Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,646 --> 00:00:43,856
(This drama was remade based on historical facts.)
2
00:01:05,975 --> 00:01:07,075
(Min Jin Heon, The Chairman of Congress, Noron)
3
00:01:07,075 --> 00:01:09,306
Why don't you switch sides for a moment?
4
00:01:14,486 --> 00:01:15,645
"Keep your enemies closer."
5
00:01:17,286 --> 00:01:19,755
Why don't we politically cooperate?
6
00:01:21,026 --> 00:01:22,325
With you, Your Highness?
7
00:01:23,695 --> 00:01:25,096
It's like the Warring States period.
8
00:01:25,225 --> 00:01:28,765
Just like how old enemies once joined on a boat,
9
00:01:29,865 --> 00:01:31,236
I think we can cooperate...
10
00:01:31,935 --> 00:01:33,935
if we have a common goal.
11
00:01:35,036 --> 00:01:37,036
Isn't that the politics...
12
00:01:37,736 --> 00:01:39,176
you are so fond of?
13
00:01:39,736 --> 00:01:43,076
His Majesty arrives!
14
00:01:43,775 --> 00:01:45,576
You may kill me,
15
00:01:46,615 --> 00:01:49,546
but causing chaos with framed treason...
16
00:01:50,516 --> 00:01:51,885
is not what you want.
17
00:01:52,855 --> 00:01:54,355
That is how you are,
18
00:01:55,085 --> 00:01:56,585
Min Jin Heon.
19
00:01:58,495 --> 00:01:59,755
At least you...
20
00:02:00,926 --> 00:02:03,225
know about politics that much.
21
00:02:05,236 --> 00:02:06,695
There was once a time...
22
00:02:07,266 --> 00:02:10,406
when I thought that was what politics was all about.
23
00:02:16,645 --> 00:02:19,615
If government officials and the king...
24
00:02:20,046 --> 00:02:22,585
do their best to stick to their duties and responsibilities,
25
00:02:23,016 --> 00:02:24,156
I thought...
26
00:02:24,915 --> 00:02:27,326
the royal court and the country would stay safe and protected.
27
00:02:29,626 --> 00:02:32,956
However, once you spend some time in this world,
28
00:02:33,495 --> 00:02:35,066
It doesn't take long for you to realize this.
29
00:02:38,036 --> 00:02:40,096
Such things are mere fantasies.
30
00:02:42,906 --> 00:02:44,306
Please stop.
31
00:02:45,876 --> 00:02:48,846
- Your Highness! - Your Highness!
32
00:02:49,175 --> 00:02:50,646
Your Highness!
33
00:02:51,146 --> 00:02:52,776
The Queen will be dethroned.
34
00:02:53,675 --> 00:02:56,186
Jang Hui Bin will become the Queen.
35
00:02:56,846 --> 00:02:59,616
And Prince Kyun will become the Crown Prince.
36
00:03:09,195 --> 00:03:10,195
Brother.
37
00:03:27,686 --> 00:03:29,246
Losing power...
38
00:03:31,216 --> 00:03:32,755
means death.
39
00:03:35,086 --> 00:03:38,526
The person who framed Queen Inhyeon, my sister,
40
00:03:38,526 --> 00:03:40,056
and dethroned her...
41
00:03:40,866 --> 00:03:44,066
is the mother of His Majesty, Jang Hui Bin.
42
00:03:45,635 --> 00:03:49,105
And the person who cornered her, Jang Hui Bin, to her death...
43
00:03:49,605 --> 00:03:52,735
is the Crown Prince's mother, Sook Bin Choe.
44
00:03:53,336 --> 00:03:54,705
Politics are like this.
45
00:03:55,505 --> 00:03:58,816
It's not about conviction. It's about blood.
46
00:03:59,216 --> 00:04:01,186
It's a circle of resent and revenge.
47
00:04:04,556 --> 00:04:05,556
However...
48
00:04:10,825 --> 00:04:11,896
However...
49
00:04:14,165 --> 00:04:15,626
Does the Crown Prince...
50
00:04:17,026 --> 00:04:18,436
really have nothing to say?
51
00:04:24,436 --> 00:04:25,475
Answer me.
52
00:04:25,776 --> 00:04:27,746
(Crown Prince Yi Geum)
53
00:04:27,746 --> 00:04:29,776
If you confess your crimes here,
54
00:04:31,515 --> 00:04:33,575
I'll at least let you live.
55
00:04:35,346 --> 00:04:36,945
I'm sorry to say this,
56
00:04:40,385 --> 00:04:41,425
but I...
57
00:04:42,425 --> 00:04:44,455
have never thought of treason,
58
00:04:45,795 --> 00:04:48,265
and I have never planned for it.
59
00:04:49,325 --> 00:04:50,365
I can never...
60
00:04:51,536 --> 00:04:53,466
confess a crime...
61
00:04:55,766 --> 00:04:56,766
that I didn't commit,
62
00:04:58,136 --> 00:04:59,206
Your Majesty.
63
00:05:01,576 --> 00:05:03,446
Then I have no choice.
64
00:05:06,915 --> 00:05:09,786
I'll have to charge you for your sins myself.
65
00:05:12,016 --> 00:05:13,656
The officers should begin.
66
00:05:13,886 --> 00:05:15,985
Here, I shall interrogate the Crown Prince...
67
00:05:16,625 --> 00:05:18,656
and the other criminals myself.
68
00:05:18,656 --> 00:05:20,225
My apologies, Your Majesty.
69
00:05:23,966 --> 00:05:25,196
But may I, Min Jin Heon,
70
00:05:25,896 --> 00:05:28,865
tell you something before you start the interrogation?
71
00:05:35,745 --> 00:05:37,615
Sadly, I must say...
72
00:05:39,245 --> 00:05:40,846
that I cannot agree...
73
00:05:40,846 --> 00:05:43,045
(Special Judiciary Agency)
74
00:05:44,415 --> 00:05:46,216
I cannot agree with today's interrogation.
75
00:05:55,396 --> 00:05:56,495
It's because...
76
00:05:58,865 --> 00:06:01,165
the Crown Prince is innocent.
77
00:06:06,675 --> 00:06:09,045
I've already known that...
78
00:06:09,946 --> 00:06:11,915
for a long time, Your Majesty.
79
00:06:18,615 --> 00:06:19,685
Chairman of Congress.
80
00:06:20,355 --> 00:06:21,855
What are you doing right now?
81
00:06:22,225 --> 00:06:23,225
Also,
82
00:06:24,425 --> 00:06:26,055
I'm sure that I'm not the only one...
83
00:06:27,725 --> 00:06:29,425
who knows that.
84
00:06:34,105 --> 00:06:36,165
Don't you also know that, Your Majesty?
85
00:06:43,605 --> 00:06:46,175
Isn't this a sight that we've seen before?
86
00:06:46,475 --> 00:06:48,685
Hasn't this been repeated numerous times?
87
00:06:51,716 --> 00:06:54,086
Without any clear evidence but with suspicions,
88
00:06:54,225 --> 00:06:58,295
this kingdom has eliminated old political enemies like this!
89
00:07:00,495 --> 00:07:02,966
The Department of Justice and the temporary judge.
90
00:07:02,966 --> 00:07:03,966
(Department of Justice: The king's intelligence department)
91
00:07:03,966 --> 00:07:05,995
They all couldn't find any proof of the Crown Prince's treason.
92
00:07:05,995 --> 00:07:08,766
They couldn't even get confessions from those related to it.
93
00:07:11,406 --> 00:07:13,776
But how could you open a Special Judiciary Agency...
94
00:07:14,675 --> 00:07:16,006
under such uncertain circumstances?
95
00:07:19,045 --> 00:07:21,245
This is unfair, Your Majesty.
96
00:07:27,555 --> 00:07:29,586
There's not a single piece of evidence.
97
00:07:30,256 --> 00:07:34,065
I can't justify myself to see blood being shed...
98
00:07:35,925 --> 00:07:36,925
in here again,
99
00:07:38,696 --> 00:07:42,065
when there's no evidence at all, Your Majesty.
100
00:07:49,475 --> 00:07:50,846
What is this?
101
00:07:53,576 --> 00:07:56,915
Min Jin Heon, that man, must have gone insane.
102
00:08:14,506 --> 00:08:18,735
(Episode 15: Decisive Battle 2)
103
00:08:21,276 --> 00:08:22,846
How could you stop the Special Judiciary Agency?
104
00:08:23,346 --> 00:08:25,016
How could you do this without discussing it with us?
105
00:08:25,415 --> 00:08:27,315
Above everything else, it was held by His Majesty himself.
106
00:08:27,315 --> 00:08:30,485
I stepped up to stop it, but His Majesty decided to stop it.
107
00:08:31,156 --> 00:08:34,786
Isn't that because even His Majesty knows that this is unreasonable?
108
00:08:35,425 --> 00:08:37,286
Of course, the same goes for you too.
109
00:08:40,295 --> 00:08:41,365
You're right.
110
00:08:41,696 --> 00:08:43,725
The unpleasant smell that you've mentioned...
111
00:08:44,235 --> 00:08:45,495
I felt that too.
112
00:08:46,036 --> 00:08:48,206
The Crown Prince may be innocent.
113
00:08:49,805 --> 00:08:50,805
However,
114
00:08:51,576 --> 00:08:52,805
the pride of the palace is at stake.
115
00:08:53,706 --> 00:08:56,906
There are things we must give up to protect that.
116
00:08:58,115 --> 00:08:59,716
It's because we can't strengthen the King's power...
117
00:09:00,216 --> 00:09:01,946
without sacrificing the Crown Prince.
118
00:09:16,996 --> 00:09:18,065
Fine.
119
00:09:19,536 --> 00:09:21,435
Was I wrong to do that?
120
00:09:21,705 --> 00:09:23,465
Do you think so too?
121
00:09:23,465 --> 00:09:25,536
- Your Majesty. - Answer me.
122
00:09:28,205 --> 00:09:30,646
Do you think I cornered the Crown Prince...
123
00:09:30,646 --> 00:09:32,715
and tormented him when he was innocent?
124
00:09:33,415 --> 00:09:35,585
(Cho Hyun Myung, Junior Second Rank, Soron)
125
00:09:35,585 --> 00:09:37,146
(Yi Gwang Jwa, Vice Minister, Soron)
126
00:09:38,815 --> 00:09:41,555
The special judiciary was stopped by the Chairman of Congress?
127
00:09:41,986 --> 00:09:44,925
What? How could Min Jin Heon...
128
00:09:45,856 --> 00:09:47,195
That is correct, Your Highness.
129
00:09:47,526 --> 00:09:51,435
The Crown Prince has gotten a chance to prove his innocence.
130
00:09:53,996 --> 00:09:57,705
Your Highness, all of this was possible thanks to you.
131
00:09:59,136 --> 00:10:00,406
Not at all.
132
00:10:00,906 --> 00:10:02,945
If the Crown Prince is innocent,
133
00:10:02,945 --> 00:10:06,445
the truth will clearly be revealed.
134
00:10:08,715 --> 00:10:11,955
My apologies, but I must leave now.
135
00:10:20,825 --> 00:10:23,095
It was a gamble at the edge of a cliff.
136
00:10:24,266 --> 00:10:25,896
I never really thought...
137
00:10:26,736 --> 00:10:28,935
you would be on my side.
138
00:10:31,506 --> 00:10:35,205
I only didn't want to lower the palace's pride with crude plans.
139
00:10:35,545 --> 00:10:37,815
It was never meant to help you.
140
00:10:37,815 --> 00:10:39,445
But I must still express my thanks.
141
00:10:39,445 --> 00:10:41,185
I think you should take that back.
142
00:10:41,886 --> 00:10:43,646
Your path and my path...
143
00:10:44,715 --> 00:10:46,286
will never become one.
144
00:10:47,526 --> 00:10:48,555
Of course.
145
00:10:50,425 --> 00:10:51,695
I'm also well aware of that.
146
00:10:53,055 --> 00:10:56,325
However, we're on the same page now.
147
00:10:57,766 --> 00:10:59,695
Why don't you try to overcome this tide.
148
00:11:00,866 --> 00:11:01,935
After that,
149
00:11:03,266 --> 00:11:04,835
just like you said,
150
00:11:06,776 --> 00:11:08,746
I'll try to destroy you again.
151
00:11:25,095 --> 00:11:26,896
You seem surprised.
152
00:11:27,325 --> 00:11:29,496
Of course. Why not?
153
00:11:30,065 --> 00:11:31,935
Your interrogation may have been stopped,
154
00:11:32,065 --> 00:11:33,736
but there are still those who have committed treason.
155
00:11:34,236 --> 00:11:35,805
It will be over when they confess.
156
00:11:35,805 --> 00:11:36,805
Of course.
157
00:11:37,205 --> 00:11:40,335
What are you waiting for? Then go make them confess.
158
00:11:41,445 --> 00:11:42,845
Shall we go see how things turn out?
159
00:11:43,545 --> 00:11:46,616
Will you be able to do it or shall I be able to do it?
160
00:11:48,545 --> 00:11:50,315
Try harder, Executive Inspector Wi.
161
00:11:51,486 --> 00:11:52,555
Your life...
162
00:11:53,415 --> 00:11:54,925
depends on it.
163
00:12:07,906 --> 00:12:09,705
Will you really leave the palace?
164
00:12:09,705 --> 00:12:11,305
Your interrogation has been stopped.
165
00:12:11,305 --> 00:12:13,175
Why would you still risk danger?
166
00:12:13,175 --> 00:12:15,106
The Special Judiciary Agency is still open.
167
00:12:15,376 --> 00:12:17,815
I must find out where this framed treason...
168
00:12:18,715 --> 00:12:19,776
has begun.
169
00:12:19,776 --> 00:12:21,146
Why would you do that yourself?
170
00:12:21,146 --> 00:12:23,146
That's probably because he wants to catch Prince Mil Poong.
171
00:12:24,986 --> 00:12:28,055
And those who lured His Majesty for their own greed.
172
00:12:28,555 --> 00:12:30,455
They'll need to be punished.
173
00:12:31,156 --> 00:12:32,396
In the end,
174
00:12:32,795 --> 00:12:34,156
they will be going into their graves.
175
00:12:34,595 --> 00:12:36,366
Prince Mil Poong and Wi Byung Ju.
176
00:12:37,766 --> 00:12:39,095
This time...
177
00:12:39,695 --> 00:12:41,606
I won't let them get away.
178
00:12:42,705 --> 00:12:43,736
It's certain.
179
00:12:44,266 --> 00:12:47,376
Jipyeong Oh testified that he was ordered by Wi Byung Ju.
180
00:12:47,376 --> 00:12:49,876
Even Kang Su Chang who was on duty...
181
00:12:50,376 --> 00:12:52,116
said Wi Byung Ju was at Saheonbu that day.
182
00:12:52,116 --> 00:12:53,976
That's why Saheonbu kicked out Kang Su Chang...
183
00:12:54,075 --> 00:12:55,685
so they won't be found out.
184
00:12:56,845 --> 00:12:58,455
We'll get Wi Byung Ju with this evidence.
185
00:12:58,685 --> 00:13:00,786
I know it was him who killed Jeong Seok.
186
00:13:04,656 --> 00:13:06,795
- Your Highness. - I heard the news.
187
00:13:06,856 --> 00:13:08,325
He's forbidden to leave the country.
188
00:13:08,325 --> 00:13:09,795
So we have no time to lose.
189
00:13:10,595 --> 00:13:13,435
Before the prisoners give in to torture and give false witness,
190
00:13:14,935 --> 00:13:16,335
we have to find out who's behind this incident.
191
00:13:16,736 --> 00:13:19,536
Yes, we'll get Wi Byung Ju, Your Highness.
192
00:13:19,705 --> 00:13:21,045
Yeo Ji is searching too.
193
00:13:21,305 --> 00:13:22,606
Then I should meet...
194
00:13:23,805 --> 00:13:25,116
Dal Moon.
195
00:13:25,746 --> 00:13:26,776
Dal Moon?
196
00:13:27,815 --> 00:13:30,246
There must be a reason he left a message on the flyers.
197
00:13:30,545 --> 00:13:31,756
He might be...
198
00:13:32,715 --> 00:13:34,856
investigating on Prince Mil Poong secretly.
199
00:13:35,256 --> 00:13:36,756
That's true but...
200
00:13:36,825 --> 00:13:39,925
wouldn't there be a reason if Dal Moon tried to deceive all of us?
201
00:13:40,195 --> 00:13:42,026
If he wanted to avoid Prince Mil Poong's suspicion...
202
00:13:42,026 --> 00:13:44,266
and deceive him perfectly...
203
00:13:44,496 --> 00:13:46,036
That's why I should help...
204
00:13:47,295 --> 00:13:48,406
Dal Moon.
205
00:13:49,006 --> 00:13:52,175
- Pardon? - To refine his plan.
206
00:13:54,575 --> 00:13:56,045
Let's go to Dal Moon right now.
207
00:13:56,776 --> 00:13:57,915
With the necessary means.
208
00:14:15,195 --> 00:14:17,026
- I'll be back. - Okay.
209
00:14:22,106 --> 00:14:23,305
Two from Department of Justice.
210
00:14:25,506 --> 00:14:27,575
The Special Judiciary Agency is progressing like this.
211
00:14:27,876 --> 00:14:29,006
Keep delivering the news.
212
00:14:37,445 --> 00:14:39,016
Is this all you got about the palace situation?
213
00:14:39,085 --> 00:14:40,555
That's all I have from the palace, the Queen's palace,
214
00:14:40,555 --> 00:14:42,185
Department of Justice, and Special Judiciary Agency.
215
00:14:43,455 --> 00:14:46,256
The situation is urgent. Get more information for every hour.
216
00:14:46,526 --> 00:14:47,595
Yes.
217
00:14:48,565 --> 00:14:51,636
By the way, I haven't seen Gun Tae.
218
00:14:54,506 --> 00:14:56,006
I ordered him something.
219
00:14:57,006 --> 00:14:58,305
No need to worry. Go on.
220
00:14:59,106 --> 00:15:00,175
Okay.
221
00:15:06,715 --> 00:15:08,845
I found it. I found it.
222
00:15:10,045 --> 00:15:12,856
I tracked down Prince Mil Poong's properties.
223
00:15:12,915 --> 00:15:15,455
Someone received land and two houses from him recently.
224
00:15:16,656 --> 00:15:18,825
That's probably for doing a job for Prince Mil Poong.
225
00:15:19,496 --> 00:15:20,856
Stay close behind him.
226
00:15:21,226 --> 00:15:22,266
Yes.
227
00:15:27,835 --> 00:15:29,406
Hey, let me see you.
228
00:15:30,236 --> 00:15:31,575
Is that a new outfit?
229
00:15:31,736 --> 00:15:33,536
You did your hair nicely.
230
00:15:33,536 --> 00:15:36,776
This is an excellent letter of appeal.
231
00:15:41,786 --> 00:15:44,516
Are you ready to have fun today?
232
00:15:44,685 --> 00:15:46,516
Why is it him every time?
233
00:15:49,026 --> 00:15:52,156
Why can't I get him no matter what I do?
234
00:15:52,156 --> 00:15:53,656
Don't do that. Calm down.
235
00:15:53,795 --> 00:15:56,026
Let go. I don't need you either.
236
00:15:56,996 --> 00:15:58,695
He disdained me all the time.
237
00:15:59,695 --> 00:16:02,366
I'm the rightful heir of Prince So Hyeon.
238
00:16:03,136 --> 00:16:06,335
He ignored me because I grew up in the countryside as a nobody.
239
00:16:07,006 --> 00:16:09,945
And he's from a peasant mother.
240
00:16:09,945 --> 00:16:11,315
You really have an inferiority complex.
241
00:16:16,685 --> 00:16:17,715
What?
242
00:16:19,585 --> 00:16:20,715
"An inferiority complex"?
243
00:16:20,955 --> 00:16:22,656
- As far as I know, - Stop!
244
00:16:22,656 --> 00:16:24,955
the Crown Prince doesn't treat people based on one's birth.
245
00:16:26,256 --> 00:16:27,256
So,
246
00:16:27,695 --> 00:16:29,095
it must be your inferiority complex.
247
00:16:29,526 --> 00:16:32,766
Oh, isn't that why you hate the Crown Prince all the more?
248
00:16:33,435 --> 00:16:34,606
A nobody like him...
249
00:16:35,165 --> 00:16:37,036
keeps making you feel inferior.
250
00:16:44,646 --> 00:16:45,746
Say that again.
251
00:16:47,116 --> 00:16:48,116
"An inferiority complex"?
252
00:16:51,585 --> 00:16:53,856
Just because you know how to gather scraps of paper,
253
00:16:55,286 --> 00:16:57,185
you think you're all that?
254
00:16:59,595 --> 00:17:01,026
Get out before I kill you.
255
00:17:02,526 --> 00:17:04,526
Even without a beggar like you...
256
00:17:04,526 --> 00:17:05,695
You'll be in a difficult situation.
257
00:17:07,435 --> 00:17:09,866
Since information is everything right now.
258
00:17:12,506 --> 00:17:14,976
I know the Crown Prince as well as Min Jin Heon.
259
00:17:15,406 --> 00:17:17,246
I know how they behave.
260
00:17:23,085 --> 00:17:26,555
So how about using me properly?
261
00:17:28,126 --> 00:17:31,085
If I know the beginning and end of this incident,
262
00:17:33,356 --> 00:17:35,295
I might be able to help you.
263
00:17:46,335 --> 00:17:47,536
You want to know...
264
00:17:51,105 --> 00:17:52,575
everything about this.
265
00:18:03,625 --> 00:18:04,956
You want to help me?
266
00:18:15,506 --> 00:18:16,565
What's this?
267
00:18:19,575 --> 00:18:21,746
This presumptuous punk...
268
00:18:24,206 --> 00:18:25,276
Why...
269
00:18:29,186 --> 00:18:30,246
What are you doing?
270
00:18:30,246 --> 00:18:32,486
Tell Prince Mil Poong that I'm here.
271
00:18:43,865 --> 00:18:45,766
Okay, step back.
272
00:18:45,766 --> 00:18:47,766
Wielding a sword in front of the Crown Prince?
273
00:18:49,236 --> 00:18:51,335
The dogs are just like their owner...
274
00:18:52,036 --> 00:18:55,075
- and are rash. - How dare you!
275
00:19:05,655 --> 00:19:07,186
I meet you here.
276
00:19:09,125 --> 00:19:10,226
Dal Moon.
277
00:19:10,786 --> 00:19:11,855
Your Highness.
278
00:19:14,256 --> 00:19:16,095
Tell your men to withdraw their swords first.
279
00:19:16,426 --> 00:19:17,795
They're scared.
280
00:19:17,795 --> 00:19:18,936
Even so,
281
00:19:20,436 --> 00:19:21,966
you can't kill the Crown Prince.
282
00:19:24,335 --> 00:19:26,335
These useless rascals.
283
00:19:26,976 --> 00:19:29,305
I paid you a huge amount of money.
284
00:19:29,305 --> 00:19:32,216
You can't always buy people with money and power.
285
00:19:32,645 --> 00:19:33,645
Of course,
286
00:19:34,375 --> 00:19:35,916
there are exceptions.
287
00:19:37,446 --> 00:19:39,186
You were Min Jin Heon's dog.
288
00:19:39,815 --> 00:19:41,456
Then you sided with me.
289
00:19:43,256 --> 00:19:44,325
Now,
290
00:19:45,855 --> 00:19:47,526
you're Prince Mil Poong's hunting dog?
291
00:19:51,536 --> 00:19:52,795
Didn't you say...
292
00:19:53,236 --> 00:19:56,466
all you need was the power...
293
00:19:56,605 --> 00:19:57,736
to protect your family?
294
00:19:58,206 --> 00:19:59,276
Did you think...
295
00:20:01,905 --> 00:20:04,045
I would go down like this?
296
00:20:10,416 --> 00:20:12,855
I don't think it's the right time for this, Your Highness.
297
00:20:13,016 --> 00:20:15,125
Go back and take care of yourself.
298
00:20:15,125 --> 00:20:16,186
Nonsense.
299
00:20:16,456 --> 00:20:17,926
You're the desperate one now.
300
00:20:18,996 --> 00:20:22,696
I'm going to arrest you for plotting the treason case.
301
00:20:24,426 --> 00:20:25,865
You kindly warned me...
302
00:20:26,536 --> 00:20:28,105
that things will backfire.
303
00:20:28,605 --> 00:20:29,706
Thanks to you,
304
00:20:30,865 --> 00:20:32,105
I made preparations.
305
00:20:33,236 --> 00:20:34,405
Stop the nonsense.
306
00:20:35,575 --> 00:20:37,246
You don't even have evidence.
307
00:20:37,246 --> 00:20:38,315
If not,
308
00:20:38,916 --> 00:20:42,145
why do you think Min Jin Heon sided with me?
309
00:20:43,045 --> 00:20:44,115
What?
310
00:20:45,155 --> 00:20:46,916
How did you get evidence?
311
00:20:48,155 --> 00:20:49,426
Sook Bin Choe.
312
00:20:52,325 --> 00:20:53,426
Bi, Geum, Yi, Mil
313
00:20:55,196 --> 00:20:56,766
The insulting flyers that said...
314
00:20:56,766 --> 00:20:58,565
I'm not the son of the late King.
315
00:20:59,595 --> 00:21:00,595
How dare you...
316
00:21:02,065 --> 00:21:03,405
do such a thing...
317
00:21:04,466 --> 00:21:06,036
and hope to live?
318
00:21:07,506 --> 00:21:09,746
It's an adventure risking my life of course.
319
00:21:12,416 --> 00:21:13,815
With Prince Mil Poong,
320
00:21:17,345 --> 00:21:18,855
I'm carrying it out.
321
00:21:26,226 --> 00:21:27,256
So...
322
00:21:28,795 --> 00:21:30,666
- you're confident? - To some extent.
323
00:21:30,926 --> 00:21:32,095
If this is how you are coming forth,
324
00:21:34,496 --> 00:21:37,565
I'm forced to stake everything on Prince Mil Poong.
325
00:21:44,276 --> 00:21:45,315
Okay.
326
00:21:49,345 --> 00:21:50,916
If that's your choice,
327
00:21:52,256 --> 00:21:54,385
I'll make sure you see the end...
328
00:21:55,726 --> 00:21:57,256
next to Prince Mil Poong.
329
00:21:59,855 --> 00:22:00,855
Dal Moon.
330
00:22:15,206 --> 00:22:16,605
Sook Bin Choe.
331
00:22:18,006 --> 00:22:19,276
Bi, Geum, Yi, Mil.
332
00:22:25,256 --> 00:22:26,555
I hope that madman...
333
00:22:27,186 --> 00:22:29,385
doesn't really have evidence.
334
00:22:30,655 --> 00:22:31,696
It can't be.
335
00:22:31,855 --> 00:22:33,496
How can you be so confident?
336
00:22:35,666 --> 00:22:37,895
The Crown Prince is surely not a pushover.
337
00:22:38,595 --> 00:22:40,565
It's true that Min Jin Heon turned his back on you.
338
00:22:43,236 --> 00:22:44,305
Now that things have turned out this way,
339
00:22:45,135 --> 00:22:46,936
I really have nowhere else to return to.
340
00:22:47,905 --> 00:22:49,905
If I want to survive along with my friends and family,
341
00:22:50,676 --> 00:22:52,375
you must survive first.
342
00:22:54,716 --> 00:22:55,946
Do you not understand?
343
00:22:57,686 --> 00:23:00,756
What can I possibly do when you're not giving me any information?
344
00:23:04,885 --> 00:23:06,226
Prince Mil Poong.
345
00:23:25,645 --> 00:23:27,446
Did you meet Dal Moon?
346
00:23:28,145 --> 00:23:29,815
Just like what I expected, he was with Yi Tan.
347
00:23:30,315 --> 00:23:32,315
Do you think he understood what you were trying to tell him?
348
00:23:33,286 --> 00:23:34,355
I'm sure he did.
349
00:23:34,916 --> 00:23:37,726
And he's very close to discovering Prince Mil Poong's crimes.
350
00:23:38,555 --> 00:23:41,295
You should go back to the Saheonbu and tell Mun Su about this.
351
00:23:41,625 --> 00:23:43,565
I need to go back to the palace to take care of something.
352
00:23:43,565 --> 00:23:44,766
Okay, Your Highness.
353
00:23:47,635 --> 00:23:49,105
- The Crown Prince knows. - Let's go.
354
00:23:50,065 --> 00:23:53,135
He found the hidden meaning behind the mysterious note.
355
00:23:53,135 --> 00:23:54,176
Really?
356
00:23:54,476 --> 00:23:57,045
What? What does the Crown Prince know?
357
00:23:57,405 --> 00:23:58,815
What hidden meaning?
358
00:23:58,815 --> 00:24:01,946
I'm sorry I couldn't tell you anything beforehand.
359
00:24:02,286 --> 00:24:04,216
Dal Moon didn't betray the Crown Prince.
360
00:24:04,746 --> 00:24:07,385
I knew it. He would never do something like that.
361
00:24:09,385 --> 00:24:10,486
Then are you saying...
362
00:24:11,226 --> 00:24:12,426
you did everything on purpose?
363
00:24:12,426 --> 00:24:14,226
I knew Prince Mil Poong would keep his eyes on me,
364
00:24:14,825 --> 00:24:15,825
so I had no other choice.
365
00:24:16,365 --> 00:24:18,595
I needed Prince Mil Poong to trust me with all his heart.
366
00:24:18,595 --> 00:24:21,196
And I couldn't tell anyone including the Crown Prince before that.
367
00:24:21,496 --> 00:24:22,565
Dal Moon.
368
00:24:24,166 --> 00:24:25,276
I'm sorry.
369
00:24:28,036 --> 00:24:29,976
Prince Mil Poong gave me his information.
370
00:24:32,375 --> 00:24:33,875
He got scared when the Crown Prince told him...
371
00:24:33,875 --> 00:24:35,016
that he has something on him.
372
00:24:35,686 --> 00:24:38,756
Here. From now on, we're going to use this...
373
00:24:40,786 --> 00:24:42,355
to hunt Prince Mil Poong.
374
00:24:48,226 --> 00:24:50,026
(Saheonbu)
375
00:24:50,325 --> 00:24:53,036
- It's unbelievable. - My gosh, seriously.
376
00:24:59,075 --> 00:25:00,135
What's going on?
377
00:25:00,135 --> 00:25:02,645
What's with the strange atmosphere?
378
00:25:03,006 --> 00:25:07,345
(I accuse...)
379
00:25:16,256 --> 00:25:19,155
(I accuse Executive Inspector Wi Byung Ju...)
380
00:25:19,155 --> 00:25:21,825
(for suspicions of having murdered Inspector Han Jeong Seok.)
381
00:25:29,466 --> 00:25:31,706
Are you really going to accuse Executive Inspector Wi?
382
00:25:32,206 --> 00:25:33,905
He's a criminal who killed a fellow inspector.
383
00:25:34,375 --> 00:25:35,476
Who's going to do this if not us?
384
00:25:35,476 --> 00:25:36,776
But by doing this,
385
00:25:36,776 --> 00:25:38,516
we'll be damaging the Saheonbu's reputation.
386
00:25:39,176 --> 00:25:41,246
If this makes you feel embarrassed, you can choose to stay out of it.
387
00:25:41,716 --> 00:25:43,545
If you feel more comfortable about disclosing the truth, that is.
388
00:25:46,585 --> 00:25:47,585
But...
389
00:25:48,585 --> 00:25:49,986
please remember one thing.
390
00:25:53,196 --> 00:25:55,466
The same thing could happen to all of us.
391
00:25:56,466 --> 00:25:58,166
But if we keep quiet about it this time around,
392
00:25:58,996 --> 00:26:03,036
nobody will step up even when the same thing happens again...
393
00:26:07,206 --> 00:26:09,075
because staying silent will already have become a habit by then.
394
00:26:18,855 --> 00:26:20,256
What's going on?
395
00:26:21,155 --> 00:26:23,355
What's with the mess in here?
396
00:26:24,385 --> 00:26:25,555
Let's all get moving.
397
00:26:34,635 --> 00:26:35,736
Where are you going?
398
00:26:35,736 --> 00:26:36,905
We're off for a night inspection.
399
00:26:36,905 --> 00:26:39,905
(Night inspection: An act of exposing a superior's irregularity)
400
00:26:39,905 --> 00:26:40,976
You're doing a night inspection?
401
00:26:42,875 --> 00:26:44,176
A night inspection?
402
00:26:44,676 --> 00:26:46,516
We need to get rid of Executive Inspector Wi.
403
00:26:46,676 --> 00:26:48,615
If the Special Judiciary Agency fails to find any evidence,
404
00:26:48,615 --> 00:26:51,045
the Saheonbu will end up having to take responsibility.
405
00:26:51,885 --> 00:26:54,155
He's already guilty for having committed an irregularity.
406
00:26:54,256 --> 00:26:55,555
Should we just fire him?
407
00:26:55,555 --> 00:26:56,655
But if we do that,
408
00:26:57,286 --> 00:26:59,555
it will be an act of helping the Crown Prince.
409
00:27:00,295 --> 00:27:02,365
If the Crown Prince gains more power,
410
00:27:02,726 --> 00:27:04,666
he will become a threat to the Saheonbu.
411
00:27:06,065 --> 00:27:08,266
There's nothing we can do!
412
00:27:09,036 --> 00:27:10,166
Wi Byung Ju.
413
00:27:11,736 --> 00:27:14,236
This is all because of that sly Namin,
414
00:27:14,236 --> 00:27:15,276
Wi Byung Ju.
415
00:27:18,746 --> 00:27:21,276
Chief Inspector, we have a problem.
416
00:27:21,746 --> 00:27:23,246
They're on their way for a night inspection again.
417
00:27:23,345 --> 00:27:25,585
The inspectors are on their way to cause a scene.
418
00:27:25,786 --> 00:27:26,786
What?
419
00:27:33,855 --> 00:27:36,726
Stop what you're doing right now!
420
00:27:40,036 --> 00:27:43,206
Yes, I heard about what Executive Inspector Wi did.
421
00:27:43,405 --> 00:27:45,706
It's a very big issue. I was also very shocked.
422
00:27:46,176 --> 00:27:48,845
But what will you gain from the night inspection?
423
00:27:49,345 --> 00:27:50,905
The Saheonbu's already in a pickle,
424
00:27:51,545 --> 00:27:52,875
and this is only going to make things worse.
425
00:27:53,246 --> 00:27:55,716
If people find out that a high-ranking official...
426
00:27:56,016 --> 00:27:58,145
murdered one of his inspectors, do you know what will happen to us?
427
00:27:58,145 --> 00:28:00,016
You were the executive inspector at the time of the incident.
428
00:28:00,456 --> 00:28:01,555
Weren't you, Chief Inspector?
429
00:28:04,756 --> 00:28:08,095
You were a senior inspector, and you were a jipyeong.
430
00:28:09,795 --> 00:28:12,936
You were all Jeong Seok's colleagues and superior.
431
00:28:14,466 --> 00:28:15,666
But you all kept quiet about it...
432
00:28:16,966 --> 00:28:19,506
even when there was something fishy about his death.
433
00:28:22,145 --> 00:28:23,446
Inspector Park, let me explain.
434
00:28:23,446 --> 00:28:25,545
You're right. I'm trying to put the Saheonbu in trouble.
435
00:28:26,476 --> 00:28:28,916
The situation needs to start affecting your own selves...
436
00:28:31,085 --> 00:28:32,986
in order for you to find out how serious of an issue this is.
437
00:28:38,026 --> 00:28:39,125
Let's go!
438
00:28:40,155 --> 00:28:42,426
Hey, wait.
439
00:28:43,026 --> 00:28:44,095
Wait!
440
00:28:44,996 --> 00:28:46,736
Are you disobeying your orders?
441
00:28:49,835 --> 00:28:50,936
What in the world...
442
00:28:51,466 --> 00:28:52,476
Hey.
443
00:28:56,176 --> 00:28:57,176
That little...
444
00:28:57,176 --> 00:29:00,916
Sir, if this goes public, we will have to take responsibility.
445
00:29:00,916 --> 00:29:03,385
Inspector Park has undeniable evidence.
446
00:29:03,786 --> 00:29:04,845
Darn it.
447
00:29:05,815 --> 00:29:07,585
Are those jerks...
448
00:29:07,585 --> 00:29:10,585
trying to get us all killed or what?
449
00:29:11,855 --> 00:29:13,456
What's wrong with my luck?
450
00:29:13,456 --> 00:29:16,696
Why do they do night inspections when I'm the team leader?
451
00:29:39,416 --> 00:29:40,885
(Exam results)
452
00:29:41,315 --> 00:29:43,055
I passed the test...
453
00:29:45,855 --> 00:29:47,026
with the highest score?
454
00:29:47,026 --> 00:29:48,055
Yes.
455
00:29:48,865 --> 00:29:51,026
That's how I was able to come this far.
456
00:29:51,766 --> 00:29:54,496
You're not even a Soron? You're a Namin?
457
00:29:56,266 --> 00:29:59,976
I've never seen a Namin while I've been here.
458
00:30:01,536 --> 00:30:03,746
The only thing I could show off was the fact that I was born as a Noron.
459
00:30:04,946 --> 00:30:05,976
My family.
460
00:30:06,845 --> 00:30:08,575
Let's all go home.
461
00:30:16,555 --> 00:30:17,655
Here are the cases I took care of.
462
00:30:18,456 --> 00:30:20,226
Good job. Leave them there.
463
00:30:21,555 --> 00:30:22,565
Yes, sir.
464
00:30:23,166 --> 00:30:25,266
I had to survive among those corrupt and incompetent jerks.
465
00:30:25,266 --> 00:30:27,696
- Let's go have a drink. - Sure.
466
00:30:27,996 --> 00:30:29,305
I didn't have anyone supporting me.
467
00:30:31,236 --> 00:30:32,476
My gosh.
468
00:30:33,135 --> 00:30:35,605
I managed to come all the way here with nothing but my competence.
469
00:30:45,916 --> 00:30:47,555
But why must I...
470
00:30:49,256 --> 00:30:50,986
lose everything again?
471
00:30:57,766 --> 00:31:00,295
Your plan was to become a guard dog...
472
00:31:00,295 --> 00:31:03,635
that does anything and everything told by the ones who hold power?
473
00:31:12,476 --> 00:31:13,516
Yes.
474
00:31:14,115 --> 00:31:15,345
I already did it once.
475
00:31:16,186 --> 00:31:17,615
It won't be hard to do it again.
476
00:31:24,186 --> 00:31:25,256
Executive Inspector Wi.
477
00:31:28,456 --> 00:31:29,625
I'm glad you're here.
478
00:31:29,625 --> 00:31:31,325
You must take this to the Saheonbu.
479
00:31:31,325 --> 00:31:33,436
This treason could have been fabricated.
480
00:31:33,865 --> 00:31:35,706
I think Prince Mil Poong is behind the conspiracy.
481
00:31:35,936 --> 00:31:38,875
What? It was fabricated by Prince Mil Poong?
482
00:31:38,875 --> 00:31:41,135
I'll take care of everything here. You need to help me...
483
00:31:41,135 --> 00:31:42,706
If this also turns out to be false,
484
00:31:43,976 --> 00:31:45,916
you'll really have no way out.
485
00:31:47,575 --> 00:31:50,686
I'm trying to tell you that you're out of luck right now.
35025
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.