All language subtitles for FORENSIC (2020) Malayalam HDRip - 700MB - x264Mizan.bn

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:55,420 --> 00:01:57,160 সাইকোপ্যাথিক হত্যার কোনও উদ্দেশ্য নেই 2 00:01:57,420 --> 00:01:58,910 অপরাধই তার উদ্দেশ্য 3 00:02:24,770 --> 00:02:26,020 আমাকেও এক কিলো দিন 4 00:03:11,410 --> 00:03:12,900 শীঘ্রই ফিরে আসুন 5 00:03:41,100 --> 00:03:41,970 অঁ্যা 6 00:07:02,450 --> 00:07:02,580 এর 7 00:07:02,580 --> 00:07:02,720 ডুবো পাহাড় 8 00:07:02,720 --> 00:07:02,860 লোকটা 9 00:07:02,860 --> 00:07:03,000 এটা আমার প্রথম বিসাব, ভুলত্রুটি হলে ক্ষমা করে দিবেন, 10 00:07:03,000 --> 00:07:03,130 এটা আমার প্রথম বিসাব, ভুলত্রুটি হলে ক্ষমা করে দিবেন, 11 00:07:03,140 --> 00:07:03,270 এটা আমার প্রথম বিসাব, ভুলত্রুটি হলে ক্ষমা করে দিবেন, 12 00:07:03,270 --> 00:07:03,410 এটা আমার প্রথম বিসাব, ভুলত্রুটি হলে ক্ষমা করে দিবেন, 13 00:07:03,410 --> 00:07:03,550 এটা আমার প্রথম বিসাব, ভুলত্রুটি হলে ক্ষমা করে দিবেন, 14 00:07:03,550 --> 00:07:03,690 এটা আমার প্রথম বিসাব, ভুলত্রুটি হলে ক্ষমা করে দিবেন, 15 00:07:03,690 --> 00:07:03,820 এটা আমার প্রথম বিসাব, ভুলত্রুটি হলে ক্ষমা করে দিবেন, 16 00:07:03,820 --> 00:07:03,960 এটা আমার প্রথম বিসাব, ভুলত্রুটি হলে ক্ষমা করে দিবেন, 17 00:07:03,960 --> 00:07:04,100 তথ্য প্রযুক্তি কম্পিউটার স্বরলিপি 18 00:07:04,100 --> 00:07:04,240 এটা আমার প্রথম বিসাব, ভুলত্রুটি হলে ক্ষমা করে দিবেন, 19 00:07:04,240 --> 00:07:04,380 এটা আমার প্রথম বিসাব, ভুলত্রুটি হলে ক্ষমা করে দিবেন, 20 00:07:04,380 --> 00:07:04,510 এটা আমার প্রথম বিসাব, ভুলত্রুটি হলে ক্ষমা করে দিবেন, 21 00:07:04,510 --> 00:07:04,650 এটা আমার প্রথম বিসাব, ভুলত্রুটি হলে ক্ষমা করে দিবেন, 22 00:07:04,650 --> 00:07:04,790 এটা আমার প্রথম বিসাব, ভুলত্রুটি হলে ক্ষমা করে দিবেন, 23 00:07:04,790 --> 00:07:04,930 এটা আমার প্রথম বিসাব, ভুলত্রুটি হলে ক্ষমা করে দিবেন, 24 00:07:04,930 --> 00:07:05,060 এটা আমার প্রথম বিসাব, ভুলত্রুটি হলে ক্ষমা করে দিবেন, 25 00:07:05,070 --> 00:07:05,200 এটা আমার প্রথম বিসাব, ভুলত্রুটি হলে ক্ষমা করে দিবেন, 26 00:07:05,200 --> 00:07:05,340 এটা আমার প্রথম বিসাব, ভুলত্রুটি হলে ক্ষমা করে দিবেন, 27 00:07:05,340 --> 00:07:05,480 এটা আমার প্রথম বিসাব, ভুলত্রুটি হলে ক্ষমা করে দিবেন, 28 00:07:05,480 --> 00:07:05,620 এটা আমার প্রথম বিসাব, ভুলত্রুটি হলে ক্ষমা করে দিবেন, 29 00:07:05,620 --> 00:07:05,750 এটা আমার প্রথম বিসাব, ভুলত্রুটি হলে ক্ষমা করে দিবেন, 30 00:07:05,750 --> 00:07:05,890 এটা আমার প্রথম বিসাব, ভুলত্রুটি হলে ক্ষমা করে দিবেন, 31 00:07:05,890 --> 00:07:06,030 এটা আমার প্রথম বিসাব, ভুলত্রুটি হলে ক্ষমা করে দিবেন, 32 00:07:06,030 --> 00:07:06,170 এটা আমার প্রথম বিসাব, ভুলত্রুটি হলে ক্ষমা করে দিবেন, 33 00:07:06,170 --> 00:07:06,300 এটা আমার প্রথম বিসাব, ভুলত্রুটি হলে ক্ষমা করে দিবেন, 34 00:07:06,310 --> 00:07:06,440 এটা আমার প্রথম বিসাব, ভুলত্রুটি হলে ক্ষমা করে দিবেন, 35 00:07:06,440 --> 00:07:06,580 এটা আমার প্রথম বিসাব, ভুলত্রুটি হলে ক্ষমা করে দিবেন, 36 00:07:06,580 --> 00:07:06,720 এটা আমার প্রথম বিসাব, ভুলত্রুটি হলে ক্ষমা করে দিবেন, 37 00:07:06,720 --> 00:07:06,860 কম্পিউটার তথ্য ডিজিটাল কপি সেটিং এর 38 00:07:06,860 --> 00:07:06,990 কম্পিউটার তথ্য ডিজিটাল কপি সেটিং ডুবো পাহাড় 39 00:07:06,990 --> 00:07:07,130 কম্পিউটার তথ্য ডিজিটাল কপি সেটিং CHAP 40 00:07:07,130 --> 00:07:07,270 কম্পিউটার তথ্য ডিজিটাল কপি সেটিং পরীক্ষণ 41 00:07:07,270 --> 00:07:07,410 কম্পিউটার স্বরলিপি ডেটা একটি অনুলিপি প্রস্তুত 42 00:07:07,410 --> 00:07:07,540 কম্পিউটার তথ্য ডিজিটাল কপি সেটিং পরীক্ষণ 43 00:07:07,550 --> 00:07:07,680 কম্পিউটার তথ্য ডিজিটাল কপি সেটিং অনুবাদ 44 00:07:07,680 --> 00:07:07,820 কম্পিউটার স্বরলিপি ডেটা প্রস্তুত এবং অনুবাদ করা 45 00:07:07,820 --> 00:07:07,960 কম্পিউটার নোটেশন ডেটা অনুবাদ প্রক্রিয়া 46 00:07:07,960 --> 00:07:08,100 কম্পিউটার নোটেশন ডেটা অনুবাদ প্রক্রিয়া 47 00:07:08,100 --> 00:07:08,230 কম্পিউটার তথ্য ডিজিটাল কপি সেটিং অনুবাদ এবং 48 00:07:08,240 --> 00:07:08,370 কম্পিউটার স্বরলিপি ডেটা প্রস্তুত এবং অনুবাদ করুন 49 00:07:08,370 --> 00:07:08,510 কম্পিউটার স্বরলিপি ডেটা প্রস্তুত এবং অনুবাদ করুন 50 00:07:08,510 --> 00:07:08,650 কম্পিউটার স্বরলিপি ডেটা প্রস্তুত এবং অনুবাদ করা 51 00:07:08,650 --> 00:07:08,790 এটা আমার প্রথম বিসাব, ভুলত্রুটি হলে ক্ষমা করে দিবেন,অনুবাধেঃ মোঃ মিজানুর রহমান এবং অনুবাদ করুন 52 00:07:08,790 --> 00:07:08,920 কম্পিউটার স্বরলিপি ডেটা প্রস্তুত এবং অনুবাদ করা 53 00:07:08,920 --> 00:07:09,060 কম্পিউটার স্বরলিপি ডেটা প্রস্তুত এবং অনুবাদ করা 54 00:07:09,060 --> 00:07:09,200 কম্পিউটার স্বরলিপি ডেটা প্রস্তুত এবং অনুবাদ করা 55 00:07:09,200 --> 00:07:09,340 কম্পিউটার নোটেশন ডেটা প্রক্রিয়াকরণের জন্য প্রতিলিপি এবং সাবটাইটেলিং 56 00:07:09,340 --> 00:07:09,470 কম্পিউটার স্বরলিপি ডেটা প্রস্তুত এবং অনুবাদ করা 57 00:07:09,480 --> 00:07:09,610 কম্পিউটার স্বরলিপি ডেটা প্রস্তুত এবং অনুবাদ করা 58 00:07:09,610 --> 00:07:09,750 কম্পিউটার স্বরলিপি ডেটা প্রস্তুত এবং অনুবাদ করা 59 00:07:09,750 --> 00:07:09,890 কম্পিউটার স্বরলিপি ডেটা প্রস্তুত এবং অনুবাদ করা 60 00:07:09,890 --> 00:07:10,030 কম্পিউটার স্বরলিপি ডেটা প্রস্তুত এবং অনুবাদ করা 61 00:07:10,030 --> 00:07:10,160 কম্পিউটার স্বরলিপি এবং অনুবাদ এবং সাবটাইটেলগুলির ডিজিটাল কপি সেটআপ করা হচ্ছে 62 00:07:10,160 --> 00:07:10,300 অনুবাদ করুন এবং সাবটাইটেল কম্পিউটার নোটেশন ডেটা সেট 63 00:07:10,300 --> 00:07:10,440 কম্পিউটার স্বরলিপি ডেটা ট্রান্সক্রিপশন প্রস্তুত এবং অনুবাদ করুন 64 00:07:10,440 --> 00:07:10,580 কম্পিউটার নোটেশন ডেটা ট্রান্সক্রিপশন এবং সাবটাইটেলিং প্রস্তুত এবং অনুবাদ করা 65 00:07:10,580 --> 00:07:10,710 কম্পিউটার নোটেশন ডেটা প্রস্তুত, অনুবাদ এবং সাবটাইটেলিং 66 00:07:10,720 --> 00:07:10,850 কম্পিউটার নোটেশন ডেটা প্রস্তুত, অনুবাদ এবং সাবটাইটেলিং 67 00:07:10,850 --> 00:07:10,990 কম্পিউটার নোটেশন ডেটা প্রস্তুত, অনুবাদ এবং সাবটাইটেলিং 68 00:07:10,990 --> 00:07:11,130 কম্পিউটার, ডিজিটাল কপি সেটিং ডেটা অনুবাদ এবং সাবটাইটেল পদ্ধতি কলিং 69 00:07:11,130 --> 00:07:11,270 কম্পিউটার, ডিজিটাল কপি সেটিং ডেটা অনুবাদ এবং সাবটাইটেল পদ্ধতি laha 70 00:07:11,270 --> 00:07:11,400 কম্পিউটার, ডিজিটাল কপি সেটিং ডেটা অনুবাদ এবং সাবটাইটেল পদ্ধতি উন্মত্তবৎ 71 00:07:11,400 --> 00:07:11,540 কম্পিউটার নোটেশন ডেটা প্রস্তুত, অনুবাদ এবং সাবটাইটেলিং 72 00:07:11,540 --> 00:07:11,680 লাহিরু হলেন যিনি কম্পিউটার নোটেশন ডেটা প্রস্তুত, অনুবাদ এবং সাবটাইটেল করেছেন 73 00:07:11,680 --> 00:07:11,820 লাহিরু হলেন যিনি কম্পিউটার নোটেশন ডেটা প্রস্তুত, অনুবাদ এবং সাবটাইটেল করেছেন 74 00:07:11,820 --> 00:07:11,960 লাহিরু কম্পিউটার নোটেশন ডেটার শুভেচ্ছা ও প্রস্তুতি, প্রস্তুতি এবং অনুবাদ করে 75 00:07:11,960 --> 00:07:12,090 এটা আমার প্রথম বিসাব, ভুলত্রুটি হলে ক্ষমা করে দিবেন,অনুবাধেঃ মোঃ মিজানুর রহমান অনুবাদ এবং সাবটাইটেল করতে সহায়তা করে 76 00:07:12,090 --> 00:07:12,230 এটা আমার প্রথম বিসাব, ভুলত্রুটি হলে ক্ষমা করে দিবেন,অনুবাধেঃ মোঃ মিজানুর রহমান অনুবাদ ও সাবটাইটেল করেছেন 77 00:07:12,230 --> 00:07:12,370 কম্পিউটার তথ্য ডিজিটাল টেক্সট প্রস্তুতি অনুবাদ এবং সাবটাইটেল পদ্ধতি লাহিরু Udayanga 78 00:07:12,370 --> 00:07:12,510 এটা আমার প্রথম বিসাব, ভুলত্রুটি হলে ক্ষমা করে দিবেন,অনুবাধেঃ মোঃ মিজানুর রহমান অনুবাদ এবং সাবটাইটেল পদ্ধতি লাহিরু Udayanga 79 00:07:12,820 --> 00:07:21,620 এটা আমার প্রথম বিসাব, ভুলত্রুটি হলে ক্ষমা করে দিবেন,অনুবাধেঃ মোঃ মিজানুর রহমান 80 00:07:21,820 --> 00:07:32,560 www.Sinhala.top 81 00:07:36,220 --> 00:07:37,770 আরে, আরে সুরজ 82 00:07:39,740 --> 00:07:41,740 সুরজ এখন ক্লাসের বাইরে 83 00:07:41,810 --> 00:07:43,930 এগিয়ে যান এবং নম্বর পেতে 84 00:07:44,000 --> 00:07:44,760 দয়া করে যান 85 00:07:44,790 --> 00:07:45,970 অথবা আগামীকাল .. যেতে যেতে 86 00:07:46,100 --> 00:07:47,610 যাও। 87 00:07:48,000 --> 00:07:50,810 ওরে, ওকে এখানে রাখো 88 00:07:51,220 --> 00:07:53,950 ক্লাস শেষ হওয়ার পরে, আমার মা তাকে বাছাই করতে থামিয়েছিলেন 89 00:07:54,390 --> 00:07:56,220 ঠিক আছে ... ঠিক আছে ... যাও 90 00:07:56,320 --> 00:07:57,030 দয়া করে যান না 91 00:07:57,060 --> 00:07:57,720 যাও ... 92 00:08:01,680 --> 00:08:02,600 আসুন 93 00:08:07,430 --> 00:08:08,640 সুরজ 94 00:08:09,700 --> 00:08:11,430 নাচ দেখেছি, 95 00:08:11,480 --> 00:08:13,210 আপনি কি নতুন নাচের কৌশল অনুশীলন করেন? 96 00:08:13,310 --> 00:08:15,010 হ্যাঁ, আমি আপনার নম্বরটি প্রশিক্ষণ দেব । 97 00:08:15,090 --> 00:08:16,210 আমাকে অপেক্ষা করুন 98 00:08:16,630 --> 00:08:17,870 97 ... 99 00:08:54,230 --> 00:08:54,970 আমি ফোন করব, ঠিক আছে 100 00:08:55,040 --> 00:08:56,460 আমি যাব 101 00:09:01,710 --> 00:09:02,290 দাও 102 00:09:02,320 --> 00:09:03,940 মেয়েটি খুব খুশি 103 00:09:04,170 --> 00:09:05,080 খুশি নয় 104 00:09:05,250 --> 00:09:06,530 Theশী কোথায়? 105 00:09:06,850 --> 00:09:08,810 দিব্যি ... দিব্যি ... 106 00:09:14,720 --> 00:09:15,340 আসুন। 107 00:09:16,900 --> 00:09:18,120 চারপাশে তাকান 108 00:09:19,200 --> 00:09:20,070 আপনি divineশী দেখতে পেয়েছেন? 109 00:09:20,130 --> 00:09:21,310 না 110 00:09:26,250 --> 00:09:27,300 আপনি divineশী দেখতে পেয়েছেন? 111 00:09:27,360 --> 00:09:28,780 আমি না 112 00:09:44,000 --> 00:09:45,040 আমরা তাঁর কাছে, 113 00:09:45,200 --> 00:09:47,850 তিনি আমাদের জন্য অপেক্ষা করতে যাচ্ছিলেন 114 00:09:48,950 --> 00:09:51,010 পিছনে তাকাচ্ছি 115 00:09:51,170 --> 00:09:53,690 আমি ভেবেছিলাম বন্ধুদের সাথে যাচ্ছি 116 00:09:54,540 --> 00:09:57,100 তবে তিনি কোথাও ছিলেন না 117 00:10:03,980 --> 00:10:06,270 কেউ কখনও divineশ্বরিক নৃত্যের ক্লাস দেখেনি 118 00:10:06,740 --> 00:10:09,240 তিনি দিব্যার স্কুলে অন্যান্য বাচ্চাদের সাথে খুব একটা বন্ধুত্বপূর্ণ নন 119 00:10:12,380 --> 00:10:14,490 তাহলে এই দিব্যার বন্ধু কে? 120 00:10:16,290 --> 00:10:18,170 তার কি আর এক বন্ধু আছে? 121 00:10:19,000 --> 00:10:19,900 না, 122 00:10:20,000 --> 00:10:21,790 তিনি আমাদের সাথে ছিলেন 123 00:10:22,140 --> 00:10:23,350 সম্মাননা, 124 00:10:25,020 --> 00:10:26,440 আমি আপনাকে জিজ্ঞাসা করতে যাচ্ছি 125 00:10:26,570 --> 00:10:29,090 আপনার ভাল উত্তর দিতে হবে 126 00:10:29,230 --> 00:10:30,350 এটা খুব গুরুত্বপূর্ণ 127 00:10:30,460 --> 00:10:31,830 রাইট? হুম ... 128 00:10:32,060 --> 00:10:34,940 দিব্যা তোমার বন্ধু, তুমি কতক্ষণ জান? 129 00:10:36,410 --> 00:10:37,520 তার বন্ধুরা .. 130 00:10:37,780 --> 00:10:41,500 কেউ কি জানতেন তার মা এবং বাবা চাচা ছিলেন ? 131 00:10:43,300 --> 00:10:46,010 একমাত্র বন্ধু জানে 132 00:10:57,580 --> 00:10:58,480 Itত্বিকা - স্যার 133 00:10:58,520 --> 00:10:59,660 এটা সব বিরক্তিকর 134 00:10:59,750 --> 00:11:00,850 আপনাকে তাকে খুঁজে বের করতে হবে 135 00:11:01,050 --> 00:11:02,870 আমাকে এই সম্পর্কে বলুন 136 00:11:02,930 --> 00:11:04,020 আমি সর্বাধিক চেষ্টা করছি স্যার 137 00:11:05,710 --> 00:11:06,620 আসুন 138 00:11:06,710 --> 00:11:08,600 সমস্ত পুলিশকে অবহিত করুন 139 00:11:08,680 --> 00:11:10,660 মানব পাচার, চাঁদাবাজি, চাঁদাবাজি 140 00:11:10,680 --> 00:11:13,240 ভিক্ষা মাফিয়া থেকে সমস্ত বিবরণ সংগ্রহ করুন 141 00:11:13,280 --> 00:11:15,560 পরবর্তী 48 ঘন্টা তিনি কোথায় আছেন? 142 00:11:15,630 --> 00:11:17,830 আসলে বললে, আমরা সম্ভবত তাকে জীবিত দেখতে পাব না 143 00:11:17,870 --> 00:11:19,400 সুতরাং এই তাড়াতাড়ি করা যাক 144 00:11:38,030 --> 00:11:39,380 আসুন, 145 00:11:39,440 --> 00:11:41,250 বুঝেছি 146 00:11:41,400 --> 00:11:43,060 আপনি কেবল এটি বন্ধ 147 00:11:57,250 --> 00:11:59,760 আমরা যা পেয়েছি তা একটি শিশুর দেহ 148 00:11:59,910 --> 00:12:02,740 এসিপির আদেশের পরেই বাকি কাজ শুরু হবে 149 00:12:07,100 --> 00:12:10,590 এটি 8 বছরের সবচেয়ে খারাপ হত্যা, 150 00:12:10,980 --> 00:12:14,200 এটি নৃত্যশ্রেণীর ক্লাস থেকে নিখোঁজ হওয়া একটি ছোট্ট মেয়ের দেহ 151 00:12:14,460 --> 00:12:15,850 ফরেনসিক তথ্য কী? 152 00:12:16,100 --> 00:12:17,350 ম্যাম, তোমার পথে 153 00:12:20,580 --> 00:12:22,210 বের হও! 154 00:12:48,920 --> 00:12:53,240 একটি শিশুর লাশ আজ একটি আবর্জনার ডাম্পে পাওয়া গেছে 155 00:12:53,390 --> 00:12:57,010 এই ছেলেটি রাহুলের কন্যা, অ্যালেন্ডারের সাব-কালেক্টর 156 00:12:57,170 --> 00:12:59,930 এসিপি সহ একটি দল বিষয়টি তদন্ত করছে 157 00:13:00,220 --> 00:13:05,650 উপ-কালেক্টর রাহুল নাথান বলেছেন যে শিগগিরই তিনি দোষী ও শাস্তি পেয়েছেন 158 00:13:18,430 --> 00:13:20,660 কারণ এটি ঘটেছিল দিব্য দিবাকর মামলায় 159 00:13:20,940 --> 00:13:22,620 এটা কেস ফাইল, স্যার 160 00:13:22,820 --> 00:13:24,560 ছয় বছরের এক কিশোরীকে অপহরণ করা হয়েছে 161 00:13:24,700 --> 00:13:26,910 মুক্তিপণ কল না দিয়ে হত্যা করা হয়েছে 162 00:13:27,150 --> 00:13:30,350 এটি আমাদের অ্যালেন্ডার সাব-কালেক্টর রাহুল নাাদের কন্যাও 163 00:13:30,640 --> 00:13:31,440 এখানে 164 00:13:34,320 --> 00:13:36,670 এটি শিশুর ময়নাতদন্তের প্রতিবেদনের অনুলিপি 165 00:13:37,660 --> 00:13:40,060 আমাদের সামলার স্যার ময়নাতদন্ত 166 00:13:41,410 --> 00:13:43,490 কাটা দিয়ে মৃত্যু হয়েছিল 167 00:13:43,600 --> 00:13:47,160 ক্ষতটি শরীরে প্রায় 12 মিলিমিটার 168 00:13:47,860 --> 00:13:50,590 রান্নাঘরে ব্যবহৃত ছুরির অনুরূপ একক ব্লেড অস্ত্র সহ 169 00:13:50,700 --> 00:13:54,420 8 সেমি অগভীর কাটা রক্ত মৃত্যুর কারণে ভুল 170 00:13:54,690 --> 00:13:57,650 সেই সাথে, কেন্দ্রটি অন্য একটি শিশুর মৃতদেহ পেয়েছে 171 00:13:58,110 --> 00:14:00,190 আর তা হলেন ময়না তদন্তকারী সমলাল সরমা 172 00:14:00,500 --> 00:14:04,050 স্যার , রিপোর্টটি প্রস্তুত হওয়ার পরে একটি সন্দেহ দেখা দিয়েছে 173 00:14:06,830 --> 00:14:08,730 6 বছরের শিশু, 174 00:14:08,950 --> 00:14:10,250 মৃত্যুর কারণ 175 00:14:10,600 --> 00:14:12,000 অন্তরে 176 00:14:12,210 --> 00:14:14,540 10 ইঞ্চি গভীর কবরে ... 177 00:14:14,600 --> 00:14:16,390 20 মিমি প্রশস্ত 178 00:14:16,480 --> 00:14:19,480 একক শট অস্ত্র দিয়ে অপ্রাকৃত আক্রমণ 179 00:14:19,670 --> 00:14:20,490 এটি সন্তানের পারিবারিক পটভূমি 180 00:14:20,610 --> 00:14:22,230 আমি মধ্যবিত্ত পরিবারের অন্তর্ভুক্ত 181 00:14:22,360 --> 00:14:25,330 10 বছরের পুরানো বন্ধুত্ব ছাড়া আর কোনও সম্পর্ক নেই 182 00:14:25,660 --> 00:14:26,340 যাইহোক, 183 00:14:26,720 --> 00:14:28,870 স্যার আমার প্রথম পরীক্ষা শেষে 184 00:14:29,870 --> 00:14:31,360 উভয় হত্যার পিছনে 185 00:14:31,530 --> 00:14:32,560 একটি মাত্র অস্ত্র আছে 186 00:14:32,910 --> 00:14:33,860 খুনি মাত্র একজন 187 00:14:35,390 --> 00:14:36,310 হ্যাঁ স্যার, 188 00:14:36,570 --> 00:14:38,740 আমরা খুব আলাদা ধরণের অপরাধের সন্ধান করছি 189 00:14:39,060 --> 00:14:42,120 Kalekṭar rāhulnādan প্রবেশ একটি মামলা এই হতে 190 00:14:42,550 --> 00:14:45,560 তিনি আমাকে একটি গ্রুপের সাথে তদন্ত শুরু করতে বলেছিলেন 191 00:14:46,010 --> 00:14:46,770 একদম নয় 192 00:14:47,200 --> 00:14:48,550 আপনি ব্যক্তিগতভাবে এটি করেন 193 00:14:48,900 --> 00:14:50,050 তবে চুপ করে থাকো 194 00:14:50,960 --> 00:14:54,710 মিডিয়া, কোনও কারণে এই বিষয়টি বলতে পারে না 195 00:14:54,920 --> 00:14:55,770 স্যার অবশ্যই 196 00:14:55,960 --> 00:14:57,280 আমি চুপ করে থাকার চেষ্টা করতে পারি 197 00:14:57,500 --> 00:15:00,440 কিন্তু এই ক্ষেত্রে তথ্য ইতিমধ্যে সামাজিকীকরণ করা হয় 198 00:15:00,550 --> 00:15:02,410 তবে আমরা এই সম্পর্ক সম্পর্কে জানি 199 00:15:02,660 --> 00:15:04,740 কোনও প্রতিবেদক জানেন না 200 00:15:04,880 --> 00:15:05,860 যদি এটি খুঁজে পান 201 00:15:06,090 --> 00:15:08,370 এটি প্রতিটি চ্যানেলের মূল সংবাদ 202 00:15:08,490 --> 00:15:11,220 ত্রিভেন্দ্রম শহরটি হত্যাকারী 203 00:15:19,840 --> 00:15:21,210 স্যার আরও কিছু আছে - হ্যাঁ 204 00:15:21,420 --> 00:15:22,600 আমি আদালতে আছি 205 00:15:22,700 --> 00:15:24,450 আমার দলে একজন পুরো সময়ের সদস্য প্রয়োজন 206 00:15:24,730 --> 00:15:25,850 রিতিকার দিকে তাকাও 207 00:15:26,240 --> 00:15:28,180 কারণ এটি একটি অনানুষ্ঠানিক তদন্ত, 208 00:15:28,410 --> 00:15:31,300 আটজন জুডিশিয়াল অফিসার থাকলে 209 00:15:31,540 --> 00:15:34,080 এই প্রদেশটি এই মামলাটি নিয়ন্ত্রণ করতে পারে না 210 00:15:34,320 --> 00:15:38,310 আমি কেবল আপনার উপর একটি মামলা রাখতে পারি 211 00:15:38,810 --> 00:15:41,700 তবে .. আপনি তাকে খুব বেশি পছন্দ করেন তা জানেন না 212 00:15:43,180 --> 00:15:45,400 আমাদের আইনী পরামর্শ 213 00:15:45,710 --> 00:15:47,670 স্যামুয়েল জন কার্টুকা 214 00:15:58,750 --> 00:16:01,980 অফিস থেকে বের হওয়ার সময় আমি এবং আমার স্ত্রী রাতের খাবার খেয়েছিলাম 215 00:16:02,290 --> 00:16:05,320 রাতে শোবার চেষ্টা করার সময় কেউ ঘরে someoneুকল 216 00:16:05,620 --> 00:16:07,090 আমার স্ত্রীর মাথায় 217 00:16:07,190 --> 00:16:08,680 লোকটি হিট লেগেছিল 218 00:16:08,860 --> 00:16:11,250 মুখোশধারী কেউ with 219 00:16:11,610 --> 00:16:13,950 আমি এটি বন্ধ করার জন্য অনেক চেষ্টা করেছি 220 00:16:14,190 --> 00:16:15,240 আমি তাকে থামানোর চেষ্টা করেছি 221 00:16:15,590 --> 00:16:18,320 কিন্তু তারপরে সে আমার মাথাটি দেয়ালের বিরুদ্ধে মারল 222 00:16:18,530 --> 00:16:19,590 আমি অজ্ঞান হয়ে গেলাম 223 00:16:19,990 --> 00:16:22,560 তিনি যখন অজ্ঞান হয়েছিলেন, তিনি মেঝেতে শুয়ে ছিলেন 224 00:16:22,830 --> 00:16:24,630 বাড়ির সমস্ত মূল্যবান জিনিসপত্র চুরি হয়ে গেছে 225 00:16:24,880 --> 00:16:27,030 তাহলে এটি আমার মুখপত্র 226 00:16:30,990 --> 00:16:33,180 স্যারের স্ত্রী এর আগে স্যারের কাছে অভিযোগ দায়ের করেছেন 227 00:16:33,340 --> 00:16:34,600 ঘরোয়া সহিংসতার ক্ষেত্রে 228 00:16:34,970 --> 00:16:36,420 আমার বলার দরকার নেই, 229 00:16:36,820 --> 00:16:37,940 জানা গেল 230 00:16:39,450 --> 00:16:41,000 তবে এটি, 231 00:16:41,660 --> 00:16:44,780 স্যার, আমরা কোন প্রমান পাইনি 232 00:16:44,980 --> 00:16:46,140 আপনি কি আমার বিরোধিতা করছেন? 233 00:16:47,380 --> 00:16:48,330 হয় .. 234 00:16:48,590 --> 00:16:50,350 আপনি আমার জিজ্ঞাসাবাদ 235 00:16:50,550 --> 00:16:51,470 আমি যা বলছি তাই করব 236 00:16:52,020 --> 00:16:53,000 অথবা 237 00:16:53,160 --> 00:16:54,500 আমাকে বলুন 238 00:16:54,630 --> 00:16:56,820 সামান্য কিছু প্রমাণ 239 00:16:57,030 --> 00:16:58,230 দুটোই নয়, 240 00:16:58,770 --> 00:17:00,500 এই প্রশ্ন জিজ্ঞাসা এখানে বন্ধ করুন 241 00:17:00,960 --> 00:17:01,970 আমি আছি 242 00:17:02,200 --> 00:17:03,660 আপনার শীর্ষ কর্মকর্তা 243 00:17:04,080 --> 00:17:05,790 তুমি আমার অধীনে অফিসার 244 00:17:12,280 --> 00:17:13,620 Mahāloku 245 00:17:14,270 --> 00:17:15,900 তিনি যা বলেন, আমাদের কি করা উচিত? 246 00:17:16,130 --> 00:17:18,100 একজন ডাক্তার আনুন, 247 00:17:18,240 --> 00:17:21,280 তার অবস্থা পরীক্ষা করুন, 248 00:17:21,450 --> 00:17:23,610 স্যার, তাকে জিজ্ঞাসাবাদ করুন স্যার 249 00:17:23,910 --> 00:17:26,530 প্রস্তুতকর্তা রানডলফ একটি বাই-পাস সম্পন্ন করা হয় কাজ করতে হবে বেশী 250 00:17:26,720 --> 00:17:28,330 একজন হার্টের রোগী 251 00:17:30,530 --> 00:17:32,500 যখন আমরা চার্জের জন্য একটি আবেদন করি 252 00:17:32,580 --> 00:17:34,990 যে এর আইনজীবীরা শারীরিকভাবে দুর্বল 253 00:17:35,080 --> 00:17:37,110 একজন চিকিৎসকের শংসাপত্র গ্রহণ করে আদালতে উপস্থাপন করে 254 00:17:37,640 --> 00:17:38,520 সবই 255 00:17:39,810 --> 00:17:41,370 আমি মনে করি না এটা হবে 256 00:17:43,840 --> 00:17:44,810 স্যাম, 257 00:17:44,910 --> 00:17:45,900 আপনি এখনও কাজ করতে যান না? 258 00:17:46,290 --> 00:17:49,270 আমি বিরক্ত হয়ে গিয়েছিলাম এবং পুরানো কেস ফাইলটি একবার দেখেছিলাম 259 00:17:49,940 --> 00:17:50,970 শীঘ্রই ফিরে আসুন 260 00:18:02,440 --> 00:18:03,940 স্যার আপনাকে কয়েকটা প্রশ্ন করতে হবে 261 00:18:04,080 --> 00:18:04,900 শোনা 262 00:18:06,260 --> 00:18:08,990 এটি কি পেসমেকার বা আইসিডি? 263 00:18:09,220 --> 00:18:10,700 আইসিডি .. 264 00:18:13,480 --> 00:18:15,380 অপেক্ষা করুন স্যার 265 00:18:17,810 --> 00:18:19,290 কোথায় এই প্রতিস্থাপন, 266 00:18:19,540 --> 00:18:20,290 ডিসি হাসপাতাল থেকে 267 00:18:22,300 --> 00:18:23,250 স্যার .. হুম .. 268 00:18:23,500 --> 00:18:25,810 স্যার, পরিস্থিতি নিয়ে আমরা কী করতে পারি ? 269 00:18:26,210 --> 00:18:29,850 স্যার এর মিথ্যা সনাক্ত করার জন্য তার নিজের একটি ডিভাইস রয়েছে 270 00:18:30,990 --> 00:18:33,850 এই পেসমেকারে স্যারের হার্টবিট রেকর্ড করা হতে পারে 271 00:18:34,660 --> 00:18:36,770 হত্যার সময় স্যারের হার্টবিট 272 00:18:36,900 --> 00:18:39,170 অস্বাভাবিক ভীতিজনক 273 00:18:39,430 --> 00:18:42,710 গুরুতর হত্যাকারী যখন অপরাধ করে That's 274 00:18:42,970 --> 00:18:44,780 হার্টবিট প্যাটার্ন পরীক্ষা করুন 275 00:18:49,800 --> 00:18:50,850 তাহলে আপনি জানতে পারবেন 276 00:18:51,000 --> 00:18:54,030 এসপির বক্তব্য মিথ্যা ছিল 277 00:18:58,240 --> 00:18:59,520 এখন পান করুন স্যার? 278 00:19:24,000 --> 00:19:25,320 হ্যালো রাজীব স্যার 279 00:19:27,680 --> 00:19:28,960 ঠিক আছে 280 00:19:29,840 --> 00:19:31,590 আমি অবশ্যই আসব স্যার। 281 00:19:31,750 --> 00:19:32,510 ঠিক আছে 282 00:19:33,030 --> 00:19:34,960 স্যার, তদন্তের দায়িত্বে থাকা অফিসার কে? 283 00:19:56,210 --> 00:19:58,420 Nikanmayi সবসময় আসা কিছু আনতে না 284 00:19:58,890 --> 00:20:01,770 এটি আসলে অভ্যাস নয় 285 00:20:03,340 --> 00:20:06,450 দেখে মনে হচ্ছে আপনি বার্ধক্য ত্যাগ করেন নি 286 00:20:07,190 --> 00:20:08,970 তারা পরিবর্তন করবে না 287 00:20:09,250 --> 00:20:12,320 এটি পরিবর্তন করার জন্য কিছুই করা হয়নি 288 00:20:12,870 --> 00:20:15,680 সে স্কুল থেকে বাড়ি ফিরতে তাকে যথেষ্ট পরিমাণে দেবে । 289 00:20:16,310 --> 00:20:18,310 আপনি এখন কি করছেন? 290 00:20:18,460 --> 00:20:20,090 আগামীকাল থেকে সদর দপ্তরের কোন দায়িত্ব নেই 291 00:20:20,160 --> 00:20:21,360 একটি নতুন কেস পেয়েছে 292 00:20:21,430 --> 00:20:22,270 জাভিয়ার কোথায়? 293 00:20:22,490 --> 00:20:25,270 তিনি এখনও তার প্রোগ্রামে রান্না করছেন 294 00:20:33,250 --> 00:20:35,450 এই বিভাগটি আমাদের বিশেষ উপস্থাপনা 295 00:20:35,600 --> 00:20:38,020 চিরাচরিত স্বাদের জন্য ... 296 00:20:38,130 --> 00:20:39,510 মাংস, টমেটো, পেঁয়াজ, 297 00:20:39,780 --> 00:20:41,590 পুরো সংগ্রহটি এটি দিয়ে তৈরি 298 00:20:41,720 --> 00:20:43,860 এটা সত্যিই সুস্বাদু, 299 00:20:43,980 --> 00:20:45,290 জাভিয়ার 300 00:20:45,590 --> 00:20:47,090 আমার কাজ শেষ হয়নি 301 00:20:47,210 --> 00:20:50,670 এটি ব্যবহারিকভাবে এমন সময় যখন লোকেরা আরও বেশি বেশি সন্ধান করে 302 00:20:51,450 --> 00:20:52,490 বাবা ... বাবা ... 303 00:20:57,830 --> 00:20:59,020 জেভিয়ার .. হ্যাঁ 304 00:20:59,470 --> 00:21:01,340 তোমাকে দিচ্ছি ... আরও কিছু আছে 305 00:21:01,630 --> 00:21:02,600 এটা না, 306 00:21:02,780 --> 00:21:04,400 তাকে কিছু বলুন 307 00:21:04,480 --> 00:21:06,120 ধরো 308 00:21:06,210 --> 00:21:06,830 ঠিক আছে 309 00:21:07,660 --> 00:21:10,490 আমি আগের হত্যার একটি মামলা সমাধান করেছি 310 00:21:10,790 --> 00:21:11,850 , 'হ্যাঁ 311 00:21:12,000 --> 00:21:12,860 আমার আরও আছে .. 312 00:21:13,340 --> 00:21:15,240 আমি একটি ময়নাতদন্তের জন্য অ্যাপয়েন্টমেন্ট পেয়েছি 313 00:21:15,580 --> 00:21:16,800 সেই সাথে ... 314 00:21:16,850 --> 00:21:17,770 কি ব্যাপার? 315 00:21:17,990 --> 00:21:18,960 দলের প্রধান কে জানে? 316 00:21:19,130 --> 00:21:20,050 কে 317 00:21:21,700 --> 00:21:23,450 Itতিকা জাভেয়ার আইপিএস 318 00:23:09,930 --> 00:23:10,670 ধন্যবাদ শিক্ষক, 319 00:23:11,730 --> 00:23:13,030 ড্যানিয়েল কি তাকে বলেছিল? 320 00:23:13,150 --> 00:23:15,410 এখনও প্রশ্নবিদ্ধ, ম্যাডাম, আসুন দেখুন, 321 00:23:18,200 --> 00:23:19,770 স্যামুয়েল কট্টুকরণের মতো 322 00:23:20,070 --> 00:23:21,600 আইনী পরামর্শদাতা 323 00:23:22,020 --> 00:23:22,840 হুম 324 00:23:23,030 --> 00:23:24,750 কমিশনার থেকে একটি সুপারিশ 325 00:23:24,890 --> 00:23:25,670 দেখা যাক, 326 00:23:25,880 --> 00:23:27,090 আমি বিচারিক বিচারক 327 00:23:27,280 --> 00:23:28,860 কেউ জিজ্ঞাসা করলেন 328 00:23:29,060 --> 00:23:30,160 দেখা যাক 329 00:23:37,800 --> 00:23:38,950 শমূয়েলের দুটি জিনিস রয়েছে, 330 00:23:39,140 --> 00:23:39,630 এক .. 331 00:23:39,750 --> 00:23:41,800 আমি এই মামলার তদন্তকারী কর্মকর্তা, 332 00:23:41,860 --> 00:23:43,390 এবং আপনি আমার আইনী পরামর্শ 333 00:23:43,540 --> 00:23:44,550 এটা আপনার অংশ 334 00:23:44,870 --> 00:23:47,370 আর কিছুর জন্য মাথা ঘোরাবার দরকার নেই 335 00:23:47,550 --> 00:23:48,400 তারপরে দুটি, 336 00:23:48,800 --> 00:23:52,420 আপনার কোনও সভার জন্য তাড়াতাড়ি পৌঁছানো দরকার , তাই না? 337 00:23:52,560 --> 00:23:53,310 ঠিক আছে 338 00:23:53,960 --> 00:23:54,920 যাও 339 00:24:33,080 --> 00:24:34,390 চিতাবাঘ নিখোঁজ হয়ে গেলে 340 00:24:34,500 --> 00:24:36,140 বাচ্চাদের বাছাই করতে আসা বাবা-মা'র অন্তর্ভুক্ত, 341 00:24:36,210 --> 00:24:38,190 নয়টি গাড়ীর মতো ছিল 342 00:24:39,160 --> 00:24:40,940 যানবাহনে যাওয়ার একমাত্র উপায় এখান থেকে 343 00:24:41,000 --> 00:24:43,580 এই মূল ফটকটি থেকে বের হয়ে রাস্তায় উঠুন 344 00:24:44,080 --> 00:24:44,990 হাঁ 345 00:24:45,370 --> 00:24:48,840 গেটের প্রায় 100 মিটার আগে ইউনিয়ন ব্যাংকের এটিএম আছে, তাই না? 346 00:24:48,860 --> 00:24:49,440 হ্যাঁ ম্যাম 347 00:24:49,500 --> 00:24:50,690 এটি একটি দৃশ্য নিয়েছে? 348 00:24:50,860 --> 00:24:52,450 ম্যাডাম এর দরকার নেই 349 00:24:53,580 --> 00:24:55,810 দিব্যাকে গাড়িতে করে নয়, অপহরণ করা হয়েছিল 350 00:24:59,180 --> 00:25:02,920 ময়নাতদন্তের রিপোর্ট অনুযায়ী, চিতাবাঘের দেহের নমুনা পাওয়া গেছে 351 00:25:04,270 --> 00:25:06,950 মরিচাটির টুকরোগুলি একরকমের আয়রন ভারসাম্য 352 00:25:07,160 --> 00:25:09,180 এবং একটি সাদা স্টামেন মত ​​কিছু 353 00:25:09,320 --> 00:25:12,810 এবং এগুলি হ'ল ফেলে দেওয়া পানির দাগ mud 354 00:25:13,420 --> 00:25:16,310 একই সাথে তার সালোয়ারে কিছু মরিচা চিহ্ন ছিল 355 00:25:16,640 --> 00:25:19,560 সম্ভবত এই শরত্কালে তিনি তার নাচের ক্লাসের শেষের দিকে যাচ্ছিলেন 356 00:25:19,760 --> 00:25:22,600 সেই জংচিষ্ঠ চিহ্নগুলি সালোয়ারের ডানদিকে ছিল 357 00:25:26,550 --> 00:25:28,840 এই দিকে কোনও কাদা নেই 358 00:25:28,900 --> 00:25:31,130 এই পথ অবশ্যই divineশ্বরিক গ্রহণ করেছে 359 00:25:42,290 --> 00:25:42,820 ঠিক আছে 360 00:25:43,300 --> 00:25:45,560 এই গাছের ফুলের মধ্যে অবশ্যই পুঁচকে থাকতে হবে 361 00:25:45,670 --> 00:25:48,450 দিব্যর দেহ থেকে আমরা পেয়েছি সাদা স্ট্যামেনের মতো কিছু 362 00:25:58,670 --> 00:26:01,200 বলা হত পোশাকের মধ্যে মাটির মতো কিছু ছিল 363 00:26:01,600 --> 00:26:02,870 এটি এ থেকে হতে পারে 364 00:26:10,160 --> 00:26:12,520 দিব্যার পোশাকের মধ্যে কাদা ছিটে, 365 00:26:12,710 --> 00:26:13,800 তারা অবশ্যই এই তৈরি করা হয়েছে 366 00:26:15,490 --> 00:26:16,200 যে তাকান, 367 00:26:16,320 --> 00:26:19,100 এই যেখানে theশ্বরিক অপহরণ করা হয়েছে 368 00:26:37,880 --> 00:26:38,180 , 'হ্যাঁ 369 00:26:38,450 --> 00:26:39,410 আপনি ফোন করবেন না কেন? 370 00:26:39,600 --> 00:26:41,030 আপনি জানেন কত কল? 371 00:26:42,780 --> 00:26:44,350 এটা কি আমি হুম ... 372 00:26:46,330 --> 00:26:46,990 হ্যালো 373 00:26:47,120 --> 00:26:49,330 স্যাম, তুমি কি করছ? 374 00:26:53,650 --> 00:26:55,420 মা আমি ল্যাবে ছিলাম, 375 00:26:55,510 --> 00:26:58,430 আজ ওয়েস্টমোর হাসপাতালে যান এবং মনোচিকিত্সকের কাছ থেকে চিঠিটি পান। 376 00:26:58,640 --> 00:26:59,630 তারপরে আর কিছু 377 00:26:59,720 --> 00:27:01,670 আর একজন সদস্য দলে যোগ দেন 378 00:27:01,730 --> 00:27:04,030 তিনি যথারীতি আপনার সাথে কাজ করবেন 379 00:27:05,060 --> 00:27:06,230 তাকে ফোন দিন 380 00:27:06,420 --> 00:27:07,360 ঠিক আছে ম্যাডাম 381 00:27:09,120 --> 00:27:09,750 হ্যালো, 382 00:27:09,870 --> 00:27:11,740 হ্যা জিকা ... আমার নাম্বারটি লিখে দিন 383 00:27:12,010 --> 00:27:12,860 অবশ্যই ম্যাডাম 384 00:27:13,110 --> 00:27:15,310 ম্যাম, আমি তোমাকে লিখব 385 00:27:18,280 --> 00:27:19,800 হ্যাঁ, বলুন ম্যাডাম 386 00:27:20,070 --> 00:27:21,260 আমার জমির নম্বর 387 00:27:21,360 --> 00:27:22,850 লিখুন ... - ঠিক আছে 388 00:27:23,320 --> 00:27:24,710 0471 ... 389 00:27:24,880 --> 00:27:26,100 326 ... 390 00:27:26,280 --> 00:27:27,200 47 .. 391 00:27:27,240 --> 00:27:28,030 97 ... 392 00:27:28,390 --> 00:27:29,840 আপনি নিযুক্ত হওয়ার কারণটি জানেন 393 00:27:29,930 --> 00:27:30,660 ঠিক আছে ম্যাম 394 00:27:30,710 --> 00:27:33,670 চিকিত্সক পরামর্শদাতা স্যাম সর্বদা সতর্ক থাকে 395 00:27:33,740 --> 00:27:35,730 আপনি এই দলে থাকার মূল কারণ 396 00:27:36,320 --> 00:27:39,480 স্যামের প্রতিদিনের ক্রিয়াকলাপ, আমি আপনাকে যে নম্বরটি দিয়েছি এখনই কল করতে চাই 397 00:27:39,740 --> 00:27:42,810 আপনাকে খুব গোপনে এটি করতে হবে, 398 00:27:43,410 --> 00:27:45,330 মা, ফোনের স্পিকারে 399 00:27:45,470 --> 00:27:46,090 কি 400 00:27:46,310 --> 00:27:47,090 আপনি সত্যিই, ... 401 00:27:47,420 --> 00:27:48,880 আমাকে মোদী বলুন, 402 00:27:50,020 --> 00:27:51,330 একজন গুপ্তচর 403 00:27:55,250 --> 00:27:56,800 ওহ, সত্যিই ... 404 00:28:17,240 --> 00:28:18,670 কোনও বিভাগের গাড়ি নয় 405 00:28:19,340 --> 00:28:20,680 সিটবেল্ট পরবেন না? 406 00:28:20,860 --> 00:28:22,050 কিছু মনে করবেন না 407 00:28:22,500 --> 00:28:25,530 সিট বেল্টে দুর্ঘটনা ঘটলে এয়ারব্যাগ খুলবে না 408 00:28:25,610 --> 00:28:26,420 আপনি কি জানেন? 409 00:28:26,600 --> 00:28:27,400 এটা জানুন 410 00:28:27,800 --> 00:28:28,610 কোথায় যাচ্ছ? 411 00:28:28,810 --> 00:28:31,090 আমি একজন মনোরোগ বিশেষজ্ঞকে দেখতে যাচ্ছি 412 00:28:31,170 --> 00:28:32,590 মিঃ স্যাম কোথায় যাচ্ছে? 413 00:28:47,710 --> 00:28:48,520 দুঃখিত 414 00:28:49,950 --> 00:28:51,510 ডাঃ আলফনের ঘরে কী আছে? 415 00:28:51,580 --> 00:28:52,790 বি ব্লক বি ব্লক 416 00:28:53,000 --> 00:28:54,210 ধন্যবাদ, ঠিক আছে 417 00:28:57,190 --> 00:28:58,050 স্টে 418 00:29:13,720 --> 00:29:14,810 বিচার বিভাগে, তাই না? 419 00:29:14,920 --> 00:29:15,640 , 'হ্যাঁ 420 00:29:15,780 --> 00:29:16,720 বসুন ... বসুন ... 421 00:29:19,640 --> 00:29:21,100 রিতিকা আমাকে বলল 422 00:29:21,620 --> 00:29:22,370 বলা 423 00:29:22,470 --> 00:29:23,710 কের্তির রিপোর্টের জন্য, 424 00:29:24,060 --> 00:29:25,520 এটি একটি ডাক্তারের চিঠি প্রয়োজন 425 00:29:25,820 --> 00:29:27,560 পুলিশের সব প্রমাণ দরকার 426 00:29:28,460 --> 00:29:30,720 শিশুটির অবস্থা সম্পর্কে অবশ্যই রিপোর্ট রয়েছে 427 00:29:30,910 --> 00:29:32,930 দেখুন, ithত্বিকার জিজ্ঞাসাবাদ 428 00:29:32,980 --> 00:29:35,330 কের্তির সময় ছিল প্রায় দুই ঘন্টা 429 00:29:35,940 --> 00:29:37,820 তিনি হেরে ব্যতীত 430 00:29:38,100 --> 00:29:39,510 তাঁর মানসিক অবস্থা পুরোপুরি ঠিক আছে 431 00:29:39,840 --> 00:29:40,740 ঠিক আছে 432 00:29:40,950 --> 00:29:43,740 তারপরে যে কের্তির অবস্থা সম্পর্কে লিখেছেন সেই ডাক্তারের কাছ থেকে চিঠি 433 00:29:43,870 --> 00:29:44,350 স্পষ্টভাবে 434 00:29:44,580 --> 00:29:46,700 আমি এই মামলার তথ্য দেব। 435 00:29:46,920 --> 00:29:48,590 আমি পেয়ে যাব 436 00:29:53,790 --> 00:29:54,610 হ্যালো 437 00:29:54,820 --> 00:29:57,680 দিব্যার মামলা তথ্য চাইছে 438 00:29:59,060 --> 00:30:00,720 হোয়াটসঅ্যাপ প্রেরণ করবেন না, আমি লিখব 439 00:30:00,880 --> 00:30:01,480 বলুন 440 00:30:01,580 --> 00:30:03,200 ঠিক আছে, এক সেকেন্ড অপেক্ষা করুন 441 00:30:07,300 --> 00:30:09,310 তা বলবেন না 442 00:30:10,440 --> 00:30:11,270 ঠিক আছে 443 00:31:06,260 --> 00:31:08,200 চিহ্নিতকারীতে অ্যালথিলিন রয়েছে 444 00:31:08,420 --> 00:31:09,900 কফিতে অ্যাসিডগুলি ... 445 00:31:09,990 --> 00:31:12,340 যদি আপনি এটি অ্যাসিড দিয়ে ধুয়ে ফেলেন তবে আপনি অ্যালডিহাইডগুলি মুছতে পারেন 446 00:31:15,240 --> 00:31:16,720 স্কুলে পড়ানো, 447 00:31:17,210 --> 00:31:18,250 তাই না? 448 00:31:21,590 --> 00:31:22,460 এখানে, 449 00:31:22,640 --> 00:31:23,300 ধন্যবাদ 450 00:31:23,780 --> 00:31:25,530 নামটি কি তাই বলে না? 451 00:31:25,640 --> 00:31:27,130 সামুয়েল জন কোর্টেসি 452 00:31:27,550 --> 00:31:29,870 অপবাদটি আমাদের ইব্রাহিম স্যার, 453 00:31:29,920 --> 00:31:30,810 নাতি ... 454 00:31:33,840 --> 00:31:35,880 জাভিয়ার জন এর ছোট 455 00:31:38,630 --> 00:31:39,600 আমি কি আসতে পারি? 456 00:31:39,850 --> 00:31:40,850 ঠিক আছে 457 00:31:40,940 --> 00:31:41,720 ঠিক আছে 458 00:31:41,810 --> 00:31:43,670 ঠিক আছে .. ধন্যবাদ - আপনাকে ধন্যবাদ 459 00:31:59,100 --> 00:31:59,960 এখানে এসো 460 00:32:03,800 --> 00:32:05,250 ভাল থাকুন 461 00:32:06,570 --> 00:32:07,670 শুধু হাসি 462 00:32:11,170 --> 00:32:12,200 কন্যা .. 463 00:32:23,490 --> 00:32:25,030 একটাও দাও। 464 00:33:16,990 --> 00:33:18,040 আমার মতে, 465 00:33:18,130 --> 00:33:21,290 কারণ মিডিয়া এই মামলায় এতটা মনোযোগ দিচ্ছে 466 00:33:21,460 --> 00:33:23,050 ঘাতক অপহরণ করে চলেছে 467 00:33:23,260 --> 00:33:24,130 অর্থাৎ, 468 00:33:24,190 --> 00:33:27,000 কোনওভাবে আমাদের পরবর্তী ঘটনা থামাতে হবে 469 00:33:28,240 --> 00:33:31,590 দিব্যা হত্যার এত বড় কারণেই মিডিয়ার নজর কেড়েছিল এটিই মূল কারণ 470 00:33:31,760 --> 00:33:34,150 সংস্থাটি সাইটে আবর্জনার মালিক ... 471 00:33:34,230 --> 00:33:36,700 কারণ দেহটি একটি খোলা জায়গায় আনা হয়েছিল 472 00:33:36,910 --> 00:33:39,880 সুতরাং এর বিস্তার বা বিস্তার নিয়ন্ত্রণ করা কঠিন 473 00:33:40,060 --> 00:33:41,470 এবং আমাদের সংস্থানগুলি সহ, 474 00:33:41,640 --> 00:33:44,090 এমিউজমেন্ট পার্ক থেকে যা অনুপস্থিত তা এটি 475 00:33:44,140 --> 00:33:45,470 এখন আমাদের নেতৃত্ব 476 00:33:45,660 --> 00:33:46,710 আমি এটি সন্ধান করছি, স্যার 477 00:33:47,060 --> 00:33:48,200 ঠিক আছে 478 00:33:50,130 --> 00:33:51,530 তুমি আমার সাথে এসো 479 00:33:56,200 --> 00:33:58,640 তাদের বিশেষভাবে 8.00 এ আসতে বলা হয়েছিল 480 00:33:58,960 --> 00:33:59,850 এটা না, 481 00:34:00,990 --> 00:34:02,380 এটি এখানে, 482 00:34:03,910 --> 00:34:05,240 ম্যাডাম কি এটা দেখেছেন? 483 00:34:05,420 --> 00:34:09,020 ওই সংস্থাগুলির ডাস্টবিন থেকে কিছুটা দূরে দিব্যার মরদেহ পাওয়া গেছে 484 00:34:09,870 --> 00:34:12,660 এটি আপনার শরীর রাখার জন্য আরও ভাল জায়গা 485 00:34:12,960 --> 00:34:13,920 যে আবর্জনা ডাম্প উপরে, 486 00:34:14,770 --> 00:34:16,770 তাহলে হত্যাকারী এটি কেন করেনি, 487 00:34:19,220 --> 00:34:20,460 যেখানে লাশ পাওয়া গেছে, 488 00:34:20,510 --> 00:34:22,490 ময়লা দিয়ে কংক্রিটের প্রাচীরের উচ্চতা 489 00:34:22,640 --> 00:34:25,270 কমপক্ষে ছয় ফুট, তাই না? 490 00:34:25,460 --> 00:34:26,390 সুতরাং, 491 00:34:27,410 --> 00:34:28,420 ঠিক বলেছেন 492 00:34:28,700 --> 00:34:30,930 এই প্রাচীরের 6 ফুট উপরে, 493 00:34:31,170 --> 00:34:33,880 ঘাতক তার দেহ ঘুরিয়ে দেওয়ার শারীরিক শক্তি রাখে না 494 00:34:34,810 --> 00:34:36,100 শুধু ভাবুন, 495 00:34:36,720 --> 00:34:38,270 এটি দিব্যা নাচের বাচ্চা ছিল, 496 00:34:38,490 --> 00:34:39,790 ওয়াটার থিঙ্ক পার্কে সুরক্ষা, 497 00:34:40,320 --> 00:34:42,520 এর মধ্যে কোনও মামলার প্রমাণ নেই 498 00:34:42,820 --> 00:34:44,130 যখন অপহরণ ঘটে, 499 00:34:44,280 --> 00:34:48,810 আমার বক্তব্যটি হ'ল বাচ্চাগুলি ছাড়া আর কেউ ছিল না 500 00:34:49,830 --> 00:34:52,180 তবুও, ঘাতককে অপহরণ করা হয়েছিল 501 00:34:52,310 --> 00:34:53,380 কীভাবে 502 00:34:59,590 --> 00:35:01,520 দিব্যির হাঁপানিতে এই মাটির চিহ্ন রয়েছে 503 00:35:01,990 --> 00:35:04,590 পাশে নিন দৌড়ে পাশ অগ্রগতির gǣvunā হতে পারে 504 00:35:04,710 --> 00:35:06,060 এতো খারাপ যে 505 00:35:06,390 --> 00:35:07,210 এবং 506 00:35:07,430 --> 00:35:09,420 নাচের ক্লাস থেকে ছোট্ট গলিতে 507 00:35:09,530 --> 00:35:10,910 প্রাচীরটি 4 ফুট উপরে, 508 00:35:17,130 --> 00:35:18,080 অর্থাৎ, 509 00:35:18,540 --> 00:35:21,860 যে কেউ 4 ফুট উচ্চতায় যেতে পারে, 510 00:35:22,520 --> 00:35:25,770 যে লোক ছয় ফুট লম্বা প্রাচীরের ওপরে নিজের শরীরটি সরাতে পারে না 511 00:35:27,190 --> 00:35:29,570 কেবল শিশুরা অপহরণ করে চলেছে 512 00:35:29,920 --> 00:35:31,820 এই খুনি আমরা খুঁজছি, 513 00:35:35,740 --> 00:35:37,160 এই অপরাধের পিছনে 514 00:35:37,500 --> 00:35:39,090 একটি বাচ্চা আছে 515 00:35:40,630 --> 00:35:42,700 স্যাম, দেখুন, আমি আপনাকে এটি আগে বলেছিলাম, 516 00:35:43,120 --> 00:35:44,720 সরকারী বেতন, 517 00:35:44,810 --> 00:35:47,600 আপনি সবেমাত্র চিকিত্সা পরামর্শ দিয়েছেন 518 00:35:47,750 --> 00:35:51,430 তদন্ত করার মতো যোগ্য পুলিশ বাহিনী থাকলেই হয় 519 00:35:51,920 --> 00:35:54,990 হলিউডের সিনেমা দেখে ভারতীয় কেস সমাধান করার চেষ্টা করবেন না 520 00:35:55,490 --> 00:35:57,130 ম্যাডাম আমারাজিথ সারা নামে একটি ছেলে ছিল 521 00:35:59,230 --> 00:36:02,700 আমরা বুঝতে পেরেছি যে একটি 16 বছরের শিশু এমনকি সিরিয়াল কিলার হতে পারে 522 00:36:03,790 --> 00:36:06,210 তবে দোষীদের কোনও বয়সসীমা নেই, ম্যাম 523 00:36:18,140 --> 00:36:19,020 এই তিনি 524 00:36:19,430 --> 00:36:20,590 আমারাজিঠ সারা 525 00:36:21,090 --> 00:36:23,670 সিরিয়াল হত্যার জন্য গ্রেপ্তার হওয়া তিনি বিশ্বের সবচেয়ে কম বয়সী ব্যক্তি 526 00:36:24,910 --> 00:36:27,370 তাঁর বয়স ছিল 8 বছর 527 00:36:28,240 --> 00:36:31,420 তাঁর সাথে পড়াশোনা করা এই লোকটির কাছে তিনজন লোক ছিল 528 00:36:31,580 --> 00:36:34,350 মাথা কেটে হত্যা করা হয়েছিল 529 00:36:34,500 --> 00:36:36,570 এটা ইউরোপ বা আমেরিকা নয়, ম্যাডাম 530 00:36:36,720 --> 00:36:38,360 এটি আমাদের ভারত 531 00:36:38,460 --> 00:36:39,730 বিহারে 532 00:36:46,900 --> 00:36:47,970 তিনি একমাত্র নন 533 00:36:48,350 --> 00:36:49,240 মেরি বেল, 534 00:36:49,600 --> 00:36:50,680 রবার্ট থমাস যমজ 535 00:36:50,860 --> 00:36:53,190 10, 12 .. বয়সে শিশু খুনি হয়েছে 536 00:36:53,670 --> 00:36:55,490 জেলগুলি বিশ্বের যেকোন জায়গায় রয়েছে 537 00:36:56,420 --> 00:36:58,970 শিশুরা অবশ্যই গুরুতর অপরাধ সংঘটন করতে সক্ষম 538 00:36:59,270 --> 00:37:01,620 এজন্য ম্যাডামের আমাদের জন্য আলাদা নিয়ম রয়েছে 539 00:37:01,710 --> 00:37:02,520 ঠিক আছে, স্যাম 540 00:37:02,660 --> 00:37:03,440 যথেষ্ট, 541 00:37:03,570 --> 00:37:04,570 বাজে কথা পড়ুন, 542 00:37:05,010 --> 00:37:06,490 এমন একটি জঙ্গলের তত্ত্ব যা বিবেচনা করা যায় না 543 00:37:06,740 --> 00:37:10,340 আপনি এবং আপনার পরিবার কি তত্ত্বগুলি টানছেন? 544 00:37:16,720 --> 00:37:18,800 আপনি কি তাকে আগে জানেন? 545 00:37:19,520 --> 00:37:20,140 হুম, 546 00:37:21,290 --> 00:37:22,850 ভাইয়ের স্ত্রী ... 547 00:37:25,270 --> 00:37:26,990 একাডেমি থেকে ফেরার পথে 548 00:37:27,210 --> 00:37:28,880 আমার ভাই, রিতিকা ম্যাডামের বিয়ে হয়েছে 549 00:37:30,620 --> 00:37:33,140 একটি সমস্যা Ritikagē কাজ যে হয়নি 550 00:37:33,240 --> 00:37:35,260 তাদের অন্য কোনও সমস্যা ছিল না 551 00:37:35,740 --> 00:37:38,170 তাদের আরও একটি সন্তান ছিল, 552 00:37:39,840 --> 00:37:41,440 কারণ Rত্বিকার কুখ্যাত 553 00:37:41,790 --> 00:37:42,980 ছেলে চলে গেছে 554 00:37:44,660 --> 00:37:46,550 তখন তারা সমস্যায় পড়ে যায় 555 00:37:47,490 --> 00:37:50,910 শেষ রেন্ডু .. পারিবারিক আদালত ... বিবাহবিচ্ছেদ 556 00:37:52,330 --> 00:37:53,480 সাত বছর এখন, 557 00:37:54,470 --> 00:37:58,100 তার পরে আর পরিবারে আর নেই রিতিকা 558 00:38:00,100 --> 00:38:01,050 স্যাম, 559 00:38:01,180 --> 00:38:02,990 এটি আবদুল ওয়খাব স্যার 560 00:38:03,500 --> 00:38:05,540 হ্যালো .. অবসরপ্রাপ্ত এফবি সিসিআইডি 561 00:38:05,890 --> 00:38:07,770 স্যারের কিছু ডিএনএ নমুনা রয়েছে 562 00:38:07,910 --> 00:38:09,770 আমরা কাছের একটি কেস থেকে নমুনা নিয়েছি 563 00:38:09,890 --> 00:38:11,560 স্যাম those দু'জনকে পরীক্ষা করে দেখতে হবে 564 00:38:14,980 --> 00:38:15,780 স্পষ্টভাবে 565 00:38:29,930 --> 00:38:30,740 এই এটা 566 00:38:30,840 --> 00:38:32,480 এটা কার ডিএনএ, স্যার? 567 00:38:34,620 --> 00:38:38,200 এটি ক্রাইম শাখায় থাকাকালীন আমরা যে মামলাগুলি পেয়েছি তা থেকে 568 00:38:38,490 --> 00:38:41,350 কোনও মামলা থেকে একমাত্র প্রমাণ যা সমাধান করা হয়নি 569 00:38:42,330 --> 00:38:43,610 Ritikāgē 570 00:38:43,960 --> 00:38:45,590 পেশার প্রথম কেস, 571 00:38:46,360 --> 00:38:48,760 আমি অবসর সামনে পরীক্ষা শেষ ক্ষেত্রে যে 572 00:38:49,310 --> 00:38:50,910 এটি ২০১৩ সালের শুরুর মতো 573 00:38:51,130 --> 00:38:53,770 তিরুবনন্তপুরমের বাইরে বার্মা কলোনীতে 574 00:38:53,960 --> 00:38:56,920 আট থেকে দশ বছর বয়সের মধ্যে চার মেয়েকে অপহরণ করা হয়েছিল 575 00:38:57,810 --> 00:38:59,600 তারা হত্যা করার সময় তাদের খুঁজে পেয়েছিল 576 00:39:00,290 --> 00:39:03,120 এই ক্ষতিগ্রস্থদের দেহে ক্ষতের প্রকৃতি 577 00:39:03,760 --> 00:39:05,130 হত্যাকারীর হত্যার ধরণ, 578 00:39:05,700 --> 00:39:07,730 এঁরা হলেন সিরিয়াল কিলার আমরা, 579 00:39:07,890 --> 00:39:09,760 তারা শিকারের একটি প্যাটার্ন পেয়েছিল 580 00:39:10,630 --> 00:39:12,310 তার উপর ভিত্তি করে ঘাতক, 581 00:39:12,690 --> 00:39:16,310 তারপরে আমরা খুঁজে পাই যে কোথায় অপহরণ ঘটে 582 00:39:16,570 --> 00:39:20,790 এই বার্মা কলোনির রাস্তাগুলির সন্ধানে, 583 00:39:21,100 --> 00:39:23,570 বাইরে পার্ক করা একটি স্কুল ভ্যানের বাইরে, 584 00:39:23,670 --> 00:39:26,170 আমরা একটি ছোট্ট মেয়েকে পেয়েছি যিনি মাতাল ছিলেন 585 00:39:28,470 --> 00:39:32,820 ওই স্কুল ভ্যানের চালককে গ্রেপ্তার করা হয়েছিল 586 00:39:33,490 --> 00:39:34,520 তিনি এখানে আছেন, 587 00:39:40,330 --> 00:39:41,900 উবেদন আহমেদ, 588 00:39:45,780 --> 00:39:48,820 Burmah উপনিবেশ সিরিয়াল কিলার যে পেয়েছিলাম 589 00:39:48,900 --> 00:39:50,230 খবরের কাগজে 590 00:39:50,310 --> 00:39:52,170 চ্যানেল প্রকাশিত হয়েছে 591 00:40:00,930 --> 00:40:04,700 উবেদনের গ্রেপ্তারের দুই মাস পর অপর একজন অপহরণকারীকে অপহরণ করা হয়েছিল 592 00:40:05,990 --> 00:40:08,070 উবেদন এখনও কারাগারে রয়েছেন 593 00:40:09,640 --> 00:40:10,950 এটাই চোটের ধাঁচ 594 00:40:11,240 --> 00:40:12,200 এটি হত্যার একই প্যাটার্ন 595 00:40:15,610 --> 00:40:17,110 এমনকি পুলিশও নয় 596 00:40:17,140 --> 00:40:20,650 অপহরণ এবং মৃত্যু হত্যাকারীর একই প্যাটার্ন 597 00:40:21,640 --> 00:40:22,910 এটি এর হাইলাইট 598 00:40:23,070 --> 00:40:26,200 এই পঞ্চম শিকারের নখ ভিতরে ছিল 599 00:40:26,380 --> 00:40:29,060 আমরা একটি রক্তের নমুনা পেয়েছি 600 00:40:30,540 --> 00:40:31,740 হত্যাকারীর, 601 00:40:33,150 --> 00:40:38,450 প্রথম এবং দ্বিতীয় আক্রান্তদের পোশাকের মধ্যে রক্তের ডিএনএ মেলে এমন একটি নমুনা 602 00:40:40,160 --> 00:40:43,190 এটি কারাগারে উবুডেনের ডিএনএর সাথে মেলে না 603 00:40:47,160 --> 00:40:49,990 অপর এক অজ্ঞাতপরিচয় ব্যক্তি হত্যাকাণ্ড করেছে 604 00:41:01,280 --> 00:41:02,650 তবে শেষ পর্যন্ত 605 00:41:03,350 --> 00:41:05,170 আমরা এটি সমাধান করতে পারিনি 606 00:41:09,290 --> 00:41:11,590 তবে বার্তাটি খুব পরিষ্কার is 607 00:41:12,230 --> 00:41:14,100 আমরা একজন পরাজিত হয়েছি 608 00:41:14,820 --> 00:41:18,560 তাই আমি খুনির ডিএনএ আমার দখলে রেখেছিলাম 609 00:41:19,270 --> 00:41:21,630 আমি কয়েকশো ডিএনএ টেস্ট করেছি 610 00:41:22,580 --> 00:41:23,520 যাইহোক, 611 00:41:25,810 --> 00:41:27,950 আমি যতই চেষ্টা করি না কেন 612 00:41:28,090 --> 00:41:29,730 আমি সেই ঘাতককে খুঁজে পেলাম না 613 00:41:34,030 --> 00:41:34,620 এখানে 614 00:41:45,820 --> 00:41:46,880 উবেইদান আহমেদ 615 00:41:47,600 --> 00:41:50,050 কারাগারে থাকাকালীন এটিকেও ধ্বংস করা হয়েছিল 616 00:41:50,540 --> 00:41:53,670 উবুডেন যাকে সমাজ দ্বারা ' শিশু দানব' হিসাবে চিহ্নিত করা হয়েছে 617 00:41:53,800 --> 00:41:56,150 অবসর গ্রহণের পরে, আমি আমার রাখা 618 00:41:57,250 --> 00:41:59,480 এই আমাদের জীবন, স্যাম 619 00:41:59,720 --> 00:42:01,270 এটাই একদিকে আমাদের বিভ্রান্ত করে 620 00:42:01,430 --> 00:42:03,000 অন্যদিকে আমাদের নিজের জন্য সমাধান করতে হবে 621 00:42:35,030 --> 00:42:37,170 ম্যাম, এই লোকটি এই পাশে থাকে 622 00:42:37,300 --> 00:42:40,060 তিনি স্পোর্ট নামে একটি কারখানায় কাজ করেন 623 00:42:40,330 --> 00:42:42,760 তারা কাউকে ছাড়াই কারখানায় প্রবেশ করেছে 624 00:42:42,990 --> 00:42:45,020 আমি সেখানে একটি ঘটনা দেখেছি 625 00:42:45,390 --> 00:42:47,170 মজা ম্যাডামকে আপনি যা দেখেছেন তা জানায় 626 00:43:03,590 --> 00:43:04,450 তিনি। 627 00:43:04,640 --> 00:43:06,560 আপনি কি জানেন বা জানেন? 628 00:43:07,340 --> 00:43:08,380 ম্যাডাম, 629 00:43:08,500 --> 00:43:10,580 কারণ অনুষ্ঠানের রাত 630 00:43:10,860 --> 00:43:13,180 আমি মুখটা দেখিনি, ম্যাম 631 00:43:13,970 --> 00:43:15,200 তবে .. 632 00:43:15,400 --> 00:43:17,490 সে বড় মানুষ নয়, 633 00:43:17,820 --> 00:43:20,770 সে 10 থেকে 15 বছরের শিশু, ম্যাডাম 634 00:44:35,110 --> 00:44:37,700 পুলিশ কি শিশু হিসাবে এটিকে coverাকানোর চেষ্টা করছে? 635 00:44:37,760 --> 00:44:39,380 এটা কি পুলিশ গল্প বলে? 636 00:44:39,550 --> 00:44:42,060 যদি আপনি এই ছবিতে লোকটিকে কোথাও দেখেন 637 00:44:42,210 --> 00:44:44,620 আমাদের পুলিশ জরুরী কল এবং অবহিত 638 00:44:44,830 --> 00:44:48,550 সংবাদ সম্মেলন শেষ হয়ে গেলে আমরা প্রতিটি চ্যানেলকে এর একটি অনুলিপি দেব 639 00:44:51,990 --> 00:44:53,370 ঠিক আছে 640 00:44:58,790 --> 00:45:00,510 ধন্যবাদ ড্যানিয়েল, শেষ হয়েছে 641 00:45:00,680 --> 00:45:01,730 মুরালি - হ্যাঁ ম্যাডাম 642 00:45:01,960 --> 00:45:03,920 এটি সর্বত্র প্রেরণ করুন 643 00:45:04,020 --> 00:45:05,850 এটি সমস্ত চ্যানেলে প্রেরণ করুন, - ঠিক আছে ম্যাডাম 644 00:45:05,910 --> 00:45:08,020 প্রতিটি চৌকি ম্যাডাম polakaṭama পাঠানো হয়েছে - ডান 645 00:45:10,810 --> 00:45:11,620 - স্যাম 646 00:45:14,420 --> 00:45:16,850 আমার পরিস্থিতিতে আমি কিছুটা তাড়াহুড়ো করেছিলাম, 647 00:45:17,760 --> 00:45:20,670 তবে এই মামলাটি আজ স্যামের জঙ্গলের তত্ত্বের কারণে সমাধান হয়েছিল 648 00:45:21,540 --> 00:45:23,560 এটা আপনার 649 00:45:52,410 --> 00:45:53,630 আপনি এখানে কি করছেন? 650 00:45:53,850 --> 00:45:55,270 আজ আলফোনস স্যারের ক্লাস আছে, তাই না? 651 00:45:55,440 --> 00:45:57,170 এখন 1.00 এর বিরতি 652 00:45:57,270 --> 00:45:58,440 হ্যাঁ, .. তাহলে আসুন 653 00:45:58,730 --> 00:46:00,330 আমি তোমাকে কাউকে দেখাব 654 00:46:07,670 --> 00:46:09,250 বলুন ... 655 00:46:10,200 --> 00:46:11,570 কোথায় সে মাংস কাটছে? 656 00:46:14,700 --> 00:46:15,570 হাই বলে বাবা 657 00:46:15,730 --> 00:46:16,670 হাই 658 00:46:20,020 --> 00:46:21,660 হাই! 659 00:46:21,710 --> 00:46:22,730 কেমন আছেন? 660 00:46:23,410 --> 00:46:24,480 আজ আপনি কি করছেন? 661 00:46:25,450 --> 00:46:26,550 মেষশাবক .. মেষশাবক .. 662 00:46:26,630 --> 00:46:27,990 একটি সুস্বাদু খাবার 663 00:46:28,310 --> 00:46:29,260 একটি সুস্বাদু খাবার 664 00:46:29,390 --> 00:46:30,230 কন্যা, 665 00:46:30,280 --> 00:46:32,120 আমি আমার মেয়ের বাবাকে ভুলিনি 666 00:46:33,280 --> 00:46:35,940 বাবা দেখা করবেন না? 667 00:46:36,350 --> 00:46:37,230 হ্যালো, 668 00:46:37,510 --> 00:46:38,410 হ্যাঁ, ডাক্তার 669 00:46:38,560 --> 00:46:39,740 আমি ঠিক ফিরে আসব 670 00:46:39,990 --> 00:46:41,340 কন্যা রাগ করে না 671 00:46:41,420 --> 00:46:44,260 তার মা খুব রেগে গেলেন, 672 00:46:45,490 --> 00:46:46,530 ডাক্তার, আমি কি আসতে পারি? 673 00:46:46,690 --> 00:46:48,280 আসো, হ্যাঁ 674 00:46:50,470 --> 00:46:54,270 আমি itত্বিককে জিজ্ঞাসা করছি না যদি এটি গুরুত্বপূর্ণ না হয় - ঠিক আছে 675 00:46:54,710 --> 00:46:57,480 আজ প্রকাশিত স্কেচের কোনও তথ্য পেয়েছেন ? 676 00:46:57,600 --> 00:46:58,740 না ... এখনও নেই 677 00:47:07,720 --> 00:47:09,270 প্রথমে স্কেচটি দেখে 678 00:47:09,420 --> 00:47:11,860 আমাকে মনে করিয়ে দেওয়া হয়েছিল যে আমি এই মুখটি কোথাও দেখেছি 679 00:47:12,590 --> 00:47:16,340 এটি একটি ছেলে যিনি জুবিলিয়াসের সাথে পরামর্শের জন্য এসেছিলেন 680 00:47:16,470 --> 00:47:18,320 নাম রূবেণ ইলিয়াস 681 00:47:18,450 --> 00:47:19,880 সে এখন চলে গেছে 682 00:47:20,910 --> 00:47:24,160 আমি ক্যান্সার চিকিৎসায় যখন এটা ঘটেছে 683 00:47:24,400 --> 00:47:26,120 তার মামলার দিকে তাকিয়ে, 684 00:47:26,410 --> 00:47:28,480 জয়ারামন, ক্লিনিকাল থেরাপিস্ট ড 685 00:47:29,630 --> 00:47:31,950 সে এখন ছুটিতে আছে 686 00:47:44,440 --> 00:47:45,950 কয়েক বছর আগে 687 00:47:46,020 --> 00:47:47,530 আমাকে একটি ছাত্র মামলা দেওয়া হয়েছিল 688 00:47:49,450 --> 00:47:52,660 বাচ্চারা যেখানে একসাথে খেলছিল, 689 00:47:52,940 --> 00:47:55,280 গুরুতর জখম হন তাঁর দুই বন্ধু 690 00:47:55,410 --> 00:47:57,790 তখন এই বাচ্চাটির বয়স ছিল 8 বছর 691 00:48:01,040 --> 00:48:03,150 যেদিন আমি তাকে প্রথমবার দেখলাম সেদিনটি আমার খুব ভাল মনে আছে 692 00:48:59,580 --> 00:49:01,740 সে আমার কাছে অনেক নিরীহ লাগছিল 693 00:49:02,040 --> 00:49:03,810 আমি এখনও ভুলতে পারি না 694 00:49:06,030 --> 00:49:08,880 একরকম আমি থেরাপি প্রক্রিয়া শুরু করেছি 695 00:49:09,050 --> 00:49:10,960 অনেক সময় এবং প্রচেষ্টা সহ 696 00:49:11,100 --> 00:49:13,700 আমি তাঁর খুব কাছে ছিলাম 697 00:49:53,000 --> 00:49:54,760 আমি তা চালিয়ে যেতে থাকি 698 00:49:54,920 --> 00:49:57,370 তিনি আমাকে তার নিজের মতো করে অনুভব করলেন 699 00:49:57,500 --> 00:50:01,020 ওকে আমার নজরদারিতে রাখো 700 00:50:02,090 --> 00:50:03,430 প্রায় এক বছর 701 00:50:03,590 --> 00:50:05,520 আমার পাশে থেকে তাকে উদ্ধার করা হয়েছিল 702 00:50:15,280 --> 00:50:16,610 তবে একদিন .. 703 00:50:17,400 --> 00:50:19,050 সব বদলে গেছে 704 00:50:54,390 --> 00:50:55,510 রুবিন ... 705 00:50:57,850 --> 00:50:59,920 এত বছর কে অনুভব করেনি ... 706 00:51:00,000 --> 00:51:02,270 তার চোখে তীব্রতা 707 00:51:02,440 --> 00:51:03,910 আবারও দেখলাম 708 00:51:06,820 --> 00:51:08,420 রুবিন ... 709 00:51:16,180 --> 00:51:17,330 রুবিন ... 710 00:51:20,150 --> 00:51:22,350 এটাই তাকে শেষ বার দেখা হয়েছিল 711 00:51:23,940 --> 00:51:27,110 এতক্ষণ আমি রুবিন নিরাপদ 'মি খুঁজছেন যে 712 00:51:27,460 --> 00:51:29,280 যতক্ষণ না আমি এই সম্পর্কে শুনেছি, 713 00:51:44,760 --> 00:51:45,530 স্যাম, 714 00:51:47,060 --> 00:51:49,100 আপনার শিশুকে হত্যা করুন 715 00:51:49,330 --> 00:51:50,290 এটা যথেষ্ট 716 00:51:50,710 --> 00:51:53,040 তাঁর নাম এবং বিবরণ সবই আমাদের হাতে রয়েছে 717 00:51:53,160 --> 00:51:55,110 এখন আমি মনে করি এটি সময়মতো অনুমতি দেওয়া উচিত 718 00:51:55,340 --> 00:51:58,090 একটি ছোট ছেলের জন্য কোনওরকম সাহায্য ছাড়াই একা থাকতে হবে 719 00:51:58,380 --> 00:52:00,820 এত বড় পুলিশ বাহিনী দিয়ে আপনি বেশিদিন আড়াল করতে পারবেন না 720 00:52:24,650 --> 00:52:26,120 তোমার মা কেমন আছেন? 721 00:52:26,250 --> 00:52:27,460 এখনও কিছু বলতে পারছি না 722 00:52:27,620 --> 00:52:28,510 এখন আইসিইউতে রয়েছে 723 00:52:28,600 --> 00:52:29,750 তুমি আসো ঠিক আছে 724 00:52:30,630 --> 00:52:31,910 আসুন, এখানে অপেক্ষা করুন 725 00:52:31,990 --> 00:52:33,110 আম্মু শীঘ্রই ফিরে আসবেন 726 00:52:33,190 --> 00:52:34,600 কোথাও যাবেন না, ঠিক আছে 727 00:53:43,860 --> 00:53:45,240 আজ ওয়ার্ডে স্থানান্তরিত হয়েছে 728 00:53:45,990 --> 00:53:47,490 আপনি যদি ... 729 00:53:51,270 --> 00:53:52,490 কন্যা .. 730 00:54:06,340 --> 00:54:08,070 মালাভিকা দাস ... 6 বছর 731 00:54:08,280 --> 00:54:09,970 শেষবার যখন দেখলাম এই বাচ্চাটি ছিল 732 00:54:10,060 --> 00:54:11,810 জায়গাটি এখন আমাদের সুরক্ষার অধীনে 733 00:54:12,060 --> 00:54:13,630 শিশুটি ওয়েটিং রুমে থাকাকালীন 734 00:54:13,790 --> 00:54:16,560 মা, আইসিইউতে পড়ার সময় বাচ্চা নিখোঁজ হয়ে যায় 735 00:54:16,950 --> 00:54:20,190 হাসপাতালের কফি কাউন্টার থেকে একটি চকোলেট , মালভিকা স্যার 736 00:54:20,400 --> 00:54:23,260 হ্যাঁ , 10.15 এ অনুপস্থিত 737 00:54:23,440 --> 00:54:25,980 তাহলে আমরা .. 738 00:54:26,060 --> 00:54:28,910 ওয়েসমার হাসপাতালে একটি লাঠি সহ একটি চকোলেট পেয়েছি 739 00:54:36,460 --> 00:54:37,970 সেই এসপি অজয়াকাল কি না? 740 00:54:39,450 --> 00:54:41,490 তারা টাকা দিয়ে যা খুশি করতে পারে 741 00:54:41,630 --> 00:54:43,580 আমাদের আমাদের কাজ করতে হবে 742 00:55:20,680 --> 00:55:22,510 সে কি বিল পেয়েছে? হ্যাঁ স্যার 743 00:55:22,600 --> 00:55:24,390 একটি ছেলের সাথে, হ্যাঁ, 744 00:55:26,160 --> 00:55:27,380 তার সাথে থাকুন 745 00:55:28,620 --> 00:55:30,340 তিনি চুল পরা ছিল 746 00:55:30,510 --> 00:55:32,620 হ্যাঁ, এটা এমন ছিল 747 00:55:34,480 --> 00:55:37,000 প্রমাণ সেই অপরাধের সাথে মেলে 748 00:55:41,520 --> 00:55:43,380 ম্যাডাম আমারও একই সন্দেহ আছে 749 00:55:43,880 --> 00:55:46,500 এটি কাউন্টার থেকে এক টুকরো চকোলেট, 750 00:55:46,720 --> 00:55:48,380 Cokalṭ এক স্ক্যান bākōḍ ইন্দ্রিয় যে 751 00:55:48,440 --> 00:55:49,850 তিনি বিলটি নিয়েছিলেন 752 00:55:50,040 --> 00:55:52,350 মালভিকাও চকোলেটের প্যাকেট নিয়েছে 753 00:55:53,210 --> 00:55:55,210 এবং তারপরে কাউন্টারে লোকটি .. 754 00:55:55,280 --> 00:55:57,990 মালভিকা নিশ্চিত করেছেন যে তিনি রুবেনের সাথে দেখা করেছেন 755 00:55:58,640 --> 00:56:01,150 ম্যাম, কোন ধারণা নেই 756 00:56:01,270 --> 00:56:02,440 মালাভিকার অপহরণ অবধি, 757 00:56:02,520 --> 00:56:05,130 রূবেণ নিজেই বেশ পরিষ্কার যে এটি করা হয়েছে 758 00:56:06,100 --> 00:56:07,050 স্যার ... 759 00:56:07,330 --> 00:56:09,240 চকোলেট ছেড়ে 760 00:56:09,370 --> 00:56:11,320 আপনি আমাদের পথভ্রষ্ট করতে পারেন 761 00:56:11,510 --> 00:56:12,740 কি বলছো স্যাম? 762 00:56:14,060 --> 00:56:17,430 সেই চকোলেটটি ট্র্যাশে পাওয়া যায় নি? 763 00:56:18,900 --> 00:56:20,270 আমার অভিজ্ঞতা এখন পর্যন্ত, 764 00:56:20,390 --> 00:56:24,310 যে কোনও বিল বা টিকিট 765 00:56:25,740 --> 00:56:26,560 লুক, 766 00:56:27,120 --> 00:56:29,240 কয়েকটি কয়েকটি নতুন রাস্তা রয়েছে 767 00:56:29,550 --> 00:56:31,050 এটি আপনার পকেটে রাখুন, 768 00:56:31,100 --> 00:56:33,880 এটা তোলে এর সম্পন্ন থ্রো ট্র্যাশ ঝুড়ি dānakoṭa 'এই সামান্য পাইছে 769 00:56:35,690 --> 00:56:37,300 এই শিশুটি অদৃশ্য হয়ে গেছে 770 00:56:37,380 --> 00:56:39,630 শুধু সকাল দশটায় 771 00:56:40,840 --> 00:56:43,950 অনেক লোক হয়তো সরে যেতে পারে 772 00:56:44,050 --> 00:56:46,030 কেউ এটিকে আবর্জনায় ফেলে দেবে না 773 00:56:46,100 --> 00:56:48,100 এমন কোনও বিল থাকলেও, 774 00:56:48,210 --> 00:56:50,560 এটি অন্য আবর্জনার সাথে মিশ্রিত 775 00:56:51,750 --> 00:56:53,540 এটাই সুস্পষ্ট বিষয় 776 00:56:53,720 --> 00:56:56,200 এটি হাত থেকে তুলে ট্র্যাশে রাখুন 777 00:56:56,260 --> 00:56:57,310 এটি চকোলেট 778 00:56:57,520 --> 00:56:59,420 নোংরা কিছুই নেই 779 00:57:00,360 --> 00:57:01,410 এর অর্থ কি? 780 00:57:02,010 --> 00:57:03,450 স্যামের ধারণা কী? 781 00:57:04,770 --> 00:57:06,840 অন্য সময়ে মালাভিকার অপহরণ, 782 00:57:07,070 --> 00:57:08,130 এই চকোলেট, 783 00:57:08,470 --> 00:57:11,130 তার মানে আমরা এই চকোলেটটি সামনের গেটে ট্র্যাশ ক্যান থেকে পেয়েছি 784 00:57:13,500 --> 00:57:15,980 সে কে সে লুকিয়ে নেই 785 00:57:16,300 --> 00:57:17,790 এটি প্রমাণ করে 786 00:57:18,390 --> 00:57:19,380 মালভিকার অপহরণ 787 00:57:19,820 --> 00:57:21,160 কি বলছিস তো? 788 00:57:21,790 --> 00:57:23,740 দুপুর আড়াইটার মধ্যে প্রদেশটি পুলিশে ছিল 789 00:57:24,990 --> 00:57:25,750 হ্যালো, 790 00:57:25,870 --> 00:57:28,450 তার মানে কি রূবেণ চকোলেট এনে রেখেছিল? 791 00:57:28,530 --> 00:57:29,440 অবশ্যই, 792 00:57:29,670 --> 00:57:30,510 কমিশনার সভা, 793 00:57:30,670 --> 00:57:32,240 এই এটি সম্পর্কে, আসুন, চলুন 794 00:57:45,330 --> 00:57:47,380 ড্যামিয়েন যা বলেছেন তা সত্য ছিল 795 00:57:47,600 --> 00:57:49,930 রূবেণ কীভাবে তাকে এতটা প্রতিরক্ষামূলক অবস্থায় নিয়ে গিয়েছিল? 796 00:57:50,010 --> 00:57:52,770 আমার মনে হয় না রূবেণকে অপহরণ করা হয়েছিল 797 00:57:53,320 --> 00:57:54,170 কি? 798 00:57:54,980 --> 00:57:56,760 যে চকোলেট স্পর্শ করে তার আঙুলের ছাপগুলি সমাহিত করে 799 00:57:57,360 --> 00:58:00,430 প্যাকার এবং দোকান বিক্রেতা ছাড়াও আঙুলের ছাপ রয়েছে 800 00:58:00,820 --> 00:58:03,450 যেমন যন্ত্র থেকে পৃথক 801 00:58:03,890 --> 00:58:05,850 দু'জনের কাছে এটি রয়েছে বলে প্রমাণ রয়েছে 802 00:58:06,560 --> 00:58:09,250 মালাভিকা, এই প্রচ্ছদের একপাশে স্পর্শ করে, 803 00:58:10,180 --> 00:58:11,950 এবং যে এনেছে, 804 00:58:12,790 --> 00:58:15,740 তবে তার পরিকল্পনা পুলিশকে বিভ্রান্ত করার 805 00:58:15,850 --> 00:58:18,840 তিনি নিজের আঙুলের ছাপগুলি রাখেন না 806 00:58:19,200 --> 00:58:20,550 ছেড়ে যাচ্ছি, 807 00:58:20,640 --> 00:58:21,630 এটা আছে 808 00:58:21,690 --> 00:58:23,970 কারণ এই চকোলেট আচ্ছাদিত পৃষ্ঠ 809 00:58:24,020 --> 00:58:26,830 5 - 7 মিমি আকারের সুতির টুকরা রয়েছে 810 00:58:27,170 --> 00:58:28,760 তিনি একটি গ্লাভ ব্যবহার করা হতে পারে 811 00:58:28,920 --> 00:58:31,550 যদি তা হয় তবে তার আঙুলের ছাপগুলি চকোলেটে আবৃত হবে না 812 00:58:31,780 --> 00:58:34,740 গ্লাভ আনার অর্থ তিনি তার আঙ্গুলের ছাপগুলি থেকে মুক্তি পাওয়ার চেষ্টা করছেন 813 00:58:35,340 --> 00:58:37,400 তবে ফরেনসিক বিভাগে এটি খুঁজে পাওয়া এতটা কঠিন নয় 814 00:58:37,590 --> 00:58:38,490 এটি একটি সুতির গ্লোভ, 815 00:58:38,650 --> 00:58:40,380 এটি তার ত্বকে সংরক্ষণ করা উচিত 816 00:58:40,990 --> 00:58:43,340 এটি অবশ্যই ডিএনএ হতে হবে 817 00:58:44,720 --> 00:58:45,850 ডিভাইসটি পান 818 00:58:46,330 --> 00:58:47,070 ঠিক আছে 819 00:59:01,030 --> 00:59:03,720 ল্যাবগুলির জন্য এটি কোন ধরণের ডিভাইস? 820 00:59:04,220 --> 00:59:05,430 কি হচ্ছে, 821 00:59:05,590 --> 00:59:06,370 , 'হ্যাঁ 822 00:59:06,570 --> 00:59:09,470 এটি এমন একটি ডিভাইস যা ডিএনএ উত্তোলনের জন্য ব্যবহার করা যেতে পারে 823 00:59:09,540 --> 00:59:10,670 ফোনেসিক ভ্যাকুয়াম পাম 824 00:59:10,970 --> 00:59:13,930 যখন আমরা আমাদের পোশাক এবং অস্ত্র স্পর্শ করি, 825 00:59:14,070 --> 00:59:17,040 আমাদের ত্বকের কোষগুলি দেহে জমা হয় 826 00:59:17,630 --> 00:59:21,680 সুতরাং আমরা এই সরঞ্জামটি সম্পূর্ণরূপে আলাদা করতে ব্যবহার করতে পারি 827 00:59:22,020 --> 00:59:24,920 এটি পৃষ্ঠটি স্পর্শ করে এবং যার স্পর্শ করেছে তার ডিএনএ রয়েছে contains 828 00:59:29,280 --> 00:59:30,280 হ্যাঁ, ম্যাম 829 00:59:30,530 --> 00:59:31,260 ঠিক আছে ম্যাডাম 830 00:59:31,870 --> 00:59:32,890 স্যাম .. 831 00:59:33,340 --> 00:59:34,240 ঠিক আছে 832 01:00:04,190 --> 01:00:07,430 এগুলি চকোলেট থেকে প্রাপ্ত ডিএনএ নমুনা 833 01:00:26,820 --> 01:00:29,690 এই চকোলেট এক টুকরা থেকে মালাভিকার ডিএনএ 834 01:00:30,770 --> 01:00:34,440 এটি জুবিলি হোম থেকে পুরানো হাঁপানির ডিএনএ 835 01:00:34,720 --> 01:00:37,380 যে ব্যক্তির চকোলেট পাতা স্পর্শ করেছে তার ডিএনএ 836 01:00:37,580 --> 01:00:38,950 আসুন দেখুন কি এটি ফিট করে, 837 01:01:07,650 --> 01:01:09,370 দ্বিতীয়বার চকোলেট হিট, 838 01:01:09,780 --> 01:01:10,730 সিরিজ নয়, 839 01:01:10,940 --> 01:01:11,920 রূবেন নয় 840 01:01:12,910 --> 01:01:15,020 একটি অজ্ঞাত তৃতীয় আছে 841 01:01:15,990 --> 01:01:18,320 এখন আমাদের রূবেণকে ভুলে যাওয়া দরকার 842 01:01:18,650 --> 01:01:19,990 আমাদের এখনই খুঁজে বার করা দরকার ... 843 01:01:20,420 --> 01:01:21,570 একটি হত্যাকারী, 844 01:03:16,220 --> 01:03:18,470 আমরা এখন ওয়েসমস হাসপাতালের সামনে আছি 845 01:03:18,610 --> 01:03:20,640 একটি শিশু খুঁজে পেতে অক্ষম, 846 01:03:20,790 --> 01:03:24,370 পুলিশ যখন এটি সমাধান করতে পারে না 847 01:03:24,490 --> 01:03:28,180 মালভিকা দাস নামে প্রকাশ্যে পরিচিত মেয়েটি নিখোঁজ হয়ে গেছে 848 01:03:28,540 --> 01:03:30,610 এই মামলার দায়িত্বে, 849 01:03:30,680 --> 01:03:31,820 রিতিকা জাভিয়ার সম্পর্কে, 850 01:03:31,890 --> 01:03:34,670 তাদের বিশ্বাস করা যায় না বলে অভিযোগ রয়েছে 851 01:03:39,730 --> 01:03:41,500 ম্যাম, লোকজন মন খারাপ করছে 852 01:03:41,710 --> 01:03:43,370 তাদের বাচ্চাদের রক্ষা করতে চাইছেন 853 01:03:43,620 --> 01:03:45,360 ডেন লেনির স্কুলের বাবা-মা 854 01:03:45,410 --> 01:03:47,930 আমি স্কুল ভ্যানে ছেলেমেয়েদের পাঠানোর বিরুদ্ধে 855 01:03:48,390 --> 01:03:50,680 আমাদের যেভাবেই হোক রূবেনকে পেতে হবে 856 01:03:57,700 --> 01:03:58,240 হ্যাঁ স্যাম, 857 01:03:58,260 --> 01:03:59,920 মামা, আমরা কিছু স্পষ্ট প্রমাণ পেয়েছি 858 01:04:00,080 --> 01:04:03,710 আমি হাসপাতালের চকোলেট থেকে ডিএনএ বের করেছি 859 01:04:03,790 --> 01:04:05,780 লেনি, ওখান থেকে সরে যাও 860 01:04:14,790 --> 01:04:15,490 না, 861 01:04:16,550 --> 01:04:18,530 এই তদন্তটি সমাধান হয়েছে, 862 01:04:19,090 --> 01:04:20,210 এটিকে আরও খারাপ করবেন না 863 01:04:20,770 --> 01:04:23,960 তদন্ত দলের লক্ষ্য রূবেণ ইলিয়াসকে ধরা 864 01:04:24,120 --> 01:04:25,710 শুধু এটি 865 01:04:26,920 --> 01:04:27,790 ঠিক আছে ম্যাম 866 01:04:35,190 --> 01:04:36,170 স্যাম, 867 01:04:36,830 --> 01:04:38,680 চকোলেট সম্পর্কে ভুলে যান 868 01:04:39,040 --> 01:04:41,220 অপ্রত্যক্ষভাবে বলছেন যে বিচার বিভাগকে সাহায্যের দরকার নেই, 869 01:04:41,460 --> 01:04:42,830 আসুন কিছু ল্যাব 870 01:05:45,400 --> 01:05:46,470 দুওয়া নায়ানী ... 871 01:06:16,800 --> 01:06:19,180 নমুনা আবার নমুনা 872 01:06:19,460 --> 01:06:21,990 আমি এটি তিনবার পরীক্ষা করেছি, 873 01:06:22,260 --> 01:06:26,100 ওয়াহাব স্যার বার্মা হত্যাকারীর নম নম থেকে স্যাম সংগ্রহ করা ডিএনএ এবং ডিএনএ 874 01:06:26,260 --> 01:06:27,580 ঠিক ফিট করে, 875 01:06:31,080 --> 01:06:31,830 স্যার, 876 01:06:32,390 --> 01:06:34,230 মালাভিকার চকোলেট পাতা থেকে ডিএনএ 877 01:06:34,620 --> 01:06:36,120 স্যারের ডিএনএ আছে 878 01:06:36,320 --> 01:06:37,930 ঠিক ফিট করে, 879 01:06:38,650 --> 01:06:40,000 এটা একই জিনিস 880 01:06:43,720 --> 01:06:46,450 এমনকি বার্মা হত্যাকারীরা 10 বছর আগে খুন করেছে 881 01:06:47,210 --> 01:06:51,110 এমনকি এই শহরে শিশু হত্যার পিছনে খুনিরাও 882 01:06:51,540 --> 01:06:52,400 এক 883 01:07:07,030 --> 01:07:10,260 এই কি আপনাকে বলছি Burmah হত্যাকারীদের কি জায়গা bodies'll 884 01:07:10,940 --> 01:07:12,290 হুম .. আরিকারুম, 885 01:07:12,580 --> 01:07:13,380 Nisarvayil 886 01:07:20,950 --> 01:07:23,490 আমরা ঠিক এখানে তিন সন্তানের মৃতদেহ পেয়েছি 887 01:07:23,950 --> 01:07:25,590 তাকে একটি অস্ত্র দিয়ে ছুরিকাঘাত করা হয়েছিল 888 01:07:53,150 --> 01:07:56,630 শহর থেকে এমন দুর্দান্ত পরিবেশে আসছি, 889 01:07:57,030 --> 01:08:00,080 ঘাতকের লাশগুলি এমন একটি উন্মুক্ত স্থানে নিয়ে আসে 890 01:08:03,420 --> 01:08:06,360 সেই দিনগুলিতে স্যারের পুলিশ দল তদন্তের সময় 891 01:08:06,540 --> 01:08:08,040 এতটা অভ্যন্তরের দিকে যাচ্ছি না 892 01:08:08,860 --> 01:08:10,830 সুতরাং, স্বাভাবিকভাবেই, তাদের লক্ষণগুলি চলে গেছে 893 01:08:13,170 --> 01:08:13,820 অবশ্যই 894 01:08:16,150 --> 01:08:19,830 একটি পাইপ সংস্থার সাথে যোগাযোগ করুন এবং তাদেরকে भूमिगत অনুসন্ধানের সরঞ্জাম আনতে বলুন 895 01:08:19,930 --> 01:08:20,610 হুম 896 01:08:22,810 --> 01:08:24,880 আসুন এই লেকে গল্পটি সন্ধান করি 897 01:10:42,080 --> 01:10:42,650 হ্যাঁ ম্যাম 898 01:10:42,960 --> 01:10:44,020 হ্যালো জিকা 899 01:10:44,240 --> 01:10:45,730 আমি আপনাকে কীভাবে কাজে লাগিয়েছি? 900 01:10:46,000 --> 01:10:46,930 কি ধরণের তথ্য 901 01:10:47,250 --> 01:10:50,420 ম্যাডাম স্যাম সন্তানের ময়নাতদন্তের তুলনা করার চেষ্টা করছেন 902 01:10:50,510 --> 01:10:51,120 ঠিক আছে 903 01:10:51,420 --> 01:10:54,030 সম্প্রতি স্যামের সাথে শিকা কার্যকুলামে গিয়েছিলাম 904 01:10:54,240 --> 01:10:55,200 হ্যালো, 905 01:10:55,440 --> 01:10:57,970 মামা, আমরা একটু ট্রিপে গেলাম 906 01:10:59,130 --> 01:11:01,230 ছুটিতে আপনার ব্যক্তিগত জিনিসপত্র দেখুন 907 01:11:01,460 --> 01:11:03,150 কাজ শেষ হয়ে গেলে আমাকে সেই প্রতিবেদনগুলি প্রেরণ করুন 908 01:11:03,540 --> 01:11:04,790 অবশ্যই, ঠিক আছে 909 01:11:05,760 --> 01:11:07,190 কে কথা বলছে? 910 01:11:07,460 --> 01:11:08,850 এটি একটি ব্যক্তিগত কল 911 01:11:08,960 --> 01:11:10,750 ব্যক্তিগত কল অফিসের পরে আপনি যা পাবেন তা এখানে 912 01:11:16,620 --> 01:11:17,940 Itতিকা জাভিয়ার 913 01:11:18,080 --> 01:11:19,870 তনুমা মুরালি মোহন কুমার 914 01:11:19,940 --> 01:11:21,040 এই কি, স্যাম? 915 01:11:21,510 --> 01:11:23,750 এই ক্ষেত্রে এখনও পর্যন্ত, আমরা কিছু করতে পারি না 916 01:11:23,980 --> 01:11:25,330 আমাদের চেষ্টা করতে হবে 917 01:11:26,000 --> 01:11:28,540 তবে আমাদের ওয়াগাব এবং আলফোনসুর সহায়তা দরকার 918 01:11:29,790 --> 01:11:31,340 যেদিন মালাভিকার অপহরণ হয়েছিল 919 01:11:31,690 --> 01:11:34,260 Vesmōr হাসপাতালে CCTV ক্যামেরা রেকর্ডিং ছিল 920 01:11:34,610 --> 01:11:36,700 পুলিশের সাথে যারা এসেছিল তাদের তালিকা এখানে 921 01:11:37,370 --> 01:11:38,800 এই তালিকা থেকে একটি নাম, 922 01:11:38,890 --> 01:11:40,890 আমরা যে খুনির নাম খুঁজছি 923 01:11:41,120 --> 01:11:41,970 সুতরাং 924 01:11:42,450 --> 01:11:44,830 এখানকার সমস্ত ডিএনএ একত্রিত হয় 925 01:11:45,040 --> 01:11:46,770 হত্যাকারীর নমুনাগুলির সাথে অবশ্যই মেলে 926 01:11:47,520 --> 01:11:50,610 এই তালিকায় 60 থেকে 70 নাম রয়েছে 927 01:11:51,190 --> 01:11:54,360 খুনি, সে যে কেউই হোক, আমাদের ডিএনএর নমুনা দেয়? 928 01:11:54,550 --> 01:11:55,140 একদম নয় 929 01:11:55,570 --> 01:11:58,180 সুতরাং তাদের না জেনে আমাদের নমুনা সংগ্রহ করতে হবে 930 01:12:00,730 --> 01:12:03,590 তালিকার অর্ধেকটিতে আমার এবং শিকাইয়ের নমুনা অন্তর্ভুক্ত 931 01:12:04,190 --> 01:12:06,980 ওয়াহহাব স্যার তার বাকী ডিএনএ সংগ্রহ করেন 932 01:12:07,930 --> 01:12:11,140 আলফোনসের ডাক্তার ওয়েলসমোর হাসপাতাল 933 01:12:11,780 --> 01:12:12,510 স্পষ্টভাবে 934 01:12:13,110 --> 01:12:15,080 চকোলেট পাতা হত্যাকারীর ডিএনএ 935 01:12:15,640 --> 01:12:17,070 আপনাকে যা করতে হবে তা হ'ল এটি মিশ্রিত করা 936 01:12:17,850 --> 01:12:18,840 আমাদের সাথে 937 01:12:19,090 --> 01:12:20,330 কোনও অভাব নেই 938 01:12:21,520 --> 01:12:22,440 মার্গারেট, 939 01:12:29,870 --> 01:12:31,910 এখন আমাদের এই তালিকার বাকীগুলির নমুনা সংগ্রহ করতে হবে 940 01:12:33,110 --> 01:12:34,760 ঘাতকের ডিএনএ না পাওয়া পর্যন্ত, 941 01:14:20,550 --> 01:14:21,470 কি হয়েছে? 942 01:14:21,980 --> 01:14:23,890 শেষ গ্রুপ চেক 943 01:14:24,310 --> 01:14:25,910 কোনও মিল নেই 944 01:14:44,960 --> 01:14:45,630 স্যাম, 945 01:14:46,340 --> 01:14:47,180 এক মিনিট ... 946 01:14:51,880 --> 01:14:56,000 কোলোনে একটি শিশুকে ভয়ঙ্কর হত্যার তথ্য, 947 01:14:56,110 --> 01:14:58,430 একজন অনামী ব্যক্তি দিয়েছেন 948 01:14:58,510 --> 01:15:02,040 কিছুক্ষণ আগে সিবিসিআইডি-র একটি অভিযানে 949 01:15:02,270 --> 01:15:05,840 আমরা শুনেছি ছেলেটি এই স্কুলে ছিল 950 01:15:06,110 --> 01:15:09,590 এসিপি itতিকা জাভিয়ার সবেমাত্র এসেছেন 951 01:15:09,830 --> 01:15:13,150 মিডিয়াটিকে এখনও এটিকে coverাকতে দেওয়া হয়নি 952 01:15:13,260 --> 01:15:16,200 ক্যামেরাম্যান ঘটনাস্থল থেকে লক 953 01:16:02,050 --> 01:16:03,470 রূবেণ 954 01:16:05,360 --> 01:16:08,460 এই ছবিগুলিতে মেয়েরা কোথায় ছিল? 955 01:16:16,580 --> 01:16:19,100 শয়তান তার কাজটি করেছে। 956 01:16:19,680 --> 01:16:20,580 আমি আছি 957 01:16:41,140 --> 01:16:42,300 তিনি স্বীকারোক্তি দিয়েছিলেন 958 01:16:54,480 --> 01:16:55,820 হঠাৎ করেই, 959 01:16:56,280 --> 01:16:58,390 ছেলের স্বীকারোক্তির সেই ভিডিওটি দেখুন 960 01:17:00,870 --> 01:17:03,950 সে বলে যে শয়তান তার কাজটি করেছে 961 01:17:04,110 --> 01:17:05,520 একটু ভালো করে দেখুন 962 01:17:11,840 --> 01:17:14,470 আপনি তাদের হত্যা করেছেন, ঠিক আছে, রূবেন 963 01:17:14,500 --> 01:17:15,970 তিনি শিরোনাম 964 01:17:16,470 --> 01:17:18,610 রুবেনের কান দুর্বল 965 01:17:18,950 --> 01:17:20,900 সে কারণেই তাঁর শ্রোতা ডিভাইস রয়েছে 966 01:17:21,090 --> 01:17:22,790 এখন, শুনানি যদি এইডস করে 967 01:17:22,920 --> 01:17:24,880 মার্গ থেকে একটি স্ট্যান্ডার্ড ব্লুটুথ হেডসেট 968 01:17:25,140 --> 01:17:28,420 আপনি পার্শ্ববর্তী সমস্ত সংকেত নিয়ন্ত্রণ করতে পারেন 969 01:17:28,690 --> 01:17:29,750 তা হ'ল 970 01:17:30,180 --> 01:17:31,450 এই আমি বলতে চাই 971 01:17:31,560 --> 01:17:34,230 আপনি সেল ফোন ব্যবহার করে একটি ভয়েস বার্তা পাঠাতে পারেন 972 01:17:34,500 --> 01:17:37,420 এটা কি ভিতরে থেকে রূবেণের কন্ঠ হতে পারে? 973 01:17:43,530 --> 01:17:45,560 মালাভিকা হাসপাতাল থেকে অপহৃত হয়েছিল 974 01:17:45,630 --> 01:17:47,180 ওখান থেকে নিয়ে যাও 975 01:17:47,410 --> 01:17:48,840 রূবেণ একা এটি করতে পারে না 976 01:17:50,020 --> 01:17:51,410 কে তাকে নিয়ন্ত্রণ করে, 977 01:17:51,770 --> 01:17:53,640 কেউ তার পিঠে 978 01:17:54,370 --> 01:17:56,800 সে শয়তানের কণ্ঠস্বর তার মাথার ভিতরে 979 01:17:57,030 --> 01:17:58,110 তিনি কে তিনি তা আপনাকে খুঁজে বের করতে হবে 980 01:18:11,190 --> 01:18:15,580 নিজের যাবতীয় জিনিস তিনি কারাগারে নিয়ে গিয়েছিলেন 981 01:18:15,650 --> 01:18:16,580 একটি বাদে 982 01:18:16,670 --> 01:18:17,950 তাঁর শ্রোতা ডিভাইস, 983 01:18:18,550 --> 01:18:19,760 রুবিন 984 01:18:20,010 --> 01:18:22,560 আমি আপনাকে যা করতে বলেছিলাম ঠিক তা-ই করেছেন 985 01:18:23,590 --> 01:18:26,310 এটিই রুবিন, আমি আপনাকে শেষ দায়িত্ব দেব 986 01:18:29,140 --> 01:18:31,290 সেই শোনার যন্ত্রটি তাঁর কানে রয়েছে is 987 01:18:31,880 --> 01:18:33,470 তিনি তাকে নিয়ন্ত্রণ করতে পারেন 988 01:18:44,370 --> 01:18:45,820 দেরি হয়ে গেছে, রুবিন 989 01:18:46,610 --> 01:18:48,120 তাড়াতাড়ি 990 01:18:48,380 --> 01:18:50,050 তাড়াতাড়ি 991 01:18:50,400 --> 01:18:51,910 তাড়াতাড়ি 992 01:18:55,190 --> 01:18:56,750 রুবিন .. 993 01:19:29,700 --> 01:19:31,420 স্যার তাঁর যত্ন নিতে আমাদের কোন সমস্যা নেই 994 01:19:31,740 --> 01:19:33,580 কোন শব্দ নেই 995 01:20:07,570 --> 01:20:09,570 স্যার আমি রুবিনের মেডিকেল রিপোর্ট নিয়েছি 996 01:20:09,970 --> 01:20:12,250 এটির মধ্যে দৌড়াতে আমার কোনও ইচ্ছা ছিল না 997 01:20:12,320 --> 01:20:14,410 এটি আপনার চিন্তা করা উচিত নয় 998 01:20:14,620 --> 01:20:15,640 দেখ 999 01:20:15,940 --> 01:20:19,080 আমি আপনাকে যখন এটি দিয়েছিলাম তখন আমি আপনাকে এই মামলাটি বলেছিলাম 1000 01:20:19,280 --> 01:20:21,340 মিডিয়া নেই, ফুটো হয়ে উঠবেন না, 1001 01:20:22,760 --> 01:20:24,040 এখন কি হয়েছে? 1002 01:20:24,610 --> 01:20:28,010 এখন তা উপ-কালেক্টর থেকে ডিজিপিতে চলে গেছে 1003 01:20:28,400 --> 01:20:30,360 রূবেণ আপনার দায়িত্ব 1004 01:20:32,160 --> 01:20:35,990 আলাদা গ্রুপে বিষয়টি নিয়ে অভ্যন্তরীণ তদন্ত হবে 1005 01:20:37,420 --> 01:20:39,010 এখনই এটি আমার হাতে নেই 1006 01:20:43,440 --> 01:20:44,240 স্যাম, 1007 01:20:44,540 --> 01:20:45,470 কি? 1008 01:20:46,810 --> 01:20:47,850 তদন্ত এবং রোলস, 1009 01:20:48,500 --> 01:20:51,190 শিকা , এই মামলাটি আমাদের হাত থেকে ছাড়তে চলেছে 1010 01:20:51,470 --> 01:20:53,330 আমাকে একটা কাজ করতে দাও 1011 01:20:53,670 --> 01:20:55,440 রিমোট ব্লুটুথ ডিভাইস 1012 01:20:55,510 --> 01:20:57,480 এটি রুবেনের শ্রোতা ডিভাইসকে নিয়ন্ত্রণ করে 1013 01:20:58,020 --> 01:20:59,590 রূবেনের রান আউট 1014 01:21:00,130 --> 01:21:02,210 কে ছিল আশেপাশে 1015 01:21:02,820 --> 01:21:05,070 আপনার কাছের সিসিটিভি পরীক্ষা করুন 1016 01:21:05,540 --> 01:21:08,060 সেখানে .. পুরুষ মানুষের সংখ্যাই ছিল স্যাম 1017 01:21:08,490 --> 01:21:10,120 কোথায় ম্যাডাম, নয়নি? 1018 01:21:10,240 --> 01:21:11,220 সে এখানে কী? 1019 01:21:11,640 --> 01:21:12,830 এটা অবশ্যই মা ছিল 1020 01:21:12,950 --> 01:21:15,670 আমি মনে করি বাচ্চাটি মায়ের কথা মনে থাকতে পারে 1021 01:21:16,070 --> 01:21:16,960 আসুন 1022 01:21:26,780 --> 01:21:28,520 যে তাকান, 1023 01:21:31,630 --> 01:21:33,480 ম্যাডাম ... 1024 01:21:35,420 --> 01:21:36,570 ম্যাডাম ... 1025 01:21:39,690 --> 01:21:40,650 সে এখানে কী? 1026 01:21:40,790 --> 01:21:42,350 কাজিলার ছুটিতে আছেন 1027 01:21:42,470 --> 01:21:44,290 তার জরুরি কাজের জন্য বাড়িতে যান 1028 01:21:44,580 --> 01:21:45,970 এটিও এবার 1029 01:21:52,550 --> 01:21:53,450 ম্যাডাম, 1030 01:21:54,080 --> 01:21:56,270 আমি ওকে দুদিন আমাদের বাড়িতে নিয়ে যাব 1031 01:21:56,400 --> 01:21:58,180 না, এটি কাজ করে না 1032 01:22:04,220 --> 01:22:04,760 ম্যাডাম ... 1033 01:22:05,250 --> 01:22:06,890 আমি যখন এই দলে যোগদান করি 1034 01:22:07,040 --> 01:22:10,680 জ্যাভিয়ার এবং ম্যাডামের অতীত সম্পর্কে আমি কিছু শুনিনি 1035 01:22:11,170 --> 01:22:13,610 এত বছর পরেও আমি নিজেকে বোকা বলি 1036 01:22:15,780 --> 01:22:19,220 তবে এখন সে বিষয়টি নিয়ে ভাবতে চায় 1037 01:22:23,900 --> 01:22:25,130 সে একটা পার্থক্য করবে, 1038 01:22:25,280 --> 01:22:27,180 কমপক্ষে তদন্ত শেষ হওয়া পর্যন্ত 1039 01:22:29,320 --> 01:22:30,890 আমার জন্য বা জন্য 1040 01:23:11,470 --> 01:23:13,120 আমাদের মাছের তরকারি এখানে 1041 01:23:13,210 --> 01:23:14,370 মাছ প্রস্তুত 1042 01:23:14,960 --> 01:23:15,760 কন্যা এটি পছন্দ করে 1043 01:23:15,830 --> 01:23:17,040 আপনি কি বিভক্ত করতে হবে? 1044 01:23:17,880 --> 01:23:18,740 অপেক্ষা করুন, অপেক্ষা করুন 1045 01:23:19,540 --> 01:23:21,060 আমরা না 1046 01:23:21,260 --> 01:23:22,790 সব আছে 1047 01:23:24,010 --> 01:23:25,850 এখানে ... 1048 01:23:37,980 --> 01:23:38,840 কন্যা, 1049 01:23:39,350 --> 01:23:40,820 আমরা কি এখন শুতে যাব? 1050 01:23:41,040 --> 01:23:41,860 কোথায় ... উঠুন 1051 01:23:42,540 --> 01:23:43,430 কন্যা, 1052 01:23:43,790 --> 01:23:44,770 উঠুন কন্যা 1053 01:23:46,290 --> 01:23:47,530 আসুন, বিছানায় যাই 1054 01:23:48,210 --> 01:23:49,780 তাড়াতাড়ি উঠুন 1055 01:23:50,430 --> 01:23:52,190 শুভ রাত্রি ... শুভ রাত্রি 1056 01:23:54,610 --> 01:23:56,480 এসো, এসো 1057 01:23:57,510 --> 01:23:59,150 কালকের কর্মসূচি পুরোপুরি পরিকল্পনা করা হয়েছে 1058 01:23:59,210 --> 01:24:00,500 কাল আমরা সবাই বাইরে যাচ্ছি 1059 01:24:00,740 --> 01:24:03,040 পার্ক, শপিং, সিনেমা .. সর্বত্র হাঁটা 1060 01:24:09,820 --> 01:24:10,930 কতক্ষণ লাগল 1061 01:24:11,290 --> 01:24:12,350 তাদের দেখে না 1062 01:24:13,830 --> 01:24:16,360 আমি যখন রিতিকার মেয়ের সাথে বাসা থেকে বের হয়েছিলাম ঠিক এইভাবেই ছিলাম 1063 01:24:18,130 --> 01:24:19,340 আমি বুঝতে পারছি না 1064 01:24:20,870 --> 01:24:22,740 আমার মনে হচ্ছে আমি আমার জীবন হারিয়েছি 1065 01:24:22,830 --> 01:24:25,790 আমি অফিস ছেড়ে এই ইউটিউব প্রোগ্রামগুলি তৈরি করা শুরু করি 1066 01:24:27,650 --> 01:24:28,870 এই দুই দিন, 1067 01:24:29,640 --> 01:24:32,700 এটি অবশ্যই তার জীবনের দুটি অবিস্মরণীয় দিন হবে 1068 01:24:33,660 --> 01:24:36,220 এই দিনগুলি তার জীবনের সেরা দিন হওয়া উচিত 1069 01:24:43,320 --> 01:24:44,520 শীঘ্রই ফিরে আসুন 1070 01:24:47,730 --> 01:24:48,440 হ্যালো শিকা 1071 01:24:48,790 --> 01:24:49,570 হ্যালো স্যাম 1072 01:24:50,440 --> 01:24:52,150 স্যামের ফুটেজ পেয়েছে, 1073 01:24:52,240 --> 01:24:53,900 রূবেণ সেল থেকে, 1074 01:24:53,960 --> 01:24:55,810 সন্দেহজনক গাড়ির কাছ থেকে দূরে অনতিদূরে এবং করলো 1075 01:24:56,410 --> 01:24:59,580 এটা যে মৃত্যুর সময় হল নিকটতম এপার্টমেন্ট 1076 01:25:00,380 --> 01:25:02,050 ড্রাইভার, একটি প্লেট পরিষ্কারভাবে দৃশ্যমান নয় 1077 01:25:02,230 --> 01:25:04,720 এটি একটি পুরানো নীল হোন্ডা সিভিক গাড়ি 1078 01:25:08,700 --> 01:25:09,320 হ্যালো ... 1079 01:25:10,220 --> 01:25:11,250 হ্যালো স্যাম ... 1080 01:25:11,410 --> 01:25:13,150 জিকা আমি তোমার পরে যাব ঠিক আছে 1081 01:25:55,550 --> 01:25:56,520 স্যার কি ব্যাপার? 1082 01:25:56,570 --> 01:25:58,590 যে আমাদের ডানো স্যারের মেয়েকে অপহরণ করেছে 1083 01:26:04,320 --> 01:26:06,450 সকাল ৮ টা ৪০ মিনিটে স্কুল বাস কখন আসবে ? 1084 01:26:06,540 --> 01:26:07,830 আপনার স্ত্রী কেমন আছেন 1085 01:26:14,800 --> 01:26:16,580 আমরা তাকে সাহসী দেখতে পাব 1086 01:26:18,120 --> 01:26:19,720 পুরো টিম আপনার সাথে আছে, হ্যালো। 1087 01:26:19,800 --> 01:26:20,650 আমরা এটি খতিয়ে দেখব, 1088 01:26:20,700 --> 01:26:22,170 হ্যাঁ, ভাল, 1089 01:26:22,660 --> 01:26:23,830 মা, হ্যাঁ 1090 01:26:23,900 --> 01:26:26,290 যদি তা না হয় ফোন স্কুল নিয়েছে 1091 01:26:26,880 --> 01:26:28,580 তিনি সতর্কতার পরে ফোন দিয়েছেন 1092 01:26:29,130 --> 01:26:29,800 ঠিক আছে 1093 01:26:29,910 --> 01:26:33,530 কিন্তু আজকাল ছেলেটির স্কুল ব্যাগটি ফিরিয়ে আনা হয়েছিল , 1094 01:26:34,670 --> 01:26:37,010 তার মানে আমাদের জিপিএস ট্রেস করা দরকার। আসুন, আসুন 1095 01:27:38,300 --> 01:27:39,430 তুমি কি জেগেছ? 1096 01:27:43,680 --> 01:27:46,000 জন কামড়াচ্ছে, 1097 01:27:46,300 --> 01:27:48,140 তুমি আমাকে অনুসরণ করা বন্ধ করবে না 1098 01:27:48,330 --> 01:27:49,290 এজন্যই 1099 01:27:49,650 --> 01:27:50,600 আজ এখানে, 1100 01:28:13,690 --> 01:28:14,790 তুমি ওকে জানো, তাইনা? 1101 01:28:15,300 --> 01:28:16,580 এটি এটাই করেছে, 1102 01:28:16,660 --> 01:28:19,610 নিখোঁজ চার মেয়েকে হত্যা করা হয়েছিল 1103 01:28:20,120 --> 01:28:21,000 এখন ... 1104 01:28:21,510 --> 01:28:22,470 আপনি 1105 01:28:26,820 --> 01:28:29,490 কালাইর বন্যজীবন নামে একটি জায়গা আছে, 1106 01:28:29,890 --> 01:28:31,470 এখান থেকে পাঁচ কিলোমিটার দূরে 1107 01:28:31,780 --> 01:28:33,160 ওয়েসমোর একটি মানসিক হাসপাতাল 1108 01:28:33,750 --> 01:28:35,370 তুমি রিতার মেয়ে 1109 01:28:35,590 --> 01:28:38,180 এটি একই জায়গা যা বছরের পর বছর ধরে সহকর্মী করে চলেছে 1110 01:28:38,980 --> 01:28:40,430 তিনি এখানে আসার সময়, 1111 01:28:40,510 --> 01:28:42,440 এটি হত্যাকাণ্ড, 1112 01:28:44,430 --> 01:28:45,700 এটা কি সত্য? 1113 01:28:49,590 --> 01:28:53,430 আপনি বা আপনার পরিবার কি অদ্ভুত কিছু দেখায়? 1114 01:28:53,690 --> 01:28:54,530 নতুন ... 1115 01:28:54,760 --> 01:28:56,620 অভিনবত্ব জেভিয়ার ... 1116 01:29:16,570 --> 01:29:17,530 নাম ... 1117 01:29:17,840 --> 01:29:19,180 নতুন ... 1118 01:29:22,290 --> 01:29:24,970 Ithতিকা ভাবি এখন সে মারা গেছে 1119 01:29:25,540 --> 01:29:27,500 আপনি সবেমাত্র দেখেছেন ভিডিওতে তিনি ছিলেন 1120 01:29:27,970 --> 01:29:29,580 এটা একই পরিবার 1121 01:29:29,680 --> 01:29:30,730 এটি কর্মশক্তি 1122 01:29:31,870 --> 01:29:33,890 আমার সন্দেহ ছিল, 1123 01:29:34,010 --> 01:29:35,650 রাবার শিশু হত্যাকারী নয় 1124 01:29:35,810 --> 01:29:38,290 Ithত্বিকার মেয়ে 1125 01:29:38,450 --> 01:29:39,580 এটি তার প্রমাণ ... 1126 01:29:51,640 --> 01:29:53,330 কেউ হারিয়ে গেছে 1127 01:29:53,490 --> 01:29:55,510 নির্মম ঘাতকের দিকে, 1128 01:29:56,030 --> 01:29:58,180 আমার পরিবার আমার স্বপ্ন 1129 01:29:58,970 --> 01:29:59,920 সব হারিয়ে গেছে 1130 01:30:01,140 --> 01:30:02,750 এবং এটিই এটি নেয়, 1131 01:30:03,150 --> 01:30:06,290 তার বাচ্চা যে কিছুই জানে না সে ভয়ঙ্কর খুনি হওয়া উচিত 1132 01:30:06,830 --> 01:30:10,150 আমি কী করব তা ভেবেই এটি পেয়েছি 1133 01:30:11,170 --> 01:30:12,490 তোমার দরকার নেই 1134 01:30:53,110 --> 01:30:54,330 নাভা কোথায়? 1135 01:31:32,910 --> 01:31:34,060 আমি যদি মারা যাই, 1136 01:31:34,260 --> 01:31:37,260 রিতিকা তার মেয়ের কথা জানে না 1137 01:31:37,430 --> 01:31:39,390 আমি তোমাকে মারব না। 1138 01:31:39,920 --> 01:31:41,550 আমি আপনাকে জানাব, 1139 01:31:42,160 --> 01:31:44,290 বলুন ... 1140 01:31:46,300 --> 01:31:48,620 কারণ গড়পড়তা ব্যক্তির অনেক ক্ষেত্রে আছে .. 1141 01:31:48,900 --> 01:31:51,620 আপনি ঠিক সঠিক পথ অনুসরণ করবেন না 1142 01:31:52,660 --> 01:31:54,580 আপনি সত্য জানবেন না ... 1143 01:33:27,030 --> 01:33:28,750 স্যাম ... 1144 01:33:37,100 --> 01:33:38,010 নদী ... 1145 01:33:38,290 --> 01:33:39,480 Duvē..duvē .. 1146 01:33:51,040 --> 01:33:51,490 ধরো 1147 01:33:51,770 --> 01:33:54,060 আমরা যখন হাসপাতালে যাচ্ছিলাম তখন আমরা কুরিয়ার ভ্যানে মেয়েটির সাথে দেখা করি 1148 01:33:54,160 --> 01:33:56,210 গাড়ি ও চালক পুলিশকে ধরে নিয়ে যায় 1149 01:33:58,060 --> 01:33:58,970 ওকে থামো, তাড়াতাড়ি কর 1150 01:33:59,080 --> 01:34:00,400 যেমন আমরা তাকে হারিয়েছি 1151 01:34:00,450 --> 01:34:01,780 এই প্রদেশের সমস্ত রাস্তা অবরোধ করুন 1152 01:34:01,920 --> 01:34:03,890 এটি ধরার জন্য এটি একটি হলুদ ডিআইএইচ গাড়ি 1153 01:34:48,760 --> 01:34:52,940 দু'দিন পরে ... 1154 01:34:53,490 --> 01:34:54,470 বেন কোথায়? 1155 01:34:54,590 --> 01:34:56,090 আপনি এখান থেকে কোথায় যেতে চান? 1156 01:34:56,950 --> 01:34:58,660 হ্যাঁ হ্যাঁ, ভালবাসা .. 1157 01:35:24,900 --> 01:35:25,790 স্যাম, 1158 01:35:26,800 --> 01:35:29,600 আইনজীবী বলেছেন , জামিনের আশা রয়েছে 1159 01:35:30,770 --> 01:35:33,510 তবে আপনি এটি এখানে তৈরি করতে পারবেন না 1160 01:35:35,350 --> 01:35:36,700 এখানে থাকার চেয়ে সেখানে থাকা ভাল, 1161 01:35:53,230 --> 01:35:54,130 আসুন। 1162 01:35:54,550 --> 01:35:56,680 কারণ ওহাব স্যার হঠাৎ জিজ্ঞাসা করলেন, 1163 01:35:57,040 --> 01:35:58,720 আমি আসলে কমিশনারের অফিসে আছি 1164 01:36:00,740 --> 01:36:01,750 স্যাম, 1165 01:36:04,400 --> 01:36:05,840 স্যার এখানে কি আছেন? 1166 01:36:05,860 --> 01:36:07,510 পুরো পুলিশ তাকে খুঁজছে 1167 01:36:07,860 --> 01:36:09,890 সে কি বলছে তার একটু একটু করে 1168 01:36:24,190 --> 01:36:24,960 না সাম ... 1169 01:36:25,140 --> 01:36:26,650 সে এই হতে পারে না 1170 01:36:26,720 --> 01:36:27,630 এই তিনি না, 1171 01:36:27,700 --> 01:36:28,900 এই ভিডিওটি একটি জাল 1172 01:36:29,680 --> 01:36:30,400 না, 1173 01:36:30,870 --> 01:36:32,160 ভিডিওটি আসল, 1174 01:36:32,250 --> 01:36:33,280 তবে এতে মেয়েটি, 1175 01:36:33,630 --> 01:36:34,570 নয়নি নয় ... 1176 01:36:35,890 --> 01:36:36,820 নতুন ... 1177 01:36:43,110 --> 01:36:43,780 নাম ... 1178 01:36:43,940 --> 01:36:45,340 নতুন ... 1179 01:36:53,280 --> 01:36:55,080 নাব্য এখন কোথায় আছে তা আমরা জানি না 1180 01:36:58,350 --> 01:37:00,050 উবুডেনের সেল ফোন থেকে নেওয়া ভিডিও, 1181 01:37:00,110 --> 01:37:02,480 নভেনার একটি 2014 পত্রিকা রয়েছে 1182 01:37:03,430 --> 01:37:05,810 এই রাতে উবুদান অদৃশ্য হয়ে গেল, 1183 01:37:05,910 --> 01:37:07,050 তিনি যেখানে ছিলেন, 1184 01:37:07,150 --> 01:37:08,920 ট্যাগিং অনুসারে আমি এই ফোনে রেখেছি, 1185 01:37:09,940 --> 01:37:11,830 এই 10 মিটারের মধ্যে দেখান, 1186 01:37:11,920 --> 01:37:14,320 আমাদের সন্তানের জন্য একটি সুযোগ আছে 1187 01:37:14,790 --> 01:37:15,800 সুতরাং, 1188 01:37:16,040 --> 01:37:17,360 আমাদের এখানে তাকানো দরকার 1189 01:37:20,100 --> 01:37:21,540 আর সময় নষ্ট করার দরকার নেই, 1190 01:37:21,690 --> 01:37:24,250 এতক্ষণে খুনি জেনে থাকতে পারে যে আমি উবুডেনের মোবাইল ফোন নিয়েছি 1191 01:37:24,590 --> 01:37:26,560 পুলিশ উবেদনের লাশও পেয়েছিল 1192 01:37:26,950 --> 01:37:28,550 নাব্যর জীবন বিপদে পড়তে পারে 1193 01:37:31,850 --> 01:37:33,200 আমরা এখন যাব 1194 01:37:35,110 --> 01:37:36,930 এই ভিডিওটি বের করার জন্য আপনার আইনী পরামর্শ প্রয়োজন 1195 01:37:37,260 --> 01:37:39,740 নয়নীর পরামর্শের ইতিহাস এবং তার মানসিক অবস্থা ভাল 1196 01:37:39,870 --> 01:37:42,030 আসুন ডাক্তার আলফনসুর কাছ থেকে একটি শংসাপত্র পাই 1197 01:37:42,130 --> 01:37:43,250 আর আমি ... জয় .. না .. 1198 01:37:43,580 --> 01:37:44,660 না, স্যাম 1199 01:37:46,010 --> 01:37:47,770 আমি আমার মেয়েকে হারিয়েছি 1200 01:37:48,710 --> 01:37:50,540 আমার নিজের বাচ্চাটি খুঁজে পেতে হবে 1201 01:37:56,590 --> 01:37:58,490 তারপরে এখনই নির্দেশাবলী অনুসরণ করুন 1202 01:37:58,970 --> 01:38:01,290 সেরা জিনিস মনে রাখবেন 1203 01:38:01,470 --> 01:38:02,890 পরিষ্কার করা দরকার - ঠিক আছে ডাক্তার 1204 01:38:04,030 --> 01:38:04,850 স্যাম, 1205 01:38:04,990 --> 01:38:06,510 ডাক্তার, কিছু কাজ আছে 1206 01:38:06,610 --> 01:38:08,050 আমরা কি উকিলের কাছে যাব? 1207 01:38:09,370 --> 01:38:10,980 আমাকে দুই মিনিট দিন - আমি অপেক্ষা করব 1208 01:38:11,200 --> 01:38:13,380 আপনারা যেমন বলছেন তেমন অধিকার কি? - ঠিক আছে 1209 01:38:44,100 --> 01:38:45,860 ডাক্তার, আমি দুটি জিনিস পেয়েছি, 1210 01:38:45,920 --> 01:38:47,250 খুনি চলে গেছে, 1211 01:38:48,030 --> 01:38:52,310 আমরা জঙ্গলে লাশ পেয়েছি 1212 01:38:52,540 --> 01:38:54,310 একটি জিনিস পেয়েছি, 1213 01:38:55,010 --> 01:38:57,000 এটি বছরের পরিবর্তন, 1214 01:38:57,420 --> 01:38:59,280 অবশেষে পরীক্ষা করার সময় 1215 01:38:59,420 --> 01:39:02,020 মাটি ছিল না 1216 01:39:02,680 --> 01:39:05,120 তাদের হাড়ের মধ্যে সমাধিস্থ করা হয়েছিল 1217 01:39:05,580 --> 01:39:07,560 লাল মাটির লক্ষণ ছিল 1218 01:39:08,330 --> 01:39:11,130 মাটির সাথে কেমিক্যাল মিশ্রিত হয়েছিল 1219 01:39:11,250 --> 01:39:12,640 90% সময় 1220 01:39:12,720 --> 01:39:14,970 পরিবেশগত সমস্যার কারণে হতে পারে, 1221 01:39:15,490 --> 01:39:18,790 টাইটানে একটি মাত্র রাসায়নিক গাছ রয়েছে 1222 01:39:20,460 --> 01:39:22,200 ডাক্তার, এই দেখুন, 1223 01:39:22,790 --> 01:39:25,520 রাসায়নিক বর্জ্য একটি রাসায়নিক কারখানায় নিষ্পত্তি 1224 01:39:25,850 --> 01:39:28,360 এটির বিপজ্জনক পরিবেশগত প্রভাব রয়েছে 1225 01:39:29,200 --> 01:39:31,760 অনেক প্রতিবাদ ছিল 1226 01:39:32,310 --> 01:39:34,720 প্রতিবাদ থেকে বাঁচার জন্য সংস্থা, 1227 01:39:34,810 --> 01:39:36,570 থমাস থেকে, যারা এর চারপাশে ঘিরে ছিল 1228 01:39:37,020 --> 01:39:39,140 চড়া দামে জমি কেনা হয়েছিল 1229 01:39:39,450 --> 01:39:41,890 তবে এটি একজন থমাস, 1230 01:39:42,610 --> 01:39:44,760 গোপনে অন্য সব কিছু, 1231 01:39:45,050 --> 01:39:46,800 মাটি খুঁড়ে 1232 01:39:51,820 --> 01:39:53,930 এটি থেকে যে দেহটি নেওয়া হয়েছিল 1233 01:39:54,080 --> 01:39:57,360 বাকি লাশ দাফন করা হয়েছে 1234 01:39:58,420 --> 01:40:00,660 অন্য চারটি ছাড়াও, 1235 01:40:01,040 --> 01:40:02,860 এটাই এই দেহটিকে বিশেষ করে তুলেছে 1236 01:40:07,050 --> 01:40:09,370 এটি থমাসের তালিকা 1237 01:40:10,380 --> 01:40:12,980 আপনি চালাতে থাকেন তালিকা অন্যতম যারা 1238 01:40:13,110 --> 01:40:15,110 আমরা এতক্ষণ খুঁজছিলাম, 1239 01:40:15,210 --> 01:40:16,520 এক দুষ্ট খুনি, 1240 01:41:10,610 --> 01:41:11,440 সোফিয়া 1241 01:41:12,280 --> 01:41:13,810 আমার জীবনের ভালবাসা 1242 01:41:14,450 --> 01:41:16,920 মানুষ হিসাবে আমাকে বদলেছে changed 1243 01:41:18,410 --> 01:41:21,090 যখন সে চোখ বন্ধ করল তখন আমি বেঁচে ছিলাম, 1244 01:41:21,460 --> 01:41:22,230 তার জন্য, 1245 01:41:22,730 --> 01:41:24,340 আমার ভাগ্নির জন্য 1246 01:41:25,640 --> 01:41:28,360 তার পর থেকে সে আমার পৃথিবী 1247 01:42:04,320 --> 01:42:06,200 ক্যান্সারের বিষয়ে রিপোর্টের আগে ড 1248 01:42:06,600 --> 01:42:09,750 আমি আমার বিশ্ব উপভোগ করেছি, 1249 01:42:09,930 --> 01:42:13,030 তার পর থেকে সবকিছু বদলে গেছে 1250 01:42:15,350 --> 01:42:17,440 অভিনন্দন। ক্রমবর্ধমান লক্ষণ 1251 01:42:17,830 --> 01:42:20,740 আপনি এখানে আসা, আমার বাবা বাড়িতে ; 'll ড্রপ 1252 01:42:20,760 --> 01:42:21,790 ধন্যবাদ 1253 01:42:22,230 --> 01:42:23,350 ওঠো 1254 01:42:35,640 --> 01:42:37,490 মা .. 1255 01:43:00,590 --> 01:43:02,640 আপনার এটি বলার দরকার নেই 1256 01:43:04,600 --> 01:43:06,490 একটি সুযোগ আছে, 1257 01:43:06,680 --> 01:43:07,930 আমরা ইচ্ছুক 1258 01:43:12,770 --> 01:43:14,180 মা, বসুন কন্যা 1259 01:43:14,210 --> 01:43:15,430 এই কি, মা? 1260 01:43:15,470 --> 01:43:16,670 মা আসুন - না, কন্যা 1261 01:43:17,080 --> 01:43:18,570 এসো মা 1262 01:43:19,370 --> 01:43:20,660 বাবা, 1263 01:43:20,710 --> 01:43:22,170 মায়ের সাথে কোথায় গেলেন? 1264 01:43:22,330 --> 01:43:24,580 আমি এবং আমার মা সেখানে ছিল - ওহ ... 1265 01:43:30,540 --> 01:43:33,180 ওহ, একটি বিড়ালছানা আছে 1266 01:43:37,310 --> 01:43:38,800 ওহ অপেক্ষা কর 1267 01:43:38,900 --> 01:43:40,230 তোমার নাম কি 1268 01:43:40,310 --> 01:43:41,290 বলুন ... 1269 01:43:41,420 --> 01:43:42,830 নাম নেই এখনও? 1270 01:43:42,910 --> 01:43:44,410 প্রিয় কন্যা 1271 01:43:44,850 --> 01:43:47,210 এই এখানে কি দিতে? 1272 01:43:47,680 --> 01:43:49,770 ওহ, এ কি? 1273 01:43:51,870 --> 01:43:53,290 তুমি হাসো না কেন 1274 01:43:53,490 --> 01:43:54,430 শুধু হাসি ... 1275 01:43:55,500 --> 01:43:56,940 শুধু হাসি 1276 01:43:57,020 --> 01:43:58,420 কাকার হাসি। 1277 01:43:58,540 --> 01:44:00,860 একটু হাসি ... হাসি 1278 01:44:01,280 --> 01:44:03,180 হাসি প্লিজ 1279 01:44:25,050 --> 01:44:26,120 শুধু হাসি ... 1280 01:46:42,630 --> 01:46:46,050 আমি যখন ব্যথার সাথে থাকি তখন আমার এই রোগ হয় 1281 01:46:46,380 --> 01:46:47,560 আমার ছেলে 1282 01:46:48,220 --> 01:46:50,660 তিনি আমাকে ভালভাবে বাঁচতে শিখিয়েছিলেন 1283 01:46:50,800 --> 01:46:54,210 আমি ভেবেছিলাম আমার ভুলের জন্য আমি তাকে শাস্তি দেব না 1284 01:47:04,330 --> 01:47:05,320 নবীন ... 1285 01:47:05,900 --> 01:47:06,980 কেন ছেলে? 1286 01:47:09,440 --> 01:47:10,320 আসুন। 1287 01:47:11,710 --> 01:47:12,970 আসুন 1288 01:47:13,460 --> 01:47:14,740 শুভকামনা 1289 01:47:14,860 --> 01:47:17,450 বার্মা হত্যা মামলায় আমরা একটি প্যাটার্ন পেয়েছি 1290 01:47:17,920 --> 01:47:20,680 আমরা দায়ীদের গ্রেপ্তার করব 1291 01:47:20,930 --> 01:47:22,080 ব্যর্থতা ছাড়া 1292 01:47:22,580 --> 01:47:24,250 থামো ... থামো ... 1293 01:47:24,280 --> 01:47:25,730 পরিদর্শক, এটি সমস্ত যানবাহন 1294 01:47:26,110 --> 01:47:28,150 চেকিং ছাড়া কোনও একক যানবাহন পাঠাবেন না 1295 01:47:28,180 --> 01:47:30,600 অবিলম্বে সন্দেহভাজনকে হেফাজতে নেওয়া 1296 01:47:30,640 --> 01:47:31,440 আমাকে জানাবেন 1297 01:47:31,650 --> 01:47:33,110 ফিরে ... 1298 01:47:33,280 --> 01:47:35,400 তাঁর থেকে বেরোনোর ​​কোনও উপায় ছিল না 1299 01:47:35,650 --> 01:47:38,140 Itতিকা জাভেয়ার আইপিএস 1300 01:48:45,010 --> 01:48:45,930 হ্যাঁ, ডাক্তার 1301 01:48:46,060 --> 01:48:46,960 Ælfons 1302 01:48:47,220 --> 01:48:48,540 আপনি এটি বিশ্বাস করবেন না 1303 01:48:48,670 --> 01:48:51,010 আপনার কাছ থেকে নেওয়া রক্তের নমুনাগুলি ফলাফল 1304 01:48:51,470 --> 01:48:54,280 বেশিরভাগ রিপোর্ট খুব ইতিবাচক 1305 01:48:56,130 --> 01:48:57,960 এটি কেরালার পুলিশ ইতিহাস, 1306 01:48:58,120 --> 01:49:00,750 একটি চ্যালেঞ্জিং মামলা ছিল 1307 01:49:01,430 --> 01:49:03,190 এটি সিরিয়াল হত্যা, 1308 01:49:03,290 --> 01:49:05,560 একটি সাইকো কিলার খুঁজে পেতে 1309 01:49:05,650 --> 01:49:07,560 একদিকে স্থানীয় 1310 01:49:07,860 --> 01:49:10,360 আমরা বলতে পারি আমরা জিতেছি 1311 01:49:11,050 --> 01:49:13,050 একটি অস্থি মজ্জা প্রতিস্থাপন 1312 01:49:13,210 --> 01:49:15,210 সম্পূর্ণ সুস্থ হয়ে আবার এবং জীবন ভালো হতে পারে 1313 01:49:15,610 --> 01:49:17,260 আলফোনস .. ডক্টর 1314 01:49:17,590 --> 01:49:19,450 আমি দুই মিনিটের মধ্যে ডাকবো বা কিছু ... 1315 01:49:19,720 --> 01:49:23,280 এটি কেরালায় এক বছরেরও বেশি সময় ধরে মাথা ব্যথার ঘটনা , 1316 01:49:23,600 --> 01:49:27,390 এই মামলাটি পুঙ্খানুপুঙ্খভাবে তদন্ত করে সমাধান করা হয়েছিল 1317 01:49:27,620 --> 01:49:31,720 কারণ আমাদের মেধাবী পুলিশ দলের কঠোর পরিশ্রম 1318 01:49:33,040 --> 01:49:33,920 নবীন, 1319 01:50:31,700 --> 01:50:33,340 ছেলে .. 1320 01:50:42,290 --> 01:50:45,610 আমরা দুটি বিষয়ে মনোনিবেশ করব 1321 01:50:46,220 --> 01:50:47,070 এটা ... 1322 01:50:47,190 --> 01:50:52,350 আমি এবং আমাদের দল কখনই কোনও সন্তানের জীবনের ক্ষতির সুযোগ দেব না 1323 01:50:53,080 --> 01:50:54,780 বাবা, যিনি তাকে ভালোবাসতেন, 1324 01:50:55,080 --> 01:50:56,960 তাকে পশুর মতো লাগছিল 1325 01:50:58,350 --> 01:50:59,980 নবীনীর মৃত্যু ... 1326 01:51:00,080 --> 01:51:03,450 আমাকে একা একা করতে হবে না 1327 01:51:05,070 --> 01:51:07,390 Tellশ্বরকে বলুন 1328 01:51:08,100 --> 01:51:09,550 জঙ্গলে, 1329 01:51:10,060 --> 01:51:12,220 তাঁর লাশ গোপনে সমাধিস্থ করা হয়েছিল 1330 01:51:35,900 --> 01:51:36,860 হৃতিক 1331 01:51:37,310 --> 01:51:39,690 সে না থাকলে এর কিছুই হত না 1332 01:51:39,900 --> 01:51:43,160 আমি ভেবেছিলাম তারা অবশ্যই ব্যথা অনুভব করেছে 1333 01:51:43,350 --> 01:51:44,180 তবে না, 1334 01:51:44,620 --> 01:51:47,090 তিনি আরও কিছু প্রাপ্য 1335 01:51:54,750 --> 01:51:57,160 কন্যা, দেখুন ... 1336 01:53:05,810 --> 01:53:08,320 আমার পরিকল্পনা ছিল ছোট ছেলেটিকে হত্যা করা 1337 01:53:10,730 --> 01:53:11,890 তবে কিছুক্ষণ পরে, 1338 01:53:12,130 --> 01:53:13,900 রূবেন নামে একটি ছেলে হাসপাতালে এল 1339 01:53:17,020 --> 01:53:19,800 তাকে দেখে আমি আলাদা পরিকল্পনা নিয়ে হাজির হয়েছি 1340 01:53:20,110 --> 01:53:22,910 আমার লক্ষ্য ছিল তাকে এবং সেই মেয়েটিকে কারাগারে প্রেরণ করা 1341 01:53:25,360 --> 01:53:27,300 বার্মা কলোনিতে অপহরণ করা শিশু 1342 01:53:27,600 --> 01:53:29,350 উবেইদন হত্যাকারী 1343 01:53:30,610 --> 01:53:31,810 যেদিন তাকে মুক্তি দেওয়া হয়েছে, 1344 01:53:31,900 --> 01:53:33,440 উবুদানকে স্বাগত জানাতে কারাগারে যাচ্ছি, 1345 01:53:34,030 --> 01:53:34,890 আমি চলে গেলাম 1346 01:53:44,400 --> 01:53:46,600 রুবেন ও উবেন 1347 01:53:46,700 --> 01:53:49,400 Ithত্বিকাকে একটি ভাল পাঠ শেখানোর জন্য একটি ভাল পরিকল্পনা করা হয়েছিল 1348 01:53:49,470 --> 01:53:51,390 প্রত্যেকে এ পর্যন্ত দেখেছে, 1349 01:53:51,710 --> 01:53:55,390 আমি জঙ্গলে গাড়িতে all সমস্ত জিনিস করেছি 1350 01:53:55,490 --> 01:53:57,710 আমি এটাই করেছি, 1351 01:54:02,400 --> 01:54:05,520 আমি বেঁচে থাকার একমাত্র কারণ, 1352 01:54:06,220 --> 01:54:07,610 ইনোভেশন, 1353 01:54:08,480 --> 01:54:11,560 আপনি যেখানেই উবেডেনের সেলফোনটি ট্র্যাক করুন 1354 01:54:11,720 --> 01:54:14,390 আমি তাকে কোথায় লুকিয়ে রেখেছি তা আপনি খুঁজে পাচ্ছেন না 1355 01:54:35,620 --> 01:54:36,620 তাই ... 1356 01:54:37,920 --> 01:54:38,760 এটা হয় 1357 01:54:39,510 --> 01:54:41,170 আমার বীমা পলিসি, 1358 01:55:52,150 --> 01:55:53,480 এটি সংরক্ষণ করা 1359 01:55:58,720 --> 01:56:00,320 আপনি এখন কি করছেন? 1360 01:56:28,760 --> 01:56:29,670 কন্যা ... 1361 01:56:30,990 --> 01:56:31,640 কন্যা ... 1362 01:56:32,660 --> 01:56:33,990 কন্যা ... 1363 01:56:34,290 --> 01:56:35,580 কন্যা ... 1364 01:56:38,090 --> 01:56:39,280 কন্যা ... 1365 01:56:44,650 --> 01:56:45,610 কন্যা ... 1366 01:56:48,110 --> 01:56:49,750 কন্যা ... 1367 01:56:51,260 --> 01:56:53,420 আপনার কিছুই হবে না 1368 01:57:18,810 --> 01:57:21,120 স্যারের বীমা পলিসির মেয়াদ শেষ হয়ে গেছে 1369 01:57:23,850 --> 01:57:26,080 আমি তাকে হারানোর বিষয়ে কিছুই করতে পারি না 1370 01:57:26,490 --> 01:57:29,660 আমি এই মামলায় জড়িত বলে প্রস্তাব দেওয়ার কোনও প্রমাণ নেই 1371 01:57:30,300 --> 01:57:32,990 এটি অপ্রত্যক্ষ শিশু অন্তর্ধান হিসাবে বন্ধ হয় 1372 01:57:33,040 --> 01:57:34,320 আর কি? 1373 01:57:36,720 --> 01:57:39,920 বিশ্বের প্রতিটি আইনী ব্যবস্থা অবশেষে এটি দেখায়, 1374 01:57:40,260 --> 01:57:41,570 ডিএনএ রিপোর্ট 1375 01:57:41,740 --> 01:57:44,220 কোনও ব্যক্তির সরকারী পরিচয় চিহ্ন 1376 01:57:44,440 --> 01:57:46,140 তবে সমস্যা আছে 1377 01:57:46,990 --> 01:57:48,810 অস্থি মজ্জা প্রতিস্থাপন 1378 01:57:49,630 --> 01:57:53,130 যদি কেউ ক্যান্সারের চিকিত্সা হিসাবে অন্য কারও হাড় প্রতিস্থাপন করেন 1379 01:57:53,300 --> 01:57:55,230 রোগীর রক্তের ডিএনএ পরিবর্তন হয় 1380 01:57:55,280 --> 01:57:57,470 দাতার ডিএনএ তাঁরই, তবে তাত্ক্ষণিকভাবে নয় 1381 01:57:57,580 --> 01:57:59,280 তার ত্বকে। 1382 01:57:59,480 --> 01:58:01,270 এতে ডিএনএ। 1383 01:58:01,340 --> 01:58:03,570 এটি তার পুরানো ডিএনএ যা পরিবর্তন হবে না 1384 01:58:04,670 --> 01:58:06,890 এক দেহে দুটি ভিন্ন ধরণের ডিএনএ 1385 01:58:07,070 --> 01:58:08,400 একটি বিরল ঘটনা 1386 01:58:09,180 --> 01:58:11,150 মালাউইয়ের চকোলেটে পাওয়া গেছে, 1387 01:58:11,310 --> 01:58:13,360 তার পুরানো ডিএনএর ত্বকের মধ্য দিয়ে 1388 01:58:14,000 --> 01:58:15,670 সেদিন তিনি আমাদের পরীক্ষা দিয়েছিলেন 1389 01:58:15,800 --> 01:58:17,670 নতুন ডিএনএ থেকে রক্ত ​​সংগ্রহ করা 1390 01:58:18,210 --> 01:58:20,380 এটি ডক্টর আলফোনের দুর্বল জায়গা 1391 01:58:31,500 --> 01:58:33,800 ডক্টর আলফোনসের ত্বকে ডিএনএ 1392 01:58:34,380 --> 01:58:37,290 বার্মা খুনের সাথে খুনির ডিএনএ মেলে match 1393 01:58:38,720 --> 01:58:40,730 এটিই তার পক্ষে সবচেয়ে ভাল প্রমাণ 1394 01:58:42,030 --> 01:58:44,240 ভাববেন না যে আপনি নিজেকে জিতবেন, 1395 01:58:45,140 --> 01:58:47,180 একদিন তাদের হারাতে হবে 1396 02:00:54,820 --> 02:01:01,980 কম্পিউটার তথ্য ডিজিটাল টেক্সট প্রস্তুতি অনুবাদ এবং সাবটাইটেল পদ্ধতি লাহিরু Udayanga (lahiruu7@gmail.com) 1397 02:01:02,680 --> 02:01:06,160 আজ আমরা জাভিয়ের রান্নাঘরে একটি মেক্সিকান খাবার তৈরি করতে যাচ্ছি 1398 02:01:06,200 --> 02:01:07,400 আমোদাদা, 1399 02:01:07,510 --> 02:01:08,370 মহান 1400 02:01:18,150 --> 02:01:20,650 হ্যালো রিতিকা, তুমি কোথায়? কখন আসবে 1401 02:01:20,920 --> 02:01:22,860 হ্যাঁ, শেষ হয়েছে 1402 02:01:23,070 --> 02:01:25,530 আমি এখন রাজেশ স্যারের সাথে দেখা করব , ঠিক আছে? 1403 02:01:25,580 --> 02:01:26,550 ঠিক আছে 1404 02:01:27,070 --> 02:01:29,760 এই আমি আপনাকে দিতে চেয়েছিলেন 1405 02:01:30,890 --> 02:01:33,390 এটি একটি পুরানো কেস ফাইল, 1406 02:01:35,070 --> 02:01:37,740 এই দুই মাসে প্রচুর কাজ হয়েছে, 1407 02:01:37,830 --> 02:01:39,710 তবে ছুটিতে থাকাকালীন এটি অধ্যয়ন করুন 1408 02:01:39,910 --> 02:01:42,760 আমি ছুটির পরেই এই মামলা তোমাকে দেব 1409 02:01:42,930 --> 02:01:44,590 অবশ্যই, স্যার, আমি এটি যত্ন নিতে পারেন 1410 02:01:44,760 --> 02:01:45,630 ধন্যবাদ 1411 02:01:49,460 --> 02:01:50,210 তবে স্যার 1412 02:01:50,560 --> 02:01:51,170 , 'হ্যাঁ 1413 02:01:51,400 --> 02:01:54,000 আমার দলে দু'জন ফরেনসিক ডাক্তার দরকার 1414 02:02:04,470 --> 02:02:05,560 হ্যালো শিকা - ম্যাডাম 1415 02:02:05,920 --> 02:02:06,900 একটি নতুন কেস আছে 1416 02:02:06,990 --> 02:02:07,810 ঠিক আছে ম্যাম 1417 02:02:07,910 --> 02:02:09,380 স্যাম কি ফ্রি? 1418 02:02:09,440 --> 02:02:10,630 না, আমি ভিতরে আছি 1419 02:02:10,650 --> 02:02:11,320 ঠিক আছে 1420 02:02:11,340 --> 02:02:13,210 তবুও প্রশ্নবিদ্ধ 1421 02:02:13,240 --> 02:02:15,540 আমি এটিকে ফোন করব, ঠিক আছে ... 1422 02:02:15,570 --> 02:02:16,880 ঠিক আছে, আপনার সময় নিন 1423 02:02:24,240 --> 02:02:26,710 আমি তখন জানতে পারি আলফনসন হত্যাকারী was 1424 02:02:26,880 --> 02:02:28,670 স্যামের উচিত পুলিশকে খবর দেওয়া উচিত ছিল 1425 02:02:28,900 --> 02:02:30,480 আমরা এটি পরিচালনা করতে পারে 1426 02:02:31,460 --> 02:02:34,140 উবুডেনের মৃত্যুর উত্তর এখন আমরা খুঁজে পাচ্ছি না 1427 02:02:34,230 --> 02:02:35,890 আমাদের অনেক উত্তর নেই 1428 02:02:36,090 --> 02:02:38,190 তিনি তার মৃত্যুর সাথে সবকিছু হারিয়েছেন 1429 02:02:38,520 --> 02:02:41,000 খুনি, গাড়িতে উঠার সাথে সাথে, 1430 02:02:41,060 --> 02:02:42,670 আমি ডাক্তার আলফোনসুকে চিনি না 1431 02:02:44,930 --> 02:02:47,390 তোমাকে হত্যা করার চেষ্টা করছি, 1432 02:02:47,750 --> 02:02:50,710 আমরা তাকে হত্যার চেষ্টা করার কথা ভাবতে পারি 1433 02:02:51,370 --> 02:02:53,490 স্যার যেমন ভাবেন তেমনটা হবে না 1434 02:02:55,900 --> 02:02:57,530 আমি অনেক চেষ্টা করেছি 1435 02:02:57,890 --> 02:02:59,650 বৃষ্টি হচ্ছিল তখন আমি গাড়িটির নিয়ন্ত্রণ হারিয়ে ফেললাম 1436 02:03:00,200 --> 02:03:02,830 দুর্ঘটনায় মারা গেছেন চিকিৎসক আলফনসু 1437 02:03:03,070 --> 02:03:05,390 আমি মনে করি এটি কারণ ছিল যে আমি সিটবেল্ট পরে নি 1438 02:03:06,040 --> 02:03:07,210 এই স্যার। 1439 02:03:07,320 --> 02:03:08,460 আমার উত্তর 1440 02:04:14,250 --> 02:04:28,710 এটা আমার প্রথম বিসাব, ভুলত্রুটি হলে ক্ষমা করে দিবেন,অনুবাধেঃ মোঃ মিজানুর রহমান 165113

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.