Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,700 --> 00:00:38,992
Para beber tuve que vender
2
00:00:39,117 --> 00:00:42,617
El sombrero de mi mujer
3
00:00:42,742 --> 00:00:46,033
El sombrero de mi mujer
4
00:00:46,158 --> 00:00:49,492
Con lo que gané, mi copa llené
5
00:00:49,617 --> 00:00:52,325
Di una voltereta y perdí mi chaqueta
6
00:00:52,700 --> 00:00:55,992
Hay que brindar
que mi jarra puedo llenar
7
00:00:56,117 --> 00:00:59,658
Hay que brindar
que mi jarra puedo llenar
8
00:00:59,783 --> 00:01:03,075
Para beber tuve que vender
9
00:01:03,200 --> 00:01:06,367
Para beber tuve que vender
10
00:01:06,492 --> 00:01:09,783
El vestido de mi mujer
11
00:01:09,908 --> 00:01:13,200
El vestido de mi mujer
12
00:01:13,325 --> 00:01:14,825
Con lo que gané...
13
00:01:39,617 --> 00:01:42,742
Cuanto más jóvenes son,
más les excita.
14
00:01:42,867 --> 00:01:45,117
No, de verdad.
15
00:01:46,200 --> 00:01:47,283
¡Bonnet!
16
00:01:49,325 --> 00:01:50,825
Me debes 5 pavos.
17
00:01:50,950 --> 00:01:53,992
No te preocupes, te los daré, idiota.
18
00:01:54,117 --> 00:01:55,783
Me lo dijiste hace una semana.
19
00:01:55,908 --> 00:01:59,033
Cuanto más ricos son, más codiciosos.
20
00:01:59,325 --> 00:02:01,450
Mucho músculo y dinero,
pero cero cerebro.
21
00:02:01,575 --> 00:02:03,908
Yo me llamo Asselin.
22
00:02:04,033 --> 00:02:09,117
No puedo pensar
de los balonazos que me he llevado.
23
00:02:09,242 --> 00:02:10,700
¿Buscas problemas?
24
00:02:11,033 --> 00:02:12,533
¡Silencio!
25
00:02:15,950 --> 00:02:17,908
30 minutos para hacer el examen.
26
00:02:21,033 --> 00:02:23,033
A ver si puedo provocarla...
27
00:02:26,950 --> 00:02:28,533
¿Cuánto cuenta?
28
00:02:28,950 --> 00:02:30,367
¿Disculpa?
29
00:02:31,575 --> 00:02:33,450
¿Cuánto vale en el boletín?
30
00:02:35,117 --> 00:02:38,450
¿Cuánto cuenta en la nota final
del trimestre?
31
00:02:39,617 --> 00:02:41,617
Sí, algo así.
32
00:02:42,242 --> 00:02:43,575
10 %.
33
00:02:59,450 --> 00:03:00,492
Señorita.
34
00:03:02,533 --> 00:03:03,575
Señorita.
35
00:03:13,450 --> 00:03:14,867
Tengo una pregunta...
36
00:03:15,075 --> 00:03:16,533
me preguntaba cómo...
37
00:03:17,825 --> 00:03:19,867
de larga tiene que ser la respuesta.
38
00:03:24,450 --> 00:03:26,325
Responde en dos frases.
39
00:03:26,992 --> 00:03:28,742
Vale, gracias.
40
00:03:41,742 --> 00:03:42,867
Los pantalones.
41
00:03:42,992 --> 00:03:44,533
Métete la camisa.
42
00:03:52,700 --> 00:03:55,117
¡Venga, Gauvin! La camisa.
43
00:03:55,867 --> 00:03:57,700
Massicotte, arriba.
44
00:03:58,200 --> 00:03:59,783
Al despacho de la señora Moreau.
45
00:03:59,908 --> 00:04:01,325
Pero yo...
46
00:04:01,450 --> 00:04:05,033
No, la camisa por dentro.
Van tres veces esta semana.
47
00:04:05,533 --> 00:04:06,908
¿Otra falta, Massicotte?
48
00:04:10,158 --> 00:04:11,367
¡Andando!
49
00:05:48,367 --> 00:05:49,908
Buenas noches, chicas.
50
00:05:51,950 --> 00:05:53,242
¡Que te den, imbécil!
51
00:05:54,158 --> 00:05:55,283
¿Quién ha dicho eso?
52
00:05:58,200 --> 00:06:00,700
Lo suponía.
53
00:06:01,033 --> 00:06:02,700
Nenazas.
54
00:08:03,867 --> 00:08:05,617
Es muy bonita.
55
00:08:06,992 --> 00:08:08,033
Sí.
56
00:08:08,492 --> 00:08:10,533
Quiero que me hagas fotos así siempre.
57
00:08:10,658 --> 00:08:13,325
Es la foto más bonita que he hecho.
58
00:08:14,992 --> 00:08:16,992
¿Saldrás siempre así?
59
00:08:21,575 --> 00:08:24,617
Siempre es mucho tiempo.
60
00:08:24,742 --> 00:08:27,575
¿No quieres que estemos juntos
para siempre?
61
00:08:28,825 --> 00:08:31,242
Sí, puede.
62
00:08:32,783 --> 00:08:36,075
Bueno, no sé, somos jóvenes.
63
00:08:41,825 --> 00:08:42,908
¿Qué quieres decir?
64
00:08:45,242 --> 00:08:46,908
Solo estoy diciendo que...
65
00:08:48,950 --> 00:08:51,492
no sabemos lo que va a pasar.
66
00:08:51,908 --> 00:08:55,992
Hay que ser realistas.
No sé si estaremos juntos siempre.
67
00:08:59,658 --> 00:09:02,950
No digo que no te quiera, pero...
68
00:09:04,825 --> 00:09:08,075
¿Qué quieres decir entonces?
69
00:09:11,075 --> 00:09:12,408
Solo digo que...
70
00:09:13,617 --> 00:09:16,783
si alguna vez queremos estar
con alguien más...
71
00:09:17,575 --> 00:09:19,867
y eso nos ayuda a estar bien juntos...
72
00:09:21,908 --> 00:09:25,700
no deberíamos impedírnoslo.
73
00:09:26,742 --> 00:09:28,825
¿Quieres una relación abierta?
74
00:09:32,575 --> 00:09:33,825
¿En serio?
75
00:09:33,950 --> 00:09:34,992
Sí.
76
00:09:36,283 --> 00:09:40,117
No es nada,
no es importante solo...
77
00:09:40,700 --> 00:09:43,033
¿Te das cuenta de lo que dices?
78
00:09:44,075 --> 00:09:46,200
¿Quieres acostarte con otras?
79
00:09:46,450 --> 00:09:49,283
No, solo estoy diciendo que...
80
00:09:50,700 --> 00:09:53,658
si algún día pasara...
81
00:09:54,117 --> 00:09:57,283
no me importaría.
Además tú también puedes.
82
00:09:57,658 --> 00:09:59,033
Eso espero.
83
00:10:00,158 --> 00:10:03,158
Si eso hace que estemos juntos más...
84
00:10:03,283 --> 00:10:05,158
y nos atraen otras personas...
85
00:10:06,783 --> 00:10:09,117
A mí no me atrae nadie más.
86
00:10:10,075 --> 00:10:12,408
Pero parece que a ti sí.
87
00:10:13,242 --> 00:10:14,492
Bueno...
88
00:10:16,908 --> 00:10:19,158
puede que en algún momento...
89
00:10:20,200 --> 00:10:22,908
solo hipotéticamente, pero puede ser.
90
00:10:23,492 --> 00:10:25,783
Si es lo que quieres, vale.
91
00:10:26,908 --> 00:10:28,492
Me voy, esto apesta.
92
00:10:29,783 --> 00:10:32,075
Bien, encenderé la luz.
93
00:11:28,825 --> 00:11:32,617
Ya veréis, chicos, os hacéis mayores.
94
00:11:32,992 --> 00:11:37,117
En breve no os interesaréis solo
por los pechos...
95
00:11:37,700 --> 00:11:39,783
sino por lo que hay entre las piernas.
96
00:11:40,117 --> 00:11:41,325
No me malinterpretéis.
97
00:11:41,450 --> 00:11:44,992
Los pechos son interesantes.
Ya volveremos a eso.
98
00:11:46,908 --> 00:11:50,200
Pero lo que está entre sus piernas...
99
00:11:51,408 --> 00:11:53,700
es un mundo...
100
00:11:53,908 --> 00:11:57,075
increíble, variado, colorido...
101
00:11:57,325 --> 00:11:58,658
un mundo de sutileza.
102
00:11:58,783 --> 00:12:02,325
Es el cáliz
del que tenemos que aprender a beber.
103
00:12:02,450 --> 00:12:03,742
No solo beber...
104
00:12:03,867 --> 00:12:07,075
sino deleitarse, entretenerse...
105
00:12:07,700 --> 00:12:10,617
con inteligencia, delicadeza...
106
00:12:10,742 --> 00:12:13,825
a veces con vigor, inspiración.
107
00:12:14,242 --> 00:12:17,742
No como nosotros,
que la tocas un poco y ya está.
108
00:12:20,117 --> 00:12:24,200
No, cada mujer es diferente.
Pueden ser extremos opuestos.
109
00:12:26,242 --> 00:12:30,117
A mí me atraen las mujeres
con las piernas largas.
110
00:12:30,242 --> 00:12:31,408
Ya sabéis...
111
00:12:31,992 --> 00:12:33,367
esas largas piernas...
112
00:12:33,492 --> 00:12:35,450
esas curvas delicadas.
113
00:12:35,575 --> 00:12:37,075
Las piernas que llegan hasta aquí.
114
00:12:37,200 --> 00:12:38,825
Grandes ojos verdes.
115
00:12:38,950 --> 00:12:42,033
Rasgos delicados.
Como una modelo rusa...
116
00:12:44,283 --> 00:12:45,325
Eso me gusta.
117
00:12:45,408 --> 00:12:49,033
Y es con las que más triunfo.
118
00:12:49,533 --> 00:12:51,367
Pero triunfar...
119
00:12:52,658 --> 00:12:55,658
es algo que nuestro amigo Vandal
nunca logrará.
120
00:12:56,867 --> 00:13:00,533
Ni con altas, ni con bajitas...
121
00:13:00,658 --> 00:13:03,742
ni con rusas o uzbekas...
122
00:13:04,367 --> 00:13:05,408
¿En serio?
123
00:13:11,658 --> 00:13:14,450
Tienes que aprender a hablar,
Homo Sapiens.
124
00:13:14,575 --> 00:13:17,908
Los Erectus tenían
un vocabulario limitado.
125
00:13:18,242 --> 00:13:21,158
Un Homo Sporticus como Vandal...
126
00:13:21,283 --> 00:13:23,283
que acumula medalla tras medalla...
127
00:13:23,408 --> 00:13:26,325
Eso funciona en el instituto, vale.
128
00:13:26,575 --> 00:13:28,742
Pero luego en la universidad...
129
00:13:29,033 --> 00:13:30,533
es más difícil.
130
00:13:30,658 --> 00:13:31,533
¿Por qué?
131
00:13:31,658 --> 00:13:36,492
Porque la inteligencia
es lo que triunfa al final.
132
00:13:36,617 --> 00:13:37,658
¿Por qué?
133
00:13:37,742 --> 00:13:40,575
Porque la inteligencia
se afina con el tiempo...
134
00:13:40,700 --> 00:13:44,617
mientras que el músculo se ablanda.
135
00:13:44,908 --> 00:13:46,283
Escribid eso.
136
00:13:48,283 --> 00:13:51,658
El músculo se hace fofo,
como le pasará al pobre Vandal.
137
00:13:51,783 --> 00:13:53,408
Acabará...
138
00:13:53,908 --> 00:13:56,075
en un barrio residencial, sedentario...
139
00:13:56,200 --> 00:13:58,867
satisfecho, obeso...
140
00:13:58,992 --> 00:14:01,325
solo con sus trofeos...
141
00:14:02,158 --> 00:14:03,367
del instituto.
142
00:14:04,992 --> 00:14:08,075
¿Sabéis quién sí triunfará?
143
00:14:08,450 --> 00:14:10,158
Los listillos.
144
00:14:10,658 --> 00:14:12,158
Los que tienen labia.
145
00:14:12,408 --> 00:14:13,617
Como Bonnet.
146
00:14:13,950 --> 00:14:14,992
Eso es.
147
00:14:15,908 --> 00:14:18,242
Venga, ya puedes imitarme.
148
00:14:18,367 --> 00:14:20,033
Haz los honores, venga.
149
00:14:20,450 --> 00:14:21,492
Adelante...
150
00:14:21,700 --> 00:14:22,742
imítame.
151
00:14:22,783 --> 00:14:25,075
Venga, tío, vamos.
152
00:14:25,200 --> 00:14:27,742
No hagas como que no te gusta.
Adelante.
153
00:14:27,867 --> 00:14:30,492
¡Bonnet! ¡Bonnet!
154
00:14:45,950 --> 00:14:47,492
En ese tiempo...
155
00:14:47,867 --> 00:14:49,950
las 13 colonias echan humo...
156
00:14:50,075 --> 00:14:54,492
y la tediosa y, sinceramente,
aburrida historia...
157
00:14:54,617 --> 00:14:57,075
del Alto y Bajo Canadá, continúa.
158
00:14:57,867 --> 00:15:01,783
Con esa falta de espíritu,
sangre, violencia...
159
00:15:01,908 --> 00:15:03,200
¡Escribid eso!
160
00:15:04,783 --> 00:15:05,825
¿Brunelle?
161
00:15:06,867 --> 00:15:08,075
¿Qué pasa?
162
00:15:08,825 --> 00:15:11,658
Aún no has hecho
ninguna pregunta estúpida.
163
00:15:12,617 --> 00:15:15,575
Normalmente a los cinco minutos
levantas la mano...
164
00:15:15,825 --> 00:15:19,450
para decir algo, una tontería...
165
00:15:19,950 --> 00:15:23,492
¿Qué idiota dijo
que no había preguntas estúpidas?
166
00:15:24,075 --> 00:15:28,242
Sí que las hay.
Y cada día, Brunelle nos regala una.
167
00:15:29,492 --> 00:15:30,908
¿Verdad, Brunelle?
168
00:15:32,408 --> 00:15:34,367
¿Sabes qué eres, Brunelle?
169
00:15:36,075 --> 00:15:37,242
Patético.
170
00:15:38,992 --> 00:15:41,283
Sí, patético.
171
00:15:41,408 --> 00:15:45,075
Y felizmente inconsciente
de que lo eres...
172
00:15:45,492 --> 00:15:49,575
condenado a vivir de manera patética
con tus semejantes...
173
00:15:51,908 --> 00:15:56,283
patéticamente concebidos
en un vientre patético.
174
00:15:56,408 --> 00:15:58,283
Ya está bien, siéntate.
175
00:15:58,575 --> 00:15:59,617
Suficiente.
176
00:16:01,283 --> 00:16:02,325
Sigamos.
177
00:16:06,617 --> 00:16:08,408
El informe de Lord Durham.
178
00:16:08,533 --> 00:16:11,783
Somos compañeros de equipo,
hablamos de hockey.
179
00:16:11,908 --> 00:16:13,950
Claro que no hablamos de política.
180
00:16:14,075 --> 00:16:15,742
No es muy ilustrado...
181
00:16:15,867 --> 00:16:17,700
No, pero es majo y simpático.
182
00:16:17,825 --> 00:16:19,075
Querrás decir vacío.
183
00:16:24,575 --> 00:16:26,200
¿Mamá? ¿Mamá?
184
00:16:29,742 --> 00:16:32,283
- La llevaré a la cama.
- Vale.
185
00:16:35,700 --> 00:16:37,075
¿Puedes ayudarme?
186
00:16:39,950 --> 00:16:41,700
- Cógele las piernas.
- Claro.
187
00:16:44,492 --> 00:16:46,575
- Lo siento.
- No, no pasa nada.
188
00:17:01,783 --> 00:17:03,450
Gracias, yo me encargo.
189
00:17:14,575 --> 00:17:15,783
¿Vienes?
190
00:17:34,242 --> 00:17:35,158
¿Está cerrado?
191
00:17:35,283 --> 00:17:37,575
Sí, mi padre tiene la llave.
192
00:17:38,367 --> 00:17:40,200
¿No quiere que lo vaciemos hoy?
193
00:17:40,325 --> 00:17:43,408
No, para que no lo abra mi madre.
194
00:20:27,742 --> 00:20:29,533
Nicolas, me voy.
195
00:20:29,658 --> 00:20:31,408
No, quédate.
196
00:20:31,533 --> 00:20:32,783
No, estoy cansado.
197
00:22:39,117 --> 00:22:40,492
¿Es nuevo?
198
00:22:41,617 --> 00:22:43,950
- ¿El qué?
- El telescopio.
199
00:22:44,242 --> 00:22:47,200
Sí, me lo compraron mis padres.
200
00:22:47,325 --> 00:22:49,242
¿Así sin más?
201
00:22:49,367 --> 00:22:51,992
Le pedí uno a mi padre
y me lo compró.
202
00:22:53,367 --> 00:22:56,492
Es increíble,
puedes ver Saturno, la luna...
203
00:23:00,950 --> 00:23:02,450
¿Un segundo, vale?
204
00:23:02,575 --> 00:23:06,325
He entrado en el sistema del colegio,
podría cambiar mis notas.
205
00:23:06,992 --> 00:23:08,617
Pero no.
206
00:23:08,908 --> 00:23:12,908
El encargado de la seguridad es nulo.
Es como un colador.
207
00:23:14,450 --> 00:23:16,283
Podría cambiar todas mis notas.
208
00:23:18,367 --> 00:23:21,825
- Tienes que quitar la tapa.
- Lo sé.
209
00:23:25,117 --> 00:23:27,617
- ¿Qué haces?
- Hacerte una foto.
210
00:23:28,200 --> 00:23:29,492
Una bonita foto.
211
00:23:29,617 --> 00:23:31,033
Seguro, eres muy guapo.
212
00:23:31,158 --> 00:23:32,950
¿No estás muy cerca?
213
00:23:35,950 --> 00:23:39,575
No hagas demasiadas.
Es carrete bueno, es caro.
214
00:23:41,700 --> 00:23:43,450
¿Quieres que pose para ti?
215
00:23:44,575 --> 00:23:46,492
Vale, ¿paras ya?
216
00:23:52,117 --> 00:23:53,575
Venga, para ya.
217
00:23:59,492 --> 00:24:00,992
Se ha roto la lente.
218
00:24:04,533 --> 00:24:05,783
Joder.
219
00:24:09,492 --> 00:24:11,617
Y encima es la de mi padre.
220
00:24:11,742 --> 00:24:13,242
Lo siento mucho.
221
00:24:17,450 --> 00:24:20,408
- Te compraré una.
- Ha sido un accidente.
222
00:24:22,117 --> 00:24:25,242
Es carísima, no tienes tanto dinero.
223
00:24:42,200 --> 00:24:44,075
Te he dicho que lo siento.
224
00:24:45,825 --> 00:24:47,908
Es la situación, no tú.
225
00:24:48,033 --> 00:24:51,492
Que lo sientas no la arreglará.
226
00:25:19,325 --> 00:25:20,867
¿Qué es tan gracioso?
227
00:25:20,992 --> 00:25:23,908
Nada, no hay nada gracioso.
228
00:25:24,117 --> 00:25:25,492
¿Le rompiste el corazón?
229
00:25:25,617 --> 00:25:27,117
No.
230
00:25:27,492 --> 00:25:29,367
¿Estáis juntos aún?
231
00:25:30,033 --> 00:25:32,450
Sí, pero ya no es divertido.
232
00:25:34,075 --> 00:25:37,283
Es mejor que se lo rompas tú
a que te lo rompa él.
233
00:25:38,117 --> 00:25:39,617
Qué amable.
234
00:25:39,908 --> 00:25:41,283
¿Qué pasó?
235
00:25:41,408 --> 00:25:43,492
¿Por qué no invitaste a Maxime?
236
00:25:43,617 --> 00:25:45,242
Estoy hablando con él.
237
00:25:45,367 --> 00:25:49,450
Me gusta Maxime.
No soy tu madre pero...
238
00:25:49,575 --> 00:25:51,075
es un buen chico.
239
00:25:51,200 --> 00:25:55,283
Déjalo, Madelaine, no hablaba contigo
sino con Guillaume.
240
00:25:55,408 --> 00:25:56,575
Luego hablamos.
241
00:25:56,700 --> 00:25:58,700
Pero puedo decir lo que pienso.
242
00:25:58,825 --> 00:26:01,992
Que lo pienses no significa
que sea pertinente.
243
00:26:02,117 --> 00:26:04,075
Ese es el problema.
244
00:26:06,200 --> 00:26:08,492
¿Y tú? ¿Qué tal el colegio?
245
00:26:08,617 --> 00:26:09,742
Bien.
246
00:26:10,075 --> 00:26:11,158
¿Y los profesores?
247
00:26:12,825 --> 00:26:16,408
¿Sabes decir algo más
que bien y asentir?
248
00:26:16,533 --> 00:26:20,617
¿Puedes hacer una respuesta
más coherente y elaborada?
249
00:26:20,742 --> 00:26:22,700
¿Puedes?
250
00:26:23,783 --> 00:26:25,575
Bien.
251
00:26:28,075 --> 00:26:30,450
¡Australia! ¡Australia!
252
00:26:31,117 --> 00:26:34,408
¡Totalmente! Hay playa, está...
253
00:26:34,533 --> 00:26:37,408
Es diferente, hay sol.
Aquí nunca hace sol.
254
00:26:39,283 --> 00:26:42,200
Hay tiburones, no puedes bañarte.
255
00:26:42,325 --> 00:26:47,283
Es igual de probable que te muerda uno
a que te aplaste una máquina.
256
00:26:47,408 --> 00:26:48,450
¿Qué máquina?
257
00:26:48,575 --> 00:26:50,575
Las máquinas que venden comida.
258
00:26:50,700 --> 00:26:51,783
- ¡Es cierto!
- ¿Qué?
259
00:26:51,908 --> 00:26:54,575
Una máquina expendedora.
260
00:26:54,700 --> 00:26:55,617
- Cierto.
- Qué va.
261
00:26:55,742 --> 00:26:56,867
No es cierto.
262
00:26:56,992 --> 00:27:02,158
Son curiosos, no tienen manos
y muerden para ver qué es.
263
00:27:02,283 --> 00:27:06,200
Si no, habría cientos de ataques
a diario.
264
00:27:06,325 --> 00:27:09,908
En la Reunión no se puede nadar,
muere gente a diario.
265
00:27:10,033 --> 00:27:10,950
- Sí.
- No.
266
00:27:11,075 --> 00:27:13,908
¡Que sí! Ya no hay banco de coral.
267
00:27:14,033 --> 00:27:17,908
Está prohibido nadar por los ataques.
268
00:27:18,033 --> 00:27:21,658
Están hambrientos
y cazan cerca de las costas.
269
00:27:21,783 --> 00:27:23,658
¿Entonces por qué nos muerden?
270
00:27:23,783 --> 00:27:26,242
No comen humanos, no les gustan.
271
00:27:26,367 --> 00:27:27,617
Se han acostumbrado.
272
00:27:27,742 --> 00:27:30,950
Si te arrancan un brazo,
lo sueltan de nuevo.
273
00:27:31,325 --> 00:27:34,450
No comen humanos,
pero están acostumbrados a atacar.
274
00:27:34,575 --> 00:27:37,408
Son curiosos, es "Hola, ¿qué tal?"
275
00:27:37,533 --> 00:27:39,450
- ¡Qué monos!
- No es por comerte.
276
00:27:39,575 --> 00:27:43,242
Si quisieran hacerlo,
podrían tragarnos de una.
277
00:27:43,367 --> 00:27:45,992
No morder solo un brazo, de verdad.
278
00:27:46,117 --> 00:27:48,325
Vale, pero aun así muerden.
279
00:31:02,658 --> 00:31:04,492
- Hola.
- Hola.
280
00:31:05,075 --> 00:31:06,742
- ¿Qué tal?
- Bien.
281
00:31:10,825 --> 00:31:11,992
Hola otra vez.
282
00:31:12,117 --> 00:31:13,367
¿Qué tal?
283
00:31:13,492 --> 00:31:14,783
Todo genial.
284
00:31:14,908 --> 00:31:16,658
¿Y vosotras? Parece que bien.
285
00:31:16,783 --> 00:31:18,200
Sí.
286
00:32:30,450 --> 00:32:33,908
Mantén bajo el centro de gravedad.
Levanta la cabeza.
287
00:32:36,575 --> 00:32:39,658
Tienes que saber
dónde están los oponentes.
288
00:32:40,158 --> 00:32:42,367
Eso es, baja el centro de gravedad.
289
00:32:43,033 --> 00:32:45,033
El extremo deja la zona y sale.
290
00:32:45,533 --> 00:32:49,117
Quiero que los otros dos
vayan a apoyarle.
291
00:32:49,825 --> 00:32:52,117
Aseguraos que tiene los pases claros.
292
00:33:10,492 --> 00:33:11,700
¡Lachance!
293
00:33:12,117 --> 00:33:13,367
No se corre.
294
00:33:18,867 --> 00:33:19,908
Hola.
295
00:33:21,158 --> 00:33:22,242
Hola.
296
00:33:22,367 --> 00:33:23,242
Soy Guillaume.
297
00:33:23,367 --> 00:33:24,533
Lo sé.
298
00:33:24,992 --> 00:33:27,575
Lo siento, no sé cómo te llamas.
299
00:33:27,700 --> 00:33:29,408
Alexis.
300
00:33:34,242 --> 00:33:35,617
¿Qué estabas haciendo?
301
00:33:35,908 --> 00:33:37,825
- Leer.
- ¿El qué?
302
00:33:38,117 --> 00:33:40,950
- El guardián entre el centeno.
- Lo conozco.
303
00:33:41,075 --> 00:33:42,117
¿Lo has leído?
304
00:33:42,825 --> 00:33:44,325
- ¿Te gustó?
- Sí.
305
00:33:44,783 --> 00:33:47,117
Holden Caulfield es mi ídolo.
306
00:33:47,783 --> 00:33:50,533
Pero prefiero Franny y Zooey.
¿Lo conoces?
307
00:33:50,658 --> 00:33:53,700
Sí, pero no lo he leído aún.
308
00:33:54,242 --> 00:33:58,117
La familia Glass está, no sé, loca.
309
00:33:59,575 --> 00:34:00,867
¿Cuántos años tienes?
310
00:34:00,992 --> 00:34:02,158
14.
311
00:34:05,825 --> 00:34:07,492
Mola tu póster de los Smiths.
312
00:34:07,617 --> 00:34:09,283
Gracias.
313
00:34:09,408 --> 00:34:10,533
¿Te gusta Morrissey?
314
00:34:10,658 --> 00:34:13,742
Sus letras son divertidas
e inteligentes, ¿a quién no?
315
00:34:13,867 --> 00:34:15,492
A mí también me gusta.
316
00:34:15,992 --> 00:34:17,533
Lo suponía.
317
00:34:18,617 --> 00:34:20,825
Las luces se apagan en cinco minutos.
318
00:34:21,325 --> 00:34:23,158
- Me tengo que ir.
- Vale.
319
00:34:23,283 --> 00:34:24,575
Ha sido un placer.
320
00:34:24,700 --> 00:34:26,492
Lo mismo digo, de verdad.
321
00:34:26,617 --> 00:34:28,325
- Buenas noches.
- Buenas noches.
322
00:34:36,075 --> 00:34:37,492
¡Otra vez tarde!
323
00:34:37,617 --> 00:34:39,575
Sí, lo siento. Me he dormido.
324
00:34:39,700 --> 00:34:42,117
¿No eres interno?
325
00:34:42,408 --> 00:34:44,825
- Sí, mi alarma...
- Estás a 200 metros.
326
00:34:44,950 --> 00:34:46,033
Vives aquí.
327
00:34:46,575 --> 00:34:48,158
¿A qué hora la tienes?
328
00:34:48,283 --> 00:34:49,533
- A las...
- ¿Qué?
329
00:34:49,658 --> 00:34:51,450
¿A qué hora? ¿Menos 1 minuto?
330
00:34:51,700 --> 00:34:53,742
A la próxima, mastúrbate más rápido.
331
00:34:57,075 --> 00:34:58,575
¿Está bien, Perrier?
332
00:35:00,867 --> 00:35:02,700
Cuidado con lo que aceptáis.
333
00:35:04,950 --> 00:35:07,450
Esta mañana estaba en la radio...
334
00:35:08,033 --> 00:35:11,117
para hablar de terrorismo
y me he encontrado...
335
00:35:12,242 --> 00:35:14,408
rodeado de islamófobos.
336
00:35:16,867 --> 00:35:18,408
Estaba atrapado.
337
00:35:18,700 --> 00:35:20,908
Se pensaron: "se llama Perrier...
338
00:35:21,033 --> 00:35:25,658
explotará como el champán.
Si lo agitamos, reventará."
339
00:35:26,950 --> 00:35:28,200
Resumiendo...
340
00:35:30,117 --> 00:35:32,783
tened cuidado con lo que aceptáis.
341
00:35:33,367 --> 00:35:34,783
¿Qué ha pasado?
342
00:35:35,325 --> 00:35:36,617
"¿Qué ha pasado?"
343
00:35:38,575 --> 00:35:40,992
Era una trampa como he dicho.
344
00:35:41,783 --> 00:35:43,825
¿Los ha puesto en su lugar?
345
00:35:44,742 --> 00:35:45,783
Sí.
346
00:35:45,908 --> 00:35:49,033
Pero hay límites al hablar,
¿lo entiendes?
347
00:35:50,075 --> 00:35:52,742
¿Conoces la historia del Islam?
348
00:35:52,867 --> 00:35:54,617
¿Qué habrías dicho?
349
00:35:55,200 --> 00:35:56,450
Ilumínanos.
350
00:35:57,200 --> 00:35:58,992
No lo sé, pero...
351
00:35:59,992 --> 00:36:02,283
si hubiera visto que eran idiotas...
352
00:36:02,408 --> 00:36:04,033
me habría ido.
353
00:36:05,075 --> 00:36:06,908
¿Irte? No puedes hacer eso.
354
00:36:07,033 --> 00:36:08,450
Tienes que ser frío.
355
00:36:08,575 --> 00:36:11,200
O quedarás tú como un idiota.
356
00:36:11,325 --> 00:36:13,158
¿Ves? Has perdido.
357
00:36:13,867 --> 00:36:15,408
Abrid la libreta.
358
00:36:18,408 --> 00:36:21,950
Puedes parecer idiota
pero ser fiel a tus principios.
359
00:36:23,200 --> 00:36:24,117
Pobre Bonnet.
360
00:36:24,242 --> 00:36:26,283
Hay que defender las ideas, ¿no?
361
00:36:39,158 --> 00:36:40,700
¡Examen sorpresa!
362
00:36:41,825 --> 00:36:44,367
Dije sería en cualquier momento.
363
00:36:44,492 --> 00:36:46,617
Así que ahora.
364
00:36:46,742 --> 00:36:48,200
Coged una hoja.
365
00:36:52,033 --> 00:36:53,783
¿De libreta o folio?
366
00:36:53,908 --> 00:36:56,200
He dicho una hoja de papel.
367
00:36:56,325 --> 00:36:58,367
Un folio, guardad las libretas.
368
00:36:59,408 --> 00:37:01,117
En pocas palabras...
369
00:37:01,908 --> 00:37:03,825
resumid el informe de Lord Durham.
370
00:37:08,200 --> 00:37:09,617
¿Qué haces, Bonnet?
371
00:37:10,325 --> 00:37:11,408
Necesitaba una hoja.
372
00:37:11,533 --> 00:37:13,825
No, estás hablando en un examen.
373
00:37:14,200 --> 00:37:16,783
Necesito papel para hacerlo.
374
00:37:16,908 --> 00:37:19,408
¿No hablabas? ¿Ni una palabra?
375
00:37:19,533 --> 00:37:22,075
Sí, pero solo para pedir papel.
376
00:37:22,200 --> 00:37:23,242
Fuera.
377
00:37:24,575 --> 00:37:26,908
- Solo he pedido una hoja.
- ¡Fuera!
378
00:37:59,825 --> 00:38:04,492
Quieren hacer un equipo para recibir
las Olimpiadas y ser los mejores.
379
00:38:04,617 --> 00:38:06,158
¿Y obligar a los jóvenes?
380
00:38:06,283 --> 00:38:08,908
No juegan al hockey ni lo ven.
381
00:38:09,033 --> 00:38:10,242
Tienen hielo.
382
00:38:10,367 --> 00:38:11,700
Sí, pero...
383
00:38:11,825 --> 00:38:13,617
Y mucha población, ¡bingo!
384
00:38:18,158 --> 00:38:19,200
Disculpen.
385
00:38:22,742 --> 00:38:25,242
Quiero apuntarme
al primer equipo de hockey.
386
00:38:28,075 --> 00:38:29,742
Tenemos la alineación completa.
387
00:38:30,033 --> 00:38:33,450
He perdido entrenamientos
pero quiero una oportunidad.
388
00:38:35,575 --> 00:38:37,533
No sabía que jugabas.
389
00:38:38,783 --> 00:38:40,200
Buena.
390
00:38:42,908 --> 00:38:44,783
- Eres Bonnet, ¿verdad?
- Sí.
391
00:38:45,575 --> 00:38:46,867
Aprendo rápido.
392
00:38:47,492 --> 00:38:49,242
Soy un buen patinador también.
393
00:38:52,075 --> 00:38:54,992
Sacaste 55 en voleibol el año pasado.
394
00:38:57,325 --> 00:38:59,700
55, no está mal...
395
00:39:00,617 --> 00:39:01,992
suspender voleibol.
396
00:39:03,033 --> 00:39:05,117
Tuve problemas con el saque.
397
00:39:05,783 --> 00:39:07,533
Paso del voleibol.
398
00:39:08,075 --> 00:39:09,283
Me gusta el hockey.
399
00:39:09,408 --> 00:39:11,408
Son totalmente diferentes.
400
00:39:11,783 --> 00:39:13,242
Quiero una oportunidad.
401
00:39:14,283 --> 00:39:15,950
¿Sabes patinar al menos?
402
00:39:20,658 --> 00:39:22,325
Ve el martes al entrenamiento.
403
00:39:23,242 --> 00:39:24,283
¿El martes?
404
00:39:25,283 --> 00:39:26,325
Gracias.
405
00:39:51,617 --> 00:39:53,242
- ¡Joder!
- ¿Quién es?
406
00:39:53,367 --> 00:39:54,408
Maxime.
407
00:39:54,783 --> 00:39:56,242
¡Maxime!
408
00:40:05,533 --> 00:40:07,242
También me está llamando.
409
00:40:07,367 --> 00:40:09,867
Nos va a llamar a todas.
410
00:40:10,158 --> 00:40:11,242
Maxime está solo.
411
00:40:11,367 --> 00:40:12,867
No me estoy escondiendo.
412
00:40:13,200 --> 00:40:14,325
Ponlo en silencio.
413
00:40:14,450 --> 00:40:15,658
No, por si llama Théo.
414
00:40:15,783 --> 00:40:19,158
"¡Por si llama Théo!" ¡Qué mona!
415
00:42:42,533 --> 00:42:43,575
Hola.
416
00:42:44,075 --> 00:42:45,200
Hola.
417
00:42:46,117 --> 00:42:47,158
¿Qué tal?
418
00:42:47,700 --> 00:42:48,742
Bien.
419
00:42:49,075 --> 00:42:50,325
¿Y tú?
420
00:42:51,408 --> 00:42:52,742
Genial.
421
00:42:55,158 --> 00:42:56,325
¿Has dormido bien?
422
00:42:56,450 --> 00:42:57,908
No mucho.
423
00:42:59,158 --> 00:43:00,992
Ya, no hemos dormido mucho.
424
00:43:12,867 --> 00:43:14,617
Eres preciosa.
425
00:45:53,825 --> 00:45:55,408
Ven y mira.
426
00:45:56,617 --> 00:45:58,158
Ven a mirar.
427
00:46:00,408 --> 00:46:02,367
Antes de que lo tapen las nubes.
428
00:46:04,700 --> 00:46:05,825
Echa un vistazo.
429
00:46:07,117 --> 00:46:09,825
Arriba a la izquierda.
430
00:46:10,117 --> 00:46:13,075
¿Ves un punto
que es más brillante que el resto?
431
00:46:13,450 --> 00:46:16,200
- No.
- Arriba a la izquierda, es Júpiter.
432
00:46:16,867 --> 00:46:18,450
No, no lo veo.
433
00:46:18,575 --> 00:46:19,992
Mira, a la izquierda.
434
00:46:20,117 --> 00:46:21,700
Te he dicho que no lo veo.
435
00:46:23,492 --> 00:46:25,908
¿Necesitas gafas? Está ahí.
436
00:46:26,033 --> 00:46:28,450
Vamos a la cama, estoy cansada.
437
00:47:03,200 --> 00:47:04,367
Para.
438
00:47:08,617 --> 00:47:09,492
¿Qué pasa?
439
00:47:09,617 --> 00:47:11,158
No tengo ganas.
440
00:47:12,950 --> 00:47:14,158
¿Por qué no?
441
00:47:14,283 --> 00:47:16,450
No tengo ganas, solo eso.
442
00:47:18,033 --> 00:47:19,075
¿Pasa algo?
443
00:47:19,200 --> 00:47:21,908
¿Tengo que darte razones?
No quiero y punto.
444
00:47:22,033 --> 00:47:23,700
Además tengo la regla.
445
00:47:24,450 --> 00:47:25,867
No me molesta.
446
00:47:25,992 --> 00:47:27,367
Pues a mí sí.
447
00:47:28,658 --> 00:47:30,742
¿Desde cuándo te molesta?
448
00:47:43,200 --> 00:47:45,867
Lo pillo, no te estaba forzando.
449
00:47:48,075 --> 00:47:49,492
¿Qué haces?
450
00:47:51,658 --> 00:47:53,658
¿Qué pasa? ¿Te vas a casa?
451
00:47:55,908 --> 00:47:59,367
Son pasadas las 11, no hay tren.
¿Qué te pasa?
452
00:48:00,117 --> 00:48:01,617
Ven aquí.
453
00:48:05,450 --> 00:48:06,908
¿Qué pasa?
454
00:48:07,158 --> 00:48:08,533
No lo sé.
455
00:48:08,658 --> 00:48:10,242
No sé qué pasa.
456
00:48:10,783 --> 00:48:14,033
¿Lo que dije de una relación abierta?
457
00:48:14,158 --> 00:48:15,200
¿Es eso?
458
00:48:15,367 --> 00:48:18,075
Si es eso, fue una tontería.
459
00:48:18,200 --> 00:48:20,117
No sé, no pretendía...
460
00:48:20,242 --> 00:48:21,783
Se acabó, Maxime.
461
00:48:24,533 --> 00:48:26,533
Ya no te quiero.
462
00:48:37,575 --> 00:48:39,700
No pensaba lo que dije.
463
00:48:40,825 --> 00:48:43,158
Cada vez te noto más distante.
464
00:48:43,283 --> 00:48:44,700
- No quiero perderte.
- Se acabó.
465
00:48:44,825 --> 00:48:49,075
No quiero ver a otras.
Solo quiero estar contigo.
466
00:49:18,575 --> 00:49:20,533
No puedo hablar ahora.
467
00:49:23,033 --> 00:49:24,075
Sí.
468
00:49:29,450 --> 00:49:31,117
Sí, mañana.
469
00:49:33,450 --> 00:49:34,867
Un beso.
470
00:50:14,533 --> 00:50:16,533
¿Hay alguien más?
471
00:50:16,658 --> 00:50:18,825
¿Hay alguien? ¿Sí o no?
472
00:50:18,950 --> 00:50:19,992
No.
473
00:51:52,617 --> 00:51:54,408
Venga, presión, vamos.
474
00:51:57,617 --> 00:51:59,158
- ¡Ofensiva!
- ¿Entro?
475
00:51:59,283 --> 00:52:01,575
- ¡Más!
- ¿Entrenador?
476
00:52:01,700 --> 00:52:03,158
¡Al banquillo!
477
00:52:05,033 --> 00:52:06,075
No, quédate ahí.
478
00:52:07,242 --> 00:52:09,700
Necesito un cambio de línea, vamos.
479
00:52:10,242 --> 00:52:11,283
Vale, vamos.
480
00:52:26,200 --> 00:52:27,617
Espera.
481
00:52:30,325 --> 00:52:31,658
- ¡Hola!
- Hola.
482
00:52:31,783 --> 00:52:32,950
¿Qué tal?
483
00:52:33,075 --> 00:52:34,117
Bien, ¿y tú?
484
00:52:40,492 --> 00:52:42,117
¡Qué guapa estás!
485
00:52:44,867 --> 00:52:46,492
- ¿Lista?
- Sí.
486
00:52:53,783 --> 00:52:55,075
Entonces...
487
00:52:56,450 --> 00:53:00,325
esta noche, pensaba,
si te apetece...
488
00:53:01,658 --> 00:53:06,825
algo sencillo, una película en casa
y comida a domicilio.
489
00:53:06,950 --> 00:53:08,658
- Si quieres.
- Claro.
490
00:53:08,783 --> 00:53:10,200
- ¿En serio?
- Sí.
491
00:53:10,658 --> 00:53:11,700
Genial.
492
00:53:20,617 --> 00:53:24,950
Pero tengo que desviarme primero,
no tardaremos mucho.
493
00:53:25,075 --> 00:53:27,075
No es nada raro, pero...
494
00:53:27,283 --> 00:53:29,658
tengo que ver a alguien porque...
495
00:53:31,742 --> 00:53:33,867
Bueno, tengo que ver a mi ex...
496
00:53:34,242 --> 00:53:36,908
porque me debe dinero y lo necesito.
497
00:53:37,033 --> 00:53:38,408
¿Te debe dinero?
498
00:53:38,533 --> 00:53:39,742
Sí.
499
00:53:39,867 --> 00:53:41,492
¿No se lo debes tú?
500
00:53:43,533 --> 00:53:44,908
Puede.
501
00:53:46,450 --> 00:53:48,617
Entonces contigo pagan las mujeres.
502
00:53:50,867 --> 00:53:51,908
Sí.
503
00:53:52,742 --> 00:53:54,658
¿Me puedes mantener?
504
00:53:55,367 --> 00:53:56,658
No, para nada.
505
00:53:58,158 --> 00:53:59,450
Nada de nada.
506
00:54:02,408 --> 00:54:03,908
Me gasto mucho dinero...
507
00:54:04,367 --> 00:54:05,992
con las chicas y...
508
00:56:47,408 --> 00:56:49,158
Lo siento, he tardado mucho.
509
00:56:50,242 --> 00:56:52,950
Tiene un nuevo novio y lo conozco.
510
00:56:53,075 --> 00:56:55,742
Tenía que hablar, tienen problemas.
511
00:56:55,867 --> 00:56:58,117
Es muy difícil ahora, así que...
512
00:56:59,325 --> 00:57:01,117
tendré que hablar con él.
513
00:57:02,158 --> 00:57:03,908
¿Solo habéis hablado?
514
00:57:06,867 --> 00:57:08,408
Estás preocupada, ¿verdad?
515
00:57:11,158 --> 00:57:13,200
No te preocupes.
516
00:57:13,950 --> 00:57:16,158
Por algo es mi ex.
517
00:57:17,825 --> 00:57:19,533
Venga, una sonrisa.
518
00:57:26,950 --> 00:57:27,992
Gracias.
519
00:57:28,492 --> 00:57:30,033
- ¿Ya?
- Muy amable.
520
00:57:30,533 --> 00:57:31,575
Un buen amigo.
521
00:57:31,700 --> 00:57:32,825
Encantado.
522
00:57:32,950 --> 00:57:35,325
Mikael me dejó sus apuntes.
523
00:57:36,617 --> 00:57:38,075
No como Massicotte.
524
00:57:38,200 --> 00:57:41,283
Que no ayuda a sus amigos.
525
00:57:41,408 --> 00:57:42,450
¿Cómo?
526
00:57:42,950 --> 00:57:45,575
Se los pedí ayer y dijo que no.
527
00:57:46,408 --> 00:57:49,533
De verdad, me dijo:
"No, no te los dejo."
528
00:57:49,658 --> 00:57:51,658
Una falta total de generosidad.
529
00:57:51,783 --> 00:57:54,075
- Siempre me lo pide.
- Una falta total.
530
00:57:54,200 --> 00:57:56,992
Es unidireccional, él nunca hace
nada por mí.
531
00:57:57,117 --> 00:58:00,158
No tienes ningunas ganas de compartir.
532
00:58:00,283 --> 00:58:05,200
Yo intento crear vínculos
y tú los rompes, es triste.
533
00:58:05,325 --> 00:58:06,742
¿No dejándote mis apuntes?
534
00:58:06,867 --> 00:58:08,742
Morirás rico pero solo.
535
00:58:08,867 --> 00:58:10,908
Sin mí, vas a suspender.
536
00:58:12,617 --> 00:58:14,950
La avaricia es un pecado capital.
537
00:58:15,075 --> 00:58:17,867
- Y la envidia también.
- No, no lo es.
538
00:58:17,992 --> 00:58:19,867
¿Qué pasa?
539
00:58:20,950 --> 00:58:22,117
Nada.
540
00:58:24,700 --> 00:58:26,533
¿Riéndote otra vez de los demás?
541
00:58:29,117 --> 00:58:32,867
¿Os habéis dado cuenta
de que Bonnet se cree mejor?
542
00:58:32,992 --> 00:58:34,367
Superior.
543
00:58:36,492 --> 00:58:37,908
Le gusta menospreciar...
544
00:58:38,908 --> 00:58:39,783
humillar...
545
00:58:39,908 --> 00:58:42,867
molestar y acosar
a los que son diferentes...
546
00:58:42,992 --> 00:58:45,575
y son más débiles. ¡Sorpresa!
547
00:58:46,450 --> 00:58:48,575
A los que son menos mordaces.
548
00:58:48,700 --> 00:58:50,492
No es admirable, Bonnet.
549
00:58:50,617 --> 00:58:52,283
Es bastante cobarde.
550
00:58:53,408 --> 00:58:58,117
Esa actitud altanera,
esnob, arrogante...
551
00:59:00,033 --> 00:59:02,033
Tu actitud me da asco.
552
00:59:05,533 --> 00:59:07,075
Os desprecia.
553
00:59:11,200 --> 00:59:12,533
Entonces...
554
00:59:13,617 --> 00:59:17,700
la hoja cubre un capítulo interesante
de la historia de EE. UU.,
555
00:59:21,283 --> 00:59:23,700
un ferrocarril clandestino.
556
00:59:23,825 --> 00:59:28,492
Bonnet no se habría involucrado
porque requiere valor.
557
01:00:44,825 --> 01:00:46,033
¿Crees que es verdad?
558
01:00:47,825 --> 01:00:48,867
¿El qué?
559
01:00:49,283 --> 01:00:50,908
Lo que Perrier ha dicho.
560
01:00:52,367 --> 01:00:53,492
¿Qué?
561
01:00:53,617 --> 01:00:58,075
Sobre mí, que me creo mejor
que el resto, que soy arrogante.
562
01:01:20,283 --> 01:01:22,283
- ¿Y?
- ¿Y qué?
563
01:01:22,408 --> 01:01:24,533
¿Le has preguntado
si entro en el equipo?
564
01:01:25,617 --> 01:01:27,408
Da igual, sé la respuesta.
565
01:01:27,533 --> 01:01:29,742
¿Y por qué preguntas?
566
01:01:29,867 --> 01:01:31,783
No estoy seguro del todo.
567
01:01:32,117 --> 01:01:35,658
Suelo tener esperanza,
aunque no la haya.
568
01:01:35,783 --> 01:01:37,200
No vas a entrar.
569
01:01:39,325 --> 01:01:42,867
Va, si ya lo sabías.
Casi no te mantienes en patines.
570
01:01:43,700 --> 01:01:46,117
¿Te lo ha dicho ese imbécil?
571
01:01:46,450 --> 01:01:48,908
¡Increíble! Me lo podría haber dicho
a la cara.
572
01:01:49,033 --> 01:01:50,158
¡Capullo!
573
01:02:09,450 --> 01:02:10,575
¡Vamos!
574
01:02:12,325 --> 01:02:13,367
De pie.
575
01:02:27,617 --> 01:02:29,492
Han sido solo cinco kilómetros.
576
01:02:29,617 --> 01:02:31,783
Habéis sido muy lentos.
577
01:02:32,950 --> 01:02:34,117
Burpees.
578
01:02:36,783 --> 01:02:37,950
Aquí, delante mío.
579
01:02:38,200 --> 01:02:39,283
Tres series.
580
01:05:18,117 --> 01:05:19,158
¿Estás bien?
581
01:05:22,367 --> 01:05:23,283
¿Un chupito más?
582
01:05:23,408 --> 01:05:24,575
- No.
- ¡Sí!
583
01:05:25,658 --> 01:05:26,700
¡Sí!
584
01:05:27,367 --> 01:05:28,949
Venga, tú puedes.
585
01:05:28,950 --> 01:05:29,992
Yo no.
586
01:05:40,492 --> 01:05:41,992
Está cerrado.
587
01:05:51,367 --> 01:05:53,200
¿Tienes alcohol escondido?
588
01:05:54,075 --> 01:05:55,117
Sí.
589
01:05:55,992 --> 01:05:58,367
Vamos a la caza del tesoro.
590
01:05:58,492 --> 01:05:59,700
Sabemos que hay.
591
01:05:59,825 --> 01:06:03,908
Lo encontraremos, o aquí o allí.
592
01:06:04,033 --> 01:06:05,325
No lo sabemos.
593
01:06:51,408 --> 01:06:52,450
¿Qué haces?
594
01:06:54,283 --> 01:06:56,867
¿Qué estás haciendo? ¡No mola!
595
01:07:00,450 --> 01:07:02,117
- Tranquilo.
- ¿Tranquilo?
596
01:07:02,242 --> 01:07:04,617
¿Te das cuenta de lo que has hecho?
597
01:07:05,492 --> 01:07:06,533
Sí.
598
01:07:07,950 --> 01:07:09,867
¿Qué cojones? ¡Joder!
599
01:07:12,033 --> 01:07:13,658
¿Siempre quieres besarme?
600
01:07:13,783 --> 01:07:14,867
No.
601
01:07:14,992 --> 01:07:17,408
¿O es que estás borracho?
602
01:07:17,533 --> 01:07:18,867
No lo sé.
603
01:07:18,992 --> 01:07:20,283
¿Qué es entonces?
604
01:07:23,408 --> 01:07:24,575
¿Me quieres?
605
01:07:24,700 --> 01:07:25,825
No.
606
01:07:27,117 --> 01:07:29,158
Tenía curiosidad.
607
01:07:29,283 --> 01:07:33,450
Tenías curiosidad,
¿qué te hace pensar que yo también?
608
01:07:34,950 --> 01:07:36,158
¡Contesta!
609
01:07:37,367 --> 01:07:40,033
Nada, pero si no lo intentas, no...
610
01:07:40,158 --> 01:07:43,200
¿Querías besar a tu mejor amigo?
611
01:07:44,117 --> 01:07:48,992
No, pero no lo habría intentado
con ningún otro.
612
01:07:49,117 --> 01:07:53,575
¿Eso significa para ti nuestra amistad?
Somos mejores amigos.
613
01:07:53,825 --> 01:07:56,117
Eso no cambia nuestra amistad.
614
01:07:56,908 --> 01:07:59,867
Si crees que la daña, te equivocas.
615
01:07:59,992 --> 01:08:01,658
Sería muy triste.
616
01:08:01,783 --> 01:08:03,825
¿Te atraigo?
617
01:08:08,533 --> 01:08:09,908
Esta noche sí.
618
01:08:17,283 --> 01:08:19,075
¿Por qué estás decepcionado?
619
01:08:23,825 --> 01:08:25,533
Me decepciona que...
620
01:08:26,617 --> 01:08:28,533
somos mejores amigos...
621
01:08:28,658 --> 01:08:30,617
y esto...
622
01:08:32,033 --> 01:08:33,117
¿Qué?
623
01:08:33,408 --> 01:08:36,950
¡Esto lo arruina todo!
¡No es solo amistad!
624
01:08:37,075 --> 01:08:38,117
Sí.
625
01:08:38,367 --> 01:08:39,867
Es solo amistad.
626
01:08:41,908 --> 01:08:46,242
Te he dicho que ha sido ahora,
no me había pasado antes.
627
01:08:46,367 --> 01:08:48,283
Vale, ya basta. Basta.
628
01:08:48,408 --> 01:08:51,325
Dejémoslo, dejemos el tema.
629
01:08:51,450 --> 01:08:53,992
Lo hablaremos en otro momento.
Ya veremos.
630
01:08:55,742 --> 01:08:57,283
¿Quieres que me vaya?
631
01:08:59,075 --> 01:09:00,117
Sí.
632
01:09:01,242 --> 01:09:03,408
Creo que es lo mejor.
633
01:09:05,325 --> 01:09:09,033
Puede que no cambie nuestra amistad...
634
01:09:11,200 --> 01:09:14,075
pero tengo que digerirlo.
635
01:11:50,783 --> 01:11:52,033
¡Charlotte!
636
01:12:07,992 --> 01:12:09,033
Hola.
637
01:12:09,158 --> 01:12:11,450
Hemos venido a comprar tabaco.
638
01:12:11,575 --> 01:12:13,408
Vamos al Fungus.
639
01:12:13,658 --> 01:12:14,908
¿Te vienes?
640
01:12:15,575 --> 01:12:16,950
¿Quieres que vaya?
641
01:12:17,700 --> 01:12:18,950
Sí, claro.
642
01:12:21,117 --> 01:12:25,117
¿Qué pasa? Solo hemos salido 5 minutos
para comprar tabaco.
643
01:12:25,367 --> 01:12:26,658
¿Y antes?
644
01:12:26,783 --> 01:12:28,075
¿Qué dices?
645
01:12:28,200 --> 01:12:30,658
Te estaba esperando en el Casa.
646
01:12:31,742 --> 01:12:35,617
No veo el problema.
Dijimos a las 11, ¿no?
647
01:12:35,742 --> 01:12:37,700
No, dijimos a las 10.
648
01:12:39,825 --> 01:12:41,825
Ha sido un malentendido.
649
01:12:41,950 --> 01:12:44,075
No ha sido a propósito, lo siento.
650
01:12:44,200 --> 01:12:46,325
Te he estado llamando al móvil.
651
01:12:46,450 --> 01:12:48,450
Es gracioso porque...
652
01:12:48,575 --> 01:12:51,450
fuimos a esa cosa Fanny y yo...
653
01:12:51,575 --> 01:12:52,992
fuimos a hacer...
654
01:12:53,117 --> 01:12:57,450
no sé, como meditación con cantos
y esas cosas...
655
01:12:57,575 --> 01:12:58,867
Fanny...
656
01:12:58,992 --> 01:13:02,325
¿qué era eso de la meditación
que hemos hecho?
657
01:13:02,450 --> 01:13:03,825
Da igual...
658
01:13:03,950 --> 01:13:05,950
se nos ha ido el tiempo.
659
01:13:06,075 --> 01:13:08,033
- ¿Te estás riendo de mí?
- ¡No!
660
01:13:08,533 --> 01:13:09,700
Para nada.
661
01:13:12,617 --> 01:13:14,492
Vamos, ven con nosotros.
662
01:13:14,617 --> 01:13:16,117
No, me voy a casa.
663
01:13:16,242 --> 01:13:19,783
Espera, no, no puedes irte así.
Va todo bien.
664
01:13:19,908 --> 01:13:22,117
No, no va bien. Para nada.
665
01:13:24,408 --> 01:13:26,075
Charlotte, ven con nosotros.
666
01:13:26,200 --> 01:13:30,450
Levántate, estás ridículo.
¿Te parece gracioso?
667
01:13:33,075 --> 01:13:35,033
Déjalo, será divertido.
668
01:13:35,158 --> 01:13:37,533
No, no quiero.
669
01:13:38,783 --> 01:13:39,992
¿En serio?
670
01:13:40,575 --> 01:13:42,492
¿Algún problema?
671
01:13:43,492 --> 01:13:45,992
No, pero tú sí, pero...
672
01:13:46,617 --> 01:13:48,658
Vamos, ven con nosotros.
673
01:13:49,950 --> 01:13:50,992
¡Venga!
674
01:14:29,742 --> 01:14:30,992
¿Charlotte?
675
01:14:31,408 --> 01:14:32,950
¿No está Théo?
676
01:14:33,075 --> 01:14:35,075
- ¿Dónde está?
- En su casa.
677
01:14:59,867 --> 01:15:01,700
¿Quién es?
678
01:15:02,283 --> 01:15:04,825
Soy yo, Charlotte.
679
01:15:07,950 --> 01:15:09,908
Es tarde, Charlotte.
680
01:15:10,033 --> 01:15:11,575
Estoy ya en la cama.
681
01:15:12,200 --> 01:15:13,367
¿Puedo pasar?
682
01:15:16,575 --> 01:15:18,575
Escucha...
683
01:15:18,700 --> 01:15:23,283
cuando te fuiste,
creo que tenías razón.
684
01:15:23,992 --> 01:15:25,533
He cambiado de idea.
685
01:15:28,992 --> 01:15:31,200
Deberías irte a casa.
686
01:15:32,492 --> 01:15:36,950
Creo, no sé...
687
01:15:37,075 --> 01:15:39,033
no soy bueno para ti.
688
01:15:39,242 --> 01:15:41,325
Te mereces algo mejor.
689
01:15:42,450 --> 01:15:46,158
Eres joven y no quiero hacerte daño.
690
01:15:46,742 --> 01:15:49,783
Deberíamos dejar de vernos.
691
01:15:53,700 --> 01:15:54,867
¿Charlotte?
692
01:15:56,950 --> 01:15:57,992
¿Hola?
693
01:16:01,075 --> 01:16:02,158
Vale.
694
01:16:03,033 --> 01:16:04,867
Buenas noches.
695
01:16:31,075 --> 01:16:32,325
Chicos...
696
01:16:32,533 --> 01:16:33,950
Chicos, silencio.
697
01:16:35,825 --> 01:16:39,617
Hoy hablaremos de lo que os apasiona.
698
01:16:40,492 --> 01:16:41,783
¿Quién quiere empezar?
699
01:16:44,825 --> 01:16:46,242
¿Guillaume?
700
01:16:46,742 --> 01:16:47,783
Bien.
701
01:16:48,450 --> 01:16:49,533
Ven aquí.
702
01:17:04,158 --> 01:17:05,325
Bueno, hoy...
703
01:17:06,492 --> 01:17:09,617
me gustaría hablaros de un buen tío.
704
01:17:10,867 --> 01:17:13,700
Alguien realmente majo:
mi mejor amigo, Nicolas.
705
01:17:14,450 --> 01:17:16,367
Porque es realmente majo.
706
01:17:17,742 --> 01:17:20,283
Nos conocemos desde hace años.
707
01:17:20,950 --> 01:17:24,283
Pero nos hicimos más cercanos
hace unos dos años.
708
01:17:24,617 --> 01:17:29,200
¡Y además está aquí en clase!
709
01:17:29,908 --> 01:17:32,367
Hay muchas cosas
que nos gusta hacer...
710
01:17:33,742 --> 01:17:36,949
intercambiar ideas,
hablar de música, libros...
711
01:17:36,950 --> 01:17:40,241
y películas, y chicas a veces.
712
01:17:40,242 --> 01:17:42,617
Esquiamos juntos...
713
01:17:43,033 --> 01:17:45,449
salimos, bebemos...
714
01:17:45,450 --> 01:17:47,617
fumamos los puros caros de su padre.
715
01:17:48,242 --> 01:17:50,450
Incluso dormimos juntos a veces...
716
01:17:51,450 --> 01:17:52,742
como amigos.
717
01:17:54,117 --> 01:17:56,117
Es guapo, es listo, es...
718
01:17:57,117 --> 01:17:58,617
bueno en todo, es...
719
01:17:59,367 --> 01:18:00,950
un escritor increíble.
720
01:18:01,117 --> 01:18:03,992
Tiene mucho talento y es inteligente.
721
01:18:04,200 --> 01:18:05,950
Es un caballero respetable.
722
01:18:08,033 --> 01:18:11,617
Es tranquilo y callado
pero nada aburrido.
723
01:18:14,783 --> 01:18:17,450
Es uno de los pocos
en los que confío.
724
01:18:20,075 --> 01:18:23,200
Tiene una gran personalidad.
725
01:18:24,742 --> 01:18:27,033
Sabe escuchar a la gente.
726
01:18:29,658 --> 01:18:31,492
Lo quiero tanto...
727
01:18:33,242 --> 01:18:36,242
lo quiero tanto que intenté besarle
la otra noche.
728
01:18:39,533 --> 01:18:41,116
Poco a poco...
729
01:18:41,117 --> 01:18:46,157
en las siguientes semanas al verano
que pasamos...
730
01:18:46,158 --> 01:18:47,742
casi solos en la ciudad...
731
01:18:50,992 --> 01:18:53,700
tengo que admitir que algo cambió.
732
01:18:54,950 --> 01:18:55,992
Algo...
733
01:18:57,617 --> 01:18:58,992
raro y que asusta...
734
01:18:59,950 --> 01:19:00,992
creció en mí.
735
01:19:02,825 --> 01:19:05,450
Algo que no puedo entender.
736
01:19:06,617 --> 01:19:08,907
Y que es extraño...
737
01:19:08,908 --> 01:19:10,741
pero bonito a la vez.
738
01:19:10,742 --> 01:19:13,617
Era bonito pero una locura...
739
01:19:14,825 --> 01:19:16,033
al mismo tiempo.
740
01:19:18,742 --> 01:19:20,242
Algo que salía de dentro.
741
01:19:22,783 --> 01:19:24,367
O algo del cielo...
742
01:19:25,242 --> 01:19:27,492
del cielo sobre nosotros.
743
01:19:28,242 --> 01:19:29,283
No lo sé.
744
01:19:31,283 --> 01:19:32,325
Y entonces...
745
01:19:33,783 --> 01:19:35,325
me dije a mí mismo...
746
01:19:37,033 --> 01:19:39,325
no sé, a lo mejor es amor.
747
01:19:42,117 --> 01:19:44,533
Puede que sea una manera rara pero...
748
01:19:45,492 --> 01:19:46,533
amor de verdad.
749
01:19:49,033 --> 01:19:51,908
Nunca pensé que pudiera querer
así a un amigo.
750
01:19:53,033 --> 01:19:55,575
Nunca pensé que pudiera querer...
751
01:19:56,950 --> 01:19:58,408
a nadie así.
752
01:20:03,533 --> 01:20:04,783
Y ahora...
753
01:20:06,950 --> 01:20:09,033
ya no importa nada.
754
01:20:11,033 --> 01:20:12,617
Puedo perder a un amigo.
755
01:20:14,867 --> 01:20:16,825
Puedo perderlos a todos.
756
01:20:18,242 --> 01:20:19,783
Pero al menos soy sincero.
757
01:20:20,742 --> 01:20:23,617
Sincero conmigo mismo y con él.
758
01:20:27,325 --> 01:20:28,825
Te quiero, Nicolas.
759
01:20:31,117 --> 01:20:32,158
Gracias.
760
01:21:12,950 --> 01:21:15,117
¿Quién quiere ser el siguiente?
761
01:21:31,450 --> 01:21:32,908
¿Guillaume?
762
01:21:33,908 --> 01:21:35,117
¿Estás dormido?
763
01:21:35,617 --> 01:21:37,367
No, no puedo dormir.
764
01:21:38,033 --> 01:21:39,158
Yo tampoco.
765
01:21:50,033 --> 01:21:51,867
Tengo algo para ti.
766
01:21:59,617 --> 01:22:01,075
¿Un libro?
767
01:22:03,742 --> 01:22:05,742
Es Franny y Zooey.
768
01:22:07,200 --> 01:22:08,700
Gracias.
769
01:22:09,533 --> 01:22:10,950
Te lo devolveré.
770
01:22:11,075 --> 01:22:14,200
No, es para ti. Es un regalo.
771
01:22:18,075 --> 01:22:19,283
Buenas noches.
772
01:22:20,742 --> 01:22:22,200
Buenas noches.
773
01:23:05,367 --> 01:23:08,658
Estaba con la tesis, pero pasó algo.
774
01:23:08,783 --> 01:23:12,075
La cagó con la tesis.
775
01:23:12,200 --> 01:23:13,617
¿El profesor de economía?
776
01:23:14,575 --> 01:23:15,700
Sí.
777
01:23:17,158 --> 01:23:18,867
Es el peor.
778
01:23:19,492 --> 01:23:21,783
Siempre se repite...
779
01:23:21,908 --> 01:23:25,075
Balbucea: oferta y demanda,
oferta y demanda.
780
01:23:26,533 --> 01:23:27,825
Bueno...
781
01:23:47,992 --> 01:23:49,325
Qué desastre.
782
01:23:49,450 --> 01:23:53,158
He traído vino, pero no sacacorchos,
y queso, pero no cuchillo.
783
01:23:54,408 --> 01:23:55,908
No pasa nada.
784
01:23:56,575 --> 01:23:59,658
Seguro que se lo podemos pedir
a alguien.
785
01:23:59,783 --> 01:24:01,617
Puedo ir si quieres.
786
01:24:02,367 --> 01:24:04,242
No me importa a mí tampoco.
787
01:24:20,158 --> 01:24:22,033
Es muy tierno esto.
788
01:24:23,783 --> 01:24:24,992
¿El qué?
789
01:24:25,117 --> 01:24:27,075
Todo esto, lo que has preparado.
790
01:24:30,450 --> 01:24:31,742
Es un placer.
791
01:24:33,867 --> 01:24:35,200
Ahora vengo.
792
01:24:59,783 --> 01:25:03,783
Hola, disculpad, ¿me dejáis
un sacacorchos y un cuchillo?
793
01:25:05,658 --> 01:25:06,867
¡Gracias!
794
01:25:08,117 --> 01:25:09,325
- Toma.
- Gracias.
795
01:25:09,450 --> 01:25:10,950
¡Charlotte!
796
01:25:20,117 --> 01:25:22,242
- Hola.
- Hola.
797
01:25:22,867 --> 01:25:23,992
¿Qué tal?
798
01:25:26,825 --> 01:25:28,283
Bien, ¿y tú?
799
01:25:28,408 --> 01:25:30,783
Bien, ¿qué haces por aquí?
800
01:25:30,992 --> 01:25:33,742
Estoy de picnic con un amigo.
801
01:25:35,367 --> 01:25:39,033
Bien, ¿queréis uniros a nosotros?
802
01:25:39,450 --> 01:25:41,325
No, voy a volver.
803
01:25:42,742 --> 01:25:43,908
Vale.
804
01:25:45,283 --> 01:25:47,825
Estaremos aquí si quieres.
805
01:26:03,492 --> 01:26:05,325
Sí que has tardado.
806
01:26:05,700 --> 01:26:07,033
Ha costado encontrarlo.
807
01:26:07,158 --> 01:26:09,617
- ¿Quién te lo ha dejado?
- Aquella pareja.
808
01:26:10,283 --> 01:26:12,075
Te he visto en ese grupo.
809
01:26:12,492 --> 01:26:14,033
Sí, conozco a una chica.
810
01:26:14,158 --> 01:26:15,283
¿A quién?
811
01:26:15,742 --> 01:26:17,908
Una chica, da igual.
812
01:26:18,117 --> 01:26:19,450
¿De la universidad?
813
01:26:19,575 --> 01:26:21,742
Sí, de la universidad.
814
01:26:26,867 --> 01:26:28,908
- ¿Estás bien?
- Sí, estoy bien.
815
01:27:12,992 --> 01:27:14,742
¿Todavía me quieres?
816
01:27:20,742 --> 01:27:22,825
¿Nos veremos pronto?
817
01:27:58,783 --> 01:28:00,533
Vas a perder el tren.
818
01:29:33,408 --> 01:29:34,908
¿Guillaume?
819
01:29:50,783 --> 01:29:51,825
Hola.
820
01:29:52,617 --> 01:29:53,700
Hola.
821
01:29:54,492 --> 01:29:55,325
¿Estás bien?
822
01:29:55,450 --> 01:29:56,575
Sí.
823
01:30:03,950 --> 01:30:06,242
¿Puedo dormir contigo?
824
01:30:07,408 --> 01:30:08,492
¿Qué?
825
01:30:14,075 --> 01:30:15,992
¿Puedo dormir contigo?
826
01:30:19,658 --> 01:30:20,742
Sí.
827
01:30:21,242 --> 01:30:22,283
¿Sí?
828
01:31:07,992 --> 01:31:09,533
¿Qué está pasando?
829
01:31:13,283 --> 01:31:14,575
¡Joder!
830
01:31:14,783 --> 01:31:16,242
Estamos durmiendo.
831
01:31:17,158 --> 01:31:18,283
Apaga eso.
832
01:31:18,408 --> 01:31:19,742
¿Qué estáis haciendo?
833
01:31:19,867 --> 01:31:22,658
Estábamos durmiendo, ya se va.
834
01:31:23,033 --> 01:31:26,617
Va, Alexis, vete a dormir a tu cama.
835
01:31:27,033 --> 01:31:28,200
No pasa nada.
836
01:31:28,950 --> 01:31:29,992
Está bien.
837
01:31:30,033 --> 01:31:32,700
No digas nada, por favor.
838
01:31:33,200 --> 01:31:36,492
No se lo digas a mis padres.
No les digas nada.
839
01:31:36,617 --> 01:31:37,450
Alexis.
840
01:31:37,575 --> 01:31:38,450
¡Dios mío!
841
01:31:38,575 --> 01:31:39,825
Alexis, no pasa nada.
842
01:31:39,950 --> 01:31:41,867
Por favor, no digas nada.
843
01:31:42,492 --> 01:31:43,658
¡Por favor!
844
01:31:43,783 --> 01:31:44,867
¡Por favor!
845
01:31:44,992 --> 01:31:46,533
Alexis.
846
01:31:46,908 --> 01:31:48,075
¡Alexis!
847
01:31:48,283 --> 01:31:49,200
No digas nada.
848
01:31:49,325 --> 01:31:51,450
Está bien, no te preocupes.
849
01:31:51,575 --> 01:31:53,325
¡Ya veremos, Bonnet!
850
01:31:53,450 --> 01:31:56,867
- ¡Vas a despertar a todos!
- ¡Espera, Bonnet!
851
01:31:56,992 --> 01:31:58,325
¡La has cagado!
852
01:31:58,450 --> 01:32:00,408
¡La has cagado bien, créeme!
853
01:32:00,533 --> 01:32:01,950
¿Por qué? ¿Qué he hecho?
854
01:32:02,075 --> 01:32:03,492
¿Crees que soy imbécil?
855
01:32:03,617 --> 01:32:06,450
¿En serio?
¿Qué haces? Cállate.
856
01:32:06,575 --> 01:32:09,117
- ¡La has cagado mucho!
- ¿Por qué?
857
01:32:09,242 --> 01:32:13,158
¡Has violado a un niño!
¡Maldito pervertido!
858
01:32:23,617 --> 01:32:25,575
Cierra el pico, joder.
859
01:32:55,075 --> 01:32:56,617
¿Guillaume?
860
01:32:59,283 --> 01:33:00,658
¿Estás bien?
861
01:34:23,992 --> 01:34:25,742
¿Has venido a por una copa?
862
01:34:27,200 --> 01:34:28,617
¿Quieres emborracharme?
863
01:34:29,033 --> 01:34:31,408
Solo te lo ofrezco, es cosa tuya.
864
01:34:35,117 --> 01:34:37,450
Aun así, no puedo vaciarla solo.
865
01:34:37,575 --> 01:34:39,742
- ¿Qué?
- No me la terminaré solo.
866
01:34:40,867 --> 01:34:41,992
Supongo.
867
01:34:48,117 --> 01:34:49,908
¿Por dónde íbamos?
868
01:34:50,908 --> 01:34:52,742
La banda de Théo.
869
01:34:54,033 --> 01:34:55,908
¿Te gusta su música?
870
01:34:56,283 --> 01:34:59,533
Sí, me gusta mucho.
871
01:35:00,408 --> 01:35:01,908
¿Tocas?
872
01:35:02,033 --> 01:35:03,700
Sí, toco la guitarra.
873
01:35:04,158 --> 01:35:06,283
Estoy en dos bandas.
874
01:35:06,408 --> 01:35:08,033
Puede que tres.
875
01:35:08,450 --> 01:35:09,742
Va bien.
876
01:35:10,408 --> 01:35:12,242
El año pasado toqué con Leloup.
877
01:35:13,033 --> 01:35:16,408
Está pirado. Es guay y listo, pero...
878
01:35:16,825 --> 01:35:18,408
Está pirado.
879
01:35:23,283 --> 01:35:26,325
Mi compañero de piso me trajo esto
de Polonia.
880
01:35:32,783 --> 01:35:34,367
Es la leche.
881
01:35:38,033 --> 01:35:40,950
Se ha ido un mes, un buen cambio.
882
01:35:41,075 --> 01:35:44,450
Compartir mola, pero un mes solo...
883
01:35:46,700 --> 01:35:48,158
Es fuerte.
884
01:35:49,992 --> 01:35:53,908
Sí, tener el piso un mes
para mí solo sienta bien.
885
01:35:54,200 --> 01:35:57,325
Pero no sé, me alegro de que...
886
01:35:57,450 --> 01:35:58,950
¿Quieres besarme?
887
01:36:12,158 --> 01:36:13,242
¿Estás bien?
888
01:36:15,533 --> 01:36:16,617
¿Estás bien?
889
01:36:17,867 --> 01:36:19,283
¿Quieres tomar el aire?
890
01:36:19,408 --> 01:36:20,450
- Vale.
- ¿Vale?
891
01:38:18,700 --> 01:38:19,825
¿Estás bien?
892
01:38:20,283 --> 01:38:21,325
¿Estás bien?
893
01:38:35,158 --> 01:38:36,533
Vamos.
894
01:38:39,408 --> 01:38:42,533
Volvamos dentro y nos secamos.
895
01:38:43,117 --> 01:38:44,617
¿Dónde está mi bolso?
896
01:38:44,742 --> 01:38:46,992
Está dentro. Vamos.
897
01:39:34,408 --> 01:39:35,950
¿Estás bien, Charlotte?
898
01:41:43,742 --> 01:41:47,658
Para beber tuve que vender
899
01:41:47,783 --> 01:41:51,283
Para beber tuve que vender
900
01:41:51,408 --> 01:41:55,242
El sombrero de mi mujer
901
01:41:55,367 --> 01:41:58,783
El sombrero de mi mujer
902
01:41:58,908 --> 01:42:02,617
Con lo que gané, mi copa llené
903
01:42:02,742 --> 01:42:05,783
Di una voltereta y perdí mi chaqueta
904
01:46:18,075 --> 01:46:19,617
- Hola.
- Hola.
905
01:46:19,742 --> 01:46:21,408
- ¿Te diviertes?
- Sí.
906
01:46:22,908 --> 01:46:24,200
Mola tu sombrero.
907
01:46:24,325 --> 01:46:25,575
Sí.
908
01:46:27,575 --> 01:46:28,617
¿Te gusta?
909
01:46:28,908 --> 01:46:29,992
Ha sido genial.
910
01:46:32,742 --> 01:46:36,075
- ¿Quién manda?
- Tú mandas.
911
01:46:38,700 --> 01:46:40,367
- ¿Cómo te llamas?
- Félix.
912
01:46:40,742 --> 01:46:42,158
Yo Béatrice y...
913
01:46:42,283 --> 01:46:43,408
- Yo Sandrine.
- Hola.
914
01:46:43,533 --> 01:46:44,617
Hola.
915
01:46:45,408 --> 01:46:47,158
¿Es tu primera vez?
916
01:46:47,283 --> 01:46:48,742
Sí. ¿Y vosotras?
917
01:46:48,867 --> 01:46:50,408
- No.
- La mía sí.
918
01:46:50,533 --> 01:46:51,825
Tú sí, pero yo no.
919
01:46:51,950 --> 01:46:53,825
También es mi primer año.
920
01:46:53,950 --> 01:46:57,283
He venido varias veces,
pero no te había visto.
921
01:46:57,408 --> 01:46:59,200
Bueno, es mi primer año.
922
01:46:59,742 --> 01:47:00,783
¿Te gusta?
923
01:47:00,908 --> 01:47:04,617
Sí, por ahora.
El espectáculo ha molado.
924
01:47:05,492 --> 01:47:06,617
Ha sido divertido.
925
01:47:09,742 --> 01:47:11,700
Volvamos a las cabañas.
926
01:47:13,492 --> 01:47:15,325
- ¿Eres de los Comandos?
- Sí.
927
01:47:15,867 --> 01:47:19,783
Podemos ir juntos.
Somos Girasoles, justo al lado.
928
01:47:19,992 --> 01:47:20,867
Claro.
929
01:47:20,992 --> 01:47:23,658
Vale, vamos.
930
01:47:33,325 --> 01:47:36,700
Tenemos a Véro y Geneviève.
Son increíbles.
931
01:47:36,825 --> 01:47:39,033
También tuve a Véro, es divertida.
932
01:47:40,950 --> 01:47:43,992
¿Cuál es tu actividad favorita?
933
01:47:44,408 --> 01:47:46,867
Tengo ganas de ir en canoa.
934
01:47:46,992 --> 01:47:49,575
Sí, es genial, ya verás.
935
01:47:49,700 --> 01:47:51,908
- ¿Cuántos días?
- No sé.
936
01:47:52,033 --> 01:47:54,242
También me gusta la música.
937
01:47:55,533 --> 01:47:59,200
- ¿Tocas?
- Sí, la guitarra y canto.
938
01:48:01,533 --> 01:48:03,700
¿Me cantas una canción?
939
01:48:03,825 --> 01:48:04,992
No sé.
940
01:48:06,075 --> 01:48:07,408
¡Por favor!
941
01:48:07,533 --> 01:48:08,908
Venga, va.
942
01:48:10,367 --> 01:48:13,117
¿Y cuál es tu actividad favorita?
943
01:48:15,575 --> 01:48:17,325
- También ir en canoa.
- Sí.
944
01:48:17,450 --> 01:48:21,825
Tengo ganas de bajar un río.
Este verano vamos al Matawin.
945
01:48:21,950 --> 01:48:24,200
¿Crees que bajaremos un río?
946
01:48:24,325 --> 01:48:27,450
- Puede.
- Los Comandos normalmente sí.
947
01:48:28,075 --> 01:48:29,825
¿Por qué, tienes miedo?
948
01:48:29,950 --> 01:48:31,033
Un poco.
949
01:48:31,158 --> 01:48:33,367
- Qué mono es.
- Qué mono.
950
01:48:34,242 --> 01:48:35,033
Hola, chicos.
951
01:48:35,242 --> 01:48:36,575
Hora de despedirse.
952
01:48:37,617 --> 01:48:39,450
Tú por allí, vosotras por allí.
953
01:48:39,825 --> 01:48:41,492
Bueno, nos vemos.
954
01:48:42,200 --> 01:48:43,783
- Hasta luego.
- Adiós.
955
01:49:02,367 --> 01:49:03,408
Otra vez...
956
01:49:06,450 --> 01:49:07,533
Y otra...
957
01:49:17,408 --> 01:49:20,032
Vale, ¿listo?
958
01:49:20,033 --> 01:49:21,367
Empecemos.
959
01:49:22,117 --> 01:49:24,116
- ¿Cuál era el primer acorde?
- Do.
960
01:49:24,117 --> 01:49:25,158
Oye, Seb.
961
01:49:26,450 --> 01:49:27,908
Hasta luego.
962
01:49:48,575 --> 01:49:49,866
¿Puedo preguntarte algo?
963
01:49:49,867 --> 01:49:50,908
Sí, claro.
964
01:49:51,867 --> 01:49:55,867
¿Qué haces si quieres que una chica
sea tu novia?
965
01:49:59,533 --> 01:50:04,117
Es una "maldita" buena pregunta,
como decís los de Quebec.
966
01:50:04,367 --> 01:50:05,908
Primero...
967
01:50:06,908 --> 01:50:11,825
tenéis que hablar,
para ver si salta la chispa.
968
01:50:11,950 --> 01:50:13,199
Sí que salta.
969
01:50:13,200 --> 01:50:14,700
Eso es bueno.
970
01:50:15,158 --> 01:50:16,242
Es muy importante.
971
01:50:19,283 --> 01:50:22,242
¿Entonces quieres que sea tu chica?
972
01:50:22,367 --> 01:50:24,075
- Mi novia.
- Tu novia.
973
01:50:24,200 --> 01:50:27,033
Tu novia, ¿no?
974
01:50:27,158 --> 01:50:28,200
Sí.
975
01:50:28,908 --> 01:50:30,283
Pídeselo.
976
01:50:33,033 --> 01:50:34,283
Es raro.
977
01:50:35,992 --> 01:50:37,408
Escríbele...
978
01:50:38,450 --> 01:50:40,742
una carta.
979
01:50:40,867 --> 01:50:42,783
Hay un buzón en el campamento.
980
01:50:42,908 --> 01:50:47,450
El buzón del campamento Comando
está ahí, en...
981
01:50:47,950 --> 01:50:49,408
ese árbol grande.
982
01:50:49,992 --> 01:50:52,158
Le escribes la carta...
983
01:50:52,283 --> 01:50:55,075
la dejas en el buzón...
984
01:50:55,492 --> 01:50:56,992
y esperas que conteste.
985
01:50:58,742 --> 01:51:01,533
- ¿No?
- No sé.
986
01:51:03,617 --> 01:51:05,325
- ¿Estás bien?
- Sí.
987
01:51:07,033 --> 01:51:08,200
Hora de dormir.
988
01:52:18,450 --> 01:52:19,700
¿Qué es?
989
01:52:27,575 --> 01:52:28,950
¡Qué asco!
990
01:53:06,533 --> 01:53:07,700
¡Sandrine!
991
01:53:07,825 --> 01:53:09,575
¿Cómo estás?
992
01:53:09,700 --> 01:53:10,575
Bien, ¿y tú?
993
01:53:10,700 --> 01:53:11,783
Bien.
994
01:53:12,492 --> 01:53:13,367
¿Te vas?
995
01:53:13,492 --> 01:53:15,242
Vamos a bajar el Matawin.
996
01:53:15,367 --> 01:53:17,408
- ¿Cuántos días?
- Cuatro.
997
01:53:17,825 --> 01:53:19,658
No te preocupes, volveremos.
998
01:53:19,783 --> 01:53:21,575
Volveremos para el espectáculo.
999
01:53:21,700 --> 01:53:24,908
Tengo que irme. ¿Quieres que salude
a Béatrice de tu parte?
1000
01:53:25,033 --> 01:53:26,075
No, da igual.
1001
01:53:26,158 --> 01:53:27,200
Vale.
1002
01:54:24,325 --> 01:54:27,783
Voy a presentaros a alguien genial.
1003
01:54:27,908 --> 01:54:29,742
Es un Comando.
1004
01:54:30,283 --> 01:54:33,117
Nos va a cantar una bonita canción.
1005
01:54:33,242 --> 01:54:36,867
Tengo el privilegio de acompañarle
con la guitarra.
1006
01:54:38,325 --> 01:54:40,700
¡Mi amigo, Félix!
1007
01:55:07,117 --> 01:55:09,867
2, 3, 2, 2, 3.
1008
01:55:21,533 --> 01:55:25,367
Entre tú y yo
1009
01:55:26,783 --> 01:55:29,408
El mundo inexplorado
1010
01:55:29,533 --> 01:55:32,408
Nos aleja
1011
01:55:32,825 --> 01:55:36,867
En el cielo y el mar
1012
01:55:38,117 --> 01:55:40,825
De los innumerables conflictos
1013
01:55:40,950 --> 01:55:43,158
Que nunca se resuelven
1014
01:55:43,825 --> 01:55:48,450
Pero tú iluminas el mundo
1015
01:55:49,367 --> 01:55:53,408
Con tus frágiles palabras
1016
01:55:55,117 --> 01:55:58,867
Entre el universo y tú
1017
01:56:00,325 --> 01:56:03,075
Demasiadas tormentas
1018
01:56:03,200 --> 01:56:05,575
Me hacen olvidar
1019
01:56:06,117 --> 01:56:10,117
Que entre tú y yo
1020
01:56:11,575 --> 01:56:13,825
Tu bella mirada azul
1021
01:56:13,950 --> 01:56:16,825
Me dibujó una sonrisa
1022
01:56:17,075 --> 01:56:21,575
Pero tú iluminas el mundo
1023
01:56:22,575 --> 01:56:26,700
Con tus frágiles palabras
1024
01:56:49,950 --> 01:56:51,742
¡Félix! ¡Félix!
1025
01:57:00,033 --> 01:57:01,867
¡Bravo, ha sido increíble!
1026
01:57:04,033 --> 01:57:05,783
Para la siguiente actuación...
1027
01:57:05,908 --> 01:57:09,075
un fuerte aplauso para...
1028
01:57:09,908 --> 01:57:12,950
¡Florence y Gabrielle!
1029
01:57:22,617 --> 01:57:23,658
Hola a todos.
1030
01:57:23,742 --> 01:57:26,700
Ahora una nana para terminar la noche.
1031
01:58:40,617 --> 01:58:41,658
Chicos...
1032
01:58:43,450 --> 01:58:45,825
tú hacia allí, y tú hacia allí.
1033
01:58:58,492 --> 01:59:00,700
Bueno, buenas noches.
1034
02:02:06,033 --> 02:02:07,117
Es...
1035
02:02:07,700 --> 02:02:11,200
nuestro último rato juntos.
1036
02:02:12,533 --> 02:02:13,825
Ya se acaba.
1037
02:02:14,492 --> 02:02:15,950
Y estoy triste.
1038
02:02:16,992 --> 02:02:20,033
No soy bueno para las despedidas.
1039
02:02:21,450 --> 02:02:23,200
No soy bueno en esto pero...
1040
02:02:25,200 --> 02:02:28,117
Sois todos increíbles.
1041
02:02:28,450 --> 02:02:30,742
Estoy encantado de haberos conocido.
1042
02:02:33,367 --> 02:02:35,450
Sois unos chicos increíbles.
1043
02:02:39,242 --> 02:02:41,825
- Tú lo dices.
- ¿Tocamos una canción?
1044
02:03:42,325 --> 02:03:45,033
Vamos a despedirnos.
1045
02:03:45,283 --> 02:03:47,283
Tomaos vuestro tiempo.
63556
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.