All language subtitles for Dr.Havocs.Diary.S01E13_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,011 --> 00:00:14,011 [dramatic music] 2 00:00:14,014 --> 00:00:19,054 ♪ ♪ 3 00:00:23,490 --> 00:00:26,190 [doorbell rings] 4 00:00:26,193 --> 00:00:28,203 ‐ Can somebody get that? 5 00:00:28,195 --> 00:00:30,025 ‐ Dad, that's my date. 6 00:00:30,030 --> 00:00:31,930 Let him in and tell him I'll be ready in 10 minutes. 7 00:00:31,932 --> 00:00:34,202 No, 15. 15 minutes. 8 00:00:36,303 --> 00:00:38,873 ‐ Hi, there, Dr. Darren Havoc. 9 00:00:39,806 --> 00:00:42,376 ‐ Hey, I'm here to pick up Ally. 10 00:00:42,376 --> 00:00:45,876 ‐ Yeah, yeah. Come on in. She's just getting ready. 11 00:00:45,879 --> 00:00:47,679 I didn't catch your name. 12 00:00:47,681 --> 00:00:49,981 ‐ Uh, Jaydyn. 13 00:00:49,983 --> 00:00:52,653 ‐ Oh, well, uh, nice to meet you, Jaydyn. 14 00:00:52,653 --> 00:00:54,823 Why don't you come into my office for a bit and we'll talk? 15 00:00:54,821 --> 00:00:57,491 She might be a while. You know girls. 16 00:00:57,491 --> 00:00:58,691 ‐ Okay. [sighs] 17 00:00:58,692 --> 00:01:02,832 ♪ ♪ 18 00:01:02,829 --> 00:01:04,829 ‐ So, Jaydyn, how did you and Ally meet? 19 00:01:04,831 --> 00:01:07,031 ‐ Uh, school. 20 00:01:07,034 --> 00:01:09,574 ‐ Hmm. You seem a little older than a high schooler. 21 00:01:09,570 --> 00:01:13,910 ‐ Yeah, uh, I guess I'm just mature for my age, you know? 22 00:01:13,907 --> 00:01:17,507 ‐ Is that so? And, uh, where are you guys off to tonight? 23 00:01:17,511 --> 00:01:20,181 ‐ Ooh, I don't‐‐I don't know. 24 00:01:20,180 --> 00:01:23,020 Like, dinner and a movie or something. 25 00:01:23,016 --> 00:01:25,686 ‐ Ah, classic. So dinner and a movie‐‐ 26 00:01:25,686 --> 00:01:27,746 you'll probably be home around, what do you say, 10:30? 27 00:01:27,754 --> 00:01:30,164 ‐ Ah, look bro, come on. 28 00:01:30,157 --> 00:01:33,187 Ugh, I get the whole overprotective‐dad routine. 29 00:01:33,193 --> 00:01:34,703 All right? I‐I've been through it before. 30 00:01:34,695 --> 00:01:37,595 But your daughter, your daughter is her own person, 31 00:01:37,598 --> 00:01:39,998 and she and I are gonna do whatever we're gonna do tonight. 32 00:01:40,000 --> 00:01:41,540 You know what I am saying? 33 00:01:41,535 --> 00:01:44,635 So relax. She'll be home when she gets home. 34 00:01:44,638 --> 00:01:46,068 All right? Cool, bro. 35 00:01:46,073 --> 00:01:48,313 ‐ [chuckles] Okay. 36 00:01:48,308 --> 00:01:50,008 Hey, Jaydyn, you're gonna want to hold on 37 00:01:50,010 --> 00:01:51,510 to that chair real tight. 38 00:01:51,511 --> 00:01:52,511 ‐ What? 39 00:01:52,512 --> 00:01:55,282 Oh, oh! Oh! 40 00:01:55,282 --> 00:01:57,782 [screaming] 41 00:01:57,784 --> 00:02:01,294 ♪ ♪ 42 00:02:01,288 --> 00:02:04,018 ‐ Shit. 43 00:02:04,024 --> 00:02:05,464 What the fuck, man? 44 00:02:05,459 --> 00:02:06,859 ‐ What's the problem, Jaydyn? 45 00:02:06,860 --> 00:02:08,460 I thought you'd been through this whole 46 00:02:08,462 --> 00:02:10,562 overprotective‐dad routine before. 47 00:02:10,564 --> 00:02:12,004 Oh, that's right. 48 00:02:11,999 --> 00:02:14,229 You've probably never dealt with an overprotective dad 49 00:02:14,234 --> 00:02:16,544 who's a motherfucking super villain. 50 00:02:16,536 --> 00:02:17,796 ‐ Oh, my God! 51 00:02:17,804 --> 00:02:19,744 ‐ So let's go through these questions again. 52 00:02:19,740 --> 00:02:22,610 What do you say? Uh, where did you meet my daughter, again? 53 00:02:22,609 --> 00:02:25,579 ‐ Uh, school. Uh, we‐‐we met at school. 54 00:02:25,579 --> 00:02:29,379 [screaming] Okay, okay, okay. 55 00:02:29,383 --> 00:02:30,983 ‐ Sorry, you're gonna have to be a little louder. 56 00:02:30,984 --> 00:02:32,854 Where did you meet her? ‐ Fuck! Fuck! 57 00:02:32,853 --> 00:02:35,193 Uh, uh, Instagram. 58 00:02:35,188 --> 00:02:36,888 I‐I saw a picture of her in a bikini, 59 00:02:36,890 --> 00:02:39,330 and‐‐and I saw‐‐and I sent her a direct message. 60 00:02:39,326 --> 00:02:40,686 ‐ Yeah, that makes more sense, 61 00:02:40,694 --> 00:02:42,664 'cause you're not in high school, are you, Jaydyn? 62 00:02:42,663 --> 00:02:44,673 ‐ Uh, no, no, no, sir, no. 63 00:02:44,665 --> 00:02:45,765 ‐ How old are you? 64 00:02:45,766 --> 00:02:48,136 ‐ Uh, uh, 18. 65 00:02:48,135 --> 00:02:50,995 [screaming] 66 00:02:51,004 --> 00:02:53,744 I'm 19! 19! 19 and 4 months! 67 00:02:53,740 --> 00:02:55,340 ‐ Ah, 19 and four months. 68 00:02:55,342 --> 00:02:58,212 See? Your memory is getting better every minute. 69 00:02:58,211 --> 00:02:59,681 Now, last thing‐‐ 70 00:02:59,680 --> 00:03:01,820 where were you planning on taking my daughter tonight? 71 00:03:01,815 --> 00:03:04,175 ‐ Uh, you know, I hadn't really, um‐‐ 72 00:03:04,184 --> 00:03:05,854 [coughs] I hadn't really decided. 73 00:03:05,852 --> 00:03:08,162 [screaming] 74 00:03:08,155 --> 00:03:09,455 A party, sir. 75 00:03:09,456 --> 00:03:12,486 We're going to a party, sir. [crying] 76 00:03:12,492 --> 00:03:13,732 ‐ Mm‐hmm. 77 00:03:13,727 --> 00:03:16,757 And will there be alcohol served at this party? 78 00:03:16,763 --> 00:03:18,103 ‐ Almost certainly, sir. 79 00:03:18,098 --> 00:03:19,368 ‐ Jaydyn, I want you to know 80 00:03:19,366 --> 00:03:21,396 how much I appreciate you being honest with me. 81 00:03:21,401 --> 00:03:22,641 ‐ Thank you, sir. 82 00:03:22,636 --> 00:03:24,936 Aah! Aah! What the fuck? 83 00:03:24,938 --> 00:03:27,068 ‐ I know, it stings, right? 84 00:03:27,074 --> 00:03:30,344 So I just implanted a tiny explosive device in your neck. 85 00:03:30,343 --> 00:03:32,083 And with a push of this button, 86 00:03:32,079 --> 00:03:33,879 I can blow your fucking head right off. 87 00:03:33,880 --> 00:03:35,320 ‐ I‐I'm sorry, okay? 88 00:03:35,315 --> 00:03:36,975 Hey, look, I‐I swear I won't take your daughter out. 89 00:03:36,983 --> 00:03:39,153 I‐I'll leave right now. ‐ Here's the thing Jaydyn‐‐ 90 00:03:39,152 --> 00:03:41,662 I love my daughter, and I know she's gonna be upset 91 00:03:41,655 --> 00:03:43,285 if she doesn't get to go out tonight. 92 00:03:43,290 --> 00:03:45,160 So I'm gonna let you take her out 93 00:03:45,158 --> 00:03:47,328 'cause I know you're gonna be a perfect gentleman, aren't you? 94 00:03:47,327 --> 00:03:48,897 ‐ Yes, sir. I promise. 95 00:03:48,895 --> 00:03:51,225 ‐ Okay. 96 00:03:51,231 --> 00:03:52,501 ‐ Ah. 97 00:03:52,499 --> 00:03:53,899 ‐ Yeah, I wouldn't mess with that too much. 98 00:03:53,900 --> 00:03:56,000 That device can be real sensitive. 99 00:03:56,002 --> 00:04:01,072 ♪ ♪ 100 00:04:02,542 --> 00:04:04,712 ‐ I thought we were going to a party? 101 00:04:04,711 --> 00:04:06,511 ‐ No, that‐‐that party got canceled. 102 00:04:06,513 --> 00:04:09,453 ‐ What? Lame! 103 00:04:09,449 --> 00:04:13,249 So what are we gonna do instead? 104 00:04:15,255 --> 00:04:16,585 ‐ Huh... 105 00:04:16,590 --> 00:04:18,760 ♪ ♪ 106 00:04:18,759 --> 00:04:19,959 Ooh. 107 00:04:19,960 --> 00:04:22,030 We're going to dinner, 108 00:04:22,028 --> 00:04:24,498 then we're gonna go to a movie, 109 00:04:24,498 --> 00:04:27,428 and I'm gonna have you home right at 10:30. 110 00:04:27,434 --> 00:04:29,304 ‐ What? Fuck that. 111 00:04:29,302 --> 00:04:30,972 Ooh, I know a great place we can go. 112 00:04:30,971 --> 00:04:32,211 Turn here. 113 00:04:33,640 --> 00:04:38,150 ♪ ♪ 114 00:04:38,145 --> 00:04:40,145 [vehicle approaching] 115 00:04:40,147 --> 00:04:42,147 [brakes squeal] 116 00:04:42,149 --> 00:04:44,719 ♪ ♪ 117 00:04:44,718 --> 00:04:48,158 ‐ Okay, we should not be here, not‐‐not here. 118 00:04:48,155 --> 00:04:49,355 We should go. 119 00:04:49,356 --> 00:04:51,686 This is bad, okay? 120 00:04:51,691 --> 00:04:53,161 It's not the plan. 121 00:04:53,160 --> 00:04:55,700 We didn't plan this. You brought it up. 122 00:04:55,695 --> 00:04:58,165 ‐ Oh, relax. There's nobody here. 123 00:04:58,165 --> 00:04:59,695 ‐ Well uh‐‐ 124 00:04:59,699 --> 00:05:01,469 Hmm. [stammers] Let's just leave. 125 00:05:01,468 --> 00:05:04,068 ‐ Now come on. Let me help you take this seat belt off. 126 00:05:04,070 --> 00:05:06,270 ‐ I've got to pee! 127 00:05:06,273 --> 00:05:07,513 ‐ Hey, buddy. ‐ Oh! 128 00:05:07,507 --> 00:05:09,207 Oh, my God. ‐ Make‐out Point, huh? 129 00:05:09,209 --> 00:05:11,609 Doesn't seem like a very gentlemanly place to be. 130 00:05:11,611 --> 00:05:14,281 ‐ No, no, no, no, no. She made me come here, okay? 131 00:05:14,281 --> 00:05:15,781 I wanted to go to dinner. 132 00:05:15,782 --> 00:05:18,122 ‐ Yeah, she gets that kind of stubbornness from her mother. 133 00:05:18,118 --> 00:05:19,948 Well, I'll let you guys get back to it. 134 00:05:19,953 --> 00:05:21,623 I'm just gonna go sit here in these bushes 135 00:05:21,621 --> 00:05:24,391 with my finger on this detonator. 136 00:05:24,391 --> 00:05:26,991 By the way, it looks like you pissed yourself a little bit. 137 00:05:26,993 --> 00:05:29,963 ‐ [groans, whimpers] 138 00:05:29,963 --> 00:05:34,103 ♪ ♪ 139 00:05:34,100 --> 00:05:36,240 ‐ Hey, honey. How was your date? 140 00:05:36,236 --> 00:05:38,136 ‐ Ugh! Fucking terrible! 141 00:05:38,138 --> 00:05:39,568 He pissed himself. 142 00:05:39,573 --> 00:05:41,373 Why do all the guys I go out with 143 00:05:41,374 --> 00:05:43,784 always piss themselves halfway through the date? 144 00:05:43,777 --> 00:05:46,007 ‐ Well, honey, you should probably stop dating older men. 145 00:05:46,012 --> 00:05:48,052 You know, they're incontinent. 146 00:05:49,883 --> 00:05:53,493 Well, Jaydyn, I guess you live to see another day. 147 00:05:53,486 --> 00:05:55,156 ‐ Ah, I can't believe 148 00:05:55,155 --> 00:05:57,555 I sent that guy pictures of my tits. 10606

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.