All language subtitles for Dr.Havocs.Diary.S01E07_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,444 --> 00:00:13,454 [dramatic music] 2 00:00:13,447 --> 00:00:18,547 ♪ ♪ 3 00:00:23,323 --> 00:00:25,063 ‐ Hmm. 4 00:00:25,058 --> 00:00:29,858 Secret Agent Brock Mason. 5 00:00:29,863 --> 00:00:30,963 ‐ Yeah, he's a dick. 6 00:00:30,964 --> 00:00:32,074 All right, so you're gonna go down there, 7 00:00:32,065 --> 00:00:33,225 and you're gonna kill him. 8 00:00:33,233 --> 00:00:34,333 ‐ Consider it done. 9 00:00:34,334 --> 00:00:36,604 I will go down there, seduce him, 10 00:00:36,603 --> 00:00:37,943 take him back to my room, 11 00:00:37,938 --> 00:00:40,208 and after we have ravaged each other for hours‐‐ 12 00:00:40,207 --> 00:00:41,877 ‐ Wait, wait, wait. What? No, no, no, no. 13 00:00:41,875 --> 00:00:43,075 You don't have to have sex with him. 14 00:00:43,076 --> 00:00:44,306 You're just gonna go down and kill him. 15 00:00:44,311 --> 00:00:46,651 ‐ Da, right after we make fuck. 16 00:00:46,647 --> 00:00:50,247 ‐ No, no. I‐‐I don't want him to make any fuck. 17 00:00:50,250 --> 00:00:51,920 I want him to be dead. 18 00:00:51,919 --> 00:00:54,289 ‐ Trust me, he will be easier to disarm 19 00:00:54,288 --> 00:00:55,758 if he is naked. 20 00:00:55,756 --> 00:00:57,586 ‐ Yeah, but you'll be naked too. 21 00:00:57,591 --> 00:00:59,031 ‐ Fuck yeah, I will. 22 00:00:59,026 --> 00:01:01,756 I am at my most effective when I am nude. 23 00:01:01,762 --> 00:01:03,862 ‐ Yeah, well, so is Brock Mason. 24 00:01:03,864 --> 00:01:05,674 If you don't believe me, you can ask my [bleep] wife. 25 00:01:05,666 --> 00:01:07,626 ‐ [laughing] Da. 26 00:01:07,634 --> 00:01:09,374 Yeah, that is good one. 27 00:01:09,636 --> 00:01:11,566 ‐ What? ‐ Oh, is‐‐isn't a joke? 28 00:01:11,572 --> 00:01:12,712 ‐ No. Oh, no, no, he's‐‐ 29 00:01:12,706 --> 00:01:14,606 he's actually fucking my wife. 30 00:01:14,608 --> 00:01:16,978 ‐ Oh, snap. Really? 31 00:01:16,977 --> 00:01:18,877 ‐ Yeah. That's why I want him dead. 32 00:01:18,879 --> 00:01:21,009 ‐ Whoa, that is fucked. 33 00:01:21,014 --> 00:01:23,184 ‐ So, can you just not have sex with him? 34 00:01:23,183 --> 00:01:26,693 ‐ Mmm, no, but how about this? 35 00:01:26,687 --> 00:01:28,757 I go down there, quick blowjob in the bathroom, 36 00:01:28,755 --> 00:01:30,055 then I kill him. 37 00:01:30,057 --> 00:01:31,827 ‐ No, no, no blowjobs. 38 00:01:31,825 --> 00:01:33,385 ‐ Okay. Then, I jerk him off under the table. 39 00:01:33,393 --> 00:01:34,733 ‐ No. 40 00:01:34,728 --> 00:01:36,458 ‐ You want him to jerk himself off on my tits? 41 00:01:36,463 --> 00:01:39,503 ‐ Why does killing him have to involve him cumming? 42 00:01:39,499 --> 00:01:40,729 ‐ Listen. 43 00:01:40,734 --> 00:01:43,574 How can you know that the man is dead 44 00:01:43,570 --> 00:01:46,240 until you have seen him truly live? 45 00:01:47,708 --> 00:01:50,708 ‐ Okay. I know you think that sounds smart, 46 00:01:50,711 --> 00:01:53,051 but that's the dumbest fucking thing I've ever heard. 47 00:01:53,046 --> 00:01:55,246 ‐ Mmm. You know, actually, 48 00:01:55,248 --> 00:01:56,748 the dumbest thing I've ever heard 49 00:01:56,750 --> 00:01:58,990 was that a man stayed in a marriage 50 00:01:58,986 --> 00:02:00,346 while he knew she was fucking this other guy. 51 00:02:00,354 --> 00:02:01,864 ‐ I know, I know. I'm well aware. I'm well aware. 52 00:02:01,855 --> 00:02:03,915 ‐ Well, we will just see what happens. 53 00:02:03,924 --> 00:02:05,494 ‐ Okay. Please don't have sex with him, okay? 54 00:02:05,492 --> 00:02:06,762 Please, please. 55 00:02:09,596 --> 00:02:12,596 [suspenseful music] 56 00:02:12,599 --> 00:02:17,169 ♪ ♪ 57 00:02:17,170 --> 00:02:19,170 ‐ [chuckling] 58 00:02:19,172 --> 00:02:20,872 Three Kings. 59 00:02:21,541 --> 00:02:23,141 ‐ Huh. Straight. 60 00:02:23,877 --> 00:02:26,107 all: Ohhhh. 61 00:02:26,947 --> 00:02:28,547 ‐ [chuckles] 62 00:02:28,548 --> 00:02:30,248 Must be my lucky night. 63 00:02:30,250 --> 00:02:32,120 ‐ Excuse me, gentlemen. 64 00:02:32,119 --> 00:02:35,459 Do you mind if I play with you? 65 00:02:35,455 --> 00:02:38,455 ‐ And my luck just keeps getting better. 66 00:02:38,458 --> 00:02:40,758 Ha, ha, ha. ‐ With me, 67 00:02:40,761 --> 00:02:42,661 men always get lucky. 68 00:02:42,663 --> 00:02:44,703 ‐ [chortling] ‐ Yeah. 69 00:02:44,698 --> 00:02:46,368 ‐ No, for God's sakes. 70 00:02:46,366 --> 00:02:49,166 ‐ So, are you staying in the hotel? 71 00:02:49,169 --> 00:02:50,569 ‐ Da, I am. 72 00:02:50,570 --> 00:02:53,640 But I have not yet decided in whose room. 73 00:02:53,640 --> 00:02:55,410 ‐ Ah. ‐ Mmm. 74 00:02:55,409 --> 00:02:57,479 ‐ What? ‐ Mm‐hmm. 75 00:02:57,477 --> 00:02:59,977 ‐ Heh. ‐ Mm‐hmm. 76 00:02:59,980 --> 00:03:01,210 ‐ Ahh. 77 00:03:01,214 --> 00:03:03,824 ‐ Poison his fucking drink. It's right there. 78 00:03:03,817 --> 00:03:06,587 Come on! Oh wait, 79 00:03:06,586 --> 00:03:08,816 is she‐‐ 80 00:03:08,822 --> 00:03:10,592 and she's jerking him off. 81 00:03:10,590 --> 00:03:12,690 ‐ [chuckling] 82 00:03:12,693 --> 00:03:14,093 ‐ I must say, 83 00:03:14,094 --> 00:03:18,674 you exceed expectations, Secret Agent Brock Mason. 84 00:03:18,665 --> 00:03:19,825 ‐ Oh! 85 00:03:19,833 --> 00:03:21,673 Secret Agent Brock Mason. 86 00:03:21,668 --> 00:03:23,468 ‐ You're the guy who killed my brother. 87 00:03:23,470 --> 00:03:24,940 ‐ You told me your name was Jeff! 88 00:03:24,938 --> 00:03:26,638 ‐ Uh‐oh. 89 00:03:26,640 --> 00:03:28,740 [gunfire] 90 00:03:29,843 --> 00:03:31,753 ‐ How the hell did you know my real name? 91 00:03:31,745 --> 00:03:33,345 ‐ Doesn't everybody? 92 00:03:33,346 --> 00:03:36,616 ‐ No. I'm a secret agent. I use code names. 93 00:03:36,616 --> 00:03:39,816 ‐ I let you borrow my swimsuit for the pool, Jeff! 94 00:03:39,820 --> 00:03:41,590 ‐ [grunts] 95 00:03:41,588 --> 00:03:43,688 All right. You stay here where it's safe. 96 00:03:43,690 --> 00:03:45,260 I'll take care of these guys. 97 00:03:45,258 --> 00:03:47,858 ‐ [scoffs] I can protect myself. 98 00:03:47,861 --> 00:03:50,461 ‐ Oh, I am so gonna fuck you. 99 00:03:52,165 --> 00:03:54,895 [all shouting] 100 00:03:59,473 --> 00:04:00,843 ‐ Let them kill him! 101 00:04:00,841 --> 00:04:03,141 Just fucking let them kill him. 102 00:04:05,812 --> 00:04:08,182 That's it. You want something done, 103 00:04:08,181 --> 00:04:09,721 you gotta do it yourself. 104 00:04:11,852 --> 00:04:13,652 ‐ Come on. Come on! 105 00:04:16,022 --> 00:04:18,992 ‐ All right. Time to‐‐ 106 00:04:18,992 --> 00:04:20,932 oh, sorry, sorry. 107 00:04:20,927 --> 00:04:22,757 I guess you already got this thing handled. 108 00:04:23,630 --> 00:04:24,700 Never mind. Never mind. 109 00:04:24,698 --> 00:04:26,168 Good job. Great job. 110 00:04:27,501 --> 00:04:30,041 ‐ [grunts, gasps] 111 00:04:30,537 --> 00:04:31,737 both: Whew! 112 00:04:31,738 --> 00:04:34,008 ‐ Whoo! [laughs] 113 00:04:34,007 --> 00:04:36,277 That was awesome. All right. 114 00:04:36,276 --> 00:04:37,676 I mean, I blacked out there for a little bit, 115 00:04:37,677 --> 00:04:39,707 but, wow. 116 00:04:39,713 --> 00:04:41,723 ‐ Okay. Now, you choke me for a little while, 117 00:04:41,715 --> 00:04:44,215 while I slap you in the face with this glove. 118 00:04:44,217 --> 00:04:46,787 ‐ All right. Ha, ha. 119 00:04:46,787 --> 00:04:48,917 This is turning out to be a great fucking Thursday. 120 00:04:49,990 --> 00:04:51,930 ‐ And so, Diary, today I learned 121 00:04:51,925 --> 00:04:54,255 not to judge a book by its cover. 122 00:04:54,261 --> 00:04:57,461 While my assassin may have some unusual tactics, 123 00:04:57,464 --> 00:04:59,604 she certainly gave Brock Mason 124 00:04:59,599 --> 00:05:01,539 exactly what he deserved. 125 00:05:06,773 --> 00:05:29,963 ‐ [sighs] 8560

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.