All language subtitles for Eryk Rocha - Transeunte (2010)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:07:53,664 --> 00:07:59,896 PASSERBY 2 00:13:22,196 --> 00:13:24,123 The scene shocked everyone at school. 3 00:13:24,216 --> 00:13:28,864 Daniele Moreira de Assis, 14, was killed inside the classroom. 4 00:13:29,120 --> 00:13:31,984 According to the school board, the student was transferred 5 00:13:32,000 --> 00:13:34,624 from another school as determined by the courts. 6 00:13:34,944 --> 00:13:37,312 He was supposedly being threatened with death by... 7 00:21:44,184 --> 00:21:46,586 The main mistakes of men are: little attitude, 8 00:21:46,686 --> 00:21:49,088 anxiety, talking too little or too much, 9 00:21:49,133 --> 00:21:52,480 insecurity and start the conversation in a negative way. 10 00:21:52,560 --> 00:21:55,168 They guarantee that a woman likes a man that she sees 11 00:21:55,224 --> 00:21:58,112 as an intelligent, positive men. 12 00:21:59,613 --> 00:22:04,928 Dr. Marta, do you think that a man to be attractive, has to be that way? 13 00:22:06,240 --> 00:22:09,408 I don't know this loving advisor, 14 00:22:09,600 --> 00:22:11,488 but he said some interesting things. 15 00:22:11,712 --> 00:22:15,712 I think this thing of good humor and intelligence 16 00:22:16,224 --> 00:22:18,880 is fundamental in human relationships. 17 00:22:18,992 --> 00:22:21,728 I even think that men should want that from women. 18 00:22:22,016 --> 00:22:27,968 The character too. The rest I think you will be adapting in the relationship. 19 00:22:28,704 --> 00:22:30,784 The Americans are interesting, no? 20 00:22:30,872 --> 00:22:32,640 They invent all sort of things! 21 00:22:32,800 --> 00:22:35,072 This company must be having great success. 22 00:22:35,140 --> 00:22:40,672 I'll tell you the advantages that ugliness has. 23 00:22:41,560 --> 00:22:46,592 Who said that was the beautiful student Cl�udia Mendes, 21 years old, 24 00:22:46,912 --> 00:22:50,144 ensuring that she had three boyfriends so far. 25 00:23:12,572 --> 00:23:13,660 Name? 26 00:23:13,860 --> 00:23:16,192 Expedito Silva Soares. 27 00:23:23,732 --> 00:23:25,158 Age? 28 00:23:25,358 --> 00:23:26,784 65. 29 00:23:29,208 --> 00:23:30,900 Complete address? 30 00:23:31,100 --> 00:23:32,928 Ubaldino do Amaral Street, 31 00:23:34,716 --> 00:23:36,032 250. 32 00:23:37,724 --> 00:23:39,712 Apartment 807. 33 00:23:43,632 --> 00:23:44,832 And the zip code? 34 00:23:45,152 --> 00:23:50,528 20231-016. 35 00:23:52,508 --> 00:23:53,696 Mother's name? 36 00:23:55,104 --> 00:23:56,608 Metilene Silva Soares. 37 00:24:16,888 --> 00:24:19,232 Your benefit. The first. 38 00:24:19,736 --> 00:24:21,472 Your retirement card. 39 00:24:31,644 --> 00:24:34,208 Economic, social, geographical, 40 00:24:34,976 --> 00:24:37,088 existential, political, environmental. 41 00:24:37,180 --> 00:24:42,560 The human being labels and catalogues everything. 42 00:24:42,688 --> 00:24:45,568 "You are good for this", "you are not". 43 00:24:46,040 --> 00:24:50,208 The man cultivates this attitude since the most remote times. 44 00:24:50,388 --> 00:24:53,500 For example: narrates the Bible, that in the Garden of Eden... 45 00:25:00,856 --> 00:25:04,224 This intellectual activity, 46 00:25:04,512 --> 00:25:07,872 it is known that God did so to delegate authority. 47 00:25:08,032 --> 00:25:13,152 In his place, after him, Adam would be the master of the Gardens. 48 00:25:35,156 --> 00:25:37,248 Until then, according to the prosecutor, 49 00:25:37,440 --> 00:25:41,728 half-ticket sales were only made at ticket counters, 50 00:25:41,788 --> 00:25:43,520 contrary to state law. 51 00:25:43,648 --> 00:25:47,276 If the decision is not complied with, 52 00:25:47,392 --> 00:25:51,387 they will be fined. 53 00:30:43,720 --> 00:30:45,920 My love 54 00:30:47,247 --> 00:30:50,747 Is much bigger than the sea 55 00:30:54,648 --> 00:30:56,416 Is much bigger 56 00:30:58,384 --> 00:31:03,136 Than the sea of my desire 57 00:31:05,524 --> 00:31:07,776 Is much bigger 58 00:31:09,044 --> 00:31:13,440 Than the sea and the blue sky 59 00:31:17,580 --> 00:31:21,952 Larger than the dimension 60 00:31:22,576 --> 00:31:24,896 Of my life 61 00:31:25,720 --> 00:31:29,792 Bigger, bigger 62 00:31:30,420 --> 00:31:34,912 Than everything I see 63 00:31:37,452 --> 00:31:40,544 So come back, my darling 64 00:31:43,028 --> 00:31:46,112 So come back, my darling 65 00:31:57,088 --> 00:31:59,693 Born from June 21 to July 22. 66 00:32:00,256 --> 00:32:05,056 Tomorrow your professional life will improve sensibly. 67 00:32:05,696 --> 00:32:09,920 Everything you do will have a good chance of becoming successful. 68 00:32:10,464 --> 00:32:13,952 Stay humble and focused. 69 00:32:14,132 --> 00:32:18,702 In love, prepare the heart, for you will need a strong heart 70 00:32:18,802 --> 00:32:23,072 to endure the good surprises that fate has in store for you. 71 00:32:23,296 --> 00:32:26,158 It would be recognition of paternity, in which case you 72 00:32:26,258 --> 00:32:29,721 would be lying, saying that he is your son, but he is not... 73 00:39:38,324 --> 00:39:43,392 10 years of relationship! And you are always on her side: "Old, sick, 70 years old". 74 00:39:43,872 --> 00:39:45,376 You know what, your mother... 75 00:39:45,464 --> 00:39:48,980 Patience every time she goes on our house and takes my magazine. 76 00:39:49,312 --> 00:39:52,332 If that's the issue, I buy another magazine for you, dear. 77 00:39:52,512 --> 00:39:53,856 Stop being cynical. 78 00:39:53,976 --> 00:39:56,448 You know very well that the issue is not the magazine. 79 00:39:56,604 --> 00:39:58,480 So, what's the issue? 80 00:39:58,516 --> 00:40:01,696 - The issue is to piss me off? - The issue is that she makes me angry! 81 00:40:01,780 --> 00:40:03,436 And nothing is good! 82 00:40:03,808 --> 00:40:07,232 The lasagna is not good! The pie is not good! Nothing is good! 83 00:40:07,412 --> 00:40:09,272 That's the issue! 84 00:40:10,592 --> 00:40:14,048 What do you suggest? That I stop seeing my mother? 85 00:40:14,896 --> 00:40:17,984 - I didn't say that. - Then I don't understand. 86 00:40:18,880 --> 00:40:21,808 You give a lot of importance to everything she says. 87 00:40:23,480 --> 00:40:27,616 - Pretend you didn't hear her. - Do you know what I think? 88 00:40:27,832 --> 00:40:30,380 I think your mom wants to marry you! 89 00:40:30,432 --> 00:40:32,744 Marry her! It would be ideal. 90 00:40:32,896 --> 00:40:35,132 She created you for this, no? 91 00:40:38,720 --> 00:40:42,368 [Soccer narration] 92 00:44:29,504 --> 00:44:33,024 [Soccer narration] 93 00:45:01,472 --> 00:45:02,720 Hello? 94 00:45:04,400 --> 00:45:05,407 Of course. 95 00:45:07,080 --> 00:45:08,087 You can go up. 96 00:46:20,207 --> 00:46:21,213 Andr�ia! 97 00:46:26,113 --> 00:46:27,120 Come in, come in. 98 00:46:32,913 --> 00:46:36,352 Happy Birthday to you 99 00:46:36,692 --> 00:46:39,520 On this dear day 100 00:46:39,936 --> 00:46:42,560 Best wishes 101 00:46:42,880 --> 00:46:45,152 Many years of life 102 00:46:48,760 --> 00:46:49,767 Blow out the candle! 103 00:47:01,524 --> 00:47:02,573 For you! 104 00:47:06,464 --> 00:47:09,520 You didn't have to worry to bring me a present. 105 00:47:10,296 --> 00:47:11,727 That's OK, uncle. 106 00:47:11,893 --> 00:47:14,227 I wish I had come with more time. 107 00:47:19,487 --> 00:47:20,600 Thank you. 108 00:47:24,316 --> 00:47:26,784 Shall we eat a piece of cake? 109 00:47:27,576 --> 00:47:29,713 Where do you have plates and a knife? 110 00:47:29,824 --> 00:47:31,488 Let me get it. 111 00:47:51,584 --> 00:47:52,673 You cut, uncle. 112 00:47:54,464 --> 00:47:56,544 Cut and make a wish. 113 00:47:59,852 --> 00:48:01,664 Focus on the wish. 114 00:48:27,233 --> 00:48:29,140 How the game is going? 115 00:48:29,313 --> 00:48:30,820 Nil-nil. 116 00:48:31,913 --> 00:48:32,920 I'm also Flamengo. 117 00:49:04,587 --> 00:49:06,367 My cell phone has changed, uncle. 118 00:49:06,500 --> 00:49:08,607 I need to give you the new one. 119 00:49:14,573 --> 00:49:16,200 Erase the old one. 120 00:49:16,787 --> 00:49:17,793 Write "new number". 121 00:49:18,000 --> 00:49:19,007 In this new one. 122 00:49:19,080 --> 00:49:20,087 Fine. 123 00:49:22,173 --> 00:49:24,207 And that construction down there? 124 00:49:24,220 --> 00:49:26,336 Oh, they are doing three buildings there. 125 00:49:33,753 --> 00:49:35,767 Does it make a lot of noise? 126 00:49:36,307 --> 00:49:37,313 Not yet. 127 00:49:42,520 --> 00:49:45,653 Uncle, my boyfriend is waiting for me. 128 00:49:54,200 --> 00:49:56,520 How cute was Aunt Metilene! 129 00:49:56,967 --> 00:49:59,400 I miss her! 130 00:50:01,333 --> 00:50:03,247 And the life, how are going? 131 00:50:03,380 --> 00:50:04,387 It's all right. 132 00:50:05,047 --> 00:50:06,473 I'm working a lot. 133 00:50:07,253 --> 00:50:10,208 I'm going to do a presentation outside Rio. 134 00:50:10,816 --> 00:50:12,480 That's nice. Important. 135 00:50:17,027 --> 00:50:18,733 Let's take a picture? 136 00:50:31,904 --> 00:50:34,272 It's recording! 137 00:50:35,904 --> 00:50:38,976 This phone records videos and takes photos. 138 00:50:46,140 --> 00:50:47,147 Ready! 139 00:52:44,736 --> 00:52:46,272 When you are sad, it sucks. 140 00:52:47,872 --> 00:52:49,444 I prefer you to be pissed off. 141 00:52:49,536 --> 00:52:52,064 Yeah, but I'm not pissed off, I'm sad with you. 142 01:01:00,768 --> 01:01:05,344 I wanted to make a statement to everyone: 143 01:01:06,304 --> 01:01:11,040 So that we could give a round of applause to today's birthday girl, 144 01:01:11,284 --> 01:01:14,016 our friend, Rosemary! 145 01:01:19,373 --> 01:01:23,328 Happy Birthday to you... 146 01:05:41,013 --> 01:05:42,760 Do you hear the TV too loudly? 147 01:05:43,673 --> 01:05:45,180 No, no, I don't think so. 148 01:05:50,207 --> 01:05:51,213 OK. 149 01:05:51,653 --> 01:05:52,660 The other side. 150 01:05:55,360 --> 01:05:58,007 I listen to the radio with an earphone. 151 01:05:59,653 --> 01:06:01,187 Just don't listen too loud. 152 01:06:05,200 --> 01:06:07,573 Do you have any serious illness in the family? 153 01:06:07,967 --> 01:06:10,220 My mother died of bowel cancer. 154 01:06:11,173 --> 01:06:12,180 And your father? 155 01:06:13,320 --> 01:06:14,627 I don't know. 156 01:06:31,136 --> 01:06:32,300 14/10. 157 01:06:32,960 --> 01:06:34,133 A little high. 158 01:06:35,507 --> 01:06:37,013 You need to avoid salt. 159 01:06:37,240 --> 01:06:38,827 Have you been exercising? 160 01:06:40,040 --> 01:06:41,620 I walk. 161 01:06:42,447 --> 01:06:43,883 On the Treadmill? 162 01:06:44,083 --> 01:06:45,520 On the street. 163 01:06:53,307 --> 01:06:55,033 Breathe with your mouth open. 164 01:06:56,933 --> 01:06:58,853 Your sons are giving you much concern? 165 01:07:00,287 --> 01:07:01,793 I don't have sons. 166 01:07:13,013 --> 01:07:14,593 Turn around, please. 167 01:07:20,464 --> 01:07:21,927 Expire. 168 01:07:25,536 --> 01:07:27,104 Breathe. 169 01:07:33,247 --> 01:07:34,253 Ok. 170 01:07:36,233 --> 01:07:37,240 Breathe. 171 01:07:37,967 --> 01:07:38,973 Expire. 172 01:07:39,007 --> 01:07:40,013 Again. 173 01:07:50,360 --> 01:07:51,840 Once again. 174 01:07:54,104 --> 01:07:55,360 It's the last. 175 01:08:39,200 --> 01:08:42,340 How many times I cried 176 01:08:43,507 --> 01:08:46,580 Only thinking of you 177 01:08:46,620 --> 01:08:52,288 I am a bird that flies looking to live 178 01:08:55,508 --> 01:08:59,616 I keep looking forward 179 01:09:00,728 --> 01:09:03,424 Trying to understand 180 01:09:04,084 --> 01:09:09,568 How many steps are needed for us to forget 181 01:09:12,488 --> 01:09:16,128 Calmly I'm leading 182 01:09:17,268 --> 01:09:19,808 My life without living 183 01:09:20,828 --> 01:09:25,984 And waiting for the moment for us to realize 184 01:10:16,608 --> 01:10:20,704 I LOVE YOU TOO 185 01:11:16,096 --> 01:11:18,784 ...he tries to impress more than he should. 186 01:11:19,136 --> 01:11:21,728 I think this has a lot to do with the social issue, 187 01:11:22,016 --> 01:11:24,942 the fact that we all have a mechanism that makes 188 01:11:25,042 --> 01:11:27,968 we want to give a certain image of ourselves. 189 01:11:28,384 --> 01:11:31,392 This is common when we are at home, at ease, 190 01:11:31,648 --> 01:11:34,272 with the clothes wrinkled, then the doorbell rings, 191 01:11:34,472 --> 01:11:36,288 and we go and get ready quickly... 192 01:11:37,280 --> 01:11:39,136 This is very common. 193 01:11:39,592 --> 01:11:43,584 We are comfortable and when we see that someone is looking, we do our hair. 194 01:11:43,712 --> 01:11:46,528 This is normal, it is part of life in society. 195 01:11:46,912 --> 01:11:51,904 And the more you are facing an object important to you, 196 01:11:52,128 --> 01:11:56,128 this is the question of social identity, which has sexuality at stake, 197 01:11:56,288 --> 01:12:01,204 which is the case of a beautiful woman in front of a man, we lose all senses. 198 01:12:01,304 --> 01:12:05,088 But M�rcia Guimar�es is satisfied with her gender. 199 01:12:05,504 --> 01:12:08,960 Because a man gets bewildered when he sees a beautiful woman, 200 01:12:09,152 --> 01:12:10,688 but the women not. 201 01:12:12,080 --> 01:12:16,000 There�s a big difference between thinking about something and taking action, 202 01:12:16,064 --> 01:12:17,600 that is, perform that thing. 203 01:12:17,888 --> 01:12:20,800 So yes, there are fantasies and that is good 204 01:12:20,872 --> 01:12:25,976 to a relationship, provided that it's not a fixation, then it�s pathological. 205 01:12:26,080 --> 01:12:29,470 But to imagine a romantic scene 206 01:12:29,570 --> 01:12:32,960 with someone you think is beautiful, interesting, 207 01:12:33,088 --> 01:12:34,992 why not? Yes, you can. 208 01:12:40,833 --> 01:12:42,340 You're alive? 209 01:12:43,827 --> 01:12:45,333 Yeah, for now. 210 01:12:45,680 --> 01:12:47,567 Wait just a minute, I'm finishing here. 211 01:12:47,960 --> 01:12:49,033 OK. 212 01:12:58,432 --> 01:13:02,592 Such a silly thing, and we teach here how fragile life is, 213 01:13:02,816 --> 01:13:05,120 how we waste time with so much nonsense, 214 01:13:05,504 --> 01:13:09,376 worrying about things that won't make a difference. 215 01:13:09,408 --> 01:13:12,000 The phrase I've been trying get used to asking is: 216 01:13:12,192 --> 01:13:17,408 "What difference will this fact make on my life?". 217 01:13:18,656 --> 01:13:20,896 What's up, Expedito? All right? 218 01:13:21,347 --> 01:13:22,353 Yes. 219 01:17:30,673 --> 01:17:34,272 Dr. Silvio, tell us about thyroid nodules. 220 01:17:35,456 --> 01:17:40,288 I appreciate the opportunity for such an important question. 221 01:17:40,800 --> 01:17:44,192 The thyroid is a gland that is located in the neck, 222 01:17:45,024 --> 01:17:48,320 that got its name because of its shape, 223 01:17:48,460 --> 01:17:52,816 that reminded the ancient anatomists of a Greek shield called thyreos. 224 01:17:52,928 --> 01:17:57,792 This gland can undergo some transformations throughout life 225 01:17:58,112 --> 01:18:01,344 and when the gland enlarges we say it formed a goiter. 226 01:18:01,536 --> 01:18:05,056 A goiter can occur in a homogeneous, diffuse way, 227 01:18:05,216 --> 01:18:10,624 or it can occur due to the growth of isolated parts of the thyroid 228 01:18:11,680 --> 01:18:14,944 and the big problem that is what must afflict Jaqueline, 229 01:18:15,040 --> 01:18:18,432 is when to operate or not the thyroid nodule. 230 01:18:19,104 --> 01:18:22,016 This is a decision for the endocrinologist. 231 01:18:22,432 --> 01:18:26,272 It is based on a number of aspects to make this decision. 232 01:18:27,072 --> 01:18:29,824 The most important examination for the detection of nodules, 233 01:18:30,112 --> 01:18:36,096 and this increased the incidence of this type of disorder, is the Ultrasonography. 234 01:18:36,288 --> 01:18:39,500 Ultrasonography that should preferably be accompanied 235 01:18:39,700 --> 01:18:42,912 by a doppler to assess the vascularization of the gland. 236 01:18:43,508 --> 01:18:48,736 If we have a single nodule, called a solitary thyroid nodule, 237 01:18:49,248 --> 01:18:52,416 the risk of this nodule being a carcinoma is greater. 238 01:18:52,440 --> 01:18:54,016 Carcinoma is a malignant tumor. 239 01:18:54,656 --> 01:18:59,726 Malignant tumors usually take time 240 01:18:59,826 --> 01:19:04,896 to move to other parts of the body. 241 01:19:05,440 --> 01:19:08,398 There is time for the doctor to do all the tests, 242 01:19:08,498 --> 01:19:11,456 before asking for a surgery. 243 01:19:12,288 --> 01:19:15,392 So a single nodule is more likely to be malignant. 244 01:19:15,680 --> 01:19:18,400 A nodule that is part of a disease... 245 01:30:12,840 --> 01:30:16,340 Your passerby heart 246 01:30:18,368 --> 01:30:22,336 Does like a fish in the aquarium 247 01:30:23,456 --> 01:30:26,645 Swims lonely 248 01:30:28,736 --> 01:30:32,192 In the city called disappointment 249 01:30:33,464 --> 01:30:37,248 Looks for a love 250 01:30:37,492 --> 01:30:39,872 By the streets 251 01:30:43,520 --> 01:30:47,040 Looks for a love 252 01:30:47,776 --> 01:30:51,765 By the crowded streets 253 01:30:52,992 --> 01:30:59,072 I am not that woman you are looking for 254 01:31:02,336 --> 01:31:08,768 I am not that woman you are looking for 255 01:31:13,232 --> 01:31:18,656 When you think it's me 256 01:31:23,552 --> 01:31:28,672 Please don't look at me 257 01:35:48,753 --> 01:35:51,776 A research shows that 62% of the millionaires 258 01:35:52,096 --> 01:35:55,104 plan to leave their money to charitable organizations. 259 01:35:55,488 --> 01:35:58,720 Thus, they understand that they encourage their children to work. 260 01:35:59,168 --> 01:36:04,064 The wealthiest in the UK and the US are increasingly interested in philanthropy. 261 01:36:04,576 --> 01:36:06,848 Richard Harris, author of the survey, 262 01:36:07,232 --> 01:36:10,944 says that multimillionaires want their children to work as hard as they did, 263 01:36:11,136 --> 01:36:13,952 and the way to do that is to limit inheritance. 264 01:36:14,176 --> 01:36:16,384 The researcher recalls that 10 years ago... 265 01:36:18,016 --> 01:36:22,240 There are romantic moments in the person�s life, 266 01:36:22,304 --> 01:36:24,160 nobody is romantic all the time. 267 01:36:24,832 --> 01:36:28,992 Dr. Silvio, do you agree that there is no romantic place? 268 01:36:29,504 --> 01:36:31,840 No, I disagree. The place helps. 269 01:36:32,064 --> 01:36:34,624 I'm either right or right. Choice. 270 01:38:36,187 --> 01:38:37,793 You were lucky. 271 01:38:37,827 --> 01:38:39,533 There's nothing else here. 272 01:39:21,872 --> 01:39:23,200 Interesting. 273 01:39:23,736 --> 01:39:26,560 You're the second passenger I take to the Cathedral today. 274 01:39:30,260 --> 01:39:32,896 Is there a Mass, or anything special going there? 275 01:39:34,208 --> 01:39:37,280 I don't know, I'm not going to the Mass. 276 01:39:42,880 --> 01:39:44,672 So I'm blessed. 277 01:42:09,208 --> 01:42:12,128 It's right there. Number 5637. 278 01:42:36,820 --> 01:42:39,392 When you want, we can put it. 279 01:43:14,336 --> 01:43:18,304 Do you want to say a prayer before closing it? 280 01:45:40,480 --> 01:45:44,064 Do you know the contractions of time? 281 01:45:47,360 --> 01:45:51,584 The sun will melt all borders. 282 01:45:52,512 --> 01:45:55,616 And everyone will see each other. 283 01:45:56,032 --> 01:45:58,464 I say, everyone will see each other. 284 01:45:59,648 --> 01:46:06,464 Because love will overflow and reign in this square. 285 01:46:06,611 --> 01:46:11,296 The pantry cabinets will open, 286 01:46:12,256 --> 01:46:17,760 and the bags of corn, beans, rice, 287 01:46:18,048 --> 01:46:22,080 will fall on our heads and everything will mix: 288 01:46:22,172 --> 01:46:25,120 black, white, yellow, everything here! 289 01:46:25,376 --> 01:46:27,904 Here on the floor, everything will melt! 290 01:46:28,192 --> 01:46:32,160 All borders! And it will go up our legs, 291 01:46:32,480 --> 01:46:35,008 and it will flood our bellys, 292 01:46:35,264 --> 01:46:37,952 and it will pass through our throats, 293 01:46:38,208 --> 01:46:41,632 and it will overflow to all sides! 294 01:46:42,144 --> 01:46:44,384 The sun at your feet! 295 01:46:44,472 --> 01:46:48,136 The most important thing is that the earth will reduce everything to dust! 296 01:46:48,856 --> 01:46:52,520 The most important thing is that the earth will reduce everything to dust! 297 01:46:52,628 --> 01:46:56,224 If you are hungry, you will eat love. 298 01:46:56,480 --> 01:47:00,672 If you are thirsty, you will drink love. 299 01:47:01,440 --> 01:47:05,632 And everyone will see each other, because the borders will disappear... 300 01:47:06,208 --> 01:47:10,304 On that day, the sun will lie down with the moon. 301 01:47:10,624 --> 01:47:13,560 In the same bed, in the same house. 302 01:47:13,664 --> 01:47:15,936 Do you know who the angels will be? 303 01:47:16,768 --> 01:47:19,104 Do you know who the angels will be? 304 01:47:19,424 --> 01:47:21,344 The angels will be the blind. 305 01:47:21,984 --> 01:47:24,960 The blind will be the angels. 306 01:47:25,952 --> 01:47:30,400 And if you made a mistake, we'll still love you. 307 01:47:31,136 --> 01:47:34,624 If you are ugly, we will still love you. 308 01:47:35,296 --> 01:47:40,672 All doors will be open on the day of love, on doomsday. 309 01:47:41,632 --> 01:47:45,504 You will feel, you will open your head, 310 01:47:46,496 --> 01:47:48,672 you will open your heart, 311 01:47:49,152 --> 01:47:54,400 you will feel the love day of doomsday. 312 01:47:55,200 --> 01:47:57,472 It is the day of divine love. 313 01:53:45,120 --> 01:53:47,853 Continuing our seresta, 314 01:53:48,864 --> 01:53:52,608 I am pleased to ask for a round of applause 315 01:53:52,916 --> 01:53:56,096 for our friend Expedito! 316 01:54:15,353 --> 01:54:21,792 My patience is over 317 01:54:24,480 --> 01:54:27,616 At every step I think 318 01:54:29,760 --> 01:54:32,608 I'll find you 319 01:54:34,624 --> 01:54:41,376 So long that we finished 320 01:54:43,552 --> 01:54:46,432 And in my chest I still feel 321 01:54:48,000 --> 01:54:52,000 The blows of this great love 322 01:54:52,608 --> 01:54:58,208 Because I am a man who walks without arriving 323 01:54:58,688 --> 01:55:02,656 In the spring I buy flowers to cry 324 01:55:03,200 --> 01:55:08,384 And I gather the petals that fall on the floor 325 01:55:10,016 --> 01:55:15,616 And I'm the one that nobody can look at 326 01:55:16,288 --> 01:55:20,224 The one that waits to love 327 01:55:20,768 --> 01:55:25,344 Dancing lonely steps in the dancing hall 328 01:55:45,856 --> 01:55:47,936 I don't understand 329 01:55:49,664 --> 01:55:51,392 Why 330 01:55:53,824 --> 01:55:56,448 Why do I insist so much 331 01:55:58,368 --> 01:56:02,720 To remember and remind you what happened 332 01:56:02,880 --> 01:56:06,112 It can only be the wind 333 01:56:07,072 --> 01:56:09,728 I don't know 334 01:56:11,584 --> 01:56:14,528 That blows violently 335 01:56:16,096 --> 01:56:20,288 The longing, this emptiness, letting me not let 336 01:56:20,608 --> 01:56:25,696 Because I am a man who walks without arriving 337 01:56:26,592 --> 01:56:30,528 In the spring I buy flowers to cry 338 01:56:31,072 --> 01:56:35,296 And I gather the petals that fall on the floor 339 01:56:37,440 --> 01:56:43,040 And I'm the one that nobody can look at 340 01:56:43,744 --> 01:56:47,360 The one that waits to love 341 01:56:47,968 --> 01:56:51,360 Dancing lonely steps 342 01:56:52,448 --> 01:56:57,056 In the dancing hall 343 01:59:15,520 --> 01:59:20,704 Subtitles: parsec 26587

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.