Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,978 --> 00:00:13,978
[dramatic music]
2
00:00:13,981 --> 00:00:19,121
♪ ♪
3
00:00:27,127 --> 00:00:29,397
‐ Darren, where are you going?
4
00:00:29,396 --> 00:00:31,766
‐ Oh, I just had to go pick
something up for work real fast.
5
00:00:31,765 --> 00:00:34,425
‐ You promised Ally you'd take
her car shopping today
6
00:00:34,434 --> 00:00:36,104
if she passed
her driver's test.
7
00:00:36,103 --> 00:00:37,743
‐ Yeah, Dad.
What the fuck?
8
00:00:37,738 --> 00:00:39,438
‐ Uh, Ally, uh,
I'm your father.
9
00:00:39,439 --> 00:00:40,969
Don't use that kinda language.
10
00:00:40,974 --> 00:00:43,114
‐ Well, Darren,
she's clearly pissed off
11
00:00:43,110 --> 00:00:45,610
because you're trying to fuck
her over with this car deal.
12
00:00:45,612 --> 00:00:49,582
‐ No, I am not fucking
anyone over, okay?
13
00:00:49,583 --> 00:00:51,723
Ally, I'm just gonna run
a quick errand
14
00:00:51,718 --> 00:00:53,948
and then I'll be back
and we can go car shopping.
15
00:00:53,954 --> 00:00:59,064
‐ You know, Darren,
just once I wish
16
00:00:59,059 --> 00:01:02,099
that you'd put your family
ahead of your work.
17
00:01:02,095 --> 00:01:04,095
This is why our daughter
hates you.
18
00:01:04,097 --> 00:01:06,497
‐ Kim, our daughter
doesn't hate me.
19
00:01:06,500 --> 00:01:08,140
‐ Uh, yeah, I do, Dad.
20
00:01:08,135 --> 00:01:09,665
‐ No, you don't.
21
00:01:09,670 --> 00:01:11,340
It's just this errand
22
00:01:11,338 --> 00:01:12,968
isn't exactly the kinda thing
that we‐‐
23
00:01:12,973 --> 00:01:14,583
‐ Darren.
24
00:01:14,575 --> 00:01:16,505
‐ Kim, this‐‐it's just not‐‐
‐ Darren!
25
00:01:16,510 --> 00:01:18,850
‐ I don't think you want
our daughter‐‐
26
00:01:18,845 --> 00:01:20,045
‐ Darren!
27
00:01:22,182 --> 00:01:23,682
‐ Ally, get in the car.
28
00:01:23,684 --> 00:01:25,554
‐ Thanks, Mom.
‐ It's no problem, sweetie,
29
00:01:25,552 --> 00:01:26,552
I really enjoyed it.
30
00:01:26,553 --> 00:01:29,723
[light music]
31
00:01:29,723 --> 00:01:33,333
♪ ♪
32
00:01:33,327 --> 00:01:35,827
‐ Oh, what do you think
about a Porsche?
33
00:01:35,829 --> 00:01:37,559
‐ I think it's about $20,000
34
00:01:37,564 --> 00:01:39,574
more than the car
we're going to get you.
35
00:01:39,566 --> 00:01:41,196
‐ I fucking hate you.
36
00:01:41,201 --> 00:01:42,741
‐ Ally.
‐ What?
37
00:01:42,736 --> 00:01:44,066
I thought you're
supposed to be
38
00:01:44,071 --> 00:01:45,641
this big international
supervillain.
39
00:01:45,639 --> 00:01:47,009
‐ Well, I'm on my way to
becoming
40
00:01:47,007 --> 00:01:48,537
a big international
supervillain,
41
00:01:48,542 --> 00:01:51,012
but right now I'm more of,
like, a mid‐level supervillain.
42
00:01:51,011 --> 00:01:53,581
So we're gonna have to get you
a mid‐level car.
43
00:01:53,580 --> 00:01:56,020
‐ Becky Hammond's mom
is getting her a Tesla.
44
00:01:56,016 --> 00:01:57,846
‐ Well, Becky Hammond's mom
is spoiling her daughter
45
00:01:57,851 --> 00:01:59,521
and is probably
a terrible parent.
46
00:01:59,519 --> 00:02:01,119
Now stay in the car
and lock the doors.
47
00:02:01,121 --> 00:02:02,861
I'm gonna go buy some guns
from these German guys.
48
00:02:02,856 --> 00:02:04,556
Do not touch my radio
presets.
49
00:02:04,558 --> 00:02:06,128
‐ Okay. Whatever.
50
00:02:12,366 --> 00:02:13,866
‐ All right, Base,
51
00:02:13,867 --> 00:02:16,597
it looks like the weapons
are in play.
52
00:02:16,603 --> 00:02:18,313
Waiting for the target
to arrive.
53
00:02:18,305 --> 00:02:20,705
[door opens]
54
00:02:25,979 --> 00:02:28,349
‐ Hello, Dr. Havoc.
55
00:02:28,348 --> 00:02:30,248
‐ Hey, Greg.
How's it hanging?
56
00:02:30,250 --> 00:02:33,190
‐ Eh, long and hairy,
hard to carry.
57
00:02:33,186 --> 00:02:36,586
‐ Oh, man. I miss you, you
sick son of a bitch.
58
00:02:36,590 --> 00:02:39,330
So how's the illegal arms
business?
59
00:02:39,326 --> 00:02:42,426
‐ In America,
it is fucking great.
60
00:02:42,429 --> 00:02:45,699
I love a country whose solution
to too many guns
61
00:02:45,699 --> 00:02:48,269
is "we need more guns."
62
00:02:48,268 --> 00:02:49,698
Ha ha ha!
63
00:02:49,703 --> 00:02:52,043
‐ Yeah, we got problems.
64
00:02:52,039 --> 00:02:54,209
[sighs]
65
00:02:54,207 --> 00:02:56,707
So what are we
looking at here?
66
00:02:56,710 --> 00:02:58,180
‐ Oh, man, where to start?
67
00:02:58,178 --> 00:02:59,678
Well, we got some
semi‐automatics.
68
00:02:59,680 --> 00:03:01,980
We got some full automatics.
We got some double automatics
69
00:03:01,982 --> 00:03:03,622
fresh out the oven, my friend.
70
00:03:03,617 --> 00:03:06,187
Have you seen these guys go off?
Oh, man.
71
00:03:06,186 --> 00:03:09,716
It's like a milkshake, but in
your anus and made of lead.
72
00:03:09,723 --> 00:03:12,863
It's the best. I threw a couple
of grenades in there,
73
00:03:12,859 --> 00:03:14,389
I know you like those.
74
00:03:14,394 --> 00:03:16,564
‐ You know me well,
my friend.
75
00:03:16,563 --> 00:03:19,803
‐ Psst, Dad?
Psst, Dad!
76
00:03:19,800 --> 00:03:21,070
‐ What the‐‐
‐ Who's here?
77
00:03:21,068 --> 00:03:23,138
‐ Come out or we shoot.
‐ No. No, don't shoot.
78
00:03:23,136 --> 00:03:24,766
Don't shoot.
She's with me.
79
00:03:24,771 --> 00:03:26,411
why are you interrupting
my weapons deal?
80
00:03:26,406 --> 00:03:28,136
‐ I need the Wi‐Fi password.
81
00:03:28,141 --> 00:03:30,741
‐ There is no Wi‐Fi.
We're in an abandoned warehouse.
82
00:03:30,744 --> 00:03:33,684
‐ Oh yeah, then who the
fuck's Linksys 14?
83
00:03:33,680 --> 00:03:36,080
‐ I'm Linksys 14.
Who are you?
84
00:03:36,083 --> 00:03:38,023
We told you to come alone.
85
00:03:38,018 --> 00:03:39,248
You're trying to fuck us
here, Havoc?
86
00:03:39,252 --> 00:03:41,462
‐ Uh, no. Th‐this is,
um...
87
00:03:41,455 --> 00:03:42,485
this‐‐this is my new
weapons expert.
88
00:03:43,023 --> 00:03:47,133
She's, uh, here to check
the merchandise.
89
00:03:47,127 --> 00:03:49,627
‐ What?
You don't trust me now?
90
00:03:49,629 --> 00:03:52,299
‐ No, it's, uh, uh, I totally
trust you. It's‐‐it's‐‐
91
00:03:52,299 --> 00:03:53,899
‐ I don't know if you're
seeing this, Base,
92
00:03:53,900 --> 00:03:55,400
but it looks like a Dr. Havoc
93
00:03:55,402 --> 00:03:57,802
is going to be paying
with some sort of...
94
00:03:57,804 --> 00:03:59,614
underage prostitute.
95
00:03:59,606 --> 00:04:02,636
‐ All right then, expert.
Check them out.
96
00:04:02,642 --> 00:04:05,882
‐ Uh, yeah. Just go ahead
and check the guns.
97
00:04:05,879 --> 00:04:07,709
‐ Uh, I don't know how to.
98
00:04:07,714 --> 00:04:09,354
‐ Just check the guns.
99
00:04:09,349 --> 00:04:12,949
‐ Hmm, okay. Oh, that's a‐‐
that's a gun,
100
00:04:12,953 --> 00:04:15,663
and, uh, there a‐‐
that's a gun.
101
00:04:15,655 --> 00:04:18,525
Uh, hmm, this‐‐
Mm, very cold.
102
00:04:18,525 --> 00:04:21,795
Huh?
Okay. Well, there's, um...
103
00:04:21,795 --> 00:04:23,755
Okay. Looks good.
104
00:04:23,764 --> 00:04:25,234
‐ That's it?
You‐‐you
105
00:04:25,232 --> 00:04:26,732
don't want to check
the chambers?
106
00:04:26,733 --> 00:04:28,033
Make sure the grenades are‐‐
107
00:04:28,034 --> 00:04:29,604
‐ No, she's really good,
actually.
108
00:04:29,603 --> 00:04:31,073
She's‐‐she's the best.
109
00:04:31,071 --> 00:04:32,841
So, uh, here's your money.
110
00:04:32,839 --> 00:04:35,009
‐ Aah!
‐ [speaking German]
111
00:04:35,008 --> 00:04:36,478
‐ Whoa, whoa, whoa!
Wait. Hold on.
112
00:04:36,476 --> 00:04:37,806
‐ She just killed my man.
113
00:04:37,811 --> 00:04:40,211
‐ No, I know. She‐‐but she
had a good reason.
114
00:04:40,213 --> 00:04:44,323
Your man was, uh,
working for the government.
115
00:04:44,317 --> 00:04:46,687
‐ What? Which government?
116
00:04:46,686 --> 00:04:49,086
‐ Uh...ours.
117
00:04:49,890 --> 00:04:51,320
‐ Huh?
118
00:04:51,324 --> 00:04:52,634
‐ Uh, yeah.
119
00:04:52,626 --> 00:04:54,326
And it's a good thing that
she got the drop on him.
120
00:04:54,327 --> 00:04:56,057
Let me just take that
from you real quick,
121
00:04:56,062 --> 00:04:58,062
because he could have
killed us all.
122
00:04:58,064 --> 00:04:59,704
‐ Son of a bitch!
123
00:04:59,699 --> 00:05:01,639
This bastard was my cousin.
124
00:05:01,635 --> 00:05:03,495
‐ Oh, really?
125
00:05:03,503 --> 00:05:05,813
‐ Well, really
more like my brother.
126
00:05:05,806 --> 00:05:07,166
You see, as a child,
127
00:05:07,174 --> 00:05:09,684
my parents were electrocuted
in a lake,
128
00:05:09,676 --> 00:05:11,976
and so his mom adopted me.
129
00:05:11,978 --> 00:05:14,108
And so we became very close.
130
00:05:14,114 --> 00:05:16,254
We were like bros
but also brothers.
131
00:05:16,249 --> 00:05:17,279
We were bro brothers.
132
00:05:17,284 --> 00:05:18,724
‐ Okay. Well‐‐
‐ And we spent
133
00:05:18,718 --> 00:05:21,418
so many times together,
the swing set.
134
00:05:21,421 --> 00:05:23,561
Oh, my God, the swing set,
Havoc, such a good time.
135
00:05:23,557 --> 00:05:25,157
‐ It's‐‐it's‐‐yeah,
it's too bad.
136
00:05:25,158 --> 00:05:27,328
‐ I was going to be the
godfather of his children.
137
00:05:27,327 --> 00:05:28,927
‐ Yeah. It's, uh,
138
00:05:28,929 --> 00:05:30,559
it's real sad that
he ended up being
139
00:05:30,564 --> 00:05:31,774
a real fucker, I guess.
140
00:05:31,765 --> 00:05:36,265
‐ Time to break up an arms
deal. Here we go.
141
00:05:36,269 --> 00:05:38,809
[suspenseful music]
142
00:05:38,805 --> 00:05:40,635
‐ Oh, shit!
It's the government.
143
00:05:40,640 --> 00:05:43,740
‐ Really?
‐ Die, you bastards, die.
144
00:05:43,743 --> 00:05:45,183
Ha ha ha ha!
145
00:05:46,813 --> 00:05:48,753
Get some of this.
Oh!
146
00:05:48,748 --> 00:05:50,448
‐ And...snipe.
147
00:05:52,485 --> 00:05:53,915
‐ I'll see you in hell.
148
00:05:53,920 --> 00:05:56,490
‐ Dad,
did I just kill a guy?
149
00:05:56,489 --> 00:05:57,719
‐ Yes, you did, honey.
But right now,
150
00:05:57,724 --> 00:05:59,264
we need to run.
151
00:06:03,697 --> 00:06:06,297
‐ Ah ha ha.
Hello, Havoc.
152
00:06:06,299 --> 00:06:07,929
‐ Urgh, of course.
153
00:06:07,934 --> 00:06:11,844
+‐ Well, well, looks like
daddy found a chicken.
154
00:06:12,939 --> 00:06:14,139
‐ What?
‐ You've stooped
155
00:06:14,140 --> 00:06:15,440
to a new low, Havoc.
156
00:06:15,442 --> 00:06:17,882
Taking a young, beautiful girl
hostage.
157
00:06:17,878 --> 00:06:20,478
‐ Oh, my God.
Who is this?
158
00:06:20,480 --> 00:06:23,650
‐ Hi. I'm Secret Agent
Brock Mason.
159
00:06:23,650 --> 00:06:25,490
And don't you worry, gorgeous,
160
00:06:25,485 --> 00:06:27,915
you're safe now.
You're safe with me.
161
00:06:27,921 --> 00:06:29,491
‐ Hee hee hee! Okay.
162
00:06:29,489 --> 00:06:31,459
‐ [chuckling]
‐ Brock, this isn't a hostage.
163
00:06:31,458 --> 00:06:32,758
She's my daughter.
164
00:06:32,759 --> 00:06:35,229
‐ Ha ha ha ha!
Yeah, right.
165
00:06:35,228 --> 00:06:36,598
Right, Havoc.
166
00:06:36,596 --> 00:06:38,366
You're telling me you dress
your daughter up
167
00:06:38,365 --> 00:06:40,165
like a hooker every day.
168
00:06:40,166 --> 00:06:42,336
Hand her the weapon
and step away.
169
00:06:42,335 --> 00:06:43,695
Step all the way away
170
00:06:43,703 --> 00:06:45,473
from the clearly cheap
prostitute.
171
00:06:45,472 --> 00:06:47,972
‐ Brock?
‐ Yeah, step away.
172
00:06:47,974 --> 00:06:49,644
Thanks for saving me,
Mr. Mason.
173
00:06:49,643 --> 00:06:50,913
Who knows what this
piece of shit
174
00:06:50,911 --> 00:06:52,181
was planning to do with me?
175
00:06:52,178 --> 00:06:54,778
‐ You sick son of a bitch.
‐ Ally!
176
00:06:54,781 --> 00:06:56,051
Okay!
177
00:06:56,049 --> 00:06:57,979
If you tell the truth,
you can get the Porsche.
178
00:06:57,984 --> 00:06:59,894
‐ Really?
‐ Yes.
179
00:06:59,886 --> 00:07:02,186
‐ Okay.
Yeah, I'm his daughter.
180
00:07:02,188 --> 00:07:04,658
‐ Wait, what? Really?
181
00:07:04,658 --> 00:07:07,888
Oh, his
18‐year‐old daughter,
182
00:07:07,894 --> 00:07:09,204
though, right?
I mean, right?
183
00:07:09,195 --> 00:07:11,555
‐ Well, almost 18,
184
00:07:11,564 --> 00:07:12,574
but‐‐
[gunshot]
185
00:07:12,565 --> 00:07:14,195
‐ Aah! Ow!
186
00:07:14,200 --> 00:07:16,740
‐ Oh, my God. This thing still
has bullets in it?
187
00:07:16,736 --> 00:07:19,106
‐ Yeah, it still has a lot of
bullets in it.
188
00:07:19,105 --> 00:07:21,305
It's a loaded gun.
Give‐‐give me that.
189
00:07:21,308 --> 00:07:23,078
I mean, seriously, Havoc,
190
00:07:23,076 --> 00:07:25,406
who the fuck brings
their daughter
191
00:07:25,412 --> 00:07:28,012
to an arms deal anyway?
I mean, who does that?
192
00:07:28,014 --> 00:07:29,354
‐ Well, she was supposed to
wait in the car,
193
00:07:29,349 --> 00:07:31,119
for‐‐for the record.
194
00:07:31,117 --> 00:07:32,617
‐ Oh, my God.
195
00:07:32,619 --> 00:07:34,789
I shot two people today.
196
00:07:34,788 --> 00:07:36,888
‐ Yes, you did, sweetheart.
But you know what's gonna
197
00:07:36,890 --> 00:07:38,220
make that feel a lot better?
198
00:07:38,224 --> 00:07:40,764
Your brand new Porsche.
199
00:07:40,760 --> 00:07:42,900
‐ Ew, Dad, this is the arms
dealer's car.
200
00:07:42,896 --> 00:07:44,496
‐ Yeah, I'm pretty sure
he's not gonna need it
201
00:07:44,497 --> 00:07:46,027
because of the bullet
in his chest.
202
00:07:46,032 --> 00:07:47,672
So, uh...but look,
it's black,
203
00:07:47,667 --> 00:07:48,797
just like you wanted.
204
00:07:48,802 --> 00:07:51,242
‐ Uh, yeah. Okay.
205
00:07:51,237 --> 00:07:52,907
‐ So you get the car
you wanted
206
00:07:52,906 --> 00:07:54,636
and we won't tell
your mother
207
00:07:54,641 --> 00:07:57,181
about this little triple
homicide we took part in.
208
00:07:57,177 --> 00:08:19,927
‐ Thanks, Daddy.
15120
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.