All language subtitles for Dynasty (2017) - 03x19 - Robin Hood Rescues.SVA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,330 - Previously on Dynasty... - What did we do? 2 00:00:02,398 --> 00:00:05,983 You broke your vows. I broke mine. 3 00:00:06,059 --> 00:00:08,026 Carrington Atlantic oil tankers are being held up 4 00:00:08,103 --> 00:00:09,653 in Moldavian shipping lanes. 5 00:00:09,730 --> 00:00:11,196 Fuel up the jet. We're going to Moldavia. 6 00:00:11,273 --> 00:00:13,082 Blake and Anders had some trouble with the government. 7 00:00:13,159 --> 00:00:14,416 They've been kidnapped. 8 00:00:17,046 --> 00:00:19,463 (LOUD KNOCKING) 9 00:00:22,011 --> 00:00:24,710 Were you thinking someone unlocked it in the past five minutes? 10 00:00:24,786 --> 00:00:27,546 Just get nervous energy when I'm trapped in a foreign dungeon. 11 00:00:28,093 --> 00:00:30,048 Plus, if we could just speak to the king, 12 00:00:30,125 --> 00:00:32,268 perhaps we can straighten this whole thing out. 13 00:00:32,344 --> 00:00:33,786 Well, who do you think brought us here? 14 00:00:33,862 --> 00:00:34,937 He may not want to talk to me. 15 00:00:34,955 --> 00:00:37,097 I thought Blake Carrington could close any deal. 16 00:00:37,108 --> 00:00:38,640 There wouldn't be a deal to close 17 00:00:38,651 --> 00:00:41,059 if Laura Van Kirk hadn't screwed me over 18 00:00:41,136 --> 00:00:42,486 when she sold me back CA. 19 00:00:44,115 --> 00:00:46,273 The king can hear you from his quarters. 20 00:00:46,284 --> 00:00:48,066 - Keep quiet. - Well, if the king's awake, 21 00:00:48,143 --> 00:00:50,068 perhaps he'd like to have a little chat 22 00:00:50,145 --> 00:00:51,904 and we can explain what's going on. 23 00:00:51,980 --> 00:00:53,747 He is aware of your situation. 24 00:00:56,539 --> 00:00:59,295 - But are you? - I'm the head of the security services. 25 00:00:59,371 --> 00:01:00,654 I'm aware of everything. 26 00:01:00,656 --> 00:01:02,464 The way I see it, this ends with him losing. 27 00:01:02,541 --> 00:01:03,799 So, you know, you can choose 28 00:01:03,876 --> 00:01:06,126 to let us go right now and secure your future, 29 00:01:06,137 --> 00:01:07,303 or... 30 00:01:07,379 --> 00:01:09,004 wait and see what happens. 31 00:01:10,692 --> 00:01:11,757 I'm very patient. 32 00:01:11,833 --> 00:01:13,434 Ah. 33 00:01:15,499 --> 00:01:18,856 Your funeral. I guess we can cross getting trapped 34 00:01:18,933 --> 00:01:20,539 in a Moldavian dungeon off our bucket list. 35 00:01:20,542 --> 00:01:23,268 Excuse my bluntness, sir, but are you out of your freaking mind?! 36 00:01:24,002 --> 00:01:25,938 Do you understand the gravity of the situation? 37 00:01:26,014 --> 00:01:27,898 Yeah, I understand gravity like Einstein. 38 00:01:28,488 --> 00:01:30,214 We were captured five hours ago, 39 00:01:30,249 --> 00:01:31,985 which means our pilot's already on his way home, 40 00:01:31,996 --> 00:01:33,370 and he's notified the family. 41 00:01:35,798 --> 00:01:37,833 It was Newton who discovered gravity, 42 00:01:37,910 --> 00:01:38,951 not Einstein. 43 00:01:39,790 --> 00:01:40,285 JENNINGS: So, what's 44 00:01:40,362 --> 00:01:42,296 our next move? 45 00:01:43,507 --> 00:01:45,457 Your next move is to stay put. 46 00:01:45,534 --> 00:01:46,800 No one can find out about this. 47 00:01:46,877 --> 00:01:48,919 Otherwise, we risk a leak to the press. 48 00:01:48,996 --> 00:01:52,435 The last thing we want is to put Father in more danger. 49 00:01:53,467 --> 00:01:54,491 I'm gonna go. 50 00:01:55,439 --> 00:01:57,010 So this isn't about Blake's safety. 51 00:01:57,021 --> 00:01:59,179 It's about you wanting to be a hero 52 00:01:59,190 --> 00:02:00,931 to get back on Daddy's good side? 53 00:02:00,974 --> 00:02:03,100 And if no one can know, what is Liam doing here? 54 00:02:04,162 --> 00:02:05,644 My family's done business in Moldavia. 55 00:02:05,721 --> 00:02:07,196 I've been there, and I've already reached out 56 00:02:07,273 --> 00:02:09,982 to a few contacts of my mother's. 57 00:02:10,058 --> 00:02:11,650 And he got us the blueprints for the palace, 58 00:02:11,727 --> 00:02:13,610 where the political prisoners are taken. 59 00:02:13,687 --> 00:02:15,821 Great. So why don't we send the blueprints 60 00:02:15,897 --> 00:02:17,531 to an actual international rescue group, 61 00:02:17,541 --> 00:02:20,200 instead of depending on a doctor and a... 62 00:02:20,828 --> 00:02:22,160 - Well... - A writer? 63 00:02:22,171 --> 00:02:23,495 ADAM: Because 64 00:02:23,572 --> 00:02:27,004 the UN advises all international rescue groups not to go to Moldavia. 65 00:02:27,039 --> 00:02:28,875 Private security won't even go there. 66 00:02:28,886 --> 00:02:31,378 - So what makes you think you can do it? - Look, look, 67 00:02:31,389 --> 00:02:33,005 we're not going there to fight. 68 00:02:33,081 --> 00:02:36,174 We're simply going there to casually break in and... 69 00:02:36,251 --> 00:02:37,718 BOTH: Unkidnap... 70 00:02:37,728 --> 00:02:39,395 Two innocent people. 71 00:02:40,537 --> 00:02:41,722 I think we should tell Fallon. 72 00:02:41,732 --> 00:02:43,557 Yeah. Have you met Fallon? 73 00:02:43,567 --> 00:02:45,559 In, like, three minutes, she's gonna have CIA, 74 00:02:45,569 --> 00:02:47,644 IDF, several small armies 75 00:02:47,721 --> 00:02:50,022 swarming Moldavia, basically starting World War III. 76 00:02:50,098 --> 00:02:51,740 She does tend to go big. 77 00:02:51,817 --> 00:02:54,026 But she'd also know what to do. I'm sure she's had 78 00:02:54,102 --> 00:02:55,244 to deal with this kind of thing before. 79 00:02:55,321 --> 00:02:56,829 So have I, remember? 80 00:02:56,905 --> 00:02:58,247 Kidnapped for 30 years? 81 00:02:58,324 --> 00:03:00,532 Do you even care about getting Blake home, 82 00:03:00,609 --> 00:03:01,733 or you want more time off 83 00:03:01,811 --> 00:03:03,327 from your husband so you can go to church? 84 00:03:03,403 --> 00:03:04,995 What is that supposed to mean? 85 00:03:05,006 --> 00:03:06,422 It means you seem to like getting 86 00:03:06,498 --> 00:03:08,795 on your knees these days and praying, don't you? 87 00:03:08,830 --> 00:03:12,169 - LIAM: Enough. - (PHONE BUZZES) 88 00:03:12,245 --> 00:03:14,561 - VKI agreed to let us use the plane. - Great. 89 00:03:14,596 --> 00:03:16,265 - What if Fallon finds out? - Once we're all back 90 00:03:16,342 --> 00:03:18,100 safely, she'll understand. 91 00:03:18,177 --> 00:03:19,601 And I hope you will, too. 92 00:03:22,923 --> 00:03:24,765 ALEXIS: To be honest, Joanne, 93 00:03:24,775 --> 00:03:27,276 I would wait as long as possible. 94 00:03:27,353 --> 00:03:29,445 Why ruin a promising relationship 95 00:03:29,521 --> 00:03:32,265 by revealing you have a child so quickly? 96 00:03:32,300 --> 00:03:33,690 If things work out, well, 97 00:03:33,767 --> 00:03:36,026 there'll be plenty of time for them to get acquainted. 98 00:03:36,103 --> 00:03:39,621 Remember, patience is the virtue, not children. 99 00:03:39,698 --> 00:03:41,790 - JOANNE: You're a lifesaver, Aunt Alexis. - WOMAN: Ms. Carrington! 100 00:03:41,867 --> 00:03:43,742 I'm telling you, before I called you, I didn't know what to do 101 00:03:43,819 --> 00:03:46,787 - with my life. I... - Great question. Please call again. 102 00:03:46,797 --> 00:03:48,747 We've just been served. 103 00:03:48,824 --> 00:03:50,624 You can't just barge into my show like that. 104 00:03:50,634 --> 00:03:53,302 It's my show, and I can, because apparently 105 00:03:53,379 --> 00:03:55,087 a woman named Joyce Doyle 106 00:03:55,163 --> 00:03:58,131 called into Ask Alexis, asking for a career change. 107 00:03:58,142 --> 00:03:59,800 And you told her to get behind the wheel 108 00:03:59,810 --> 00:04:01,927 - and drive without looking back. - Great advice. 109 00:04:02,003 --> 00:04:04,388 Oh, really? Because Joyce took that advice 110 00:04:04,464 --> 00:04:05,972 and she got into a car accident. 111 00:04:05,983 --> 00:04:07,724 She broke her left leg and 112 00:04:07,801 --> 00:04:09,935 her right arm, and now she's suing me and you 113 00:04:10,011 --> 00:04:11,728 and the company for damages. 114 00:04:11,805 --> 00:04:13,271 This is nonsense. Everybody knows 115 00:04:13,348 --> 00:04:15,732 that I meant the wheel of life, not the wheel of a... 116 00:04:15,809 --> 00:04:18,327 A 1995 LeBaron? 117 00:04:18,404 --> 00:04:19,995 (LAUGHING) 118 00:04:20,072 --> 00:04:22,906 Come on. She was asking for it. If everyone 119 00:04:22,917 --> 00:04:25,075 took my advice literally, we would be in big trouble. 120 00:04:25,152 --> 00:04:27,911 - We are in big trouble! - No, we're not. That's a frivolous charge. 121 00:04:27,988 --> 00:04:31,103 Plus, there's this thing called freedom of speech. 122 00:04:31,138 --> 00:04:33,342 - It's an amendment thingie. - The first amendment? 123 00:04:33,419 --> 00:04:35,627 Oh, wow. Your expertise in the law is really 124 00:04:35,704 --> 00:04:37,462 not making me feel better right now. 125 00:04:37,539 --> 00:04:40,757 Fine. Call a lawyer if you want. They'll tell you the same. 126 00:04:40,834 --> 00:04:42,351 At least my advice is free. 127 00:04:42,428 --> 00:04:45,011 Free? Your advice is going to cost me millions 128 00:04:45,022 --> 00:04:46,680 of dollars in legal fees! 129 00:04:47,588 --> 00:04:48,098 MICHAEL: I got to say, 130 00:04:48,175 --> 00:04:50,142 I was worried about the show at first, 131 00:04:50,218 --> 00:04:53,353 but it has been nothing but positive for myself and the Atlantix. 132 00:04:53,364 --> 00:04:55,147 This is just the beginning. 133 00:04:55,223 --> 00:04:58,150 The network is already working on an offer for season two. 134 00:04:58,226 --> 00:05:01,820 - Oh. (LAUGHS) - I thought I was going on tour. 135 00:05:01,897 --> 00:05:04,781 W-Well, why don't you just put that in your new deal? 136 00:05:04,858 --> 00:05:07,159 And whatever else you want. If they're excited 137 00:05:07,235 --> 00:05:09,878 about the show, we need to strike while the iron is hot. 138 00:05:09,955 --> 00:05:12,214 We got to get what we can while we can. 139 00:05:12,291 --> 00:05:13,957 To getting it all. 140 00:05:14,034 --> 00:05:15,551 - MICHAEL: Amen. - (GLASSES CLINKING) 141 00:05:18,205 --> 00:05:19,796 Mm. 142 00:05:19,873 --> 00:05:21,631 I'll be right back. 143 00:05:21,708 --> 00:05:23,684 (PHONE CHIMES AND BUZZES) 144 00:05:25,921 --> 00:05:27,396 What's that text? 145 00:05:27,473 --> 00:05:29,731 Let's just say success has 146 00:05:29,808 --> 00:05:33,098 a way of opening previously locked doors. 147 00:05:33,133 --> 00:05:33,810 KIRBY: Why are you 148 00:05:33,887 --> 00:05:35,979 still dealing with them? You're like Kourtney 149 00:05:36,056 --> 00:05:37,397 when she kept going back to Scott, 150 00:05:37,408 --> 00:05:38,815 thinking this time it would work out. 151 00:05:38,892 --> 00:05:41,401 I-I don't know who either of those people are, 152 00:05:41,412 --> 00:05:43,361 but this is just business. 153 00:05:43,438 --> 00:05:45,155 Okay, well, while you're still doing business with them, 154 00:05:45,232 --> 00:05:47,374 you can find someone else to vent to, because I'm done 155 00:05:47,451 --> 00:05:49,084 listening to you complain about being betrayed. 156 00:05:49,161 --> 00:05:50,586 And I'm done complaining. 157 00:05:50,662 --> 00:05:52,204 I've got a new approach. 158 00:05:52,280 --> 00:05:53,830 Since I already know they're using me, 159 00:05:53,907 --> 00:05:56,166 I'm flipping it, using them right back. 160 00:05:56,243 --> 00:05:58,135 This time is gonna be different. 161 00:06:00,288 --> 00:06:02,598 Classic Kourtney. 162 00:06:02,674 --> 00:06:04,808 I'll see you at the hangar in an hour. Okay. 163 00:06:06,678 --> 00:06:09,179 So, I was invited to give the keynote speech 164 00:06:09,256 --> 00:06:11,940 at a 30 Under 30 ATL Entrepreneurs banquet. 165 00:06:12,017 --> 00:06:13,775 Well, congratulations. You should probably 166 00:06:13,852 --> 00:06:15,060 start working on that, 'cause I got to get to... 167 00:06:15,136 --> 00:06:16,445 Yeah, but I think I'm turning it down. 168 00:06:16,522 --> 00:06:18,188 I mean, what are they honoring me for? 169 00:06:18,265 --> 00:06:21,107 Sneaking mistresses out of hotel rooms inside laundry carts? 170 00:06:21,118 --> 00:06:23,619 Which, yes, is a skill, but I can't put that in my speech. 171 00:06:23,695 --> 00:06:25,111 Yeah, but you have a ton to be proud of. 172 00:06:25,188 --> 00:06:27,864 Do I? The whole thing with Ramy screwed me up. 173 00:06:27,941 --> 00:06:29,324 I mean, I realized that the only 174 00:06:29,326 --> 00:06:31,126 real difference between us is that I married rich. 175 00:06:31,203 --> 00:06:33,411 Without that, I'd still be breaking into people's houses 176 00:06:33,488 --> 00:06:36,493 through the air vent just to steal their leftovers 177 00:06:36,528 --> 00:06:39,376 - and watch Desperado. - Desperado? 178 00:06:39,452 --> 00:06:40,761 Yeah, people in my neighborhood 179 00:06:40,837 --> 00:06:42,254 were all really big Danny Trejo fans. 180 00:06:42,330 --> 00:06:44,548 But who isn't? I mean, the guy has no fear. 181 00:06:44,624 --> 00:06:46,808 - And a machete. - Look, I don't want to be rude, 182 00:06:46,885 --> 00:06:49,645 - but I really have to... - Yeah, you have to go to the hangar. I heard. 183 00:06:49,721 --> 00:06:51,972 I'm working on my listening skills. 184 00:06:51,982 --> 00:06:53,557 So, where are you going, anyway? 185 00:06:53,633 --> 00:06:55,892 Oh, just a... a business trip. 186 00:06:56,614 --> 00:06:58,478 But you're a writer. What does that even mean? 187 00:06:58,489 --> 00:07:00,155 Like... movie rights? 188 00:07:00,232 --> 00:07:03,149 Okay. (LAUGHS) You're a terrible liar. 189 00:07:03,160 --> 00:07:05,994 This is about your bachelor party, isn't it? 190 00:07:06,935 --> 00:07:08,738 Yes. Yes. 191 00:07:08,815 --> 00:07:12,134 Totally. I'm planning a little bachelor party scout, 192 00:07:12,169 --> 00:07:13,493 but I'm keeping it a secret from everyone, 193 00:07:13,504 --> 00:07:15,495 - because I-I want you guys to be surprised. - Mm. 194 00:07:15,506 --> 00:07:18,331 So if-if you don't mind, I, uh... I got to go. 195 00:07:18,342 --> 00:07:20,342 Scout. 196 00:07:22,254 --> 00:07:24,179 (DOOR OPENS) 197 00:07:24,256 --> 00:07:26,673 (SIGHS) I'm sorry 198 00:07:26,684 --> 00:07:28,133 I dragged you into this. 199 00:07:28,209 --> 00:07:30,844 Oh, you didn't drag me into anything. 200 00:07:30,854 --> 00:07:32,345 I volunteered. 201 00:07:32,356 --> 00:07:34,347 We're in this together. 202 00:07:34,358 --> 00:07:37,434 Hey, if you could snap your fingers right now 203 00:07:37,510 --> 00:07:39,519 and be somewhere else, where would it be? 204 00:07:39,530 --> 00:07:41,229 You mean, apart from the manor? 205 00:07:41,240 --> 00:07:43,354 Yeah, yeah, someplace bigger. I mean, I'd want to go 206 00:07:43,389 --> 00:07:46,026 to the moon, so what about you? 207 00:07:46,036 --> 00:07:47,819 I'd rather not say. 208 00:07:47,896 --> 00:07:50,324 Come on. We're stuck in a Moldavian prison. 209 00:07:50,359 --> 00:07:51,862 We don't know if we're ever gonna get out. 210 00:07:51,897 --> 00:07:53,366 If now is not the time to share 211 00:07:53,377 --> 00:07:55,252 your hopes and dreams, I don't know when is. 212 00:07:55,329 --> 00:07:58,330 Well, if you insist. I've always wanted 213 00:07:58,406 --> 00:08:00,624 to open a beachfront restaurant in New Zealand. 214 00:08:01,522 --> 00:08:04,375 Are you kidding me? Restaurants are terrible businesses. 215 00:08:04,410 --> 00:08:05,795 They hardly ever turn a profit. 216 00:08:05,872 --> 00:08:08,223 And you wonder why I didn't want to tell you. 217 00:08:08,300 --> 00:08:11,051 (DOOR OPENS) 218 00:08:12,535 --> 00:08:13,887 Are you ready to make a deal? 219 00:08:13,897 --> 00:08:16,973 No, and the king has a proposition. 220 00:08:17,050 --> 00:08:19,684 Clearly, the captains of the tankers will not negotiate 221 00:08:19,761 --> 00:08:22,208 with our people without your okay. 222 00:08:22,747 --> 00:08:25,574 Those tankers are not leaving Moldavian waters. 223 00:08:25,651 --> 00:08:28,234 So, call the captains, 224 00:08:28,245 --> 00:08:31,071 order them to turn around and return the oil. 225 00:08:31,998 --> 00:08:34,666 You do that, and the king will let you both go. 226 00:08:35,902 --> 00:08:37,377 Do we have a deal? 227 00:08:44,504 --> 00:08:45,886 Well? 228 00:08:47,288 --> 00:08:48,380 (SPITS) 229 00:08:53,420 --> 00:08:55,095 When he wakes up, 230 00:08:55,105 --> 00:08:58,390 tell him the king's offer only lasts until midnight. 231 00:08:58,466 --> 00:09:01,818 After that, the king becomes a lot less... 232 00:09:02,863 --> 00:09:06,347 (SIGHS) ...diplomatic. 233 00:09:09,769 --> 00:09:11,828 (DOOR CLOSES) 234 00:09:13,648 --> 00:09:15,916 ♪ ♪ 235 00:09:28,455 --> 00:09:30,052 Is it time to worry yet? 236 00:09:30,129 --> 00:09:32,129 You have until midnight to accept the king's deal. 237 00:09:32,205 --> 00:09:33,555 You know, as a rule, 238 00:09:33,632 --> 00:09:36,842 when a dictator offers you a way out, you take it. 239 00:09:36,918 --> 00:09:39,061 The oil is the only leverage we have. 240 00:09:39,138 --> 00:09:40,470 The moment that I agree 241 00:09:40,481 --> 00:09:42,139 to return it is the moment that I sign 242 00:09:42,215 --> 00:09:44,850 our death certificates, so our tankers and their ships can sit 243 00:09:44,926 --> 00:09:46,902 in a stalemate for weeks for all I care. 244 00:09:46,979 --> 00:09:48,729 Weeks? (SCOFFS) 245 00:09:48,739 --> 00:09:50,572 I thought someone was coming to save us. 246 00:09:50,649 --> 00:09:54,026 As long as we control the tankers, we're good. 247 00:09:54,749 --> 00:09:57,207 This king is not gonna risk an international incident 248 00:09:57,242 --> 00:09:58,288 by shooting at them. 249 00:10:01,007 --> 00:10:02,326 So we're not making a deal. 250 00:10:03,737 --> 00:10:06,079 FALLON: Well, I don't care how many lawyers you have to use. 251 00:10:06,090 --> 00:10:08,257 Your job is to defend Fallon Unlimited. 252 00:10:08,334 --> 00:10:11,093 Otherwise, what am I paying you $1,000 an hour for? 253 00:10:11,170 --> 00:10:12,761 A thousand an hour? 254 00:10:12,838 --> 00:10:16,048 Wow. I'm, uh, working for the wrong firm. (LAUGHS) 255 00:10:16,124 --> 00:10:17,433 Hey. Evan. 256 00:10:18,474 --> 00:10:20,677 Uh, trust me, you are better off 257 00:10:20,754 --> 00:10:22,745 not representing us right now. 258 00:10:22,780 --> 00:10:23,847 - Hmm. - So what are you doing here? 259 00:10:23,924 --> 00:10:25,849 Well, I'm still cc'd on the company's legal e-mails, 260 00:10:25,926 --> 00:10:27,392 since I helped set it up, 261 00:10:27,469 --> 00:10:30,103 so I know about the lawsuit, and I have some thoughts. 262 00:10:30,114 --> 00:10:32,689 Well, I can only offer you a penny for them, 263 00:10:32,766 --> 00:10:35,291 since you just heard what I'm paying my attorneys. 264 00:10:35,319 --> 00:10:38,070 I'm sure your firm will crush the case, which is why I'm worried. 265 00:10:38,146 --> 00:10:40,782 Why? Fallon Unlimited is about empowerment, 266 00:10:40,817 --> 00:10:42,074 and what better way to send that message 267 00:10:42,150 --> 00:10:44,076 than getting your opponent to crash and burn? 268 00:10:44,152 --> 00:10:45,376 (BOTH CHUCKLE) 269 00:10:45,454 --> 00:10:47,204 I realize now that that was a bad metaphor 270 00:10:47,280 --> 00:10:48,914 because the woman actually crashed her car. 271 00:10:48,990 --> 00:10:50,707 The message it sends is that your company 272 00:10:50,784 --> 00:10:52,084 will destroy anything in its way. 273 00:10:52,160 --> 00:10:53,710 - Hmm. - This is a woman, 274 00:10:53,787 --> 00:10:55,170 not another corporation. 275 00:10:55,247 --> 00:10:56,922 People root for the underdog. 276 00:10:57,634 --> 00:10:59,205 And in simple PR terms, 277 00:10:59,240 --> 00:11:00,759 you may win in legal court, but... 278 00:11:00,836 --> 00:11:02,469 But I'll lose in the court of public opinion, 279 00:11:02,480 --> 00:11:03,812 and my company will be in trouble. 280 00:11:03,889 --> 00:11:06,523 Right? So what do you suggest we do? 281 00:11:06,600 --> 00:11:07,766 Settle. 282 00:11:07,843 --> 00:11:09,726 I know this type of person from my years 283 00:11:09,803 --> 00:11:11,728 as a social worker and public defender. 284 00:11:11,805 --> 00:11:13,822 Unlike you, she has nothing to lose. 285 00:11:13,899 --> 00:11:15,565 Hmm. Okay. 286 00:11:15,642 --> 00:11:18,276 Well, I'm not calling off my lawyers just yet, 287 00:11:18,353 --> 00:11:22,072 but I am gonna ask you to try and settle. 288 00:11:22,149 --> 00:11:24,866 In the meantime, I would keep your eyes and ears on... 289 00:11:24,943 --> 00:11:26,493 On Alexis. Yes, I know. 290 00:11:26,504 --> 00:11:28,578 My lawyers, the insurance company, 291 00:11:28,655 --> 00:11:31,957 and Alexis's personal masseuse have already sounded that alarm. 292 00:11:33,058 --> 00:11:34,063 ALEXIS: When you're in college, 293 00:11:34,098 --> 00:11:35,836 you can get away with anything. 294 00:11:35,846 --> 00:11:38,886 My advice: take your professor out for drinks, 295 00:11:38,921 --> 00:11:40,015 - and then... - (LOUD BLEEP) 296 00:11:42,257 --> 00:11:43,676 ALEXIS: I would never say 297 00:11:43,711 --> 00:11:45,637 drug a child to calm him down, 298 00:11:45,714 --> 00:11:48,682 but in his morning cereal, you can mistakenly 299 00:11:48,692 --> 00:11:51,193 - drop in some... - (BLEEP) 300 00:11:51,270 --> 00:11:53,520 And the way to do it is just by placing his... 301 00:11:53,531 --> 00:11:55,105 - (BLEEP) - (CLEARS THROAT) 302 00:11:55,182 --> 00:11:57,699 - ...on your... - (BLEEP) 303 00:11:57,776 --> 00:12:00,545 - And that's how he'll end up in... - (BLEEP) 304 00:12:00,562 --> 00:12:01,637 - _ - ALEXIS: Okay, I was going 305 00:12:01,713 --> 00:12:03,280 to say "prison." What is wrong with you? 306 00:12:03,290 --> 00:12:04,998 I'm sorry. Itchy trigger finger. 307 00:12:06,419 --> 00:12:06,950 CARTOF: I believe you have 308 00:12:07,027 --> 00:12:08,952 what it takes to be more than a reality star. 309 00:12:09,029 --> 00:12:10,053 Correct. 310 00:12:10,130 --> 00:12:12,205 I want to talk to you about producing your own talk show. 311 00:12:12,216 --> 00:12:14,541 - You mean on TV? - Yep. 312 00:12:14,552 --> 00:12:16,293 I have a group of financiers 313 00:12:16,369 --> 00:12:18,545 that can guarantee three years of syndicated programming. 314 00:12:18,556 --> 00:12:20,172 The goal is to start local, 315 00:12:20,248 --> 00:12:22,466 expand national, and then go global. 316 00:12:22,542 --> 00:12:23,884 Like Oprah. 317 00:12:23,894 --> 00:12:26,178 Yeah. You know, if you're interested, 318 00:12:26,254 --> 00:12:29,022 we should get together again soon and talk about the details. 319 00:12:31,316 --> 00:12:33,685 I'll call you in a few days. 320 00:12:33,762 --> 00:12:38,332 This has been very... informative, Mr. Cartof. 321 00:12:38,367 --> 00:12:39,368 Call me Chase. 322 00:12:46,274 --> 00:12:47,916 (LINE RINGING) 323 00:12:47,993 --> 00:12:50,160 Hello. You've reached Father Collins. 324 00:12:50,237 --> 00:12:52,370 I'm not available to answer your call now. 325 00:12:52,447 --> 00:12:54,080 Have a blessed day. 326 00:12:54,091 --> 00:12:55,924 - (BEEP) - Caleb, 327 00:12:56,001 --> 00:12:57,584 Blake's in trouble. 328 00:12:58,370 --> 00:13:02,347 He's missing, and... I'm worried something horrible has happened. 329 00:13:04,009 --> 00:13:07,102 I know this is God's way of punishing me for what... 330 00:13:07,179 --> 00:13:09,221 what we did. 331 00:13:09,297 --> 00:13:11,014 And... 332 00:13:11,091 --> 00:13:14,100 I know you would probably try to convince me that I was wrong. 333 00:13:14,111 --> 00:13:15,685 But... 334 00:13:15,762 --> 00:13:18,355 I need to make things right. 335 00:13:18,431 --> 00:13:21,742 I can't keep betraying the people I care about. 336 00:13:24,166 --> 00:13:26,121 We always knew this wouldn't end well. 337 00:13:26,198 --> 00:13:28,749 I just think we never knew when. 338 00:13:30,461 --> 00:13:32,536 (SIGHS) 339 00:13:32,612 --> 00:13:35,172 We can't see each other anymore, Caleb. 340 00:13:37,301 --> 00:13:38,792 Well... 341 00:13:39,719 --> 00:13:40,886 please don't call me back. 342 00:13:46,477 --> 00:13:49,261 LIAM: As long as my contact meets us at the palace, 343 00:13:49,337 --> 00:13:51,263 I'm confident that he can sneak us in, 344 00:13:51,339 --> 00:13:53,565 find Blake and Anders, and-and get us out alive. 345 00:13:55,819 --> 00:13:57,435 Are we really going through with this? 346 00:13:57,512 --> 00:13:59,062 What choice do we have? 347 00:13:59,139 --> 00:14:02,180 He's still my father, even though we're not speaking. 348 00:14:02,568 --> 00:14:04,401 I'd never forgive myself if I didn't try. 349 00:14:04,949 --> 00:14:06,111 SAM: Hey! 350 00:14:06,187 --> 00:14:07,779 Did someone say "boys' trip"? 351 00:14:07,856 --> 00:14:09,406 - LIAM: What the...? - SAM: What? 352 00:14:09,482 --> 00:14:12,471 I wasn't gonna let you scout bachelor parties without me. 353 00:14:12,506 --> 00:14:15,170 Especially now that I see you invited Adam. 354 00:14:15,205 --> 00:14:16,880 Which is a little hurtful, I'm not gonna lie. 355 00:14:18,158 --> 00:14:20,460 We're actually flying to Moldavia 356 00:14:20,495 --> 00:14:22,335 to try and rescue Blake and Anders 357 00:14:22,346 --> 00:14:24,221 from kidnappers without getting ourselves killed. 358 00:14:25,540 --> 00:14:27,007 (CHUCKLES, SNORTS) 359 00:14:27,017 --> 00:14:30,561 Okay. So, really, no one said "boys' trip"? 360 00:14:34,269 --> 00:14:35,985 (GROANS) This is insane. 361 00:14:36,057 --> 00:14:38,420 - No, it's gonna be fine. - No. I mean, 362 00:14:38,430 --> 00:14:41,459 I just spent a fortune on party drugs, 363 00:14:41,494 --> 00:14:42,882 thinking that I would get a semi-naked man 364 00:14:42,959 --> 00:14:45,218 to do tequila shots off my belly button. 365 00:14:45,295 --> 00:14:47,689 But now I might get shot 366 00:14:47,724 --> 00:14:49,055 in my belly button. 367 00:14:49,132 --> 00:14:50,390 Yes, that's definitely a possibility. 368 00:14:50,467 --> 00:14:52,225 Can we just turn the plane around and... 369 00:14:52,302 --> 00:14:54,444 drop me off in the Caribbean or something? 370 00:14:54,521 --> 00:14:56,674 Yeah, we landed about ten minutes ago. 371 00:14:56,709 --> 00:14:58,448 Why aren't you two freaking out about this? 372 00:14:58,525 --> 00:15:00,275 Hmm? I mean, no offense, 373 00:15:00,285 --> 00:15:02,736 but neither one of you is particularly scary. 374 00:15:02,812 --> 00:15:04,955 You don't have that Trejo thing going. 375 00:15:05,032 --> 00:15:06,512 - What? - Don't ask. 376 00:15:06,547 --> 00:15:10,043 No, I'm serious. I mean, you went blind after a gas leak. 377 00:15:10,119 --> 00:15:11,502 And you, you got amnesia 378 00:15:11,579 --> 00:15:14,431 - after being hit by, basically, a flower. - I went blind 379 00:15:14,507 --> 00:15:16,424 after an explosion, not a gas leak. 380 00:15:16,435 --> 00:15:17,592 Anyway, it's gonna work, 381 00:15:17,668 --> 00:15:18,843 because it's a well- thought-out plan. 382 00:15:18,920 --> 00:15:20,270 The map's gonna lead us to the palace. 383 00:15:20,347 --> 00:15:21,763 Liam's contact, that I assume will be armed, 384 00:15:21,839 --> 00:15:23,097 is gonna get us past the guards, 385 00:15:23,108 --> 00:15:25,183 and then he'll bring us back to the plane. 386 00:15:25,259 --> 00:15:26,768 - Okay with you? - Fine. 387 00:15:26,778 --> 00:15:28,853 I'll wait here while you do the rescuing. 388 00:15:28,930 --> 00:15:30,947 - That's probably for the best. - Probably for the best. 389 00:15:31,024 --> 00:15:32,382 Well, you could have at least pretended 390 00:15:32,420 --> 00:15:33,742 to think about it... now I don't know 391 00:15:33,777 --> 00:15:35,526 if I'm relieved or offended. 392 00:15:35,603 --> 00:15:36,736 Be relieved, all right? 393 00:15:36,813 --> 00:15:38,738 Take a benzo, relax, and just... 394 00:15:38,815 --> 00:15:41,449 wait for us to get back. 395 00:15:41,460 --> 00:15:43,626 Luckily, I did bring a pharmacy with me. 396 00:15:43,703 --> 00:15:44,961 EVAN: I've got great news. 397 00:15:45,038 --> 00:15:47,663 Ah. Joyce Doyle dropped the suit? 398 00:15:47,740 --> 00:15:49,632 Hmm. Okay, I've got good news. 399 00:15:49,709 --> 00:15:51,876 She agreed to settle for $2 million. 400 00:15:51,953 --> 00:15:54,420 - Of course she did. - That is good news. 401 00:15:54,497 --> 00:15:56,999 You see? I should be paying you a thousand dollars an hour 402 00:15:57,091 --> 00:15:59,967 instead of those mouth breathers I'm paying now. So what's next? 403 00:15:59,978 --> 00:16:01,260 I'll get the paperwork all set, 404 00:16:01,337 --> 00:16:02,864 and you can stop by my office tomorrow to sign. 405 00:16:02,899 --> 00:16:04,972 Wow. Sounds like a plan. We'll be there. 406 00:16:04,983 --> 00:16:06,224 EVAN: If you have time after, 407 00:16:06,300 --> 00:16:08,318 maybe we can go to lunch to celebrate. 408 00:16:08,395 --> 00:16:09,686 My treat, 409 00:16:09,688 --> 00:16:12,605 since you'll have two million less dollars. 410 00:16:12,682 --> 00:16:14,649 (CHUCKLES) Yeah, I'm sure I could grab a quick bite. 411 00:16:14,659 --> 00:16:16,567 Great. See you tomorrow. 412 00:16:16,644 --> 00:16:17,994 Bye. 413 00:16:20,655 --> 00:16:23,166 You're gonna keep shaking your head until I ask why, 414 00:16:23,243 --> 00:16:24,834 - right? - Well, there are two reasons. 415 00:16:24,911 --> 00:16:27,412 That man likes you, and I'm not signing anything. 416 00:16:27,488 --> 00:16:29,163 No, he doesn't. And what? 417 00:16:29,174 --> 00:16:31,582 Yes, you are. We could be done with this. 418 00:16:31,659 --> 00:16:34,168 Exactly. If I settle, I'm done. 419 00:16:34,179 --> 00:16:35,220 It's admitting guilt. 420 00:16:35,296 --> 00:16:36,921 And as a professional advice giver... 421 00:16:36,998 --> 00:16:38,047 - Not a thing. - ...the moment 422 00:16:38,124 --> 00:16:40,341 I sign that document, my career is over. 423 00:16:40,352 --> 00:16:42,352 Your career that lasted one week? 424 00:16:42,429 --> 00:16:44,629 I've had juice cleanses that have lasted longer. 425 00:16:44,639 --> 00:16:47,515 - Fallon, you don't understand. - I do understand, okay? 426 00:16:47,526 --> 00:16:48,675 You want something to do, 427 00:16:48,751 --> 00:16:50,385 and once we settle this, you and I 428 00:16:50,395 --> 00:16:52,729 can sit down and come up with a new hobby for you, okay? 429 00:16:52,806 --> 00:16:54,305 Maybe we can even release a line 430 00:16:54,382 --> 00:16:55,732 of Aunt Alexis lip-plumping kits. 431 00:16:55,809 --> 00:16:57,058 Whatever it is, 432 00:16:57,069 --> 00:16:58,977 you're still signing tomorrow. 433 00:17:00,177 --> 00:17:02,277 ANDERS: Sir, it must be getting close to midnight. 434 00:17:02,312 --> 00:17:04,566 It's been 24 hours... someone should be here by now. 435 00:17:04,576 --> 00:17:06,076 And yet there's no one. 436 00:17:06,153 --> 00:17:08,486 The pilot can't have told the family. 437 00:17:08,563 --> 00:17:09,988 I mean, he's probably dead by now. 438 00:17:10,064 --> 00:17:11,489 It's really only a matter of time 439 00:17:11,566 --> 00:17:13,032 before we join him, unless you turn 440 00:17:13,109 --> 00:17:15,418 those tankers around and return the oil. 441 00:17:15,495 --> 00:17:16,870 Anders, please calm down. 442 00:17:16,946 --> 00:17:20,315 Calm down? I wish you'd join me in panicking. 443 00:17:21,576 --> 00:17:22,884 (DOOR OPENING) 444 00:17:32,062 --> 00:17:33,511 (GUARD SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 445 00:17:34,348 --> 00:17:35,413 BLAKE: Adam? 446 00:17:46,860 --> 00:17:49,119 - (DOOR LOCKING) - Well, 447 00:17:49,196 --> 00:17:53,072 at least we know the pilot told the family. 448 00:17:54,616 --> 00:17:55,863 FALLON: You were supposed to be here 449 00:17:55,898 --> 00:17:58,612 20 minutes ago, Mother... Evan already called twice. 450 00:17:58,647 --> 00:18:00,914 I'm sorry, but I had to look at a map first. 451 00:18:00,990 --> 00:18:02,799 Since when do you need a map to get here? 452 00:18:02,876 --> 00:18:04,709 Is that why you never visited in 11 years, 453 00:18:04,786 --> 00:18:05,960 because you couldn't find a map? 454 00:18:05,971 --> 00:18:07,503 I am going to Joyce Doyle's. 455 00:18:07,514 --> 00:18:11,090 I'm not signing anything until I convince her to drop that lawsuit. 456 00:18:11,167 --> 00:18:14,477 Are you out of your tiny, tiny mind? 457 00:18:14,554 --> 00:18:16,646 Okay. Gotta go. 458 00:18:19,175 --> 00:18:20,817 BLAKE: So you basically 459 00:18:20,894 --> 00:18:22,101 just walked right into their arms? 460 00:18:22,112 --> 00:18:23,937 We didn't know they were expecting us. 461 00:18:24,013 --> 00:18:27,690 We had a great plan A... we just didn't get to execute it. 462 00:18:27,701 --> 00:18:28,758 My contact turned on us. 463 00:18:28,835 --> 00:18:30,735 He worked for VKI for 20 years. 464 00:18:30,812 --> 00:18:32,103 - He was practically family. - Well, 465 00:18:32,180 --> 00:18:34,155 your actually family told me I needed to come here 466 00:18:34,166 --> 00:18:36,449 to collect my tanker, so no surprise. 467 00:18:37,677 --> 00:18:38,159 ADAM: Look, 468 00:18:38,170 --> 00:18:41,396 - we're all still alive... - Thank God we're alive! Huh? 469 00:18:41,398 --> 00:18:44,443 What a wonderful reunion you put together for us, Adam. 470 00:18:44,478 --> 00:18:46,343 Maybe we should do Thanksgiving here next year. 471 00:18:46,419 --> 00:18:49,179 That is, unless we're dead! 472 00:18:50,373 --> 00:18:51,673 ANDERS: So, when exactly 473 00:18:51,683 --> 00:18:53,516 does plan B kick in? 474 00:18:56,361 --> 00:18:57,520 So, when you say "plan B"... 475 00:18:58,097 --> 00:18:59,605 Well, you said you had a plan A, 476 00:18:59,640 --> 00:19:01,024 which means you must have a plan B, 477 00:19:01,101 --> 00:19:03,768 otherwise the first plan would just be called 478 00:19:03,779 --> 00:19:05,195 "the plan." 479 00:19:05,272 --> 00:19:07,948 BLAKE: No one's coming, are they, Adam? 480 00:19:09,183 --> 00:19:11,109 Because you didn't tell anyone. 481 00:19:11,185 --> 00:19:13,152 - I was trying to protect you. - Clearly, the only thing 482 00:19:13,229 --> 00:19:15,029 I need protection from is you and your plan! 483 00:19:15,040 --> 00:19:16,698 ANDERS: So, no one knows 484 00:19:16,708 --> 00:19:18,833 where we are, and there's no one else coming? 485 00:19:20,361 --> 00:19:23,121 Well, Sam... is actually still on the plane, 486 00:19:23,197 --> 00:19:24,756 so he could rescue us at any moment. 487 00:19:26,218 --> 00:19:29,052 (CHUCKLES SOFTLY) We could call that plan Z. 488 00:19:34,560 --> 00:19:36,819 ♪ ♪ 489 00:19:37,396 --> 00:19:38,820 (EXHALES) 490 00:19:38,897 --> 00:19:41,749 They'll be here any second now. 491 00:19:41,825 --> 00:19:44,209 Just think good thoughts. 492 00:19:46,589 --> 00:19:49,748 Wait, what was I supposed to be thinking? 493 00:19:49,759 --> 00:19:52,968 MAN: Come on, Sam, let's get your act together. 494 00:19:57,600 --> 00:19:59,841 (MACHETE WHOOSHING THROUGH AIR) 495 00:19:59,918 --> 00:20:03,512 - Danny Trejo? - Yeah. Trejo in the flesh. 496 00:20:03,522 --> 00:20:04,897 (CHUCKLES) 497 00:20:04,973 --> 00:20:06,723 Well, kind of in the flesh. 498 00:20:06,800 --> 00:20:08,442 Whoa! 499 00:20:08,519 --> 00:20:09,685 Man... 500 00:20:09,761 --> 00:20:11,728 I've seen all of your movies. 501 00:20:11,805 --> 00:20:13,397 Well, most of them. 502 00:20:13,473 --> 00:20:15,399 There's, like, a thousand, but... 503 00:20:15,475 --> 00:20:17,859 You were... you were kind of my hero growing up. 504 00:20:17,936 --> 00:20:20,287 I wanted to be a badass just like you. 505 00:20:20,788 --> 00:20:22,031 It didn't really happen. 506 00:20:22,068 --> 00:20:24,866 What do you mean? Everybody's got a little badass in 'em. 507 00:20:24,943 --> 00:20:26,910 You just got to know when to let it out. 508 00:20:26,987 --> 00:20:30,414 So, when do you think I should do the... letting out? 509 00:20:30,490 --> 00:20:32,040 Now might be a good time. 510 00:20:32,117 --> 00:20:33,967 Yeah, that would make sense. 511 00:20:34,044 --> 00:20:35,627 So what happens next? 512 00:20:35,638 --> 00:20:38,972 Hey, I'm a hallucination, not a psychic. 513 00:20:39,049 --> 00:20:42,559 Yeah, but I think I'm here to help you save everyone. 514 00:20:43,962 --> 00:20:46,146 But can we do that from the plane? 515 00:20:46,223 --> 00:20:48,598 Because, uh, yeah, I've just been lacking 516 00:20:48,675 --> 00:20:50,809 in the confidence department lately. 517 00:20:50,886 --> 00:20:52,436 Well, you're certainly not gonna find 518 00:20:52,512 --> 00:20:54,312 your confidence sittin' here. 519 00:20:54,323 --> 00:20:57,324 What I suggest you do is grab those blueprints, 520 00:20:57,401 --> 00:21:01,111 break into that Eastern European palace, and... 521 00:21:01,188 --> 00:21:03,330 we'll worry about the rest later. 522 00:21:06,001 --> 00:21:09,670 Joyce, I wanted to sit face-to-face. 523 00:21:09,747 --> 00:21:12,164 Podcasts can be so impersonal. 524 00:21:12,174 --> 00:21:14,158 I just thought if we got to know each other better, 525 00:21:14,250 --> 00:21:16,560 I could explain how I did nothing wrong 526 00:21:16,603 --> 00:21:18,920 - and gave you the right advice. - Hmm. 527 00:21:18,997 --> 00:21:20,514 Look what your right advice got me. 528 00:21:20,591 --> 00:21:22,182 That's on you, dear. 529 00:21:22,259 --> 00:21:23,759 Look, I don't want to judge, 530 00:21:23,835 --> 00:21:25,569 especially since I have no idea 531 00:21:25,571 --> 00:21:27,637 what high school you nearly graduated from. 532 00:21:27,714 --> 00:21:29,639 Are you really insulting me now? 533 00:21:29,716 --> 00:21:32,476 No. I'm just trying to explain what a metaphor is. 534 00:21:32,552 --> 00:21:34,462 - Stop. - Fallon. 535 00:21:34,549 --> 00:21:36,822 You got here so quickly. You were speeding, weren't you? 536 00:21:36,832 --> 00:21:39,074 Driving advice? Really? That's funny. 537 00:21:39,151 --> 00:21:40,909 Hi. You must be Joyce. 538 00:21:40,986 --> 00:21:43,787 Very nice to meet you. 539 00:21:43,864 --> 00:21:46,173 Right. Um, I just came here 540 00:21:46,250 --> 00:21:49,510 to apologize for whatever my mother has already said. 541 00:21:49,587 --> 00:21:52,254 And to tell you what a lovely home you have. Wow. 542 00:21:52,331 --> 00:21:55,090 Look at those party shoes. You know, from a distance, 543 00:21:55,167 --> 00:21:56,592 you can barely tell 544 00:21:56,668 --> 00:21:57,851 they're from a discount warehouse. 545 00:21:57,928 --> 00:22:00,804 Too bad I can't wear them because of the boot 546 00:22:00,881 --> 00:22:03,140 because of the car accident your mother caused. 547 00:22:03,216 --> 00:22:04,641 - (EXHALES) - Right. 548 00:22:04,718 --> 00:22:06,184 - (WHISPERS): I think we should go. - What? No. 549 00:22:06,195 --> 00:22:08,145 Joyce and I were having a splendid time 550 00:22:08,221 --> 00:22:09,938 - until you burst in. - No, we weren't. 551 00:22:10,015 --> 00:22:11,282 - Okay, time to go. Come with me. - No, no, we... No. 552 00:22:11,358 --> 00:22:12,649 - I'm not coming... - No, come with me. Don't fight me! 553 00:22:12,726 --> 00:22:15,110 - Fallon, no. (GRUNTING) - Do not fight me. 554 00:22:15,187 --> 00:22:17,621 (ALL GRUNT) 555 00:22:21,785 --> 00:22:24,328 Go. 556 00:22:24,404 --> 00:22:26,371 You're gonna want to put some ice on that. 557 00:22:26,382 --> 00:22:27,715 FALLON: Stop giving advice! 558 00:22:27,791 --> 00:22:29,300 (PANTING) 559 00:22:29,376 --> 00:22:32,127 All right. What's next? 560 00:22:32,204 --> 00:22:34,054 Keep your eyes open. 561 00:22:34,131 --> 00:22:36,390 Especially the ones in the back of your head. 562 00:22:36,467 --> 00:22:37,841 Do I have those? 563 00:22:38,676 --> 00:22:39,744 Hold on a second. 564 00:22:39,763 --> 00:22:43,680 Why do you get to have a machete, and I get a flashlight? 565 00:22:43,757 --> 00:22:46,308 Because I'm not real, dummy. 566 00:22:46,385 --> 00:22:48,068 Mmm. 567 00:22:48,145 --> 00:22:50,404 Focus! Now, like I said, 568 00:22:50,481 --> 00:22:52,064 anyone can kick ass. 569 00:22:52,074 --> 00:22:53,557 We have to figure out 570 00:22:53,611 --> 00:22:56,952 what you're good at and use it to your advantage. 571 00:22:58,063 --> 00:23:00,364 Hospitality? 572 00:23:00,440 --> 00:23:03,659 Well, we can serve them to death. 573 00:23:03,735 --> 00:23:05,669 We sure can. 574 00:23:13,170 --> 00:23:15,304 (INDISTINCT CHATTER) 575 00:23:23,105 --> 00:23:24,680 (CHUCKLES) 576 00:23:24,756 --> 00:23:26,264 Turns out there are benefits 577 00:23:26,275 --> 00:23:27,849 to being an accomplice to adultery. 578 00:23:27,926 --> 00:23:30,435 See? Like I said. 579 00:23:30,446 --> 00:23:32,771 It's all about confidence. 580 00:23:32,782 --> 00:23:34,439 Although a weapon helps. 581 00:23:34,450 --> 00:23:36,241 But if you don't have one... 582 00:23:37,811 --> 00:23:39,370 ...improvise. 583 00:23:41,833 --> 00:23:42,906 Bingo. 584 00:23:42,983 --> 00:23:44,917 (PANTING) 585 00:23:50,657 --> 00:23:53,083 This is how I used to sneak into my neighbors' houses 586 00:23:53,160 --> 00:23:54,164 to watch your movies. 587 00:23:54,211 --> 00:23:56,136 (LAUGHS) 588 00:23:56,213 --> 00:23:58,630 Danny? 589 00:23:58,641 --> 00:24:01,049 (PANTING) 590 00:24:01,126 --> 00:24:03,593 Buddy? (GROANS) 591 00:24:03,670 --> 00:24:06,563 Worst time ever to sober up. 592 00:24:07,891 --> 00:24:10,434 Okay. Left or right? Left or right? 593 00:24:10,510 --> 00:24:11,819 Calm down. 594 00:24:11,895 --> 00:24:13,821 Like Danny said, 595 00:24:13,897 --> 00:24:15,823 it's all about confidence. 596 00:24:15,899 --> 00:24:17,282 Okay. 597 00:24:18,810 --> 00:24:21,153 Left. 598 00:24:21,771 --> 00:24:22,388 MICHAEL: Whatever we can do 599 00:24:22,410 --> 00:24:23,748 to expand the team's brand. 600 00:24:23,819 --> 00:24:25,949 If the cameras can follow me to the Atlantix games, 601 00:24:26,026 --> 00:24:27,451 well, that's even better. 602 00:24:27,527 --> 00:24:29,411 LISA: Okay, understood. 603 00:24:29,488 --> 00:24:31,997 This has all been helpful for us to start drafting 604 00:24:32,007 --> 00:24:33,457 your contracts for season two. 605 00:24:33,533 --> 00:24:35,050 Is that everything? 606 00:24:36,161 --> 00:24:37,494 Not quite. 607 00:24:37,571 --> 00:24:40,681 We need to incorporate more travel into next season. 608 00:24:40,758 --> 00:24:43,300 I'll want a private jet on standby. 609 00:24:43,376 --> 00:24:45,302 Also, some new cars would be nice. 610 00:24:45,378 --> 00:24:46,503 - (LAUGHS) - And also 611 00:24:46,580 --> 00:24:48,680 some time off to pursue other projects. 612 00:24:48,691 --> 00:24:50,149 It's all on the list. 613 00:24:52,932 --> 00:24:55,979 Oh. You're serious about this? 614 00:24:56,056 --> 00:24:58,648 I don't kid around when it comes to getting what I deserve. 615 00:24:58,725 --> 00:25:02,369 Uh, why don't we just hear what our generous producers 616 00:25:02,446 --> 00:25:04,538 have to offer, and then maybe 617 00:25:04,615 --> 00:25:06,949 we can lower your demands just a little bit. 618 00:25:06,987 --> 00:25:08,709 Lower? 619 00:25:08,786 --> 00:25:10,919 This is just a starting point for me. 620 00:25:13,123 --> 00:25:14,798 Let me know when you're ready to talk. 621 00:25:21,657 --> 00:25:24,007 FREDERICK: The king is out of patience. 622 00:25:24,084 --> 00:25:26,510 He asked for something new to look at. 623 00:25:26,586 --> 00:25:29,313 I suggested a human head. 624 00:25:44,079 --> 00:25:45,496 - No. Stop. Stop! Stop, stop! - Hey! Hold on, now! 625 00:25:53,622 --> 00:25:55,121 Aah! 626 00:25:55,132 --> 00:25:56,248 - (GROANING) - Dad? Dad! 627 00:25:56,258 --> 00:25:58,083 Dad, what's wrong? 628 00:25:58,093 --> 00:25:59,376 Can you get some help, please? 629 00:25:59,452 --> 00:26:00,552 Get some help! 630 00:26:03,474 --> 00:26:05,433 You all right? You got to take it easy. 631 00:26:05,461 --> 00:26:08,268 Yeah, I'm fine. I was faking it. Are you even a doctor? 632 00:26:09,086 --> 00:26:10,103 Are you okay? 633 00:26:10,180 --> 00:26:11,930 - Yeah, I'm good. I'm fine. - Hey, hey, guys, not to be a downer, 634 00:26:11,941 --> 00:26:13,557 but someone's gonna come looking for this guy really soon. 635 00:26:13,633 --> 00:26:15,016 All right. I may have a plan. 636 00:26:15,093 --> 00:26:16,560 'Cause your last one worked out so well. 637 00:26:17,265 --> 00:26:18,562 Okay, so, we take his keys... 638 00:26:18,638 --> 00:26:19,938 BLAKE: No, we're not going anywhere. 639 00:26:19,949 --> 00:26:21,356 I don't think we can get through the door. 640 00:26:21,433 --> 00:26:22,458 - Whoa, he's getting up. - Somebody hit him. 641 00:26:22,534 --> 00:26:23,534 - Watch out. - (SAM YELLS) 642 00:26:23,561 --> 00:26:25,610 - Whoa! - Sam? 643 00:26:25,687 --> 00:26:26,954 (GRUNTS) 644 00:26:28,031 --> 00:26:29,573 Damn. 645 00:26:29,649 --> 00:26:31,366 I wish Danny would've seen that. 646 00:26:31,443 --> 00:26:34,536 DANNY: I saw it, Sam. 647 00:26:34,613 --> 00:26:36,129 I think you're still a little high. 648 00:26:37,624 --> 00:26:39,591 I'll see you later. 649 00:26:42,595 --> 00:26:44,796 All right, come on. We got to get back up that vent. 650 00:26:44,807 --> 00:26:45,808 You, Liam. First. 651 00:26:45,883 --> 00:26:48,016 - Okay. Yeah. - Ready? One, two... 652 00:26:48,093 --> 00:26:49,726 FALLON: We are not going back in. 653 00:26:49,803 --> 00:26:51,520 Why are you obsessed with this whole thing? 654 00:26:51,596 --> 00:26:53,146 I'm not obsessed with anything. 655 00:26:53,223 --> 00:26:56,283 Okay. So, you think showing up to a strange woman's apartment 656 00:26:56,360 --> 00:26:58,402 and kicking her to drop a lawsuit is normal? 657 00:26:58,478 --> 00:27:00,070 I didn't plan to kick her. 658 00:27:00,147 --> 00:27:01,154 It's just... 659 00:27:01,231 --> 00:27:02,456 (SIGHS) 660 00:27:02,533 --> 00:27:05,117 This is the first time in a long time 661 00:27:05,127 --> 00:27:07,077 that anyone cares about what I have to say. 662 00:27:07,154 --> 00:27:09,538 And it feels nice to be validated. 663 00:27:09,614 --> 00:27:10,923 So... 664 00:27:10,999 --> 00:27:13,417 I just don't want that to end. 665 00:27:13,493 --> 00:27:16,712 (GROANS) 666 00:27:16,788 --> 00:27:18,972 - (SIGHS) - No, don't sit on the floor. Don't. 667 00:27:19,049 --> 00:27:20,882 Aw, you did it. Okay. 668 00:27:20,959 --> 00:27:22,718 Listen, 669 00:27:22,794 --> 00:27:25,721 I'm, uh, not sure 670 00:27:25,797 --> 00:27:29,558 you should base your self-worth on callers to a podcast, 671 00:27:29,634 --> 00:27:31,210 but okay. 672 00:27:31,212 --> 00:27:34,488 One of the few nice things about being married to your father, 673 00:27:34,565 --> 00:27:36,064 if not the only, 674 00:27:36,141 --> 00:27:40,610 was that I was taken seriously in society. 675 00:27:40,687 --> 00:27:42,612 I know it probably sounds superficial to you, 676 00:27:42,689 --> 00:27:46,333 but I was respected and looked up to. 677 00:27:47,270 --> 00:27:48,827 Yes, it does sound superficial. 678 00:27:48,838 --> 00:27:50,328 (LAUGHS): Okay. 679 00:27:50,339 --> 00:27:52,581 You know what? Forget it. 680 00:27:52,657 --> 00:27:54,666 You don't understand. 681 00:27:54,677 --> 00:27:56,126 Which is ironic, 682 00:27:56,203 --> 00:27:58,503 because whenever you're going after something you want, 683 00:27:58,514 --> 00:28:00,180 you don't care who gets in your way. 684 00:28:00,257 --> 00:28:02,299 But I do the same thing, well, 685 00:28:02,375 --> 00:28:03,851 you call me crazy. 686 00:28:03,927 --> 00:28:07,187 Okay, I think we can both agree 687 00:28:07,264 --> 00:28:11,308 that you can be a little, you know, out there 688 00:28:11,384 --> 00:28:13,810 sometimes, but I guess I do 689 00:28:13,887 --> 00:28:17,189 lose sight of why you do the things you do. 690 00:28:17,199 --> 00:28:19,366 We're more alike than you think, Fallon. 691 00:28:19,443 --> 00:28:22,110 Mmm. 692 00:28:22,685 --> 00:28:24,863 And kicking that woman was an accident. 693 00:28:24,874 --> 00:28:27,324 But look at that tacky doormat. 694 00:28:28,445 --> 00:28:30,118 She kind of deserved it. 695 00:28:30,195 --> 00:28:31,795 What? 696 00:28:33,593 --> 00:28:35,716 Okay. Who's next? Let's go. 697 00:28:35,793 --> 00:28:38,043 How are we gonna get the last one up? 698 00:28:38,835 --> 00:28:39,961 I told you I was coming to save you. 699 00:28:40,038 --> 00:28:41,963 That's what I'm doing. Come on. Let's go. 700 00:28:42,040 --> 00:28:43,724 Let's go. 701 00:28:44,727 --> 00:28:47,227 (BLAKE GRUNTING) 702 00:28:52,092 --> 00:28:53,892 (EXHALES) 703 00:28:53,903 --> 00:28:55,477 Sam, close it up. 704 00:28:55,554 --> 00:28:57,488 Close it up. 705 00:28:59,817 --> 00:29:01,158 (WHISPERS): Good luck. 706 00:29:07,923 --> 00:29:10,577 - (KNOCKING ON DOOR) - Hi. 707 00:29:10,587 --> 00:29:13,204 Hi, Joyce. We just have a few more questions. 708 00:29:13,281 --> 00:29:15,373 - Talk to my lawyers. - I don't think you want that. 709 00:29:15,450 --> 00:29:17,592 I don't think you'd want that, either. You attacked me. 710 00:29:17,669 --> 00:29:20,253 - Hmm. - Yes. But when you went to defend yourself, 711 00:29:20,264 --> 00:29:22,264 you, Joyce, used your right arm. 712 00:29:22,341 --> 00:29:24,016 The arm you supposedly broke. 713 00:29:24,092 --> 00:29:25,717 So? It was a reflex. 714 00:29:25,794 --> 00:29:27,177 You can't blame me for defending myself. 715 00:29:27,253 --> 00:29:28,511 Yes, that's true. 716 00:29:28,588 --> 00:29:30,430 But you didn't seem to be showing much pain 717 00:29:30,441 --> 00:29:32,140 when you were waving your arm around. 718 00:29:32,151 --> 00:29:33,683 Plus, there's the doormat. 719 00:29:33,694 --> 00:29:35,518 And she doesn't mean the tacky message. 720 00:29:35,595 --> 00:29:38,947 - It just says "live wild and free." - Well, it's filthy. 721 00:29:39,024 --> 00:29:41,066 And weirdly, the fresh dirt on the mat 722 00:29:41,142 --> 00:29:44,194 matches the dirt on your $12 high heel shoes. 723 00:29:44,270 --> 00:29:46,038 ALEXIS: And everybody knows you can't wear high heels 724 00:29:46,114 --> 00:29:47,280 with a broken leg. 725 00:29:47,291 --> 00:29:48,740 It's the height of gauche. 726 00:29:50,009 --> 00:29:51,460 - You don't know that's from me. - FALLON: Well, 727 00:29:51,536 --> 00:29:53,745 I'm pretty sure if I took those shoes and I tested them 728 00:29:53,822 --> 00:29:55,288 against the dirt marks on that mat, 729 00:29:55,299 --> 00:29:56,965 it would be an exact match. 730 00:29:57,930 --> 00:29:59,084 Look, before we settle 731 00:29:59,160 --> 00:30:01,553 on anything, I am going to need to see some X-rays. 732 00:30:04,624 --> 00:30:05,882 No? Okay. 733 00:30:05,959 --> 00:30:07,550 Well, I guess we can just see them 734 00:30:07,627 --> 00:30:09,102 when we countersue you for damages. 735 00:30:10,906 --> 00:30:11,954 Fine! 736 00:30:12,429 --> 00:30:14,265 You're right. I made it all up. 737 00:30:15,214 --> 00:30:16,610 I just wanted an easy paycheck. 738 00:30:17,821 --> 00:30:18,937 I will drop the lawsuit. 739 00:30:19,013 --> 00:30:20,605 But you two? Insane. 740 00:30:20,682 --> 00:30:22,115 Mmm. Ah, ah, ah. 741 00:30:23,102 --> 00:30:24,150 And? 742 00:30:25,019 --> 00:30:26,403 Your advice was good. 743 00:30:26,802 --> 00:30:27,808 I can't. 744 00:30:27,864 --> 00:30:30,457 I know. You're welcome. 745 00:30:35,235 --> 00:30:36,413 Must be almost 30 minutes 746 00:30:36,489 --> 00:30:38,131 - by now. - Well, what if he's... 747 00:30:38,208 --> 00:30:40,675 - you know. - LIAM: Just give it a little more time. 748 00:30:40,752 --> 00:30:42,068 They're not gonna kill Adam, all right? 749 00:30:42,070 --> 00:30:43,345 If they want to get to me, they'll keep him alive. 750 00:30:43,422 --> 00:30:45,180 I'll call in an extraction team as soon as 751 00:30:45,257 --> 00:30:47,590 - we get in the air. - No! We are staying 752 00:30:47,667 --> 00:30:48,850 until it is no longer safe. 753 00:30:48,927 --> 00:30:50,677 That could be approximately now. 754 00:30:51,983 --> 00:30:54,064 There's a palace guard on his way to see us. 755 00:30:55,100 --> 00:30:57,016 Let's go! 756 00:30:57,027 --> 00:30:59,436 - Are you insane? - It's not a guard. 757 00:30:59,512 --> 00:31:01,446 It's not a guard. 758 00:31:04,392 --> 00:31:06,317 (PANTING) 759 00:31:06,394 --> 00:31:09,279 (CHUCKLES): Let's get the hell out of here, right? 760 00:31:09,355 --> 00:31:11,230 Hey. Hey, come on. Let's go. 761 00:31:15,028 --> 00:31:16,816 Did they counter yet? 762 00:31:16,851 --> 00:31:17,862 They left. 763 00:31:18,760 --> 00:31:20,331 And they pulled the plug on the show. 764 00:31:20,915 --> 00:31:23,168 They didn't want to deal with you or your crazy demands. 765 00:31:23,244 --> 00:31:25,795 This is how negotiations work. Trust me, they'll be back. 766 00:31:25,872 --> 00:31:27,222 I'm pretty sure they won't be, 767 00:31:27,299 --> 00:31:30,725 given the fact that they said, "We won't be back." 768 00:31:33,588 --> 00:31:35,180 Fine. 769 00:31:35,256 --> 00:31:36,848 We'll do bigger things now. 770 00:31:36,925 --> 00:31:38,349 It was always supposed to be 771 00:31:38,360 --> 00:31:40,059 a platform to the next level. 772 00:31:40,070 --> 00:31:42,687 And don't worry, Vanessa, I'll have my new producer, 773 00:31:42,764 --> 00:31:44,072 Chase, get something for you, too. 774 00:31:44,149 --> 00:31:45,398 What about me? 775 00:31:45,409 --> 00:31:46,816 I was counting on a second season. 776 00:31:46,893 --> 00:31:48,577 We can't all be winners, Michael. 777 00:31:48,653 --> 00:31:49,736 The fact is, 778 00:31:49,812 --> 00:31:50,820 I don't care about soccer. 779 00:31:51,604 --> 00:31:52,739 And I don't really know 780 00:31:52,749 --> 00:31:54,249 if there's a spot for you in our plans. 781 00:31:54,326 --> 00:31:56,460 The world of reality can be tough. 782 00:31:57,904 --> 00:31:59,087 Let's go, Vanessa. 783 00:32:01,425 --> 00:32:02,707 Wow, okay. 784 00:32:02,784 --> 00:32:04,375 Was that really necessary? 785 00:32:04,452 --> 00:32:06,753 He's a weak link who'd be holding us back. 786 00:32:06,763 --> 00:32:08,588 I've been guiding your career our entire lives. 787 00:32:08,599 --> 00:32:10,140 I know what I'm doing. 788 00:32:17,849 --> 00:32:19,682 We'll be landing in a few hours, Cristal. 789 00:32:19,759 --> 00:32:22,268 Everybody is, everybody's safe. 790 00:32:22,878 --> 00:32:24,613 I'd like to propose a toast. 791 00:32:24,689 --> 00:32:27,115 Family, friends, rescuers. 792 00:32:27,192 --> 00:32:29,076 Fallon not finding out about this. 793 00:32:29,095 --> 00:32:32,111 And thanks to hiring some local armed escorts in gunboats, 794 00:32:32,122 --> 00:32:34,925 two tankers on their way to Georgia. 795 00:32:34,960 --> 00:32:37,367 Wait, so you got the oil? 796 00:32:37,443 --> 00:32:39,369 I thought you were in this mess because you couldn't 797 00:32:39,445 --> 00:32:40,620 negotiate for it. 798 00:32:40,631 --> 00:32:41,871 No, I had the oil the whole time. 799 00:32:41,948 --> 00:32:43,081 I just couldn't get the tankers out 800 00:32:43,157 --> 00:32:45,458 of Moldavian waters. I didn't want to 801 00:32:45,469 --> 00:32:47,210 tell you about it 'cause I knew you'd try to talk me 802 00:32:47,287 --> 00:32:49,379 into returning the oil for our freedom. 803 00:32:49,455 --> 00:32:51,464 Right, so I-I sacrificed myself 804 00:32:51,475 --> 00:32:54,551 so you could keep all of the... couple barrels of stolen oil? 805 00:32:54,627 --> 00:32:56,970 It was over 150 million gallons. 806 00:32:56,980 --> 00:32:58,813 And it was mine to begin with. 807 00:32:58,890 --> 00:33:00,482 Do you have any idea how much money that is? 808 00:33:00,559 --> 00:33:03,393 Do you have any idea what we've been through? 809 00:33:03,471 --> 00:33:05,061 What I've been through? 810 00:33:05,138 --> 00:33:06,980 I dropped everything to come save you. 811 00:33:06,990 --> 00:33:09,324 I risked my life, 812 00:33:09,401 --> 00:33:10,517 because you're my father. 813 00:33:10,540 --> 00:33:12,986 Even though you, you continued to berate me. 814 00:33:12,996 --> 00:33:15,780 And now I find out that this could've all ended yesterday 815 00:33:15,857 --> 00:33:17,999 if you weren't so damn greedy? 816 00:33:18,076 --> 00:33:19,709 - Hey, hey, Adam? - No, we're done. 817 00:33:27,511 --> 00:33:29,085 Evan? 818 00:33:29,162 --> 00:33:30,795 - What's going on? What's wrong? - Hey. 819 00:33:30,872 --> 00:33:32,380 You, uh, texted me something about killing your mother 820 00:33:32,457 --> 00:33:33,798 and then I never heard back. 821 00:33:33,875 --> 00:33:36,634 Sorry, I totally forgot about you. 822 00:33:36,711 --> 00:33:38,094 No, everything is fine. 823 00:33:38,171 --> 00:33:40,305 Nobody got hurt, not even Joyce Doyle. 824 00:33:40,381 --> 00:33:42,682 Well, I mean, she did get kicked in the stomach, 825 00:33:42,693 --> 00:33:44,350 but as far as car accidents go, 826 00:33:44,361 --> 00:33:45,977 she was faking her injuries. 827 00:33:46,054 --> 00:33:47,979 - What? - Yeah. 828 00:33:48,056 --> 00:33:49,606 So the case is now closed. 829 00:33:49,682 --> 00:33:52,275 You are free to go back and work for 830 00:33:52,352 --> 00:33:55,194 the poor or disenfranchised or whatever it is that you do. 831 00:33:55,205 --> 00:33:58,114 But, uh, we should still celebrate, right? 832 00:33:58,191 --> 00:34:00,116 I mean, we never did get our lunch 833 00:34:00,193 --> 00:34:01,618 and, uh, I'm free for dinner 834 00:34:01,694 --> 00:34:02,877 or drinks, you know, 835 00:34:02,954 --> 00:34:04,245 whatever works best. 836 00:34:04,322 --> 00:34:06,381 I just want to see you again. 837 00:34:07,358 --> 00:34:08,400 Evan... 838 00:34:09,077 --> 00:34:10,668 I'm sorry, but... 839 00:34:10,745 --> 00:34:11,794 I am getting married 840 00:34:11,871 --> 00:34:13,838 to the man I love, Liam. 841 00:34:13,915 --> 00:34:15,673 And there's no one else I want to be with. 842 00:34:15,750 --> 00:34:17,342 And I don't want to lead you on. 843 00:34:17,418 --> 00:34:18,893 So I think it's best 844 00:34:18,970 --> 00:34:20,312 that we don't go out... 845 00:34:22,065 --> 00:34:23,806 ...or see each other anymore. 846 00:34:23,883 --> 00:34:25,183 Okay? 847 00:34:25,259 --> 00:34:27,727 No, no, I get it. 848 00:34:27,738 --> 00:34:29,187 Have a good wedding. 849 00:34:29,263 --> 00:34:31,197 Thanks. 850 00:34:43,778 --> 00:34:45,420 Hey, it's me. 851 00:34:45,497 --> 00:34:47,413 What the hell is wrong with you? 852 00:34:47,424 --> 00:34:49,582 Well, I don't care if they dropped by unannounced, Joyce. 853 00:34:49,593 --> 00:34:50,842 You were supposed to improvise! 854 00:34:51,911 --> 00:34:53,252 Well, yes, the deal is off. 855 00:34:53,263 --> 00:34:54,504 If I don't get to be her hero, 856 00:34:54,580 --> 00:34:56,514 then you don't get a dime. 857 00:35:01,684 --> 00:35:02,884 What now? 858 00:35:02,961 --> 00:35:04,720 I've already called Meghan Markle's cousin 859 00:35:04,755 --> 00:35:06,779 and asked her to co-host, so you can't cancel the show. 860 00:35:06,856 --> 00:35:08,990 I'm not... I came here 861 00:35:09,001 --> 00:35:11,117 to tell you that you were right about Evan. 862 00:35:11,194 --> 00:35:14,162 - He did have feelings for me. - Hmm. 863 00:35:14,238 --> 00:35:17,957 I guess I do tend to question your advice because... 864 00:35:18,034 --> 00:35:20,894 you were never around to give me any when I was younger. 865 00:35:20,929 --> 00:35:22,846 Classic defense mechanism. 866 00:35:23,462 --> 00:35:24,964 I did a show about that three days ago. 867 00:35:25,041 --> 00:35:26,090 Yeah. 868 00:35:26,167 --> 00:35:27,517 Look... 869 00:35:27,594 --> 00:35:30,428 I'm sorry that I've always seen you 870 00:35:30,505 --> 00:35:32,180 as a manipulative shrew. 871 00:35:32,190 --> 00:35:33,690 But I'm gonna try to change that. 872 00:35:33,767 --> 00:35:35,191 Okay, I'm gonna try to see you 873 00:35:35,268 --> 00:35:38,728 as someone with... goals and wants and... 874 00:35:38,805 --> 00:35:41,481 all that regular crap that real people have. 875 00:35:41,557 --> 00:35:44,150 A three-dimensional manipulative shrew? 876 00:35:44,227 --> 00:35:46,486 Exactly. 877 00:35:46,562 --> 00:35:48,705 You know, I always thought that I got my tenacity from Blake, 878 00:35:48,782 --> 00:35:51,207 but now I'm starting to think I got it from you. 879 00:35:51,284 --> 00:35:52,876 Which is why 880 00:35:52,953 --> 00:35:55,870 I have decided I am not gonna stand in your way 881 00:35:55,881 --> 00:35:57,121 any longer. 882 00:35:57,198 --> 00:35:58,456 Aw! 883 00:35:58,533 --> 00:36:00,550 Your censor button. 884 00:36:00,627 --> 00:36:02,886 Does this mean I have carte blanche to say whatever I want? 885 00:36:02,963 --> 00:36:05,880 Well, it was really more symbolic than anything else, 886 00:36:05,891 --> 00:36:06,914 so... 887 00:36:06,916 --> 00:36:08,800 I'm gonna say whatever I want. 888 00:36:09,777 --> 00:36:11,561 VANESSA: This is his office? 889 00:36:14,032 --> 00:36:15,223 (PHONE RINGING) 890 00:36:15,233 --> 00:36:17,400 DOMINIQUE: What the hell? 891 00:36:17,477 --> 00:36:19,069 Oh. 892 00:36:19,145 --> 00:36:21,354 Hi, guys. 893 00:36:21,431 --> 00:36:22,906 (CHUCKLES) 894 00:36:22,983 --> 00:36:24,565 Chase Cartof's office. 895 00:36:24,576 --> 00:36:25,900 How can I help you? 896 00:36:25,911 --> 00:36:28,194 Oh. It's for you. 897 00:36:28,271 --> 00:36:29,788 I'll just, uh, put it on speaker. 898 00:36:30,898 --> 00:36:32,023 There you go. 899 00:36:32,099 --> 00:36:33,241 Hello? 900 00:36:33,251 --> 00:36:35,827 Dominique, Michael Culhane here. 901 00:36:35,903 --> 00:36:38,037 You know, the guy you screwed over for the last time. 902 00:36:38,114 --> 00:36:39,872 What's going on here? 903 00:36:39,949 --> 00:36:41,582 I don't have time for this. 904 00:36:41,593 --> 00:36:44,335 (CHUCKLES): Well, you ain't got nothing but time. 905 00:36:44,412 --> 00:36:46,004 You have no House of Deveraux. 906 00:36:46,080 --> 00:36:47,422 And, surprise, 907 00:36:47,432 --> 00:36:50,557 Chase Cartof doesn't exist. 908 00:36:50,592 --> 00:36:55,025 Did you really think that you could be the next Oprah? 909 00:36:55,060 --> 00:36:56,268 (CHUCKLES): Oh, geez. 910 00:36:56,303 --> 00:36:57,348 And, Vanessa, 911 00:36:57,425 --> 00:37:00,110 this is what you get for always doing what your mother says. 912 00:37:00,186 --> 00:37:01,728 Let me be clear. 913 00:37:01,804 --> 00:37:04,188 We are done. 914 00:37:04,265 --> 00:37:07,450 I wish I could see the looks on your faces right about now. 915 00:37:07,527 --> 00:37:09,995 Oh, wait. I can. 916 00:37:11,031 --> 00:37:13,365 Would you look at that? 917 00:37:13,400 --> 00:37:15,959 Better than I thought. 918 00:37:16,769 --> 00:37:18,369 - Told you. - You were right. 919 00:37:18,446 --> 00:37:20,213 This was amazing. 920 00:37:27,789 --> 00:37:29,723 You're fired. 921 00:37:33,668 --> 00:37:34,719 Whoa. 922 00:37:34,796 --> 00:37:36,137 - Feeling okay? - I will, 923 00:37:36,148 --> 00:37:37,814 after I spend the next five days in bed. 924 00:37:37,891 --> 00:37:39,557 But what about the 30 Under 30 thing? 925 00:37:39,634 --> 00:37:40,984 Don't you have to do that? 926 00:37:41,061 --> 00:37:43,153 Can you please take this to my room? Thank you. 927 00:37:43,229 --> 00:37:44,821 I already told you, 928 00:37:44,898 --> 00:37:47,648 I'm not in a good place to give uplifting speeches. 929 00:37:47,659 --> 00:37:49,233 Are you joking? 930 00:37:49,310 --> 00:37:51,453 Sam, you're the reason we're alive. 931 00:37:52,522 --> 00:37:54,447 - You're a hero. - No, I'm not. 932 00:37:54,524 --> 00:37:55,615 Danny Trejo is. 933 00:37:55,691 --> 00:37:57,158 And, yes, I know he wasn't real, 934 00:37:57,169 --> 00:37:59,285 but he guided me through it all. 935 00:37:59,362 --> 00:38:00,787 Okay? If I had been in my right mind, 936 00:38:00,863 --> 00:38:02,622 then I'd still be in that plane 937 00:38:02,698 --> 00:38:04,340 - and you'd still be in prison. - Sam, 938 00:38:04,417 --> 00:38:06,626 I don't care how many fake people helped. 939 00:38:06,702 --> 00:38:08,294 That was all you. 940 00:38:08,371 --> 00:38:09,571 Just like La Mirage. 941 00:38:09,573 --> 00:38:11,255 Sure, maybe somebody else gave you the money, 942 00:38:11,332 --> 00:38:13,266 but, Sam, you made it a success. 943 00:38:14,978 --> 00:38:16,519 So stop selling yourself short. 944 00:38:16,596 --> 00:38:18,304 You know what? (EXHALES) 945 00:38:18,381 --> 00:38:20,181 You're right. 946 00:38:20,192 --> 00:38:21,193 I am a hero. 947 00:38:21,267 --> 00:38:23,193 So, look out, 30 Under 30. 948 00:38:23,269 --> 00:38:24,727 Because I may have lied about my age, 949 00:38:24,804 --> 00:38:26,329 but I'm coming for you. 950 00:38:26,405 --> 00:38:31,025 And I just rescued Blake and Liam from a Moldavian prison, 951 00:38:31,036 --> 00:38:33,703 so, uh, I got some things to say. 952 00:38:35,898 --> 00:38:36,998 (CLEARS THROAT) 953 00:38:40,076 --> 00:38:41,127 What did he just say? 954 00:38:45,882 --> 00:38:48,209 I know that you're mad and angry. 955 00:38:48,220 --> 00:38:50,053 - And hurt. - And hurt. 956 00:38:50,130 --> 00:38:53,056 But you need to know you were never in real danger. 957 00:38:53,133 --> 00:38:55,007 I already had a plan to rescue you. 958 00:38:55,876 --> 00:38:58,886 - Sure. - You are my priority, Adam. 959 00:38:58,963 --> 00:39:02,348 If you don't believe that, maybe now you will. 960 00:39:02,425 --> 00:39:04,517 It's for your first day as my number two 961 00:39:04,594 --> 00:39:06,519 at Carrington Atlantic. 962 00:39:06,596 --> 00:39:08,029 You saved me. 963 00:39:09,557 --> 00:39:11,991 Want to learn the ropes from your old man? 964 00:39:13,936 --> 00:39:15,245 (EXHALES) 965 00:39:15,321 --> 00:39:16,371 Of course I do. 966 00:39:18,515 --> 00:39:20,083 Good. 967 00:39:22,111 --> 00:39:24,036 (INHALES) 968 00:39:24,113 --> 00:39:26,247 I have something for you as well. 969 00:39:27,169 --> 00:39:28,249 Get the dirt on someone, huh? 970 00:39:28,260 --> 00:39:29,917 No, no dirt. Maybe a little bit of sand. 971 00:39:29,928 --> 00:39:31,669 That is the deed for a beachfront restaurant 972 00:39:31,746 --> 00:39:33,004 in New Zealand. 973 00:39:33,080 --> 00:39:35,173 And when you decide you're ready to retire, 974 00:39:35,249 --> 00:39:37,383 that'll be waiting for you to take over. 975 00:39:38,348 --> 00:39:39,677 We've come a long way, haven't we? 976 00:39:39,754 --> 00:39:41,554 (CHUCKLES) 977 00:39:42,561 --> 00:39:44,140 So... (CLEARS THROAT) 978 00:39:44,217 --> 00:39:45,766 When does Cristal get back? 979 00:39:47,093 --> 00:39:48,778 I believe she's been here the whole time, sir. 980 00:39:48,855 --> 00:39:52,448 ♪ Mine ♪ 981 00:39:52,525 --> 00:39:55,067 ♪ Immaculate dream ♪ 982 00:39:55,144 --> 00:39:58,454 ♪ Made breath and skin ♪ 983 00:39:58,531 --> 00:40:00,456 ♪ I've been waiting for you ♪ 984 00:40:00,533 --> 00:40:02,876 Hey. Why didn't you tell me you were here? 985 00:40:02,952 --> 00:40:06,129 ♪ Signed with a home tattoo... ♪ 986 00:40:06,206 --> 00:40:09,248 Because I don't really know how to say what I'm gonna say. 987 00:40:09,325 --> 00:40:12,710 ♪ Happy birthday to you ♪ 988 00:40:12,787 --> 00:40:15,305 ♪ Was created for you... ♪ 989 00:40:15,381 --> 00:40:18,925 I'm so relieved and thankful that you're alive, Blake. 990 00:40:19,001 --> 00:40:20,051 Cristal, please don't. 991 00:40:21,165 --> 00:40:23,471 I can't do this anymore. 992 00:40:23,980 --> 00:40:25,474 We're not happy. 993 00:40:25,509 --> 00:40:26,512 We're not talking. 994 00:40:26,559 --> 00:40:28,735 We barely know who we are anymore. 995 00:40:30,680 --> 00:40:32,104 Maybe we rushed into things, 996 00:40:32,181 --> 00:40:34,398 and now reality is catching up with us. 997 00:40:34,475 --> 00:40:36,242 Well, then let's fight for us. Let's... 998 00:40:36,319 --> 00:40:39,278 ♪ Might take a little crime... ♪ 999 00:40:39,355 --> 00:40:41,280 There's nothing we can't do. 1000 00:40:41,357 --> 00:40:42,432 We'll fix it. 1001 00:40:44,244 --> 00:40:46,619 This isn't one of your business deals, Blake. 1002 00:40:46,696 --> 00:40:48,663 So that's it? You're just giving up? 1003 00:40:49,508 --> 00:40:52,166 All I know is that I need to be by myself. 1004 00:40:53,323 --> 00:40:54,835 I need time to think, 1005 00:40:55,681 --> 00:40:57,013 to make things right. 1006 00:40:59,050 --> 00:41:00,466 I'm sorry. 1007 00:41:00,543 --> 00:41:03,844 ♪ When you come undone ♪ 1008 00:41:03,855 --> 00:41:05,021 KIRBY: You finally got what you wanted. 1009 00:41:05,098 --> 00:41:06,138 Blake saw your worth. 1010 00:41:06,215 --> 00:41:07,265 Why aren't you more excited? 1011 00:41:07,341 --> 00:41:10,601 Because I finally saw his. 1012 00:41:10,678 --> 00:41:13,354 It was always about the money. 1013 00:41:13,365 --> 00:41:16,532 It was never about us. 1014 00:41:16,609 --> 00:41:19,318 You still accepted the job though. 1015 00:41:19,395 --> 00:41:21,487 Yeah. 1016 00:41:21,564 --> 00:41:25,157 But I'm not using it to get closer to Blake. 1017 00:41:26,149 --> 00:41:27,710 I'm using it to make him pay. 1018 00:41:27,787 --> 00:41:30,705 ♪ Can't ever keep from falling apart ♪ 1019 00:41:31,320 --> 00:41:33,291 Does this mean St. Adam is gone? 1020 00:41:33,367 --> 00:41:35,885 ♪ At the seams, can I believe... ♪ 1021 00:41:35,962 --> 00:41:38,963 Yeah. 1022 00:41:39,040 --> 00:41:40,172 ♪ Take my heart... ♪ 1023 00:41:40,249 --> 00:41:42,141 Yeah, he's long gone. 1024 00:41:42,453 --> 00:41:45,509 - synced and corrected by sot26 - www.addic7ed.com 70741

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.