Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,611 --> 00:00:13,611
[dramatic music]
2
00:00:13,614 --> 00:00:18,724
♪ ♪
3
00:00:22,623 --> 00:00:29,633
♪ ♪
4
00:00:29,630 --> 00:00:32,530
‐ Oh, you think you got the
drop on me, huh, superhero?
5
00:00:32,533 --> 00:00:34,573
What about now?
6
00:00:34,568 --> 00:00:38,508
Hey, army guy,
can you deal with this?
7
00:00:39,873 --> 00:00:42,683
‐ Darren, we need to talk.
8
00:00:42,676 --> 00:00:44,336
‐ Can it wait, honey?
I'm kind of in the middle
9
00:00:44,344 --> 00:00:46,184
of something really important
right now.
10
00:00:46,179 --> 00:00:47,179
I got ya.
11
00:00:47,180 --> 00:00:49,950
‐ Darren, I'm leaving you.
12
00:00:49,950 --> 00:00:51,450
‐ Thanks, hon.
I appreciate it.
13
00:00:51,451 --> 00:00:53,651
We'll talk about whatever you
want to talk about tonight.
14
00:00:53,654 --> 00:00:54,664
Got you now!
15
00:00:54,655 --> 00:00:58,625
‐ No. Darren, I'm leaving you.
16
00:00:58,625 --> 00:00:59,725
‐ Thank you, Kim.
17
00:00:59,726 --> 00:01:01,556
I really appreciate
you giving me
18
00:01:01,562 --> 00:01:03,732
the time I need
to finish my work.
19
00:01:03,730 --> 00:01:05,070
Ah!
20
00:01:05,065 --> 00:01:06,895
‐ Darren, Darren, look at me
when I talk to you.
21
00:01:06,900 --> 00:01:07,940
It's not that hard.
‐ Kim, watch out.
22
00:01:07,935 --> 00:01:09,135
Just get the hell
out of the way.
23
00:01:09,136 --> 00:01:10,596
‐ Darren, you stepped
on my shoe!
24
00:01:10,604 --> 00:01:13,074
‐ Get out the way, Kim.
This is really expensive stuff.
25
00:01:13,073 --> 00:01:16,013
Hiya!
‐ Darren, I want a divorce!
26
00:01:16,009 --> 00:01:17,339
‐ What? Wait, wait,
what did you just say?
27
00:01:17,344 --> 00:01:19,114
‐ I said "I want a divorce."
28
00:01:19,112 --> 00:01:21,682
Ally and I are moving in
with Brock.
29
00:01:21,682 --> 00:01:22,922
‐ What?
30
00:01:22,916 --> 00:01:24,446
‐ I can't take this
anymore, Darren.
31
00:01:24,451 --> 00:01:26,891
I'm tired of waiting around
while you fail
32
00:01:26,887 --> 00:01:30,217
over and over again
at your fucking job.
33
00:01:30,223 --> 00:01:31,893
‐ I'm a super villain, Kim.
34
00:01:31,892 --> 00:01:34,232
I'm not trying to get employee
of the month at Foot Locker.
35
00:01:34,227 --> 00:01:37,497
I'm trying to take over
the world, okay?
36
00:01:37,497 --> 00:01:39,227
It takes a little bit of time,
all right?
37
00:01:39,232 --> 00:01:41,202
It takes a little bit
of patience.
38
00:01:41,201 --> 00:01:42,941
‐ What's the point really?
39
00:01:42,936 --> 00:01:45,636
I mean, come on,
our marriage is a joke.
40
00:01:45,639 --> 00:01:48,339
We've never even been able to
stay faithful to each other.
41
00:01:48,342 --> 00:01:51,012
‐ You're the one who hasn't
been able to stay faithful.
42
00:01:51,011 --> 00:01:52,511
‐ [chuckles]
Please.
43
00:01:52,512 --> 00:01:54,852
You mean to tell me that you're
not sleeping around on me?
44
00:01:54,848 --> 00:01:56,418
‐ No.
45
00:01:56,416 --> 00:01:58,516
‐ God, you're such
a fucking loser.
46
00:01:58,518 --> 00:02:00,118
[laughs]
‐ Kim, please.
47
00:02:00,120 --> 00:02:02,360
You cannot do this.
48
00:02:02,356 --> 00:02:04,826
‐ Hey, boss. Uh, we just had
a real quick question.
49
00:02:09,463 --> 00:02:10,803
‐ What's the question?
50
00:02:10,797 --> 00:02:13,967
‐ Uh, never mind.
It can wait.
51
00:02:13,967 --> 00:02:15,767
‐ All right, now,
where were we?
52
00:02:15,769 --> 00:02:17,939
Oh, that's right.
We're just about to make up.
53
00:02:17,938 --> 00:02:21,068
Kim, I am sorry that I have
been working so hard.
54
00:02:21,074 --> 00:02:23,044
‐ Forget it, Darren.
55
00:02:23,043 --> 00:02:24,983
I've already packed our things.
56
00:02:24,978 --> 00:02:27,608
Ally and I are sleeping
at Brock's tonight.
57
00:02:27,614 --> 00:02:29,154
‐ Really, Kim?
58
00:02:29,149 --> 00:02:30,649
Are you seriously telling me
59
00:02:30,651 --> 00:02:33,321
you're gonna move in
with Brock Mason?
60
00:02:33,320 --> 00:02:35,590
The man screws
more than a fucking minion.
61
00:02:35,589 --> 00:02:36,759
‐ What?
62
00:02:36,757 --> 00:02:38,757
‐ You know what?
Here, I'll show you.
63
00:02:38,759 --> 00:02:44,459
♪ ♪
64
00:02:44,464 --> 00:02:47,974
This is a live feed
of Brock's bedroom right now.
65
00:02:47,968 --> 00:02:49,298
Oh, and wouldn't you know it,
66
00:02:49,302 --> 00:02:52,112
he's fucking somebody
who isn't you.
67
00:02:52,105 --> 00:02:55,005
‐ You have a camera
in Brock's bedroom?
68
00:02:55,008 --> 00:02:57,278
‐ Yes, Kim. I have a camera
in Brock's bedroom.
69
00:02:57,277 --> 00:02:59,007
‐ You don't think
that's a little‐‐
70
00:02:59,012 --> 00:03:00,952
‐ I'm a villain. He's my enemy.
71
00:03:00,947 --> 00:03:03,777
Now come on, let's not lose
sight of the big picture here.
72
00:03:03,784 --> 00:03:06,854
The big picture
of Brock's penis
73
00:03:06,853 --> 00:03:08,593
in someone else's vagina.
74
00:03:08,588 --> 00:03:12,628
‐ Well, I will have you know
that Brock has assured me
75
00:03:12,626 --> 00:03:14,796
that the fucking
of other women will stop
76
00:03:14,795 --> 00:03:16,755
as soon as Ally and I move in.
77
00:03:16,763 --> 00:03:18,273
‐ And you believe him?
78
00:03:18,265 --> 00:03:21,895
Kim, the man
is a fucking sociopath.
79
00:03:21,902 --> 00:03:23,802
And, quite frankly,
I don't want my daughter
80
00:03:23,804 --> 00:03:25,214
anywhere near him.
81
00:03:25,205 --> 00:03:29,805
‐ Well, that's something else
we should talk about.
82
00:03:29,810 --> 00:03:32,810
I think maybe Brock has more of
a right to be around Ally
83
00:03:32,813 --> 00:03:34,953
than you think.
84
00:03:34,948 --> 00:03:37,848
‐ What the fuck are you
talking about?
85
00:03:37,851 --> 00:03:40,121
‐ There's a‐a chance
86
00:03:40,120 --> 00:03:43,620
that Brock Mason could be
Ally's biological father.
87
00:03:49,696 --> 00:03:50,896
Darren?
88
00:03:52,499 --> 00:03:54,769
Darren, are you gonna
say something?
89
00:03:54,768 --> 00:03:56,438
‐ I'm sorry.
Was I not just screaming?
90
00:03:56,436 --> 00:03:58,836
I feel like I was just
screaming.
91
00:03:58,839 --> 00:04:02,539
Uh, Kim, Ally's 16 years old.
92
00:04:02,542 --> 00:04:04,752
How is that possible?
93
00:04:04,745 --> 00:04:06,805
‐ Well, think about it, Darren.
94
00:04:06,813 --> 00:04:11,023
Brock's first mission
to stop you was 16 years ago.
95
00:04:11,017 --> 00:04:13,217
He was a secret agent.
96
00:04:13,220 --> 00:04:15,960
I was the wife
of a super villain.
97
00:04:15,956 --> 00:04:18,086
[scoffs]
Come on, it was bound to happen.
98
00:04:18,091 --> 00:04:20,431
‐ You know you don't need
to fuck him, right?
99
00:04:20,427 --> 00:04:23,797
Just because you're the wife of
of a super villain doesn't mean
100
00:04:23,797 --> 00:04:26,127
that you're obligated to fuck
101
00:04:26,133 --> 00:04:28,443
every secret agent
that walks up to you!
102
00:04:28,435 --> 00:04:30,435
‐ Well, in my defense,
103
00:04:30,437 --> 00:04:32,707
he told me
he was gonna kill you.
104
00:04:32,706 --> 00:04:33,966
‐ Do you even know
105
00:04:33,974 --> 00:04:36,284
what the phrase
"in my defense" means, Kim?
106
00:04:36,276 --> 00:04:38,246
I'm gonna fucking throw up.
107
00:04:38,245 --> 00:04:39,645
‐ Well, I'm running late.
108
00:04:39,646 --> 00:04:41,106
The movers have already left.
109
00:04:41,114 --> 00:04:42,654
We'll talk
about the details later.
110
00:04:42,649 --> 00:04:43,849
‐ Kim, no.
111
00:04:43,850 --> 00:04:45,320
Come on.
112
00:04:45,318 --> 00:04:46,918
Kim, no‐‐
113
00:04:46,920 --> 00:04:48,760
Kim!
114
00:04:48,755 --> 00:04:50,215
Kim!
115
00:04:54,227 --> 00:04:55,827
[sighs]
116
00:04:55,829 --> 00:04:59,069
Yeah, can I, uh‐‐
can I get a Kyle in here?
117
00:05:01,802 --> 00:05:03,742
‐ Yeah, you needed
something, boss?
118
00:05:11,111 --> 00:05:13,411
♪ ♪
119
00:05:13,413 --> 00:05:15,953
‐ Ah...
Yeah, baby, yeah.
120
00:05:15,949 --> 00:05:18,549
Oh, that feels good.
Get that skank off.
121
00:05:18,552 --> 00:05:20,452
What the‐‐
Oh, hi, Kim. Oh, whoa.
122
00:05:20,453 --> 00:05:22,823
Uh, I didn't know you were
coming over today.
123
00:05:22,823 --> 00:05:24,933
It‐‐it‐‐
Wait. Is today Wednesday?
124
00:05:24,925 --> 00:05:26,485
‐ Well, I did it.
125
00:05:26,493 --> 00:05:28,663
I finally left Darren.
126
00:05:28,662 --> 00:05:31,502
‐ Oh, man, that sucks.
127
00:05:31,498 --> 00:05:32,998
Uh, what's all this shit
doing here?
128
00:05:32,999 --> 00:05:35,569
‐ I told you, Brock,
I'm leaving Darren,
129
00:05:35,569 --> 00:05:37,539
and Ally and I
are moving in here.
130
00:05:37,537 --> 00:05:39,107
We talked about this last week.
131
00:05:39,105 --> 00:05:41,605
‐ Oh, shit.
W‐we're really doing that?
132
00:05:41,608 --> 00:05:43,178
I thought that was just, like,
pillow talk.
133
00:05:43,176 --> 00:05:47,476
You know, like, uh, what would
you do with $80 million?
134
00:05:47,480 --> 00:05:50,920
Or, uh, would you rather be
invisible or be able to fly?
135
00:05:50,917 --> 00:05:52,617
Or, you know, what if we moved
in together?
136
00:05:52,619 --> 00:05:55,019
You know, just like random shit
out of our asses.
137
00:05:55,021 --> 00:05:56,561
‐ What do you want me to do?
138
00:05:56,556 --> 00:05:57,816
Take all my shit
139
00:05:57,824 --> 00:06:00,334
and go live on the street
with my fucking daughter?
140
00:06:00,327 --> 00:06:02,227
‐ No, no. That's no way
141
00:06:02,229 --> 00:06:04,329
for a grown woman
and her 18‐year‐old daughter‐‐
142
00:06:04,331 --> 00:06:06,031
‐ 16‐year‐old daughter.
143
00:06:06,032 --> 00:06:07,932
‐ Really? Still?
‐ Oh.
144
00:06:07,934 --> 00:06:09,444
By the way, you should know
145
00:06:09,436 --> 00:06:11,636
that Darren has a camera set up
in your bedroom.
146
00:06:11,638 --> 00:06:14,538
‐ Oh, yeah. Yeah. No, I've
known about that for a while.
147
00:06:14,541 --> 00:06:16,541
I like to fuck
with him sometimes.
148
00:06:16,543 --> 00:06:19,283
Oops. Hey, buddy.
149
00:06:19,279 --> 00:06:21,949
Twig and berries.
Twig and berries.
150
00:06:21,948 --> 00:06:24,218
‐ Oh, God damn it, Brock.
151
00:06:24,217 --> 00:06:26,287
‐ Brock,
cover yourself up, okay?
152
00:06:26,286 --> 00:06:27,486
Ally's in the house.
153
00:06:27,487 --> 00:06:29,317
‐ Kim, maybe we should talk
about this.
154
00:06:29,322 --> 00:06:30,822
I mean, what are we doing?
155
00:06:30,824 --> 00:06:32,834
You're married.
You're a married person.
156
00:06:32,826 --> 00:06:34,326
‐ Not for long, I'm not.
157
00:06:34,327 --> 00:06:35,727
Now, I've got to tell the movers
158
00:06:35,729 --> 00:06:37,199
where to put
the rest of my stuff.
159
00:06:37,197 --> 00:06:39,497
I think we may have to get rid
of some of your furniture.
160
00:06:39,499 --> 00:06:41,799
‐ N‐not the foosball table,
all right?
161
00:06:41,801 --> 00:06:43,971
I built that with my dad, Kim.
162
00:06:43,970 --> 00:06:46,270
‐ Ally, come say hi
to your new roommate.
163
00:06:46,273 --> 00:06:48,743
‐ Hey.
164
00:06:48,742 --> 00:06:50,312
If you ever get tired of my mom,
165
00:06:50,310 --> 00:06:53,710
just remember,
I'm right down the hall.
166
00:06:53,713 --> 00:06:56,653
Ooh, also, I drove my car
into a tree yesterday.
167
00:06:56,650 --> 00:06:58,420
Mom said you'd buy me a new one.
Thanks. Bye.
168
00:06:58,418 --> 00:06:59,948
‐ Uh, Kim.
169
00:06:59,953 --> 00:07:01,493
Kim.
170
00:07:01,488 --> 00:07:03,188
Kim.
171
00:07:03,189 --> 00:07:04,559
God damn you, Havoc.
172
00:07:04,557 --> 00:07:05,987
Is this one
of your master plans,
173
00:07:05,992 --> 00:07:07,462
you son of a bitch?
174
00:07:07,460 --> 00:07:09,830
This isn't the end of this.
I will‐‐
175
00:07:11,264 --> 00:07:13,574
‐ [sighs]
176
00:07:13,566 --> 00:07:15,236
You know what?
177
00:07:15,235 --> 00:07:17,435
I don't think
I want to remember today.
178
00:07:17,437 --> 00:07:21,107
[The Last Stand's
"The Darkness"]
179
00:07:21,107 --> 00:07:24,107
‐ ♪ Away ♪
180
00:07:24,110 --> 00:07:28,280
♪ Oh, my love,
turn away from me ♪
181
00:07:28,281 --> 00:07:29,781
♪ ♪
182
00:07:29,783 --> 00:07:33,793
♪ So, when I'm gone,
you won't ever see ♪
183
00:07:33,787 --> 00:07:35,417
♪ ♪
184
00:07:35,422 --> 00:07:38,962
♪ What I became ♪
185
00:07:38,959 --> 00:07:40,459
Ah, come on, come on.
186
00:07:40,460 --> 00:07:42,100
Come on, you fucking pussy,
you can do it.
187
00:07:42,095 --> 00:07:43,795
Come on, what do you have to
live for now, huh?
188
00:07:43,797 --> 00:08:07,987
You fucking hit rock bottom,
you piece of shit.
13661
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.