All language subtitles for Dr.Havocs.Diary.S01E05_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,978 --> 00:00:13,978 [dramatic music] 2 00:00:13,981 --> 00:00:19,121 ♪ ♪ 3 00:00:27,127 --> 00:00:29,397 ‐ Darren, where are you going? 4 00:00:29,396 --> 00:00:31,766 ‐ Oh, I just had to go pick something up for work real fast. 5 00:00:31,765 --> 00:00:34,425 ‐ You promised Ally you'd take her car shopping today 6 00:00:34,434 --> 00:00:36,104 if she passed her driver's test. 7 00:00:36,103 --> 00:00:37,743 ‐ Yeah, Dad. What the fuck? 8 00:00:37,738 --> 00:00:39,438 ‐ Uh, Ally, uh, I'm your father. 9 00:00:39,439 --> 00:00:40,969 Don't use that kinda language. 10 00:00:40,974 --> 00:00:43,114 ‐ Well, Darren, she's clearly pissed off 11 00:00:43,110 --> 00:00:45,610 because you're trying to fuck her over with this car deal. 12 00:00:45,612 --> 00:00:49,582 ‐ No, I am not fucking anyone over, okay? 13 00:00:49,583 --> 00:00:51,723 Ally, I'm just gonna run a quick errand 14 00:00:51,718 --> 00:00:53,948 and then I'll be back and we can go car shopping. 15 00:00:53,954 --> 00:00:59,064 ‐ You know, Darren, just once I wish 16 00:00:59,059 --> 00:01:02,099 that you'd put your family ahead of your work. 17 00:01:02,095 --> 00:01:04,095 This is why our daughter hates you. 18 00:01:04,097 --> 00:01:06,497 ‐ Kim, our daughter doesn't hate me. 19 00:01:06,500 --> 00:01:08,140 ‐ Uh, yeah, I do, Dad. 20 00:01:08,135 --> 00:01:09,665 ‐ No, you don't. 21 00:01:09,670 --> 00:01:11,340 It's just this errand 22 00:01:11,338 --> 00:01:12,968 isn't exactly the kinda thing that we‐‐ 23 00:01:12,973 --> 00:01:14,583 ‐ Darren. 24 00:01:14,575 --> 00:01:16,505 ‐ Kim, this‐‐it's just not‐‐ ‐ Darren! 25 00:01:16,510 --> 00:01:18,850 ‐ I don't think you want our daughter‐‐ 26 00:01:18,845 --> 00:01:20,045 ‐ Darren! 27 00:01:22,182 --> 00:01:23,682 ‐ Ally, get in the car. 28 00:01:23,684 --> 00:01:25,554 ‐ Thanks, Mom. ‐ It's no problem, sweetie, 29 00:01:25,552 --> 00:01:26,552 I really enjoyed it. 30 00:01:26,553 --> 00:01:29,723 [light music] 31 00:01:29,723 --> 00:01:33,333 ♪ ♪ 32 00:01:33,327 --> 00:01:35,827 ‐ Oh, what do you think about a Porsche? 33 00:01:35,829 --> 00:01:37,559 ‐ I think it's about $20,000 34 00:01:37,564 --> 00:01:39,574 more than the car we're going to get you. 35 00:01:39,566 --> 00:01:41,196 ‐ I fucking hate you. 36 00:01:41,201 --> 00:01:42,741 ‐ Ally. ‐ What? 37 00:01:42,736 --> 00:01:44,066 I thought you're supposed to be 38 00:01:44,071 --> 00:01:45,641 this big international supervillain. 39 00:01:45,639 --> 00:01:47,009 ‐ Well, I'm on my way to becoming 40 00:01:47,007 --> 00:01:48,537 a big international supervillain, 41 00:01:48,542 --> 00:01:51,012 but right now I'm more of, like, a mid‐level supervillain. 42 00:01:51,011 --> 00:01:53,581 So we're gonna have to get you a mid‐level car. 43 00:01:53,580 --> 00:01:56,020 ‐ Becky Hammond's mom is getting her a Tesla. 44 00:01:56,016 --> 00:01:57,846 ‐ Well, Becky Hammond's mom is spoiling her daughter 45 00:01:57,851 --> 00:01:59,521 and is probably a terrible parent. 46 00:01:59,519 --> 00:02:01,119 Now stay in the car and lock the doors. 47 00:02:01,121 --> 00:02:02,861 I'm gonna go buy some guns from these German guys. 48 00:02:02,856 --> 00:02:04,556 Do not touch my radio presets. 49 00:02:04,558 --> 00:02:06,128 ‐ Okay. Whatever. 50 00:02:12,366 --> 00:02:13,866 ‐ All right, Base, 51 00:02:13,867 --> 00:02:16,597 it looks like the weapons are in play. 52 00:02:16,603 --> 00:02:18,313 Waiting for the target to arrive. 53 00:02:18,305 --> 00:02:20,705 [door opens] 54 00:02:25,979 --> 00:02:28,349 ‐ Hello, Dr. Havoc. 55 00:02:28,348 --> 00:02:30,248 ‐ Hey, Greg. How's it hanging? 56 00:02:30,250 --> 00:02:33,190 ‐ Eh, long and hairy, hard to carry. 57 00:02:33,186 --> 00:02:36,586 ‐ Oh, man. I miss you, you sick son of a bitch. 58 00:02:36,590 --> 00:02:39,330 So how's the illegal arms business? 59 00:02:39,326 --> 00:02:42,426 ‐ In America, it is fucking great. 60 00:02:42,429 --> 00:02:45,699 I love a country whose solution to too many guns 61 00:02:45,699 --> 00:02:48,269 is "we need more guns." 62 00:02:48,268 --> 00:02:49,698 Ha ha ha! 63 00:02:49,703 --> 00:02:52,043 ‐ Yeah, we got problems. 64 00:02:52,039 --> 00:02:54,209 [sighs] 65 00:02:54,207 --> 00:02:56,707 So what are we looking at here? 66 00:02:56,710 --> 00:02:58,180 ‐ Oh, man, where to start? 67 00:02:58,178 --> 00:02:59,678 Well, we got some semi‐automatics. 68 00:02:59,680 --> 00:03:01,980 We got some full automatics. We got some double automatics 69 00:03:01,982 --> 00:03:03,622 fresh out the oven, my friend. 70 00:03:03,617 --> 00:03:06,187 Have you seen these guys go off? Oh, man. 71 00:03:06,186 --> 00:03:09,716 It's like a milkshake, but in your anus and made of lead. 72 00:03:09,723 --> 00:03:12,863 It's the best. I threw a couple of grenades in there, 73 00:03:12,859 --> 00:03:14,389 I know you like those. 74 00:03:14,394 --> 00:03:16,564 ‐ You know me well, my friend. 75 00:03:16,563 --> 00:03:19,803 ‐ Psst, Dad? Psst, Dad! 76 00:03:19,800 --> 00:03:21,070 ‐ What the‐‐ ‐ Who's here? 77 00:03:21,068 --> 00:03:23,138 ‐ Come out or we shoot. ‐ No. No, don't shoot. 78 00:03:23,136 --> 00:03:24,766 Don't shoot. She's with me. 79 00:03:24,771 --> 00:03:26,411 why are you interrupting my weapons deal? 80 00:03:26,406 --> 00:03:28,136 ‐ I need the Wi‐Fi password. 81 00:03:28,141 --> 00:03:30,741 ‐ There is no Wi‐Fi. We're in an abandoned warehouse. 82 00:03:30,744 --> 00:03:33,684 ‐ Oh yeah, then who the fuck's Linksys 14? 83 00:03:33,680 --> 00:03:36,080 ‐ I'm Linksys 14. Who are you? 84 00:03:36,083 --> 00:03:38,023 We told you to come alone. 85 00:03:38,018 --> 00:03:39,248 You're trying to fuck us here, Havoc? 86 00:03:39,252 --> 00:03:41,462 ‐ Uh, no. Th‐this is, um... 87 00:03:41,455 --> 00:03:42,485 this‐‐this is my new weapons expert. 88 00:03:43,023 --> 00:03:47,133 She's, uh, here to check the merchandise. 89 00:03:47,127 --> 00:03:49,627 ‐ What? You don't trust me now? 90 00:03:49,629 --> 00:03:52,299 ‐ No, it's, uh, uh, I totally trust you. It's‐‐it's‐‐ 91 00:03:52,299 --> 00:03:53,899 ‐ I don't know if you're seeing this, Base, 92 00:03:53,900 --> 00:03:55,400 but it looks like a Dr. Havoc 93 00:03:55,402 --> 00:03:57,802 is going to be paying with some sort of... 94 00:03:57,804 --> 00:03:59,614 underage prostitute. 95 00:03:59,606 --> 00:04:02,636 ‐ All right then, expert. Check them out. 96 00:04:02,642 --> 00:04:05,882 ‐ Uh, yeah. Just go ahead and check the guns. 97 00:04:05,879 --> 00:04:07,709 ‐ Uh, I don't know how to. 98 00:04:07,714 --> 00:04:09,354 ‐ Just check the guns. 99 00:04:09,349 --> 00:04:12,949 ‐ Hmm, okay. Oh, that's a‐‐ that's a gun, 100 00:04:12,953 --> 00:04:15,663 and, uh, there a‐‐ that's a gun. 101 00:04:15,655 --> 00:04:18,525 Uh, hmm, this‐‐ Mm, very cold. 102 00:04:18,525 --> 00:04:21,795 Huh? Okay. Well, there's, um... 103 00:04:21,795 --> 00:04:23,755 Okay. Looks good. 104 00:04:23,764 --> 00:04:25,234 ‐ That's it? You‐‐you 105 00:04:25,232 --> 00:04:26,732 don't want to check the chambers? 106 00:04:26,733 --> 00:04:28,033 Make sure the grenades are‐‐ 107 00:04:28,034 --> 00:04:29,604 ‐ No, she's really good, actually. 108 00:04:29,603 --> 00:04:31,073 She's‐‐she's the best. 109 00:04:31,071 --> 00:04:32,841 So, uh, here's your money. 110 00:04:32,839 --> 00:04:35,009 ‐ Aah! ‐ [speaking German] 111 00:04:35,008 --> 00:04:36,478 ‐ Whoa, whoa, whoa! Wait. Hold on. 112 00:04:36,476 --> 00:04:37,806 ‐ She just killed my man. 113 00:04:37,811 --> 00:04:40,211 ‐ No, I know. She‐‐but she had a good reason. 114 00:04:40,213 --> 00:04:44,323 Your man was, uh, working for the government. 115 00:04:44,317 --> 00:04:46,687 ‐ What? Which government? 116 00:04:46,686 --> 00:04:49,086 ‐ Uh...ours. 117 00:04:49,890 --> 00:04:51,320 ‐ Huh? 118 00:04:51,324 --> 00:04:52,634 ‐ Uh, yeah. 119 00:04:52,626 --> 00:04:54,326 And it's a good thing that she got the drop on him. 120 00:04:54,327 --> 00:04:56,057 Let me just take that from you real quick, 121 00:04:56,062 --> 00:04:58,062 because he could have killed us all. 122 00:04:58,064 --> 00:04:59,704 ‐ Son of a bitch! 123 00:04:59,699 --> 00:05:01,639 This bastard was my cousin. 124 00:05:01,635 --> 00:05:03,495 ‐ Oh, really? 125 00:05:03,503 --> 00:05:05,813 ‐ Well, really more like my brother. 126 00:05:05,806 --> 00:05:07,166 You see, as a child, 127 00:05:07,174 --> 00:05:09,684 my parents were electrocuted in a lake, 128 00:05:09,676 --> 00:05:11,976 and so his mom adopted me. 129 00:05:11,978 --> 00:05:14,108 And so we became very close. 130 00:05:14,114 --> 00:05:16,254 We were like bros but also brothers. 131 00:05:16,249 --> 00:05:17,279 We were bro brothers. 132 00:05:17,284 --> 00:05:18,724 ‐ Okay. Well‐‐ ‐ And we spent 133 00:05:18,718 --> 00:05:21,418 so many times together, the swing set. 134 00:05:21,421 --> 00:05:23,561 Oh, my God, the swing set, Havoc, such a good time. 135 00:05:23,557 --> 00:05:25,157 ‐ It's‐‐it's‐‐yeah, it's too bad. 136 00:05:25,158 --> 00:05:27,328 ‐ I was going to be the godfather of his children. 137 00:05:27,327 --> 00:05:28,927 ‐ Yeah. It's, uh, 138 00:05:28,929 --> 00:05:30,559 it's real sad that he ended up being 139 00:05:30,564 --> 00:05:31,774 a real fucker, I guess. 140 00:05:31,765 --> 00:05:36,265 ‐ Time to break up an arms deal. Here we go. 141 00:05:36,269 --> 00:05:38,809 [suspenseful music] 142 00:05:38,805 --> 00:05:40,635 ‐ Oh, shit! It's the government. 143 00:05:40,640 --> 00:05:43,740 ‐ Really? ‐ Die, you bastards, die. 144 00:05:43,743 --> 00:05:45,183 Ha ha ha ha! 145 00:05:46,813 --> 00:05:48,753 Get some of this. Oh! 146 00:05:48,748 --> 00:05:50,448 ‐ And...snipe. 147 00:05:52,485 --> 00:05:53,915 ‐ I'll see you in hell. 148 00:05:53,920 --> 00:05:56,490 ‐ Dad, did I just kill a guy? 149 00:05:56,489 --> 00:05:57,719 ‐ Yes, you did, honey. But right now, 150 00:05:57,724 --> 00:05:59,264 we need to run. 151 00:06:03,697 --> 00:06:06,297 ‐ Ah ha ha. Hello, Havoc. 152 00:06:06,299 --> 00:06:07,929 ‐ Urgh, of course. 153 00:06:07,934 --> 00:06:11,844 +‐ Well, well, looks like daddy found a chicken. 154 00:06:12,939 --> 00:06:14,139 ‐ What? ‐ You've stooped 155 00:06:14,140 --> 00:06:15,440 to a new low, Havoc. 156 00:06:15,442 --> 00:06:17,882 Taking a young, beautiful girl hostage. 157 00:06:17,878 --> 00:06:20,478 ‐ Oh, my God. Who is this? 158 00:06:20,480 --> 00:06:23,650 ‐ Hi. I'm Secret Agent Brock Mason. 159 00:06:23,650 --> 00:06:25,490 And don't you worry, gorgeous, 160 00:06:25,485 --> 00:06:27,915 you're safe now. You're safe with me. 161 00:06:27,921 --> 00:06:29,491 ‐ Hee hee hee! Okay. 162 00:06:29,489 --> 00:06:31,459 ‐ [chuckling] ‐ Brock, this isn't a hostage. 163 00:06:31,458 --> 00:06:32,758 She's my daughter. 164 00:06:32,759 --> 00:06:35,229 ‐ Ha ha ha ha! Yeah, right. 165 00:06:35,228 --> 00:06:36,598 Right, Havoc. 166 00:06:36,596 --> 00:06:38,366 You're telling me you dress your daughter up 167 00:06:38,365 --> 00:06:40,165 like a hooker every day. 168 00:06:40,166 --> 00:06:42,336 Hand her the weapon and step away. 169 00:06:42,335 --> 00:06:43,695 Step all the way away 170 00:06:43,703 --> 00:06:45,473 from the clearly cheap prostitute. 171 00:06:45,472 --> 00:06:47,972 ‐ Brock? ‐ Yeah, step away. 172 00:06:47,974 --> 00:06:49,644 Thanks for saving me, Mr. Mason. 173 00:06:49,643 --> 00:06:50,913 Who knows what this piece of shit 174 00:06:50,911 --> 00:06:52,181 was planning to do with me? 175 00:06:52,178 --> 00:06:54,778 ‐ You sick son of a bitch. ‐ Ally! 176 00:06:54,781 --> 00:06:56,051 Okay! 177 00:06:56,049 --> 00:06:57,979 If you tell the truth, you can get the Porsche. 178 00:06:57,984 --> 00:06:59,894 ‐ Really? ‐ Yes. 179 00:06:59,886 --> 00:07:02,186 ‐ Okay. Yeah, I'm his daughter. 180 00:07:02,188 --> 00:07:04,658 ‐ Wait, what? Really? 181 00:07:04,658 --> 00:07:07,888 Oh, his 18‐year‐old daughter, 182 00:07:07,894 --> 00:07:09,204 though, right? I mean, right? 183 00:07:09,195 --> 00:07:11,555 ‐ Well, almost 18, 184 00:07:11,564 --> 00:07:12,574 but‐‐ [gunshot] 185 00:07:12,565 --> 00:07:14,195 ‐ Aah! Ow! 186 00:07:14,200 --> 00:07:16,740 ‐ Oh, my God. This thing still has bullets in it? 187 00:07:16,736 --> 00:07:19,106 ‐ Yeah, it still has a lot of bullets in it. 188 00:07:19,105 --> 00:07:21,305 It's a loaded gun. Give‐‐give me that. 189 00:07:21,308 --> 00:07:23,078 I mean, seriously, Havoc, 190 00:07:23,076 --> 00:07:25,406 who the fuck brings their daughter 191 00:07:25,412 --> 00:07:28,012 to an arms deal anyway? I mean, who does that? 192 00:07:28,014 --> 00:07:29,354 ‐ Well, she was supposed to wait in the car, 193 00:07:29,349 --> 00:07:31,119 for‐‐for the record. 194 00:07:31,117 --> 00:07:32,617 ‐ Oh, my God. 195 00:07:32,619 --> 00:07:34,789 I shot two people today. 196 00:07:34,788 --> 00:07:36,888 ‐ Yes, you did, sweetheart. But you know what's gonna 197 00:07:36,890 --> 00:07:38,220 make that feel a lot better? 198 00:07:38,224 --> 00:07:40,764 Your brand new Porsche. 199 00:07:40,760 --> 00:07:42,900 ‐ Ew, Dad, this is the arms dealer's car. 200 00:07:42,896 --> 00:07:44,496 ‐ Yeah, I'm pretty sure he's not gonna need it 201 00:07:44,497 --> 00:07:46,027 because of the bullet in his chest. 202 00:07:46,032 --> 00:07:47,672 So, uh...but look, it's black, 203 00:07:47,667 --> 00:07:48,797 just like you wanted. 204 00:07:48,802 --> 00:07:51,242 ‐ Uh, yeah. Okay. 205 00:07:51,237 --> 00:07:52,907 ‐ So you get the car you wanted 206 00:07:52,906 --> 00:07:54,636 and we won't tell your mother 207 00:07:54,641 --> 00:07:57,181 about this little triple homicide we took part in. 208 00:07:57,177 --> 00:08:19,927 ‐ Thanks, Daddy. 15120

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.