All language subtitles for Forhoeret.S01E06.DANISH.720p.WEB.H264-BALLIN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,070 --> 00:00:18,150 Charlottenlund Race Track 2 00:01:36,710 --> 00:01:39,830 FACE TO FACE 3 00:01:39,950 --> 00:01:42,950 Are you Holger Lang? 4 00:01:43,070 --> 00:01:45,710 Are you? 5 00:01:47,750 --> 00:01:50,350 Are you here to shoot me, Bjørn? 6 00:01:52,830 --> 00:01:56,510 It may end like that when we're done with each other - 7 00:01:56,630 --> 00:02:00,270 - but let's talk first, shall we? 8 00:02:00,390 --> 00:02:02,390 I mean... 9 00:02:03,510 --> 00:02:06,990 You want to know the big picture. I know I do. 10 00:02:07,110 --> 00:02:10,430 Put the gun away and let's talk. 11 00:02:10,550 --> 00:02:13,350 Shut up. I'll do the talking. 12 00:02:13,470 --> 00:02:16,990 Where's Nikki? What's she doing here? 13 00:02:18,190 --> 00:02:22,310 You won't get anything until you put away the gun, Bjørn. 14 00:02:28,670 --> 00:02:30,950 Put it away. 15 00:02:32,310 --> 00:02:36,870 Everything's fine here. He's with the police. Right? 16 00:02:40,470 --> 00:02:43,070 Just carry on. 17 00:02:43,190 --> 00:02:45,390 Carry on, damn it. 18 00:02:48,630 --> 00:02:51,110 Put it away. 19 00:02:51,230 --> 00:02:53,350 Completely. 20 00:02:54,550 --> 00:02:56,550 Blacknet... Christina. 21 00:02:57,830 --> 00:03:01,310 I'll give you everything. 22 00:03:07,550 --> 00:03:09,550 Then talk. 23 00:03:16,070 --> 00:03:18,870 You're smaller than I expected. 24 00:03:22,070 --> 00:03:24,670 She had your eyes. 25 00:03:25,870 --> 00:03:29,030 Royal blue, slightly dodgy. 26 00:03:30,150 --> 00:03:32,670 With the ascension in one. 27 00:03:32,790 --> 00:03:35,630 How did you know her? 28 00:03:39,110 --> 00:03:41,110 Well? 29 00:03:43,750 --> 00:03:48,430 - How did you know Christina? - I hear you're not much of a listener. 30 00:03:48,550 --> 00:03:52,510 - Do you want me to take you in? - No, I want you to listen, Bjørn. 31 00:03:52,630 --> 00:03:58,430 It's all connected. Christina, me and you. We're connected. 32 00:03:59,470 --> 00:04:02,470 Whether you want it or not. 33 00:04:06,230 --> 00:04:09,270 Horses like these can run until they drop dead. 34 00:04:09,390 --> 00:04:13,310 They keep running until they die unless you civilize them. 35 00:04:14,990 --> 00:04:19,350 Tame them too much and they lose the hunger and never cross the finish line. 36 00:04:22,350 --> 00:04:25,750 - What do you want to know? - How did you know Christina? 37 00:04:27,470 --> 00:04:32,870 We met down there. The outermost bench, last of the row. 38 00:04:33,590 --> 00:04:37,670 She sat there one day I had a few horses competing. 39 00:04:37,790 --> 00:04:41,350 She came back Sunday after Sunday. 40 00:04:41,470 --> 00:04:44,990 She sat there all alone... winning. 41 00:04:46,150 --> 00:04:49,590 - I can't resist that. - Young girls? 42 00:04:50,790 --> 00:04:53,230 Young girls who win. 43 00:04:54,710 --> 00:05:00,070 One Sunday I went over and invited her up for a bite to eat. 44 00:05:00,190 --> 00:05:04,230 - And then what? - Then we got to talking. 45 00:05:04,990 --> 00:05:08,590 We kept talking and couldn't stop. 46 00:05:10,270 --> 00:05:12,510 It was as if we... 47 00:05:16,990 --> 00:05:22,430 - We found each other interesting. - Like what, friends? 48 00:05:24,070 --> 00:05:27,830 No, we became much more than friends. 49 00:05:27,950 --> 00:05:29,790 I loved her. 50 00:05:34,910 --> 00:05:39,630 - Christina wasn't into men. - I didn't love her as a woman. 51 00:05:40,710 --> 00:05:42,950 And Nikki? Was she jealous? 52 00:05:44,910 --> 00:05:46,230 We'll get to that. 53 00:05:47,430 --> 00:05:52,750 - What do you do for a living? - I teach philosophy and commercial law. 54 00:05:52,870 --> 00:05:56,750 - You just have your teacher salary? - I'm a professor. 55 00:05:56,870 --> 00:06:00,630 - That can't keep your horses running. - So you make your hobby your living. 56 00:06:00,750 --> 00:06:05,150 - Your daughter had a knack for that. - For what, Blacknet? 57 00:06:05,270 --> 00:06:10,790 You don't listen, do you? You can't use me for anything if you don't listen. 58 00:06:10,910 --> 00:06:16,030 You have a rabbit's pulse. Your mindset is logical, target-oriented. 59 00:06:16,150 --> 00:06:19,030 It's touching. You are your job. Great. 60 00:06:19,150 --> 00:06:22,470 But it's hopeless, too. It's over. 61 00:06:23,870 --> 00:06:28,750 - Christina's dead. - When did you last talk to her? 62 00:06:35,390 --> 00:06:38,790 Yesterday, late. She called me around midnight. 63 00:06:38,910 --> 00:06:41,870 I was in a meeting with the Business Authority. 64 00:06:41,990 --> 00:06:45,670 - What did she want? - She wanted me to come right away. 65 00:06:45,790 --> 00:06:50,270 - She sounded very small. - So did you meet her? 66 00:06:50,390 --> 00:06:56,790 I left at once despite my BAC. We were to meet at my place but never did. 67 00:06:56,910 --> 00:06:59,550 Where do you live? 68 00:07:00,670 --> 00:07:03,590 I live in the Tuborg Beach Park. 69 00:07:04,950 --> 00:07:08,470 - Where you own several condos? - Several? 70 00:07:08,590 --> 00:07:11,910 Mia's condo. Do you own Mia's condo? 71 00:07:12,030 --> 00:07:15,670 - Mia? - Amazing Daisy. 72 00:07:15,790 --> 00:07:17,630 Mia... 73 00:07:17,750 --> 00:07:20,830 No, Bjørn, I don't own several condos. 74 00:07:20,950 --> 00:07:23,270 I own the Tuborg Beach Park. 75 00:07:24,630 --> 00:07:28,630 But I never got that far last night. Two cops pulled me over - 76 00:07:28,750 --> 00:07:32,510 - because I kept veering left. 77 00:07:32,630 --> 00:07:37,510 - Lassen and Rylander? - They released me around 3 am. 78 00:07:37,630 --> 00:07:41,590 - The rest of the story we know. - Do we? 79 00:07:41,710 --> 00:07:43,790 Yes, we know it. 80 00:07:43,910 --> 00:07:47,670 But we don't understand it, do we? Why? 81 00:07:47,790 --> 00:07:51,270 How could she be so unhappy when so many people loved her? 82 00:07:52,710 --> 00:07:55,630 What could we have done differently, Bjørn? 83 00:07:55,750 --> 00:07:59,390 What could you have done differently? 84 00:07:59,510 --> 00:08:03,350 I did what I could. But she didn't need me. 85 00:08:03,470 --> 00:08:07,750 - What makes you think it was suicide? - What makes you think it wasn't? 86 00:08:07,870 --> 00:08:12,590 People were out to get her. People with motives to kill her. 87 00:08:12,710 --> 00:08:16,070 I don't think so. I only had a motive to keep her alive. 88 00:08:16,190 --> 00:08:17,710 Which was? 89 00:08:20,030 --> 00:08:23,470 I got her involved in Blacknet. 90 00:08:39,230 --> 00:08:40,870 Hey! 91 00:08:42,230 --> 00:08:44,710 Lang! 92 00:08:45,990 --> 00:08:49,230 I'm talking to you. Blacknet killed her. Hey! 93 00:08:49,350 --> 00:08:52,270 You killed Christina. 94 00:08:52,390 --> 00:08:54,230 Did I? 95 00:08:54,350 --> 00:08:57,110 Did I do it? 96 00:08:57,230 --> 00:08:59,830 Do you really think I have it in me, Bjørn? 97 00:08:59,950 --> 00:09:04,070 Do you think I'm capable of that? And if I were... 98 00:09:05,670 --> 00:09:08,470 ... what keeps me from doing it again? 99 00:09:08,590 --> 00:09:11,390 Right now, right here? 100 00:09:15,270 --> 00:09:18,150 You're an idiot, Bjørn. 101 00:09:39,150 --> 00:09:40,710 Lang! 102 00:10:15,710 --> 00:10:18,590 Hard Cash doesn't like people sneaking up on him. 103 00:10:18,710 --> 00:10:23,150 - Why did you get her into Blacknet? - I didn't want her into anything. 104 00:10:23,270 --> 00:10:27,430 It was her project. I just supported whatever she wanted to do. 105 00:10:27,550 --> 00:10:31,950 I loved her for what she was. Just like a father should. 106 00:10:32,070 --> 00:10:35,230 Are you calling yourself her father? 107 00:10:36,270 --> 00:10:39,710 The main thing is what she called me. 108 00:10:39,830 --> 00:10:44,030 Oh. So you were playing father and daughter? 109 00:10:44,150 --> 00:10:47,430 Oh right. Seeing as I don't have kids of my own - 110 00:10:47,550 --> 00:10:53,390 - I must have a sentimental yearning for intimacy and love, right? 111 00:10:53,510 --> 00:10:55,990 A meaning to life. 112 00:10:56,110 --> 00:11:01,070 Maybe even a... young girl I could call my daughter. 113 00:11:04,630 --> 00:11:07,470 So it was your need, not hers? 114 00:11:10,230 --> 00:11:13,390 It was your need. 115 00:11:13,510 --> 00:11:19,470 Was it too much for her? Embarrassing with all those unrequited feelings? 116 00:11:19,590 --> 00:11:21,390 Hand me the bucket. 117 00:11:21,510 --> 00:11:27,710 Did she rip you off? Were you screwed over by a girl who was smarter than you? 118 00:11:27,830 --> 00:11:31,110 - Who didn't share your feelings? - The bucket, please. 119 00:11:48,110 --> 00:11:51,110 Track humor. The bucket. 120 00:12:05,310 --> 00:12:08,230 She relaxed when she was here. 121 00:12:10,350 --> 00:12:13,430 Things have a tendency to... 122 00:12:13,550 --> 00:12:18,790 You get another perspective in the stench of horseshit. 123 00:12:26,550 --> 00:12:31,030 Beautiful creature, isn't it? You should've seen her when she got him. 124 00:12:35,070 --> 00:12:39,590 - You gave her... - Trifles. If it made Christina happy. 125 00:12:40,630 --> 00:12:43,670 And it did... at first. 126 00:12:43,790 --> 00:12:46,230 Briefly. 127 00:12:47,230 --> 00:12:54,030 She told me about a little family. The father loved the mother and the daughter. 128 00:12:54,870 --> 00:12:57,990 He loved the daughter so much that he bought her a horse - 129 00:12:58,110 --> 00:13:02,510 - although he couldn't afford it. But he was a good father. 130 00:13:04,990 --> 00:13:08,550 What went wrong? 131 00:13:08,670 --> 00:13:11,710 Is it complex, Bjørn? It always is. 132 00:13:13,150 --> 00:13:15,670 And yet so bloody banal. 133 00:13:15,790 --> 00:13:19,190 I just tried to fix her with this guy. 134 00:13:20,110 --> 00:13:23,750 Tried to make her forget. And it worked. 135 00:13:25,830 --> 00:13:30,870 Until she got caught up in things. 136 00:13:32,430 --> 00:13:36,630 Once I brought her and Sebastian together - 137 00:13:36,750 --> 00:13:39,510 - the components were in place. 138 00:13:39,630 --> 00:13:43,870 - What the fuck are you talking about? - A market is a market is a market. 139 00:13:45,030 --> 00:13:49,910 That was your way of showing love? Dragging her into deep crime? 140 00:13:50,030 --> 00:13:54,150 Illegal doesn't always equal immoral. 141 00:13:54,270 --> 00:13:58,630 I mean it's illegal to laugh in North Korea. 142 00:13:59,390 --> 00:14:03,030 I'm not a slave by nature. Never have been. 143 00:14:03,150 --> 00:14:08,030 - Neither was Christina. - So it's okay to milk a young girl? 144 00:14:08,150 --> 00:14:09,910 For what? 145 00:14:10,030 --> 00:14:14,990 Faith, hope, love? That's all it takes to destroy your own daughter. 146 00:14:15,870 --> 00:14:20,630 But you beat me to it. She was in flames when I met her. 147 00:14:20,750 --> 00:14:23,910 A free thinker, radical, dedicated, yes. 148 00:14:24,030 --> 00:14:27,790 But also devoid of any boundaries. 149 00:14:27,910 --> 00:14:31,310 And shockingly self-destructive. 150 00:14:32,430 --> 00:14:35,030 I wonder where she got that from. 151 00:14:45,590 --> 00:14:47,190 Now what? 152 00:14:48,590 --> 00:14:51,070 I'm telling you the whole story here. 153 00:14:51,190 --> 00:14:54,190 Sit down. Sit down. 154 00:14:54,310 --> 00:14:57,750 - You can't be serious. - Sit down. 155 00:15:11,830 --> 00:15:16,070 You got her into Blacknet, introduced her to Sebastian and then she ripped you off? 156 00:15:16,190 --> 00:15:21,830 Christina didn't rip anyone off. I took over Blacknet from her yesterday. 157 00:15:22,590 --> 00:15:26,950 - You did what? - We met last night at my place. 158 00:15:27,070 --> 00:15:32,470 I tried to convince her to stay. I was worried about... 159 00:15:32,590 --> 00:15:37,230 - About what would happen to her? - I was afraid of losing her. 160 00:15:38,230 --> 00:15:41,710 If we didn't have Blacknet to tie us together. 161 00:15:41,830 --> 00:15:45,310 But she was adamant. She wanted out. 162 00:15:45,430 --> 00:15:50,030 So we... went over the various options, but there were no two ways about it. 163 00:15:50,150 --> 00:15:53,750 Either we let it go down the drain or I took over - 164 00:15:53,870 --> 00:15:57,390 - so I encrypted the access right away. 165 00:15:58,870 --> 00:16:01,350 Fucking smart of you. 166 00:16:02,110 --> 00:16:05,470 - It's what she wanted. - It's what you wanted. 167 00:16:06,710 --> 00:16:09,590 It was the last thing I wanted. 168 00:16:11,950 --> 00:16:16,150 And then she called me again around midnight. 169 00:16:17,190 --> 00:16:21,270 She went to a party with Mia at Sebastian's, when those two idiots came. 170 00:16:21,390 --> 00:16:25,630 The two bastards went tough on her. 171 00:16:25,750 --> 00:16:32,430 Only when she mentioned my name did they believe she was out of it. 172 00:16:34,790 --> 00:16:37,470 Weren't you at a dinner? 173 00:16:37,590 --> 00:16:38,910 Yes. 174 00:16:41,030 --> 00:16:43,630 So how did Lassen and Rylander find you? 175 00:16:43,750 --> 00:16:47,070 I like to post my Michelin dinners. Never again. 176 00:16:48,870 --> 00:16:51,710 What did you talk about? 177 00:16:55,710 --> 00:16:59,990 They're not the brightest of guys - 178 00:17:00,110 --> 00:17:04,790 - but they're easy to understand and to strike a deal with. 179 00:17:04,910 --> 00:17:10,350 - So you split Blacknet after she... - Nikki got a chunk, too. 180 00:17:11,110 --> 00:17:14,350 - A chunk? - Yes. You saw Nikki earlier, right? 181 00:17:14,470 --> 00:17:19,710 At Christina's apartment. She's terrified that she'll suffer the consequences too. 182 00:17:19,830 --> 00:17:23,110 She wanted out, too. And to cover up her tracks. 183 00:17:23,230 --> 00:17:28,870 But she found out she didn't have access. I've only just managed to calm her down. 184 00:17:40,350 --> 00:17:43,310 Anything for Blacknet, right? 185 00:17:44,070 --> 00:17:47,990 I got Christina out of something she no longer wanted any part of. 186 00:17:50,590 --> 00:17:55,270 And then what were you gonna use her for, huh? My little girl. 187 00:17:55,870 --> 00:17:58,630 I wasn't gonna use her. I helped her. 188 00:18:03,070 --> 00:18:08,870 - You couldn't have her running around. - Bjørn, focus. I'm not who you're after. 189 00:18:11,590 --> 00:18:16,870 - You killed my little girl. - I was with Lassen and Rylander. 190 00:18:16,990 --> 00:18:22,670 Damn it, the night shift was there, CCTV. It's all documented, Bjørn! 191 00:18:24,910 --> 00:18:28,110 There's one question you haven't asked me. 192 00:18:34,230 --> 00:18:35,430 Why? 193 00:18:40,310 --> 00:18:43,510 Why did she want out of Blacknet? 194 00:18:44,590 --> 00:18:46,790 Because... 195 00:18:48,750 --> 00:18:51,830 Because she wanted you. 196 00:18:52,870 --> 00:18:55,990 It was her last chance to reach you. 197 00:19:04,510 --> 00:19:08,510 I've never rejected her. She didn't want anything to do with me. 198 00:19:09,430 --> 00:19:13,710 She did. She only wanted you. 199 00:19:14,990 --> 00:19:19,510 I was insufficient from the start and it drove me crazy. 200 00:19:19,630 --> 00:19:23,270 You pushed, I caught. You rejected, I embraced. 201 00:19:23,390 --> 00:19:26,270 She still wanted you. 202 00:19:28,990 --> 00:19:30,990 I didn't push. 203 00:19:32,350 --> 00:19:33,630 Shut up. 204 00:19:35,910 --> 00:19:39,270 I have something... you need to hear. 205 00:19:39,390 --> 00:19:41,550 It's just my phone. 206 00:19:42,270 --> 00:19:44,550 Just my phone. 207 00:19:46,910 --> 00:19:49,430 You need to hear this. 208 00:19:50,470 --> 00:19:55,870 She called me when I was at the station just before 1 a.m. - 209 00:19:55,990 --> 00:19:58,430 - and left a message. 210 00:19:59,830 --> 00:20:02,950 She thought she called you. 211 00:20:12,750 --> 00:20:19,710 Dad... Why don't you ever come when I call you? What have I done? 212 00:20:20,230 --> 00:20:24,510 Now I've done everything I could - 213 00:20:24,630 --> 00:20:28,110 - so you wouldn't be angry at me anymore. 214 00:20:28,230 --> 00:20:30,590 And I thought... 215 00:20:33,190 --> 00:20:37,470 But no. It's not like that. 216 00:20:37,590 --> 00:20:41,510 Because you're just my dad, aren't you? 217 00:20:41,630 --> 00:20:43,750 My dad. 218 00:20:55,990 --> 00:20:58,670 She never called me Dad. 219 00:21:01,110 --> 00:21:02,790 Never. 220 00:21:16,230 --> 00:21:19,830 Christina took her own life. 221 00:21:28,270 --> 00:21:30,270 Which of us is guilty, Bjørn? 222 00:21:40,950 --> 00:21:43,390 It's over. 223 00:23:17,550 --> 00:23:19,910 Subtitles: Helle Schou Kristiansen Dansk Video Tekst 17717

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.