Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,060 --> 00:01:04,821
Start!
2
00:01:11,176 --> 00:01:13,167
What business do?
3
00:01:14,079 --> 00:01:18,015
You told me to go help
brother. already late.
4
00:01:20,218 --> 00:01:24,052
One or two...
5
00:01:24,189 --> 00:01:28,216
Still less one.
6
00:01:31,096 --> 00:01:32,154
Happy birthday.
7
00:01:34,165 --> 00:01:35,154
Rang Yi nurse.
8
00:01:36,134 --> 00:01:37,158
Be prepared.
9
00:01:38,103 --> 00:01:39,229
Done.
10
00:02:40,265 --> 00:02:41,323
Damn.
11
00:02:53,144 --> 00:02:58,081
It's too late. Can not I have away.
- Not just should not?
12
00:03:18,303 --> 00:03:23,240
Come inflatable.
13
00:03:24,109 --> 00:03:26,304
Done.
14
00:03:27,245 --> 00:03:29,236
Do not confuse.
15
00:03:54,205 --> 00:03:56,298
Security company had 4 trucks
which came out at the same time.
16
00:03:57,075 --> 00:03:59,134
Gold shop in Sheung Wan, Jockey Club.
17
00:03:59,210 --> 00:04:02,145
HSBC is in Aberdeen and Standard
Chartered Bank in Quarry Bay.
18
00:04:04,082 --> 00:04:06,050
Who has the most money?
19
00:04:06,317 --> 00:04:08,148
Of course HSBC.
20
00:04:09,187 --> 00:04:11,155
Which one is the most interesting?
21
00:04:21,299 --> 00:04:24,166
Let her sleep, she was exhausted.
22
00:04:26,337 --> 00:04:31,104
- Car One report - Mobil One, in
Jalan Wong Chuck Hang. Normal.
23
00:04:31,342 --> 00:04:35,108
Case has not been completed last
night. today no new operation again.
24
00:04:35,180 --> 00:04:38,274
Each operation requires a the
application. Very disturbing.
25
00:04:40,085 --> 00:04:42,110
Rules are rules.
26
00:04:42,187 --> 00:04:45,156
Two cars, browse Hennessy
Road. Normal conditions.
27
00:04:47,192 --> 00:04:49,251
Four cars on the Island Eastern
Corridor. Normal conditions.
28
00:04:49,327 --> 00:04:55,027
Island Eastern Corridor, Chai Wan direction.
One driver and two people. Enough.
29
00:04:55,266 --> 00:04:57,131
Enter me.
30
00:04:58,103 --> 00:04:59,195
Certainly interesting.
31
00:05:03,208 --> 00:05:05,073
What he should be that serious?
32
00:05:05,110 --> 00:05:07,169
Is this your first day with
Inspector Lui? It's called discipline.
33
00:05:14,052 --> 00:05:17,215
Based observatory, the pressure tropical
winds move north South China Sea.
34
00:05:17,288 --> 00:05:20,280
The wind is moving toward the north
with a speed of 30 km per hour,
35
00:05:20,358 --> 00:05:23,225
and caused waves as high
as four to five meters.
36
00:05:23,261 --> 00:05:25,286
The storm may affect Hong Kong.
37
00:05:26,097 --> 00:05:29,157
Observatory called on residents to
pay attention to the weather changes.
38
00:05:47,352 --> 00:05:49,081
Island Eastern Corridor, Door exit C.
39
00:05:49,120 --> 00:05:50,144
An interesting tow truck
bulletproof keluarjembatan.
40
00:05:50,221 --> 00:05:52,212
Everything blokirjalan
them on the Road Hoi Yu.
41
00:05:56,127 --> 00:05:58,186
Should get there in time 3 minutes!
42
00:05:58,229 --> 00:06:00,322
Jams. We came out and ran.
43
00:06:34,265 --> 00:06:38,099
Do not move! Get in the car!
44
00:06:41,105 --> 00:06:43,073
Team B leave the vehicle. help them.
45
00:06:43,141 --> 00:06:45,075
Exit. I'm from the side.
46
00:06:55,253 --> 00:06:57,244
A team, arrived within 30 seconds.
47
00:07:02,227 --> 00:07:03,285
Police!
48
00:07:04,229 --> 00:07:05,218
Team B is ready.
49
00:07:06,231 --> 00:07:08,096
Police! Discard your weapons!
50
00:07:10,168 --> 00:07:11,157
A little faster!
51
00:07:27,285 --> 00:07:29,048
Cover me!
52
00:08:00,084 --> 00:08:01,142
Get out!
53
00:08:03,121 --> 00:08:06,090
- Remove your weapon!
- If you dare shoot! I kill this woman!
54
00:08:06,124 --> 00:08:08,183
- Hold!
- Remove your weapon!
55
00:08:26,177 --> 00:08:28,168
- Inspector Lui, they are hostages.
- All right.
56
00:08:28,279 --> 00:08:31,146
I would draw their attention.
Acting 10 seconds again.
57
00:08:34,185 --> 00:08:35,243
Take this!
58
00:08:37,088 --> 00:08:38,112
Road!
59
00:08:53,071 --> 00:08:54,197
Remove that woman!
60
00:09:56,267 --> 00:09:58,258
Do not let the person
who hit me get away!
61
00:09:58,336 --> 00:10:00,327
- Put your hands up!
- Do not move!
62
00:10:01,239 --> 00:10:03,104
Out slowly!
63
00:10:07,311 --> 00:10:11,111
- Hands on head!
- Accidents. Accident...
64
00:10:31,335 --> 00:10:34,202
( Police Region of Hong Kong )
65
00:10:38,142 --> 00:10:40,201
This is a photo from a
security camera nearby.
66
00:10:40,278 --> 00:10:44,112
Find the path to escape from the car
perpetrators of theft after 10:02 o'clock.
67
00:10:44,348 --> 00:10:48,216
There are visible in
the camera 54, 11 and 35?
68
00:10:48,319 --> 00:10:50,287
There is something in the
camera 5, at 10:04 am morning.
69
00:10:50,321 --> 00:10:54,155
- Camera 46, at 10:05 am.
- Camera 24, at 10:06 am in the morning.
70
00:10:54,225 --> 00:10:56,284
- What about the 52 cameras?
- Not nothing.
71
00:11:19,350 --> 00:11:21,215
Camera 45?
- At 10:07.
72
00:11:21,285 --> 00:11:22,252
- Camera 19?
- None.
73
00:11:22,253 --> 00:11:24,118
- Camera 47?
- None.
74
00:11:27,058 --> 00:11:28,252
- Inspector Lui.
- Inspector Lui.
75
00:11:29,293 --> 00:11:34,230
Nan Cao, 5 robbery suspects.
he on trial 2 times.
76
00:11:34,265 --> 00:11:35,289
Witnesses said memory loss in one case,
77
00:11:36,067 --> 00:11:37,159
The second witness was hit by a car.
78
00:11:37,301 --> 00:11:39,132
He even demanded behind us.
79
00:11:39,203 --> 00:11:42,070
I want these people, these faces.
80
00:11:42,173 --> 00:11:43,162
In this car.
81
00:11:43,307 --> 00:11:47,107
I want evidence that can be
brought to court, understand?
82
00:11:47,178 --> 00:11:50,045
- There is nothing in the camera 16.
- Cameras 18 and 23 are blocked.
83
00:11:50,114 --> 00:11:51,308
- Camera 33?
- None.
84
00:11:52,149 --> 00:11:55,312
- There is no camera on 53 and 58.
- Cameras 26 and 29?
85
00:11:56,220 --> 00:11:58,085
He will explode. Quickly
bring relief pain.
86
00:11:58,189 --> 00:12:00,180
Frontal Firefight in camera
25, but wearing face coverings.
87
00:12:00,191 --> 00:12:02,216
That means no face visible
after 10:07 o'clock.
88
00:12:02,293 --> 00:12:05,262
If so, see the hands or feet, See
if you still can not neck look.
89
00:12:05,329 --> 00:12:06,261
Ready!
90
00:12:07,131 --> 00:12:10,191
If you start from here did not find
okay, you can rewind to looking for?
91
00:12:11,068 --> 00:12:14,128
Before they get in the car and wear
cover the face, notice frames per frame.
92
00:12:14,171 --> 00:12:16,264
You can check all the cameras
time before the incident?
93
00:12:19,176 --> 00:12:21,201
There is much to be done...
94
00:12:21,279 --> 00:12:25,147
Go home if it is difficult.
if tired, go home now.
95
00:12:29,053 --> 00:12:31,078
Sorry to interrupt, I was on the
streets and happened to find this
96
00:12:35,159 --> 00:12:37,286
Is the inspector dropped?
97
00:12:43,301 --> 00:12:47,067
- Thank you.
- This is done citizens like us.
98
00:12:53,344 --> 00:12:56,211
I never thought that
I was very famous here.
99
00:12:56,280 --> 00:12:58,111
Quite famous.
100
00:13:01,185 --> 00:13:03,176
This job is definitely hard for you.
101
00:13:03,254 --> 00:13:05,188
Being a Chief Inspector is not easy.
102
00:13:06,190 --> 00:13:09,250
Well, try! Thank you for hard work. Bye.
103
00:13:20,304 --> 00:13:24,104
Phat, what soup today?
- Turnip greens carrots and pork bone soup.
104
00:13:24,108 --> 00:13:25,166
I asked for a bowl.
105
00:13:34,118 --> 00:13:36,109
One suspects his face visible. They are
conducting an investigation his face.
106
00:13:36,187 --> 00:13:38,052
Hurry.
107
00:13:38,089 --> 00:13:40,148
When is a car that crashed into
my car arrives The location?
108
00:13:40,324 --> 00:13:43,316
The car was seen once in the block
next 10 minutes before the incident.
109
00:13:44,128 --> 00:13:45,288
But after that it does not
look the same once again.
110
00:13:45,329 --> 00:13:47,092
Possible...
111
00:13:48,099 --> 00:13:50,260
He hid there before hit you.
112
00:13:51,068 --> 00:13:52,194
How to Cao?
113
00:13:52,269 --> 00:13:55,102
In the past, if he commits robbery,
114
00:13:55,172 --> 00:13:58,039
or do not do it, we
still can still catch it.
115
00:13:58,309 --> 00:14:00,072
Just joking.
116
00:14:00,311 --> 00:14:03,178
- Anybody want to talk about.
- wait I am.
117
00:14:04,248 --> 00:14:06,216
- Sir?
- What's the problem?
118
00:14:06,250 --> 00:14:08,241
Bagainana there were fatalities
when we have intelligence?
119
00:14:09,086 --> 00:14:10,144
Yes.
120
00:14:10,287 --> 00:14:13,120
- There is a suspect?
- Nan Cao.
121
00:14:13,190 --> 00:14:15,283
He again. You have to be careful.
122
00:14:16,093 --> 00:14:19,256
The next time I met the media, I will tell
you just arrived at the scene when the patrol.
123
00:14:19,296 --> 00:14:22,288
- Not to mention intelligence, okay?
- Thank you.
124
00:14:22,333 --> 00:14:26,133
My job is to be ready for 24 hours, what I
should be kept at home with you every day?
125
00:14:28,305 --> 00:14:30,330
- Divorced to have you!
- Some this month,
126
00:14:31,075 --> 00:14:33,339
cases such as murder, robbery
and rape continue to rise.
127
00:14:34,245 --> 00:14:38,045
Tell the comrades to work
more enterprising again, okay?
128
00:14:38,215 --> 00:14:42,174
Remember, this is just a
job. Do not be too serious.
129
00:14:42,286 --> 00:14:45,312
If there is a chance, though
not have sufficient evidence,
130
00:14:48,125 --> 00:14:50,184
You can still catch Cao Nan.
131
00:14:50,261 --> 00:14:52,092
Remember that.
132
00:14:52,329 --> 00:14:55,093
You're not supposed to talk like that.
133
00:14:56,067 --> 00:14:57,329
I want to meet the media.
134
00:14:58,102 --> 00:14:59,262
What about my hair?
135
00:15:00,137 --> 00:15:01,297
- Okay?
- Okay.
136
00:15:02,039 --> 00:15:04,098
- Rear?
- Very good.
137
00:15:05,209 --> 00:15:06,335
You can leave now.
138
00:15:11,115 --> 00:15:12,241
The information the suspect.
139
00:15:13,150 --> 00:15:16,278
Car theft and robbery. crocodile
overland, demanded 10 days ago.
140
00:15:16,320 --> 00:15:17,252
Name Tao Shing
- bong.
141
00:15:17,321 --> 00:15:19,255
The car that hit you,
not the car stolen.
142
00:15:19,290 --> 00:15:21,053
That's his car.
143
00:15:21,192 --> 00:15:24,025
Recently purchased a week
ago. The words that make sense,
144
00:15:24,128 --> 00:15:27,063
he will not be driving
his car themselves to rob.
145
00:15:29,100 --> 00:15:30,294
Bring him to my office.
146
00:15:39,043 --> 00:15:41,034
Wear disposable milk but no sugar.
147
00:15:41,078 --> 00:15:43,205
What is news? Still practicing Judo?
148
00:15:44,081 --> 00:15:45,173
Not any more.
149
00:15:45,216 --> 00:15:48,208
No challengers since
I beat at high school.
150
00:15:49,186 --> 00:15:52,246
Only one win alone, does not
mean You can beat me forever.
151
00:15:53,090 --> 00:15:56,287
- You do not admit defeat?
- I underestimated by using a hand only.
152
00:15:57,194 --> 00:16:01,153
- Do not forget, I was school champion combined.
- You win just because I not participate.
153
00:16:01,198 --> 00:16:03,132
Because you're afraid of losing.
154
00:16:03,300 --> 00:16:05,063
Afraid of losing?
155
00:16:05,269 --> 00:16:08,170
Who is the fastest sprinter in The
combined high school? But I'm a winner?
156
00:16:09,073 --> 00:16:10,165
You're too much.
157
00:16:10,241 --> 00:16:13,039
How to cook and skills? Who would win?
158
00:16:18,082 --> 00:16:19,208
What happened?
159
00:16:20,251 --> 00:16:24,278
Is not the teacher says, every person
both sides have half and half evil side.
160
00:16:24,355 --> 00:16:26,289
I just lost the road and
fell down the wrong path.
161
00:16:28,092 --> 00:16:31,255
You have to search in the dictionary,
there is no half size for good and evil.
162
00:16:33,230 --> 00:16:36,063
Lui forever a Class
Monitor monitor. Of course.
163
00:16:36,133 --> 00:16:39,068
Then what happens? who is do it? Tell.
164
00:16:39,069 --> 00:16:42,163
I can move you to witness our.
I will guarantee your safety.
165
00:16:43,207 --> 00:16:45,038
That is really an accident.
166
00:16:45,309 --> 00:16:47,174
One more chance.
167
00:16:48,345 --> 00:16:52,042
I have a criminal record. Does
not that mean forever I'm the evil?
168
00:16:53,217 --> 00:16:57,119
I just got out of the blocks
and see your men shot in chaos.
169
00:16:57,188 --> 00:17:00,055
I was so scared that I was wrong stepping
on the gas pedal. It made be guilty?
170
00:17:00,224 --> 00:17:03,193
Police have seen a
lot of people like you.
171
00:17:05,162 --> 00:17:10,259
I always ask my team. we
always take care of the dirty.
172
00:17:10,334 --> 00:17:12,268
That's a disgusting job.
173
00:17:12,269 --> 00:17:14,169
Why do we still carry on the work we?
174
00:17:17,208 --> 00:17:21,304
Look, they are drunks
and people are divorced.
175
00:17:22,046 --> 00:17:24,105
Or gamblers.
176
00:17:24,215 --> 00:17:25,307
Right?
177
00:17:27,218 --> 00:17:30,312
So I often visited the room
corpse to see the corpse.
178
00:17:32,223 --> 00:17:36,091
The bodies were speaking to me.
179
00:17:39,163 --> 00:17:41,290
They are not supposed to die.
180
00:17:42,333 --> 00:17:48,169
If today I let criminals passes, there
are more people tomorrow innocent dead.
181
00:17:48,239 --> 00:17:50,298
That's why I became a cop.
182
00:17:51,175 --> 00:17:57,114
I do not care if the perpetrator is my
old friend, my boss, including my mom.
183
00:17:57,147 --> 00:18:02,210
I will not stop until all The criminals were
arrested. Do not you understand, old friend?
184
00:18:05,155 --> 00:18:06,315
Accident.
185
00:18:07,291 --> 00:18:10,158
I merekammu. Do not blame my husband.
186
00:18:10,194 --> 00:18:13,163
- I merekammu.
- Miss, what are you?
187
00:18:13,197 --> 00:18:15,188
- This is the police station, this is not
your house. - Do not touch my clients.
188
00:18:15,266 --> 00:18:16,198
Okay, let's go.
189
00:18:16,233 --> 00:18:18,098
What are you doing?
You're my lawyer! Go!
190
00:18:18,168 --> 00:18:19,260
I'm merekammu.
191
00:18:19,336 --> 00:18:21,167
You're being recorded. Do not come here.
192
00:18:21,238 --> 00:18:23,103
If approached, I will call police.
193
00:18:23,140 --> 00:18:24,266
- Sir, there is a misunderstanding.
- Keep attitude.
194
00:18:24,308 --> 00:18:26,208
- We are here to guarantee exit, not
looking for trouble. - Over there.
195
00:18:26,310 --> 00:18:29,074
- Well, let's go.
- I merekammu.
196
00:18:30,314 --> 00:18:34,273
- I merekammu!
- Let's go.
197
00:18:42,126 --> 00:18:46,028
You know why he did not steal a
car but taking the car to hit me?
198
00:18:46,196 --> 00:18:49,256
He wants us to catch it,
then it was an accident.
199
00:18:50,100 --> 00:18:51,192
You let him bailed out?
200
00:18:52,069 --> 00:18:54,230
Let him come out first, then follow him.
201
00:18:57,074 --> 00:18:58,166
Come with me.
202
00:19:02,112 --> 00:19:03,340
Why in the Criminal?
203
00:19:04,281 --> 00:19:06,249
He was a schoolmate.
204
00:19:09,253 --> 00:19:11,244
He asked me to identify someone.
205
00:19:15,059 --> 00:19:18,187
Very unfair to me. sue
because of dangerous driving.
206
00:19:22,199 --> 00:19:26,158
You still keep your promise to me?
207
00:19:42,119 --> 00:19:44,087
Serious!
208
00:19:48,125 --> 00:19:49,217
I'm serious.
209
00:19:55,165 --> 00:19:57,156
Really very seriously.
210
00:20:02,172 --> 00:20:06,199
Do not cry. Can make your face be ugly.
211
00:20:08,245 --> 00:20:10,042
Smart.
212
00:20:11,081 --> 00:20:12,207
Do not cry again.
213
00:20:18,088 --> 00:20:21,182
I've found a job for you. Michelin star.
214
00:20:21,225 --> 00:20:24,251
- Do not miss this opportunity.
- No need, I will find a job itself.
215
00:20:26,230 --> 00:20:28,164
You worked before. It's okay?
216
00:20:28,232 --> 00:20:32,259
5 am tomorrow in Kwun Yue
Cuisine. Do not be late, you know?
217
00:20:32,336 --> 00:20:35,032
Understand.
218
00:20:39,243 --> 00:20:41,108
You're home first.
219
00:20:41,245 --> 00:20:44,078
- Stop at the next block.
- Where are you going?
220
00:20:44,148 --> 00:20:50,144
Want to buy food. cooking
food favorite. How? Happy?
221
00:20:51,121 --> 00:20:52,247
Delicious, is not it?
222
00:21:04,234 --> 00:21:06,099
It was delicious.
223
00:21:06,170 --> 00:21:08,229
Our restaurant does not
actually exist job again.
224
00:21:08,338 --> 00:21:13,207
But because of you, I
will talk good to him.
225
00:21:13,277 --> 00:21:17,111
You should know my feelings
for you. you understand, right?
226
00:21:17,247 --> 00:21:20,216
- I understand.
- Good for you understand.
227
00:21:20,217 --> 00:21:23,050
Sweet smile.
228
00:21:27,191 --> 00:21:29,182
- Good morning, Chef.
- You Bong?
229
00:21:29,259 --> 00:21:32,126
- Yes.
- Come work.
230
00:21:49,246 --> 00:21:53,080
At 3:18, we received a
report fire and quickly here.
231
00:21:53,150 --> 00:21:54,242
The car had been burned like this.
232
00:21:55,085 --> 00:21:56,074
Safety box next to it.
233
00:22:03,060 --> 00:22:05,255
Daffy, working in corporate
security previous financial.
234
00:22:05,329 --> 00:22:08,264
Caught in 2008 for theft money
that is being sent and robbery.
235
00:22:09,066 --> 00:22:10,124
He demanded 3 months ago.
236
00:22:10,167 --> 00:22:11,259
He was shot in the head two times.
237
00:22:14,238 --> 00:22:18,038
Not strange. His face had been
found out. Cao must kill him.
238
00:22:18,108 --> 00:22:19,234
Our efforts are in vain again.
239
00:22:34,124 --> 00:22:38,060
He wants to play, let's play with him.
240
00:22:41,298 --> 00:22:43,163
You've all struggled, let eat a little.
241
00:22:43,300 --> 00:22:45,165
No clues, no fingerprints
fingers in the cash box.
242
00:22:45,202 --> 00:22:47,261
Engine and chassis number
the car was removed.
243
00:22:51,108 --> 00:22:53,269
- Inspector Lui, met.
- What?
244
00:22:53,310 --> 00:22:57,110
- The person who was in the car...
- Sorry, I mean, what is this soup?
245
00:22:57,247 --> 00:22:59,181
Kuzdu roots, Azuki beans
and soup bones pigs.
246
00:22:59,183 --> 00:23:01,117
- Forward.
- Tattoo is a owl.
247
00:23:01,151 --> 00:23:03,119
I have checked the
database but not No match.
248
00:23:03,187 --> 00:23:04,245
We get Cao archives.
249
00:23:04,254 --> 00:23:06,279
CLB send an old photo.
250
00:23:07,090 --> 00:23:09,217
Left is Paco, an old friend Cao.
251
00:23:09,293 --> 00:23:11,056
- Is he involved?
- Of course do not.
252
00:23:11,195 --> 00:23:12,321
He will be free from prison a few days.
253
00:23:13,163 --> 00:23:16,064
It is their right hand, the Jackal.
254
00:23:16,133 --> 00:23:18,067
- The release from prison 4 months ago.
- He was prison where?
255
00:23:18,101 --> 00:23:19,261
Stanley Prison.
256
00:23:21,305 --> 00:23:25,105
Yiu
- yiu, smart kid. Look here, Yes.
257
00:23:25,209 --> 00:23:28,110
Do not yell, do not scream...
258
00:23:33,116 --> 00:23:35,311
Keeping your daughter well.
you when I let him in jail.
259
00:23:41,258 --> 00:23:43,158
You want to give me trouble again?
260
00:23:43,193 --> 00:23:44,251
Moreover, he will not eat it.
261
00:23:44,328 --> 00:23:48,162
Candy did you give him time it,
he asked me to hang on his bed.
262
00:23:48,232 --> 00:23:51,065
Stupid kid. There is something for you.
263
00:24:00,344 --> 00:24:03,108
Remember Section 4 of bribery,
demanded 7 years in prison.
264
00:24:03,180 --> 00:24:04,340
Are you sick?
265
00:24:05,249 --> 00:24:07,114
I ate from behind.
266
00:24:08,285 --> 00:24:10,276
Not a gift, right?
267
00:24:11,088 --> 00:24:13,249
Do not think the part that I
bite, You just eat the rest.
268
00:24:14,091 --> 00:24:16,082
Looks like you read my mind.
you appeared when I needed you.
269
00:24:16,093 --> 00:24:18,254
Surveillance cameras throughout Hong
Kong, all the police could be seen.
270
00:24:18,295 --> 00:24:20,092
Do not do the wrong thing.
271
00:24:20,297 --> 00:24:22,128
- Look.
- What?
272
00:24:22,165 --> 00:24:24,190
- Do you know him?
- Do not know.
273
00:24:24,334 --> 00:24:27,030
- One cell with you.
- Never see it.
274
00:24:27,104 --> 00:24:30,232
- Then this?
- This is the Jackal.
275
00:24:30,307 --> 00:24:33,174
Cases in the Navy 5 years
then, he asked me to join.
276
00:24:34,144 --> 00:24:36,305
Help pave the way, I need people.
277
00:24:38,181 --> 00:24:39,273
How?
278
00:24:40,183 --> 00:24:42,276
- One.
- Hey...
279
00:24:43,120 --> 00:24:44,212
Do not say a no-no.
280
00:24:44,288 --> 00:24:45,277
How?
281
00:24:47,157 --> 00:24:48,249
$ 200, 000.
282
00:24:48,325 --> 00:24:50,259
$ 200, 000? I'm going to do.
283
00:24:50,260 --> 00:24:52,091
You can not be like that forever.
284
00:24:52,162 --> 00:24:54,221
You just free. Keep your daughter good
- better.
285
00:24:54,298 --> 00:24:56,061
For the sake of my daughter.
286
00:24:56,099 --> 00:25:00,263
Help me get a connection. I
will pay you one month salary.
287
00:25:03,040 --> 00:25:05,031
- This time I'll try.
- Good.
288
00:25:06,343 --> 00:25:08,038
Stop.
289
00:25:09,179 --> 00:25:14,210
I understand. I understand. father This
is a gift idea adoptive father, is not it?
290
00:25:18,355 --> 00:25:20,220
Meet an owl tattoo.
291
00:25:20,223 --> 00:25:23,021
Owned Lone Chow, aka Lone alone.
292
00:25:23,093 --> 00:25:24,185
We had him for 4 membututi days.
293
00:25:24,227 --> 00:25:26,252
He brought his wife and children
to the village pages 2 days ago.
294
00:25:26,330 --> 00:25:28,298
CLB has followed him into
the building Fook Ning today.
295
00:25:29,066 --> 00:25:30,124
Floor 11, Block 1.
296
00:25:30,267 --> 00:25:33,100
We suspect a big deal
happen. We must act.
297
00:25:40,310 --> 00:25:41,242
The building will soon destroyed.
298
00:25:41,278 --> 00:25:44,076
More than 200 flats and only about The
remaining 10 elderly residents only.
299
00:25:44,114 --> 00:25:45,206
Buser team will help.
300
00:25:51,288 --> 00:25:53,119
It's each containing 10 pieces.
301
00:25:53,190 --> 00:25:55,124
They will send it to
the plane next Friday.
302
00:25:55,158 --> 00:25:57,285
Sent directly to the warehouse
and enter auction Monday.
303
00:25:57,327 --> 00:25:58,259
Bong.
304
00:25:58,328 --> 00:26:01,024
The whole world knows
the auction next week.
305
00:26:01,198 --> 00:26:02,290
And you like to stand out.
306
00:26:02,332 --> 00:26:04,300
I'm a cop, I would
keep an eye on you too.
307
00:26:05,168 --> 00:26:08,194
4 blocks in the two
buildings, all has 4 entrances.
308
00:26:08,238 --> 00:26:12,072
To avoid the camera captures in Below,
we will go up to the roof of the block 2.
309
00:26:12,142 --> 00:26:14,201
Sergeant Lui and each will lead a team.
310
00:26:14,277 --> 00:26:17,269
Log in to the target flat
on the front steps and rear.
311
00:26:20,283 --> 00:26:22,274
$ 70 million. Boss, we should
not miss this opportunity.
312
00:26:23,086 --> 00:26:25,145
You know, I love my
wife and my children.
313
00:26:25,222 --> 00:26:29,158
If this works, I'll
buy their large house.
314
00:26:30,327 --> 00:26:32,056
Be careful.
315
00:26:33,130 --> 00:26:35,223
Sergeant, the camera
above the door electronics.
316
00:26:45,208 --> 00:26:46,197
Au Yeung.
317
00:26:48,111 --> 00:26:49,305
Check the connections.
318
00:26:50,247 --> 00:26:52,306
- We can try.
- Using Wifi.
319
00:26:53,049 --> 00:26:54,073
Block.
320
00:26:54,184 --> 00:26:56,152
Disconnected within 5 seconds. Ready?
321
00:26:59,189 --> 00:27:00,087
Road!
322
00:27:06,129 --> 00:27:07,255
Stop!
323
00:27:10,066 --> 00:27:11,294
The connection here is always like that.
324
00:27:28,118 --> 00:27:29,244
No nothing.
325
00:27:46,069 --> 00:27:47,058
Grenade!
326
00:27:52,209 --> 00:27:54,268
- How long?
- 30 seconds.
327
00:27:55,045 --> 00:27:55,772
Give it to me.
328
00:28:03,086 --> 00:28:04,144
Run!
329
00:28:12,329 --> 00:28:13,296
Nudge him away!
330
00:28:19,236 --> 00:28:20,260
Run!
331
00:28:54,137 --> 00:28:55,126
Run!
332
00:29:21,164 --> 00:29:22,222
Hang in there.
333
00:33:08,158 --> 00:33:09,284
Friends will be our witness.
334
00:33:15,265 --> 00:33:18,199
- Mr. Cao. These policemen...
- Tn. Cao.
335
00:33:18,234 --> 00:33:21,169
We're sure you're
involved in robbery armed.
336
00:33:21,337 --> 00:33:24,067
and attempted murder cases.
337
00:33:24,073 --> 00:33:26,098
Please join us to
help our investigation.
338
00:33:26,209 --> 00:33:29,110
Wait a minute. 2 minutes.
339
00:33:32,182 --> 00:33:37,279
- It's quite a long time no see.
- Not really, we just ssaja met.
340
00:33:38,087 --> 00:33:43,117
But you like it here. Please.
341
00:33:48,064 --> 00:33:49,190
Lawyer?
342
00:33:51,267 --> 00:33:53,235
No one can be trusted.
343
00:33:54,137 --> 00:33:58,096
You can only believe the weapon.
344
00:33:58,208 --> 00:34:01,302
Once said... not should believe anyone.
345
00:34:04,280 --> 00:34:07,306
Right now...
346
00:34:08,318 --> 00:34:14,123
You no evidence? For citizens as our.
347
00:34:16,259 --> 00:34:18,159
Adherence to public duties, uphold law.
348
00:34:18,228 --> 00:34:22,164
Placed in the hall of
your funeral when you dead.
349
00:34:22,232 --> 00:34:24,223
Let all the people see it.
350
00:34:24,300 --> 00:34:27,133
Your life can be ended
only with a few words.
351
00:34:27,170 --> 00:34:29,035
Faithful to public
duties, uphold justice.
352
00:34:29,072 --> 00:34:30,300
It's really an honor.
353
00:34:34,143 --> 00:34:36,270
It's time. You have the
right to remain silent.
354
00:34:37,046 --> 00:34:39,241
Anything you say can be
used against you in court.
355
00:34:39,315 --> 00:34:43,183
No need to rush, he must
be something to say to you.
356
00:35:03,239 --> 00:35:07,073
- Sorry to bother you.
- It's okay.
357
00:35:12,115 --> 00:35:13,241
Stop by again sometime here.
358
00:35:24,093 --> 00:35:25,287
Tell. Say it clearly.
359
00:35:27,297 --> 00:35:32,132
Lone insisted to call home to speak
with his wife before signature proof.
360
00:35:32,201 --> 00:35:35,068
After he called, we ordered to bring it.
361
00:35:35,171 --> 00:35:38,140
He suddenly swallow the proof
and jump out of the building.
362
00:35:40,043 --> 00:35:41,203
Why let him call?
363
00:35:41,344 --> 00:35:44,211
He was Hong Kong, we
respect the rights of human.
364
00:35:45,048 --> 00:35:47,016
Building Fook Ning,
the recording camera.
365
00:35:47,083 --> 00:35:48,307
The building will soon be demolished.
366
00:35:48,308 --> 00:35:50,143
Everything is fake, there
is no CD-ROM, no hard drive.
367
00:35:50,286 --> 00:35:52,151
Can. Tao Shing
- bong.
368
00:35:52,355 --> 00:35:54,255
Driving a car that crashed into Lui.
369
00:35:55,058 --> 00:35:56,116
He has an alibi.
370
00:35:56,259 --> 00:35:58,284
- Chef restaurant says 3:30...
- Mr. Chef...
371
00:35:58,328 --> 00:36:00,091
He was still there in the kitchen.
372
00:36:00,196 --> 00:36:02,187
It's time, soak the mushrooms now?
373
00:36:02,298 --> 00:36:03,287
Not possible.
374
00:36:03,333 --> 00:36:06,097
It's early. Go to sleep first.
375
00:36:11,307 --> 00:36:14,140
That means Cao could escape again?
376
00:36:21,084 --> 00:36:24,076
It's okay, just minor injuries.
377
00:36:24,120 --> 00:36:26,281
Do you wear white shoes
that I bought for you?
378
00:36:27,056 --> 00:36:30,025
You tucked though wearing shoes.
379
00:36:31,227 --> 00:36:32,319
Tired of not?
380
00:36:32,328 --> 00:36:35,058
Absolutely not.
381
00:36:35,098 --> 00:36:38,033
I heard everything
you said. Go to sleep.
382
00:36:38,167 --> 00:36:41,330
- If you go home, remember wake I am.
- Good. Bye.
383
00:36:44,107 --> 00:36:45,074
How?
384
00:36:45,174 --> 00:36:47,267
Can not bicarajujur
on your girlfriend?
385
00:36:48,344 --> 00:36:52,110
Tell him that you're a thief. Excellent!
386
00:36:52,248 --> 00:36:54,148
Really bright future!
387
00:36:54,183 --> 00:36:56,174
When the boss dies,
you was either a boss.
388
00:36:56,219 --> 00:36:59,245
Your boyfriend can proudly say in all the
people that she is the girlfriend a gangster.
389
00:37:00,056 --> 00:37:01,148
Excellent.
390
00:37:03,192 --> 00:37:04,250
Tao Shing
- bong.
391
00:37:11,234 --> 00:37:13,031
Help me.
392
00:37:14,103 --> 00:37:15,161
All right.
393
00:37:16,239 --> 00:37:20,232
You want me to make a
sponge cake or shrimp pork?
394
00:37:25,181 --> 00:37:27,149
Then you'd better work harder.
395
00:37:27,183 --> 00:37:28,241
No need to worry.
396
00:37:41,330 --> 00:37:44,231
- Hello?
- Jackal asked to replace Lone.
397
00:37:48,337 --> 00:37:52,205
It was not me who asked.
he is looking for me.
398
00:37:54,043 --> 00:37:55,203
When?
399
00:37:55,311 --> 00:37:57,176
Wait for notification.
400
00:38:01,217 --> 00:38:02,241
Let me do it.
401
00:38:06,122 --> 00:38:07,180
All right...
402
00:38:20,203 --> 00:38:23,172
His cell phone is always with you. although
the battery is running low, keep still function.
403
00:38:23,339 --> 00:38:25,204
Keep me posted.
404
00:38:42,058 --> 00:38:43,082
Find me?
405
00:38:43,159 --> 00:38:44,091
Bong.
406
00:38:44,160 --> 00:38:45,252
Wait for me here.
407
00:38:46,295 --> 00:38:47,227
Come on.
408
00:38:59,075 --> 00:39:00,235
Cao give you this.
409
00:39:01,244 --> 00:39:03,269
Where do you know him? You
do not help me to reach him.
410
00:39:03,346 --> 00:39:05,280
So I asked the lady outside.
411
00:39:05,348 --> 00:39:07,248
You know that woman he Cao?
412
00:39:07,283 --> 00:39:09,274
Of course. If not, how he can help me?
413
00:39:09,352 --> 00:39:13,049
Cao knew him... And set up the
camera throughout the house.
414
00:39:13,089 --> 00:39:16,081
- Then?
- Are you sleeping with her?
415
00:39:16,159 --> 00:39:21,119
- Of course. Sometimes in the car.
- Dimobilnyajuga?
416
00:39:21,197 --> 00:39:22,289
We recommend that you desist.
Do not make me involved!
417
00:39:23,065 --> 00:39:26,057
Okay, Bong... I will finish this.
418
00:39:26,135 --> 00:39:27,227
You have the tools and I've got people.
419
00:39:27,303 --> 00:39:29,168
We did a great job together.
420
00:39:29,238 --> 00:39:32,264
If we fail, throwing error on Cao.
421
00:39:40,216 --> 00:39:41,274
There is still time!
422
00:39:46,322 --> 00:39:47,289
Where you put your medicine?
423
00:39:48,090 --> 00:39:51,116
If not for your brother,
I do not want care.
424
00:39:51,160 --> 00:39:53,219
Look at you. You're weak.
425
00:40:00,336 --> 00:40:01,200
Jackal.
426
00:40:02,238 --> 00:40:03,296
Hand.
427
00:40:04,106 --> 00:40:05,198
Let's begin.
428
00:40:11,347 --> 00:40:13,315
Brother, I call what?
429
00:40:14,083 --> 00:40:15,243
Mobile.
430
00:40:16,252 --> 00:40:18,186
Today we did a great job?
431
00:40:19,255 --> 00:40:23,316
I should call first? Daughter,
you know the situation.
432
00:40:24,093 --> 00:40:25,321
I will ask my aunt to pick
him up after school today.
433
00:40:26,095 --> 00:40:27,221
Once alone.
434
00:40:27,263 --> 00:40:32,294
Bibi, you bisajemput
daughter of school today?
435
00:40:35,037 --> 00:40:36,197
Yes, now.
436
00:40:36,339 --> 00:40:39,206
Thank you, Aunt. Thank you.
437
00:40:44,247 --> 00:40:46,272
- Aunt?
- Yes.
438
00:41:04,300 --> 00:41:05,232
We're leaving.
439
00:41:07,303 --> 00:41:09,066
Hello?
440
00:41:09,338 --> 00:41:11,101
His phone is disconnected.
441
00:41:11,207 --> 00:41:12,196
Thank you.
442
00:41:14,043 --> 00:41:14,770
Inspector Chow.
443
00:41:15,111 --> 00:41:16,271
- Inspector Lui.
- Help me follow phone informants.
444
00:41:16,312 --> 00:41:21,011
- I want to know its location.
- I will search, we lost the signal.
445
00:41:23,352 --> 00:41:25,286
Do not worry. No cell
phone in the location.
446
00:41:27,256 --> 00:41:30,225
This is a car group. signal
repeated 2 times within 15 minutes.
447
00:41:30,293 --> 00:41:33,262
Followed by a truck on Queen's
Road Cerntral 5 minutes ago.
448
00:41:34,063 --> 00:41:36,088
Plate number: PW 3323.
449
00:41:36,165 --> 00:41:38,224
Location, Grand Millennium Plaza.
450
00:41:40,102 --> 00:41:41,262
Sergeant and I was ready.
451
00:41:42,238 --> 00:41:45,036
930, stopped behind the school.
452
00:41:45,341 --> 00:41:49,038
2633, stopped in front.
453
00:41:49,245 --> 00:41:52,305
Remember, in a very crowded
plaza. let they act first.
454
00:41:53,049 --> 00:41:56,075
Cao wait in the car. we will
moving from the front and rear.
455
00:42:00,122 --> 00:42:03,114
Until. Grand Millennium
Plaza, Jalan Wing Lok.
456
00:42:08,097 --> 00:42:11,066
Already we check, the
entire camera blocked.
457
00:42:11,100 --> 00:42:12,260
Have a question?
458
00:42:14,236 --> 00:42:16,067
2 people got out of the car.
459
00:42:18,107 --> 00:42:20,075
Anybody see Cao?
460
00:42:21,177 --> 00:42:23,304
Anybody see Cao?
461
00:42:32,054 --> 00:42:33,112
Not see.
462
00:42:37,226 --> 00:42:40,093
- Where's the boss?
- Wait for the cue.
463
00:42:52,108 --> 00:42:53,166
Anything else is out of the car.
464
00:42:54,076 --> 00:42:58,035
Q and I went down first. Notify me
when you get the location of Cao.
465
00:43:14,063 --> 00:43:15,155
Good, boss.
466
00:43:15,297 --> 00:43:17,265
Tong, keluarjuga. Come help.
467
00:43:18,067 --> 00:43:19,193
When everything is finished,
go to Wing Lok street.
468
00:43:19,268 --> 00:43:23,034
And into a silver Nissan. FB In 2965.
469
00:43:34,150 --> 00:43:36,141
Down. Down!
470
00:43:36,152 --> 00:43:37,244
Open the door!
471
00:43:37,319 --> 00:43:39,253
Open the door!
472
00:43:39,288 --> 00:43:41,222
The driver out.
473
00:43:42,057 --> 00:43:46,016
People coming out is informants.
Let him pass when you make an arrest.
474
00:43:47,329 --> 00:43:49,194
The driver was issued a key.
475
00:43:50,099 --> 00:43:53,262
- They do not run away with their car.
- We follow the original plan?
476
00:43:58,073 --> 00:44:00,132
- Get off!
- Go!
477
00:44:02,144 --> 00:44:04,305
Lui, security guards walked
out. They will be in action.
478
00:44:06,248 --> 00:44:09,081
Everything came out, plan B.
479
00:44:09,118 --> 00:44:12,053
- When they act, they capture.
- Good.
480
00:44:26,068 --> 00:44:29,299
Wait, the boss told us there was
a spy. Run! Everything is running!
481
00:44:36,078 --> 00:44:37,136
Go!
482
00:44:38,047 --> 00:44:40,106
They are not in action, captured or no?
483
00:44:40,249 --> 00:44:43,047
Wait, too many children.
484
00:44:45,087 --> 00:44:47,146
Let them leave the hustle before we act.
485
00:45:13,282 --> 00:45:15,113
Be careful, kids!
486
00:45:40,175 --> 00:45:41,233
Go!
487
00:45:42,177 --> 00:45:43,201
Go!
488
00:45:53,088 --> 00:45:54,146
Go!
489
00:46:02,264 --> 00:46:06,132
Inspector Chow. We should not
The cell phone signal loss.
490
00:46:13,208 --> 00:46:16,177
We actually spies.
Inspector Lui, your goal.
491
00:46:16,211 --> 00:46:18,145
- Gloucester Road, east side.
- All right.
492
00:46:18,247 --> 00:46:21,239
Sergeant, went to Gloucester
Road, Causeway Bay.
493
00:46:22,318 --> 00:46:25,048
Can Dick and others avoid the police?
494
00:46:25,087 --> 00:46:27,112
Relax, they are near here.
495
00:46:31,293 --> 00:46:33,124
Go to the first car.
496
00:46:51,146 --> 00:46:53,080
Close the curtains.
497
00:47:00,189 --> 00:47:01,315
You aim to get to Wan Chai today.
498
00:47:02,091 --> 00:47:04,116
Sergeant, turn it
over. Back to Wan Chai.
499
00:47:04,159 --> 00:47:08,095
- Please send us photo - my
eye on the CLB. - All right.
500
00:47:11,300 --> 00:47:14,064
They head to the
International Finance Centre.
501
00:47:14,169 --> 00:47:16,034
Change direction again?
502
00:47:20,209 --> 00:47:22,336
Wait, changed again to Pier 3.
503
00:47:37,092 --> 00:47:39,060
Inspector Lui, the connection is lost.
504
00:47:39,161 --> 00:47:41,288
Pier 3, come pick me up.
505
00:47:45,234 --> 00:47:50,262
Use Grand Millennium Plaza as center
and see all the cameras in 20 minutes.
506
00:47:50,305 --> 00:47:53,069
I had to reinvent my eyes again.
507
00:48:32,047 --> 00:48:33,071
Come on!
508
00:48:33,248 --> 00:48:34,237
Road!
509
00:48:36,085 --> 00:48:37,143
Sir, see you!
510
00:48:39,154 --> 00:48:41,213
Inspector Lui, we sent the video to you.
511
00:48:42,057 --> 00:48:44,048
Return home?
512
00:48:44,093 --> 00:48:45,117
Rewind!
513
00:48:57,106 --> 00:48:59,165
Inspector Lui, no one came.
514
00:49:13,188 --> 00:49:15,088
Yui
- yui!
515
00:49:16,358 --> 00:49:18,189
Yiu
- yiu!
516
00:49:20,095 --> 00:49:23,087
Do not play games, Yiu
- yiu!
517
00:49:33,275 --> 00:49:39,113
Yiu
- yiu, listen to me...
518
00:49:40,149 --> 00:49:41,241
Yiu
- yiu...
519
00:49:42,050 --> 00:49:45,110
Whatever happens, do not
be silent. Do not be silent!
520
00:49:45,154 --> 00:49:47,088
Look dad!
521
00:49:47,089 --> 00:49:49,216
Yiu
- yiu, father begging you.
522
00:49:50,058 --> 00:49:53,289
Do not make a sound at all.
523
00:49:55,063 --> 00:49:57,190
Yiu
- yiu, listen to me.
524
00:50:58,126 --> 00:50:59,286
Police!
525
00:51:17,145 --> 00:51:19,170
Inspector Lui, the boy!
526
00:51:39,167 --> 00:51:42,159
You'll be alright, hold on.
527
00:51:42,204 --> 00:51:44,297
Almost there.
528
00:52:07,095 --> 00:52:09,063
You'll be fine.
529
00:52:15,237 --> 00:52:18,172
My daughter can not talk. It's my fault.
530
00:52:18,173 --> 00:52:20,198
Please do not hurt my daughter!
531
00:52:31,053 --> 00:52:33,146
Remove my daughter! Let him go.
532
00:52:33,188 --> 00:52:36,180
Please do!
533
00:52:38,126 --> 00:52:39,320
Do not be afraid.
534
00:52:40,228 --> 00:52:42,093
I'm here.
535
00:53:01,283 --> 00:53:07,119
Our Father in Heaven. Glory
Thy name. Thy kingdom come,
536
00:53:07,122 --> 00:53:10,285
Thy will be done, on earth as in heaven.
537
00:53:10,325 --> 00:53:16,161
Give us this day our daily bread, and forgive
us our faults like we also forgive the guilty to
538
00:53:16,331 --> 00:53:20,290
And lead us not into the
trial but deliver us from evil.
539
00:53:21,336 --> 00:53:25,272
In the name of the Father, and
the Son, and the Spirit Holy.
540
00:53:27,242 --> 00:53:30,211
Amen.
541
00:53:47,229 --> 00:53:49,163
Forget it.
542
00:53:50,165 --> 00:53:52,030
He was already dead.
543
00:54:29,137 --> 00:54:32,197
Why?
544
00:54:38,146 --> 00:54:40,114
Why?
545
00:55:21,323 --> 00:55:25,259
Sergeant. Cao pack up and drive
Tsing Sha Highway towards the airport.
546
00:55:25,260 --> 00:55:30,095
Prevent him before the Tsing Ma Bridge. Prepare
a block, keep him from bridge. We were soon there.
547
00:56:05,267 --> 00:56:07,235
Get out!
548
00:56:10,038 --> 00:56:11,198
Why?
549
00:56:26,087 --> 00:56:27,281
Get out!
550
00:57:33,221 --> 00:57:35,212
Do you have proof?
551
00:57:48,336 --> 00:57:51,032
Shoot me.
552
00:57:51,273 --> 00:57:54,037
Do you dare?
553
00:57:54,142 --> 00:57:56,076
Good cop.
554
00:58:59,074 --> 00:59:02,100
- Are you okay?
- I'm fine.
555
00:59:27,135 --> 00:59:28,295
Bing!
556
00:59:29,204 --> 00:59:32,071
Bing, listen to me.
557
00:59:33,108 --> 00:59:35,099
That happened this morning
was not like that you think.
558
00:59:36,111 --> 00:59:38,170
Did you ever think about our future?
559
00:59:39,247 --> 00:59:41,306
I'm waiting for change.
560
00:59:42,083 --> 00:59:45,109
I think you can, no matter how old.
561
00:59:46,087 --> 00:59:49,079
But I was stupid. You'll never changed.
562
00:59:49,124 --> 00:59:50,250
I will change.
563
00:59:50,258 --> 00:59:53,056
- Do not be.
- I would change.
564
00:59:53,261 --> 00:59:56,196
- We broke up.
- Why? I'd changed.
565
00:59:56,197 --> 00:59:58,165
You know I do not want to
be a chef, but I'm trying.
566
00:59:58,166 --> 01:00:00,134
That's because of
you. I changed for you.
567
01:00:00,135 --> 01:00:02,194
Not for me, but for yourself itself.
568
01:00:02,303 --> 01:00:04,203
During this...
569
01:00:04,305 --> 01:00:08,241
I think of 100 ways
you can make you killed.
570
01:00:09,077 --> 01:00:13,138
I have to like it,
because it was occur...
571
01:00:13,148 --> 01:00:15,139
I'm ready.
572
01:00:17,252 --> 01:00:19,117
I do not want to be like this anymore.
573
01:00:19,120 --> 01:00:20,109
You think too much.
574
01:00:20,121 --> 01:00:24,251
I saw you holding suspects.
and You dare to say no?
575
01:00:28,229 --> 01:00:30,129
Reality...
576
01:00:33,268 --> 01:00:35,293
I'm in disguise now.
577
01:00:41,242 --> 01:00:43,142
You're very good.
578
01:00:45,079 --> 01:00:47,206
Making up stories to make me happy.
579
01:00:50,185 --> 01:00:52,050
I know you tried his best.
580
01:00:57,225 --> 01:01:00,194
I was 2 months pregnant.
581
01:01:02,330 --> 01:01:04,195
Nice.
582
01:01:04,232 --> 01:01:06,063
Great what?
583
01:01:06,167 --> 01:01:09,102
You do not want me to get pregnant.
584
01:01:24,185 --> 01:01:26,244
I love you so much.
585
01:01:29,157 --> 01:01:31,182
But I do not like you anymore.
586
01:01:32,060 --> 01:01:34,028
Get it?
587
01:01:37,198 --> 01:01:39,098
Stop kidding.
588
01:01:42,237 --> 01:01:45,035
I'll go abortion today.
589
01:01:45,206 --> 01:01:51,169
But when I see you, I decided
not. So we hate each other
590
01:01:52,213 --> 01:01:54,272
- And finally broke.
- Who asshole it?
591
01:01:54,282 --> 01:01:56,182
- We are together for 6 years.
- Tell who the bastard.
592
01:01:56,217 --> 01:01:59,084
- You're in and out of prison
almost 4 years. - Tell me.
593
01:01:59,087 --> 01:02:01,248
You know the importance
of 4 years for women?
594
01:02:01,256 --> 01:02:04,020
Tell where he lives! will I'll kill him!
595
01:02:09,197 --> 01:02:11,131
Kill me.
596
01:02:11,332 --> 01:02:15,029
Kill me and it was all over.
597
01:02:43,064 --> 01:02:44,122
Let's get married!
598
01:02:46,067 --> 01:02:47,227
I want to marry you.
599
01:03:04,052 --> 01:03:05,246
Let me be the father of this baby.
600
01:03:09,190 --> 01:03:11,055
You'll be proud of me.
601
01:03:14,228 --> 01:03:16,196
I promise you will be proud of me.
602
01:03:18,333 --> 01:03:22,030
I promise. Trust me.
603
01:03:22,103 --> 01:03:24,196
Why do not you understand?
604
01:03:26,307 --> 01:03:29,174
I do not want to be with you again.
605
01:03:30,111 --> 01:03:31,305
Start now...
606
01:03:31,346 --> 01:03:34,110
Whatever you do is not my business.
607
01:03:35,183 --> 01:03:37,151
There is nothing else between us.
608
01:03:38,286 --> 01:03:41,016
I will have a good life.
609
01:03:52,300 --> 01:03:55,269
- Inspector Lui.
- Yes?
610
01:03:56,137 --> 01:03:59,072
Blood test results from
the body Cao finished today.
611
01:03:59,073 --> 01:04:01,041
He was still in a coma in the ER.
612
01:04:01,075 --> 01:04:02,269
- Thank you.
- You're welcome.
613
01:04:40,248 --> 01:04:41,272
Hello?
614
01:04:52,093 --> 01:04:53,219
Are you toying with me?
615
01:04:54,128 --> 01:04:56,187
10 minutes, at K11.
616
01:04:56,230 --> 01:04:58,289
Who's the boss now?
617
01:05:12,080 --> 01:05:15,140
Excuse me, sir. Help her ID card.
618
01:05:15,183 --> 01:05:18,050
Are you bored?
619
01:05:18,086 --> 01:05:20,316
This is our duty. Where do you live?
620
01:05:26,194 --> 01:05:29,163
- Yes?
- Sogo front door in 15 minutes.
621
01:05:29,197 --> 01:05:32,325
If you do not come in 10 minutes,
will kurimkan video on Cao to media!
622
01:05:32,333 --> 01:05:35,200
Wait if you want. Or go alone.
623
01:05:35,203 --> 01:05:37,034
Hello!
624
01:05:38,139 --> 01:05:40,039
You're going to pay for it.
625
01:05:52,220 --> 01:05:55,314
I know you're here. Play me?
626
01:05:56,190 --> 01:05:58,249
Want to destroy semuajejaknya?
627
01:05:59,293 --> 01:06:01,124
Fear?
628
01:06:02,196 --> 01:06:04,255
How did you was either
a cop if you cowards?
629
01:06:04,298 --> 01:06:07,233
Computer there. Take
all the you can find.
630
01:06:07,235 --> 01:06:09,203
How did you get the video?
631
01:06:09,270 --> 01:06:13,138
You car park Cao in detention car.
632
01:06:13,174 --> 01:06:15,301
There is a camera on the roof.
633
01:06:15,309 --> 01:06:19,268
I want to destroy the My Videos
his girlfriend in the car.
634
01:06:19,280 --> 01:06:22,215
Inspector, you've got
the face of the camera.
635
01:06:26,087 --> 01:06:30,148
Hong Kong police you
are very hypocritical.
636
01:06:30,191 --> 01:06:32,056
There is one here.
637
01:06:32,126 --> 01:06:34,117
And also here.
638
01:06:34,128 --> 01:06:37,154
One more.
639
01:06:37,165 --> 01:06:39,190
But this is important.
640
01:06:39,233 --> 01:06:42,293
I make music videos for you.
641
01:06:45,339 --> 01:06:49,207
I still think about what
is the appropriate song.
642
01:06:51,145 --> 01:06:54,205
You're the main actor, gave me an idea.
643
01:06:54,215 --> 01:06:59,050
If your crime is destined to fail...
644
01:06:59,086 --> 01:07:01,316
- Damn! Contribute.
- 500 thousand dollars.
645
01:07:01,322 --> 01:07:04,052
Give me all of his coffee.
646
01:07:07,295 --> 01:07:10,287
500 thousand per month.
647
01:07:10,331 --> 01:07:13,198
Pay until you retire.
648
01:07:13,334 --> 01:07:19,034
Then you can continue to be a good cop.
649
01:07:22,076 --> 01:07:25,204
Think about it.
650
01:07:25,313 --> 01:07:29,079
Come on! Wake up.
651
01:07:33,154 --> 01:07:38,057
You 're awake now. What do you
police? You've got 3 minutes.
652
01:09:39,113 --> 01:09:41,104
You catch the wrong person.
653
01:09:45,252 --> 01:09:48,153
- Really? - The Case of the Grand
Millennium Plaza was not done by Cao.
654
01:09:50,191 --> 01:09:51,317
But Paco.
655
01:09:53,060 --> 01:09:56,120
He's an old friend of Cao.
new released from prison.
656
01:09:59,066 --> 01:10:00,226
Run!
657
01:10:02,136 --> 01:10:05,230
Paco also kill your
informants and daughter.
658
01:10:05,306 --> 01:10:09,242
After Lone dead, Cao just
want fled to Hong Kong.
659
01:10:10,077 --> 01:10:11,305
Paco took over all of his followers.
660
01:10:12,146 --> 01:10:14,205
He does not know anything
about the background Tong rear.
661
01:10:21,155 --> 01:10:23,214
Why should I believe you?
662
01:10:24,258 --> 01:10:26,283
I help them clean up all mess.
663
01:10:27,061 --> 01:10:31,054
This gun used to kill Tong.
664
01:10:31,165 --> 01:10:33,133
If you do not believe
it, send to tested.
665
01:10:35,269 --> 01:10:39,205
Paco contacted. There
will be work large.
666
01:10:39,306 --> 01:10:41,297
Why did you do it?
667
01:10:46,113 --> 01:10:49,207
Because a woman. I do not
want him marry a thief.
668
01:10:49,283 --> 01:10:53,117
- I will segerajadi father.
- Congratulations.
669
01:10:54,121 --> 01:10:56,146
I hope he can be proud of me.
670
01:10:56,190 --> 01:10:58,215
I want to be a good person.
671
01:10:59,126 --> 01:11:01,094
Help me tell my boyfriend.
672
01:11:01,328 --> 01:11:04,058
I have helped you in disguise.
673
01:11:04,265 --> 01:11:06,130
Needless to say the other.
674
01:11:06,133 --> 01:11:11,161
Besides you and Paco,
who else know about this?
675
01:11:11,205 --> 01:11:14,140
3 people. Jackal.
676
01:11:14,141 --> 01:11:17,110
Dicky and Goofy.
677
01:11:18,079 --> 01:11:20,240
Call him.
678
01:11:27,321 --> 01:11:30,085
If you really want to clean up notes,
679
01:11:30,224 --> 01:11:32,249
menyamarlah to me just this once.
680
01:12:14,101 --> 01:12:17,264
Finally you have the evidence
to convict Cao. Welcome.
681
01:12:18,239 --> 01:12:20,298
Come on down and take pictures together.
682
01:12:20,307 --> 01:12:22,207
Come on.
683
01:12:24,278 --> 01:12:26,109
No.
684
01:12:26,247 --> 01:12:29,239
Cao case is not finished.
We have other operations.
685
01:12:30,151 --> 01:12:32,312
Nice. Destroy them all at once.
686
01:12:33,320 --> 01:12:37,120
Just rest. Be careful.
687
01:12:47,268 --> 01:12:51,102
Bing, a storm is coming.
Why are you still here?
688
01:12:52,306 --> 01:12:55,036
My heart skipped a beat.
689
01:12:56,110 --> 01:12:58,305
- I was so scared.
- Of what?
690
01:13:00,214 --> 01:13:02,045
I do not know.
691
01:13:02,116 --> 01:13:04,050
I do not even know why.
692
01:13:08,289 --> 01:13:14,125
After 3 teams entered the
location A, B and C. Remain there.
693
01:13:14,128 --> 01:13:16,119
Wait command Inspector Lui.
694
01:13:16,163 --> 01:13:19,223
Remember, they are thugs.
695
01:13:19,266 --> 01:13:21,291
Can there be bombs and heavy weaponry.
696
01:13:21,302 --> 01:13:23,270
For the sake of public safety,
697
01:13:23,304 --> 01:13:27,035
- We had to shoot right at Sasara.
- Yes, sir!
698
01:13:29,109 --> 01:13:32,101
Paco, what we need this?
699
01:13:32,112 --> 01:13:34,080
You know how long I was in jail?
700
01:13:34,114 --> 01:13:37,083
I will make sure they pay for it.
701
01:14:02,243 --> 01:14:06,043
Paco also kill your
informants and daughter.
702
01:14:06,146 --> 01:14:10,082
I will soon be rich. I've put
Cao catcher video on the internet.
703
01:14:10,117 --> 01:14:12,142
I sent an account and password.
704
01:14:12,186 --> 01:14:13,312
If I'm in trouble,
705
01:14:13,320 --> 01:14:17,188
you will know the truth.
It is very important.
706
01:14:30,070 --> 01:14:33,267
X
- ray of your not so clear.
707
01:14:33,307 --> 01:14:35,172
Are you pregnant?
708
01:14:38,078 --> 01:14:39,238
No.
709
01:14:53,160 --> 01:14:55,321
The storm is coming. We undo this?
710
01:14:57,231 --> 01:14:59,131
We will not stop because of the storm.
711
01:14:59,233 --> 01:15:01,098
Come on.
712
01:15:04,305 --> 01:15:06,273
What Squad Criminal
informant put in the gang?
713
01:15:11,111 --> 01:15:12,271
No.
714
01:15:16,083 --> 01:15:19,052
- Well, we are ready.
- Yes, sir!
715
01:15:19,086 --> 01:15:20,246
Road!
716
01:16:11,038 --> 01:16:12,096
Target already seen.
717
01:16:12,139 --> 01:16:17,133
Ford black, RTF7124.
718
01:16:17,144 --> 01:16:19,203
Jagajarak.
719
01:16:19,346 --> 01:16:21,143
Do not cross them.
720
01:16:22,349 --> 01:16:27,082
- Keep away. let them action.
- Good.
721
01:16:28,322 --> 01:16:32,088
- Are we in the follow?
- Not.
722
01:16:33,227 --> 01:16:34,216
Stop.
723
01:16:36,296 --> 01:16:39,129
- Hit him.
- What?
724
01:16:43,070 --> 01:16:46,198
Road! Inspector Lui, no collision front.
725
01:16:58,051 --> 01:17:00,246
David, they forcibly
entered the road Babington.
726
01:17:01,155 --> 01:17:05,091
Jackal, bawajalan. Take over.
727
01:17:08,328 --> 01:17:11,195
- Inspector Lui, we look into car.
- Tell me.
728
01:17:11,198 --> 01:17:14,065
4 people inside Ford.
3 people inside Previa.
729
01:17:22,142 --> 01:17:24,303
Jackal, it's time for action.
730
01:17:47,134 --> 01:17:49,159
Inspector Lui, be prepared.
731
01:17:50,270 --> 01:17:52,329
Do not allow them to Central.
732
01:18:01,281 --> 01:18:04,045
- Be prepared.
- But we have not reached.
733
01:18:47,060 --> 01:18:48,186
Get in the car!
734
01:19:02,109 --> 01:19:05,101
Officer hurt! Call for help!
735
01:19:05,145 --> 01:19:08,205
Ambulance on the way.
attention: SWAT Hong Kong.
736
01:19:08,215 --> 01:19:10,240
Muster everything to help!
737
01:19:10,284 --> 01:19:12,081
Tell the location of the suspect.
738
01:19:12,119 --> 01:19:15,316
Keep an eye on the blue Previa. KD9399.
739
01:19:21,295 --> 01:19:25,231
Emergency units found the
car thieves 50 Road Aberdeen.
740
01:20:11,111 --> 01:20:12,305
Damn! Why the truck was full of cops?
741
01:20:12,346 --> 01:20:16,043
It's a trap. There must be an intruder.
742
01:20:17,150 --> 01:20:19,118
We have a new member.
743
01:20:21,355 --> 01:20:24,085
I took him inside.
744
01:20:24,157 --> 01:20:27,149
- Tong invite you also create problems...
- Shut up!
745
01:20:27,160 --> 01:20:30,186
From now on I'm going
to shoot anyone the go!
746
01:20:30,263 --> 01:20:32,094
Get it?
747
01:20:34,234 --> 01:20:36,202
Tell the location of the suspect.
748
01:20:37,237 --> 01:20:39,296
Wyndham street, near the Fringe Club.
749
01:21:41,234 --> 01:21:44,226
Run! Run!
750
01:22:57,244 --> 01:22:59,269
- Boss!
- Help him!
751
01:23:39,186 --> 01:23:42,053
Bluto, hold on! Take him away.
752
01:23:42,055 --> 01:23:43,215
Bong, here!
753
01:23:45,325 --> 01:23:49,159
Put explosives in Building Peddler.
754
01:23:49,262 --> 01:23:52,129
Take hostages. Hold it!
755
01:23:52,265 --> 01:23:55,132
Road!
756
01:24:22,095 --> 01:24:26,088
Give it to me. Do not
get out. you will be fine.
757
01:24:50,190 --> 01:24:54,149
- Hold. Heart - day.
- Put under my car.
758
01:25:43,209 --> 01:25:44,335
Get out!
759
01:25:59,192 --> 01:26:01,092
Protect us.
760
01:26:10,236 --> 01:26:12,136
Get them all.
761
01:27:01,287 --> 01:27:03,278
I give up!
762
01:27:05,225 --> 01:27:07,216
Do not shoot me!
763
01:27:13,199 --> 01:27:16,066
- I give up!
- Do not move! Down!
764
01:27:16,102 --> 01:27:17,262
Do not move!
765
01:28:25,305 --> 01:28:27,170
Talk.
766
01:28:29,075 --> 01:28:30,303
I see the video.
767
01:28:32,278 --> 01:28:35,008
I can not die.
768
01:28:35,115 --> 01:28:37,083
I will be a father.
769
01:28:51,264 --> 01:28:54,233
I promise you.
770
01:28:55,335 --> 01:28:57,200
It's a command.
771
01:28:57,270 --> 01:28:59,295
You'll be fine.
772
01:28:59,339 --> 01:29:01,307
Get it?
773
01:29:06,146 --> 01:29:07,238
Alright.
774
01:29:09,349 --> 01:29:12,182
You have to understand.
775
01:29:12,185 --> 01:29:15,052
All of this together for our good.
776
01:29:15,054 --> 01:29:17,113
Everything will be completed.
777
01:29:27,333 --> 01:29:29,233
Cover me!
778
01:29:41,214 --> 01:29:42,272
Run!
779
01:29:43,116 --> 01:29:44,276
Fast!
780
01:29:50,056 --> 01:29:51,148
Hurry.
781
01:29:51,191 --> 01:29:54,058
- Do not give up.
- Hold on!
782
01:30:39,205 --> 01:30:42,106
If I let criminals escape today,
783
01:30:42,108 --> 01:30:45,077
innocent people will be found
dead on the road tomorrow.
784
01:30:45,078 --> 01:30:49,208
No matter who it is, old
friend, Boss, My mother even.
785
01:30:49,215 --> 01:30:52,241
I will not resign
until they all arrested.
786
01:31:13,239 --> 01:31:15,104
It's me!
787
01:31:15,174 --> 01:31:16,334
Log in!
788
01:31:20,313 --> 01:31:22,304
Log in!
789
01:32:03,122 --> 01:32:05,181
Paco, what should we do now?
790
01:32:05,224 --> 01:32:09,285
Deploy police officers from all
districts to assist and block Central.
791
01:32:09,295 --> 01:32:13,197
People in the bus. I
negotiators Chu Yin -nurse.
792
01:32:13,232 --> 01:32:17,191
I only had 1 goal. Stop
before it becomes worse.
793
01:32:17,203 --> 01:32:20,104
You have no choice now. Give up.
794
01:32:20,106 --> 01:32:21,198
Let's blow up gas pipeline.
795
01:32:25,111 --> 01:32:28,308
Listen, armed themselves with
explosive. Drive the bus to go from here.
796
01:32:28,314 --> 01:32:31,112
Hong Kong has no death penalty.
797
01:32:31,184 --> 01:32:34,051
- Give it up.
- Go to HELL!
798
01:32:39,058 --> 01:32:42,118
Paco, why do not you give up?
799
01:32:42,295 --> 01:32:47,130
- You're a spy, right?
- We can not run.
800
01:32:47,200 --> 01:32:50,067
If you give up, we do not need to die.
801
01:32:50,103 --> 01:32:52,196
Are you afraid to die?
802
01:33:20,066 --> 01:33:21,226
I want to give up.
803
01:33:22,068 --> 01:33:23,262
I'm going to give up.
804
01:34:01,240 --> 01:34:03,265
I give up.
805
01:34:04,110 --> 01:34:06,044
I give up.
806
01:34:19,258 --> 01:34:23,194
Do not shoot me! I give up!
807
01:35:06,272 --> 01:35:10,231
After a shootout between police
and penjahar on the road Peddlar,
808
01:35:10,243 --> 01:35:12,302
gas pipeline exploded.
Making it all destroyed.
809
01:35:12,345 --> 01:35:15,314
We are looking at the
possibility of suspects.
810
01:35:15,349 --> 01:35:18,181
He headed to Connaught Road Central.
811
01:35:58,124 --> 01:36:00,217
Luck will come.
812
01:36:00,293 --> 01:36:03,262
Start with new.
813
01:36:15,107 --> 01:36:17,041
Why did you do it?
814
01:36:18,210 --> 01:36:20,178
Because a woman.
815
01:36:24,083 --> 01:36:26,074
I want to be a good person.
816
01:37:34,353 --> 01:37:36,116
Promise me
817
01:37:37,189 --> 01:37:39,157
No matter what happens
818
01:37:40,192 --> 01:37:42,217
I want to be a father.
819
01:37:46,332 --> 01:37:48,266
I certainly can teach
820
01:37:48,334 --> 01:37:50,131
definitely could
821
01:37:52,138 --> 01:37:53,264
Trust me.
822
01:38:06,285 --> 01:38:09,277
Do not move! Police!
823
01:38:09,321 --> 01:38:12,085
Do not come here.
824
01:39:14,320 --> 01:39:17,118
Dear...
825
01:39:17,223 --> 01:39:19,282
there is one thing to say
826
01:39:20,059 --> 01:39:23,119
All that happens is over
827
01:39:23,295 --> 01:39:25,058
I'm really sorry
828
01:39:25,231 --> 01:39:31,137
Actually want to tell you more first
829
01:39:33,205 --> 01:39:36,174
Thanking you for your
dedication all this time
830
01:39:36,175 --> 01:39:39,338
With a little bit of this writing
831
01:39:45,284 --> 01:39:47,184
I could teach him.
832
01:39:58,264 --> 01:39:59,322
Nothing.
833
01:40:01,100 --> 01:40:02,260
He's already gone?
834
01:40:03,269 --> 01:40:05,032
Already.
60502
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.