All language subtitles for Faking.It.S01E04.1080p.AMZN.WEBRip.DD2.0.x264-TrollHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,342 --> 00:00:09,927 V p�edchoz�ch d�lech... 2 00:00:09,927 --> 00:00:11,553 �as na blok�du Hesteru. 3 00:00:11,553 --> 00:00:13,013 Liama ten protest fakt bere, 4 00:00:13,013 --> 00:00:15,682 tak�e budu neprotestovat�j�� protestuj�c�, co kdy protestoval. 5 00:00:15,682 --> 00:00:18,352 U� m�m dost toho, jak se te� chov�. A pro�? 6 00:00:18,352 --> 00:00:21,104 Aby se do tebe zamiloval n�jakej kluk, kter�ho sotva zn�. 7 00:00:21,104 --> 00:00:22,231 Oliver. 8 00:00:22,231 --> 00:00:24,107 Kone�n� potk�m holku, kter� se mi l�b�, a je to lesbi�ka. 9 00:00:24,107 --> 00:00:25,484 Karma a j� to p�edst�r�me. 10 00:00:25,484 --> 00:00:26,818 Teda Karma. 11 00:00:26,818 --> 00:00:27,694 J� mo�n� ne. 12 00:00:30,906 --> 00:00:32,366 U� je to 12 hodin a 32 minut ticha. 13 00:00:33,116 --> 00:00:35,869 To je o deset minut v�c, ne� kdy� ti vyndavali mandle. 14 00:00:35,869 --> 00:00:38,080 To nemluven� nevydr��m. Trp�m fyzickou bolest�. 15 00:00:38,080 --> 00:00:40,999 Pros�m, zavolej mi zp�tky. 16 00:00:44,962 --> 00:00:48,465 A s Liamem Bookerem jsi m�la pravdu. Nev�m, na co jsem myslela. 17 00:00:48,465 --> 00:00:51,760 Mrz� m� to a chyb� mi. 18 00:00:58,100 --> 00:00:59,935 Ne. Ne. 19 00:00:59,977 --> 00:01:02,104 Ne. 20 00:01:02,104 --> 00:01:03,939 V�tejte. 21 00:01:03,939 --> 00:01:06,108 Pro� nem��u m�t norm�ln� rodi�e? 22 00:01:10,445 --> 00:01:13,615 - Probl�my v r�ji? - Je to komplikovan�. 23 00:01:13,615 --> 00:01:17,619 Mo�n� t� tenhle je��b povzbud�. 24 00:01:17,619 --> 00:01:22,374 �oumovsk� fakt. U��m se �chvatn�mu um�n� japonsk�ho origami. 25 00:01:22,374 --> 00:01:24,418 Dob�e, d�ky, Olivere. 26 00:01:29,464 --> 00:01:31,800 �au, co te� d�l�? 27 00:01:31,800 --> 00:01:35,971 Jdu do �koly jako norm�ln� �lov�k. To sis r�no ��upla pern�k nebo co? 28 00:01:35,971 --> 00:01:38,265 Pot�ebuju, abys mi pomohl naj�t p��telkyni, mysl�m. 29 00:01:38,265 --> 00:01:40,642 Amy, ty u� p��telkyni m�. 30 00:01:40,684 --> 00:01:41,977 Jestli tihle lidi zjist�, �e to p�edst�r�te, 31 00:01:41,977 --> 00:01:44,146 tak v�s zlyn�uj� a ani si nev�imnou t� ironie. 32 00:01:44,146 --> 00:01:45,689 J� to nep�edst�r�m a to je ten probl�m. 33 00:01:45,689 --> 00:01:48,233 N�co ke Karm� c�t�m, tak�e mus�m bejt lesba. 34 00:01:48,233 --> 00:01:51,153 P�ni. Mysl�m, �e je moc brzo na �katulkov�n�. 35 00:01:51,153 --> 00:01:53,488 To ty jsi m� donutil p�iznat se p�ed celou �kolu, vzpom�n�? 36 00:01:53,488 --> 00:01:56,658 Jo, ale te� si uv�domuju, �e jsi mnohem komplikovan�j��. 37 00:01:56,658 --> 00:01:57,826 A zaj�mav�j��. 38 00:01:57,826 --> 00:01:59,995 V�era jsem pol�bila Olivera a nic jsem nec�tila. 39 00:01:59,995 --> 00:02:02,664 Pro� jsem nic nec�tila? D�l� v�n� super je��by. 40 00:02:02,664 --> 00:02:04,833 Je �okuj�c�, �e ses na n�j hned nevrhla. 41 00:02:04,833 --> 00:02:06,460 Pod�vej, jestli najdu skute�nou p��telkyni, 42 00:02:06,460 --> 00:02:09,630 tak se svoj� fale�nou p��telkyn� m��u zase bejt nejlep�� k�mo�ka. 43 00:02:09,671 --> 00:02:10,672 O to jde? 44 00:02:10,672 --> 00:02:12,758 Tyhle city m� zabijou. 45 00:02:12,758 --> 00:02:15,302 V�era jsem na ni vystartovala, proto�e jsem ��rlila na Liama. 46 00:02:15,302 --> 00:02:16,512 Kdo takov� v�ci d�l�? 47 00:02:16,512 --> 00:02:20,182 Kunh�ty v reality show. Ty to d�laj. 48 00:02:20,182 --> 00:02:21,391 Pomoz mi. 49 00:02:21,391 --> 00:02:24,645 �eknu ano, proto�e vid�m, �e se tr�p�, 50 00:02:24,645 --> 00:02:28,148 a proto�e chci vid�t, jak tohle dopadne. 51 00:02:28,148 --> 00:02:29,149 Faking It S01E04 Know Thy Selfie P�eklad: Alexka & petrSF | Korekce: petrSF 52 00:02:29,191 --> 00:02:30,651 son.serialy.net www.serialzone.cz | www.comicspoint.cz 53 00:02:30,651 --> 00:02:34,488 Kolidovalo ti to s �akrou, tak�e je mus�me zakr�t, dob�e? 54 00:02:34,488 --> 00:02:37,032 Tak a je to. Mnohem lep��. 55 00:02:37,032 --> 00:02:39,409 Hele, vy. 56 00:02:39,701 --> 00:02:42,287 - Co tady d�l�te? - J� v�m, nejsi nad�en�? 57 00:02:42,287 --> 00:02:44,289 Ne, ne. To teda nejsem. 58 00:02:44,289 --> 00:02:47,626 Pros�m, je�te jinam. Bydl�me p�ece v Austinu. 59 00:02:47,626 --> 00:02:49,586 V�dycky se kon� n�jakej blbej festival. 60 00:02:49,586 --> 00:02:52,965 Zlato, kde l�pe prodat organick� d�us, ne� ve �kole? 61 00:02:52,965 --> 00:02:58,178 A tak� chceme uk�zat podporu na�� hrd�, lesbick� dce�i. 62 00:02:58,178 --> 00:03:01,348 Lucasi, uka� j� ten plak�t. 63 00:03:05,060 --> 00:03:06,228 S�la. 64 00:03:06,228 --> 00:03:07,437 Je to v�n� �dern�, �e? 65 00:03:07,437 --> 00:03:09,439 Ne! Ne! 66 00:03:09,439 --> 00:03:12,943 Dovolila jsem v�m vyfotit m�. Nedovolila jsem v�m ji ukazovat. 67 00:03:12,943 --> 00:03:15,404 Stejn� jako jsem v�m nedovolila tu bejt. 68 00:03:15,404 --> 00:03:21,076 Pravdou je, �e by se n�m ty pen�ze hodily. 69 00:03:21,076 --> 00:03:24,413 - Co t�m mysl�? - Neboj se. 70 00:03:24,413 --> 00:03:26,081 Ne, p�r dobr�ch dn� a bude to v po��dku. 71 00:03:26,081 --> 00:03:27,249 - Slibuju. - Zlato. 72 00:03:27,249 --> 00:03:30,878 Pokud chce�, abychom... 73 00:03:30,878 --> 00:03:32,921 Dob�e, m��ete z�stat. 74 00:03:32,921 --> 00:03:37,092 Vr�t�m se, a� v�ichni pom��ou uklidit. Ale ten plak�t z�stane srolovanej. 75 00:03:37,092 --> 00:03:39,928 Dob�e. 76 00:03:39,928 --> 00:03:42,514 Ahoj. Dostalas moj� textovku? 77 00:03:42,514 --> 00:03:44,183 Cht�l jsem ti ��ct, jak skv�l� byla ta p�sni�ka. 78 00:03:44,183 --> 00:03:45,934 U� jsi mi to �ekl. 79 00:03:45,934 --> 00:03:48,729 M��e� um��t ��astnej. 80 00:03:48,729 --> 00:03:50,564 Ona to tak nemyslela. 81 00:03:50,564 --> 00:03:54,818 B�v� trochu kousav�, kdy� se h�d� s p��telkyn�. 82 00:03:54,818 --> 00:03:58,071 Ne �e bych tu holku znala. 83 00:03:58,071 --> 00:03:59,740 Jsem tak trochu m�dium. 84 00:03:59,781 --> 00:04:01,742 - �eny, ony... - Uka�, pod�v�m se. 85 00:04:01,742 --> 00:04:04,745 Ano, m� to ztuhl�. 86 00:04:04,786 --> 00:04:07,831 Pot�ebuje� skleni�ku dra��ho srdce. 87 00:04:07,831 --> 00:04:13,587 Na ��et podniku. A v cen� je i objet� zdarma. 88 00:04:13,629 --> 00:04:16,006 P�ni. D�ky. 89 00:04:16,006 --> 00:04:17,925 Zd� se, �e je ti to nep��jemn�. 90 00:04:17,966 --> 00:04:20,511 Nejsem z rodiny, kde bysme se moc obj�mali. 91 00:04:20,511 --> 00:04:22,554 Ty chud��ku. 92 00:04:22,554 --> 00:04:26,767 Uvolni se a u�ij si to. 93 00:04:29,478 --> 00:04:33,357 Jsem pon�en�. V�ichni na m� z�raj�. 94 00:04:33,357 --> 00:04:37,069 P�ni, jsou tak diskr�tn�, skoro bys to nepoznala. 95 00:04:37,069 --> 00:04:38,487 Tommy m� po��dal, abych si s n�m sextovala, 96 00:04:38,487 --> 00:04:41,240 tak jsem mu poslala svoj� fotku v podprsence. 97 00:04:41,240 --> 00:04:44,284 V�m, �e ji vid�li v�ichni. Nev�m, na co jsem myslela. 98 00:04:44,284 --> 00:04:47,371 - M�la jsi pou��t Snapchat. - O�ividn�. 99 00:04:47,371 --> 00:04:49,540 Jak je, br�cho? 100 00:04:49,540 --> 00:04:52,084 Pod�vej. Koukej na tohle. 101 00:04:52,084 --> 00:04:55,754 J� to v�d�la. 102 00:04:56,463 --> 00:04:58,131 Tommy Ortego! 103 00:04:58,131 --> 00:04:59,716 V�d�la jsem, �e ti nem�m pos�lat tu... 104 00:04:59,716 --> 00:05:02,135 P�idal jsem Muff�kovi korunku. 105 00:05:02,135 --> 00:05:03,428 D�ky bohu. 106 00:05:03,428 --> 00:05:06,473 B�la jsem se, �es jim uk�zal to, co jsem ti poslala v�era v noci. 107 00:05:06,473 --> 00:05:10,853 Neboj, smazal jsem ji. V�m, �e nechce�, aby se roz���ila. 108 00:05:10,853 --> 00:05:14,857 Ne. To bych necht�la. 109 00:05:18,318 --> 00:05:19,987 V�tej v Dvojit� duze. 110 00:05:19,987 --> 00:05:22,865 P�es den lesbick� kav�rna, v noci gay bar 111 00:05:22,865 --> 00:05:24,992 a jedni se nikdy neprolnou s druh�mi. 112 00:05:24,992 --> 00:05:27,452 P�ni, nikdy jsem nevid�la tolik lesbi�ek v p�irozen�m prost�ed�. 113 00:05:27,452 --> 00:05:29,162 Za��dalas a j� doru�il. 114 00:05:29,162 --> 00:05:32,332 Nejd��ve to nejd�le�it�j��. Jak� je m� r�da? 115 00:05:32,332 --> 00:05:33,834 M�me tu �ensk� typ, 116 00:05:33,834 --> 00:05:35,669 pak jsou tu ty sportovn�, 117 00:05:35,669 --> 00:05:37,337 fanynky Kristen Stewartov�. 118 00:05:37,337 --> 00:05:41,091 Nebo m� rad�i klasick� maskulinn�? 119 00:05:42,134 --> 00:05:44,303 To si m�m vybrat typ? 120 00:05:44,303 --> 00:05:47,097 J� nev�m. L�b� se mi jej� p�sek. 121 00:05:47,097 --> 00:05:50,225 Z koho m� tv� ne-ne m�sto chu� ��ct ano-ano? 122 00:05:50,225 --> 00:05:51,685 To je j�dro probl�mu. 123 00:05:51,685 --> 00:05:54,521 Ke Karm� jsem nic nec�tila, dokud jsme se nepol�bily. 124 00:06:01,195 --> 00:06:05,908 - Asi se mus�m za��t l�bat s lesbi�kama. - Nebo bys mohla za��t... 125 00:06:05,908 --> 00:06:07,784 St�el po mn� pohledem, kdy� m� bude� pot�ebovat. 126 00:06:07,784 --> 00:06:14,208 Stvo�itelky, ochr�nkyn� a �ivitelky. S�lu �erp�me od Gaii, matky Zem�. 127 00:06:14,208 --> 00:06:19,129 A kdy� se pod�v�m do va�ich n�dhern�ch tv���, vid�m, jak siln� jsme. 128 00:06:20,130 --> 00:06:21,715 Ahoj, mami, jak je? 129 00:06:21,715 --> 00:06:26,053 Lidi, to jsou moji rodi�e. 130 00:06:30,390 --> 00:06:32,726 Karmo, jsi n�jak� vrto�iv�. 131 00:06:32,726 --> 00:06:35,270 Je�t� r�no jsi necht�la, aby n�kdo v�d�l, �e jsme p��buzn�. 132 00:06:35,270 --> 00:06:38,941 To byla sranda. Jsem hrd�, �e pat��m do t�hle rodiny. 133 00:06:38,941 --> 00:06:41,276 Kde m�m kost�m kapusty? Pom��u s rozd�v�n�m vzork�. 134 00:06:41,276 --> 00:06:47,407 O to se postaral tv�j kamar�d Liam. Ale m��e� vy�istit od��av�ova�. 135 00:06:47,407 --> 00:06:49,034 Je pln� du�iny. 136 00:06:53,705 --> 00:06:56,333 ZAVOLEJ MI PROS�M. POT�EBUJU T�. 137 00:06:57,125 --> 00:06:59,127 NEM�M �AS. 138 00:07:04,883 --> 00:07:06,093 Ahoj. 139 00:07:15,394 --> 00:07:18,146 - �au, co se u��? - Anatomii. 140 00:07:18,146 --> 00:07:20,941 To m��e jednou p�ij�t vhod. 141 00:07:20,941 --> 00:07:23,318 Douf�m. Chci j�t na medic�nu. 142 00:07:23,318 --> 00:07:26,321 Ale pro�, kdy� si m��eme hr�t na doktora hned te�? 143 00:07:26,321 --> 00:07:29,783 To byl vtip? �e jo? 144 00:07:36,540 --> 00:07:40,794 - Moc se omlouv�m. - Nechce� odsud vypadnout? 145 00:07:40,794 --> 00:07:42,921 - Jo. - Fakt? - Si pi�. 146 00:07:42,921 --> 00:07:44,423 Poj�me do m�ho f�ra. 147 00:07:46,508 --> 00:07:48,760 No ne? 148 00:07:50,512 --> 00:07:51,805 M�m p��telkyni. 149 00:07:54,558 --> 00:07:56,435 St�elila jsem po tob� pohledem. M�l ses d�vat. 150 00:07:56,476 --> 00:07:58,729 Musel jsem odvr�tit zrak. Byl to moc velk� masakr. 151 00:07:58,729 --> 00:07:59,813 Byla jsem tak �patn�? 152 00:07:59,813 --> 00:08:03,400 Byla jsi lascivn� a agresivn� a p�ehnan� sexu�ln�. 153 00:08:03,400 --> 00:08:07,279 A to funguje na gaye, ale lesbi�ky necht�j� jen sex. 154 00:08:07,279 --> 00:08:10,782 Cht�j� pouto, cht�j� se usadit 155 00:08:10,782 --> 00:08:14,203 a cht�j� se zamilovat a v klidu se rozej�t. 156 00:08:14,203 --> 00:08:17,664 To zn� b�je�n�. Jak toho dos�hneme? 157 00:08:17,664 --> 00:08:21,376 Je na to aplikace. Jmenuje se N���ky. 158 00:08:25,297 --> 00:08:26,298 A nahr�t. 159 00:08:26,298 --> 00:08:28,800 Hej. 160 00:08:28,800 --> 00:08:31,220 O mn�. 161 00:08:31,220 --> 00:08:35,641 Nejl�pe m� pozn�te, kdy� pochop�te, co nesn��m? 162 00:08:35,641 --> 00:08:36,808 Co je? Je to pravda. 163 00:08:36,808 --> 00:08:38,936 Nem��u chodit s n�k�m, kdo m� r�d reggae. 164 00:08:38,936 --> 00:08:41,480 Nebo s n�k�m, kdo nos� slune�n� br�le uvnit�. 165 00:08:41,480 --> 00:08:44,066 Nebo s n�k�m, kdo plat� za d��ny s d�rami? 166 00:08:44,066 --> 00:08:47,069 V tom profilu vyzn�v� tro�ilinku negativn�. 167 00:08:47,069 --> 00:08:49,154 P�edst�ranej vztah u� m�m. 168 00:08:49,154 --> 00:08:51,448 Pokud m�m m�t skute�nej, chci, aby m� m�la r�da, jak� jsem. 169 00:08:51,448 --> 00:08:54,493 Tak online rand�n� nefunguje. 170 00:08:54,493 --> 00:08:57,287 Pokud tohle prod�, bude to... 171 00:08:57,287 --> 00:08:59,957 Z�zrak. 172 00:08:59,957 --> 00:09:04,127 Ur�it� je to o�klivka. Jen zoufal� lid� reaguj� tak rychle. 173 00:09:04,127 --> 00:09:06,547 Panebo�e, je to ko�ka. 174 00:09:10,509 --> 00:09:13,679 M� velk� �t�st�. Molly a Lucas mi p�ijdou jako skv�l� rodi�e. 175 00:09:13,679 --> 00:09:15,138 Molly a Lucas? 176 00:09:15,138 --> 00:09:17,516 Nev�m, o co ti jde, ale nech toho. 177 00:09:17,516 --> 00:09:18,934 Co ti je? 178 00:09:18,934 --> 00:09:21,103 R�no jsem ti cht�l ��ct, jak moc se mi l�bila ta p�sni�ka, 179 00:09:21,103 --> 00:09:22,896 a ty ses ke mn� chovala, jako bych t� o�mat�val ve v�tahu. 180 00:09:22,896 --> 00:09:25,065 - Ty v�, cos ud�lal. - Ne, nev�m. 181 00:09:25,065 --> 00:09:27,401 Pom��e mi jeden z n�s zakompostovat tyhle zbytky? 182 00:09:27,401 --> 00:09:31,280 Zvl�dnu to. Liam u� mus� j�t. 183 00:09:33,323 --> 00:09:37,536 - Bude� mi moc chyb�t. - Vy mn� taky. 184 00:09:37,536 --> 00:09:39,705 M�lem bych zapomn�la. Tv� ��st spropitn�ho. 185 00:09:39,705 --> 00:09:41,582 Ne, ne, ne. To si vz�t nem��u. 186 00:09:41,582 --> 00:09:46,170 Nosil jsi kost�m kapusty. To by nikdo zadarmo d�lat nem�l. 187 00:09:46,170 --> 00:09:50,465 - Bavilo m� to s v�ma. - N�podobn�. 188 00:09:50,465 --> 00:09:52,718 Hrozn� mi p�ipom�n� m�ho ��asn�ho Zena. 189 00:09:52,718 --> 00:09:54,595 Nep�ipom�n� ti hrozn� na�eho ��asn�ho Zena? 190 00:09:54,595 --> 00:09:56,513 P�ni. �pln�. 191 00:09:56,513 --> 00:09:59,349 - Kdo je Zen? - Karmin star�� bratr. 192 00:09:59,349 --> 00:10:02,394 Zrovna ode�el z vysok� kv�li vykop�vk�m v Zimbabwe. 193 00:10:02,394 --> 00:10:04,354 Je to mimo��dn� �lov�k. 194 00:10:04,354 --> 00:10:07,399 P�et�k� z�palem a �estnost� stejn� jako ty. 195 00:10:07,399 --> 00:10:08,942 �estnost�? 196 00:10:08,942 --> 00:10:13,822 Liam by nev�d�l, co �estnost je, ani kdyby si ji vyskwerkeloval. 197 00:10:13,822 --> 00:10:15,574 - Vid�la jsi m�. - Co jsem vid�la? 198 00:10:15,574 --> 00:10:17,451 Jak jsi proti Skwerkelu celej den protestoval? 199 00:10:17,451 --> 00:10:21,997 Teda proti t� �ensk� ze Skwerkelu. T�, co ses s n� vyspal, vzpom�n� si? 200 00:10:24,082 --> 00:10:26,084 Nespal jsem s n�. 201 00:10:26,084 --> 00:10:28,378 Jo, proto�e jsi v tom vyb�ravej... 202 00:10:28,378 --> 00:10:30,714 Je to moje sestra! 203 00:10:33,133 --> 00:10:35,052 D�kuju za dne�ek. 204 00:10:42,392 --> 00:10:46,188 Nev�m, je to trochu "Sna��m se b�t profesion�ln� lesba". 205 00:10:46,188 --> 00:10:47,981 M�m bejt �en�t�j��? 206 00:10:47,981 --> 00:10:51,735 Mohla bych n�co �lohnout Lauren a pak se zl�skat, abych si to obl�kla. 207 00:10:52,027 --> 00:10:56,448 - Necht�la jsi b�t sama sebou? - To jsem nev�d�la, �e je hezk�. 208 00:10:56,448 --> 00:10:58,659 A znamenalo by to koblihov� triko a slaninov� tepl�ky. 209 00:10:58,659 --> 00:11:02,579 Je politov�n�hodn�, �e tv� obl�ben� oble�en� m� na sob� vyobrazen� j�dlo. 210 00:11:07,167 --> 00:11:09,294 Kdy� ho budu m�t, zvednu to. 211 00:11:09,294 --> 00:11:11,713 Nemluvila jsem s Karmou 15 hodin a 26 minut 212 00:11:11,713 --> 00:11:14,132 a m� odolnost polevuje. 213 00:11:14,132 --> 00:11:15,759 - Mus� to vyj�t. - Kl�dek. 214 00:11:15,759 --> 00:11:18,929 Dost�v� sama sebe pod hrozn� tlak. A Jessicu taky. 215 00:11:18,929 --> 00:11:20,013 Jerricu? Jerold? 216 00:11:20,013 --> 00:11:23,100 - Jasmine. - Jo, jasn�. Jasmine. 217 00:11:23,100 --> 00:11:24,601 Po��d jsem cht�l ud�lat nar�ku na kouzeln� koberec, 218 00:11:24,601 --> 00:11:27,437 ale udr��m dek�rum a pop�eju ti �t�st�. 219 00:11:27,437 --> 00:11:29,815 D�ky. A m� pravdu. 220 00:11:29,815 --> 00:11:32,109 Budeme to br�t pomalu a budeme se pozn�vat. 221 00:11:32,109 --> 00:11:37,656 Jo, nenech si od n� t��t lampu alespo� do druh�ho rande, ano, d�ine? 222 00:11:37,656 --> 00:11:41,869 - Ty nejde�? - Po�k�m tu na tebe. 223 00:11:41,869 --> 00:11:47,708 - Zvl�dne� to. - Dob�e. Jdu na to. 224 00:12:07,227 --> 00:12:09,563 �patn� �hel. �patn� sv�tlo. P�idej filtr. 225 00:12:09,563 --> 00:12:11,815 Zav�i ty dve�e! 226 00:12:13,859 --> 00:12:15,777 Po�kej. 227 00:12:18,363 --> 00:12:22,743 Co jsem se p�iznala, neuplyne den bez n�jak� j�zliv� pozn�mky. 228 00:12:22,743 --> 00:12:27,789 Nen� to Hester. Sly�ela jsem o va�ich lesbick�ch kr�lovn�ch. 229 00:12:27,831 --> 00:12:31,627 �pln� tepl� Bradavice. 230 00:12:31,668 --> 00:12:36,048 Jo, Hester je hodn� pokrokovej a tolerantn�. A te� se c�t�m �patn�, �e to tam nesn��m. 231 00:12:36,048 --> 00:12:38,258 Ne, to je dobr�, po��d je to st�edn� �kola. 232 00:12:38,258 --> 00:12:41,470 Jo, nech�pu, pro� o nich po��d to�� filmy a seri�ly. 233 00:12:41,512 --> 00:12:44,515 Asi abychom nezapomn�li, jak stra�n� st�edn� byla... 234 00:12:44,515 --> 00:12:46,391 Jako 2. sv�tov� v�lka. 235 00:12:50,020 --> 00:12:54,483 M�m sk�tr. Minulej v�kend jsem na n�m vyrazila do Canyonlands 236 00:12:54,483 --> 00:12:56,485 a na�i vy�ilovali... 237 00:12:56,527 --> 00:12:59,738 Co blbne�? 238 00:13:00,864 --> 00:13:03,742 Moc se omlouv�m. 239 00:13:08,038 --> 00:13:09,039 Propni z�da. 240 00:13:09,039 --> 00:13:10,332 Bradu nahoru. 241 00:13:10,332 --> 00:13:11,667 Dol�. 242 00:13:11,667 --> 00:13:13,252 Fuj. Ne, nahoru. 243 00:13:13,252 --> 00:13:14,670 M��e� m� u� vyfotit? 244 00:13:14,670 --> 00:13:17,172 Chce�, aby to p�eposlal cel� �kole nebo ne? 245 00:13:17,172 --> 00:13:18,799 V�� mi. 246 00:13:22,219 --> 00:13:23,762 P�ni, vypad�m... 247 00:13:23,762 --> 00:13:26,598 �uk�zn�, j� v�m. A ani jsi nemusela uk�zat prsa. 248 00:13:26,598 --> 00:13:28,559 Dneska m�n�m �ivoty na po�k�n�. 249 00:13:30,310 --> 00:13:33,021 No tak. No tak. 250 00:13:33,021 --> 00:13:35,065 D�kuju ti. 251 00:13:35,065 --> 00:13:36,525 Sl�va bohu. 252 00:13:36,525 --> 00:13:39,862 - Po��d t� nesn��m. - J� tebe taky. 253 00:13:43,115 --> 00:13:46,785 Bundu, pros�m. Po�lu ti ��et za �ist�rnu. 254 00:13:50,581 --> 00:13:53,542 M��eme p�edst�rat, �e se to nestalo? 255 00:13:53,542 --> 00:13:56,795 Ta kav�rna m� na m� �patnej vliv. 256 00:13:56,795 --> 00:14:01,967 I kdy� bych si r�da myslela, �e ti p�ijdu neodolateln�, 257 00:14:01,967 --> 00:14:05,304 m�m pocit, �e je to jinak. 258 00:14:09,975 --> 00:14:14,313 Pol�bila jsem svou nejlep�� k�mo�ku, Karmu, a te� nic ned�v� smysl. 259 00:14:14,313 --> 00:14:16,732 To zn�m, holka. 260 00:14:16,732 --> 00:14:20,235 - Fakt? - No jo. 261 00:14:20,235 --> 00:14:23,614 Bejt s n� bolelo. Nebejt s n� bolelo. 262 00:14:23,614 --> 00:14:26,909 Cht�la jsem j� to ��ct, ale v�d�la jsem, �e bych riskovala v�echno. 263 00:14:26,909 --> 00:14:29,369 Jo, p�esn�. Co jsi ud�lala? 264 00:14:29,369 --> 00:14:30,913 Nakonec jsem j� to �ekla. 265 00:14:30,913 --> 00:14:32,623 A? 266 00:14:32,623 --> 00:14:36,460 A... jsem na rande s tebou. 267 00:14:38,253 --> 00:14:40,422 Aha. 268 00:14:41,423 --> 00:14:43,467 Jasn�. 269 00:14:44,468 --> 00:14:46,136 Mo�n� to u tebe bude jinak. 270 00:14:46,178 --> 00:14:48,889 Ale pokud to dopadne �patn�, zavolej mi. 271 00:14:48,889 --> 00:14:53,227 Mo�n� ti budu moct pomoct postavit se zp�tky na nohy. 272 00:15:09,826 --> 00:15:12,996 Ohledn� toho p�edt�m... 273 00:15:13,038 --> 00:15:15,958 P�i�la jsem se omluvit. 274 00:15:21,964 --> 00:15:24,174 Omlouv�m se, jo? 275 00:15:24,174 --> 00:15:26,802 Kdy� jsem vid�la, jak s n� z toho protestu odj�d�, 276 00:15:26,802 --> 00:15:29,680 ud�lala jsem p�ed�asnej z�v�r. 277 00:15:29,680 --> 00:15:31,932 Omluva p�ijata. Te� m� nech makat. 278 00:15:31,932 --> 00:15:35,018 Pokud byla ta pan� ze Skwerkelu tvoje sestra, tak... 279 00:15:35,018 --> 00:15:38,689 Pro� jsi protestoval? 280 00:15:38,689 --> 00:15:41,275 Moje rodina je komplikovan�. Nepochopila bys to. 281 00:15:41,275 --> 00:15:45,737 Mo�n� ne, ale cht�la bych to zkusit. 282 00:15:50,409 --> 00:15:55,038 Moji sestru p�ipravujou, aby p�evzala firmu po odchodu t�ty do d�chodu. 283 00:15:55,038 --> 00:15:59,334 - Tv�j t�ta je �editel Skwerkelu? - Jo, zalo�il ho. 284 00:15:59,334 --> 00:16:02,212 V� to jenom Shane. Tak to nikomu pros�m ne��kej. 285 00:16:02,212 --> 00:16:04,840 Ne�eknu. 286 00:16:04,840 --> 00:16:10,012 P�ni, Skwerkel m� hodnotu hodn� d�usovejch voz�. 287 00:16:10,012 --> 00:16:13,557 Kv�li pen�z�m je moje rodina kupa tajn�sk��skejch, sebest�ednejch ***. 288 00:16:13,557 --> 00:16:16,852 Nechci s t�m ani s nima m�t nic spole�n�ho. 289 00:16:16,852 --> 00:16:19,563 - To je blb�. - A to nev� ani p�lku. 290 00:16:19,563 --> 00:16:21,148 Je to *** v�c, ne� si um� p�edstavit. 291 00:16:21,148 --> 00:16:23,901 - Co t�m mysl�? - Nechci to rozeb�rat. 292 00:16:23,901 --> 00:16:25,569 Dob�e. 293 00:16:25,569 --> 00:16:30,282 Ale kdybys n�kdy cht�l, jsem tu. 294 00:16:32,826 --> 00:16:35,329 D�ky. 295 00:16:35,329 --> 00:16:40,334 A pokud ti to pom��e, na�i jsou taky sebest�edn�. 296 00:16:40,334 --> 00:16:45,964 Ne kv�li pen�z�m, ale cht�j� bejt d�sn� alternativn�. 297 00:16:45,964 --> 00:16:47,382 Po��d �e��me �akru. 298 00:16:47,382 --> 00:16:50,886 Zavol�me soci�lku. 299 00:16:50,886 --> 00:16:55,349 ��k�m jen, �e jsem nikdy nem�la pocit, �e m� ch�pou, dokud jsem se nep�iznala, 300 00:16:55,349 --> 00:16:57,434 a te� jsou d�sn� nad�en�. 301 00:16:57,434 --> 00:17:02,814 Boj�m se, �e si mysl�, �e je na m� nejzaj�mav�j�� m� sexu�ln� orientace. 302 00:17:04,691 --> 00:17:07,861 Nev�m, pro� ti to v�echno vykl�d�m. 303 00:17:09,905 --> 00:17:11,031 Nen�. 304 00:17:14,117 --> 00:17:16,870 To nejzaj�mav�j�� na tob�. 305 00:17:56,618 --> 00:17:58,954 To je dobr�. 306 00:17:58,954 --> 00:18:00,414 Jsem p�ipraven�. 307 00:18:03,542 --> 00:18:06,170 Promi�. 308 00:18:06,170 --> 00:18:08,505 J� nem��u. 309 00:18:21,935 --> 00:18:23,020 Kone�n�. 310 00:18:23,020 --> 00:18:24,980 P��sah�m, �e jsem j�m jen listoval. 311 00:18:24,980 --> 00:18:28,483 A�koli posedlost plav��kem loni v l�t� je zaj�mav� zvrat. 312 00:18:28,525 --> 00:18:33,197 - Tak byla to l�ska na prvn� pohled? - Byla �pln� super. J� d�sn�. 313 00:18:33,197 --> 00:18:34,364 Fajn, pokra�ujeme. 314 00:18:34,364 --> 00:18:37,618 Online rand�n� je o ��slech. Posad�me t� zp�tky na kon�. 315 00:18:37,618 --> 00:18:39,286 Nechci se sezn�mit s dal�� holkou. 316 00:18:39,286 --> 00:18:41,872 - Klukem? - Nechci se sezn�mit s dal��m klukem. 317 00:18:41,872 --> 00:18:46,043 - To zu�uje tv� mo�nosti. - Ty city ke Karm� t�m nezmiz�. 318 00:18:46,043 --> 00:18:51,673 - Tak alespo� v�me, co jsi. - Fakt? 319 00:18:51,673 --> 00:18:53,842 Jsi karmasexu�ln�. 320 00:18:56,011 --> 00:18:59,765 Pro� j� ne�ekne�, co c�t�? 321 00:19:02,893 --> 00:19:06,104 Jsme nejlep�� k�mo�ky od �kolky. 322 00:19:06,104 --> 00:19:07,898 Kdy� j� to �eknu, bude to divn� 323 00:19:07,898 --> 00:19:13,445 a odciz�me se, a� ji jednou potk�m ve front� v s�mo�ce 324 00:19:13,445 --> 00:19:18,242 a zdvo�ile se pozdrav�me a... 325 00:19:18,242 --> 00:19:22,246 budeme p�edst�rat, �e jsme o sob� kdysi nev�d�ly �pln� v�echno. 326 00:19:22,246 --> 00:19:26,250 Nebo j� to �ekne�, ona to bude c�tit stejn� a budete ��t ��astn� a� nav�ky. 327 00:19:26,250 --> 00:19:28,961 Jo, jasn�. 328 00:19:28,961 --> 00:19:30,754 Vid�l jsem v�s spolu. 329 00:19:30,754 --> 00:19:33,590 Po��d t� l�b� nebo dr�� za ruku. 330 00:19:33,590 --> 00:19:37,886 - O�ividn� t� m� r�da. - Jako kamar�dku. 331 00:19:37,928 --> 00:19:42,015 Cel� den ti p�e. �pln� smajl�kov� ��lenstv�. 332 00:19:42,015 --> 00:19:45,060 O�ividn� taky bl�zn�. 333 00:19:45,060 --> 00:19:47,271 Ne, to je jin�. 334 00:19:47,271 --> 00:19:49,231 Jak to v�? 335 00:19:49,273 --> 00:19:55,404 Mo�n�, jenom mo�n�, k tob� c�t� tot�, ale taky se p��li� boj� n�co ��ct. 336 00:19:55,404 --> 00:19:57,739 K dobr�mu polibku jsou konec konc� t�eba dva. 337 00:19:57,781 --> 00:20:00,075 A co jej� posedlost Liamem? 338 00:20:00,075 --> 00:20:02,286 Klasick� pop�r�n�. 339 00:20:02,286 --> 00:20:05,914 Sou�il jsem se kv�li Emily Michaelsov�, nejnedosa�iteln�j�� holce v t�et� t��d�, 340 00:20:05,914 --> 00:20:08,917 proto�e v podv�dom� jsem necht�l, aby byla dosa�iteln�. 341 00:20:08,917 --> 00:20:11,587 St�v� se to po��d. 342 00:20:12,963 --> 00:20:17,426 Kdy� se p�ed n� bude� schov�vat, nikdy to nezjist�. 343 00:20:17,426 --> 00:20:21,597 Te� m� pros�m omluv, m�m rande s t�m hezk�m baristou. 344 00:20:30,814 --> 00:20:32,941 Karmo? 345 00:20:32,941 --> 00:20:34,359 �au. 28368

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.