All language subtitles for Genese 2018

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,356 --> 00:00:26,462 To buy a drink i had to sell 2 00:00:26,559 --> 00:00:30,097 To buy a drink i had to sell 3 00:00:30,196 --> 00:00:33,507 The Sunday bonnet of my belle 4 00:00:33,600 --> 00:00:37,047 The Sunday bonnet of my belle 5 00:00:37,137 --> 00:00:40,414 With that sum / bought some rum 6 00:00:40,507 --> 00:00:43,249 Taking a chug, / fell on my mug 7 00:00:43,610 --> 00:00:47,183 Here we go, dear I can buy myself a beer 8 00:00:47,280 --> 00:00:50,557 Here we go, dear I can buy myself a beer 9 00:00:50,650 --> 00:00:54,097 To buy a drink I had to sell 10 00:00:54,187 --> 00:00:57,327 To buy a drink I had to sell 11 00:00:57,424 --> 00:01:00,667 The Sunday dress of my belle 12 00:01:00,760 --> 00:01:04,333 The Sunday dress of my belle 13 00:01:04,431 --> 00:01:05,705 With that sum, / bought 14 00:01:30,557 --> 00:01:33,663 The younger they are, the more it excites her. 15 00:01:33,760 --> 00:01:36,138 No, seriously. 16 00:01:37,230 --> 00:01:38,265 Bonnet! 17 00:01:40,333 --> 00:01:41,744 You owe me five bucks. 18 00:01:41,835 --> 00:01:45,078 You'll get your measly fiver, you retard. 19 00:01:45,171 --> 00:01:46,844 You promised a week ago. 20 00:01:47,140 --> 00:01:50,212 The richer they are, the greedier too. 21 00:01:50,310 --> 00:01:52,449 Muscle, money, but no brains. 22 00:01:53,146 --> 00:01:55,092 Me, my name's Asselin. 23 00:01:55,181 --> 00:02:00,324 I can't think good 'cause I headed too many balls in soccer. 24 00:02:00,420 --> 00:02:01,626 Looking for trouble? 25 00:02:18,138 --> 00:02:19,515 L-low much is it worth'? 26 00:03:32,779 --> 00:03:33,883 Your pants! 27 00:03:33,980 --> 00:03:35,584 Tuck your shirt in! 28 00:03:43,756 --> 00:03:46,259 Geez, Gauvin! Tuck it in! 29 00:03:46,893 --> 00:03:48,531 Massicotte, upstairs. 30 00:03:49,362 --> 00:03:52,502 - Get a slip from Mrs. Moreau. - But, sir, I just... 31 00:03:52,599 --> 00:03:56,513 No! Shirts tucked in. Your third time this week. 32 00:03:56,603 --> 00:03:57,980 Another slip, Massicotte? 33 00:04:01,341 --> 00:04:02,479 Walk! 34 00:05:39,639 --> 00:05:41,016 Good night, girls! 35 00:05:43,076 --> 00:05:44,487 Fuck you, asshole. 36 00:05:45,445 --> 00:05:46,515 Who said that? 37 00:05:49,549 --> 00:05:51,688 Just like I thought. 38 00:05:52,352 --> 00:05:53,854 Scaredy-cat girls. 39 00:07:55,141 --> 00:07:56,711 It's beautiful. 40 00:07:58,244 --> 00:07:59,244 Yeah. 41 00:07:59,846 --> 00:08:01,883 Take pictures of me always. 42 00:08:01,981 --> 00:08:04,689 It's the best photo I've ever taken. 43 00:08:06,252 --> 00:08:08,232 Will you always look like that? 44 00:08:13,226 --> 00:08:15,570 Always, that's a long time. 45 00:08:16,128 --> 00:08:18,904 Don't you want to be together always? 46 00:08:20,533 --> 00:08:22,638 Yeah, maybe. 47 00:08:24,170 --> 00:08:27,515 But, actually, I don't know. We're young. 48 00:08:33,145 --> 00:08:34,522 What do you mean? 49 00:08:36,749 --> 00:08:38,194 All I'm saying is... 50 00:08:40,586 --> 00:08:42,862 We don't know What's going to happen. 51 00:08:43,256 --> 00:08:47,261 We have to be realistic. Who knows if we'll stay together? 52 00:08:51,030 --> 00:08:54,239 I didn't say I don't love you, just that... 53 00:08:56,302 --> 00:08:59,181 Then What do you mean? 54 00:09:02,575 --> 00:09:03,815 I'm just saying... 55 00:09:05,177 --> 00:09:08,124 if ever we want to hook up with someone 56 00:09:08,981 --> 00:09:11,188 and that helps us stay together... 57 00:09:13,252 --> 00:09:16,825 We shouldn't say we can't see other people. 58 00:09:18,190 --> 00:09:20,170 You Want an open relationship? 59 00:09:24,163 --> 00:09:26,268 - You mean it? - Yeah. 60 00:09:27,767 --> 00:09:31,613 It's no big deal. What I'm saying is no big deal, it's... 61 00:09:32,104 --> 00:09:34,141 Do you realize What you're saying? 62 00:09:35,641 --> 00:09:37,552 You Want to sleep around? 63 00:09:37,910 --> 00:09:40,754 Not really. All I'm saying is... 64 00:09:42,114 --> 00:09:46,187 if some day it happened, I wouldn't mind. 65 00:09:46,285 --> 00:09:48,765 Plus it means you can too. 66 00:09:49,221 --> 00:09:50,564 I sure hope so. 67 00:09:51,691 --> 00:09:56,663 If it means we stay together because We're attracted to someone... 68 00:09:58,197 --> 00:10:00,643 I'm not attracted to anyone else. 69 00:10:01,634 --> 00:10:03,875 But apparently you are. 70 00:10:04,870 --> 00:10:05,940 Well... 71 00:10:08,674 --> 00:10:10,676 Maybe, at some point. Maybe. 72 00:10:11,844 --> 00:10:14,290 Hypothetically speaking. But it's maybe. 73 00:10:14,981 --> 00:10:17,188 If that's What you Want, fine. 74 00:10:18,317 --> 00:10:19,955 I'm going, it stinks. 75 00:10:21,220 --> 00:10:23,291 Fine, I'll turn on the light. 76 00:11:20,312 --> 00:11:21,791 You'll see, guys. 77 00:11:22,715 --> 00:11:24,353 You're going to get older. 78 00:11:24,450 --> 00:11:28,364 You'll become interested not just in Women's breasts, 79 00:11:29,221 --> 00:11:30,962 but What's between their legs. 80 00:11:31,424 --> 00:11:32,926 Don't get me wrong. 81 00:11:33,025 --> 00:11:36,438 Breasts are worthy subjects. I'll come back to them. 82 00:11:38,397 --> 00:11:41,401 But What's between their legs... 83 00:11:43,102 --> 00:11:45,309 constitutes a world that's 84 00:11:45,404 --> 00:11:50,217 incredible, varied, colorful, infinitely subtle. 85 00:11:50,309 --> 00:11:53,950 It is the chalice from which one must learn to drink. 86 00:11:54,046 --> 00:11:58,893 Not just drink, but to delight in, to linger over, 87 00:11:59,251 --> 00:12:02,198 with intelligence and delicacy, 88 00:12:02,288 --> 00:12:05,167 sometimes with vigor, inspiration. 89 00:12:05,825 --> 00:12:09,295 Not like us guys, all the same. Shake it a bit and bang! 90 00:12:11,797 --> 00:12:15,836 No, each Woman is different. From one extreme to the other. 91 00:12:17,903 --> 00:12:21,817 Personally, I'm attracted to Women with long legs. 92 00:12:21,907 --> 00:12:23,011 You know, 93 00:12:23,509 --> 00:12:27,082 those long stems, their slender contours. 94 00:12:27,179 --> 00:12:30,388 Legs up to here. Big green eyes. 95 00:12:30,483 --> 00:12:33,726 Delicate features. Picture a Russian model... 96 00:12:35,955 --> 00:12:40,370 That's my thing. And it's with them I have the most success. 97 00:12:41,160 --> 00:12:42,833 But success... 98 00:12:44,263 --> 00:12:47,267 is something our pal Vandal will never know. 99 00:12:48,434 --> 00:12:52,007 Not with tall girls or short ones, 100 00:12:52,371 --> 00:12:55,147 not with Russian girls or Uzbeks or... 101 00:12:56,142 --> 00:12:57,280 Seriously? 102 00:13:03,282 --> 00:13:06,126 You should learn to speak Homo Sap/ens. 103 00:13:06,218 --> 00:13:09,290 Erectus had a somewhat limited vocabulary. 104 00:13:09,955 --> 00:13:14,870 You see, a Homo Sporticus like Vandal who reaps medal after medal. 105 00:13:14,960 --> 00:13:17,497 That works in high school, it's cool. 106 00:13:18,230 --> 00:13:20,107 But Wait for university. 107 00:13:20,800 --> 00:13:23,110 There, it's harder. Why's that? 108 00:13:23,202 --> 00:13:28,174 Because intelligence always triumphs in the end. 109 00:13:28,274 --> 00:13:29,275 And why'? 110 00:13:29,375 --> 00:13:32,254 Because over time intelligence sharpens, 111 00:13:32,344 --> 00:13:35,917 Whereas muscle, overtime, softens. 112 00:13:36,515 --> 00:13:37,994 Write that clown. 113 00:13:40,019 --> 00:13:43,330 Muscle turns to flab, as will our poor Vandal. 114 00:13:43,422 --> 00:13:45,095 He'll wind up... 115 00:13:45,825 --> 00:13:50,865 In the suburbs, sedentary, complacent, obese, 116 00:13:50,963 --> 00:13:53,034 all alone with his many trophies 117 00:13:53,933 --> 00:13:55,105 from high school. 118 00:13:56,869 --> 00:13:59,406 You know who will have success with women? 119 00:14:00,172 --> 00:14:01,583 The smart asses. 120 00:14:02,341 --> 00:14:04,048 With the gift of gab. 121 00:14:04,143 --> 00:14:06,521 Like Bonnet. That's right. 122 00:14:07,546 --> 00:14:10,026 Come on, do your imitation of me. 123 00:14:10,115 --> 00:14:11,856 Do us the honor, come on. 124 00:14:12,318 --> 00:14:14,355 Up front, imitation! 125 00:14:14,453 --> 00:14:16,899 Come on, dude. Go for it! 126 00:14:16,989 --> 00:14:19,435 Don't pretend you don't enjoy it. Get up here! 127 00:14:19,525 --> 00:14:22,199 Bonnet! Bonnet! 128 00:14:37,610 --> 00:14:41,615 Meanwhile, the 13 Colonies seethed, 129 00:14:41,914 --> 00:14:46,329 and the tiresome and, to be honest, boring history droned on 130 00:14:46,418 --> 00:14:48,523 of Upper and Lower Canada. 131 00:14:49,622 --> 00:14:53,570 With its deadening lack of spirit, blood, violence... 132 00:14:53,659 --> 00:14:55,002 Write that clown. 133 00:14:56,528 --> 00:14:57,563 Brunelle? 134 00:14:58,564 --> 00:14:59,907 What's wrong? 135 00:15:00,532 --> 00:15:03,172 You haven't asked your stupid question. 136 00:15:04,403 --> 00:15:07,509 Usually after five minutes, you Wave your hand 137 00:15:07,606 --> 00:15:11,247 to interrupt me, blather, spout utter nonsense. 138 00:15:11,677 --> 00:15:15,250 Which idiot said there are no stupid questions? 139 00:15:15,948 --> 00:15:20,090 There are stupid questions. And every day, Brunelle honors us with one. 140 00:15:21,287 --> 00:15:22,357 Right, Brunelle? 141 00:15:24,290 --> 00:15:26,167 Know What you are, Brunelle? 142 00:15:27,960 --> 00:15:29,064 Pathetic. 143 00:15:30,963 --> 00:15:33,136 Yes, pathetic. 144 00:15:33,232 --> 00:15:36,577 And blithely unaware that you are pathetic, 145 00:15:37,303 --> 00:15:41,149 condemned to live pathetically with your pathetic kind... 146 00:15:43,642 --> 00:15:48,284 pathetically conceived in your pathetic mother's pathetic womb. 147 00:15:48,380 --> 00:15:51,361 That'll do. Go sit clown. Enough for today. 148 00:15:53,152 --> 00:15:54,152 Let's begin. 149 00:15:58,524 --> 00:16:00,265 Lord Durham's Report. 150 00:16:00,359 --> 00:16:03,306 We're teammates, so we talk hockey. 151 00:16:03,662 --> 00:16:05,699 I admit we don't talk politics. 152 00:16:05,998 --> 00:16:07,534 Can't be very lofty... 153 00:16:07,633 --> 00:16:10,671 - No, but he's fun. He's nice. Empty, you mean. 154 00:16:16,408 --> 00:16:18,081 Mom? Mom? 155 00:16:21,547 --> 00:16:24,153 - I'll put her in bed. Right. 156 00:16:27,519 --> 00:16:28,691 Can you help me? 157 00:16:31,724 --> 00:16:33,499 - Take her legs. - Sure. 158 00:16:36,362 --> 00:16:38,239 - I'm so sorry. - No, it's fine. 159 00:16:53,512 --> 00:16:55,116 It's okay, I'll do it. 160 00:17:06,525 --> 00:17:07,595 Coming? 161 00:17:26,211 --> 00:17:29,021 - It's locked? - Yeah, my dad has the key. 162 00:17:30,382 --> 00:17:32,259 So we don't empty it tonight? 163 00:17:32,351 --> 00:17:35,127 No, so my mom doesn't get into it. 164 00:20:19,785 --> 00:20:21,628 Nicolas, I'm going. 165 00:20:21,720 --> 00:20:23,529 No, stay. 166 00:20:23,622 --> 00:20:24,794 No, I'm tired. 167 00:22:31,416 --> 00:22:32,690 Is that new? 168 00:22:33,819 --> 00:22:35,890 - What? - Your telescope. 169 00:22:36,621 --> 00:22:38,999 Yeah, my parents bought it for me. 170 00:22:39,691 --> 00:22:41,602 Just like that, for no reason? 171 00:22:41,693 --> 00:22:44,105 I asked dad for one and he said yes. 172 00:22:45,630 --> 00:22:48,702 It's amazing. You can see Saturn, the Moon. 173 00:22:53,638 --> 00:22:55,117 I'll just be a sec, okay? 174 00:22:55,407 --> 00:22:58,581 I hacked the school system. I could change my grades. 175 00:22:59,144 --> 00:23:00,714 I didn't. 176 00:23:01,079 --> 00:23:04,925 Whoever's in charge of security sucks. It's an open door. 177 00:23:06,818 --> 00:23:08,559 I could change all my grades. 178 00:23:10,655 --> 00:23:13,795 - You have to take off the lens cap. - I know. 179 00:23:17,696 --> 00:23:19,835 - What are you doing? - Taking your picture. 180 00:23:20,532 --> 00:23:23,536 - Great picture. - Sure, you're handsome. 181 00:23:23,635 --> 00:23:25,114 Aren't you a bit close? 182 00:23:28,140 --> 00:23:31,678 Not too many. It's real film, it's expensive. 183 00:23:33,979 --> 00:23:35,720 Want me to pose for you? 184 00:23:36,848 --> 00:23:38,759 Great, will that do? 185 00:23:44,489 --> 00:23:45,832 Okay, please stop. 186 00:23:51,797 --> 00:23:53,174 The lens is busted. 187 00:23:56,835 --> 00:23:58,007 Shit. 188 00:24:01,873 --> 00:24:03,910 And it's my dad's, too. 189 00:24:04,009 --> 00:24:05,579 I'm really sorry. 190 00:24:09,881 --> 00:24:12,589 - I can buy a new one. - It was an accident. 191 00:24:14,519 --> 00:24:17,523 You'd never be able to afford it. 192 00:24:34,606 --> 00:24:36,483 I told you I was sorry. 193 00:24:38,176 --> 00:24:43,558 It's the situation, not you. Saying you're sorry Won't fix the camera. 194 00:25:11,743 --> 00:25:13,188 What's so funny? 195 00:25:13,278 --> 00:25:16,020 Nothing. No, nothings funny. 196 00:25:16,581 --> 00:25:19,653 - Did you break his heart? - No. 197 00:25:20,018 --> 00:25:21,554 Are you still together? 198 00:25:22,521 --> 00:25:24,831 Yeah, but it's no fun anymore. 199 00:25:26,558 --> 00:25:29,266 Better you break his heart than vice versa. 200 00:25:30,595 --> 00:25:33,735 - L-low sweet. - What happened? 201 00:25:33,832 --> 00:25:37,541 - Why didn't you invite Maxims? - I'm not talking to you. 202 00:25:37,903 --> 00:25:39,814 I like Maxime. 203 00:25:39,905 --> 00:25:43,580 I'm not your mom, but if I may say, he's a very nice boy. 204 00:25:43,675 --> 00:25:47,282 Come on, Madelaine. She was talking to Guillaume, not you. 205 00:25:47,846 --> 00:25:48,984 We'll talk later. 206 00:25:49,080 --> 00:25:50,821 I can say What I think. 207 00:25:51,182 --> 00:25:54,595 Just because you think it doesn't mean it's appropriate. 208 00:25:54,686 --> 00:25:56,563 That's the problem. 209 00:25:58,690 --> 00:26:02,035 - And you? How's school? - Fine. 210 00:26:02,594 --> 00:26:03,629 Your teachers? 211 00:26:05,196 --> 00:26:08,871 Can't you answer anything besides mmm-hmm and fine? 212 00:26:08,967 --> 00:26:13,040 Can you give us a more coherent and elaborate reply? 213 00:26:13,138 --> 00:26:15,084 Can you do that? 214 00:26:16,174 --> 00:26:18,085 Mmm-hmm. Okay, fine. 215 00:26:20,612 --> 00:26:22,888 Australia! Australia! 216 00:26:23,648 --> 00:26:26,891 100%! You've got the beach, it's... 217 00:26:26,985 --> 00:26:30,728 We new. The sun. Here we never get sun. 218 00:26:31,790 --> 00:26:34,737 There are sharks, you can't really swim. 219 00:26:34,826 --> 00:26:39,900 You're as likely to be bitten by a shark as crushed by a container machine. 220 00:26:39,998 --> 00:26:43,036 - A What machine? - The machines that sell food. 221 00:26:43,134 --> 00:26:44,204 - It's true! - A What? 222 00:26:44,302 --> 00:26:46,942 A vending machine. 223 00:26:47,038 --> 00:26:48,142 - It's true. - Come on! 224 00:26:48,239 --> 00:26:49,274 That's so random! 225 00:26:49,374 --> 00:26:54,722 They're curious. They don't have hands, so they bite to see What it is. 226 00:26:54,813 --> 00:26:58,761 Otherwise there'd be hundreds of attacks daily. 227 00:26:58,850 --> 00:27:02,229 On Reunion Isle you can't swim, people die every day. 228 00:27:02,320 --> 00:27:03,594 - Yeah. - Not true. 229 00:27:03,688 --> 00:27:06,328 It is! The coral reefs gone. 230 00:27:06,625 --> 00:27:10,334 Swimming's forbidden because of shark attacks. 231 00:27:10,629 --> 00:27:14,133 They're hungry so they hunt close to the shore. 232 00:27:14,232 --> 00:27:16,143 So why do they bite us? 233 00:27:16,234 --> 00:27:18,805 They don't eat humans, they don't like it. 234 00:27:18,903 --> 00:27:20,109 They're scared. 235 00:27:20,205 --> 00:27:23,778 If they bite off an arm, they spit it out again. 236 00:27:23,875 --> 00:27:26,981 They don't eat us. But now they're used to attacking. 237 00:27:27,078 --> 00:27:29,684 They're curious. "Hi, What are you?" 238 00:27:29,781 --> 00:27:31,988 - l-low cute! - It's not to eat you. 239 00:27:32,083 --> 00:27:35,826 If they Wanted to, they could swallow us whole. 240 00:27:35,920 --> 00:27:38,628 Not just bite off an arm. Seriously! 241 00:27:38,723 --> 00:27:40,862 They still bite off people's arms. 242 00:30:55,353 --> 00:30:57,196 - Hello. - Hi. 243 00:30:57,889 --> 00:30:59,391 - You okay? - Yeah, fine. 244 00:31:03,494 --> 00:31:05,940 - Hello again. - What's up? 245 00:31:06,297 --> 00:31:09,369 Things are fine. You? You seem chill. 246 00:31:09,467 --> 00:31:10,969 Yup! 247 00:32:23,274 --> 00:32:26,483 Come on! Keep a low center of gravity. Head up! 248 00:32:29,380 --> 00:32:32,224 You have to know Where your opponents are. 249 00:32:33,117 --> 00:32:35,222 That's it. Low center of gravity. 250 00:32:35,954 --> 00:32:38,264 The wing leaves his zone, break out! 251 00:32:38,356 --> 00:32:42,236 I Want the two other forwards to support the Wing. 252 00:32:42,593 --> 00:32:45,267 Make sure he has a clear passing lane... 253 00:33:03,348 --> 00:33:04,486 Lachance! 254 00:33:05,049 --> 00:33:06,221 Walk! 255 00:33:11,723 --> 00:33:12,723 Hey. 256 00:33:14,092 --> 00:33:15,162 Hi. 257 00:33:15,259 --> 00:33:17,364 - I'm Guillaume. - I know. 258 00:33:17,762 --> 00:33:20,504 Sorry, I don't know your name. 259 00:33:20,598 --> 00:33:22,043 Alexis. 260 00:33:27,171 --> 00:33:28,343 What are you up to? 261 00:33:28,706 --> 00:33:30,982 - I'm reading. - What? 262 00:33:31,075 --> 00:33:34,079 - Catcher in the Rye, Salinger. - I know it, I read it. 263 00:33:34,178 --> 00:33:35,316 You read it? 264 00:33:35,713 --> 00:33:37,215 - Did you like it? - Yeah. 265 00:33:37,615 --> 00:33:39,720 Holden Caulfield is like my idol. 266 00:33:40,618 --> 00:33:43,531 But I prefer Franny and Zooey Know it? 267 00:33:44,522 --> 00:33:46,365 Yeah, but I haven't read it yet. 268 00:33:47,191 --> 00:33:50,536 The Glass family is, like... sick. 269 00:33:52,463 --> 00:33:53,703 How old are you? 270 00:33:53,798 --> 00:33:55,106 Fourteen. 271 00:33:58,703 --> 00:34:00,478 Cool Smiths poster. 272 00:34:00,571 --> 00:34:03,450 Yeah, thanks. You like Morrissey? 273 00:34:03,541 --> 00:34:06,613 His lyrics are funny and smart. Who doesn't? 274 00:34:06,711 --> 00:34:08,213 Yeah, I like him too. 275 00:34:08,813 --> 00:34:10,417 I got that. 276 00:34:11,549 --> 00:34:13,551 Okay, girls! Lights out in five! 277 00:34:14,285 --> 00:34:16,162 - Well, I gotta go. - Okay. 278 00:34:16,254 --> 00:34:17,562 It was a pleasure. 279 00:34:17,655 --> 00:34:19,464 Me too, really. 280 00:34:19,557 --> 00:34:21,264 - Good night. - Good night. 281 00:34:29,100 --> 00:34:30,443 Late again. 282 00:34:30,535 --> 00:34:33,414 Yeah, sorry. I overslept. 283 00:34:33,504 --> 00:34:34,778 Don't you board here? 284 00:34:35,339 --> 00:34:37,717 - Yeah, my alarm... - it's 200 meters. 285 00:34:37,809 --> 00:34:39,049 You live there. 286 00:34:39,577 --> 00:34:41,181 What's it set at? 287 00:34:41,279 --> 00:34:42,485 - It's... - Well? 288 00:34:42,580 --> 00:34:44,321 At What? One minute to? 289 00:34:44,682 --> 00:34:46,491 Next time jerk off faster. 290 00:34:50,188 --> 00:34:51,394 You okay, Mr. Perrier? 291 00:34:53,758 --> 00:34:55,601 Careful What you agree to. 292 00:34:57,829 --> 00:35:00,400 I was on a radio show just now. 293 00:35:01,165 --> 00:35:04,146 On the subject of terrorism, I found myself... 294 00:35:05,269 --> 00:35:07,374 surrounded by lslamophobes. 295 00:35:09,874 --> 00:35:11,444 I was trapped. 296 00:35:11,809 --> 00:35:16,155 They figured, "With a name like Perrier, he's fizzy like champagne. 297 00:35:16,514 --> 00:35:18,494 Give him a shake, he'll pop his lid." 298 00:35:19,851 --> 00:35:21,228 In short... 299 00:35:23,187 --> 00:35:25,690 be careful What you agree to. 300 00:35:26,457 --> 00:35:27,697 What happened? 301 00:35:28,426 --> 00:35:29,632 "Wut happined?" 302 00:35:31,562 --> 00:35:34,099 Like I said, it was a trap. 303 00:35:34,799 --> 00:35:36,574 Did you straighten them out? 304 00:35:37,768 --> 00:35:38,803 Yeah. 305 00:35:38,903 --> 00:35:41,713 But you can only say so much. Understand? 306 00:35:43,274 --> 00:35:47,188 Do you know your Islamic history? What would you have said? 307 00:35:48,279 --> 00:35:49,451 Enlighten us. 308 00:35:50,414 --> 00:35:51,893 I don't know, but... 309 00:35:52,917 --> 00:35:57,127 if I'd realized they were morons, I might've walked out. 310 00:35:58,189 --> 00:36:01,568 Walk out? You can't do that. You have to stay cool. 311 00:36:01,659 --> 00:36:04,299 Or you're the one who looks dumb. 312 00:36:04,395 --> 00:36:06,238 You see? Then you've lost. 313 00:36:06,831 --> 00:36:08,435 Open your notebooks. 314 00:36:11,736 --> 00:36:14,910 You may look dumb, but you uphold your principles. 315 00:36:16,440 --> 00:36:19,512 Poor Bonnet. Defending your ideas, right? 316 00:36:32,290 --> 00:36:33,667 Surprise test! 317 00:36:34,825 --> 00:36:37,465 I said I could give one anytime. 318 00:36:37,562 --> 00:36:39,769 So, anytime is now. 319 00:36:39,864 --> 00:36:41,366 Take a sheet of paper. 320 00:36:45,236 --> 00:36:46,943 Notebook or paper? 321 00:36:47,238 --> 00:36:49,582 I just said a sheet of paper. 322 00:36:49,674 --> 00:36:51,483 Paper. Put away your notebooks. 323 00:36:52,510 --> 00:36:54,251 So, in a few Words, 324 00:36:54,912 --> 00:36:57,222 summarize the Durham Report. 325 00:37:01,352 --> 00:37:02,626 What's that, Bonnet? 326 00:37:03,454 --> 00:37:06,731 - I need paper. - No, you were talking in an exam. 327 00:37:07,358 --> 00:37:09,929 I need paper so I can write the exam. 328 00:37:10,228 --> 00:37:12,640 You didn't talk? You didn't use Words? 329 00:37:12,730 --> 00:37:15,210 Yes, but only to ask for some paper. 330 00:37:15,299 --> 00:37:16,369 Get out. 331 00:37:17,935 --> 00:37:19,915 - I asked for paper. - Get out! 332 00:37:52,970 --> 00:37:57,715 They Want to build a team to take gold when they host the Olympics. 333 00:37:57,808 --> 00:38:01,984 And force kids to play? They don't play hockey. Or watch it. 334 00:38:02,280 --> 00:38:03,452 They've got ice. 335 00:38:03,547 --> 00:38:04,821 Sure, but... 336 00:38:04,915 --> 00:38:06,758 And a huge population. Bingo! 337 00:38:11,322 --> 00:38:12,322 Excuse me. 338 00:38:15,660 --> 00:38:17,799 I Want to join the hockey A-team. 339 00:38:21,399 --> 00:38:22,810 Our lineup's full. 340 00:38:23,367 --> 00:38:26,507 I know I missed training, but I'd like a chance. 341 00:38:28,806 --> 00:38:30,683 I didn't know you play hockey. 342 00:38:31,909 --> 00:38:33,411 Nice catch. 343 00:38:36,013 --> 00:38:37,890 - You're Bonnet, right? - Yes. 344 00:38:38,749 --> 00:38:39,989 I learn fast. 345 00:38:40,685 --> 00:38:42,289 I'm a good skater, too. 346 00:38:45,356 --> 00:38:48,064 I see you got 55 in volleyball last year. 347 00:38:50,561 --> 00:38:52,837 Fifty-five, quite an accomplishment. 348 00:38:53,798 --> 00:38:55,300 Failing volleyball. 349 00:38:56,334 --> 00:38:58,007 I had problems with my serve. 350 00:38:58,936 --> 00:39:00,574 I hate volleyball. 351 00:39:01,372 --> 00:39:04,649 Hockey's my game. A completely different sport. 352 00:39:05,009 --> 00:39:06,682 So give me a chance. 353 00:39:07,545 --> 00:39:09,047 Can he even skate? 354 00:39:13,851 --> 00:39:15,558 Be at practice Tuesday. 355 00:39:16,354 --> 00:39:17,492 Tuesday? 356 00:39:18,556 --> 00:39:19,557 Thanks. 357 00:39:44,849 --> 00:39:46,556 - Fuck! - Who is it? 358 00:39:46,650 --> 00:39:47,754 Maxime. 359 00:39:48,119 --> 00:39:49,530 Maxime! 360 00:39:58,929 --> 00:40:00,567 Maxime's calling me too. 361 00:40:00,664 --> 00:40:04,840 He's going to call each of us! Maxime's alone! 362 00:40:04,935 --> 00:40:06,437 I'm not hiding. 363 00:40:06,537 --> 00:40:08,915 - Mute your phone. - Théo may call. 364 00:40:09,006 --> 00:40:12,476 "Théo may call!" That's so cute! 365 00:42:35,953 --> 00:42:36,953 Hello. 366 00:42:37,588 --> 00:42:38,588 Hello. 367 00:42:39,623 --> 00:42:40,624 You okay? 368 00:42:41,091 --> 00:42:43,571 Yeah. And you? 369 00:42:44,862 --> 00:42:46,000 Top shape. 370 00:42:48,666 --> 00:42:51,044 - Sleep Well? - Not much. 371 00:42:52,670 --> 00:42:54,308 Yeah, we didn't sleep much. 372 00:43:06,250 --> 00:43:07,752 You're so beautiful. 373 00:45:47,377 --> 00:45:48,879 Come have a look. 374 00:45:50,214 --> 00:45:51,488 Come look. 375 00:45:54,051 --> 00:45:55,860 Before clouds cover it. 376 00:45:58,288 --> 00:45:59,358 Have a look. 377 00:46:00,824 --> 00:46:02,895 High up on the left. 378 00:46:03,827 --> 00:46:06,398 A spot that's brighter orange than the rest. 379 00:46:07,131 --> 00:46:09,509 - No. - The upper left. It's Jupiter. 380 00:46:10,501 --> 00:46:12,105 No, I don't see it. 381 00:46:12,202 --> 00:46:15,149 - Look, on the left. - I said I don't see it. 382 00:46:16,807 --> 00:46:19,219 Do you need glasses? It's there. 383 00:46:19,777 --> 00:46:22,018 Let's go to bed, I'm tired. 384 00:46:56,947 --> 00:46:58,051 Stop. 385 00:47:02,286 --> 00:47:04,562 - What's up? - I don't Want to. 386 00:47:06,557 --> 00:47:09,800 - Why not? - I just don't Want to. 387 00:47:11,495 --> 00:47:12,906 Is something wrong? 388 00:47:12,996 --> 00:47:17,035 Do I have to justify myself? I said no. Plus I have my period. 389 00:47:18,168 --> 00:47:20,978 Doesn't bother me. - Well, it bothers me. 390 00:47:22,339 --> 00:47:24,114 Since when does it bother you? 391 00:47:36,987 --> 00:47:39,490 Fine, I get it. I Wasn't raping you. 392 00:47:41,892 --> 00:47:43,200 What are you doing? 393 00:47:45,362 --> 00:47:47,342 What's up? Are you going home? 394 00:47:49,566 --> 00:47:53,104 It's after 11:00. The trains don't run. What's up? 395 00:47:54,037 --> 00:47:55,107 Come here. 396 00:47:59,276 --> 00:48:00,550 What's wrong? 397 00:48:01,111 --> 00:48:03,591 I don't know. I don't know What's wrong. 398 00:48:04,915 --> 00:48:07,418 Is it What I said about an open relationship? 399 00:48:07,985 --> 00:48:09,191 Is that it? 400 00:48:09,286 --> 00:48:11,459 If it is, it was stupid. 401 00:48:12,022 --> 00:48:14,024 I didn't mean it. I just said it... 402 00:48:14,124 --> 00:48:15,467 It's over, Maxime. 403 00:48:18,362 --> 00:48:20,171 I don't love you anymore. 404 00:48:31,341 --> 00:48:33,321 I didn't mean What I said. 405 00:48:34,544 --> 00:48:37,024 I felt you were growing distant. 406 00:48:37,114 --> 00:48:38,923 - I can't lose you. - It's over. 407 00:48:39,016 --> 00:48:42,930 I don't Want see other girls. I just Want to be with you. 408 00:49:12,416 --> 00:49:14,225 I can't really talk now. 409 00:49:17,020 --> 00:49:18,021 Yeah. 410 00:49:23,360 --> 00:49:24,998 Yeah. Tomorrow, good. 411 00:49:27,464 --> 00:49:28,670 I'm sending a kiss. 412 00:50:08,538 --> 00:50:10,074 Is there someone else? 413 00:50:10,707 --> 00:50:12,653 Is there someone else, yes or no? 414 00:50:12,743 --> 00:50:13,983 No. 415 00:51:46,636 --> 00:51:48,377 Go on, forecheck! Come on. 416 00:51:51,575 --> 00:51:53,384 - Forecheck! Put me in? 417 00:51:53,477 --> 00:51:55,616 Harder! Coach? 418 00:51:55,712 --> 00:51:57,191 Back to the bench! 419 00:51:59,316 --> 00:52:00,693 No, stay here. 420 00:52:01,485 --> 00:52:03,624 I need a line change, come on! 421 00:52:04,387 --> 00:52:05,387 Okay, go. 422 00:52:20,370 --> 00:52:21,576 Hold on. 423 00:52:24,374 --> 00:52:25,785 - Hello! - Hi. 424 00:52:25,876 --> 00:52:27,822 - How's it going? - Good, you? 425 00:52:34,518 --> 00:52:36,191 Damn, you're beautiful. 426 00:52:38,822 --> 00:52:40,495 Ready? - Yeah. 427 00:52:47,831 --> 00:52:49,174 So... 428 00:52:50,567 --> 00:52:54,379 for tonight, my idea, I don't know if you feel like it... 429 00:52:55,672 --> 00:53:00,883 I Wanted to keep it simple, like, watch a movie at my place and order in. 430 00:53:01,178 --> 00:53:02,680 - If you want. - Totally. 431 00:53:02,779 --> 00:53:04,281 - Yeah? - Yeah. 432 00:53:04,781 --> 00:53:05,782 Perfect. 433 00:53:14,791 --> 00:53:18,933 But I have to make a little detour first, it Won't take long. 434 00:53:19,229 --> 00:53:20,902 It's nothing complicated, but... 435 00:53:21,464 --> 00:53:23,671 I have to see this girl because... 436 00:53:25,835 --> 00:53:27,837 Actually, I have to see my ex 437 00:53:28,405 --> 00:53:31,284 'cause she owes me money and I need it. 438 00:53:31,374 --> 00:53:33,877 - She owes you money? - Yeah. 439 00:53:33,977 --> 00:53:35,650 Not you who owes her'? 440 00:53:37,614 --> 00:53:38,888 Maybe. 441 00:53:40,550 --> 00:53:42,655 So with you, it's Women who pay. 442 00:53:44,888 --> 00:53:45,888 Yeah. 443 00:53:46,790 --> 00:53:48,633 Can you support me? 444 00:53:49,492 --> 00:53:50,698 Nope, not a chance. 445 00:53:52,329 --> 00:53:53,535 Certainly not. 446 00:53:56,533 --> 00:53:58,308 I spend lots of money 447 00:53:58,668 --> 00:53:59,976 for the ladies, so... 448 00:56:41,698 --> 00:56:43,473 Sorry it took so long. 449 00:56:44,567 --> 00:56:47,138 She has a new boyfriend, a guy I know. 450 00:56:47,437 --> 00:56:49,974 She needed to talk, they have problems. 451 00:56:50,073 --> 00:56:52,451 It's super intense right now, so... 452 00:56:53,710 --> 00:56:55,087 I'll have to talk to him. 453 00:56:56,679 --> 00:56:58,386 All you did was talk? 454 00:57:01,184 --> 00:57:02,686 You're worried, huh? 455 00:57:05,588 --> 00:57:07,534 Don't worry about it. 456 00:57:08,425 --> 00:57:10,029 There's a reason she's my ex. 457 00:57:12,128 --> 00:57:13,801 Come on, give me a smile. 458 00:57:21,438 --> 00:57:22,439 Thanks. 459 00:57:22,972 --> 00:57:24,576 - All done? - Very kind. 460 00:57:24,974 --> 00:57:27,181 - A true pal. - Glad to help. 461 00:57:27,477 --> 00:57:29,548 Mikael lent me his class notes. 462 00:57:30,980 --> 00:57:35,656 Not like Massicotte. That princess, unwilling to help a friend. 463 00:57:35,752 --> 00:57:39,529 How so'? - I asked him yesterday and he send no. 464 00:57:40,824 --> 00:57:43,634 Seriously, he went, "No, I Won't lend my notes." 465 00:57:44,027 --> 00:57:45,768 A total lack of generosity. 466 00:57:46,129 --> 00:57:48,575 - He always asks me. - A total lack. 467 00:57:48,665 --> 00:57:51,509 It's all one-Way, he's never there for me. 468 00:57:51,601 --> 00:57:54,639 And here, I keep trying to reach out. 469 00:57:54,737 --> 00:57:59,686 I try to create ties, but you sabotage my efforts. It's sad! 470 00:57:59,776 --> 00:58:03,121 - By not lending my notes? - You'll die rich but lonely. 471 00:58:03,213 --> 00:58:05,056 Without me, you're gonna fail. 472 00:58:07,016 --> 00:58:09,496 Greed with your notes is a capital sin. 473 00:58:09,586 --> 00:58:12,465 - So's envy. - No, it isn't. 474 00:58:12,555 --> 00:58:14,034 What's going on? 475 00:58:15,492 --> 00:58:16,493 Nothing. 476 00:58:19,095 --> 00:58:20,802 Making fun of others again? 477 00:58:23,633 --> 00:58:26,978 Have you noticed how Bonnet thinks he's better? 478 00:58:27,537 --> 00:58:28,607 Superior. 479 00:58:30,940 --> 00:58:32,248 He loves to belittle, 480 00:58:33,209 --> 00:58:35,519 humiliate, tease, 481 00:58:35,612 --> 00:58:38,684 torment those different from him, those Weaker than him. 482 00:58:38,781 --> 00:58:39,987 Surprise! 483 00:58:40,917 --> 00:58:43,056 Less sharp-tongued. 484 00:58:43,152 --> 00:58:44,961 Not very admirable, Bonnet. 485 00:58:45,054 --> 00:58:46,556 Pretty cowardly, in fact. 486 00:58:47,924 --> 00:58:52,100 This haughty attitude, snobbery, arrogance. 487 00:58:54,597 --> 00:58:56,508 Your attitude disgusts me. 488 00:59:00,003 --> 00:59:01,539 He despises you all. 489 00:59:05,675 --> 00:59:06,745 So... 490 00:59:08,011 --> 00:59:12,517 this handout covers an interesting chapter in US history: 491 00:59:15,752 --> 00:59:18,096 which helped slaves flee north. 492 00:59:18,187 --> 00:59:22,658 Bonnet wouldn't have gotten involved because it required courage. 493 01:00:39,268 --> 01:00:40,611 Think it's true? 494 01:00:42,271 --> 01:00:43,271 What? 495 01:00:43,840 --> 01:00:45,319 What Perrier said in class. 496 01:00:46,909 --> 01:00:48,013 Like What? 497 01:00:48,111 --> 01:00:52,651 About me, that I think I'm better than others, arrogant. 498 01:01:14,871 --> 01:01:16,942 - Well? - Well What? 499 01:01:17,040 --> 01:01:18,815 Did you ask if I made the team? 500 01:01:20,209 --> 01:01:22,086 Anyway, I know the answer. 501 01:01:22,178 --> 01:01:24,249 Then why do you ask? 502 01:01:24,347 --> 01:01:26,156 Because I'm not 100% sure. 503 01:01:26,749 --> 01:01:30,287 It's in my nature to hope, even when it's hopeless. 504 01:01:30,386 --> 01:01:31,797 You didn't make it. 505 01:01:33,923 --> 01:01:37,336 Come on, you knew. You can barely stand on skates. 506 01:01:38,294 --> 01:01:40,296 It's that jerk who told you? 507 01:01:41,197 --> 01:01:43,404 Unbelievable! He could have told me himself. 508 01:01:43,700 --> 01:01:44,770 Asshole! 509 01:02:04,053 --> 01:02:05,123 Let's go! 510 01:02:06,956 --> 01:02:07,957 On your feet! 511 01:02:22,205 --> 01:02:24,185 That was an easy 5K. 512 01:02:24,273 --> 01:02:26,184 You were way too slow. 513 01:02:27,477 --> 01:02:28,785 Burpees. 514 01:02:31,380 --> 01:02:33,917 Right here. Make three rows. 515 01:05:12,975 --> 01:05:13,975 You okay? 516 01:05:17,179 --> 01:05:18,214 One last shot? 517 01:05:18,314 --> 01:05:19,452 - No. - Yes! 518 01:05:20,349 --> 01:05:21,349 Yes! 519 01:05:23,619 --> 01:05:24,962 I had enough. 520 01:05:35,298 --> 01:05:36,675 It's locked. 521 01:05:46,575 --> 01:05:48,316 Do you have any booze hidden? 522 01:05:48,945 --> 01:05:49,945 Yes. 523 01:05:50,980 --> 01:05:54,655 It's a treasure hunt. We'll find it. We know it's here. 524 01:05:54,951 --> 01:05:58,660 We'll find it. Over there, or maybe right here. 525 01:05:58,955 --> 01:06:00,161 We don't know. 526 01:06:46,302 --> 01:06:47,372 What the fuck? 527 01:06:49,205 --> 01:06:52,015 What are you doing? It's not cool! 528 01:06:55,444 --> 01:06:57,151 Relax. - Relax? 529 01:06:57,246 --> 01:06:59,317 Do you realize What you just did? 530 01:07:00,316 --> 01:07:01,316 Yeah. 531 01:07:03,052 --> 01:07:04,656 What the hell? Fuck! 532 01:07:07,023 --> 01:07:09,731 - Did you set this up? - No. 533 01:07:10,026 --> 01:07:13,701 - Or is it 'cause you're drunk? - I don't know. 534 01:07:13,796 --> 01:07:15,207 What is it, then? 535 01:07:18,401 --> 01:07:20,642 - Do you love me? - No. 536 01:07:22,104 --> 01:07:24,141 I was just curious. 537 01:07:24,240 --> 01:07:28,347 You were curious, but What makes you think I might be? 538 01:07:30,046 --> 01:07:31,116 Answer me! 539 01:07:32,381 --> 01:07:35,123 Nothing, but if you never try, you... 540 01:07:35,217 --> 01:07:37,754 You dreamed of kissing your best friend? 541 01:07:39,288 --> 01:07:44,033 Not really, but I wouldn't have tried with anyone else, with another guy. 542 01:07:44,126 --> 01:07:48,370 Is that What our friendship means to you? We're best friends. 543 01:07:48,731 --> 01:07:51,109 It doesn't change our friendship. 544 01:07:51,834 --> 01:07:56,647 If you think it lessens it, it doesn't. It would be really sad. 545 01:07:56,739 --> 01:07:58,548 But are you attracted to me? 546 01:08:03,546 --> 01:08:05,253 Tonight I was, yes. 547 01:08:12,354 --> 01:08:14,163 Why are you disappointed? 548 01:08:18,794 --> 01:08:20,535 I'm disappointed that... 549 01:08:21,831 --> 01:08:25,506 that We're best friends and this totally... 550 01:08:27,169 --> 01:08:28,204 What? 551 01:08:28,571 --> 01:08:32,109 It ruins everything! This isn't just friendship! 552 01:08:32,208 --> 01:08:34,814 Yes. It is just friendship. 553 01:08:36,879 --> 01:08:41,350 Like I said, it just happened, I never felt that Way before. 554 01:08:41,450 --> 01:08:43,396 Okay, that's enough. Enough. 555 01:08:43,486 --> 01:08:46,433 Let's stop. Let's stop talking. 556 01:08:46,522 --> 01:08:49,128 We'll talk about it another time. We'll see. 557 01:08:50,826 --> 01:08:52,362 Want me to go home? 558 01:08:54,196 --> 01:08:55,231 Yeah. 559 01:08:56,398 --> 01:08:58,344 I think it'd be better. 560 01:09:00,436 --> 01:09:03,849 Maybe it Won't change our friendship, but... 561 01:09:06,342 --> 01:09:09,221 But I need to digest What happened. 562 01:11:45,968 --> 01:11:47,345 Charlotte! 563 01:12:03,352 --> 01:12:04,387 Hey. 564 01:12:04,486 --> 01:12:06,727 We came to buy smokes. 565 01:12:06,822 --> 01:12:09,860 We're headed to the Fungus. Wanna come? 566 01:12:10,826 --> 01:12:12,305 You Want me to come? 567 01:12:12,928 --> 01:12:14,305 Well, yeah. 568 01:12:16,465 --> 01:12:20,311 What? We were only gone five minutes, to buy smokes. 569 01:12:20,669 --> 01:12:21,909 And before? 570 01:12:22,004 --> 01:12:23,449 What do you mean? 571 01:12:23,539 --> 01:12:25,883 I was Waiting for you at the Casa. 572 01:12:26,975 --> 01:12:30,889 Okay, but I don't get it. We said 11:00, didn't we? 573 01:12:30,979 --> 01:12:32,925 No, we saw 10100. 574 01:12:35,050 --> 01:12:39,499 It was a misunderstanding. It Wasn't on purpose, I'm sorry. 575 01:12:39,588 --> 01:12:41,659 I kept calling you on your cell. 576 01:12:41,757 --> 01:12:44,863 That's really funny, 'cause... 577 01:12:44,960 --> 01:12:48,407 We Went to this Weird, Fanny and I, we Went to do some... 578 01:12:48,497 --> 01:12:52,775 I don't know, it was like meditation, with chanting and stuff... 579 01:12:52,868 --> 01:12:54,108 Fanny, 580 01:12:54,403 --> 01:12:57,680 what was that meditation stuff we were doing? 581 01:12:57,773 --> 01:13:01,380 Anyway, we didn't notice the time go by. 582 01:13:01,477 --> 01:13:03,423 - Are you fucking with me? - No. 583 01:13:03,846 --> 01:13:04,984 Absolutely not. 584 01:13:07,916 --> 01:13:11,591 - Come on. Come with us. - No, I'm going home. 585 01:13:11,687 --> 01:13:15,100 Wait, no. You can't... Don't go like that. It's all good. 586 01:13:15,391 --> 01:13:17,496 No, it's not good. Not at all! 587 01:13:19,762 --> 01:13:21,503 Charlotte, come with us. 588 01:13:21,597 --> 01:13:25,636 Get up. You're being ridiculous. You seem to think it's funny. 589 01:13:28,404 --> 01:13:30,384 Get over it. It'll be fun. 590 01:13:30,472 --> 01:13:32,748 No, I don't feel like it. 591 01:13:34,009 --> 01:13:35,147 Seriously? 592 01:13:35,944 --> 01:13:37,685 Got a problem with that? 593 01:13:38,781 --> 01:13:41,159 No, I think you do. But... 594 01:13:42,050 --> 01:13:43,893 Come on, come with us! 595 01:13:45,120 --> 01:13:46,120 Come on! 596 01:14:25,027 --> 01:14:26,097 Charlotte? 597 01:14:26,829 --> 01:14:28,206 Isn't Théo here? 598 01:14:28,497 --> 01:14:30,477 - Where is he? - His place. 599 01:14:55,157 --> 01:14:57,000 Hello? Who is it? 600 01:14:57,693 --> 01:14:59,900 It's me. Charlotte. 601 01:15:03,599 --> 01:15:06,910 It's late, Charlotte. I'm in bed. 602 01:15:07,636 --> 01:15:08,842 Can I come in? 603 01:15:11,940 --> 01:15:13,180 Look... 604 01:15:14,243 --> 01:15:18,692 when you took off before, I think you were right to. 605 01:15:19,281 --> 01:15:20,885 I changed my mind. 606 01:15:24,286 --> 01:15:26,630 Look, I really think you should go home. 607 01:15:28,857 --> 01:15:30,700 I think that... 608 01:15:30,792 --> 01:15:34,205 I don't know, I think I'm not good for you. 609 01:15:34,763 --> 01:15:36,743 You deserve better, really. 610 01:15:37,866 --> 01:15:41,211 You're young and / don't want to hurt you. 611 01:15:42,104 --> 01:15:45,108 I think we should stop seeing each other. 612 01:15:49,077 --> 01:15:50,181 Charlotte? 613 01:15:52,281 --> 01:15:53,281 Hello? 614 01:15:56,585 --> 01:15:57,620 Okay 615 01:15:58,654 --> 01:16:00,099 Have a good night. 616 01:16:40,228 --> 01:16:41,571 Guillaume? 617 01:21:27,215 --> 01:21:28,353 Guillaume? 618 01:21:29,584 --> 01:21:30,927 Are you asleep? 619 01:21:31,286 --> 01:21:32,890 No, I can't sleep. 620 01:21:33,889 --> 01:21:34,959 I can't either. 621 01:21:45,967 --> 01:21:47,537 I have something for you. 622 01:21:55,377 --> 01:21:56,913 A book? 623 01:21:59,581 --> 01:22:01,390 It's Franny and Zooey. 624 01:22:03,051 --> 01:22:04,325 Thanks. 625 01:22:05,320 --> 01:22:06,924 I'll give it back. 626 01:22:07,022 --> 01:22:10,094 No, keep it. It's a present. 627 01:22:14,029 --> 01:22:15,099 Good night. 628 01:22:16,564 --> 01:22:18,043 Good night. 629 01:23:01,343 --> 01:23:04,483 He was doing his PhD, but something happened. 630 01:23:04,579 --> 01:23:08,083 Nothing happened. He flunked his thesis. 631 01:23:08,183 --> 01:23:09,594 The economics teacher? 632 01:23:10,385 --> 01:23:11,489 Yeah. 633 01:23:13,088 --> 01:23:14,567 He's the Worst. 634 01:23:15,457 --> 01:23:17,528 He's always repeating himself, 635 01:23:18,093 --> 01:23:21,006 sputtering, supply and demand, supply and demand... 636 01:23:22,397 --> 01:23:23,603 Anyway. . . 637 01:23:43,785 --> 01:23:45,264 I really blew it. 638 01:23:45,353 --> 01:23:48,994 Good wine but no corkscrew, cheese but no knife. 639 01:23:50,325 --> 01:23:51,565 That's all right. 640 01:23:52,527 --> 01:23:57,306 I'm sure we can borrow from a picnicker. I'll go on a mission. 641 01:23:58,299 --> 01:24:00,176 I can go, I don't mind. 642 01:24:16,217 --> 01:24:17,719 This is really sweet. 643 01:24:19,654 --> 01:24:21,099 What is? 644 01:24:21,189 --> 01:24:23,066 All this, What you prepared. 645 01:24:26,394 --> 01:24:27,600 My pleasure. 646 01:24:29,731 --> 01:24:31,176 Be right back. 647 01:24:55,790 --> 01:24:59,670 Hi. Excuse me, but could I borrow a knife and corkscrew? 648 01:25:01,596 --> 01:25:02,734 Thank you. 649 01:25:04,199 --> 01:25:05,473 - Here. - Thanks. 650 01:25:05,567 --> 01:25:06,739 Charlotte! 651 01:25:15,643 --> 01:25:17,418 - Hi. - Hello. 652 01:25:18,780 --> 01:25:20,123 What's up? 653 01:25:22,817 --> 01:25:26,629 - I'm good, you? - Yeah. What are you up to? 654 01:25:27,388 --> 01:25:29,664 I'm having a picnic with a friend. 655 01:25:31,493 --> 01:25:35,202 Cool. Do you guys Want to chill with us? 656 01:25:35,563 --> 01:25:37,440 No, I'm going to go back. 657 01:25:38,800 --> 01:25:40,108 Okay. 658 01:25:41,436 --> 01:25:43,814 We'll be here if you feel like it. 659 01:25:59,687 --> 01:26:01,325 That was a long mission. 660 01:26:01,756 --> 01:26:03,258 Took a While to find. 661 01:26:03,358 --> 01:26:05,531 - Who lent it? - A couple, there. 662 01:26:06,461 --> 01:26:07,838 I saw you with that group. 663 01:26:08,496 --> 01:26:10,271 Yeah, I know a girl there. 664 01:26:10,365 --> 01:26:11,435 Which girl? 665 01:26:11,833 --> 01:26:13,813 Just a girl, doesn't matter. 666 01:26:14,369 --> 01:26:15,677 A girl from college? 667 01:26:15,770 --> 01:26:17,511 Yeah, a girl from college. 668 01:26:22,911 --> 01:26:24,822 - You okay? - Yeah, I'm fine. 669 01:27:08,923 --> 01:27:10,630 So, you still love me? 670 01:27:16,898 --> 01:27:18,605 So, will I see you soon? 671 01:27:54,969 --> 01:27:56,573 You'll miss your train. 672 01:29:29,764 --> 01:29:30,834 Guillaume? 673 01:29:47,081 --> 01:29:48,081 Hi. 674 01:29:48,950 --> 01:29:49,985 Hi. 675 01:29:50,885 --> 01:29:52,762 - You okay? - Yea h. 676 01:30:00,428 --> 01:30:02,430 Could I sleep with you? 677 01:30:03,798 --> 01:30:04,833 What? 678 01:30:10,605 --> 01:30:12,551 Could I sleep with you? 679 01:30:16,010 --> 01:30:17,045 Yeah. 680 01:30:17,612 --> 01:30:18,682 Yeah? 681 01:31:04,525 --> 01:31:05,799 What's going on? 682 01:31:09,764 --> 01:31:12,210 - Holy shit! - We're sleeping. 683 01:31:13,668 --> 01:31:14,772 Turn that off. 684 01:31:14,869 --> 01:31:16,177 What are you doing? 685 01:31:16,471 --> 01:31:18,849 We're sleeping. He'll go back to his bed. 686 01:31:19,540 --> 01:31:23,010 It's okay. Alexis, go back and sleep in your bed. 687 01:31:23,578 --> 01:31:24,682 It's all right. 688 01:31:25,513 --> 01:31:26,513 It's fine. 689 01:31:26,581 --> 01:31:29,084 Don't tell. Please don't tell. 690 01:31:29,717 --> 01:31:32,960 Don't tell my parents, okay? Seriously, don't tell them. 691 01:31:33,054 --> 01:31:34,829 - Alexis. Jesus Christ! 692 01:31:34,922 --> 01:31:36,128 Alexis, it's all right. 693 01:31:36,224 --> 01:31:38,135 Please, don't tell! 694 01:31:38,793 --> 01:31:40,238 Please! 695 01:31:40,528 --> 01:31:41,563 Please! 696 01:31:41,662 --> 01:31:42,868 Alexis. 697 01:31:43,231 --> 01:31:44,608 Alexis! 698 01:31:44,699 --> 01:31:47,839 - Don't tell! - It's all right. Don't worry. 699 01:31:47,935 --> 01:31:49,744 All right my ass, Bonnet! 700 01:31:49,837 --> 01:31:53,182 - You'll wake everybody up! - .Just wait, Bonnet! 701 01:31:53,274 --> 01:31:54,753 You're in deep shit! 702 01:31:54,842 --> 01:31:56,822 Very deep shit, believe me! 703 01:31:56,911 --> 01:31:58,254 Why? What did I do? 704 01:31:58,546 --> 01:31:59,889 Think I'm an idiot? 705 01:31:59,981 --> 01:32:02,860 Do you think I am? What are you doing? You shut up! 706 01:32:02,950 --> 01:32:05,191 - In deep shit! - Why? 707 01:32:05,286 --> 01:32:09,598 You raped a younger boy in my dormitory! You fucking pervert! 708 01:32:20,001 --> 01:32:21,947 Shut the fuck up! Christ! 709 01:32:51,666 --> 01:32:52,770 Guillaume? 710 01:32:55,836 --> 01:32:56,974 Are you okay? 711 01:34:20,688 --> 01:34:22,190 You came for a refill? 712 01:34:23,791 --> 01:34:25,099 You getting me drunk? 713 01:34:25,660 --> 01:34:27,867 I'm just offering, it's up to you. 714 01:34:31,732 --> 01:34:33,734 Anyway, I Won't empty this alone. 715 01:34:34,101 --> 01:34:36,206 - What? - I Won't empty it alone. 716 01:34:37,338 --> 01:34:38,408 I guess. 717 01:34:44,812 --> 01:34:46,314 So Where were we? 718 01:34:47,381 --> 01:34:49,224 Théo's band. 719 01:34:50,685 --> 01:34:52,062 Do you like their music? 720 01:34:52,887 --> 01:34:55,197 Yeah, I like it a lot. 721 01:34:56,991 --> 01:35:00,200 - Do you play? - Yeah, I play guitar. 722 01:35:00,895 --> 01:35:02,897 I'm in two bands. 723 01:35:02,997 --> 01:35:04,670 Possibly three. 724 01:35:05,099 --> 01:35:06,237 It's going good. 725 01:35:07,068 --> 01:35:08,843 Last year I played with Leloup. 726 01:35:09,704 --> 01:35:12,981 Guy's fucked up. He's cool and smart. But... 727 01:35:13,441 --> 01:35:14,977 He's fucked up. 728 01:35:19,914 --> 01:35:22,861 My roommate brought me this from Poland. 729 01:35:29,356 --> 01:35:30,767 It's amazing. 730 01:35:34,729 --> 01:35:37,471 He's gone for a month. Nice change. 731 01:35:37,765 --> 01:35:41,042 Sharings cool, but a month by yourself... 732 01:35:43,270 --> 01:35:44,806 Strong stuff. 733 01:35:46,507 --> 01:35:50,216 Yeah, having the place to myself for a month feels good. 734 01:35:50,878 --> 01:35:54,121 But still, I don't know, I'm glad he... 735 01:35:54,215 --> 01:35:55,455 Want to kiss me? 736 01:36:08,863 --> 01:36:09,898 You okay? 737 01:36:12,166 --> 01:36:13,201 Are you all right? 738 01:36:14,435 --> 01:36:16,039 Want to get some air? 739 01:36:16,137 --> 01:36:17,241 - (C) Kay - C) Kay'? 740 01:38:15,422 --> 01:38:16,423 You okay? 741 01:38:17,091 --> 01:38:18,126 You all right? 742 01:38:32,072 --> 01:38:33,107 Let's go. 743 01:38:36,210 --> 01:38:39,282 We'll go back inside and dry off a bit. 744 01:38:39,980 --> 01:38:41,391 Where's my bag? 745 01:38:41,482 --> 01:38:43,484 Your stuffs inside. Come on. 746 01:39:31,332 --> 01:39:32,572 You okay, Charlotte? 747 01:41:40,761 --> 01:41:44,732 To buy a drink, l had to sell 748 01:41:44,832 --> 01:41:48,439 To buy a drink, l had to sell 749 01:41:48,535 --> 01:41:52,415 The Sunday bonnet of my belle 750 01:41:52,506 --> 01:41:55,851 The Sunday bonnet of my belle 751 01:41:56,143 --> 01:41:59,716 With that sum I bought some rum Drank myself numb 752 01:41:59,813 --> 01:42:02,817 Taking a chug, / fell on my mug 753 01:46:15,402 --> 01:46:16,847 - Hi. - Hey. 754 01:46:16,937 --> 01:46:18,644 - Having fun? - Yeah. 755 01:46:20,073 --> 01:46:22,576 - What a great hat. - Yeah. 756 01:46:24,811 --> 01:46:27,121 - Like the show? - It was awesome. 757 01:46:35,922 --> 01:46:37,629 - What's your name? - Félix. 758 01:46:37,991 --> 01:46:39,493 I'm Béatrice and... 759 01:46:39,593 --> 01:46:40,697 - I'm Sandrine. - Hi. 760 01:46:40,794 --> 01:46:41,829 Hi. 761 01:46:42,696 --> 01:46:44,505 Your first time here? 762 01:46:44,598 --> 01:46:45,975 Yeah. Not yours? 763 01:46:46,066 --> 01:46:47,704 - No. - Mine, yes. 764 01:46:47,801 --> 01:46:50,782 - Yours, but not mine. - It's my first year too. 765 01:46:51,138 --> 01:46:54,676 I've been a few times. But I've never seen you. 766 01:46:54,775 --> 01:46:56,516 Well, it's my first year. 767 01:46:57,110 --> 01:46:58,783 - Do you like it? - Yeah. 768 01:46:59,579 --> 01:47:02,116 From What I've seen. The show was really cool. 769 01:47:02,849 --> 01:47:04,385 It was really fun. 770 01:47:06,987 --> 01:47:08,796 Let's go back to our cabins. 771 01:47:10,791 --> 01:47:12,634 - You're in the Commandos? - Yeah. 772 01:47:13,193 --> 01:47:17,005 We can Walk together. We're Sunflowers. Right nearby. 773 01:47:17,097 --> 01:47:18,098 Sure. 774 01:47:18,198 --> 01:47:20,644 Okay, let's go. 775 01:47:30,744 --> 01:47:34,453 We have Véro and Geneviéve. They're amazing. 776 01:47:34,548 --> 01:47:36,994 I had Véro last year too. I'm so glad. 777 01:47:38,185 --> 01:47:41,758 So, What's your... favorite activity? 778 01:47:41,855 --> 01:47:43,926 I can't Wait for our canoe trip. 779 01:47:44,491 --> 01:47:47,062 Yeah, it's great, you'll see. 780 01:47:47,160 --> 01:47:49,162 - L-low many clays'? - I don't know. 781 01:47:49,463 --> 01:47:51,602 But I'm also into music. 782 01:47:52,799 --> 01:47:56,178 - Do you play? - Yeah, the guitar and I sing. 783 01:47:58,872 --> 01:48:01,011 Will you sing me a song? 784 01:48:01,107 --> 01:48:02,211 I don't know. 785 01:48:03,510 --> 01:48:06,150 - Please! - Me too. 786 01:48:07,747 --> 01:48:10,523 What's your favorite activity? 787 01:48:12,919 --> 01:48:14,728 - I like canoeing too. - Yeah. 788 01:48:14,821 --> 01:48:19,167 I can't Wait to do a river. We're going down the Matavvin this summer. 789 01:48:19,259 --> 01:48:21,705 Think we'll do a river too? 790 01:48:21,795 --> 01:48:24,799 Maybe. - The Commandos usually canoe a river. 791 01:48:25,599 --> 01:48:27,135 Why, are you scared? 792 01:48:27,234 --> 01:48:28,508 A little, yeah. 793 01:48:28,602 --> 01:48:30,741 - He's too cute. - How cute. 794 01:48:37,143 --> 01:48:38,850 Well, see you. 795 01:48:39,646 --> 01:48:41,091 - Ciao. - Bye. 796 01:49:21,555 --> 01:49:22,625 Hey, Seb? 797 01:49:45,946 --> 01:49:47,220 Can I ask a question? 798 01:49:49,583 --> 01:49:53,121 What do you do if you Want a girl to be your girlfriend? 799 01:49:56,990 --> 01:50:01,564 That's a maudite good question, like you Quebecers say. 800 01:50:01,928 --> 01:50:03,271 First... 801 01:50:04,297 --> 01:50:09,610 you have to talk to each other, to see if the two of you click. 802 01:50:09,703 --> 01:50:10,807 We do click. 803 01:50:16,810 --> 01:50:19,791 So you Want her to be your galfriend? 804 01:50:19,879 --> 01:50:21,654 - Girlfriend. - Girlfriend. 805 01:50:21,748 --> 01:50:24,627 Girlfriend. Is that right? 806 01:50:24,718 --> 01:50:25,753 Yeah. 807 01:50:26,319 --> 01:50:27,798 Ask her. 808 01:50:30,690 --> 01:50:31,794 It's awkward. 809 01:50:33,660 --> 01:50:34,900 Write her... 810 01:50:36,029 --> 01:50:38,202 a letter. 811 01:50:38,298 --> 01:50:40,244 There's camp mail, Félix. 812 01:50:40,333 --> 01:50:44,941 The Commando village mailbox is just there, on the... 813 01:50:47,407 --> 01:50:49,819 You write her the letter, 814 01:50:49,909 --> 01:50:54,380 you put it in the box... and Wait for her answer. 815 01:52:16,062 --> 01:52:17,234 What is it? 816 01:52:25,171 --> 01:52:26,445 Gross! 817 01:53:04,277 --> 01:53:05,415 Sandrine! 818 01:53:05,512 --> 01:53:07,253 Hey, how are you'? 819 01:53:07,347 --> 01:53:09,349 - Good, you? - Sure. 820 01:53:10,316 --> 01:53:13,126 - You're leaving? - We're canoeing the Matavvin. 821 01:53:13,219 --> 01:53:15,062 - For how long'? - Four clays. 822 01:53:15,522 --> 01:53:19,095 Don't worry, we'll be back. We'll be here for the show. 823 01:53:19,459 --> 01:53:22,497 I gotta go. Want me to say hi to Béatrice? 824 01:53:22,796 --> 01:53:24,833 - No, that's okay. - Okay, then. 825 01:54:22,088 --> 01:54:25,558 I Want to introduce you to an amazing guy. 826 01:54:25,859 --> 01:54:27,395 He's a Commando. 827 01:54:28,228 --> 01:54:31,175 He's going to sing a fine song for us. 828 01:54:31,531 --> 01:54:34,512 I have the privilege of accompanying him on guitar. 829 01:54:36,202 --> 01:54:38,375 My friend, Félix! 830 01:55:05,064 --> 01:55:07,635 Two, three, two, two, three. 831 01:55:19,379 --> 01:55:23,088 Between you and me 832 01:55:24,584 --> 01:55:27,155 The unexplored world 833 01:55:27,520 --> 01:55:30,091 Pushes us apart 834 01:55:30,657 --> 01:55:34,434 In the sky and the sea 835 01:55:36,062 --> 01:55:38,406 Millions of conflicts 836 01:55:38,965 --> 01:55:41,104 That are never resolved 837 01:55:41,601 --> 01:55:46,243 But you light up the world 838 01:55:47,307 --> 01:55:51,153 With your crystal words 839 01:55:53,012 --> 01:55:56,585 Between the universe and you 840 01:55:58,284 --> 01:56:00,992 Way too many storms 841 01:56:01,087 --> 01:56:03,363 Make me forget 842 01:56:04,123 --> 01:56:07,627 That between you and me 843 01:56:09,395 --> 01:56:12,035 Your lovely blue gaze 844 01:56:12,131 --> 01:56:14,509 Brought a smile to my face 845 01:56:15,068 --> 01:56:19,414 But you light up the world 846 01:56:20,506 --> 01:56:24,215 With your shimmering words 847 01:56:47,266 --> 01:56:49,405 Félix! Félix! 848 01:56:58,044 --> 01:57:00,024 Bravo, that was awesome! 849 01:57:02,081 --> 01:57:07,121 For the next number, please give it up for... 850 01:57:08,021 --> 01:57:11,025 Florence and Gabrielle! 851 01:57:20,533 --> 01:57:24,640 Hi, everybody. Here's a lullaby to end the show. 852 01:58:56,596 --> 01:58:58,735 So, then... Good night. 853 02:02:23,569 --> 02:02:26,550 Everybody here is awesome. 854 02:02:26,639 --> 02:02:28,641 I'm really glad to have met you. 54785

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.