All language subtitles for Dr.Havocs.Diary.S01E16_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,011 --> 00:00:14,011 [dramatic music] 2 00:00:14,014 --> 00:00:19,094 โ™ช โ™ช 3 00:00:22,322 --> 00:00:23,922 [ominous music] 4 00:00:23,924 --> 00:00:26,664 โ€ All right, the museum security system is disabled. 5 00:00:26,660 --> 00:00:29,660 Now, remember, only grab the most expensive pieces. 6 00:00:29,663 --> 00:00:32,073 โ€ How do we know which ones are the most expensive? 7 00:00:32,833 --> 00:00:35,203 โ€ I don't know, the fucking big ones. 8 00:00:35,202 --> 00:00:37,602 What are weโ€โ€ what do you base it off of? 9 00:00:37,604 --> 00:00:39,414 Is anything gilded? 10 00:00:39,406 --> 00:00:42,106 If you see a frame, fucking grab that. 11 00:00:42,109 --> 00:00:44,179 What the hell is this, a cardboard box? 12 00:00:44,177 --> 00:00:46,877 โ€ Oh, uh, yeah, I heard about this cardboard box exhibit. 13 00:00:46,880 --> 00:00:50,950 It's, uhโ€โ€it'sโ€โ€it's all recycled from cardboard boxes. 14 00:00:50,951 --> 00:00:53,821 โ€ Wait, Kyle, why are you stealing their exit signs? 15 00:00:53,820 --> 00:00:57,160 โ€ Oh, no, boss, these are from the Exit Sign Exhibit. 16 00:00:57,157 --> 00:00:59,457 This door just goes to the janitor's closet. 17 00:00:59,459 --> 00:01:01,999 Wait, or is this the janitor's closet exhibit? 18 00:01:01,995 --> 00:01:03,995 โ€ God, I fucking hate modern art. 19 00:01:04,665 --> 00:01:06,565 [sighs] Oh, Jesus. 20 00:01:06,567 --> 00:01:07,767 Who the hell is this guy? 21 00:01:07,768 --> 00:01:10,538 โ€ Oh, he must be one of those living art exhibits. 22 00:01:10,537 --> 00:01:13,607 โ€ I am not a celebrity. 23 00:01:13,607 --> 00:01:14,707 [gun clicks] 24 00:01:14,708 --> 00:01:15,978 [gunshot] [grunts] 25 00:01:15,976 --> 00:01:17,976 โ€ Well, now you're not alive either. 26 00:01:17,978 --> 00:01:19,008 All right, guys. 27 00:01:19,012 --> 00:01:21,252 โ€ [grunts] Yeah. 28 00:01:21,248 --> 00:01:22,878 โ€ [grunts] โ€ Get off me. 29 00:01:22,883 --> 00:01:25,323 Knee to the face, backhand to the mouth. 30 00:01:25,319 --> 00:01:28,219 That's right, motherfucker. 31 00:01:28,221 --> 00:01:29,591 All right, Doctor Havoc. 32 00:01:29,590 --> 00:01:32,160 You 'bout to get fucked up. 33 00:01:32,159 --> 00:01:34,129 โ€ Oh, good for you. 34 00:01:34,127 --> 00:01:35,327 โ€ What? 35 00:01:35,329 --> 00:01:36,899 โ€ No, I justโ€โ€ I think it's really great. 36 00:01:36,897 --> 00:01:38,297 You know, I've actually been advocating 37 00:01:38,298 --> 00:01:39,868 for more diversity in our field. 38 00:01:39,866 --> 00:01:42,336 โ€ What the fuck are you talking about? 39 00:01:42,336 --> 00:01:43,496 โ€ I'm just saying, 40 00:01:43,503 --> 00:01:44,613 Iโ€ I think it's about time 41 00:01:44,605 --> 00:01:46,165 we had some black superheroes. 42 00:01:46,173 --> 00:01:50,043 โ€ What? Why do you assume I'm black? 43 00:01:50,043 --> 00:01:52,113 โ€ Wait. Areโ€โ€are you serious? 44 00:01:52,112 --> 00:01:54,482 โ€ My costume covers my entire body. 45 00:01:54,481 --> 00:01:56,281 You can't even see my skin color. 46 00:01:56,283 --> 00:02:00,023 โ€ Well, no, Iโ€Iโ€I can't see that you're black. 47 00:02:00,020 --> 00:02:02,790 But, you know, Iโ€I did notice 48 00:02:02,789 --> 00:02:04,789 a fewโ€โ€there wereโ€โ€ there's hints that, 49 00:02:04,791 --> 00:02:08,731 you know, Iโ€โ€thatโ€โ€theโ€โ€ the candor, you know. 50 00:02:08,729 --> 00:02:10,559 โ€ Man, fuck you. 51 00:02:10,564 --> 00:02:12,034 โ€ All right. All right. Maybe I'm wrong. 52 00:02:12,032 --> 00:02:13,102 You know, Iโ€I clearly have 53 00:02:13,100 --> 00:02:15,270 no idea what race you might be. 54 00:02:15,268 --> 00:02:17,538 Uh, what's your superhero name again? 55 00:02:17,537 --> 00:02:18,537 โ€ Super Jamal. 56 00:02:18,538 --> 00:02:20,438 โ€ Oh, come on. โ€ What? 57 00:02:20,440 --> 00:02:21,880 โ€ What are your superpowers? 58 00:02:21,875 --> 00:02:24,175 โ€ I can run really fast and jump really high. 59 00:02:24,177 --> 00:02:25,207 โ€ Oh, for God's sakes. 60 00:02:25,212 --> 00:02:26,712 โ€ What? There's plenty of superheroes 61 00:02:26,713 --> 00:02:28,953 who can leap a tall building in a single bound. 62 00:02:28,949 --> 00:02:30,379 โ€ I'll tell you what. 63 00:02:30,384 --> 00:02:33,224 Why don't you just take off your glove for a minute? 64 00:02:33,220 --> 00:02:35,020 You don't have to reveal your identity, 65 00:02:35,022 --> 00:02:36,962 and we'll solve this whole problem. 66 00:02:38,425 --> 00:02:39,725 โ€ I don't want to. 67 00:02:39,726 --> 00:02:41,726 โ€ Why not? โ€ Because. 68 00:02:41,728 --> 00:02:44,058 โ€ Because you have a black hand. 69 00:02:44,064 --> 00:02:45,704 โ€ Because I don't want to have to do something 70 00:02:45,699 --> 00:02:47,729 just because some racist cracker super villain 71 00:02:47,734 --> 00:02:49,774 told me to. โ€ I'm not racist. 72 00:02:50,570 --> 00:02:53,070 Look, Super Jamal, 73 00:02:53,073 --> 00:02:55,943 I think it's great that you're a black superhero. 74 00:02:55,942 --> 00:02:57,782 I think there should be black super villains. 75 00:02:57,778 --> 00:03:00,808 I think you should be very proud of who you are. 76 00:03:00,814 --> 00:03:02,324 โ€ If I was black, 77 00:03:02,315 --> 00:03:03,815 would I give a [bleep] about some 78 00:03:03,817 --> 00:03:06,587 old white man stealing modern art? 79 00:03:06,586 --> 00:03:09,186 โ€ All right. Well, that is one for you. 80 00:03:09,189 --> 00:03:10,259 Quick test. 81 00:03:12,559 --> 00:03:15,229 โ€ Oh, man. That don't mean shit. 82 00:03:16,963 --> 00:03:17,963 โ€ Mm? 83 00:03:17,964 --> 00:03:19,474 โ€ All right, fuck this. 84 00:03:19,466 --> 00:03:23,266 Look, Havoc. Wait, are you black? 85 00:03:23,270 --> 00:03:24,970 โ€ What? No. 86 00:03:24,971 --> 00:03:25,971 โ€ Are you sure? 87 00:03:25,972 --> 00:03:27,712 Because your skin is pretty dark. 88 00:03:27,708 --> 00:03:29,538 โ€ No, I'm justโ€โ€ I'm just really tan. 89 00:03:29,543 --> 00:03:30,913 Okay? We're in Phoenix in July. 90 00:03:30,911 --> 00:03:32,381 I have a good base coat. 91 00:03:32,379 --> 00:03:35,279 โ€ "Base coat." What are you, then? 92 00:03:35,282 --> 00:03:36,522 Middle Eastern or something? 93 00:03:36,516 --> 00:03:39,286 โ€ What? No, whoa, no, no, no, no. 94 00:03:39,286 --> 00:03:43,286 โ€ Whoaโ€hoโ€hoโ€ho! What's wrong with that? 95 00:03:43,290 --> 00:03:44,730 โ€ Nothing. Nothing wrong with that. 96 00:03:44,725 --> 00:03:46,085 I'm just not Middle Eastern. 97 00:03:46,093 --> 00:03:47,633 Plus, let's be honest, 98 00:03:47,627 --> 00:03:50,627 the whole image of a, uh, Middle Eastern super villain 99 00:03:50,630 --> 00:03:54,840 is, uh, not really good optics right now. 100 00:03:54,835 --> 00:03:56,295 โ€ What's the matter, Havoc? 101 00:03:56,303 --> 00:03:59,043 Somebody afraid to discuss his ethnicity? 102 00:03:59,039 --> 00:04:00,539 โ€ No, I justโ€โ€look, 103 00:04:00,540 --> 00:04:02,640 I naturally have an olive skin tone. 104 00:04:02,642 --> 00:04:03,912 Okay? My family's Greek. 105 00:04:03,910 --> 00:04:05,280 โ€ Oh, they Greek, huh? 106 00:04:05,278 --> 00:04:06,978 What part of Greece are they from? 107 00:04:06,980 --> 00:04:09,080 Iraq? Beirut? 108 00:04:09,082 --> 00:04:10,852 โ€ All right. You know what? Fine. 109 00:04:10,851 --> 00:04:12,391 Clearly, this is not going anywhere. 110 00:04:12,385 --> 00:04:14,715 Why don't we just shake hands and agree 111 00:04:14,721 --> 00:04:16,761 to remain ethnically ambiguous? 112 00:04:16,757 --> 00:04:18,957 โ€ All right. Deal. 113 00:04:18,959 --> 00:04:20,289 Hey, what? โ€ Aha! 114 00:04:20,293 --> 00:04:22,733 โ€ What theโ€โ€ God damn it, Havoc. 115 00:04:22,729 --> 00:04:24,299 โ€ There, now doesn't that feel better 116 00:04:24,297 --> 00:04:25,567 just to have that out there? 117 00:04:25,565 --> 00:04:27,425 โ€ [grunts] Motherfucker! 118 00:04:27,434 --> 00:04:49,994 [both grunting] 8559

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.