> 00:21:30,457
How dare you!
559
00:21:30,458 --> 00:21:31,749
Yours was louder than mine!
560
00:21:32,208 --> 00:21:33,540
And stink more!
561
00:21:33,708 --> 00:21:34,957
I’m going to retaliate!
562
00:21:43,291 --> 00:21:45,790
You two are crazy!
563
00:21:47,875 --> 00:21:50,124
No passion, no romance
564
00:21:50,125 --> 00:21:51,249
Never mind a baby
565
00:21:51,250 --> 00:21:53,124
Even sex is not possible
566
00:21:54,666 --> 00:21:56,749
This will not do. . .
567
00:22:10,916 --> 00:22:12,957
It's meant to be a boy
568
00:22:14,041 --> 00:22:15,290
Why did this happen?
569
00:22:21,791 --> 00:22:23,832
Father, you are here?
570
00:22:23,833 --> 00:22:25,290
We were waiting for you at the hospital!
571
00:22:25,375 --> 00:22:26,957
I don't dare to show my face
572
00:22:33,416 --> 00:22:35,957
Baby, say hi to grandpa!
573
00:22:35,958 --> 00:22:37,874
Don't, it might scare me!
574
00:22:39,166 --> 00:22:40,290
Look at her, father!
575
00:22:40,291 --> 00:22:41,790
She looks so much like Alex
576
00:22:42,125 --> 00:22:44,499
That'd be a tragedy for her!
577
00:22:44,500 --> 00:22:45,290
Girl looking like a man!
578
00:22:45,291 --> 00:22:46,624
It'll be hell for her to grow up like that!
579
00:22:46,791 --> 00:22:49,665
Why don't you think up a name for her!
580
00:22:49,666 --> 00:22:50,540
Family name is Yeung!
581
00:22:50,541 --> 00:22:51,624
How about Ju
582
00:22:51,875 --> 00:22:53,457
Yeung Ju? (Penis)
583
00:22:53,625 --> 00:22:55,124
She's a girl. . .
584
00:22:55,125 --> 00:22:56,749
Not right even for a boy!
585
00:22:56,750 --> 00:22:58,790
You don't like it? How about. . .
586
00:22:58,791 --> 00:23:02,749
Malbo-bro, Ram-bro, Place-bro, Tur-bro
587
00:23:02,750 --> 00:23:04,249
Just something with "bro"?
588
00:23:04,416 --> 00:23:05,290
It will give us some hope
589
00:23:05,291 --> 00:23:06,665
At least there's a "bro" in the name!
590
00:23:07,333 --> 00:23:10,165
Daddy, she's your granddaughter
591
00:23:10,500 --> 00:23:11,749
Why are you doing this to her?
592
00:23:11,750 --> 00:23:12,832
She's done nothing wrong!
593
00:23:12,833 --> 00:23:14,207
Nothing wrong?
594
00:23:14,458 --> 00:23:15,832
She lied to me for 1 0 months!
595
00:23:16,000 --> 00:23:18,540
It meant to be a boy, how come it's now a girl?
596
00:23:18,875 --> 00:23:20,832
She's a natural born liar,
imagine what she would be when grow up?
597
00:23:20,833 --> 00:23:22,415
Daddy, can you be reasonable?
598
00:23:22,416 --> 00:23:23,665
Ok, l will be reasonable
599
00:23:23,833 --> 00:23:25,415
All my life I've been giving,
600
00:23:25,416 --> 00:23:26,832
shouldn't l be given a grandson?
601
00:23:26,833 --> 00:23:28,415
I don't mind if he is stupid,
602
00:23:28,416 --> 00:23:29,832
a criminal or insane
603
00:23:29,833 --> 00:23:30,832
I still want a boy!
604
00:23:30,833 --> 00:23:31,707
But now he's a girl?
605
00:23:31,708 --> 00:23:33,915
I don't mind if it's a boy or girl!
606
00:23:33,916 --> 00:23:35,665
Of course you don't mind
607
00:23:35,666 --> 00:23:37,665
I ask you to use chopsticks
and you like knife and forks
608
00:23:37,666 --> 00:23:39,124
I ask you to learn Wing Chun, you went ahead
609
00:23:39,500 --> 00:23:40,707
and learn Yoga!
610
00:23:40,708 --> 00:23:42,790
Dad, l don't want to fight!
611
00:23:43,208 --> 00:23:44,790
l need to calm down
612
00:23:46,458 --> 00:23:48,082
Alright! Every time when
you are losing an argument!
613
00:23:48,083 --> 00:23:49,874
Okay, I’m going to go out and tell everyone
614
00:23:50,375 --> 00:23:52,290
you won't have a boy if you learn Yoga!
615
00:23:54,875 --> 00:23:55,915
Gong
616
00:23:56,166 --> 00:23:57,624
You invited them here today
617
00:23:57,625 --> 00:23:58,624
What are you conspiring?
618
00:23:58,625 --> 00:23:59,915
Of course there is a conspiracy
619
00:24:00,250 --> 00:24:02,165
l called these sexy girls here
620
00:24:02,458 --> 00:24:05,874
To wake up those lazy brothers of yours
621
00:24:05,875 --> 00:24:06,874
This is a big ask
622
00:24:06,875 --> 00:24:08,124
I will have to give it my best shot, haha!
623
00:24:13,708 --> 00:24:14,874
Got two mouthful of water
624
00:24:15,750 --> 00:24:18,207
Excellent! Fun!
625
00:24:23,083 --> 00:24:24,249
Mrs. Lui!
626
00:24:24,458 --> 00:24:29,040
I've found you a world famous Yoga Guru
627
00:24:29,041 --> 00:24:31,374
to teach you a very special sort of Yoga
628
00:24:35,083 --> 00:24:37,082
You can call me Richard Billyham
629
00:24:37,708 --> 00:24:38,749
Guru
630
00:24:38,750 --> 00:24:40,957
I've heard you are lndian
631
00:24:40,958 --> 00:24:43,249
How come you look so Chinese?
632
00:24:43,250 --> 00:24:46,332
I've achieved the ultimate state of
Yoga called "Cocoon"
633
00:24:46,333 --> 00:24:49,624
It allows me to turn from an Indian to
a completely Chinese person
634
00:24:49,625 --> 00:24:50,415
As the saying goes
635
00:24:50,416 --> 00:24:53,332
Alone at the mountain, the highest is yet to come
636
00:24:53,333 --> 00:24:55,082
Guru! Do not sing!
637
00:24:55,250 --> 00:24:57,374
Let's start the class!
638
00:24:57,666 --> 00:25:00,582
This is my very own
"Deep in Romance Couple's Yoga"
639
00:25:00,583 --> 00:25:03,165
Practising this can
greatly enhance a couple's love
640
00:25:03,166 --> 00:25:04,249
Very sweet
641
00:25:05,333 --> 00:25:06,040
OK, OK!
642
00:25:06,041 --> 00:25:06,749
Shall we start?
643
00:25:06,750 --> 00:25:07,624
OK!
644
00:25:07,708 --> 00:25:09,707
We'll start with the basic missionary
645
00:25:09,833 --> 00:25:10,624
Relax, OK!
646
00:25:10,708 --> 00:25:12,749
Relax! Let's stretch
647
00:25:13,041 --> 00:25:14,165
Very good!
648
00:25:14,291 --> 00:25:15,665
Ever had a child?
649
00:25:16,666 --> 00:25:19,082
Very good, excellent, OK!
650
00:25:19,291 --> 00:25:21,457
Relax! Don't be tense!
651
00:25:24,291 --> 00:25:25,707
Are you OK? Breathe in!
652
00:25:25,708 --> 00:25:27,040
You're ready? Ok, let's start!
653
00:25:27,041 --> 00:25:28,874
Well, we'll go deeper!
654
00:25:28,958 --> 00:25:30,124
Why covering me up?
655
00:25:30,250 --> 00:25:31,457
Just taking care of you!
656
00:25:31,791 --> 00:25:32,707
OK? Alright, breathe!
657
00:25:32,708 --> 00:25:33,790
One, two, three!
658
00:25:35,166 --> 00:25:35,999
OK? Good!
659
00:25:36,041 --> 00:25:37,457
I’m still here, bitch!
660
00:25:37,833 --> 00:25:40,999
Your swim cap looks really nice on you!
661
00:25:42,000 --> 00:25:44,832
Just look at how close
your wife is with another man
662
00:25:44,833 --> 00:25:46,290
Don't that just make your blood boils?
663
00:25:46,416 --> 00:25:48,832
I’m not as shallow as she is!
664
00:25:50,416 --> 00:25:51,874
Help! Save me!
665
00:25:51,875 --> 00:25:53,624
I need mouth to mouth from all of you!
666
00:25:54,583 --> 00:25:55,999
Hey, are you alright?
667
00:25:56,000 --> 00:25:56,999
Ouch, ouch, help!
668
00:25:57,000 --> 00:25:58,499
- Save me!
- You okay?
669
00:25:59,333 --> 00:26:00,374
Bastard!
670
00:26:00,458 --> 00:26:01,374
Mr. Billyham
671
00:26:01,375 --> 00:26:01,915
Yes
672
00:26:02,000 --> 00:26:02,999
Something more passionate?
673
00:26:03,000 --> 00:26:04,082
Of course
674
00:26:06,708 --> 00:26:07,832
Ouch, ouch!
675
00:26:07,833 --> 00:26:09,374
Downward facing dog
676
00:26:10,666 --> 00:26:11,999
Ok! Very Good!
677
00:26:12,500 --> 00:26:13,499
Hip up!
678
00:26:13,958 --> 00:26:14,749
Wait!
679
00:26:14,916 --> 00:26:17,457
I think we can do something closer
680
00:26:17,458 --> 00:26:18,832
- Closer!
- OK, come on!
681
00:26:19,000 --> 00:26:20,082
- Closer! Closer!
- Say my name!
682
00:26:20,083 --> 00:26:20,999
Closer! Closer!
683
00:26:21,000 --> 00:26:21,915
Say my name!
684
00:26:21,958 --> 00:26:22,499
Closer! Closer!
685
00:26:22,500 --> 00:26:23,165
Louder! Come on!
686
00:26:23,166 --> 00:26:23,915
Closer! Closer!
687
00:26:23,916 --> 00:26:24,832
It's not "Closer"!
688
00:26:24,833 --> 00:26:25,832
- Closer!
- I’m not called Closer!
689
00:26:25,833 --> 00:26:26,332
Closer!
690
00:26:26,333 --> 00:26:26,832
Very good!
691
00:26:26,833 --> 00:26:27,707
I’m telling you to get closer!
692
00:26:27,708 --> 00:26:28,165
OK
693
00:26:28,166 --> 00:26:28,749
Ouch!
694
00:26:28,750 --> 00:26:29,499
Closer!
695
00:26:29,500 --> 00:26:30,207
Okay!
696
00:26:32,458 --> 00:26:33,540
Damn!
697
00:26:34,458 --> 00:26:36,499
OK! Thank you, it's done!
698
00:26:36,708 --> 00:26:38,624
Take a rest, we'll pick up later
699
00:26:38,958 --> 00:26:39,915
Thank you!
700
00:26:39,958 --> 00:26:41,290
How dare you taking advantage of my wife. . .
701
00:26:41,291 --> 00:26:44,040
You are so handsome and tall,
look just like a model
702
00:26:44,041 --> 00:26:45,290
You must be Mr. Lui?
703
00:26:45,291 --> 00:26:46,415
Hello! Long-time no see!
704
00:26:46,416 --> 00:26:47,040
Hello!
705
00:26:47,041 --> 00:26:49,499
Since you are here, want to give it a go?
706
00:26:49,500 --> 00:26:50,415
Together?
707
00:26:52,250 --> 00:26:53,374
Mr. & Mrs. Lui
708
00:26:53,375 --> 00:26:54,915
Give each other more passion!
709
00:26:54,916 --> 00:26:56,332
Give and take!
710
00:26:56,333 --> 00:26:57,124
Okay!
711
00:26:57,583 --> 00:27:00,540
Give and take!
712
00:27:00,541 --> 00:27:01,207
No!
713
00:27:01,208 --> 00:27:02,374
Completely wrong!
714
00:27:02,375 --> 00:27:03,707
If l may join in?
715
00:27:03,708 --> 00:27:04,290
Please!
716
00:27:04,291 --> 00:27:05,040
Come on!
717
00:27:14,083 --> 00:27:14,999
Guru
718
00:27:15,208 --> 00:27:16,457
Can you not blow on my neck?
719
00:27:16,458 --> 00:27:17,415
I'll turn the other way!
720
00:27:19,291 --> 00:27:19,999
Much better. . .
721
00:27:20,000 --> 00:27:21,415
Impressive!
722
00:27:27,833 --> 00:27:28,832
Guru
723
00:27:28,833 --> 00:27:29,915
- I think
- Yes
724
00:27:30,250 --> 00:27:31,832
My husband and l need to discuss. . .
725
00:27:31,833 --> 00:27:32,582
something
726
00:27:32,583 --> 00:27:33,082
Yes
727
00:27:33,083 --> 00:27:33,832
If you'll excuse us!
728
00:27:33,833 --> 00:27:34,999
Yes
729
00:27:35,958 --> 00:27:37,249
I need to take a breather too!
730
00:27:42,083 --> 00:27:43,957
Say my name! Say my name!
731
00:27:43,958 --> 00:27:45,290
So tight! So Tight!
732
00:27:45,291 --> 00:27:45,999
Not "So Tight"!
733
00:27:46,083 --> 00:27:46,915
Say Scallop! Scallop!
734
00:27:46,916 --> 00:27:47,415
So Tight! So Tight!
735
00:27:47,416 --> 00:27:51,082
Another 4 hours would be
the perfect time for a boy
736
00:27:51,458 --> 00:27:54,540
Scallop! Scallop!
737
00:27:54,541 --> 00:27:55,999
It's okay, I’m ready!
738
00:28:00,000 --> 00:28:01,332
Freeze, everybody!
739
00:28:03,125 --> 00:28:04,790
Are both of you all heated up?
740
00:28:04,791 --> 00:28:05,832
You want to. . . with her?
741
00:28:05,833 --> 00:28:07,124
And you want to. . . with him?
742
00:28:07,375 --> 00:28:08,499
Just look at me right now
743
00:28:08,500 --> 00:28:10,540
Do l look like being shot by Mr. Freeze?
744
00:28:10,625 --> 00:28:11,874
If you can let your passion
745
00:28:11,875 --> 00:28:13,957
explode somewhere else
746
00:28:14,166 --> 00:28:16,415
It'll be about twice as successful!
747
00:28:16,541 --> 00:28:18,624
But I’m already experiencing some leakage!
748
00:28:19,000 --> 00:28:20,207
Then put a cork in your passion
749
00:28:20,625 --> 00:28:21,999
and hold your position
750
00:28:22,250 --> 00:28:23,582
Let's move it!
751
00:28:23,583 --> 00:28:24,624
Where are you taking us?
752
00:28:24,666 --> 00:28:26,624
Kangxi's Baby Boy's Bed!
753
00:28:27,041 --> 00:28:31,207
Please let Mr. & Mrs. Lui have a boy!
754
00:28:34,416 --> 00:28:36,624
Ready yet? I’m getting a cramp!
755
00:28:36,625 --> 00:28:40,499
Just a moment longer!
756
00:28:41,083 --> 00:28:42,207
How much longer?
757
00:28:42,333 --> 00:28:44,040
Yeah! It's hot with loads of mosquitoes
758
00:28:44,041 --> 00:28:44,999
Just get this over and done with!
759
00:28:45,000 --> 00:28:46,207
Time is here!
760
00:28:46,333 --> 00:28:47,332
That's sudden?!
761
00:28:47,500 --> 00:28:49,749
Let me help with the foreplay
762
00:28:50,208 --> 00:28:52,707
Now, look at each other
763
00:28:56,166 --> 00:28:59,832
The boy brushes the girl's hair
764
00:29:02,166 --> 00:29:05,207
The girl touches the boy's face
765
00:29:07,833 --> 00:29:12,749
The boy sings to the girl's tummy
766
00:29:14,333 --> 00:29:16,749
It's a family lore
767
00:29:17,041 --> 00:29:18,165
which says,
768
00:29:18,166 --> 00:29:21,040
If the husband sings to the wife's tummy
769
00:29:21,041 --> 00:29:22,165
they'll have a baby very soon
770
00:29:25,125 --> 00:29:26,290
What song?
771
00:29:26,416 --> 00:29:29,874
As long as it's from the heart
772
00:29:30,541 --> 00:29:32,790
Just think of one that will touch your wife
773
00:29:37,083 --> 00:29:39,040
one, two, three, four
774
00:29:39,041 --> 00:29:42,290
"One banana, two banana"
775
00:29:42,583 --> 00:29:43,874
"three banana, four. . ."
776
00:29:43,875 --> 00:29:44,999
Hey!
777
00:29:45,458 --> 00:29:47,082
Can you be more serious!
778
00:29:47,375 --> 00:29:49,374
I am, it just took me by surprise
779
00:29:49,375 --> 00:29:51,290
At least l remember the lyrics!
780
00:29:51,541 --> 00:29:52,790
One. . .
781
00:29:53,375 --> 00:29:54,957
Skip this step
782
00:29:55,250 --> 00:29:56,624
Right to the point!
783
00:29:56,625 --> 00:29:57,457
Okay
784
00:29:57,458 --> 00:29:58,374
Now
785
00:29:58,375 --> 00:30:02,624
You think each other are gorgeous
786
00:30:02,625 --> 00:30:03,874
and want to eat each other alive!
787
00:30:03,875 --> 00:30:05,582
Then French Kiss!
788
00:30:08,333 --> 00:30:09,457
Kiss her!
789
00:30:09,750 --> 00:30:11,124
Get in there!
790
00:30:11,333 --> 00:30:13,249
Stick your hand right in!
791
00:30:13,583 --> 00:30:14,707
Kiss her!
792
00:30:15,625 --> 00:30:16,915
Take off her clothes!
793
00:30:16,958 --> 00:30:18,749
Wait. Can you. . .?
794
00:30:20,125 --> 00:30:21,332
Don't kiss for too long
795
00:30:21,750 --> 00:30:23,999
Then get it started!
796
00:30:28,625 --> 00:30:29,999
Not too long
797
00:30:36,708 --> 00:30:38,332
You couldn't eat this much,
798
00:30:38,541 --> 00:30:39,915
share some with me!
799
00:30:40,041 --> 00:30:41,082
Thanks!
800
00:30:49,333 --> 00:30:50,749
This feels like. . .
801
00:30:51,458 --> 00:30:52,499
Like what?
802
00:30:52,958 --> 00:30:54,207
Like. . .
803
00:30:54,208 --> 00:30:55,790
that I’m kissing Vincent
804
00:30:56,791 --> 00:30:57,832
What the hell!?
805
00:30:59,000 --> 00:31:01,332
You see me as your friend, Vincent?
806
00:31:01,833 --> 00:31:03,624
No, it's just an example!
807
00:31:03,750 --> 00:31:06,874
Like I’m kissing a very good friend!
808
00:31:07,208 --> 00:31:08,874
No example, no example! No kisses, no kisses!
809
00:31:08,875 --> 00:31:11,040
Why don't we just
finish this quickly, then eat! OK?
810
00:31:11,041 --> 00:31:12,165
Just finish this?
811
00:31:12,833 --> 00:31:14,499
Didn't we agree?
812
00:31:14,500 --> 00:31:15,540
We'll have a kid!
813
00:31:15,541 --> 00:31:16,915
If not we can't live off Uncle Lui!
814
00:31:17,041 --> 00:31:18,624
We agreed
815
00:31:19,583 --> 00:31:22,124
but you can be romantic about it!
816
00:31:22,583 --> 00:31:24,332
It's romantic when there's air con
817
00:31:24,333 --> 00:31:25,707
It's hot with mosquitoes here
818
00:31:25,708 --> 00:31:26,374
Come on!
819
00:31:26,416 --> 00:31:27,499
Don't come!
820
00:31:28,666 --> 00:31:29,999
What do you want?
821
00:31:32,000 --> 00:31:33,165
I want you. . .
822
00:31:34,458 --> 00:31:37,665
to kiss me, hug me, cherish me
823
00:31:37,666 --> 00:31:38,832
give me a little love!
824
00:31:39,083 --> 00:31:41,332
Didn't we just do all that?
825
00:31:41,500 --> 00:31:42,499
And love?
826
00:31:42,500 --> 00:31:44,040
We haven't start making that yet!
827
00:31:44,208 --> 00:31:46,749
You didn't use to be like this!
828
00:31:48,250 --> 00:31:50,540
You used to make me laugh
829
00:31:50,541 --> 00:31:52,540
and would sing love songs to me!
830
00:31:52,666 --> 00:31:54,290
And now nothing? Where are those days?
831
00:31:54,291 --> 00:31:55,582
Where?
832
00:31:56,333 --> 00:31:58,290
You want me to sing again?
833
00:31:58,416 --> 00:32:03,332
"One banana, two banana, three banana. . ."
834
00:32:03,333 --> 00:32:04,332
Stop!
835
00:32:05,375 --> 00:32:06,749
This is not what l want!
836
00:32:07,250 --> 00:32:08,665
You don't love me!
837
00:32:09,375 --> 00:32:12,374
You don't cherish me! You don't care about me!
838
00:32:13,458 --> 00:32:16,082
So? Are we still going to do it?
839
00:32:16,208 --> 00:32:18,249
- No! I don't want to!
- What happened? What happened?
840
00:32:18,250 --> 00:32:20,082
- What're you doing?
- Who cares? I’m not doing it either!
841
00:32:22,250 --> 00:32:23,290
Hey, what is it?
842
00:32:23,291 --> 00:32:25,249
What about what? What're you doing?
843
00:32:25,333 --> 00:32:27,374
You think we are studs?!
844
00:32:27,583 --> 00:32:28,624
I’m telling you!
845
00:32:28,625 --> 00:32:31,082
As long as you are here, we are not having a baby!
846
00:32:31,083 --> 00:32:33,290
You want a kid so much, why don't you have one?!
847
00:32:34,708 --> 00:32:36,707
I’m finished
848
00:32:37,833 --> 00:32:40,165
What am l going to tell Master Lui?
849
00:32:42,791 --> 00:32:44,082
Which is better
850
00:32:44,083 --> 00:32:45,374
for a baby?
851
00:32:45,375 --> 00:32:46,749
Yes, Mr. Lui
852
00:32:46,750 --> 00:32:49,249
It's a difficult choice!
853
00:32:51,166 --> 00:32:52,290
Master Lui!
854
00:32:52,583 --> 00:32:54,249
You are right on time
855
00:32:54,250 --> 00:32:57,999
I want something for this great nephew of mine
856
00:32:58,250 --> 00:33:01,249
Master Lui, I’m here to resign
857
00:33:01,250 --> 00:33:04,290
I don't think l can help Mr. & Mrs. Lui
858
00:33:04,291 --> 00:33:06,124
I don't' think they can have a baby
859
00:33:06,125 --> 00:33:08,874
Since Andy Lau wants to have a second baby
860
00:33:08,875 --> 00:33:10,915
I’m going to help them
861
00:33:11,500 --> 00:33:13,832
Am l not paying you enough?
862
00:33:13,833 --> 00:33:16,582
It's okay, l know what to do!
863
00:33:18,958 --> 00:33:22,040
This diamond necklace should be
enough to change your mind!
864
00:33:22,041 --> 00:33:23,874
Wow, so shiny!
865
00:33:23,875 --> 00:33:26,165
This necklace is worth 1 billion!
866
00:33:26,916 --> 00:33:29,457
Very reasonable, I'll take it!
867
00:33:29,666 --> 00:33:30,999
Thank you, Mr. Lui.
868
00:33:32,208 --> 00:33:34,957
If you would carry on to help me
869
00:33:35,125 --> 00:33:38,707
"The Star of Malaysia" is yours
870
00:33:39,500 --> 00:33:41,790
Why have you signed "Andy Lau"?
871
00:33:43,791 --> 00:33:45,499
I’m Andy Lau!
872
00:33:45,875 --> 00:33:47,957
A lot of people want me to be the Chief Executive
873
00:33:47,958 --> 00:33:48,999
But l have to say no
874
00:33:49,000 --> 00:33:50,415
I’m too busy
875
00:33:51,041 --> 00:33:52,832
It's time to take your medicine, Mr. Lui
876
00:33:58,791 --> 00:34:01,207
Yes, where were we?
877
00:34:01,375 --> 00:34:02,790
I said l want to quit
878
00:34:02,791 --> 00:34:05,290
Mr. & Mrs. Lui are not ready
879
00:34:05,291 --> 00:34:06,790
They are still child themselves
880
00:34:06,791 --> 00:34:09,874
Even if they have a baby, the baby won't be happy
881
00:34:10,000 --> 00:34:12,915
Gong, l don't have much time!
882
00:34:14,500 --> 00:34:16,165
Are you alright?
883
00:34:16,333 --> 00:34:17,707
I don't want to talk too much
884
00:34:17,708 --> 00:34:19,165
You can ask my doctor
885
00:34:19,375 --> 00:34:21,332
I'll give them a call
886
00:34:21,333 --> 00:34:23,582
and tell them to apologize!
887
00:34:25,583 --> 00:34:27,415
How's Master Lui?
888
00:34:27,416 --> 00:34:30,374
What he's got is Alzheimer's
889
00:34:30,375 --> 00:34:31,332
Is it terminal?
890
00:34:31,333 --> 00:34:32,499
Yes
891
00:34:32,500 --> 00:34:34,957
At least there's no medicine to cure it!
892
00:34:35,166 --> 00:34:36,790
So how long does he has?
893
00:34:37,000 --> 00:34:38,957
I have seen some people with this
894
00:34:39,291 --> 00:34:41,040
who live to be over a hundred years old
895
00:34:41,041 --> 00:34:42,999
You said it’s terminal
896
00:34:43,666 --> 00:34:46,957
Well, there is no cure for it!
897
00:34:46,958 --> 00:34:49,790
So how long left until he's completely gone?
898
00:34:50,125 --> 00:34:52,374
I promise you in about a year!
899
00:34:52,375 --> 00:34:53,832
Then what happens?
900
00:34:54,041 --> 00:34:55,540
With Alzheimer's
901
00:34:55,541 --> 00:34:56,957
People will begin to forget things
902
00:34:56,958 --> 00:34:58,540
Then they'll remember them again
903
00:34:58,541 --> 00:35:00,374
Then forgets them again
904
00:35:00,375 --> 00:35:01,999
And wouldn't able to remember it ever again
905
00:35:02,000 --> 00:35:03,332
The more acute patients
906
00:35:03,458 --> 00:35:05,290
can have a change in personality
907
00:35:05,458 --> 00:35:07,207
and seems like a completely different person!
908
00:35:07,625 --> 00:35:08,665
Really?
909
00:35:10,083 --> 00:35:11,707
Damn!
910
00:35:11,916 --> 00:35:12,582
Who are you?
911
00:35:12,666 --> 00:35:13,499
What do you want?
912
00:35:13,500 --> 00:35:14,874
I’m Mrs. Lui
913
00:35:14,875 --> 00:35:17,582
Master Lui called me to come and apologize!
914
00:35:17,708 --> 00:35:19,124
Mrs. Lui, please sit!
915
00:35:19,125 --> 00:35:20,790
Take your time
916
00:35:21,375 --> 00:35:22,624
You would really do anything!
917
00:35:22,625 --> 00:35:23,957
Don't hit me!
918
00:35:23,958 --> 00:35:25,207
I’m sorry!
919
00:35:25,208 --> 00:35:27,874
I'll obey you from now on!
920
00:35:28,416 --> 00:35:30,582
Another person now!
921
00:35:30,666 --> 00:35:31,624
What can l do?
922
00:35:31,625 --> 00:35:32,499
With him looking like this
923
00:35:32,500 --> 00:35:34,249
I really want to beat him up!
924
00:35:34,250 --> 00:35:36,082
I feel exactly the same
925
00:35:36,083 --> 00:35:37,749
but I'd rather you not do that
926
00:35:37,750 --> 00:35:39,249
If he gets a shock now
927
00:35:39,458 --> 00:35:41,040
and goes completely
928
00:35:41,166 --> 00:35:42,874
we're not going to get pay
929
00:35:48,916 --> 00:35:50,124
Mrs. Lui
930
00:35:50,250 --> 00:35:52,290
Are you alright?
931
00:35:52,583 --> 00:35:53,707
I’m Lui Ming!
932
00:35:53,916 --> 00:35:54,957
How can you mistaken me?
933
00:35:54,958 --> 00:35:56,249
Yes, how could you?
934
00:35:56,250 --> 00:35:57,832
Let me get you your medicine!
935
00:35:59,541 --> 00:36:01,124
Take a look at yourself!
936
00:36:03,833 --> 00:36:05,999
God, it's happening again?
937
00:36:06,083 --> 00:36:08,832
Don't you want to beat up yourself?
938
00:36:09,583 --> 00:36:12,624
Gong, l beg you!
939
00:36:12,625 --> 00:36:13,790
Please help me!
940
00:36:13,791 --> 00:36:15,207
Before I’m completely taken over
941
00:36:15,208 --> 00:36:17,957
I want to see a baby for the Lui's family!
942
00:36:18,291 --> 00:36:19,999
Please don't beg me again!
943
00:36:20,000 --> 00:36:20,999
I'll give in to you!
944
00:36:21,000 --> 00:36:21,999
I beg you!
945
00:36:22,000 --> 00:36:23,290
Give in to me!
946
00:36:31,000 --> 00:36:33,124
"The Star of Malaysia" is yours!
947
00:36:34,208 --> 00:36:35,790
Well, thank you, Mr. Lui!
948
00:36:35,791 --> 00:36:37,749
Take care of it, don't lose it!
949
00:36:47,125 --> 00:36:47,999
Spit it out!
950
00:36:48,000 --> 00:36:50,249
You are a man, don't pussy around!
951
00:36:50,875 --> 00:36:52,707
The yoga school has been very busy
952
00:36:52,708 --> 00:36:54,165
Even San needs to come in to help out
953
00:36:54,333 --> 00:36:57,207
So if it's not too much trouble
can you take care of the baby
954
00:36:58,166 --> 00:36:59,790
You think I'll agree to this?
955
00:37:00,875 --> 00:37:03,332
I told you, we've should
have just got a babysitter!
956
00:37:03,333 --> 00:37:05,707
Alex doesn't trust a babysitter
957
00:37:05,708 --> 00:37:08,582
and he think it'd be best if
her grandpa can take care of her
958
00:37:08,583 --> 00:37:10,332
But l don't know how to take care of a baby
959
00:37:10,500 --> 00:37:11,582
Sure you do?!
960
00:37:11,750 --> 00:37:14,832
Alex said you brought him up alone, right?
961
00:37:16,125 --> 00:37:17,999
Please help us, daddy!
962
00:37:19,000 --> 00:37:20,457
Will she cry?
963
00:37:20,625 --> 00:37:22,249
I hate children crying!
964
00:37:22,416 --> 00:37:23,624
Baby won't cry at all
965
00:37:23,625 --> 00:37:24,832
knowing it's her grandpa taking care of her
966
00:37:25,458 --> 00:37:26,707
Really?
967
00:37:30,666 --> 00:37:33,040
Ha, yeah!
968
00:37:33,625 --> 00:37:34,957
That's not crying!
969
00:37:35,041 --> 00:37:36,874
She's talking to me
970
00:37:36,916 --> 00:37:38,999
What's the matter?
971
00:37:39,625 --> 00:37:40,540
Smile! Smile! Smile!
972
00:37:40,541 --> 00:37:41,332
Do l know you?
973
00:37:41,333 --> 00:37:42,124
Remember our pact for taking you out
974
00:37:42,125 --> 00:37:43,874
Don't cry or I'll leave you behind
975
00:37:44,208 --> 00:37:45,707
You find that funny?
976
00:37:46,041 --> 00:37:47,249
Look, a baby!
977
00:37:48,541 --> 00:37:51,665
You are so cute!
978
00:37:52,375 --> 00:37:54,374
Baby! ls the baby a boy or girl?
979
00:37:54,375 --> 00:37:55,290
Do you want a look?
980
00:37:55,291 --> 00:37:56,540
It's alright!
981
00:37:57,291 --> 00:37:58,332
The baby is yours?
982
00:37:58,625 --> 00:37:59,957
Do l look like l have a baby so young?
983
00:37:59,958 --> 00:38:01,540
She is my son's baby!
984
00:38:02,916 --> 00:38:06,457
Can't tell you are a grandpa at all!
985
00:38:06,458 --> 00:38:07,749
You're great!
986
00:38:07,750 --> 00:38:09,082
I’m alright!
987
00:38:09,083 --> 00:38:10,832
A shame that we have to get back to work
988
00:38:10,833 --> 00:38:12,207
if not we can go and have coffee with you
989
00:38:12,208 --> 00:38:13,374
I can go now
990
00:38:13,916 --> 00:38:15,832
But we said we couldn't
991
00:38:16,875 --> 00:38:18,207
Do you take the baby here every day?
992
00:38:18,458 --> 00:38:19,374
If you girls are here
993
00:38:19,375 --> 00:38:20,582
I can come by everyday
994
00:38:20,666 --> 00:38:21,790
Don't lie to us!
995
00:38:21,791 --> 00:38:22,790
Why would l lie?
996
00:38:22,916 --> 00:38:24,749
Baby, we'll see you tomorrow!
997
00:38:24,750 --> 00:38:29,290
Bye bye, baby!
998
00:38:29,291 --> 00:38:30,290
Bye bye!
999
00:38:30,291 --> 00:38:31,790
Bye bye, baby!
1000
00:38:33,291 --> 00:38:34,915
She said "Bye bye, baby" to me!
1001
00:38:35,083 --> 00:38:36,124
You are so great!
1002
00:38:36,125 --> 00:38:37,374
Remember, more hard work tomorrow
1003
00:38:37,375 --> 00:38:38,790
Dress you up cuter
1004
00:38:40,000 --> 00:38:44,665
This position would open up the pelvic cavity
1005
00:38:44,958 --> 00:38:47,915
Give the baby more room to swim
1006
00:38:48,083 --> 00:38:50,582
the mother tries to open up the shoulder
1007
00:38:50,750 --> 00:38:52,082
breathe deeply
1008
00:38:52,250 --> 00:38:54,124
and relax
1009
00:38:54,750 --> 00:38:57,832
Ok, and again, slowly
1010
00:38:59,291 --> 00:39:00,624
Still angry, are you?
1011
00:39:00,791 --> 00:39:01,874
Don't be so uptight!
1012
00:39:01,875 --> 00:39:03,499
I've forgiven you
1013
00:39:03,791 --> 00:39:05,165
It's just l can't forget
1014
00:39:05,541 --> 00:39:07,665
Let it go!
1015
00:39:08,958 --> 00:39:09,790
So?
1016
00:39:09,916 --> 00:39:10,790
I don't know!
1017
00:39:10,916 --> 00:39:12,540
Smile suits you better!
1018
00:39:14,750 --> 00:39:17,290
Why are you taking me to Alex's Yoga school?
1019
00:39:17,458 --> 00:39:20,290
This is just the first step of our plan! Come on!
1020
00:39:20,541 --> 00:39:22,165
Alright, that's all for today
1021
00:39:22,166 --> 00:39:25,290
Practice while you are at home,
see you next class!
1022
00:39:25,625 --> 00:39:27,082
Namaste!
1023
00:39:28,291 --> 00:39:31,082
Please stay behind!
1024
00:39:31,291 --> 00:39:32,749
Potential fathers and mothers, hello!
1025
00:39:32,750 --> 00:39:34,790
I’m Scallop Lui, filthy rich!
1026
00:39:34,791 --> 00:39:37,332
I have a problem that needs your help
1027
00:39:37,833 --> 00:39:40,582
We just need one couple
1028
00:39:40,583 --> 00:39:42,790
who's willing to lend us their baby
1029
00:39:42,791 --> 00:39:45,999
The old man of our family really
want us to have a baby
1030
00:39:46,000 --> 00:39:48,374
and right now we cannot fulfil his wish
1031
00:39:48,541 --> 00:39:50,165
What are you guys doing?
1032
00:39:51,166 --> 00:39:52,749
Uncle Lui has Alzheimer's
1033
00:39:52,750 --> 00:39:53,957
and only got one year left
before he's gone completely
1034
00:39:53,958 --> 00:39:55,165
that's why we are here to see
if anyone can help us
1035
00:39:55,166 --> 00:39:56,290
let us borrow a baby to bide more time
1036
00:39:56,291 --> 00:39:58,082
and after 10 months,
we'll tell him the baby is ours
1037
00:39:58,083 --> 00:39:59,332
and that would be it
1038
00:39:59,458 --> 00:40:00,707
Will it work?
1039
00:40:00,708 --> 00:40:03,457
As long as they are willing, right
1040
00:40:03,958 --> 00:40:05,040
It'll be fine
1041
00:40:05,041 --> 00:40:06,665
The mission is over,
1042
00:40:06,666 --> 00:40:07,665
once you let me borrow the baby to see my Uncle
1043
00:40:07,750 --> 00:40:09,415
We'll give the baby a full scholarship
1044
00:40:09,416 --> 00:40:10,665
to become a somebody
1045
00:40:10,666 --> 00:40:12,832
The baby can be a doctor or lawyer
1046
00:40:12,916 --> 00:40:13,915
Crazy!
1047
00:40:13,916 --> 00:40:15,082
Cuckoo!
1048
00:40:15,666 --> 00:40:16,999
Can you exaggerate anymore?
1049
00:40:17,000 --> 00:40:18,707
Be a doctor or lawyer!
1050
00:40:18,916 --> 00:40:19,874
What should l have said?
1051
00:40:19,875 --> 00:40:20,832
When the baby grows up
1052
00:40:20,833 --> 00:40:22,040
he'll be a beggar or a convict?
1053
00:40:22,916 --> 00:40:26,540
Sir, are what you said for real?
1054
00:40:26,708 --> 00:40:27,915
Yes, yes, yes!
1055
00:40:29,541 --> 00:40:31,540
I’m just 2 months in.
1056
00:40:32,458 --> 00:40:34,540
It's you!
1057
00:40:35,000 --> 00:40:36,832
We won't only be raising your kid
1058
00:40:36,833 --> 00:40:38,207
We can feed the both of you too!
1059
00:40:38,208 --> 00:40:39,915
We don't need you to feed us
1060
00:40:40,208 --> 00:40:42,790
But l just want to know,
why don't you two have your own baby?
1061
00:40:42,875 --> 00:40:46,165
Because we don't want to
have a baby just to have one
1062
00:40:46,416 --> 00:40:48,415
We are good people!
1063
00:40:48,583 --> 00:40:49,790
Very good people!
1064
00:40:49,958 --> 00:40:52,207
Alright, we can make this deal
1065
00:40:52,291 --> 00:40:55,290
but we have one condition!
1066
00:40:55,416 --> 00:40:57,874
Whatever it is, we'll do our best to meet it!
1067
00:40:58,208 --> 00:41:00,499
We've tried to book many famous gynaecologist
1068
00:41:00,708 --> 00:41:03,082
but they are all fully booked
1069
00:41:03,208 --> 00:41:04,957
I want to give my baby the best
1070
00:41:04,958 --> 00:41:06,124
Then this will not be a problem
1071
00:41:06,125 --> 00:41:07,457
My old school mate is Sally Yip
1072
00:41:07,458 --> 00:41:09,415
one of the best gynaecologist in Hong Kong
1073
00:41:09,416 --> 00:41:11,124
I'll give her a call, no problem at all!
1074
00:41:11,125 --> 00:41:12,457
That would be excellent!
1075
00:41:12,458 --> 00:41:14,540
Thank you very much!
1076
00:41:17,625 --> 00:41:18,499
Hey, the first step is done!
1077
00:41:18,500 --> 00:41:19,290
What's next?
1078
00:41:19,291 --> 00:41:20,957
The second step, of course!
1079
00:41:23,416 --> 00:41:24,624
This is a very sour pickled shallot
1080
00:41:24,625 --> 00:41:26,957
I've heard these are very good for pregnant women
1081
00:41:26,958 --> 00:41:28,124
I’m eating one now!
1082
00:41:29,750 --> 00:41:32,165
Uncle Lui, Cher's pregnant!
1083
00:41:32,166 --> 00:41:33,457
Yes, l am!
1084
00:41:33,458 --> 00:41:34,082
Yes!
1085
00:41:34,083 --> 00:41:36,082
So don't worry about us over there
1086
00:41:36,083 --> 00:41:37,082
We'll send
1087
00:41:37,083 --> 00:41:39,124
you photos, postcards and reports
1088
00:41:39,291 --> 00:41:41,957
Yeah, you don't need to come and visit us!
1089
00:41:41,958 --> 00:41:42,749
Don't visit!
1090
00:41:42,750 --> 00:41:43,915
Don't even think about it! Alright?
1091
00:41:43,916 --> 00:41:44,915
Don't at all!
1092
00:41:47,000 --> 00:41:48,915
Excellent!
1093
00:41:49,208 --> 00:41:50,999
We are really a family!
1094
00:41:51,000 --> 00:41:53,874
We think so much alike!
1095
00:41:53,958 --> 00:41:54,582
Yeah?
1096
00:41:54,583 --> 00:41:57,374
How do you two know I'll come back to visit?
1097
00:41:57,375 --> 00:42:00,332
Yeah, how come you are here to see us?
1098
00:42:00,625 --> 00:42:02,290
Gong, l thought you quit?
1099
00:42:02,291 --> 00:42:04,207
Yes, l did
1100
00:42:04,250 --> 00:42:05,499
But Master Lui asked me to
1101
00:42:05,500 --> 00:42:07,582
stay with "The Star of Malaysia"
1102
00:42:08,916 --> 00:42:10,707
Let's talk business
1103
00:42:12,041 --> 00:42:13,124
If you're pregnant
1104
00:42:13,125 --> 00:42:14,790
I would definitely know
1105
00:42:15,125 --> 00:42:16,124
Yeah!
1106
00:42:16,125 --> 00:42:17,457
If that's the case
1107
00:42:17,458 --> 00:42:19,624
Mrs. Lui needs to see a doctor!
1108
00:42:19,625 --> 00:42:20,707
No!
1109
00:42:21,375 --> 00:42:23,290
Why not?
1110
00:42:23,625 --> 00:42:24,999
Guilty?
1111
00:42:25,000 --> 00:42:25,665
Yes!
1112
00:42:25,666 --> 00:42:27,457
No!
1113
00:42:27,458 --> 00:42:28,624
Let me tell you,
1114
00:42:28,791 --> 00:42:31,624
my gynaecologist is very famous!
1115
00:42:31,750 --> 00:42:32,874
A lot of women see her
1116
00:42:32,875 --> 00:42:33,999
So right now
1117
00:42:34,166 --> 00:42:35,332
she's busy!
1118
00:42:36,333 --> 00:42:37,374
If she's busy
1119
00:42:37,375 --> 00:42:38,165
Let me!
1120
00:42:38,166 --> 00:42:39,124
No!
1121
00:42:39,250 --> 00:42:40,457
Cher, get your bag
1122
00:42:40,458 --> 00:42:42,540
I'll give Dr. Yip a call to get an appointment!
1123
00:42:43,208 --> 00:42:44,332
Dr. Yip?
1124
00:42:44,750 --> 00:42:46,249
Will she help us?
1125
00:42:46,250 --> 00:42:48,290
What doctor wouldn't help?
1126
00:42:48,541 --> 00:42:49,749
It's OK, l will take care of it
1127
00:42:49,750 --> 00:42:50,665
I'll make an appointment now
1128
00:42:50,666 --> 00:42:51,249
Get your bag!
1129
00:42:51,250 --> 00:42:52,499
Go on!
1130
00:42:54,666 --> 00:42:58,540
If you make one step,
I'll know if you are really pregnant!
1131
00:43:02,041 --> 00:43:05,374
Gong, you are just so immature
1132
00:43:05,666 --> 00:43:09,165
Why would l pretend to be pregnant to lie to you?
1133
00:43:09,541 --> 00:43:11,332
Haha, who would pretend to be pregnant?
1134
00:43:12,875 --> 00:43:13,749
It's so funny, l wetting like a baby!
1135
00:43:13,750 --> 00:43:15,082
Then walk!
1136
00:43:15,333 --> 00:43:16,374
Come here
1137
00:43:22,375 --> 00:43:26,040
Be. . . be careful!
1138
00:43:26,208 --> 00:43:27,874
That's the trouble with a big house!
1139
00:43:27,875 --> 00:43:29,374
Are they still looking at us?
1140
00:43:29,375 --> 00:43:30,582
Yes, yes!
1141
00:43:30,625 --> 00:43:32,707
Damn, our bedroom is on the 4th floor!
1142
00:43:39,083 --> 00:43:41,540
Gong, you don't need to keep staring
1143
00:43:41,541 --> 00:43:43,707
give us a break, would you?
1144
00:43:44,375 --> 00:43:47,165
Do you believe everything you hear?
1145
00:43:47,458 --> 00:43:49,874
If l really can tell if a person
is pregnant or not by looking
1146
00:43:49,875 --> 00:43:51,790
why would we need ultrasound?
1147
00:43:52,375 --> 00:43:54,124
Slowly! Take it easy!
1148
00:43:55,208 --> 00:43:56,915
You two must be Mr. & Mrs. Lui?
1149
00:43:56,916 --> 00:43:59,582
Dr. Yip is ready for the two of you to go in
1150
00:43:59,666 --> 00:44:00,207
OK!
1151
00:44:00,208 --> 00:44:01,040
Let me inform her!
1152
00:44:01,041 --> 00:44:01,957
Thank you!
1153
00:44:02,250 --> 00:44:03,374
I'll let you go in alone!
1154
00:44:04,000 --> 00:44:05,290
I'll go with her!
1155
00:44:05,500 --> 00:44:07,665
Let her go with you or she won't believe us
1156
00:44:07,958 --> 00:44:09,707
- Go, go, go!
- Go on!
1157
00:44:09,708 --> 00:44:10,915
Uncle Lui
1158
00:44:11,041 --> 00:44:12,457
It's better us men don't go in!
1159
00:44:12,458 --> 00:44:14,082
We'll just sit and wait here!
1160
00:44:18,000 --> 00:44:20,249
Hello, I’m Dr. Sally Yip
1161
00:44:20,958 --> 00:44:23,332
I thought Sally is a woman?
1162
00:44:23,458 --> 00:44:25,165
Marilyn Manson is a man
1163
00:44:25,166 --> 00:44:26,249
And he's called Marilyn
1164
00:44:26,250 --> 00:44:28,124
TRUE
1165
00:44:28,250 --> 00:44:30,290
Marilyn is a stage name though
1166
00:44:30,458 --> 00:44:32,457
Please, sit!
1167
00:44:36,958 --> 00:44:40,290
So. . . how far along is Mrs. Lui?
1168
00:44:40,291 --> 00:44:43,790
Hey, aren't you supposed to be her doctor
1169
00:44:43,791 --> 00:44:46,165
and you don't know how far along she is?
1170
00:44:46,166 --> 00:44:48,999
Because l have so many patients, l just forgot
1171
00:44:49,791 --> 00:44:52,124
Why don't you get her records?
1172
00:44:52,125 --> 00:44:54,540
Yes, nurse!
1173
00:44:55,291 --> 00:44:56,915
Give me Mrs. Lui's report!
1174
00:44:57,166 --> 00:44:58,165
What report?
1175
00:44:58,166 --> 00:44:59,124
Where is it?
1176
00:44:59,125 --> 00:45:00,082
How do l know?
1177
00:45:00,208 --> 00:45:02,374
It. . . it's where we normally put it!
1178
00:45:18,333 --> 00:45:19,957
Sally!
1179
00:45:19,958 --> 00:45:21,249
It's lunch time!
1180
00:45:22,166 --> 00:45:23,165
You are such an asshole!
1181
00:45:23,250 --> 00:45:24,832
If it weren't for the soda you gave me
when we were kids
1182
00:45:24,875 --> 00:45:26,040
l wouldn't let you borrow my surgery
1183
00:45:26,041 --> 00:45:27,082
Don't get me into trouble!
1184
00:45:27,083 --> 00:45:28,249
I'll try my best!
1185
00:45:28,375 --> 00:45:30,415
Have a nice lunch and come back in an hour
1186
00:45:30,416 --> 00:45:31,874
like nothing has ever happened!
1187
00:45:31,875 --> 00:45:32,915
Be punctual!
1188
00:45:32,916 --> 00:45:33,915
OK!
1189
00:45:34,083 --> 00:45:35,374
Hey, what's taking so long?
1190
00:45:35,375 --> 00:45:36,415
Do you need me to take a look?
1191
00:45:36,416 --> 00:45:37,415
No!
1192
00:45:37,416 --> 00:45:38,582
Put on the ear piece
1193
00:45:38,583 --> 00:45:39,749
I’m going to setup
1194
00:45:39,750 --> 00:45:41,082
Follow my instructions, okay?
1195
00:45:48,083 --> 00:45:49,499
DiDi, l can see you
1196
00:45:49,500 --> 00:45:52,499
Bo, try putting the ultrasound on DiDi's tummy
1197
00:45:54,041 --> 00:45:55,040
I’m still missing a picture here
1198
00:45:55,041 --> 00:45:57,124
Alex, hold it off for a little longer
1199
00:45:57,500 --> 00:45:58,499
Hold off longer?
1200
00:45:58,875 --> 00:46:00,207
Why hold off longer?
1201
00:46:02,041 --> 00:46:05,374
Our ultrasound machine is like a tube amplifier
1202
00:46:05,375 --> 00:46:07,874
It needs to be warmed up before use,
so we need to wait
1203
00:46:07,875 --> 00:46:09,624
So low tech here?
1204
00:46:09,916 --> 00:46:11,790
You're going to do it through her tummy?
1205
00:46:11,916 --> 00:46:13,374
ls there another way?
1206
00:46:13,583 --> 00:46:15,582
She's only two months in
1207
00:46:15,750 --> 00:46:19,040
shouldn't you probe something inside
1208
00:46:19,041 --> 00:46:21,707
that would be more clear, right?
1209
00:46:21,708 --> 00:46:23,332
I don't think that's necessary
1210
00:46:23,541 --> 00:46:24,540
No it's not necessary
1211
00:46:24,541 --> 00:46:25,790
Doing it this way
1212
00:46:25,791 --> 00:46:27,707
will just be as clear on our machine
1213
00:46:27,708 --> 00:46:28,249
Yes!
1214
00:46:28,250 --> 00:46:30,249
Mrs. Lui, I’m going to locate the area first
1215
00:46:31,291 --> 00:46:32,540
lt's plugged in wrong!
1216
00:46:32,541 --> 00:46:33,540
Do it all over again!
1217
00:46:34,791 --> 00:46:37,624
Dr. Yip, isn't it ready yet?
1218
00:46:37,625 --> 00:46:39,540
How long does it take for the machine to warm up?
1219
00:46:39,541 --> 00:46:40,499
Ultrasound
1220
00:46:40,500 --> 00:46:41,957
is a type of sound wave
1221
00:46:41,958 --> 00:46:44,457
The position needs to be
spot on for an accurate result
1222
00:46:46,916 --> 00:46:48,624
Look how clumsy you are
1223
00:46:48,625 --> 00:46:49,457
Let me!
1224
00:46:59,291 --> 00:47:00,499
Mrs. Lui!
1225
00:47:00,958 --> 00:47:03,082
This is the baby inside of you!
1226
00:47:06,125 --> 00:47:07,874
You are really pregnant!
1227
00:47:28,208 --> 00:47:30,457
You can also hear its heartbeat
1228
00:47:40,958 --> 00:47:42,207
Honey
1229
00:47:42,916 --> 00:47:44,624
I’m suddenly welling up!
1230
00:47:46,625 --> 00:47:47,874
Me too!
1231
00:47:51,958 --> 00:47:53,624
Damn, DiDi's brother is here!
1232
00:47:53,625 --> 00:47:54,665
Damn!
1233
00:47:55,166 --> 00:47:56,290
What the damn?
1234
00:47:57,666 --> 00:47:59,707
The baby's heartbeat is strong as a damn!
1235
00:47:59,958 --> 00:48:01,540
I’m going to tell Uncle Lui!
1236
00:48:02,500 --> 00:48:03,790
You are here, brother!
1237
00:48:04,125 --> 00:48:06,249
It's DiDi's first time at the doctor
1238
00:48:06,250 --> 00:48:07,499
of course l would come
1239
00:48:07,708 --> 00:48:08,624
Come in!
1240
00:48:08,625 --> 00:48:09,457
DiDi!
1241
00:48:09,500 --> 00:48:10,540
Brother!
1242
00:48:10,708 --> 00:48:11,874
What are you doing?
1243
00:48:13,666 --> 00:48:14,999
I’m your wife's gynaecologist
1244
00:48:15,000 --> 00:48:15,957
No, l meant
1245
00:48:15,958 --> 00:48:16,999
Gynaecologist!
1246
00:48:17,000 --> 00:48:18,874
Of course I’m checking up on her
1247
00:48:18,875 --> 00:48:21,082
And she's fine, no problem at all
1248
00:48:21,083 --> 00:48:22,499
just a little heated,
1249
00:48:22,500 --> 00:48:24,249
a few drinks of herbal tea would be fine
1250
00:48:24,458 --> 00:48:27,290
You are one of the best gynaecologists in Hong Kong,
1251
00:48:27,416 --> 00:48:28,582
Dr. Yip?
1252
00:48:28,750 --> 00:48:29,999
Yes, I’m Dr. Yip!
1253
00:48:30,125 --> 00:48:31,832
Hello, my name is Barbie!
1254
00:48:32,000 --> 00:48:33,165
Hello, Barbie!
1255
00:48:33,333 --> 00:48:35,624
Do you know my little sister
is very scare of pain!
1256
00:48:35,625 --> 00:48:37,540
I know there is an epidural method for childbirth
1257
00:48:37,708 --> 00:48:39,499
How does that work exactly?
1258
00:48:41,250 --> 00:48:43,165
Epidural for childbirth?
1259
00:48:43,375 --> 00:48:44,415
Ah, yes!
1260
00:48:44,916 --> 00:48:46,707
Did you see that movie, it's called
1261
00:48:46,708 --> 00:48:49,415
Prom. . .something. . .us? (Prometheus)
1262
00:48:49,416 --> 00:48:50,415
The female character
1263
00:48:50,583 --> 00:48:52,207
she did it with an alien
1264
00:48:52,666 --> 00:48:54,749
so she stick some analgesia to herself
1265
00:48:54,875 --> 00:48:56,332
rip her stomach open
1266
00:48:56,541 --> 00:48:57,874
got the baby alien out
1267
00:48:57,875 --> 00:48:59,915
It looks so disgusting!
1268
00:49:00,041 --> 00:49:02,624
Then she stapled herself back together
1269
00:49:02,625 --> 00:49:04,040
and it did not hurt one bit
1270
00:49:04,208 --> 00:49:07,790
she jumped right out of bed and fought the aliens
1271
00:49:13,041 --> 00:49:14,249
Just like that!
1272
00:49:14,666 --> 00:49:16,374
I'll leave my sister in your hand
1273
00:49:16,375 --> 00:49:18,499
Maybe mine too in the future
1274
00:49:18,500 --> 00:49:19,915
Not a problem!
1275
00:49:19,916 --> 00:49:21,374
Don't let me keep you
1276
00:49:21,708 --> 00:49:24,540
Scallop, why are you wearing a white coat?
1277
00:49:24,750 --> 00:49:26,082
Are things taken care of?
1278
00:49:27,208 --> 00:49:27,999
This is my Uncle!
1279
00:49:28,000 --> 00:49:28,790
He's got Alzheimer's
1280
00:49:28,791 --> 00:49:30,415
and keeps forgetting that I’m a doctor
1281
00:49:30,541 --> 00:49:31,749
Let me introduce them
1282
00:49:31,750 --> 00:49:32,749
This is Mr. Ding
1283
00:49:32,750 --> 00:49:34,249
These two are Mr. & Mrs. Yu
1284
00:49:34,625 --> 00:49:37,582
Hello, I’m DiDi's brother, Barbie
1285
00:49:37,666 --> 00:49:38,999
I’m from Beijing
1286
00:49:39,000 --> 00:49:41,415
Hello, I’m Scallop's Uncle Lui Ming
1287
00:49:41,416 --> 00:49:42,582
I’m with Alzheimer's
1288
00:49:44,458 --> 00:49:45,624
You're so funny!
1289
00:49:45,916 --> 00:49:47,332
Your nephew is funny too!
1290
00:49:48,416 --> 00:49:49,582
He's so irresponsible
1291
00:49:49,583 --> 00:49:51,082
His wife is doing check-ups
1292
00:49:51,083 --> 00:49:52,082
and he's gone missing again
1293
00:49:52,083 --> 00:49:53,249
Be careful
1294
00:49:53,375 --> 00:49:54,082
Slowly
1295
00:49:54,083 --> 00:49:54,915
Cher is out,
1296
00:49:54,916 --> 00:49:55,749
didn't you want to see how it went?
1297
00:49:55,750 --> 00:49:58,499
I’m going over there, don't chat for too long
1298
00:49:58,500 --> 00:49:59,165
Of course!
1299
00:49:59,166 --> 00:50:00,082
Let me show you out
1300
00:50:00,083 --> 00:50:01,415
Is the baby healthy?
1301
00:50:01,416 --> 00:50:05,124
Mr. Lui, don't worry, it's very healthy!
1302
00:50:06,041 --> 00:50:07,249
Now with a baby
1303
00:50:07,250 --> 00:50:08,790
you have to listen to me, okay?
1304
00:50:09,125 --> 00:50:11,207
Thank you, Dr. Yip!
1305
00:50:13,625 --> 00:50:14,582
Dr. Yip
1306
00:50:14,583 --> 00:50:18,332
You look so familiar, have we met?
1307
00:50:18,333 --> 00:50:19,457
No, we've never met!
1308
00:50:19,541 --> 00:50:21,457
Uncle Lui
1309
00:50:21,833 --> 00:50:23,707
Your Alzheimer's is kicking in again
1310
00:50:23,750 --> 00:50:26,165
Did you take your medicines?
1311
00:50:26,416 --> 00:50:27,707
Who cares if I've forgotten!
1312
00:50:27,708 --> 00:50:30,874
You guys can take the ultrasound with you
1313
00:50:30,875 --> 00:50:32,165
OK, thank you!
1314
00:50:32,333 --> 00:50:35,165
Let me. You stay here, let me take care of it!
1315
00:50:35,166 --> 00:50:37,374
Wait, it's time for my medicines
1316
00:50:37,458 --> 00:50:39,082
Alright, I'll go with you
1317
00:50:39,166 --> 00:50:41,165
Where are your medicines?
1318
00:50:42,791 --> 00:50:43,624
Oh my God!
1319
00:50:43,625 --> 00:50:44,499
We actually lied through it!
1320
00:50:44,916 --> 00:50:47,124
You're lucky l still remember
how Dr. Yip did my check-ups
1321
00:50:47,125 --> 00:50:47,707
Impressive!
1322
00:50:47,708 --> 00:50:49,207
Hey, don't ever ask me
do something like this again
1323
00:50:49,416 --> 00:50:51,165
I nearly pee my pants
1324
00:50:51,500 --> 00:50:52,457
Never again!
1325
00:50:52,625 --> 00:50:53,499
We're going!
1326
00:50:53,666 --> 00:50:54,624
Bye bye!
1327
00:50:55,083 --> 00:50:57,749
Why didn't you tell me earlier?
1328
00:50:57,750 --> 00:50:58,707
You can't act
1329
00:50:58,708 --> 00:51:00,082
If you knew earlier, it'll blow up in our face
1330
00:51:00,083 --> 00:51:00,832
Who's the one that can't act?
1331
00:51:00,833 --> 00:51:02,332
Ouch! I’m not saying it's you!
1332
00:51:02,333 --> 00:51:03,415
- Ouch. . .
- Who?
1333
00:51:03,416 --> 00:51:04,040
Who?
1334
00:51:04,041 --> 00:51:04,999
Hey, it hurts!
1335
00:51:05,083 --> 00:51:05,832
I’m sorry!
1336
00:51:05,833 --> 00:51:06,957
I’m hungry, let's eat
1337
00:51:06,958 --> 00:51:07,665
OK
1338
00:51:07,666 --> 00:51:08,499
What you want?
1339
00:51:08,500 --> 00:51:09,332
Whatever
1340
00:51:09,333 --> 00:51:09,874
Hotpot!
1341
00:51:09,875 --> 00:51:10,582
OK
1342
00:51:11,416 --> 00:51:13,499
Look how cute!
1343
00:51:13,666 --> 00:51:16,249
Look at those big eyes, how handsome!
1344
00:51:22,166 --> 00:51:23,249
Honey
1345
00:51:23,750 --> 00:51:25,415
Didn't l promise you
1346
00:51:25,416 --> 00:51:28,707
when there is air con,
I'll be more romantic with you
1347
00:51:29,750 --> 00:51:30,790
Today's air con. . .
1348
00:51:30,791 --> 00:51:32,540
is very cold!
1349
00:51:32,875 --> 00:51:34,332
Why don't we romance a bit?
1350
00:51:36,166 --> 00:51:38,207
It's okay, l don't mind
1351
00:51:38,625 --> 00:51:40,332
Get it over with!
1352
00:51:40,333 --> 00:51:42,249
I don't mind, l don't care
1353
00:51:44,541 --> 00:51:45,874
What are you two doing?
1354
00:51:47,375 --> 00:51:49,040
Isn’t it obvious?
1355
00:51:49,208 --> 00:51:50,874
It's coitus in Latin
1356
00:51:50,875 --> 00:51:52,540
More commonly known as doing it
1357
00:51:52,541 --> 00:51:54,415
So can you not get in the way of us doing it?
1358
00:51:54,416 --> 00:51:56,832
Mrs. Lui is just pregnant
1359
00:51:56,833 --> 00:51:58,582
You two can't be doing it!
1360
00:51:58,583 --> 00:51:59,582
Then coitus!
1361
00:51:59,583 --> 00:52:00,915
I can do it old fashion way
1362
00:52:01,083 --> 00:52:03,999
Be good and listen to me
1363
00:52:04,000 --> 00:52:06,624
You can always come to me!
1364
00:52:06,875 --> 00:52:09,624
Are you kidding?
1365
00:52:09,833 --> 00:52:11,582
I love my wife!
1366
00:52:11,750 --> 00:52:13,499
Take a dump!
1367
00:52:14,000 --> 00:52:15,749
I've got books for you to read
1368
00:52:15,750 --> 00:52:18,582
on how to become a better father!
1369
00:52:19,958 --> 00:52:22,499
Honey
1370
00:52:22,750 --> 00:52:23,999
I've got it!
1371
00:52:24,291 --> 00:52:26,082
Let's play some games
1372
00:52:26,416 --> 00:52:29,582
I've just downloaded a racing game,
it's great fun!
1373
00:52:29,583 --> 00:52:30,624
I'll race you!
1374
00:52:30,708 --> 00:52:31,415
Yeah
1375
00:52:31,416 --> 00:52:32,624
No!
1376
00:52:35,250 --> 00:52:36,665
There are lots of radiation
1377
00:52:36,791 --> 00:52:38,915
it's bad for the mother and the baby
1378
00:52:39,083 --> 00:52:40,040
so NO!
1379
00:52:40,041 --> 00:52:42,499
I don't want you two to be like hamsters
1380
00:52:42,500 --> 00:52:45,082
doing it once my back is turned
1381
00:52:45,583 --> 00:52:47,790
so you two sleeps in separate rooms!
1382
00:52:47,916 --> 00:52:50,290
I'll keep watch of Mrs. Lui 24
1383
00:52:50,291 --> 00:52:52,457
You have to sleep in the sitting room! Go!
1384
00:52:52,916 --> 00:52:55,874
Leave! Go. . . ! Now!
1385
00:52:55,958 --> 00:52:57,749
H. . . Honey. . .
1386
00:52:57,750 --> 00:52:59,999
Go! Now! Go. . . !
1387
00:53:25,000 --> 00:53:26,707
I wonder what he is doing?
1388
00:53:32,791 --> 00:53:34,874
Over! Over! Can you hear me?
1389
00:53:35,625 --> 00:53:36,790
I’m Scallop!
1390
00:53:36,791 --> 00:53:38,707
Have you had dinner yet? What time is it?
1391
00:53:38,875 --> 00:53:40,665
Asking me for the time, you're so funny
1392
00:53:40,833 --> 00:53:42,082
I couldn't sleep
1393
00:53:42,333 --> 00:53:43,832
I’m used to fighting for the duvet with you
1394
00:53:43,833 --> 00:53:45,165
and your farting
1395
00:53:45,375 --> 00:53:47,749
I’m not use to living without you
1396
00:53:49,666 --> 00:53:51,499
I couldn't sleep alone either!
1397
00:53:51,500 --> 00:53:52,540
You know?
1398
00:53:52,666 --> 00:53:54,874
I couldn't hear your snoring
1399
00:53:55,000 --> 00:53:56,665
I don't feel comfortable
1400
00:53:56,666 --> 00:53:58,040
The room is so quiet
1401
00:53:59,083 --> 00:54:00,665
I miss you, honey!
1402
00:54:02,000 --> 00:54:03,332
I miss you too
1403
00:54:03,500 --> 00:54:04,415
Honey!
1404
00:54:04,750 --> 00:54:07,332
Why don't we see each other while Gong is asleep?
1405
00:54:07,833 --> 00:54:09,707
What?
1406
00:54:09,875 --> 00:54:12,665
I said we see each other while Gong is asleep!
1407
00:54:17,416 --> 00:54:20,332
Are you trying to have a date with me?
1408
00:54:20,625 --> 00:54:23,040
Yes! Would you like to go on a date?
1409
00:54:41,250 --> 00:54:42,415
Hello!
1410
00:55:19,416 --> 00:55:21,832
Why are you wearing your underpants?
1411
00:55:22,333 --> 00:55:24,957
The maid forgot to iron my trousers,
and l don't know how to iron
1412
00:55:24,958 --> 00:55:26,915
So what's there to eat, I’m so hungry
1413
00:55:26,916 --> 00:55:28,290
I can eat two horses!
1414
00:55:29,791 --> 00:55:31,415
There's nothing here
1415
00:55:33,000 --> 00:55:34,332
Yeah!
1416
00:55:36,458 --> 00:55:37,957
How about some cream!
1417
00:55:38,583 --> 00:55:39,665
No, it's fat!
1418
00:55:39,666 --> 00:55:40,957
It's only once in a while!
1419
00:56:15,958 --> 00:56:17,040
What are you thinking?
1420
00:56:17,458 --> 00:56:18,249
I just remember
1421
00:56:18,250 --> 00:56:19,457
we've got a new Seahorse mattress,
1422
00:56:19,458 --> 00:56:20,415
still wrapped up in the garage
1423
00:56:20,500 --> 00:56:21,790
Let's try it out!
1424
00:56:26,541 --> 00:56:27,665
Try it!
1425
00:56:28,625 --> 00:56:29,374
How is it?
1426
00:56:29,375 --> 00:56:30,374
It looks very comfortable
1427
00:56:30,375 --> 00:56:31,915
Yeah, the advert says
1428
00:56:31,916 --> 00:56:34,249
once you lie on it, you won't want to get back up
1429
00:56:34,375 --> 00:56:36,499
Really? Let me try!
1430
00:56:37,083 --> 00:56:37,999
So?
1431
00:56:38,000 --> 00:56:39,082
Not bad!
1432
00:56:40,791 --> 00:56:42,415
How come we've got so many cars
1433
00:56:42,416 --> 00:56:43,874
but you never seem to drive them?
1434
00:56:44,041 --> 00:56:47,374
Yeah, I've never driven them because. . .
1435
00:56:47,666 --> 00:56:49,290
I don't have a license!
1436
00:56:56,833 --> 00:57:00,040
I won't back down just
because you pretend to sleep
1437
00:57:00,041 --> 00:57:01,915
Get up!
1438
00:57:09,083 --> 00:57:10,874
Slept really well last night!
1439
00:57:11,000 --> 00:57:14,457
But it blows that we did nothing at all
1440
00:57:15,083 --> 00:57:16,249
What's the plan?
1441
00:57:20,750 --> 00:57:22,040
Oh my gosh!
1442
00:57:22,041 --> 00:57:24,165
Can't l just get a break from the two of them!
1443
00:57:25,208 --> 00:57:27,457
Good thing I've got GPS
1444
00:57:33,875 --> 00:57:35,790
Motel 1 88?!
1445
00:57:38,833 --> 00:57:39,790
I've booked room 1 06
1446
00:57:39,791 --> 00:57:40,624
You're Mr. Lui?
1447
00:57:40,625 --> 00:57:41,749
Shh . . .
1448
00:57:42,041 --> 00:57:43,290
Why shush?
1449
00:57:43,291 --> 00:57:46,999
A lot of big shot actors and directors come here
1450
00:57:47,000 --> 00:57:49,207
They fight to take their pictures and autograph with me
1451
00:57:49,208 --> 00:57:50,915
Raymond Wong and Wong Jing were here too?
1452
00:57:50,916 --> 00:57:52,332
This way please!
1453
00:57:56,333 --> 00:57:58,124
Wait. . .
1454
00:57:59,041 --> 00:58:01,790
I know! Say your name, right?
1455
00:58:02,708 --> 00:58:05,999
Scallop! Scallop!
1456
00:58:06,000 --> 00:58:07,374
No. . . No. . . !
1457
00:58:07,375 --> 00:58:09,832
I've got something serious to talk to you
1458
00:58:10,750 --> 00:58:11,749
Honey
1459
00:58:12,541 --> 00:58:14,040
when we were going out
1460
00:58:14,041 --> 00:58:15,582
I always sang for you
1461
00:58:15,791 --> 00:58:17,332
I know you like to listen
1462
00:58:17,708 --> 00:58:19,540
But since we're married
1463
00:58:19,750 --> 00:58:22,040
I began to take everything for granted
1464
00:58:23,375 --> 00:58:25,082
becoming more and more lazy
1465
00:58:26,000 --> 00:58:29,165
I've gotten so lazy,
I've even forgotten my promise
1466
00:58:29,750 --> 00:58:31,332
to always sing for you
1467
00:58:31,791 --> 00:58:33,415
and make you happy everyday
1468
00:58:36,000 --> 00:58:36,999
Honey!
1469
00:58:37,666 --> 00:58:38,874
Gong said
1470
00:58:39,458 --> 00:58:42,665
If l sang to your tummy,
you'll have a baby very soon
1471
00:58:43,041 --> 00:58:44,624
l want to sing this song for you
1472
00:58:45,000 --> 00:58:46,790
and for the baby we'll have
1473
00:58:50,208 --> 00:58:53,457
"Just look at the little baby"
1474
00:58:54,291 --> 00:58:57,790
"Look as sweet as a melon"
1475
00:58:58,458 --> 00:59:01,749
"Face round like a melon"
1476
00:59:02,000 --> 00:59:04,874
"with round mouth and eyes"
1477
00:59:05,958 --> 00:59:09,624
"You want a rocket in the sky"
1478
00:59:09,916 --> 00:59:13,207
"May your wish come true"
1479
00:59:13,416 --> 00:59:16,749
"Rocking basket is a carnival of dreams"
1480
00:59:16,750 --> 00:59:20,582
"Seeing you smile is a gift"
1481
00:59:22,875 --> 00:59:24,624
Honey!
1482
00:59:27,916 --> 00:59:30,124
Do you know what l really want to do?
1483
00:59:30,625 --> 00:59:31,457
What?
1484
00:59:32,500 --> 00:59:35,207
A baby with you, you alright?
1485
00:59:35,541 --> 00:59:37,707
That's great!
1486
00:59:45,041 --> 00:59:47,124
How come l feel like you've took advantage of me?
1487
00:59:47,125 --> 00:59:48,999
Don't be so paranoid...
1488
00:59:49,000 --> 00:59:51,374
Are you ready to go again?
1489
00:59:51,375 --> 00:59:52,374
I’m always ready!
1490
00:59:53,791 --> 00:59:55,332
Then let's go again!
1491
00:59:55,625 --> 00:59:57,499
Come on, Tiger!
1492
01:00:03,333 --> 01:00:06,249
Are you full yet?
1493
01:00:07,250 --> 01:00:10,415
But it's okay, I can wait till you finish
1494
01:00:11,708 --> 01:00:13,582
You're asking for it!
1495
01:00:14,583 --> 01:00:15,374
Come on!
1496
01:00:15,458 --> 01:00:17,040
I am Tiger!
1497
01:00:19,458 --> 01:00:22,457
I’m dressing up like Tony Leung today
1498
01:00:22,458 --> 01:00:23,499
And you are so cute
1499
01:00:23,500 --> 01:00:25,040
Let’s get to work, partner!
1500
01:00:25,500 --> 01:00:27,457
Come here and have a hug!
1501
01:00:27,458 --> 01:00:29,082
My baby is so cute!
1502
01:00:29,125 --> 01:00:31,540
You can feed him, that's right
1503
01:00:34,125 --> 01:00:35,707
Come on, take a picture!
1504
01:00:35,708 --> 01:00:37,457
What the hell, stealing my thunder?!
1505
01:00:37,583 --> 01:00:40,082
That's just way too much
1506
01:00:40,083 --> 01:00:41,499
French kissing here?
1507
01:00:41,833 --> 01:00:43,749
Damn, I’m too late
1508
01:00:44,250 --> 01:00:45,332
You can stop being cute
1509
01:00:45,333 --> 01:00:46,290
We're out!
1510
01:00:46,666 --> 01:00:47,749
Let's get some lunch!
1511
01:00:52,083 --> 01:00:55,790
Alright, get the sun screen up
1512
01:00:56,166 --> 01:00:57,540
Food for you
1513
01:00:58,583 --> 01:01:01,499
Wow, the baby stroller is so beautiful!
1514
01:01:01,875 --> 01:01:03,207
My daughter-in-law chose it
1515
01:01:08,791 --> 01:01:10,082
This baby is not my daughter
1516
01:01:10,083 --> 01:01:11,415
She's my niece
1517
01:01:11,416 --> 01:01:13,540
I’m off today, so I’m helping to take care of her
1518
01:01:13,708 --> 01:01:14,874
I’m single!
1519
01:01:15,291 --> 01:01:17,499
You're such a good aunt!
1520
01:01:18,541 --> 01:01:19,290
Really?
1521
01:01:19,291 --> 01:01:20,957
A lot of people said so
1522
01:01:21,166 --> 01:01:22,707
I love kids
1523
01:01:23,791 --> 01:01:25,457
It's a shame
1524
01:01:25,458 --> 01:01:27,374
I haven't found my other half yet
1525
01:01:27,916 --> 01:01:31,499
I would like him to be more mature
1526
01:01:31,791 --> 01:01:33,457
shorter than me by a few inches
1527
01:01:33,708 --> 01:01:35,624
and sounds a bit like Mickey Mouse
1528
01:01:35,958 --> 01:01:37,082
That would be perfect!
1529
01:01:37,541 --> 01:01:38,832
Looks like you're talking about me!
1530
01:01:40,541 --> 01:01:41,457
Really?
1531
01:01:44,458 --> 01:01:45,457
lce cream!
1532
01:01:45,458 --> 01:01:46,790
Why don't we talk over ice cream!
1533
01:01:46,791 --> 01:01:47,582
OK, OK!
1534
01:01:47,833 --> 01:01:48,457
Let's go!
1535
01:01:48,458 --> 01:01:49,999
We better be quick, or it'll drive away!
1536
01:01:50,000 --> 01:01:51,040
Come on!
1537
01:01:53,958 --> 01:01:54,499
Honey!
1538
01:01:54,500 --> 01:01:55,124
Yes
1539
01:01:55,291 --> 01:01:56,832
I want to ask
1540
01:01:57,125 --> 01:01:58,582
How come you know
1541
01:01:58,583 --> 01:02:00,082
they have a whale tail shaped bath in room 1 06?
1542
01:02:00,208 --> 01:02:02,499
It's so special, l love it!
1543
01:02:03,125 --> 01:02:04,332
Are you trying to catch me out?
1544
01:02:04,333 --> 01:02:05,499
What am l supposed to tell you?
1545
01:02:05,500 --> 01:02:08,582
It's what I've read from some online forum
1546
01:02:11,625 --> 01:02:12,665
Look, honey!
1547
01:02:12,666 --> 01:02:13,790
How come there's a baby here?
1548
01:02:13,875 --> 01:02:14,790
Is it an abandoned baby?
1549
01:02:14,791 --> 01:02:17,374
Maybe someone left it here by mistake?
1550
01:02:18,666 --> 01:02:19,707
Thank you!
1551
01:02:22,541 --> 01:02:23,999
We are so connected
1552
01:02:24,166 --> 01:02:25,999
I love ice cream , you love ice cream!
1553
01:02:26,250 --> 01:02:28,749
Yeah, can you give me your phone number?
1554
01:02:30,041 --> 01:02:32,165
Do you think we are moving too fast?
1555
01:02:32,166 --> 01:02:33,499
You don't even know my name yet
1556
01:02:34,000 --> 01:02:35,832
Come on, I’m in a hurry
1557
01:02:35,833 --> 01:02:36,665
ln a hurry?
1558
01:02:39,041 --> 01:02:40,374
What's your name?
1559
01:02:43,041 --> 01:02:45,499
It's Lawrence, a English name l rarely use
1560
01:02:46,541 --> 01:02:49,374
Whatever, can l have your number now?
1561
01:02:50,333 --> 01:02:51,540
The thing is
1562
01:02:51,833 --> 01:02:53,374
I’m not such an easy guy
1563
01:02:55,000 --> 01:02:56,082
I know
1564
01:02:56,541 --> 01:02:57,374
You know?
1565
01:02:57,375 --> 01:02:59,457
We're connected
1566
01:02:59,458 --> 01:03:01,540
Can you just give me your number?
1567
01:03:03,208 --> 01:03:04,415
If l give it to you,
1568
01:03:04,583 --> 01:03:05,790
will you really give me a call?
1569
01:03:05,791 --> 01:03:06,957
Hey, enough!
1570
01:03:06,958 --> 01:03:08,457
Just give it to me!
1571
01:03:08,458 --> 01:03:09,790
Stop being such a big pussy!
1572
01:03:09,791 --> 01:03:10,874
How are you going to score?
1573
01:03:10,875 --> 01:03:11,832
It's
1574
01:03:12,916 --> 01:03:15,165
99709394
1575
01:03:15,166 --> 01:03:15,915
Give me a call
1576
01:03:15,916 --> 01:03:16,999
Hey, hey!
1577
01:03:17,000 --> 01:03:18,999
I've got his number, come out! Come out!
1578
01:03:20,916 --> 01:03:21,957
Hello, Master!
1579
01:03:21,958 --> 01:03:22,499
What?
1580
01:03:22,500 --> 01:03:25,040
I’m the host to the reality show "Cougar Love Match"
1581
01:03:25,041 --> 01:03:25,915
Stop shooting!
1582
01:03:25,916 --> 01:03:26,957
We have so got you here!
1583
01:03:26,958 --> 01:03:28,915
Our show is live online worldwide right now
1584
01:03:28,916 --> 01:03:29,624
Why don't you say a hello!
1585
01:03:29,625 --> 01:03:30,957
Stop shooting!
1586
01:03:30,958 --> 01:03:33,624
She is one of our contestant, Cherry
1587
01:03:33,625 --> 01:03:35,915
You really dare to give your number to a girl?
1588
01:03:35,916 --> 01:03:38,040
She asked, so l gave it to her!
1589
01:03:38,041 --> 01:03:39,582
Hey! Stop shooting, what're you doing?!
1590
01:03:39,583 --> 01:03:42,040
You seemed so connected with Cherry
1591
01:03:42,041 --> 01:03:43,290
Talked nonstop walking here
1592
01:03:43,291 --> 01:03:44,499
And kept looking at her
1593
01:03:44,500 --> 01:03:45,457
without a blink of an eye!
1594
01:03:45,458 --> 01:03:46,624
She's talking with me,
of course I’m looking at her
1595
01:03:46,625 --> 01:03:47,540
It's called manners!
1596
01:03:47,541 --> 01:03:48,499
I've asked you to stop shooting!
1597
01:03:48,500 --> 01:03:50,915
But as an old man your age
1598
01:03:50,916 --> 01:03:52,499
and still manage to get a girl
1599
01:03:52,500 --> 01:03:53,249
you must be quite happy?
1600
01:03:53,250 --> 01:03:54,207
She's still a girl?
1601
01:03:54,208 --> 01:03:55,957
I think she's too old to be a cougar!
1602
01:03:55,958 --> 01:03:57,749
Hey, what did you say?!
1603
01:03:57,875 --> 01:04:00,165
If I’m not a girl, then what am l?
1604
01:04:00,166 --> 01:04:01,915
I dare you say that to the world again!
1605
01:04:01,916 --> 01:04:03,124
Cougar! Cougar!
1606
01:04:03,125 --> 01:04:04,124
Too old to be a Cougar!
1607
01:04:04,125 --> 01:04:05,040
Go to hell!
1608
01:04:05,041 --> 01:04:05,874
What? You want a fight?
1609
01:04:05,875 --> 01:04:07,249
If l don't want to be famous
1610
01:04:07,250 --> 01:04:08,957
I don't have to dress up like a glow stick
1611
01:04:08,958 --> 01:04:10,582
to be on a stupid reality TV show!
1612
01:04:10,583 --> 01:04:11,665
So disgusting! I want to puke!
1613
01:04:11,750 --> 01:04:13,790
Asking a hobbit for a phone number?
1614
01:04:13,791 --> 01:04:15,332
You are asking for it?
1615
01:04:15,333 --> 01:04:16,207
Come on, I’m not scared!
1616
01:04:16,208 --> 01:04:17,332
Stop it!
1617
01:04:17,333 --> 01:04:18,540
If l were you I'll find the baby first
1618
01:04:18,541 --> 01:04:19,582
What baby?
1619
01:04:19,958 --> 01:04:21,665
The one you left behind to chat me up!
1620
01:04:22,291 --> 01:04:24,457
Baby! You didn't tell me l left the baby behind?
1621
01:04:24,458 --> 01:04:25,749
You guys are animals!
1622
01:04:26,541 --> 01:04:27,999
To get the ratings, we're beyond animals!
1623
01:04:28,000 --> 01:04:29,999
How else will we kill the other channel?
1624
01:04:32,041 --> 01:04:34,624
Oh, poo! It looks like a stew!
1625
01:04:35,500 --> 01:04:37,874
Be quick, we need to change the diaper
1626
01:04:37,875 --> 01:04:39,165
before she catches the cold
1627
01:04:40,208 --> 01:04:42,332
Baby, be good! You're smelly
1628
01:04:42,333 --> 01:04:44,624
Baby! I've found you!
1629
01:04:44,625 --> 01:04:46,332
Thank you! She is my granddaughter,
please give her back to me
1630
01:04:46,333 --> 01:04:47,374
It's your baby?
1631
01:04:47,375 --> 01:04:47,957
Yes!
1632
01:04:47,958 --> 01:04:49,207
You are so careless
1633
01:04:49,208 --> 01:04:50,874
Yes! I took my eyes off her for a second!
1634
01:04:50,875 --> 01:04:51,582
Baby, you are. . .
1635
01:04:51,583 --> 01:04:53,582
Hey! You're talking as
if she walked away and got lost?
1636
01:04:53,583 --> 01:04:55,457
Yes, l walked away for a moment
1637
01:04:55,458 --> 01:04:56,665
And she got lost!
1638
01:04:56,666 --> 01:04:57,832
Sorry for troubling you two!
1639
01:04:57,875 --> 01:04:58,915
Hey, wait a minute!
1640
01:04:59,083 --> 01:05:00,082
Here!
1641
01:05:00,208 --> 01:05:02,374
Look at how he's dressed in the middle of the day?
1642
01:05:02,375 --> 01:05:03,582
He might be a kidnapper!
1643
01:05:03,583 --> 01:05:04,540
Yes!
1644
01:05:04,708 --> 01:05:06,707
So friend, how's the baby related to you?
1645
01:05:06,708 --> 01:05:07,499
Hey, friend!
1646
01:05:07,500 --> 01:05:08,999
Didn't you understand a word l said?
1647
01:05:09,416 --> 01:05:11,582
The baby is my granddaughter, I’m her grandpa!
1648
01:05:11,583 --> 01:05:12,457
Yes, he said that!
1649
01:05:12,458 --> 01:05:13,165
Yes!
1650
01:05:13,166 --> 01:05:13,915
Proof?
1651
01:05:13,916 --> 01:05:15,165
Very simple!
1652
01:05:15,166 --> 01:05:16,957
I'll tell the baby to tell you two
1653
01:05:16,958 --> 01:05:19,165
Baby, tell these two you are my granddaughter!
1654
01:05:19,166 --> 01:05:20,832
Call me grandpa! Grand. . . pa!
1655
01:05:20,875 --> 01:05:22,332
She's ignoring you!
1656
01:05:22,666 --> 01:05:23,665
She's always like this,
1657
01:05:23,666 --> 01:05:25,832
ignore me when l call for her, stupid!
1658
01:05:26,041 --> 01:05:27,207
Why are you always messing with your grandpa!
1659
01:05:27,208 --> 01:05:28,665
Look at him!
1660
01:05:29,125 --> 01:05:31,832
Just because the baby didn't answer to him,
he called her stupid
1661
01:05:32,208 --> 01:05:34,207
If we let him take her, he'll beat her to death!
1662
01:05:34,208 --> 01:05:34,874
No, l won't!
1663
01:05:34,875 --> 01:05:36,707
If she's naughty, I'll beat her here!
Don't need to take her home, right?
1664
01:05:36,875 --> 01:05:37,874
Okay, okay!
1665
01:05:38,041 --> 01:05:39,540
I'll ask you three questions
1666
01:05:39,541 --> 01:05:41,540
If you answer them right, I'll believe you!
1667
01:05:41,541 --> 01:05:42,290
Go for it!
1668
01:05:42,291 --> 01:05:42,957
Question 1
1669
01:05:42,958 --> 01:05:43,749
What's the baby's name?
1670
01:05:44,875 --> 01:05:46,207
Of course l know the baby's name!
1671
01:05:46,208 --> 01:05:47,707
But l haven't named her yet
1672
01:05:47,875 --> 01:05:49,707
You are such a bad liar!
1673
01:05:49,791 --> 01:05:50,457
Question 2
1674
01:05:50,458 --> 01:05:50,957
Okay
1675
01:05:50,958 --> 01:05:52,999
What formula does the baby eat? Know this one?
1676
01:05:53,458 --> 01:05:54,707
Normally her mom feeds her
1677
01:05:54,708 --> 01:05:55,874
l really don't know
1678
01:05:56,250 --> 01:05:57,249
Hey, you're just making it difficult
1679
01:05:57,250 --> 01:05:58,707
Ask something l actually know, okay?
1680
01:05:58,708 --> 01:05:59,790
Alright, the last one!
1681
01:05:59,791 --> 01:06:01,707
If you can't answer this, I'll call the police!
1682
01:06:01,708 --> 01:06:03,499
And have them send the SDU to pick you up!
1683
01:06:03,500 --> 01:06:04,290
Go on!
1684
01:06:04,291 --> 01:06:05,332
Let me ask this one!
1685
01:06:06,458 --> 01:06:08,082
Which side is her dimple on?
1686
01:06:08,375 --> 01:06:09,374
Which side?
1687
01:06:16,375 --> 01:06:17,040
Left!
1688
01:06:17,041 --> 01:06:17,582
Wrong!
1689
01:06:17,583 --> 01:06:18,415
Right!
1690
01:06:18,416 --> 01:06:20,290
It's either left of right, genius!
1691
01:06:20,291 --> 01:06:22,207
Don't be silly, it's on both sides!
1692
01:06:22,208 --> 01:06:24,290
No! She doesn't have dimples!
1693
01:06:24,291 --> 01:06:24,957
No?!
1694
01:06:26,125 --> 01:06:27,790
Stop talking, give me the baby!
1695
01:06:28,666 --> 01:06:29,707
Honey, you take the baby and go!
1696
01:06:29,750 --> 01:06:30,957
- I'll hold him off!
- OK!
1697
01:06:31,083 --> 01:06:32,082
I'll kick your ass!
1698
01:06:32,833 --> 01:06:34,374
Do you give up? Give up now!
1699
01:06:34,541 --> 01:06:36,707
l give up!
1700
01:06:36,791 --> 01:06:38,790
How disgusting are you,
playing with dirty nappies!
1701
01:06:40,458 --> 01:06:41,207
Daddy
1702
01:06:41,208 --> 01:06:41,582
Hello
1703
01:06:41,583 --> 01:06:42,540
I saw the live broadcast
1704
01:06:42,541 --> 01:06:44,124
Did you leave our baby behind to
chat up some girl?
1705
01:06:44,125 --> 01:06:45,082
I've found her!
1706
01:06:45,083 --> 01:06:46,415
Help! Help me!
1707
01:06:46,500 --> 01:06:47,540
Where are you?!
1708
01:06:47,541 --> 01:06:48,915
We. . . we're. . .
1709
01:06:48,916 --> 01:06:50,124
Sound so familiar?
1710
01:06:50,125 --> 01:06:50,957
Hey, Alex is that you?
1711
01:06:50,958 --> 01:06:52,707
Hey, Alex, it's Scallop! Save me!
1712
01:06:52,708 --> 01:06:54,749
Scallop? Why are you with my daddy?
1713
01:06:54,750 --> 01:06:55,707
Your dad?
1714
01:06:55,708 --> 01:06:56,499
So you are Uncle Yeung?
1715
01:06:56,500 --> 01:06:57,999
You are Lui Ming's nephew, Scallop?
1716
01:06:58,000 --> 01:06:59,874
You should have said!
1717
01:06:59,875 --> 01:07:01,374
Come on, you calm my son down!
1718
01:07:01,375 --> 01:07:02,415
I'll look for my granddaughter!
1719
01:07:06,166 --> 01:07:07,207
Mrs Lui!
1720
01:07:08,791 --> 01:07:11,207
- Mrs Lui . . . are you alright?
- Is the baby alright?
1721
01:07:11,708 --> 01:07:13,457
Mrs. Lui, are you okay?
1722
01:07:13,458 --> 01:07:14,624
I’m fine, and the baby?
1723
01:07:14,791 --> 01:07:15,999
The baby should be okay
1724
01:07:16,000 --> 01:07:17,957
You're pregnant, are you okay?
1725
01:07:17,958 --> 01:07:19,957
I’m fine, you take a look at the baby first!
1726
01:07:20,333 --> 01:07:22,165
Baby's okay, and you?
1727
01:07:22,458 --> 01:07:23,999
The kidnapper is here!
1728
01:07:24,291 --> 01:07:25,374
Give me back my granddaughter!
1729
01:07:25,458 --> 01:07:26,790
It's okay, leave it to me!
1730
01:07:27,000 --> 01:07:28,040
Kidnapper!
1731
01:07:28,291 --> 01:07:31,124
I've practice the 64 hands of
Gong's Bagua for many years
1732
01:07:31,208 --> 01:07:33,582
And you should see the labour of my hard work!
1733
01:07:44,916 --> 01:07:47,374
Bagua, Gong San!
1734
01:07:53,041 --> 01:07:54,665
Wing Chun, Yeung Wai! (Impotence)
1735
01:07:54,666 --> 01:07:56,665
No. . . it's Yeung Ah Wai !
1736
01:08:10,750 --> 01:08:12,249
Are they going to fight?
1737
01:08:16,583 --> 01:08:17,915
Stop it!
1738
01:08:19,583 --> 01:08:21,165
It's a misunderstanding!
1739
01:08:22,000 --> 01:08:23,374
It's my friends' baby!
1740
01:08:23,375 --> 01:08:25,665
This is his dad, Uncle Yeung, he's not a kidnapper
1741
01:08:25,666 --> 01:08:26,249
Old friends!
1742
01:08:26,375 --> 01:08:27,415
Mr. Lui, how are you?
1743
01:08:27,583 --> 01:08:28,707
Can't you tell that I’m fine?
1744
01:08:28,708 --> 01:08:30,249
But my jaw is dislocated
1745
01:08:30,250 --> 01:08:30,957
Let me!
1746
01:08:30,958 --> 01:08:32,332
Wow, I’m fine!
1747
01:08:32,333 --> 01:08:33,665
But my vision is kind of fuzzy,
1748
01:08:33,666 --> 01:08:34,957
maybe my cornea is. . .
1749
01:08:34,958 --> 01:08:35,624
Alright!
1750
01:08:35,625 --> 01:08:36,540
Wow, that feels good!
1751
01:08:36,541 --> 01:08:37,665
All clear now?
1752
01:08:37,666 --> 01:08:38,749
It's very clear now!
1753
01:08:39,625 --> 01:08:41,707
Honey!
1754
01:08:42,000 --> 01:08:42,665
How're you feeling?
1755
01:08:42,708 --> 01:08:43,582
I’m fine!
1756
01:08:43,750 --> 01:08:45,124
Please give me my granddaughter, thank you!
1757
01:08:45,125 --> 01:08:46,707
This is Uncle Yeung
1758
01:08:46,750 --> 01:08:47,540
Yes, we are old friends!
1759
01:08:47,541 --> 01:08:48,624
He's really her grandpa!
1760
01:08:48,750 --> 01:08:50,207
Baby!
1761
01:08:51,541 --> 01:08:53,082
Are you sure you are alright?
1762
01:08:53,083 --> 01:08:54,207
Can you stand up?
1763
01:08:55,083 --> 01:08:56,374
My spine is really painful!
1764
01:08:56,375 --> 01:08:57,165
I'll call an ambulance!
1765
01:08:57,166 --> 01:08:59,290
Mrs. Lui is pregnant, the fall could be serious
1766
01:08:59,291 --> 01:09:00,749
I know a shortcut to the hospital
1767
01:09:00,958 --> 01:09:02,499
Let me carry her! Come on!
1768
01:09:02,916 --> 01:09:04,165
Hey, don't. . . Hey!
1769
01:09:04,250 --> 01:09:05,749
Hold on tight!
1770
01:09:05,916 --> 01:09:06,832
She never listens to me
1771
01:09:06,833 --> 01:09:08,540
That is not the way to the hospital
1772
01:09:08,541 --> 01:09:10,124
Yeah! l think it's the graveyard there!
1773
01:09:10,125 --> 01:09:11,957
Yeah! So, Uncle Yeung
1774
01:09:11,958 --> 01:09:12,499
Yes
1775
01:09:12,500 --> 01:09:13,624
I think my wife's vision is fuzzy too
1776
01:09:13,625 --> 01:09:14,874
Can you teach me what you just did?
1777
01:09:14,875 --> 01:09:16,624
Oh. . . it's a secret
1778
01:09:16,625 --> 01:09:17,540
But seeing she's your wife
1779
01:09:17,541 --> 01:09:18,999
Alright, I'll help her myself!
1780
01:09:19,000 --> 01:09:19,999
It's okay, I've never asked
1781
01:09:20,083 --> 01:09:21,249
Don't be shy, we know each other so well
1782
01:09:21,250 --> 01:09:22,665
It's just you won't be able to find it
1783
01:09:22,666 --> 01:09:23,582
Really?
1784
01:09:26,041 --> 01:09:27,665
Damn! it’s blocked
1785
01:09:28,208 --> 01:09:29,999
Put me down, I’m fine!
1786
01:09:30,000 --> 01:09:32,165
No! I must get you to a hospital for a check-up
1787
01:09:32,833 --> 01:09:34,040
Hold on!
1788
01:09:36,708 --> 01:09:37,790
Ouch!
1789
01:09:37,791 --> 01:09:39,582
Ouch! Are you alright?
1790
01:09:39,583 --> 01:09:40,749
Yes
1791
01:09:42,166 --> 01:09:42,999
Ouch!
1792
01:09:43,250 --> 01:09:45,332
Enough! I beg you!
1793
01:09:45,333 --> 01:09:46,582
Alright? Please?
1794
01:09:47,458 --> 01:09:48,957
I’m not pregnant!
1795
01:09:58,625 --> 01:10:01,165
It’s not that we don't want a baby
1796
01:10:01,500 --> 01:10:03,249
We are still young
1797
01:10:03,541 --> 01:10:05,874
Time is still on our side
1798
01:10:05,875 --> 01:10:07,207
You young people
1799
01:10:07,333 --> 01:10:09,040
always think that because you are young
1800
01:10:09,291 --> 01:10:10,790
there's load of time, right?
1801
01:10:10,916 --> 01:10:12,499
One moment, there's too much responsibility
1802
01:10:12,500 --> 01:10:14,415
Next moment, you want some private time
1803
01:10:14,541 --> 01:10:16,124
Do you know how much harder it gets
1804
01:10:16,125 --> 01:10:19,124
to have a baby as you are older?
1805
01:10:21,583 --> 01:10:23,374
How come your Cantonese are so proper?
1806
01:10:25,333 --> 01:10:28,249
I’m a descendant from Shanghai
that's born in Hong Kong
1807
01:10:28,625 --> 01:10:29,915
Someone who understand
1808
01:10:29,916 --> 01:10:32,374
and can only speak with
an accent sounds more professional, right?
1809
01:10:35,333 --> 01:10:36,415
And Gong San?
1810
01:10:36,416 --> 01:10:37,457
Is that fake too?
1811
01:10:37,458 --> 01:10:39,249
Oh, that's real!
1812
01:10:41,166 --> 01:10:42,249
Three spots?
1813
01:10:42,250 --> 01:10:43,457
Gong San!
1814
01:10:44,041 --> 01:10:46,332
This is the mark of our family
1815
01:10:46,333 --> 01:10:47,582
Our family edict states that
1816
01:10:47,583 --> 01:10:50,582
each member is to help 49 couples to have a child
1817
01:10:50,750 --> 01:10:52,499
Once we complete this
1818
01:10:52,666 --> 01:10:54,332
then we can plan our own future
1819
01:10:54,791 --> 01:10:56,415
So how many left for you?
1820
01:10:57,166 --> 01:10:59,124
You would be the last couple!
1821
01:11:01,708 --> 01:11:02,915
Gong
1822
01:11:04,041 --> 01:11:07,290
I suddenly realize you are such a great person
1823
01:11:08,791 --> 01:11:10,999
I shouldn't have shouted at you
1824
01:11:11,000 --> 01:11:13,457
"You want a kid so much, why don't you have one"
1825
01:11:14,333 --> 01:11:15,332
I’m sorry!
1826
01:11:15,333 --> 01:11:16,374
It's okay!
1827
01:11:16,875 --> 01:11:18,415
Now the truth is out
1828
01:11:18,666 --> 01:11:19,999
I’m done here
1829
01:11:20,000 --> 01:11:22,082
I’m going to Andy Lau's
1830
01:11:22,250 --> 01:11:23,332
Gong
1831
01:11:24,000 --> 01:11:26,457
I don't know if you like to be lazy
1832
01:11:26,458 --> 01:11:27,790
and do nothing
1833
01:11:27,791 --> 01:11:30,332
Just help us through this next half year
1834
01:11:30,750 --> 01:11:34,040
Let Uncle Lui be happy before
Alzheimer's completely take him over
1835
01:11:36,291 --> 01:11:37,499
Well?
1836
01:11:38,458 --> 01:11:40,374
Then I'll have to double my wage!
1837
01:11:40,458 --> 01:11:41,374
Deal!
1838
01:11:41,583 --> 01:11:42,999
That's quick?
1839
01:11:43,000 --> 01:11:44,582
Did l start at too low a price?
1840
01:11:45,125 --> 01:11:47,249
Treble! Would that be ok?
1841
01:11:47,625 --> 01:11:48,665
2 and a half!
1842
01:11:49,041 --> 01:11:49,915
Deal!
1843
01:12:17,000 --> 01:12:19,540
Hey, hello!
1844
01:12:21,416 --> 01:12:22,999
Why aren't you asleep yet?
1845
01:12:25,458 --> 01:12:27,124
Wow, genetics really work!
1846
01:12:27,125 --> 01:12:28,749
You already know Wing Chun so young
1847
01:12:28,750 --> 01:12:30,124
When you grow up,
1848
01:12:30,125 --> 01:12:31,457
I'll teach you more
1849
01:12:36,458 --> 01:12:38,832
Baby, I’m sorry
1850
01:12:39,208 --> 01:12:41,790
I shouldn't have left you behind for a girl
1851
01:12:41,958 --> 01:12:43,040
I’m really sorry!
1852
01:12:43,041 --> 01:12:44,165
Sorry, sorry!
1853
01:12:44,208 --> 01:12:46,624
Grandpa promise you, I'll never do that again
1854
01:12:47,166 --> 01:12:48,874
Will you forgive your grandpa?
1855
01:12:50,833 --> 01:12:52,540
You're laughing? Then I’m forgiven!
1856
01:12:52,541 --> 01:12:53,582
Right?
1857
01:12:54,500 --> 01:12:56,499
Baby knows you love her!
1858
01:12:56,500 --> 01:12:57,665
Go on!
1859
01:13:01,000 --> 01:13:04,332
Daddy, I’m sorry too!
1860
01:13:04,791 --> 01:13:07,415
We don't have to apologize to each other
1861
01:13:09,500 --> 01:13:11,415
It's all in the past now.
1862
01:13:12,583 --> 01:13:14,790
Daddy. Why don't you give her a name?
1863
01:13:14,875 --> 01:13:16,707
Alright, I've thought of some already
1864
01:13:16,708 --> 01:13:18,040
I think she'll be famous
1865
01:13:18,041 --> 01:13:18,915
and will become a star
1866
01:13:19,000 --> 01:13:20,832
So if she's an action star, she'll be called Michelle
1867
01:13:20,833 --> 01:13:22,582
If's she's a pop star then Miriam
1868
01:13:22,583 --> 01:13:24,374
If she's a beauty queen, we'll name her Shirley!
1869
01:13:25,375 --> 01:13:27,790
I've got one too!
1870
01:13:27,791 --> 01:13:28,665
What is it?
1871
01:13:29,166 --> 01:13:30,499
Happy Yeung!
1872
01:13:30,583 --> 01:13:31,540
Happy Yeung?
1873
01:13:31,666 --> 01:13:32,915
Yeung Foon Hei? (Goat's Vagina)
1874
01:13:34,000 --> 01:13:35,582
You weren't happy
when l named her Yeung Gui? (Penis)
1875
01:13:35,583 --> 01:13:37,040
You can take Yeung Foon Hei? (Goat's Vigina)
1876
01:13:37,166 --> 01:13:38,582
Just happy!
1877
01:13:39,500 --> 01:13:41,249
Happy Yeung! Yeung Foon Hei!
1878
01:13:41,250 --> 01:13:42,374
You like it, baby?
1879
01:13:42,375 --> 01:13:45,207
Yeung Foon Hei, baby! Yeung Foon Hei!
1880
01:13:47,625 --> 01:13:48,624
Honey, are you starving?
1881
01:13:48,625 --> 01:13:49,457
Stuffing down so much?
1882
01:13:49,458 --> 01:13:52,124
Yes, I’m pregnant
1883
01:13:52,125 --> 01:13:54,582
I have to eat for my baby too, good boy!
1884
01:13:54,583 --> 01:13:56,957
Stop it, you're just faking it!
1885
01:13:57,625 --> 01:14:00,374
What are you saying?! I’m pregnant!
1886
01:14:00,375 --> 01:14:01,707
I'll eat what's yours too, if you stop!
1887
01:14:04,791 --> 01:14:07,124
Master Lui, why are you so headstrong!
1888
01:14:07,541 --> 01:14:10,582
How can a triangle fit inside a circle?
1889
01:14:10,583 --> 01:14:12,040
Look at him, so senile
1890
01:14:12,041 --> 01:14:13,415
Why do we still have to pretend?
1891
01:14:13,416 --> 01:14:15,290
Yeah, I’m telling you
1892
01:14:15,291 --> 01:14:18,207
this fake tummy is so heavy!
1893
01:14:18,208 --> 01:14:19,082
Look!
1894
01:14:19,208 --> 01:14:20,457
Yeah, it's big up here too!
1895
01:14:20,458 --> 01:14:22,790
Hey, stop messing around!
1896
01:14:23,125 --> 01:14:25,207
What if he's not completely gone yet?
1897
01:14:25,416 --> 01:14:28,582
Be professional, do it till the end!
1898
01:14:28,625 --> 01:14:29,332
Yeah!
1899
01:14:29,333 --> 01:14:30,332
We're a family,
1900
01:14:30,333 --> 01:14:32,040
we want him to be senile and happy!
1901
01:14:32,125 --> 01:14:33,999
Be good!
1902
01:14:34,833 --> 01:14:35,957
Hey, it's Bo!
1903
01:14:36,666 --> 01:14:37,665
What's the matter?
1904
01:14:39,541 --> 01:14:40,665
OK, OK!
1905
01:14:40,833 --> 01:14:42,124
DiDi is in labour!
1906
01:14:42,291 --> 01:14:44,540
Hey, honey, that means you are in labour too!
1907
01:14:46,125 --> 01:14:47,124
Hey, what's this?
1908
01:14:47,291 --> 01:14:50,124
Your water broke, your water broke!
1909
01:14:50,125 --> 01:14:51,624
Oh! You're in labour, you're in labour!
1910
01:14:51,791 --> 01:14:53,415
- Excellent! We'll have a baby!
- Come on. . . get a cab!
1911
01:14:53,416 --> 01:14:54,707
- OK! Call a cab!
- The water broke, the water broke!
1912
01:14:54,708 --> 01:14:56,332
Water broke, let's go!
1913
01:14:56,583 --> 01:14:58,832
Excellent, the baby's coming!
1914
01:14:59,166 --> 01:15:07,290
This hurts!
1915
01:15:07,500 --> 01:15:08,957
Doctor, can you give me epidural?
1916
01:15:08,958 --> 01:15:11,624
You've dilated 8cm, that's no longer an option!
1917
01:15:11,875 --> 01:15:13,290
What should l do?
1918
01:15:14,125 --> 01:15:15,790
Slowly, breathe!
1919
01:15:15,791 --> 01:15:17,540
In through the nose, out through the mouth!
1920
01:15:18,041 --> 01:15:19,624
Right! Daddy's here to help
1921
01:15:19,625 --> 01:15:21,374
In the nose, out the mouth
1922
01:15:22,583 --> 01:15:23,832
Can you look more painful?
1923
01:15:23,833 --> 01:15:25,332
Who give birth so comfortably?
1924
01:15:27,416 --> 01:15:28,832
Hey, it's not cancer!
1925
01:15:28,833 --> 01:15:31,665
Too much, hold it back a little!
1926
01:15:32,916 --> 01:15:34,540
Right, right! That's perfect!
1927
01:15:35,083 --> 01:15:36,749
Selfie, selfie!
1928
01:15:37,125 --> 01:15:37,707
Closer!
1929
01:15:37,708 --> 01:15:38,665
OK!
1930
01:15:39,708 --> 01:15:42,665
How come it's all dark, is it broken?
1931
01:15:42,875 --> 01:15:46,249
Master Lui, you have it upside down
1932
01:15:46,541 --> 01:15:48,290
I can see the picture!
1933
01:15:48,625 --> 01:15:51,040
Baby's coming, it's coming!
1934
01:15:52,583 --> 01:15:54,040
Alright, let's begin
1935
01:15:54,166 --> 01:15:55,332
Breathe deeply
1936
01:15:55,541 --> 01:15:56,874
Hold it
1937
01:15:57,166 --> 01:15:58,374
Push!
1938
01:16:01,291 --> 01:16:02,415
Mommy's really good!
1939
01:16:02,416 --> 01:16:03,832
Push out the baby like a sneeze!
1940
01:16:03,833 --> 01:16:05,415
Baby is a very healthy boy!
1941
01:16:10,958 --> 01:16:14,165
Baby
1942
01:16:14,500 --> 01:16:15,874
Thank you, Dr. Yip!
1943
01:16:16,083 --> 01:16:18,832
It's my job. The baby is beautiful!
1944
01:16:20,500 --> 01:16:22,165
I'll write the room number 208
1945
01:16:22,166 --> 01:16:24,540
onto the baby's tag
1946
01:16:24,666 --> 01:16:26,165
It won't come off until he leaves the hospital
1947
01:16:26,166 --> 01:16:27,499
so there won't be any mix up!
1948
01:16:27,583 --> 01:16:28,707
- OK, thank you!
- Thank you!
1949
01:16:28,708 --> 01:16:30,249
- Take a rest!
- Yes!
1950
01:16:30,583 --> 01:16:31,749
Baby
1951
01:16:32,625 --> 01:16:34,832
Having hotpot in the hospital
is a totally different experience
1952
01:16:34,833 --> 01:16:35,457
Delicious!
1953
01:16:35,458 --> 01:16:36,290
Really Delicious!
1954
01:16:36,291 --> 01:16:38,374
DiDi just had a boy, both of them are okay!
1955
01:16:38,375 --> 01:16:39,374
Already?
1956
01:16:39,875 --> 01:16:41,457
Honey, that means you just have a boy too!
1957
01:16:41,458 --> 01:16:42,415
Congratulations!
1958
01:16:42,416 --> 01:16:43,457
We are okay!
1959
01:16:43,458 --> 01:16:45,124
Excellent!
1960
01:16:45,375 --> 01:16:46,707
Is everyone here?
1961
01:16:47,666 --> 01:16:49,082
They all know the story behind
1962
01:16:49,083 --> 01:16:50,124
Uncle Lui is not here
1963
01:16:50,125 --> 01:16:51,374
Just speak normally!
1964
01:16:51,375 --> 01:16:53,040
Excellent
1965
01:16:53,208 --> 01:16:54,957
Master Lui thinks that you are Dr. Yip
1966
01:16:54,958 --> 01:16:56,540
So you need to carry on pretending
1967
01:16:56,541 --> 01:16:58,415
But DiDi's brother thinks that I’m Dr. Yip
1968
01:16:58,416 --> 01:16:59,874
So l need to pretend too
1969
01:17:00,083 --> 01:17:03,124
The balcony to Rm. 207 and Rm. 208 is connected
1970
01:17:03,291 --> 01:17:06,082
So when the "real" Dr. Yip has finished check-up
1971
01:17:06,083 --> 01:17:08,207
with Di Di in Room 208
1972
01:17:08,208 --> 01:17:09,165
We'll swap rooms with Bo and DiDi
1973
01:17:09,166 --> 01:17:10,915
Gong will bring Uncle Lui to come see Cher
1974
01:17:11,250 --> 01:17:13,040
Meanwhile, I'll pretend to be a nurse in the lobby
1975
01:17:13,041 --> 01:17:14,999
and will inform Gong once Barbie turns up
1976
01:17:15,000 --> 01:17:18,624
Once l get the info,
I'll take Uncle Lui out to see the baby
1977
01:17:18,625 --> 01:17:20,040
You swap rooms again
1978
01:17:20,041 --> 01:17:21,999
When Barbie leaves, we'll swap back!
1979
01:17:22,000 --> 01:17:24,040
When Uncle Lui and Barbie see the baby
1980
01:17:24,041 --> 01:17:26,249
They'll see the baby with the tag numbered 208
1981
01:17:26,250 --> 01:17:27,582
That means we've done it!
1982
01:17:27,833 --> 01:17:30,749
Honey, this is like the best plan ever
1983
01:17:30,875 --> 01:17:32,957
with such good actors as ourselves
1984
01:17:33,083 --> 01:17:34,915
I know we can do it!
1985
01:17:35,083 --> 01:17:35,999
Is everyone clear?
1986
01:17:37,000 --> 01:17:38,915
Actors, are you ready?
1987
01:17:39,125 --> 01:17:40,415
Ready!
1988
01:17:42,500 --> 01:17:43,790
How's my baby?
1989
01:17:44,208 --> 01:17:46,874
He's very healthy.
You can feed him yourself tomorrow
1990
01:17:47,250 --> 01:17:48,582
Thank you, Dr. Yip!
1991
01:17:49,125 --> 01:17:51,540
Take a rest! I'll see you tomorrow
1992
01:17:54,916 --> 01:17:57,249
Master Lui is coming, move quick!
1993
01:17:59,791 --> 01:18:00,499
Be careful! careful!
1994
01:18:00,500 --> 01:18:01,624
Quick! Quick!
1995
01:18:02,958 --> 01:18:04,124
Into the bed!
1996
01:18:07,750 --> 01:18:09,040
Hey, I've given birth
1997
01:18:09,041 --> 01:18:09,832
Dump the fake tummy!
1998
01:18:09,833 --> 01:18:10,874
Yes!
1999
01:18:14,500 --> 01:18:15,582
Uncle Lui!
2000
01:18:16,000 --> 01:18:17,374
Dr. Yip!
2001
01:18:18,125 --> 01:18:19,290
- Hello!
- How's the baby?
2002
01:18:19,625 --> 01:18:20,790
He's very healthy, yeah!
2003
01:18:20,916 --> 01:18:21,790
How's Cher?
2004
01:18:21,791 --> 01:18:24,290
Cher's fine too, you don't need to worry
2005
01:18:24,291 --> 01:18:26,082
Cher, I'll see you tomorrow!
2006
01:18:26,166 --> 01:18:27,249
I'll go now!
2007
01:18:27,541 --> 01:18:28,915
Oh, it's this way!
2008
01:18:29,416 --> 01:18:31,290
Cher, good girl!
2009
01:18:31,458 --> 01:18:33,332
As a gift for your hard work for the family
2010
01:18:33,333 --> 01:18:37,415
Uncle is giving you "The Star of Malaysia"!
2011
01:18:38,500 --> 01:18:40,165
Hey, be careful!
2012
01:18:40,166 --> 01:18:41,999
Last time it was a tissue
2013
01:18:42,000 --> 01:18:43,999
it might be a bogey this time!
2014
01:18:44,000 --> 01:18:45,290
No way?
2015
01:18:48,708 --> 01:18:50,165
Do you like it?
2016
01:18:51,833 --> 01:18:52,624
It's expensive!
2017
01:18:52,625 --> 01:18:53,374
So pretty!
2018
01:18:53,375 --> 01:18:54,832
We did it! We'll share it!
2019
01:18:54,833 --> 01:18:55,790
Into thirds!
2020
01:18:55,791 --> 01:18:56,499
None for you!
2021
01:18:56,500 --> 01:18:57,374
I'll blow this over!
2022
01:18:59,125 --> 01:19:00,457
What's this?
2023
01:19:05,500 --> 01:19:06,832
It's so weird?
2024
01:19:10,166 --> 01:19:11,124
Oh, yes!
2025
01:19:11,125 --> 01:19:13,415
This is for the prenatal classes
2026
01:19:13,416 --> 01:19:17,082
The instructor asked me to wear it,
to feel what it's like to be pregnant
2027
01:19:17,083 --> 01:19:19,915
Gosh, the breasts are swollen
and the tummy is heavy!
2028
01:19:19,916 --> 01:19:22,207
They swollen and get heavy,
when they're heavy, they swollen
2029
01:19:22,208 --> 01:19:24,790
I can't tell you how hard it is to be pregnant!
2030
01:19:24,791 --> 01:19:26,374
That's more like it!
2031
01:19:26,500 --> 01:19:27,582
You've really grown up!
2032
01:19:27,750 --> 01:19:29,457
Knows how to take care of your wife!
2033
01:19:30,125 --> 01:19:31,874
Of course!
2034
01:19:32,625 --> 01:19:36,040
Master Lui, you look so much brighter today!
2035
01:19:37,083 --> 01:19:39,707
I felt so much better knowing the baby is born!
2036
01:19:42,000 --> 01:19:44,207
Dr. Ching, please come to the reception
2037
01:19:44,208 --> 01:19:46,374
your take away has arrived
2038
01:19:52,958 --> 01:19:53,957
Calling Gong
2039
01:19:53,958 --> 01:19:55,707
DiDi's brother is coming up!
2040
01:19:56,083 --> 01:19:57,707
We've chatted for so long
2041
01:19:57,708 --> 01:20:00,374
how come l don't see the baby anywhere?
2042
01:20:00,791 --> 01:20:04,415
Lucky that you are asking
2043
01:20:04,583 --> 01:20:06,957
Master Lui, let me take you to the baby!
2044
01:20:06,958 --> 01:20:07,957
Excellent!
2045
01:20:08,666 --> 01:20:09,790
Come on!
2046
01:20:13,750 --> 01:20:14,582
Come on! Swap rooms!
2047
01:20:14,583 --> 01:20:15,499
Barbie is coming up!
2048
01:20:15,500 --> 01:20:16,374
Go, go, go!
2049
01:20:16,541 --> 01:20:17,165
OK!
2050
01:20:17,166 --> 01:20:17,832
Come quick!
2051
01:20:17,833 --> 01:20:18,915
Hey, wait!
2052
01:20:19,125 --> 01:20:20,790
You need to stay and pretend to be Dr. Yip!
2053
01:20:20,791 --> 01:20:21,707
Honey, you are so clever!
2054
01:20:21,708 --> 01:20:22,582
You go, go!
2055
01:20:22,583 --> 01:20:23,999
OK!
2056
01:20:24,875 --> 01:20:25,749
Come here!
2057
01:20:25,750 --> 01:20:26,874
No, no. . .
2058
01:20:26,875 --> 01:20:27,957
Excuse me!
2059
01:20:29,625 --> 01:20:30,749
DiDi!
2060
01:20:31,166 --> 01:20:32,415
Brother, you're here
2061
01:20:32,625 --> 01:20:34,832
- The doctor was just checking up on DiDi
- Barbie
2062
01:20:35,333 --> 01:20:37,207
You are now a mom
2063
01:20:37,416 --> 01:20:39,582
I am just so happy!
2064
01:20:39,666 --> 01:20:40,374
Barbie
2065
01:20:40,375 --> 01:20:41,165
How are you feeling?
2066
01:20:41,666 --> 01:20:45,540
I’m fine, the doctor said
I can be off the bed tomorrow!
2067
01:20:46,166 --> 01:20:48,457
Dr. Yip, how's my nephew?
2068
01:20:48,708 --> 01:20:49,915
He's OK!
2069
01:20:50,541 --> 01:20:52,374
What do you mean "He's OK"?
2070
01:20:53,833 --> 01:20:54,832
Oh, when us doctors
2071
01:20:54,833 --> 01:20:57,332
say ok, it means good and strong
2072
01:20:57,541 --> 01:20:58,707
Lots of muscles!
2073
01:20:59,958 --> 01:21:01,957
Why don't l take you to see the baby!
2074
01:21:01,958 --> 01:21:04,457
Shut up! Someone is already seeing the baby!
2075
01:21:06,666 --> 01:21:08,165
Who is seeing the baby?
2076
01:21:11,708 --> 01:21:13,457
Excuse me, I’m the Superintendent here
2077
01:21:13,875 --> 01:21:15,457
Is Dr. Yip here?
2078
01:21:18,041 --> 01:21:20,624
Hello, Dr. Yip is right here!
2079
01:21:26,166 --> 01:21:28,957
Dr. Yip, the Superintendent is calling for you!
2080
01:21:33,208 --> 01:21:34,290
Hello, Superintendent!
2081
01:21:34,291 --> 01:21:35,457
You are Dr. Yip?
2082
01:21:35,666 --> 01:21:37,040
Dr. Yip is a woman!
2083
01:21:39,500 --> 01:21:40,749
Yes, I've got this!
2084
01:21:42,791 --> 01:21:43,707
I remember you!
2085
01:21:43,708 --> 01:21:44,832
You don't remember me, right?!
2086
01:21:44,833 --> 01:21:45,915
We were classmates
2087
01:21:45,916 --> 01:21:47,749
Graduated at the same time, and work here
2088
01:21:47,750 --> 01:21:48,249
I . . .
2089
01:21:48,250 --> 01:21:49,874
You think because now you are with
the hospital board and is my boss
2090
01:21:49,875 --> 01:21:50,915
so you can boss me around?
2091
01:21:50,916 --> 01:21:53,582
Do you know how much hard work
we put in in the front line?
2092
01:21:53,583 --> 01:21:55,249
The female nurses are all old and wrinkly!
2093
01:21:55,250 --> 01:21:56,999
The female doctors are all stuck ups and ugly!
2094
01:21:57,000 --> 01:21:58,332
The salary is pitiful, only 1 00 thousands a month!
2095
01:21:58,333 --> 01:21:58,790
I . . .
2096
01:21:58,791 --> 01:21:59,374
I've had enough!
2097
01:21:59,375 --> 01:22:01,374
I’m quitting right now, happy now?!
2098
01:22:01,375 --> 01:22:02,832
I’m going!
2099
01:22:05,166 --> 01:22:06,290
Don't come after me!
2100
01:22:06,291 --> 01:22:07,874
I wouldn't if l were you!
2101
01:22:11,041 --> 01:22:11,999
Hey!
2102
01:22:13,000 --> 01:22:14,624
Can l have your phone number?
2103
01:22:17,541 --> 01:22:20,040
The more l look at the baby, the cuter he looks
2104
01:22:20,041 --> 01:22:22,082
Looks so much like me!
2105
01:22:22,375 --> 01:22:24,332
Master Lui, don't get too excited
2106
01:22:24,333 --> 01:22:25,707
You'll have a stroke
2107
01:22:25,708 --> 01:22:28,374
I’m fine, I’m just happy!
2108
01:22:29,291 --> 01:22:30,290
Old hag!
2109
01:22:30,541 --> 01:22:31,749
Who are you?
2110
01:22:32,958 --> 01:22:33,915
San!
2111
01:22:34,166 --> 01:22:35,040
Father?
2112
01:22:35,041 --> 01:22:36,415
When did you become a nurse?
2113
01:22:37,291 --> 01:22:40,165
I've got myself some extra work to help out!
2114
01:22:41,041 --> 01:22:42,415
Don't lie to me!
2115
01:22:43,583 --> 01:22:45,290
The cover's been blown!
2116
01:22:45,291 --> 01:22:47,082
Father is coming up!
2117
01:22:47,291 --> 01:22:49,082
Alright, let me deal with this!
2118
01:22:49,083 --> 01:22:50,374
You go back to Room 207 to standby!
2119
01:22:50,375 --> 01:22:51,249
OK!
2120
01:22:53,291 --> 01:22:54,790
Master Lui is busy, doesn't have time. . .
2121
01:22:54,791 --> 01:22:56,290
Master Lui is busy,
doesn't have time to see you! (Shanghainese accent)
2122
01:22:56,291 --> 01:22:57,040
I know everything
2123
01:22:57,041 --> 01:22:57,915
You just pretend to be from China!
2124
01:22:57,916 --> 01:22:58,790
Don't block my way!
2125
01:22:58,791 --> 01:23:00,457
Hey, don't!
2126
01:23:04,500 --> 01:23:07,415
I am so happy, baby!
2127
01:23:13,333 --> 01:23:14,332
Lui Ming!
2128
01:23:16,125 --> 01:23:17,290
Congratulations!
2129
01:23:18,000 --> 01:23:19,499
We've been fighting for so long
2130
01:23:19,833 --> 01:23:21,165
and now you've
2131
01:23:21,416 --> 01:23:22,249
won!
2132
01:23:22,541 --> 01:23:23,499
I've won?
2133
01:23:25,208 --> 01:23:26,249
Don't go senile on me!
2134
01:23:26,250 --> 01:23:28,082
I’m still waiting for your baby to
2135
01:23:28,083 --> 01:23:29,415
chase after my granddaughter!
2136
01:23:29,750 --> 01:23:30,874
I've won?
2137
01:23:31,625 --> 01:23:32,624
Come here!
2138
01:23:32,708 --> 01:23:34,749
I've won?
2139
01:23:36,125 --> 01:23:37,624
- Why aren't you busting us?
- Come on, what is it?
2140
01:23:38,125 --> 01:23:40,415
I've fought with him for so many years
2141
01:23:40,416 --> 01:23:42,874
Look at how crazy he is now?
2142
01:23:49,083 --> 01:23:52,249
If l can make him happy with
a few words, then why not?
2143
01:23:53,041 --> 01:23:56,165
I didn't know you are so kind
2144
01:23:56,166 --> 01:23:57,790
I am quite kind
2145
01:23:58,291 --> 01:23:59,624
Would you like to have ice cream?
2146
01:23:59,833 --> 01:24:02,124
Ice cream?! You're so cheap!
2147
01:24:02,125 --> 01:24:03,457
I've watched the show
2148
01:24:14,083 --> 01:24:15,124
Master Lui!
2149
01:24:15,208 --> 01:24:16,707
You look so good!
2150
01:24:17,208 --> 01:24:19,082
It's amazing!
2151
01:24:19,166 --> 01:24:20,582
I've heard some sort of popping sound
2152
01:24:20,583 --> 01:24:21,665
It all went black
2153
01:24:21,666 --> 01:24:22,957
like a blackout
2154
01:24:22,958 --> 01:24:24,832
I felt a head rush
2155
01:24:24,833 --> 01:24:26,040
Cells seems to expand
2156
01:24:26,041 --> 01:24:27,874
and now I’m all fine!
2157
01:24:27,875 --> 01:24:29,332
You think you're fine?
2158
01:24:29,375 --> 01:24:30,290
How could he?
2159
01:24:30,291 --> 01:24:31,624
It's just a last hurrah!
2160
01:24:31,625 --> 01:24:34,874
Yeung Wai, let me
show you the baby, he's very cute!
2161
01:24:34,875 --> 01:24:36,499
All babies are cute.
It's okay, don't need to see him!
2162
01:24:36,500 --> 01:24:38,415
If you are really fine,
let's go and find some girls
2163
01:24:38,416 --> 01:24:39,540
I know you love that!
2164
01:24:39,541 --> 01:24:41,332
Stop talking so much!
2165
01:24:41,333 --> 01:24:43,290
Don't be such a sissy, come on!
2166
01:24:43,291 --> 01:24:45,082
Just take a look at the baby
2167
01:24:45,083 --> 01:24:47,040
Does he look as clever as me?
2168
01:24:47,166 --> 01:24:48,332
Sorry!
2169
01:24:49,333 --> 01:24:50,332
Hey, aren't you Barbie?
2170
01:24:50,333 --> 01:24:51,332
Master Lui
2171
01:24:51,333 --> 01:24:53,374
Why are you taking photos of our baby?
2172
01:24:53,916 --> 01:24:55,832
Your baby?
2173
01:24:56,541 --> 01:24:59,999
You must be mistaken, it's my sister's baby
2174
01:25:00,000 --> 01:25:01,082
He's my nephew
2175
01:25:01,666 --> 01:25:03,874
No! You must be mistaken!
2176
01:25:03,875 --> 01:25:04,999
This is bad!
2177
01:25:05,000 --> 01:25:06,582
We can go upstairs and ask
2178
01:25:06,583 --> 01:25:07,540
Go on, let's go upstairs!
2179
01:25:07,541 --> 01:25:08,457
Alright
2180
01:25:08,625 --> 01:25:10,124
Flush!
2181
01:25:10,125 --> 01:25:11,082
Calling Scallop, cover's blown!
2182
01:25:11,083 --> 01:25:13,707
Master Lui is coming up with Barbie, improvise!
2183
01:25:13,833 --> 01:25:15,749
Hey, leave!
2184
01:25:16,375 --> 01:25:17,499
- Go and hide, quick!
- What should we do?!
2185
01:25:17,500 --> 01:25:20,207
Let's go and have some fun!
2186
01:25:20,708 --> 01:25:21,749
Hey!
2187
01:25:23,000 --> 01:25:23,874
Barbie is coming up!
2188
01:25:23,875 --> 01:25:24,915
Father knows we lied!
2189
01:25:24,916 --> 01:25:25,707
My brother is coming!
2190
01:25:25,708 --> 01:25:26,540
Honey, what should we do?
2191
01:25:26,708 --> 01:25:27,915
Uncle Lui is also on his way up!
2192
01:25:27,916 --> 01:25:28,915
Stop!
2193
01:25:28,916 --> 01:25:30,540
Calm down and listen!
2194
01:25:30,583 --> 01:25:32,290
Honey, you've got a plan?
2195
01:25:33,375 --> 01:25:34,915
I've got nothing at all!
2196
01:25:36,083 --> 01:25:37,249
Scallop!
2197
01:25:39,458 --> 01:25:39,999
Tell me!
2198
01:25:40,125 --> 01:25:42,165
Whose baby is the baby in 208?
2199
01:25:44,458 --> 01:25:46,832
The baby in 208
2200
01:25:46,833 --> 01:25:48,915
is the baby to the mother in 208!
2201
01:25:50,250 --> 01:25:52,165
Bo, you tell me!
2202
01:25:52,416 --> 01:25:55,582
The baby. . .
2203
01:25:55,750 --> 01:25:57,374
The baby is our son!
2204
01:25:58,166 --> 01:26:00,957
Excellent! I told you he's my nephew!
2205
01:26:01,125 --> 01:26:02,582
Absolutely ridiculous!
2206
01:26:02,791 --> 01:26:04,332
Whose idea is this?
2207
01:26:04,333 --> 01:26:05,957
If you say it's your idea
2208
01:26:06,125 --> 01:26:07,499
It'll be my treat for the ice cream
2209
01:26:07,500 --> 01:26:10,457
Never mind! He'll die if l say it was mine
2210
01:26:10,708 --> 01:26:12,665
Anyway, l look so much like Tony Leung
2211
01:26:12,666 --> 01:26:13,582
But apart from your flat chest
2212
01:26:13,583 --> 01:26:14,457
you look nothing like
2213
01:26:14,583 --> 01:26:15,749
Zhang Ziyi
2214
01:26:20,000 --> 01:26:22,624
It's my idea to pretend to be pregnant
2215
01:26:23,208 --> 01:26:24,790
I’m sorry, Uncle Lui!
2216
01:26:24,875 --> 01:26:26,124
The one who should be responsible. . .
2217
01:26:26,125 --> 01:26:27,374
Let me finish!
2218
01:26:28,125 --> 01:26:28,999
Yes!
2219
01:26:29,125 --> 01:26:31,040
It is your fault pretending to be pregnant!
2220
01:26:31,666 --> 01:26:33,665
But the switch
2221
01:26:34,458 --> 01:26:35,832
was Gong's idea!
2222
01:26:37,125 --> 01:26:38,457
You're such a jerk!
2223
01:26:38,458 --> 01:26:39,290
You were in this too!
2224
01:26:39,291 --> 01:26:40,207
I am a jerk!
2225
01:26:40,208 --> 01:26:41,415
but you are the mastermind!
2226
01:26:41,416 --> 01:26:42,374
You . . .you . . .
2227
01:26:43,875 --> 01:26:44,665
It's true
2228
01:26:44,833 --> 01:26:45,832
I’m. . .
2229
01:26:46,458 --> 01:26:47,249
fainting!
2230
01:26:47,708 --> 01:26:49,540
Uncle! Uncle!
2231
01:26:49,541 --> 01:26:50,790
Call an ambulance!
2232
01:26:50,791 --> 01:26:51,582
It's downstairs!
2233
01:26:51,583 --> 01:26:52,374
So quick?
2234
01:26:52,375 --> 01:26:53,290
This is an hospital!
2235
01:26:53,291 --> 01:26:54,707
Let's take him downstairs
while he's still breathing
2236
01:26:54,708 --> 01:26:56,124
The ER is to the right
2237
01:26:56,125 --> 01:26:58,124
If he stops breathing, the left is the morgue
2238
01:26:58,416 --> 01:27:00,082
He only just got better
2239
01:27:00,083 --> 01:27:01,582
l will miss him!
2240
01:27:04,541 --> 01:27:07,832
Kung Hei Fat Choi! Congratulations, Chief!
2241
01:27:08,000 --> 01:27:11,207
Congratulations! This is for your granddaughter!
2242
01:27:11,208 --> 01:27:12,707
Thank you! Hold on to it!
2243
01:27:14,166 --> 01:27:14,749
Good girl!
2244
01:27:14,750 --> 01:27:16,999
Wai, didn't you say grandson is better?
2245
01:27:17,166 --> 01:27:21,165
Look at you! So happy with a granddaughter now!
2246
01:27:21,166 --> 01:27:23,332
Granddaughter is way better,
she knows how to make this old man happy!
2247
01:27:23,333 --> 01:27:25,332
The grandson who lives next door
2248
01:27:25,333 --> 01:27:27,082
- keeps slapping his granddad,
- Really?
2249
01:27:27,083 --> 01:27:27,999
but she wouldn't
2250
01:27:28,000 --> 01:27:29,999
She just keeps kissing her grandpa!
2251
01:27:30,000 --> 01:27:31,207
Give me a kiss, here!
2252
01:27:32,000 --> 01:27:35,749
Brother, after becoming a mother myself,
I've realised
2253
01:27:35,750 --> 01:27:38,207
it's not easy taking care of a kid
2254
01:27:38,541 --> 01:27:40,999
Thank you for taking care of me all these times!
2255
01:27:41,208 --> 01:27:45,207
You two still have a lot to learn!
2256
01:27:45,875 --> 01:27:47,665
We know! Thank you!
2257
01:27:48,750 --> 01:27:51,082
Kung Hei Fat Choi! Kung Hei Fat Choi!
2258
01:27:51,083 --> 01:27:52,290
Kung Hei Fat Choi! Congratulations!
2259
01:27:52,291 --> 01:27:54,665
Hey, Scallop, you are so great!
2260
01:27:54,666 --> 01:27:58,040
You had no kids, and now you've got triplets!
2261
01:27:58,041 --> 01:28:00,124
Dr. Yip, you are excellent!
2262
01:28:00,125 --> 01:28:03,082
I’m only responsible for the birth,
Gong did all the hard work!
2263
01:28:03,083 --> 01:28:05,374
Yes, it was all down to Gong's planning
2264
01:28:05,375 --> 01:28:06,374
and dieting
2265
01:28:06,541 --> 01:28:07,707
That l was able to perform so well
2266
01:28:08,583 --> 01:28:10,290
Hey, where is Gong?
2267
01:28:10,291 --> 01:28:10,874
Yeah?
2268
01:28:10,875 --> 01:28:13,082
- Yes, where is she?
- Gong San, Gong!
2269
01:28:13,458 --> 01:28:15,457
I’m here!
2270
01:28:18,708 --> 01:28:20,707
Wow! You. . . you two. . .
2271
01:28:20,708 --> 01:28:23,207
Hey, look at you, Ming!
2272
01:28:23,208 --> 01:28:25,082
You still got it at your age!
2273
01:28:25,250 --> 01:28:26,790
It's not his!
2274
01:28:26,791 --> 01:28:28,124
Then who is it?
2275
01:28:32,166 --> 01:28:32,790
What?
2276
01:28:32,791 --> 01:28:33,749
You can tell he's impotence. . .
2277
01:28:33,750 --> 01:28:34,749
Sorry . . . I meant impossible
2278
01:28:35,250 --> 01:28:35,874
Of course it's mine!
2279
01:28:35,875 --> 01:28:37,415
I had a round with her 64 hands of Gong's Bagua
2280
01:28:37,583 --> 01:28:39,124
it was just a onetime friendly
2281
01:28:39,583 --> 01:28:40,582
then she became pregnant!
2282
01:28:40,583 --> 01:28:41,165
Really?
2283
01:28:41,166 --> 01:28:44,749
Yeah! Even her marks came to my neck!
2284
01:28:44,833 --> 01:28:46,165
- It's joint together
- And became a hickie
2285
01:28:46,166 --> 01:28:46,957
And became a hickie
2286
01:28:47,041 --> 01:28:49,790
Congratulations!
2287
01:28:49,791 --> 01:28:50,415
Thank you, thank you!
2288
01:28:50,416 --> 01:28:53,540
Gong is so open,
she will bear children till she's 49!
2289
01:28:53,750 --> 01:28:55,540
Hey, she's not 49!
2290
01:28:55,541 --> 01:28:57,582
I’m 56, and you are older than me
2291
01:28:57,583 --> 01:28:58,665
You're 59!
2292
01:28:59,875 --> 01:29:01,749
59!
2293
01:29:02,000 --> 01:29:04,957
Yeah, do you still help people?
2294
01:29:05,166 --> 01:29:05,957
With what?
2295
01:29:05,958 --> 01:29:06,957
Midwife
2296
01:29:07,250 --> 01:29:09,790
Because my friend Louis Koo wants a baby child too
2297
01:29:09,791 --> 01:29:10,624
Louis Koo?
2298
01:29:10,625 --> 01:29:11,999
- Louis Koo!
- Stop lying!
2299
01:29:12,125 --> 01:29:12,957
I’m not!
2300
01:29:12,958 --> 01:29:13,999
- Gong!
- It's true!
2301
01:29:14,875 --> 01:29:16,540
It's really Louis Koo?
2302
01:29:16,875 --> 01:29:18,124
Wow, he's so, so handsome!
2303
01:29:18,125 --> 01:29:19,165
Louis Koo!
2304
01:29:20,000 --> 01:29:21,499
Hey, l really want a baby
2305
01:29:21,791 --> 01:29:22,874
Do you have someone in mind?
2306
01:29:22,875 --> 01:29:23,957
No, but l want to make a booking first!
2307
01:29:23,958 --> 01:29:25,124
Oh, relax!
2308
01:29:25,125 --> 01:29:26,957
I'll have one with you after this one!
2309
01:29:26,958 --> 01:29:27,790
I'll hold you to it!
2310
01:29:27,791 --> 01:29:28,665
Hey, don't touch her!
2311
01:29:28,666 --> 01:29:29,332
Or I'll beat you up!
2312
01:29:29,333 --> 01:29:29,957
Don't!
2313
01:29:29,958 --> 01:29:31,165
Wait. . . Let me count how many babies we've got
2314
01:29:31,166 --> 01:29:33,665
One, two, three, four, five. . .
2315
01:29:33,666 --> 01:29:34,540
six!
2316
01:29:34,750 --> 01:29:37,332
That's a lot of babies!
2317
01:29:37,333 --> 01:29:38,332
Yes!
2318
01:29:38,375 --> 01:29:40,624
It's new year, a piece of
jewellery for each of you!
2319
01:29:40,625 --> 01:29:43,374
Take your pick and take them home!
2320
01:29:43,458 --> 01:29:44,874
Go on, it's behind you!
2321
01:29:51,375 --> 01:29:53,707
May everyone be healthy!
2322
01:29:53,916 --> 01:29:55,415
Be ahead in life!
2323
01:29:55,750 --> 01:29:57,540
Be strong!
2324
01:29:57,875 --> 01:29:59,582
Be lucky!
2325
01:29:59,791 --> 01:30:01,832
Be casual!
2326
01:30:01,958 --> 01:30:03,165
Why do you always mess around?
2327
01:30:03,166 --> 01:30:03,999
Well!
2328
01:30:04,333 --> 01:30:05,207
May everyone be. . .
2329
01:30:05,333 --> 01:30:07,249
successful!
2330
01:30:08,000 --> 01:30:10,499
May all the luck be with you!
2331
01:30:10,583 --> 01:30:12,165
All's well, ends well!
2332
01:30:12,875 --> 01:30:14,665
Lucky in the year of Horse!
2333
01:30:14,916 --> 01:30:19,832
Congratulations!
153473
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.