Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,140 --> 00:00:09,341
- Last week, a total
of three people knew our names,
2
00:00:09,343 --> 00:00:10,476
And one of them
was irma the lunch lady.
3
00:00:10,478 --> 00:00:12,277
You have to admit
this is working for us.
4
00:00:12,279 --> 00:00:13,379
I had no idea
this whole time
5
00:00:13,381 --> 00:00:14,713
That you've been
having these feelings.
6
00:00:14,715 --> 00:00:17,216
- Well, we can't figure it out
if we don't talk about it.
7
00:00:17,218 --> 00:00:19,485
- I was born
with xy chromosomes,
8
00:00:19,487 --> 00:00:20,686
But I developed
as a female.
9
00:00:20,688 --> 00:00:22,221
- You have something to say,
say it.
10
00:00:22,223 --> 00:00:23,188
- She kept amy's secret.
11
00:00:23,190 --> 00:00:26,191
She basically chose her
over me.
12
00:00:28,294 --> 00:00:29,361
- Do we have to do this?
13
00:00:29,363 --> 00:00:30,329
The last time we broke up,
14
00:00:30,331 --> 00:00:33,232
Principal penelope had
to call in a grief counselor.
15
00:00:33,234 --> 00:00:34,800
- This is a fresh start
for us.
16
00:00:34,802 --> 00:00:37,603
No more secrets,
no lies.
17
00:00:38,605 --> 00:00:41,340
- So we're
just gonna tell everyone
18
00:00:41,342 --> 00:00:42,541
We faked being
a lesbian couple?
19
00:00:42,543 --> 00:00:44,276
- Let's not go that far.
They'd skin us alive.
20
00:00:44,278 --> 00:00:48,881
We'll just tell them that
we're consciously uncoupling.
21
00:00:48,883 --> 00:00:49,648
What? We are.
22
00:00:49,650 --> 00:00:52,418
And then you'll be the most
eligible lesbian on campus,
23
00:00:52,420 --> 00:00:55,120
And we'll land you
a smokin' hot girlfriend.
24
00:00:55,122 --> 00:00:58,824
Come on!
It's just what you need.
25
00:01:00,493 --> 00:01:04,496
- What are you gonna do,
fire starter?
26
00:01:04,498 --> 00:01:05,831
- I don't know, lay low,
27
00:01:05,833 --> 00:01:09,902
Eventually drift back in
to dating guys.
28
00:01:11,137 --> 00:01:12,771
- Just the power couple
I was looking for.
29
00:01:12,773 --> 00:01:15,874
- Penelope,
we have some bad news.
30
00:01:15,876 --> 00:01:16,675
- Oh, dear.
31
00:01:16,677 --> 00:01:18,911
Okay. I'm all ears.
32
00:01:18,913 --> 00:01:21,346
- Um...
33
00:01:21,348 --> 00:01:23,315
Every relationship
is a journey,
34
00:01:23,317 --> 00:01:26,218
And on that journey,
there are detours,
35
00:01:26,220 --> 00:01:29,421
A, um...A fork in the road,
so to speak.
36
00:01:29,423 --> 00:01:31,356
- We've consciously uncoupled.
37
00:01:31,358 --> 00:01:33,192
- I am so sorry to hear that.
38
00:01:33,194 --> 00:01:34,226
I hope you two keep it civil.
39
00:01:34,228 --> 00:01:35,461
I've seen
enough lesbian breakups
40
00:01:35,463 --> 00:01:36,562
To know how brutal
they can be.
41
00:01:36,564 --> 00:01:38,564
Okay, I would love to check in
with your feelings,
42
00:01:38,566 --> 00:01:40,732
But at any minute,
a busload of refugees
43
00:01:40,734 --> 00:01:43,268
Will be arriving from
our sister school in brazil.
44
00:01:43,270 --> 00:01:44,403
- Refugees?
What happened?
45
00:01:44,405 --> 00:01:45,771
- There was
a tragic sinkhole accident.
46
00:01:45,773 --> 00:01:46,772
It just, like--[slurps]--
47
00:01:46,774 --> 00:01:48,207
Swallowed up
their whole building.
48
00:01:48,209 --> 00:01:49,641
And that's why I was looking
for you, karma.
49
00:01:49,643 --> 00:01:50,909
I hear you speak portuguese.
50
00:01:50,911 --> 00:01:51,777
Will you help translate?
51
00:01:51,779 --> 00:01:53,479
We have to make them
feel at home.
52
00:01:53,481 --> 00:01:56,482
Okay, great.
Gotta run.
53
00:01:56,484 --> 00:01:58,584
- Not a single tear?
54
00:01:58,586 --> 00:02:01,653
She didn't even get misty.
55
00:02:01,655 --> 00:02:04,790
I mean yay!
56
00:02:04,792 --> 00:02:06,391
- Liam?
57
00:02:06,393 --> 00:02:08,594
Look, about our fight?
58
00:02:08,596 --> 00:02:09,428
I'm sorry.
59
00:02:09,430 --> 00:02:12,397
You know, I want you to know
I am always on team liam.
60
00:02:12,399 --> 00:02:13,799
In fact, I'm the captain,
61
00:02:13,801 --> 00:02:16,435
And we have
these really cute uniforms.
62
00:02:16,437 --> 00:02:18,504
- Shane, don't sweat it.
63
00:02:18,506 --> 00:02:19,771
We're good.
- Really?
64
00:02:19,773 --> 00:02:21,440
'cause we haven't
fought like that
65
00:02:21,442 --> 00:02:22,708
Since I outed your g.I. Joes.
66
00:02:22,710 --> 00:02:24,443
- You had to bring that
back up.
67
00:02:24,445 --> 00:02:26,378
Gung-ho and snow job
were not gay.
68
00:02:26,380 --> 00:02:28,347
- It was the height
of don't ask, don't tell.
69
00:02:28,349 --> 00:02:29,581
You'd be surprised.
- [laughs]
70
00:02:29,583 --> 00:02:32,217
- See, this is why
I love being best friends
71
00:02:32,219 --> 00:02:33,218
With a straight guy.
72
00:02:33,220 --> 00:02:34,253
You know, no drama.
73
00:02:34,255 --> 00:02:36,321
I had enough of that
with pablo.
74
00:02:36,323 --> 00:02:37,489
We're through.
75
00:02:37,491 --> 00:02:37,990
- Already?
76
00:02:37,992 --> 00:02:39,458
Wow, that must be
a new record.
77
00:02:39,460 --> 00:02:41,226
- I didn't even get
a parting pablowy.
78
00:02:41,228 --> 00:02:43,896
- Did you date him
just so you could say that?
79
00:02:43,898 --> 00:02:44,796
- No!
80
00:02:44,798 --> 00:02:45,531
Well, maybe.
81
00:02:45,533 --> 00:02:47,399
Doesn't matter,
now that we're both single,
82
00:02:47,401 --> 00:02:49,301
Let's get back out
on the field
83
00:02:49,303 --> 00:02:50,302
And catch some rebounds.
84
00:02:50,304 --> 00:02:50,969
- Normally, I would,
85
00:02:50,971 --> 00:02:55,007
But I've decided to bench
my dong for the season.
86
00:02:55,009 --> 00:02:55,641
- Boo!
87
00:02:55,643 --> 00:02:59,378
You're still hung up
on karma, aren't you?
88
00:02:59,380 --> 00:03:00,012
I don't get it.
89
00:03:00,014 --> 00:03:02,781
Are her lips dusted
with cocaine or something?
90
00:03:02,783 --> 00:03:03,916
- No, this is not about karma,
91
00:03:03,918 --> 00:03:06,652
And I'm only hung up on her
because...
92
00:03:06,654 --> 00:03:09,521
Little liam
wanted to meet a lesbian,
93
00:03:09,523 --> 00:03:10,956
So he needs to be
put in time-out.
94
00:03:10,958 --> 00:03:13,258
- Why are you punishing
your penis?
95
00:03:13,260 --> 00:03:14,693
Hey, karma is
the one who lied.
96
00:03:14,695 --> 00:03:16,762
- Trust me,
I deserve to be punished.
97
00:03:16,764 --> 00:03:19,364
- No, you deserve
to move on,
98
00:03:19,366 --> 00:03:20,866
And the best way
to get over someone
99
00:03:20,868 --> 00:03:24,269
Is to get
under someone new, stat.
100
00:03:24,271 --> 00:03:26,638
Unless you don't
want to get over her.
101
00:03:26,640 --> 00:03:28,273
- Of course
I want to get over her.
102
00:03:28,275 --> 00:03:31,810
I just think celibacy
is the best way to do that.
103
00:03:31,812 --> 00:03:32,611
- I don't know.
104
00:03:32,613 --> 00:03:34,346
In my experience,
it only leads to blue balls
105
00:03:34,348 --> 00:03:36,949
And long, incoherent speeches
about wolves.
106
00:03:36,951 --> 00:03:37,616
[horn honks]
107
00:03:37,618 --> 00:03:40,319
- The brazilians are coming!
The brazilians are coming!
108
00:03:40,321 --> 00:03:43,522
Smile, people.
We're a country of immigrants.
109
00:03:43,524 --> 00:03:46,858
[upbeat portuguese music]
110
00:03:46,860 --> 00:03:51,863
♪
111
00:03:51,865 --> 00:03:56,034
- Sure you don't
want to start next week?
112
00:03:57,870 --> 00:04:00,672
♪
113
00:04:00,674 --> 00:04:03,909
[upbeat latin music]
114
00:04:03,911 --> 00:04:08,580
♪
115
00:04:08,582 --> 00:04:09,414
- Churrasco?
116
00:04:09,416 --> 00:04:10,782
- Where's my crispy kale salad,
irma?
117
00:04:10,784 --> 00:04:12,551
I'm not sending you recipes
off pinterest
118
00:04:12,553 --> 00:04:13,585
Because we're friends.
119
00:04:13,587 --> 00:04:16,688
- All this week,
we're serving dishes from brazil
120
00:04:16,690 --> 00:04:18,557
In honor of our special guests,
121
00:04:18,559 --> 00:04:21,493
So you might
want to pack a lunch.
122
00:04:22,061 --> 00:04:23,695
- Lauren! Exciting news.
123
00:04:23,697 --> 00:04:25,597
- You're finally getting
your hair straightened.
124
00:04:25,599 --> 00:04:26,798
- No. This weekend
we are throwing
125
00:04:26,800 --> 00:04:28,967
A traditional
brazilian carnaval.
126
00:04:28,969 --> 00:04:30,869
And by "we," I mean you.
127
00:04:30,871 --> 00:04:31,903
- Why on earth would I do that?
128
00:04:31,905 --> 00:04:35,874
- Because you blackmailed me
into making you social chair,
129
00:04:35,876 --> 00:04:36,942
So now it's kind of your job.
130
00:04:36,944 --> 00:04:39,478
- They're in america now.
Shouldn't they assimilate?
131
00:04:39,480 --> 00:04:40,679
- Will you show
a little compassion?
132
00:04:40,681 --> 00:04:42,714
These students are hungry.
They're frightened.
133
00:04:42,716 --> 00:04:45,450
Some of them have been
brutally injured.
134
00:04:45,452 --> 00:04:47,419
- She got a nose job.
135
00:04:47,421 --> 00:04:48,353
- Oh, you poor thing.
136
00:04:48,355 --> 00:04:49,554
How did you become so cynical?
137
00:04:49,556 --> 00:04:50,689
If you don't want to do it,
138
00:04:50,691 --> 00:04:52,758
I'm happy to appoint
a new chair,
139
00:04:52,760 --> 00:04:55,861
And then they can plan prom.
140
00:04:57,597 --> 00:04:59,131
- [scoffs]
141
00:04:59,133 --> 00:04:59,965
Oh!
142
00:04:59,967 --> 00:05:01,800
- Whoa, darling,
where's the fire?
143
00:05:01,802 --> 00:05:02,668
- Move it, moron!
144
00:05:02,670 --> 00:05:03,669
I've got things to do,
145
00:05:03,671 --> 00:05:04,936
And all
these brazilian pheromones
146
00:05:04,938 --> 00:05:05,837
Are making me nauseous.
147
00:05:05,839 --> 00:05:07,873
- So I'm guessing from
your outfit and that clipboard,
148
00:05:07,875 --> 00:05:10,142
You're the h.B.I.C.
Around here.
149
00:05:10,144 --> 00:05:11,877
- Yes, I am.
150
00:05:11,879 --> 00:05:13,111
What exactly does that mean?
151
00:05:13,113 --> 00:05:14,479
- Head bitch in charge.
152
00:05:14,481 --> 00:05:15,647
- Did you just call me
a bitch?
153
00:05:15,649 --> 00:05:17,516
- No, no, no!
I mean, well, yeah,
154
00:05:17,518 --> 00:05:20,552
But I meant it like,
"it's brittany, bitch."
155
00:05:20,554 --> 00:05:22,421
You know, not in a bad way.
156
00:05:22,423 --> 00:05:23,622
- Like in a gay way?
157
00:05:23,624 --> 00:05:25,590
- Yeah, except I'm not gay,
158
00:05:25,592 --> 00:05:27,125
In case you were wondering.
159
00:05:27,127 --> 00:05:28,760
- I wasn't.
160
00:05:28,762 --> 00:05:32,698
So where are we
with the moving?
161
00:05:33,099 --> 00:05:34,833
- No one gives a flying flip
that we broke up.
162
00:05:34,835 --> 00:05:37,869
They're all obsessed
with these brazilian beauties.
163
00:05:37,871 --> 00:05:41,807
- Ooh, speaking of,
check out this coconut flan.
164
00:05:41,809 --> 00:05:43,442
[mood rings' the line]
165
00:05:43,444 --> 00:05:47,079
- ♪ come smell the fruit
166
00:05:47,081 --> 00:05:50,515
♪ for a while
167
00:05:50,517 --> 00:05:54,486
- [whispering]
share the flan.
168
00:05:55,188 --> 00:05:56,455
- Liam!
169
00:05:56,457 --> 00:05:59,691
Come meet my new friends.
170
00:05:59,693 --> 00:06:00,692
This is francisco.
171
00:06:00,694 --> 00:06:04,162
He's a benchwarmer
for the brazilian soccer team.
172
00:06:04,164 --> 00:06:05,664
- [speaking portuguese]
173
00:06:05,666 --> 00:06:07,733
- At least that's the story
I'm telling myself,
174
00:06:07,735 --> 00:06:09,034
Because all he talks
about is futebol,
175
00:06:09,036 --> 00:06:10,902
And he's definitely
warming my bench.
176
00:06:10,904 --> 00:06:15,574
And these are his friends,
alessandra and julia.
177
00:06:15,576 --> 00:06:17,209
- Hi.
How are you liking austin?
178
00:06:17,211 --> 00:06:18,777
- They don't speak
a lick of english.
179
00:06:18,779 --> 00:06:23,548
Fortunately, they're fluent
in body language.
180
00:06:23,550 --> 00:06:24,516
[girls laughing]
181
00:06:24,518 --> 00:06:25,484
- What are you doing?
182
00:06:25,486 --> 00:06:28,019
- I'm giving you an opportunity
to forget about karma.
183
00:06:28,021 --> 00:06:31,890
You know, take the green pill
or the pink one
184
00:06:31,892 --> 00:06:32,491
Or both.
185
00:06:32,493 --> 00:06:34,493
- You need to stop, all right?
You need to butt out.
186
00:06:34,495 --> 00:06:39,131
- And they need protection
from the sun's harmful rays,
187
00:06:39,133 --> 00:06:43,101
Especially on their backs.
188
00:06:43,103 --> 00:06:44,736
- [grunts]
- [gasps]
189
00:06:44,738 --> 00:06:46,671
[girls laughing]
190
00:06:46,673 --> 00:06:49,207
- Um...I gotta go.
191
00:06:51,544 --> 00:06:53,845
- Bye.
192
00:06:56,048 --> 00:06:57,682
- Tell me everything.
193
00:06:57,684 --> 00:06:59,584
- Her name is fabiana.
194
00:06:59,586 --> 00:07:02,187
She shared the last bite
of flan,
195
00:07:02,189 --> 00:07:04,189
Which means she's a giver.
196
00:07:04,191 --> 00:07:05,490
That's all I got.
197
00:07:05,492 --> 00:07:06,525
She speaks zero english.
198
00:07:06,527 --> 00:07:07,159
- Minor obstacle.
199
00:07:07,161 --> 00:07:10,028
Other than that, everything
is going according to plan.
200
00:07:10,030 --> 00:07:10,629
- Plan?
201
00:07:10,631 --> 00:07:12,497
- You just landed yourself
a smokin' hot girlfriend.
202
00:07:12,499 --> 00:07:14,900
- [sighs]
karma, we just shared flan.
203
00:07:14,902 --> 00:07:17,669
- Please, that was the most
adorable meet-cute ever.
204
00:07:17,671 --> 00:07:18,970
- Meet-cute?
- Yeah.
205
00:07:18,972 --> 00:07:20,605
It's the moment
in a romantic comedy
206
00:07:20,607 --> 00:07:21,807
Where a girl
meets her soul mate
207
00:07:21,809 --> 00:07:23,108
For the first time
and sparks fly.
208
00:07:23,110 --> 00:07:25,143
- My life is
not a romantic comedy.
209
00:07:25,145 --> 00:07:27,012
I can barely stand
watching them.
210
00:07:27,014 --> 00:07:28,180
- Well,
what about pitch perfect?
211
00:07:28,182 --> 00:07:31,850
- I like the songs and
the vaguely feminist message.
212
00:07:31,852 --> 00:07:33,685
- All I'm saying is
tomorrow's carnaval
213
00:07:33,687 --> 00:07:36,121
Is the perfect place to fall
in love with someone new.
214
00:07:36,123 --> 00:07:40,559
- I can't fall in love
with someone I don't understand.
215
00:07:40,561 --> 00:07:42,060
- Well, then I'll translate.
216
00:07:42,062 --> 00:07:43,895
- Like a chaperone?
217
00:07:43,897 --> 00:07:45,664
- No, like c-3po.
218
00:07:45,666 --> 00:07:49,534
I'm just there
to convey information.
219
00:07:49,536 --> 00:07:51,803
- Listen,
no butting in, okay?
220
00:07:51,805 --> 00:07:52,304
I mean it.
221
00:07:52,306 --> 00:07:54,306
- [imitating c-3po]
you have my word, sir.
222
00:07:54,308 --> 00:07:55,974
May the force be with you.
223
00:07:55,976 --> 00:07:58,743
[both laugh]
224
00:07:58,745 --> 00:08:00,745
- Oh!
225
00:08:01,814 --> 00:08:05,750
- ♪ come smell the fruit
226
00:08:05,752 --> 00:08:10,155
♪ for a while
227
00:08:11,591 --> 00:08:13,091
- Is he as hot
as I think he is?
228
00:08:13,093 --> 00:08:16,261
- I saw him first.
Whew.
229
00:08:18,965 --> 00:08:20,765
- Mmm!
- Stop flinching.
230
00:08:20,767 --> 00:08:22,100
- It's a normal human reaction
to have
231
00:08:22,102 --> 00:08:25,570
When someone comes at your eye
with a tiny guillotine.
232
00:08:25,572 --> 00:08:27,205
- It's a curler.
233
00:08:27,207 --> 00:08:29,674
- [sighs] okay.
234
00:08:30,610 --> 00:08:32,477
- Can I ask you something?
235
00:08:32,479 --> 00:08:35,981
- Yes, if you die tomorrow,
I would cry.
236
00:08:35,983 --> 00:08:37,949
I think
a lot of people would.
237
00:08:37,951 --> 00:08:41,052
- No, not that.
238
00:08:41,054 --> 00:08:44,589
I was surprised
that you were so into that guy.
239
00:08:44,591 --> 00:08:48,193
I thought you took them
off your menu.
240
00:08:48,195 --> 00:08:49,060
- I never said that.
241
00:08:49,062 --> 00:08:53,532
- I guess I just assumed
that since you fell for me
242
00:08:53,534 --> 00:08:57,569
That that meant
you were a lesbian.
243
00:08:58,538 --> 00:09:00,238
- Sometimes,
my body reacts to guys,
244
00:09:00,240 --> 00:09:03,174
Even though my brain
doesn't want it to.
245
00:09:03,176 --> 00:09:07,546
It's like I'm a sexual hulk.
246
00:09:07,548 --> 00:09:11,816
- So you can see yourself
having sex with a guy?
247
00:09:14,253 --> 00:09:15,287
- One step at a time.
248
00:09:15,289 --> 00:09:19,624
We're just talking about
a high school carnival here.
249
00:09:19,792 --> 00:09:22,627
- Well, I think
that this is great news.
250
00:09:22,629 --> 00:09:26,064
You just doubled your chances
of falling in love tonight.
251
00:09:26,066 --> 00:09:26,765
- Karma...
252
00:09:26,767 --> 00:09:28,233
- I know.
I'm getting carried away.
253
00:09:28,235 --> 00:09:33,204
I promise to stop if you
promise to stop flinching.
254
00:09:35,141 --> 00:09:37,809
[turkey in the straw]
255
00:09:37,811 --> 00:09:38,743
- Welcome to america.
256
00:09:38,745 --> 00:09:41,713
We hope you enjoy your visit
but not too much.
257
00:09:41,715 --> 00:09:42,314
You can't stay.
258
00:09:42,316 --> 00:09:45,083
- I feel weird implying
I'm native american.
259
00:09:45,085 --> 00:09:46,284
- This gown is hot.
260
00:09:46,286 --> 00:09:48,053
My thighs are chafing.
261
00:09:48,055 --> 00:09:51,856
- Ugh!
Go man the dunk tank.
262
00:09:51,858 --> 00:09:53,158
- What are you doing?
263
00:09:53,160 --> 00:09:54,192
- You asked for a carnival,
264
00:09:54,194 --> 00:09:55,860
And I delivered
in a big way.
265
00:09:55,862 --> 00:09:56,628
- Carnaval!
266
00:09:56,630 --> 00:09:59,064
The brazilian festival marking
the beginning of lent.
267
00:09:59,066 --> 00:10:00,632
- Well, you should have been
more specific.
268
00:10:00,634 --> 00:10:02,934
- Lauren, you are showing them
the worst of america--
269
00:10:02,936 --> 00:10:04,869
Snow cones made
with high-fructose corn syrup,
270
00:10:04,871 --> 00:10:07,906
A game that glamorizes
the slaughter of ducks,
271
00:10:07,908 --> 00:10:08,940
And I saw a guy
272
00:10:08,942 --> 00:10:11,042
Guessing a girl's weight
for prizes.
273
00:10:11,044 --> 00:10:14,879
- Excuse me, ladies,
I just happened to overhear.
274
00:10:14,881 --> 00:10:16,181
Penelope,
you're not suggesting
275
00:10:16,183 --> 00:10:19,184
We censor what parts of our
country these brazilians see?
276
00:10:19,186 --> 00:10:20,251
- What? No!
I was just--
277
00:10:20,253 --> 00:10:23,021
- Because the last time
I checked, this was america,
278
00:10:23,023 --> 00:10:23,888
Not china.
279
00:10:23,890 --> 00:10:25,190
- Stop twisting my words.
280
00:10:25,192 --> 00:10:28,226
What I meant was...
281
00:10:28,228 --> 00:10:30,962
Never mind.
282
00:10:30,964 --> 00:10:32,263
- That was impressive.
283
00:10:32,265 --> 00:10:34,065
- It looked like
you needed a hand.
284
00:10:34,067 --> 00:10:34,866
- I didn't.
285
00:10:34,868 --> 00:10:36,134
But if you
really want to help,
286
00:10:36,136 --> 00:10:39,104
I could use someone to man
the bottle toss booth.
287
00:10:39,106 --> 00:10:41,106
- Don't worry, daisy duke,
288
00:10:41,108 --> 00:10:44,009
I got it covered.
289
00:10:48,781 --> 00:10:51,816
- The weather is
really nice tonight.
290
00:10:51,818 --> 00:10:53,852
- [speaking portuguese]
291
00:10:53,854 --> 00:10:56,021
- It's that perfect temperature
292
00:10:56,023 --> 00:10:57,756
Where you can wear
a light jacket
293
00:10:57,758 --> 00:10:59,691
Without getting pit stains.
294
00:10:59,693 --> 00:11:02,027
- I am not translating that
295
00:11:02,029 --> 00:11:02,827
For your own good.
296
00:11:02,829 --> 00:11:04,896
You're trying
to connect with her,
297
00:11:04,898 --> 00:11:06,398
Not sedate her for surgery.
298
00:11:06,400 --> 00:11:07,265
Try getting to know her.
299
00:11:07,267 --> 00:11:10,301
- Ask her what she wants to be
when she grows up.
300
00:11:10,303 --> 00:11:12,871
- [speaking portuguese]
301
00:11:12,873 --> 00:11:16,207
- [speaking portuguese]
302
00:11:16,209 --> 00:11:19,644
- She said
that she wants to be
303
00:11:19,646 --> 00:11:21,079
A filmmaker
whose documentaries
304
00:11:21,081 --> 00:11:23,081
Change the way people
see the world.
305
00:11:23,083 --> 00:11:24,949
- Really?
She said all that?
306
00:11:24,951 --> 00:11:25,850
- Yep, portuguese.
307
00:11:25,852 --> 00:11:28,286
So much said
with such few words.
308
00:11:28,288 --> 00:11:33,792
- Tell her how much
I love documentaries.
309
00:11:36,028 --> 00:11:36,995
- Next! Step right up.
310
00:11:36,997 --> 00:11:39,698
Knock 'em down, and win
your sweetheart a prize.
311
00:11:39,700 --> 00:11:42,100
- ♪ hey, wait a minute,
just a minute ♪
312
00:11:42,102 --> 00:11:44,235
♪ I was ready for the flight
- aw.
313
00:11:44,237 --> 00:11:45,303
- ♪ got my bags packed
314
00:11:45,305 --> 00:11:47,072
♪ waiting on the driver
315
00:11:47,074 --> 00:11:48,907
- Let me help.
316
00:11:48,909 --> 00:11:51,209
- [gasps]
317
00:11:51,211 --> 00:11:54,379
[mutters in portuguese]
318
00:11:54,381 --> 00:11:55,280
- What'd she say?
319
00:11:55,282 --> 00:11:56,347
- I don't speak portuguese,
320
00:11:56,349 --> 00:11:58,750
But I think she said,
"butt out!"
321
00:11:58,752 --> 00:12:00,018
- I got carried away.
I'm sorry.
322
00:12:00,020 --> 00:12:01,453
I promise
it won't happen again.
323
00:12:01,455 --> 00:12:02,320
- It better not, c-3po,
324
00:12:02,322 --> 00:12:07,358
Or I'm gonna take you apart
and sell you for scrap metal.
325
00:12:07,360 --> 00:12:08,326
- Uh...
326
00:12:08,328 --> 00:12:10,028
[pinball bells ringing]
327
00:12:10,030 --> 00:12:10,895
- Huge favor to ask.
328
00:12:10,897 --> 00:12:13,364
I'm trying to spend
the weekend in san francisco,
329
00:12:13,366 --> 00:12:14,232
If you know what I mean,
330
00:12:14,234 --> 00:12:16,367
But he has this real grenade
of a cousin,
331
00:12:16,369 --> 00:12:19,304
And you know brazilians
and their cousins.
332
00:12:19,306 --> 00:12:21,773
- No. Is that a thing?
333
00:12:21,775 --> 00:12:22,173
- Huge.
334
00:12:22,175 --> 00:12:23,842
Please take her off my hands
for a little bit.
335
00:12:23,844 --> 00:12:28,012
I promise, she's no gisele,
so there's seriously zero chance
336
00:12:28,014 --> 00:12:30,115
You'll be bundchening
in your pants.
337
00:12:30,117 --> 00:12:33,184
Pretty, pretty please?
338
00:12:33,186 --> 00:12:35,186
- Fine.
I'll do it.
339
00:12:35,188 --> 00:12:36,955
- Ah!
You're the bestest.
340
00:12:36,957 --> 00:12:39,758
Raquel!
[whistles]
341
00:12:40,860 --> 00:12:42,761
- You said she was a grenade.
342
00:12:42,763 --> 00:12:44,462
- I can hardly look at her.
343
00:12:44,464 --> 00:12:47,098
Owe you one.
344
00:12:52,071 --> 00:12:54,939
- [speaking portuguese]
345
00:12:54,941 --> 00:12:57,442
- His family owns
a small bakery in rio,
346
00:12:57,444 --> 00:13:00,111
And he says
you smell better than the shop
347
00:13:00,113 --> 00:13:01,379
On a Sunday morning.
348
00:13:01,381 --> 00:13:02,213
- No, he didn't.
349
00:13:02,215 --> 00:13:04,249
You pulled that
from one of your stupid movies.
350
00:13:04,251 --> 00:13:09,087
- No, I didn't.
It's word for word, I swear.
351
00:13:09,089 --> 00:13:10,421
- Tell him thank you,
352
00:13:10,423 --> 00:13:13,391
And he smells
really nice too.
353
00:13:13,393 --> 00:13:18,329
- [speaking portuguese]
354
00:13:18,331 --> 00:13:20,832
Uh...
355
00:13:22,802 --> 00:13:26,037
- He wants to take you
on the ferris wheel.
356
00:13:30,176 --> 00:13:32,143
- What's going on?
He seems upset.
357
00:13:32,145 --> 00:13:34,445
- [whimpering and screaming]
358
00:13:34,447 --> 00:13:39,350
[siren wails]
[panting]
359
00:13:39,352 --> 00:13:40,785
- What's wrong with you?
360
00:13:40,787 --> 00:13:44,088
Your scheming sent
poor manolo to the hospital!
361
00:13:44,090 --> 00:13:46,324
- I was just trying
to set a romantic mood.
362
00:13:46,326 --> 00:13:48,893
Remember that scene at the end
of never been kissed?
363
00:13:48,895 --> 00:13:51,229
- Oh!
My life is not a movie!
364
00:13:51,231 --> 00:13:52,263
You are not the director,
365
00:13:52,265 --> 00:13:56,434
And you can't press
fast-forward!
366
00:14:01,373 --> 00:14:04,475
[rock music]
367
00:14:04,477 --> 00:14:08,646
♪
368
00:14:08,648 --> 00:14:09,681
- Yum.
369
00:14:09,683 --> 00:14:12,217
- [speaking portuguese]
370
00:14:12,219 --> 00:14:15,520
- I'm sorry, but I don't
understand what you're saying.
371
00:14:15,522 --> 00:14:18,389
- She said you have lips
like pink, pillowy clouds.
372
00:14:18,391 --> 00:14:21,092
- Um...This is
not what it looks like.
373
00:14:21,094 --> 00:14:22,527
I'm just doing
a favor to shane.
374
00:14:22,529 --> 00:14:23,661
He's hooking up
with her cousin.
375
00:14:23,663 --> 00:14:26,331
You know brazilians
and their cousins.
376
00:14:26,333 --> 00:14:27,332
- It's okay.
377
00:14:27,334 --> 00:14:28,199
No need to explain.
378
00:14:28,201 --> 00:14:31,603
I'm--I'm glad
you're moving on.
379
00:14:35,040 --> 00:14:36,040
- Karma, there you are!
380
00:14:36,042 --> 00:14:37,609
You know, lauren's
looking for someone
381
00:14:37,611 --> 00:14:41,412
Full of hot air
to help blow up some balloons.
382
00:14:43,716 --> 00:14:46,451
- Enjoy the rest
of your date.
383
00:14:46,453 --> 00:14:50,288
- As you were.
384
00:14:50,290 --> 00:14:53,424
[somber music]
385
00:14:53,426 --> 00:14:56,494
♪
386
00:14:56,496 --> 00:14:59,497
- [sighs]
387
00:14:59,499 --> 00:15:01,332
Oh, look, you're back.
388
00:15:01,334 --> 00:15:02,767
- Hmm.
389
00:15:02,769 --> 00:15:03,635
- Yeah.
390
00:15:03,637 --> 00:15:07,639
That happened
while you were away.
391
00:15:09,108 --> 00:15:11,342
I fell in love
with my best friend,
392
00:15:11,344 --> 00:15:13,745
And I finally got the guts
to tell her,
393
00:15:13,747 --> 00:15:16,414
And everything got weird.
394
00:15:16,416 --> 00:15:19,484
And now she can't wait for me
to fall for someone else,
395
00:15:19,486 --> 00:15:23,087
But every time I look at her...
[sighs]
396
00:15:23,089 --> 00:15:26,324
My stomach gets
these fluttery,
397
00:15:26,326 --> 00:15:30,061
"I think I'm gonna barf"
feelings.
398
00:15:30,063 --> 00:15:32,397
And as much as I want them
to go away,
399
00:15:32,399 --> 00:15:35,500
I kind of don't, you know?
400
00:15:37,503 --> 00:15:39,570
Yeah.
401
00:15:39,572 --> 00:15:42,373
I'm a human sinkhole.
402
00:15:42,375 --> 00:15:45,109
Stand back.
403
00:15:45,111 --> 00:15:49,714
- We...Kiss...Now?
404
00:15:51,183 --> 00:15:52,684
- Ugh! This is
a school fair, people,
405
00:15:52,686 --> 00:15:55,453
Not a third-world
red light district!
406
00:15:57,222 --> 00:15:57,789
- Pooh!
407
00:15:57,791 --> 00:16:02,260
I really wanted
that stuffed banana.
408
00:16:02,795 --> 00:16:05,563
- We have a winner.
409
00:16:06,732 --> 00:16:09,100
- What the [bleep]
are you doing?
410
00:16:09,102 --> 00:16:10,234
- Um, volunteering
411
00:16:10,236 --> 00:16:11,769
Out of the kindness
of my heart.
412
00:16:11,771 --> 00:16:12,670
You're welcome.
413
00:16:12,672 --> 00:16:13,604
- We're not socialists.
414
00:16:13,606 --> 00:16:15,406
We don't give away prizes
just for playing!
415
00:16:15,408 --> 00:16:16,574
Give me that back, brandi!
416
00:16:16,576 --> 00:16:17,442
- No, this is my prize!
417
00:16:17,444 --> 00:16:19,577
- For what,
being the school slut?
418
00:16:19,579 --> 00:16:20,812
- Ugh!
419
00:16:20,814 --> 00:16:22,080
[fabric tearing]
- [grunts]
420
00:16:22,082 --> 00:16:22,847
- Now it's your prize
421
00:16:22,849 --> 00:16:27,685
For being
the school's biggest bitch!
422
00:16:27,687 --> 00:16:28,720
- Ouch.
- What?
423
00:16:28,722 --> 00:16:30,388
I know they all feel that way
about me
424
00:16:30,390 --> 00:16:32,523
Just because I don't
want to hold hands
425
00:16:32,525 --> 00:16:33,725
And sing we are the world.
426
00:16:33,727 --> 00:16:34,859
- Yeah, that's weird.
427
00:16:34,861 --> 00:16:36,194
Like, once a month, maybe,
428
00:16:36,196 --> 00:16:38,396
But every day in homeroom,
ugh.
429
00:16:38,398 --> 00:16:39,130
- Just you wait.
430
00:16:39,132 --> 00:16:40,498
That's just the tip
of the melting iceberg.
431
00:16:40,500 --> 00:16:43,267
- I'll admit,
compared to my old high school,
432
00:16:43,269 --> 00:16:44,235
This place is stranger
433
00:16:44,237 --> 00:16:46,170
Than my cousin's
inverted nipple.
434
00:16:46,172 --> 00:16:46,838
- Right? Thank you!
435
00:16:46,840 --> 00:16:48,339
- But it's
also kind of awesome.
436
00:16:48,341 --> 00:16:50,141
- Oh, crap,
you drank the kool-aid.
437
00:16:50,143 --> 00:16:51,442
- Come on!
There's no bullying,
438
00:16:51,444 --> 00:16:53,444
No silly cliques,
no sodas in the vending machine.
439
00:16:53,446 --> 00:16:54,612
Those are
just empty calories.
440
00:16:54,614 --> 00:16:58,583
Look, I'm not saying you have
to start wearing leather.
441
00:16:58,585 --> 00:16:59,751
Just loosen up a bit.
442
00:16:59,753 --> 00:17:01,119
- Are you calling me uptight?
443
00:17:01,121 --> 00:17:01,786
- Just look around.
444
00:17:01,788 --> 00:17:04,889
Everyone's having
a great time except you,
445
00:17:04,891 --> 00:17:08,693
And I bet you're even prettier
when you smile.
446
00:17:10,662 --> 00:17:12,196
See?
447
00:17:12,198 --> 00:17:13,731
I was right.
448
00:17:13,733 --> 00:17:15,600
[chuckles]
449
00:17:15,602 --> 00:17:19,404
[cheerful music]
450
00:17:19,406 --> 00:17:27,712
♪
451
00:17:35,254 --> 00:17:38,623
- What do you think
you're doing, nancy drew?
452
00:17:39,525 --> 00:17:41,859
- I'm helping amy move on.
453
00:17:41,861 --> 00:17:44,228
- So you can be with liam?
454
00:17:44,230 --> 00:17:44,929
- What? No!
455
00:17:44,931 --> 00:17:46,230
It's not about that.
456
00:17:46,232 --> 00:17:48,332
I-I want her to be happy.
457
00:17:48,334 --> 00:17:50,301
And why are you
so angry at me?
458
00:17:50,303 --> 00:17:51,269
What did I ever do to you?
459
00:17:51,271 --> 00:17:53,671
- You pretended you were
a lesbian to be popular.
460
00:17:53,673 --> 00:17:56,441
On behalf of my people,
we find that off-putting.
461
00:17:56,443 --> 00:17:58,609
- You were the one
who outed me.
462
00:17:58,611 --> 00:18:01,946
- You could have corrected me,
but you didn't.
463
00:18:01,948 --> 00:18:03,281
You used your witchy ways
464
00:18:03,283 --> 00:18:05,850
And made my two favorite people
fall for you.
465
00:18:05,852 --> 00:18:10,254
And I have no clue
how you did it.
466
00:18:17,196 --> 00:18:20,865
Nope, still don't get it.
467
00:18:24,036 --> 00:18:25,837
- How happy would you be
if I started singing
468
00:18:25,839 --> 00:18:29,340
You're the one that I want
right now?
469
00:18:29,342 --> 00:18:30,041
- Where's fabiana?
470
00:18:30,043 --> 00:18:34,278
I saw you two speaking
the universal tongue.
471
00:18:34,280 --> 00:18:36,981
- She's a really good kisser,
472
00:18:36,983 --> 00:18:37,849
But when I touched her,
473
00:18:37,851 --> 00:18:40,384
She turned me
into an oompa loompa.
474
00:18:40,386 --> 00:18:43,621
[both chuckle]
475
00:18:43,623 --> 00:18:44,422
- I'm sorry.
476
00:18:44,424 --> 00:18:46,691
I pushed you
to move on too fast.
477
00:18:46,693 --> 00:18:47,558
I just really want--
478
00:18:47,560 --> 00:18:49,660
- Me to fall in love
with someone else.
479
00:18:49,662 --> 00:18:50,528
I know, I get it.
480
00:18:50,530 --> 00:18:54,599
- I never expected the way
that I love you
481
00:18:54,601 --> 00:18:57,969
Would somehow not be enough.
482
00:18:57,971 --> 00:19:00,838
You deserve someone
who makes you happy.
483
00:19:00,840 --> 00:19:03,774
- You make me happy.
484
00:19:03,776 --> 00:19:05,710
- You know what I mean.
485
00:19:05,712 --> 00:19:07,011
- [laughs]
486
00:19:07,013 --> 00:19:08,679
I do.
487
00:19:08,681 --> 00:19:11,749
And I promise I will move on,
488
00:19:11,751 --> 00:19:15,620
But it just might
take a while.
489
00:19:15,622 --> 00:19:17,889
- ♪ what's on your mind ♪
490
00:19:17,891 --> 00:19:21,993
- What do we do until then?
491
00:19:21,995 --> 00:19:22,727
[rock music]
492
00:19:22,729 --> 00:19:25,429
- Don't let us off
until her face turns green.
493
00:19:25,431 --> 00:19:27,899
- It's just a ride.
It's just a ride!
494
00:19:27,901 --> 00:19:29,600
- That they built today!
495
00:19:29,602 --> 00:19:34,338
[both screaming]
496
00:19:34,340 --> 00:19:35,573
- Aah!
497
00:19:35,575 --> 00:19:37,975
- I'll be sad
when the brazilians leave.
498
00:19:37,977 --> 00:19:41,012
They've taught me so much
about avoiding tan lines
499
00:19:41,014 --> 00:19:43,447
And getting
the perfect calves.
500
00:19:43,449 --> 00:19:44,649
Where's raquel?
501
00:19:44,651 --> 00:19:45,917
Looks like you two
were having
502
00:19:45,919 --> 00:19:48,586
Some serious
international relations.
503
00:19:48,588 --> 00:19:49,420
- I sent her home.
504
00:19:49,422 --> 00:19:51,122
You know,
this may come as a shock,
505
00:19:51,124 --> 00:19:54,692
But I'm not ready to move on
from karma.
506
00:19:54,694 --> 00:19:56,427
- [gasps]
what? No!
507
00:19:56,429 --> 00:19:59,363
If you're so smitten,
then go be with her.
508
00:19:59,365 --> 00:20:00,698
She's clearly still into you.
509
00:20:00,700 --> 00:20:02,967
Just go forgive her
for lying
510
00:20:02,969 --> 00:20:05,536
And live happily ever after.
511
00:20:05,538 --> 00:20:06,404
- I did forgive her.
512
00:20:06,406 --> 00:20:08,539
That's not what's standing
in the way.
513
00:20:08,541 --> 00:20:10,942
- So what is?
514
00:20:10,944 --> 00:20:13,411
- Um...
515
00:20:14,580 --> 00:20:16,080
After you told me
the truth,
516
00:20:16,082 --> 00:20:18,683
I got really drunk,
and I slept with--
517
00:20:18,685 --> 00:20:21,152
- Oh, wait, let me guess.
Brandi.
518
00:20:21,154 --> 00:20:22,520
Soleil?
519
00:20:22,522 --> 00:20:25,756
That girl from homeroom?
520
00:20:25,758 --> 00:20:28,459
- Amy.
521
00:20:28,461 --> 00:20:29,427
- Oh, my god.
522
00:20:29,429 --> 00:20:32,463
- I know.
The guilt is killing me.
523
00:20:32,465 --> 00:20:35,032
I have to tell karma.
524
00:20:35,034 --> 00:20:38,970
[karma screams]
- whoo-hoo!
525
00:20:43,575 --> 00:20:45,509
- Did you hear? There's
an open spot in the drama club.
526
00:20:45,511 --> 00:20:48,446
- This is my quest to discover
that elusive triple threat.
527
00:20:48,448 --> 00:20:50,481
- Liam is about to tell karma.
- Where is he?
528
00:20:50,483 --> 00:20:51,749
- No, you can't be here.
You have to go.
529
00:20:51,751 --> 00:20:53,117
- Oh, hello.
You have a friend.
530
00:20:53,119 --> 00:20:54,118
- I'm his girlfriend.
531
00:20:54,120 --> 00:20:56,187
- I will push you
to your physical,
532
00:20:56,189 --> 00:20:58,856
Emotional,
and spiritual limits!
533
00:20:58,858 --> 00:21:00,691
- You're completely mental.
534
00:21:00,693 --> 00:21:02,026
[all gasp]
35104
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.