All language subtitles for Dr Ian 04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,120 --> 00:00:01,320 Kim Young Kwang 2 00:00:01,640 --> 00:00:02,800 Sandara Park 3 00:00:03,400 --> 00:00:07,640 [Dr. Ian] 4 00:00:10,200 --> 00:00:12,440 How is that on our 500th day anniversary 5 00:00:13,040 --> 00:00:14,320 I am here 6 00:00:15,120 --> 00:00:18,640 Wearing this costume and even prepare the event 7 00:00:19,200 --> 00:00:21,240 You this jerk 8 00:01:56,760 --> 00:01:57,600 What are you doing? 9 00:01:59,240 --> 00:02:00,400 Who is that girl? 10 00:02:01,840 --> 00:02:03,040 Why did you come here again? 11 00:02:03,200 --> 00:02:04,520 No, there is nothing. 12 00:02:04,640 --> 00:02:06,520 Alright then 13 00:02:07,280 --> 00:02:09,040 Why are you keep on worrying about the playground? 14 00:02:09,200 --> 00:02:10,240 What can I do? 15 00:02:10,240 --> 00:02:12,640 It's too quiet that my mind is blank 16 00:02:12,880 --> 00:02:15,640 What? Blank you said? 17 00:02:17,360 --> 00:02:21,520 Ah! You must have seen the news about Shin Hye Soo 18 00:02:29,160 --> 00:02:31,040 So what are you doing here hyung? 19 00:02:33,000 --> 00:02:36,080 I heard about Shin Hye Soo comeback this morning 20 00:02:37,240 --> 00:02:38,240 Like you see, 21 00:02:38,360 --> 00:02:39,840 She can't even sleep at all 22 00:02:43,720 --> 00:02:46,440 [Dae Myung Daily] 23 00:02:46,440 --> 00:02:48,680 'Kleptomania' Shin Hye Soo to appear at the prosecutor office Guilty of leaking the secret, Dr. Mo being sued Popular Dr. Mo recieved actress Shin Hye Soo lawsuit 24 00:02:56,800 --> 00:02:58,640 Do you still accept patient here? 25 00:03:02,280 --> 00:03:04,440 I'm currently suspended, 26 00:03:05,000 --> 00:03:06,160 I am sorry 27 00:03:06,680 --> 00:03:07,520 I know 28 00:03:08,040 --> 00:03:09,680 I saw the article on the way here 29 00:03:11,080 --> 00:03:16,240 I also heard about that stuff that happened after treating Shin Hye Soo 30 00:03:16,480 --> 00:03:19,320 When she came here for the last treatment 31 00:03:21,160 --> 00:03:23,120 I hear it clearly 32 00:03:23,240 --> 00:03:26,680 Dr. Mo and Shin Hye Soo conversation 33 00:03:28,440 --> 00:03:31,840 That she is suffering on Kleptomania and it's untreatable 34 00:03:33,280 --> 00:03:39,080 That day I clearly heard jang jae Hee leak Shin Hye Soo illness condition to other 35 00:03:39,480 --> 00:03:43,840 I've never thought that our Dr. Mo himself would be the suspect 36 00:03:48,040 --> 00:03:49,640 Your license as a doctor has been suspended 37 00:03:49,640 --> 00:03:52,160 And you yourself is having a hard time now 38 00:03:52,800 --> 00:03:55,040 That is why I want to lend you a hand 39 00:03:56,040 --> 00:03:58,800 How about a year break to deal with your feelings 40 00:04:00,400 --> 00:04:03,960 Up until now, I've never seen someone as capable as you are 41 00:04:04,960 --> 00:04:08,600 And you are someone I need the most 42 00:04:17,840 --> 00:04:19,720 I still need you now 43 00:04:20,040 --> 00:04:21,000 Must you leave? 44 00:04:21,240 --> 00:04:22,440 Need me for what? 45 00:04:23,640 --> 00:04:25,160 Hyung, you know it already 46 00:04:25,720 --> 00:04:27,920 If it relapse all you need it treat it differently. 47 00:04:27,920 --> 00:04:29,280 You can contact me then 48 00:04:29,280 --> 00:04:32,480 Certainly I am not as near death as someone else 49 00:04:33,080 --> 00:04:34,240 Can't you not leave? 50 00:04:34,400 --> 00:04:37,880 Actually, I came after reading the consultation detail 51 00:04:38,760 --> 00:04:40,080 a doctor like 52 00:04:40,080 --> 00:04:42,440 has been diagnosing it behind your back 53 00:04:42,600 --> 00:04:44,000 our stand has change for the worse 54 00:04:46,000 --> 00:04:47,320 That scared me a little 55 00:04:51,280 --> 00:04:55,000 Do you know because of who that Snow White eat the poison apple? 56 00:04:55,320 --> 00:04:56,440 Isn't it because of her step mother? 57 00:04:57,200 --> 00:04:59,680 No, it's because of the magic mirror. 58 00:05:00,160 --> 00:05:03,560 It said that Snow White is the prettiest woman alive 59 00:05:05,840 --> 00:05:07,480 To me you are the mirror 60 00:05:08,920 --> 00:05:11,440 Want to conceal your heart but you protest too much 61 00:05:12,000 --> 00:05:13,440 What are you saying? 62 00:05:14,120 --> 00:05:16,760 This isn't like you at all Talking about the fairy tale 63 00:05:17,640 --> 00:05:19,160 Because you are a fairy tale like person 64 00:05:20,560 --> 00:05:23,160 You're a knight that even sacrifice you life to save the princess 65 00:05:25,240 --> 00:05:27,400 Is there anyone who is like you in the world? 66 00:05:28,760 --> 00:05:29,560 There is 67 00:05:31,680 --> 00:05:32,880 I saw it just now 68 00:05:34,360 --> 00:05:35,680 A woman who is similar to me 69 00:05:36,120 --> 00:05:37,040 Who is she? 70 00:07:19,360 --> 00:07:22,400 That's not right, who would know today is what kind of 500th day anniversary? 71 00:07:22,400 --> 00:07:24,880 Hey! How long has it been since then? 72 00:07:24,880 --> 00:07:26,280 Do you have any ability to analyze 73 00:07:26,280 --> 00:07:28,000 Or are you trying to escape the reality? 74 00:07:28,000 --> 00:07:30,120 I seriously didn't contact you 75 00:07:30,120 --> 00:07:31,720 and even quit my SNS 76 00:07:31,760 --> 00:07:32,760 Didn't you sense it? 77 00:07:32,920 --> 00:07:35,880 It would have hurt your pride if you are a normal woman 78 00:07:35,880 --> 00:07:39,440 And even send a message said that they want break up 79 00:07:48,880 --> 00:07:49,800 Noona 80 00:08:00,600 --> 00:08:02,120 Don't you have brain? 81 00:08:02,120 --> 00:08:05,720 It would be better if you could bring up your decisive force as well 82 00:08:06,200 --> 00:08:08,000 Thank you for the food 83 00:08:12,120 --> 00:08:14,960 Noona, Noona... 84 00:08:15,280 --> 00:08:16,880 Noona, why are you like this? 85 00:08:17,200 --> 00:08:19,600 This is our first meal today, noona! 86 00:08:26,760 --> 00:08:30,520 Our company monthly wastage fee representative, Miss Lee SoDam 87 00:08:31,160 --> 00:08:34,040 Today you doesn't seem well 88 00:08:34,200 --> 00:08:36,040 Did your spirit fly out because your surprise event went well? 89 00:08:36,040 --> 00:08:38,400 Let's break up for real now 90 00:08:39,200 --> 00:08:42,000 I thought that we could part away with a smile 91 00:08:42,000 --> 00:08:45,400 There is no spirit in whatever things you do today 92 00:08:47,600 --> 00:08:49,840 Huh!! Not replying? 93 00:08:50,720 --> 00:08:55,400 In any case, a new intern like you need to see your work as something bigger that the sky itself 94 00:08:55,400 --> 00:08:58,400 I thought that we could part away with a smile 95 00:08:58,400 --> 00:08:59,120 Huh? 96 00:09:06,520 --> 00:09:09,640 I'm sorry I'll be leaving early today 97 00:09:11,080 --> 00:09:11,880 What happened to me? 98 00:09:29,240 --> 00:09:30,560 You better say I'm sorry 99 00:09:30,560 --> 00:09:31,960 I'm sorry that one word 100 00:09:32,240 --> 00:09:33,800 It's not that hard to say 101 00:09:34,840 --> 00:09:37,720 I've said it more than 10 times a day 102 00:09:38,160 --> 00:09:40,880 Why are you not apologizing when you are the wrong ones? 103 00:09:52,720 --> 00:09:55,160 Excuse me, are you Miss Lee Sodam? 104 00:09:56,480 --> 00:09:58,280 I meet you several time yesterday 105 00:09:58,280 --> 00:09:59,960 At the lounge and also the playground 106 00:10:28,120 --> 00:10:30,480 You left that album yesterday 107 00:10:30,480 --> 00:10:31,880 It seems important 108 00:10:31,880 --> 00:10:33,480 Don't you wanna check on it? 109 00:10:41,920 --> 00:10:44,280 Just cry comfortably, don't hide it like that 110 00:10:44,280 --> 00:10:45,200 Let go 111 00:10:47,160 --> 00:10:48,560 Let go of me 112 00:10:49,480 --> 00:10:51,400 Let go of me!, Seriously why are you being like that? 113 00:10:51,480 --> 00:10:53,160 Just cry comfortably 114 00:11:02,320 --> 00:11:06,200 Translated by Lydia Im @ https://officiallydialim.wordpress.com Timed by mieftaqye 115 00:11:06,680 --> 00:11:08,200 [Dr. Ian] 8623

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.