Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:33,824 --> 00:03:36,723
It was 2027.
2
00:03:37,514 --> 00:03:39,991
Brazil had changed.
3
00:03:44,089 --> 00:03:47,278
The country's
most important festivity
4
00:03:47,378 --> 00:03:49,667
was no longer carnival.
5
00:03:55,967 --> 00:03:59,098
It was the Festival of Divine Love.
6
00:04:10,129 --> 00:04:12,477
The redemption of the body.
7
00:04:14,973 --> 00:04:17,004
The purest feeling.
8
00:04:22,059 --> 00:04:25,168
The vow of eternal love.
9
00:04:28,403 --> 00:04:32,324
The great wait for the messiah.
10
00:05:50,199 --> 00:05:52,974
IRENE S. DUTRA – MARRIED – NURSE
11
00:05:53,074 --> 00:05:55,209
REGISTERED FETUS
12
00:05:55,309 --> 00:05:58,353
JOANA M LIMA - MARRIED
NOTARY PUBLIC
13
00:06:08,838 --> 00:06:10,581
Genetic code archived.
14
00:06:10,681 --> 00:06:12,768
Is it missing something?
15
00:06:14,510 --> 00:06:16,076
Everything's okay.
16
00:06:18,041 --> 00:06:21,733
Just thinking of going to the notary
I get nervous already.
17
00:06:21,833 --> 00:06:24,268
No need for getting nervous.
18
00:06:24,958 --> 00:06:28,582
God forbid that I forget
one of these documents.
19
00:06:28,682 --> 00:06:31,264
Are you a first-time parent, sir?
20
00:06:31,364 --> 00:06:33,216
- Born today?
- Just a moment ago.
21
00:06:33,316 --> 00:06:35,056
Oh, congratulations.
22
00:06:36,582 --> 00:06:38,484
Uncontested divorce.
23
00:06:39,681 --> 00:06:41,925
After being married for 5 years,
24
00:06:42,025 --> 00:06:45,983
if there's no children
or real property,
25
00:06:46,582 --> 00:06:54,582
every legal connection between both
parties are to be broken definitely.
26
00:06:54,734 --> 00:07:00,066
And here the procedure of
uncontested divorce is required
27
00:07:00,166 --> 00:07:04,853
but assuming the intention
of reconciling.
28
00:07:04,958 --> 00:07:08,447
According to Brazilian law.
29
00:07:17,614 --> 00:07:19,354
May I say something?
30
00:07:26,059 --> 00:07:28,663
I think you and your wife.
31
00:07:28,871 --> 00:07:31,736
Need to revive that feeling.
32
00:07:36,423 --> 00:07:38,637
No sender address.
33
00:07:40,800 --> 00:07:42,628
Must've been some kind of mistake.
34
00:07:42,728 --> 00:07:46,898
I don't think so,
the notary's address is written there.
35
00:07:46,998 --> 00:07:48,129
That's weird.
36
00:07:48,691 --> 00:07:51,165
I'm sorry, can you open it?
37
00:07:53,379 --> 00:07:55,466
- Right here?
- It's the rule.
38
00:07:55,566 --> 00:07:57,854
We're not allowed
private correspondence.
39
00:07:57,954 --> 00:08:01,087
Yeah, I know. But… it's so weird.
40
00:08:10,368 --> 00:08:11,878
Who are these people?
41
00:08:11,978 --> 00:08:16,388
It's a couple that came here to have
a divorce but changed their minds.
42
00:08:16,488 --> 00:08:20,034
Look, I'd avoid
this kind of gesture here.
43
00:08:20,134 --> 00:08:21,956
Okay, but...
44
00:08:22,321 --> 00:08:26,148
it's difficult to control
that kind of thing.
45
00:08:26,331 --> 00:08:28,071
I mean, gratitude...
46
00:08:35,208 --> 00:08:39,791
Brazil was still supposedly
a secular state.
47
00:08:40,026 --> 00:08:43,728
But Joana wanted to transform
the government.
48
00:08:43,828 --> 00:08:45,828
Into a matter of faith.
49
00:08:50,468 --> 00:08:53,437
She worked for God.
50
00:08:53,593 --> 00:08:55,781
Serving others.
51
00:08:57,265 --> 00:09:01,067
Bureaucracy was her hope.
52
00:09:17,257 --> 00:09:19,445
Hi Isaac,
53
00:09:52,053 --> 00:09:55,097
isn't "singela" spelled with a "g"?
54
00:09:58,772 --> 00:10:00,313
Oh, you're right.
55
00:10:00,413 --> 00:10:02,587
Can you a bring me a "g"?
56
00:10:51,153 --> 00:10:54,699
- Isaac! Isaac!
- Get out of her.
57
00:10:54,799 --> 00:10:57,669
- Come back here.
- She's in heat.
58
00:11:11,492 --> 00:11:13,158
Naughty boy.
59
00:11:19,279 --> 00:11:20,815
Go, go.
60
00:11:52,081 --> 00:11:54,451
Love is not jealous.
61
00:11:54,581 --> 00:11:57,550
Does not act unbecomingly.
62
00:11:57,888 --> 00:12:01,013
It doesn't seek its own.
63
00:12:01,208 --> 00:12:02,640
Is not provoked.
64
00:12:03,187 --> 00:12:05,474
Does not take into account
a wrong suffered.
65
00:12:05,574 --> 00:12:08,452
Does not rejoice in unrighteousness.
66
00:12:08,552 --> 00:12:10,900
But rejoices with the truth.
67
00:12:11,208 --> 00:12:12,600
Bears all things.
68
00:12:12,775 --> 00:12:14,428
Believes all things.
69
00:12:14,724 --> 00:12:16,116
Hopes all things.
70
00:12:16,521 --> 00:12:18,174
Endures all things.
71
00:12:19,099 --> 00:12:20,218
Love.
72
00:12:23,031 --> 00:12:24,209
Brothers,
73
00:12:24,366 --> 00:12:26,370
look at each other.
74
00:12:34,470 --> 00:12:40,470
Any long time member of Divine Love
would like to share their history?
75
00:12:40,928 --> 00:12:46,668
And the importance of the group in
recovering a marriage in crisis?
76
00:12:47,726 --> 00:12:48,820
Anyone?
77
00:12:49,081 --> 00:12:50,226
Me, sister.
78
00:12:52,049 --> 00:12:53,169
Please.
79
00:12:57,726 --> 00:12:59,810
Me and Joana,
80
00:13:00,200 --> 00:13:03,690
we became members of Divine Love.
81
00:13:04,784 --> 00:13:06,529
About two years ago.
82
00:13:09,027 --> 00:13:14,158
And we suffered with relationship
problems like many of you.
83
00:13:21,969 --> 00:13:23,844
Now, change.
84
00:13:36,409 --> 00:13:38,076
Now the husband.
85
00:13:53,232 --> 00:13:55,185
That's it!
86
00:13:55,550 --> 00:13:57,945
The other husband.
87
00:14:14,250 --> 00:14:18,000
Anyone could fall into the abyss
someday.
88
00:14:19,485 --> 00:14:24,801
But there'll always be a brother
or sister to hold you by the arm.
89
00:14:24,901 --> 00:14:25,977
Hallelujah.
90
00:14:26,077 --> 00:14:27,301
Oh, glory.
91
00:14:35,443 --> 00:14:38,051
Blessed be this encounter, my Lord.
92
00:14:38,151 --> 00:14:40,942
That in the presence of these
purified bodies.
93
00:14:41,042 --> 00:14:43,199
You allow this couple
to have a new life.
94
00:14:43,299 --> 00:14:44,762
And follow Your hand, Lord.
95
00:14:44,862 --> 00:14:48,728
We obey Your holy words
and all of Your rules.
96
00:14:48,828 --> 00:14:51,662
Because we walk in search of Your light.
97
00:14:51,762 --> 00:14:56,762
And only to You, oh Lord
we offer our love.
98
00:14:57,153 --> 00:15:00,359
This encounter won't repeat itself,
because it is unique.
99
00:15:00,459 --> 00:15:02,650
It's an offer to You, oh Almighty Lord!
100
00:15:02,750 --> 00:15:05,631
Allow me to expand your
kingdom, oh Father.
101
00:15:34,286 --> 00:15:36,109
Divine love.
102
00:15:36,265 --> 00:15:39,103
Family above all things.
103
00:15:42,593 --> 00:15:43,639
Radical.
104
00:15:43,739 --> 00:15:46,395
Free and secret.
105
00:15:48,921 --> 00:15:50,774
The offering of the body.
106
00:15:50,874 --> 00:15:53,947
Was the promise of eternal glory.
107
00:16:05,394 --> 00:16:09,481
We are a single voice,
and we'll echo our truth.
108
00:16:10,732 --> 00:16:12,924
We preach the freedom through Christ.
109
00:16:13,024 --> 00:16:15,720
And for Him, we have no limits.
110
00:16:17,008 --> 00:16:19,070
We are the soldiers of the good.
111
00:16:19,170 --> 00:16:21,198
And the witnesses of victory.
112
00:16:21,298 --> 00:16:24,188
Nobody can jail our ideals.
113
00:16:24,370 --> 00:16:26,041
Because there were born free.
114
00:16:26,141 --> 00:16:27,530
In our thoughts.
115
00:16:27,630 --> 00:16:29,028
Everything is possible.
116
00:16:29,128 --> 00:16:30,546
We can be anything.
117
00:16:30,646 --> 00:16:33,342
For God, nothing is impossible.
118
00:17:34,972 --> 00:17:38,712
The Brazil of Joana
had faith in the future.
119
00:17:39,412 --> 00:17:43,058
There was no need
for closed temples.
120
00:17:43,787 --> 00:17:48,579
Spoke directly to God
while looking at the sky.
121
00:17:52,147 --> 00:17:56,157
Joana sang for
the coming of the offspring.
122
00:17:57,094 --> 00:18:00,376
But the long awaited son didn't come.
123
00:18:37,682 --> 00:18:41,943
- It's too big, we better put it up there.
- Okay.
124
00:18:53,412 --> 00:18:55,239
- Joana Martins?
- Yes?
125
00:18:56,823 --> 00:18:58,563
Right thumb, please.
126
00:19:00,191 --> 00:19:01,232
Thank you.
127
00:19:15,842 --> 00:19:16,973
Look at this.
128
00:19:18,654 --> 00:19:23,290
Thank you, now we have
a divine plan in our lives.
129
00:19:23,915 --> 00:19:26,263
Oh, I'm happy it went well.
130
00:19:53,716 --> 00:19:56,243
Second position.
131
00:19:56,347 --> 00:19:57,545
There.
132
00:19:57,701 --> 00:20:00,123
It think it's ready now.
133
00:20:08,690 --> 00:20:09,784
Got it?
134
00:20:15,357 --> 00:20:17,206
- Like this?
- Yeah.
135
00:20:19,704 --> 00:20:21,878
- Can I turn it on?
- Yes.
136
00:20:25,799 --> 00:20:28,408
More hormones, more fertility.
137
00:20:29,445 --> 00:20:31,532
Leave me by myself here.
138
00:20:31,684 --> 00:20:33,337
I'll do this alone.
139
00:21:29,390 --> 00:21:31,422
Welcome.
140
00:21:44,501 --> 00:21:46,458
Grace and light, sister.
141
00:21:46,558 --> 00:21:47,760
Amen, pastor.
142
00:21:47,860 --> 00:21:49,162
Glory.
143
00:21:51,845 --> 00:21:54,531
I don't even know if I can ask you that.
144
00:21:54,631 --> 00:21:57,327
Have you received any sign yet?
145
00:21:58,381 --> 00:21:59,423
Sister,
146
00:22:00,386 --> 00:22:03,169
all the signs are already there.
147
00:22:07,079 --> 00:22:10,178
He seems so silent, pastor.
148
00:22:11,234 --> 00:22:16,017
God's wisdom allows Him to answer
even while in silence.
149
00:22:17,458 --> 00:22:21,316
I just wanted to know
when I'll get an answer.
150
00:22:21,416 --> 00:22:23,447
If you want answers,
151
00:22:23,968 --> 00:22:26,490
God will give you a question.
152
00:22:28,838 --> 00:22:30,191
But I...
153
00:22:33,135 --> 00:22:34,788
Something happened?
154
00:22:39,850 --> 00:22:41,764
I've tried everything.
155
00:22:44,486 --> 00:22:45,944
To no avail.
156
00:22:48,548 --> 00:22:49,746
Sister,
157
00:22:51,725 --> 00:22:55,030
he sends messages when we last expect.
158
00:22:56,100 --> 00:23:00,883
Keep doing your part
and the long awaited day will come.
159
00:23:02,793 --> 00:23:05,489
Believe it.
- Thank you, pastor.
160
00:23:06,517 --> 00:23:07,648
Glory to God.
161
00:23:07,845 --> 00:23:08,912
Amen.
162
00:23:11,178 --> 00:23:14,568
Would you have time to listen
to a worship song tonight?
163
00:23:14,668 --> 00:23:15,683
Yes.
164
00:23:16,673 --> 00:23:18,027
So be it.
165
00:23:47,217 --> 00:23:50,696
I hope to keep following your teachings.
166
00:23:53,363 --> 00:23:54,405
So be it.
167
00:23:56,150 --> 00:24:00,150
The promises are going
to be fulfilled, sister.
168
00:24:00,771 --> 00:24:01,869
It'll be fulfilled.
169
00:24:01,969 --> 00:24:03,770
Have faith, believe it.
170
00:24:03,870 --> 00:24:05,957
God will do that for you.
171
00:24:06,166 --> 00:24:09,447
The only thing that matters is
living here.
172
00:24:09,547 --> 00:24:11,813
The only thing that matters is
singing here.
173
00:24:11,913 --> 00:24:15,653
Sing, sister,
with your heart and your faith.
174
00:24:16,343 --> 00:24:21,995
The light of life
that clears our paths.
175
00:24:22,620 --> 00:24:23,770
Yours.
176
00:24:23,870 --> 00:24:24,770
Mine.
177
00:24:25,392 --> 00:24:27,740
Jesus will do that for you.
178
00:24:28,256 --> 00:24:33,387
Won't let you stop believing
in this day, because it'll come.
179
00:24:34,428 --> 00:24:36,081
It'll come, sister.
180
00:24:37,319 --> 00:24:38,729
Believe Him, sister.
181
00:24:38,829 --> 00:24:40,170
Believe in God.
182
00:24:40,270 --> 00:24:44,044
Keep doing your work with
faith, happiness, love.
183
00:24:46,849 --> 00:24:49,792
Be sure that the promise
will be fulfilled.
184
00:24:49,892 --> 00:24:51,849
Oh, Father, it will be fulfilled.
185
00:24:51,949 --> 00:24:53,438
It will be fulfilled.
186
00:24:53,538 --> 00:24:55,279
It will be fulfilled.
187
00:24:55,788 --> 00:24:58,819
The only thing that matters is
living here.
188
00:24:58,919 --> 00:25:01,258
The only thing that matters is
singing loud.
189
00:25:01,358 --> 00:25:03,011
Sing louder, sister.
190
00:25:03,377 --> 00:25:05,162
Sing louder, sister, louder.
191
00:25:05,262 --> 00:25:08,990
Sing with your heart, with your faith.
God is listening.
192
00:25:09,090 --> 00:25:10,168
He's here.
193
00:25:10,754 --> 00:25:14,407
It's His home. Sing loudly.
He's listening.
194
00:25:14,751 --> 00:25:20,194
He'll show you the way,
He will guide you, by the hand.
195
00:25:22,720 --> 00:25:25,949
Having faith that the day will come.
196
00:25:26,319 --> 00:25:28,641
It'll come, sister.
197
00:25:28,741 --> 00:25:31,350
- Glory to God.
- Amen, pastor.
198
00:25:32,543 --> 00:25:36,011
Go in peace. God's in your heart.
199
00:25:36,111 --> 00:25:37,179
Amen.
200
00:25:43,715 --> 00:25:48,063
Blue flowers seem unreal.
Don't look like anything.
201
00:25:52,259 --> 00:25:57,155
In this case,
I'm afraid I can't help you, sir.
202
00:25:59,186 --> 00:26:00,578
Have a good day.
203
00:26:02,389 --> 00:26:07,289
Some old geezer, wanted to put
a blue crown on a stray dog.
204
00:26:07,389 --> 00:26:10,258
- To each his own.
- No! A blue flower?
205
00:26:10,358 --> 00:26:12,880
A plastic one, for a funeral.
206
00:26:13,535 --> 00:26:14,681
No way.
207
00:26:16,184 --> 00:26:18,584
These people think they can
just buy everything.
208
00:26:18,684 --> 00:26:20,250
I find them pretty.
209
00:26:21,965 --> 00:26:23,294
Blue flowers.
210
00:26:52,011 --> 00:26:55,504
My ex-husband came here before but my
DNA document ended up being left out.
211
00:26:55,604 --> 00:27:00,387
- What's your ex-husband's name?
- Rodrigo Araújo Souza.
212
00:27:03,365 --> 00:27:06,229
Here's my pending genetic code.
213
00:27:10,691 --> 00:27:13,430
Genetic code archived successfully.
214
00:27:13,530 --> 00:27:15,704
What did he say about me?
215
00:27:17,514 --> 00:27:21,428
He told me he talked to you
for quite a while.
216
00:27:25,873 --> 00:27:28,221
He said he still loves you.
217
00:27:29,259 --> 00:27:30,431
Just that?
218
00:27:32,957 --> 00:27:37,108
He'd be up to give another chance
for the two of you.
219
00:27:37,208 --> 00:27:40,020
He said he talked to you a lot.
220
00:27:44,994 --> 00:27:48,299
Every marriage can get a bit worn-out.
221
00:27:48,796 --> 00:27:53,019
Me and my husband have also gone
through many difficulties.
222
00:27:53,119 --> 00:27:55,515
We struggled together.
223
00:27:56,973 --> 00:28:01,756
We managed to get over it,
and I think you both can too.
224
00:28:02,577 --> 00:28:05,389
No, Rodrigo's different.
225
00:28:08,410 --> 00:28:10,932
Is it an uncontested divorce?
226
00:28:11,535 --> 00:28:13,362
What did Rodrigo say?
227
00:28:23,009 --> 00:28:26,629
We wrote this document together.
228
00:28:26,785 --> 00:28:28,699
For your appreciation.
229
00:28:30,353 --> 00:28:32,962
But he didn't want to sign it.
230
00:28:36,264 --> 00:28:38,091
Because he loves you.
231
00:28:44,962 --> 00:28:48,475
Now, if you want to throw away
all of your history.
232
00:28:48,575 --> 00:28:52,923
Everything you've lived
together with your husband.
233
00:28:53,914 --> 00:28:55,658
You may
234
00:28:56,153 --> 00:28:58,588
sign these two copies, okay?
235
00:29:07,091 --> 00:29:10,554
And if you need any help, I'm here.
236
00:29:14,286 --> 00:29:18,188
You can't prove it's me
even though I'm right in front of you?
237
00:29:18,288 --> 00:29:21,730
If we were certifying a likeness,
we'd make a comparison.
238
00:29:21,830 --> 00:29:22,850
Correct.
239
00:29:22,950 --> 00:29:27,823
But to notarize a signature,
the signer must be present.
240
00:29:27,923 --> 00:29:30,599
I am right here in front of
you, ready to sign it.
241
00:29:30,699 --> 00:29:34,113
Ma'am, you to be present to sign
before the Notary.
242
00:29:34,213 --> 00:29:37,058
That's what I mean.
It's my signature, it's the same.
243
00:29:37,158 --> 00:29:40,912
- But it doesn't matter, ma'am.
- What are you trying to say?
244
00:29:41,012 --> 00:29:45,703
I'm trying to say there are legal
rituals and norms that must be followed.
245
00:29:45,803 --> 00:29:48,152
Great, rituals, that's all I needed.
246
00:29:48,252 --> 00:29:52,605
Ma'am, you have to provide a copy of
the document and sign here in person.
247
00:29:52,705 --> 00:29:55,484
I want to talk to your superior.
248
00:29:55,584 --> 00:29:58,814
- My superior is not from this world.
- So where's he from?
249
00:29:58,914 --> 00:30:02,646
You sit there all day with your ass
on that chair and do nothing.
250
00:30:02,746 --> 00:30:03,714
Unbelievable!
251
00:30:03,814 --> 00:30:08,010
You make things harder than they have
to be, for you own pleasure.
252
00:30:08,110 --> 00:30:10,901
Look, ma'am, you don't understand
the legal norms.
253
00:30:11,001 --> 00:30:13,505
I don't understand legal
norms, it's not my job.
254
00:30:13,605 --> 00:30:14,651
It's yours.
255
00:30:14,751 --> 00:30:19,286
I can also tell you know nothing
about having good manners.
256
00:30:19,386 --> 00:30:21,830
"Good manners" means to you
lowering my voice?
257
00:30:21,930 --> 00:30:24,717
I believe good manners
should help people.
258
00:30:24,817 --> 00:30:27,550
Explaining things,
being insightful and such.
259
00:30:27,650 --> 00:30:34,520
It's what I try to do every single day.
But it's you who doesn't let me.
260
00:31:47,613 --> 00:31:52,040
Love's rule was to love without limits.
261
00:31:56,675 --> 00:32:01,893
The will to keep fighting,
was the hope that it could be won.
262
00:32:18,916 --> 00:32:20,400
Good evening.
263
00:32:20,843 --> 00:32:22,744
Divine Love is here?
264
00:32:22,952 --> 00:32:24,775
Is it the couple's first time here?
265
00:32:24,901 --> 00:32:28,019
- Yes.
- Marriage certificate, please.
266
00:32:37,756 --> 00:32:40,286
Ms. Ligia, your ID, please.
267
00:32:40,386 --> 00:32:41,531
You too, sir.
268
00:32:47,860 --> 00:32:49,114
Good evening.
269
00:32:49,214 --> 00:32:52,625
- Good evening.
- They're our guests.
270
00:32:54,188 --> 00:32:55,203
Thanks.
271
00:32:57,053 --> 00:32:59,605
Timothy chapter 1 verse 7.
272
00:32:59,839 --> 00:33:05,753
For God has not given us a spirit of
fear and timidity, but of power.
273
00:33:09,877 --> 00:33:12,424
Sorry, I haven't brought anything.
274
00:33:12,524 --> 00:33:15,571
Me neither, we came together.
275
00:33:16,847 --> 00:33:22,152
There's no problem, you're new here.
Your time will come soon.
276
00:33:29,935 --> 00:33:32,591
Hebrews chapter 11 verse 1.
277
00:33:32,903 --> 00:33:35,798
Now faith is confidence
in what we hope for.
278
00:33:35,898 --> 00:33:39,290
And assurance about what we do not see.
279
00:33:46,523 --> 00:33:50,403
Jeremiah chapter 17 verse 14.
280
00:33:51,731 --> 00:33:54,862
Heal me, LORD, and I will be healed;.
281
00:33:55,118 --> 00:33:57,466
Save me and I will be saved.
282
00:33:58,478 --> 00:34:01,265
For you are the one I praise.
283
00:34:03,062 --> 00:34:08,019
This is the shield that will guard
your love for eternity.
284
00:34:08,166 --> 00:34:13,791
Nothing can break the barrier
that you're creating now.
285
00:34:14,989 --> 00:34:20,294
Your marriage is shielded from
any difficulty that may appear.
286
00:34:21,797 --> 00:34:25,056
The ultimate pleasure comes
from the divine wish.
287
00:34:25,156 --> 00:34:28,461
Of procreating life inside the family.
288
00:34:29,791 --> 00:34:33,493
When the man finds himself
immersed in pleasure.
289
00:34:33,593 --> 00:34:37,369
And the divine delight reaches his body.
290
00:34:38,151 --> 00:34:40,473
You'll search the wife, brother.
291
00:34:40,573 --> 00:34:43,443
To pour the seed of eternal life.
292
00:34:44,162 --> 00:34:48,385
The husband must return
to the wife's womb.
293
00:34:48,485 --> 00:34:52,485
To inseminate her with
his act of supreme love.
294
00:35:00,412 --> 00:35:02,448
Those who love do not betray.
295
00:35:02,548 --> 00:35:04,462
Those who love, share.
296
00:38:57,081 --> 00:39:00,127
Divine Love had rules.
297
00:39:00,675 --> 00:39:05,544
The seed of live could only
be placed on mother earth.
298
00:39:08,565 --> 00:39:10,649
Seeds to plant.
299
00:39:10,831 --> 00:39:12,654
Flowers to harvest.
300
00:39:12,784 --> 00:39:14,476
Love to live.
301
00:39:35,987 --> 00:39:37,901
It'll be alright.
302
00:39:50,267 --> 00:39:53,746
Mr. Danilo Fernandes de Lima, room 3.
303
00:39:54,799 --> 00:39:56,023
Come with me.
304
00:40:26,457 --> 00:40:29,501
Well, based on what I can see here,
305
00:40:30,129 --> 00:40:32,912
your sperm production is normal.
306
00:40:35,650 --> 00:40:38,358
But the problem isn't
307
00:40:38,730 --> 00:40:40,730
about the spermatozoon.
308
00:40:41,204 --> 00:40:42,509
It's the semen.
309
00:40:42,740 --> 00:40:48,291
That is the liquid that keeps the
sperm cells alive inside your wife.
310
00:40:48,391 --> 00:40:52,302
But what about the treatment,
the vitamins, the medication?
311
00:40:52,402 --> 00:40:56,833
Unfortunately, we couldn't
achieve the desired effect.
312
00:40:56,933 --> 00:40:58,105
I'm sorry.
313
00:40:59,850 --> 00:41:02,894
Is there any alternative treatment?
314
00:41:03,432 --> 00:41:06,650
That depends on what one believes in.
315
00:42:16,851 --> 00:42:18,673
PRAYER DRIVE-THRU.
316
00:42:21,069 --> 00:42:22,449
Welcome!
317
00:42:32,085 --> 00:42:35,813
Could it be that God can't see
what I've been doing for Him?
318
00:42:35,913 --> 00:42:39,218
God knows everything, sees everything.
319
00:42:41,044 --> 00:42:43,782
I've saved more than eleven marriages.
320
00:42:43,882 --> 00:42:45,575
Glory!
321
00:42:46,669 --> 00:42:50,214
The Heavens are in celebration
in honor of your efforts.
322
00:42:50,314 --> 00:42:53,097
But God commemorates in silence.
323
00:42:55,549 --> 00:42:59,810
Then why do I have to go
through such a probation?
324
00:43:00,601 --> 00:43:05,123
For those who believe,
nothing is impossible, sister.
325
00:43:08,031 --> 00:43:09,858
I asked for a signal.
326
00:43:11,573 --> 00:43:13,747
And this is what I get...
327
00:43:14,177 --> 00:43:15,791
Infertility.
328
00:43:19,645 --> 00:43:21,130
Do you love God?
329
00:43:23,395 --> 00:43:24,724
Of course I do.
330
00:43:25,375 --> 00:43:26,275
So...
331
00:43:31,275 --> 00:43:34,928
Could it be that my sin
is loving too much?
332
00:43:36,067 --> 00:43:39,894
No act in favor of God
could be called a sin.
333
00:43:43,489 --> 00:43:46,359
I'll play a hymn so you can pray.
334
00:44:36,045 --> 00:44:37,321
Excuse me.
335
00:44:37,868 --> 00:44:39,260
She was the one.
336
00:44:39,457 --> 00:44:44,414
Instead of doing her job,
she kept meddling in my divorce.
337
00:44:46,436 --> 00:44:49,526
Didn't you have pending documentation?
338
00:44:49,626 --> 00:44:54,041
I did, but that doesn't entitle you
to meddle in my personal life.
339
00:44:54,141 --> 00:44:57,058
I had no intention of doing so.
340
00:44:59,688 --> 00:45:01,802
I don't know why notaries
still even exist.
341
00:45:01,902 --> 00:45:03,033
Public faith.
342
00:45:03,308 --> 00:45:05,916
The Notary provides
services of public faith.
343
00:45:06,016 --> 00:45:11,669
So ask your employee for my document
and stop complicating things.
344
00:45:11,772 --> 00:45:13,807
Working at the notary office.
345
00:45:13,907 --> 00:45:17,599
Many couples that come looking
for a divorce end up regretting it.
346
00:45:17,699 --> 00:45:20,786
Ma'am, if I feel remorse,
I'm going to my church.
347
00:45:20,886 --> 00:45:26,539
- Talk to my pastor, not to you.
- Suelly, calm down. - I am calm.
348
00:45:28,993 --> 00:45:34,733
Sometimes in life we just want
to help and end being misunderstood.
349
00:45:36,284 --> 00:45:37,612
I apologise.
350
00:45:38,472 --> 00:45:40,646
Happiness to both of you.
351
00:45:47,537 --> 00:45:51,990
For Joana, bureaucracy was equality.
352
00:45:52,641 --> 00:45:55,063
Love for the common good.
353
00:45:56,287 --> 00:45:57,537
Transparency.
354
00:45:57,641 --> 00:45:58,657
Discipline.
355
00:45:58,839 --> 00:45:59,855
And faith.
356
00:46:07,577 --> 00:46:13,317
Joana had love for the others,
just as much as she had for herself.
357
00:46:17,238 --> 00:46:21,379
But not everyone knows what is love.
358
00:46:46,795 --> 00:46:50,727
You may sign this form.
359
00:46:52,368 --> 00:46:59,477
And you must also bring the
community property agreement.
360
00:47:03,052 --> 00:47:06,270
- How long were you married?
- 31. - 33.
361
00:47:08,703 --> 00:47:12,092
When we fell for each other
he was already married to another woman.
362
00:47:12,192 --> 00:47:14,488
I don't count those years, he does.
363
00:47:14,588 --> 00:47:15,603
I see.
364
00:47:17,765 --> 00:47:21,939
So that would make it
your second divorce, right?
365
00:47:22,531 --> 00:47:24,488
Yes, but none of them was my fault.
366
00:47:24,588 --> 00:47:27,509
Oh, nothing's his fault, it never is.
367
00:47:27,609 --> 00:47:28,914
Never at fault.
368
00:47:32,147 --> 00:47:34,335
- Any children?
- Two.
369
00:47:35,845 --> 00:47:38,063
But they're already married,
and have kids.
370
00:47:38,163 --> 00:47:40,094
- Congratulations.
- Thanks.
371
00:47:40,194 --> 00:47:43,089
I have one more from my first marriage.
372
00:47:43,189 --> 00:47:45,976
Ok, so you got three.
373
00:47:49,179 --> 00:47:51,549
Two grandparents divorcing.
374
00:49:35,537 --> 00:49:39,394
Your love is an ocean.
375
00:49:39,494 --> 00:49:43,978
The sea waves come to save us.
376
00:49:44,078 --> 00:49:48,588
Everything is washed by these waters.
377
00:49:48,688 --> 00:49:52,698
In density, praising You.
378
00:49:53,219 --> 00:49:57,855
The sacred outpouring, overflowing.
379
00:49:57,959 --> 00:50:02,360
Seeds of the human plantation.
380
00:50:02,490 --> 00:50:06,839
Praised be You, forever, my Lord.
381
00:50:07,073 --> 00:50:12,047
In every flower that emanates from life.
382
00:50:13,948 --> 00:50:21,221
Glory to You, my Lord.
383
00:50:21,321 --> 00:50:25,514
My sacrifice praises You.
384
00:50:25,644 --> 00:50:30,413
Take my body in Your hand.
385
00:50:30,513 --> 00:50:34,502
Take me to the intangible.
386
00:50:34,602 --> 00:50:39,685
In body, heart and soul.
387
00:50:39,785 --> 00:50:44,528
The sacred outpouring, overflowing.
388
00:50:44,628 --> 00:50:49,150
Seeds of the human plantation.
389
00:50:49,254 --> 00:50:53,997
Praised be You, forever, my Lord.
390
00:50:54,097 --> 00:50:59,515
In every flower that emanates from life.
391
00:51:09,413 --> 00:51:13,592
There was a place to
store the sour fruit.
392
00:51:16,428 --> 00:51:18,164
Bastard children.
393
00:51:18,264 --> 00:51:19,607
Unregistered.
394
00:51:19,725 --> 00:51:21,378
And without a name.
395
00:51:30,070 --> 00:51:35,462
Joana wanted to defeat uncertainty,
and change her own destiny.
396
00:51:38,011 --> 00:51:42,359
The tears of abandonment
were her promise of faith.
397
00:51:54,582 --> 00:51:59,191
But faith and uncertainty
can't fit in the same heart.
398
00:52:05,287 --> 00:52:08,641
Why didn't you give
the group another go?
399
00:52:08,741 --> 00:52:12,220
We'd rather settle it between ourselves.
400
00:52:15,147 --> 00:52:18,438
It's so beautiful seeing you together.
401
00:52:18,538 --> 00:52:20,886
But now we're just friends.
402
00:52:22,427 --> 00:52:24,427
After all you've lived.
403
00:52:24,849 --> 00:52:27,810
Edvaldo is too thick-headed.
404
00:52:28,489 --> 00:52:31,098
There's no reasoning with him.
405
00:52:31,755 --> 00:52:33,755
I did the best I could.
406
00:52:35,055 --> 00:52:39,875
I never imagined you'd go
through with this divorce.
407
00:52:40,814 --> 00:52:44,206
Please, I'm in a hurry. Got work to do.
408
00:52:44,470 --> 00:52:47,862
Can we get over with our business here?
409
00:56:43,144 --> 00:56:46,581
I've worked here for
such a long time, I...
410
00:56:46,681 --> 00:56:48,059
I love what I do.
411
00:56:48,159 --> 00:56:51,776
You'll keep doing what you do,
but in a different environment.
412
00:56:51,876 --> 00:56:53,696
Sir...
413
00:57:01,466 --> 00:57:06,340
Am I being transferred because I tried
to help a couple that loved each other?
414
00:57:06,440 --> 00:57:10,067
No, Joana, you'll work now with
property, it's different.
415
00:57:10,167 --> 00:57:14,341
- Adverse possession, selling...
- I'll punished...
416
00:57:15,879 --> 00:57:19,248
for trying to make bureaucracy
more humane?
417
00:57:19,348 --> 00:57:21,821
- Is that it?
- There's no humane bureaucracy.
418
00:57:21,921 --> 00:57:24,008
That's called privilege.
419
00:57:24,913 --> 00:57:27,610
You'll continue being a bureaucrat.
420
00:57:27,710 --> 00:57:29,884
Just in a different area.
421
00:57:32,216 --> 00:57:33,278
Same thing.
422
00:57:41,464 --> 00:57:42,542
Okay?
423
00:58:26,915 --> 00:58:29,034
FRANCISCO G. – MARRIED – ACCOUNTANT.
424
00:58:29,134 --> 00:58:31,504
CAMILA FONTES – MARRIED – TEACHER.
425
00:58:33,656 --> 00:58:37,377
JOANA M. LIMA - PREGNANCY DETECTED.
- Congrats, you can take the shopping cart.
426
00:58:37,477 --> 00:58:39,133
Unregistered fetus.
427
00:58:41,533 --> 00:58:46,403
The chance to dream starts
with the chance of being born.
428
00:58:47,408 --> 00:58:50,211
ANA LÚCIA M. - DIVORCED - ENGINEER.
- Welcome!
429
00:58:50,311 --> 00:58:55,355
Government of Brazil, the greatest
work is caring for life.
430
00:59:45,687 --> 00:59:47,253
Father, oh father.
431
00:59:49,465 --> 00:59:51,987
My King, Lord of the heavens.
432
00:59:52,278 --> 00:59:54,800
How could I thank you enough?
433
00:59:56,803 --> 01:00:02,977
How many times did I doubt? How many
times I thought it wouldn't happen?
434
01:00:03,828 --> 01:00:08,089
And you covered me in
your celestial mantle, Lord.
435
01:00:09,962 --> 01:00:11,688
Oh Father.
436
01:00:13,247 --> 01:00:15,664
You've guided me to
the light, my Lord.
437
01:00:15,789 --> 01:00:18,464
I don't even know how
could I thank you enough.
438
01:00:18,564 --> 01:00:19,946
I thank you.
439
01:00:20,916 --> 01:00:24,028
I thank you at every moment
for being allowed.
440
01:00:24,128 --> 01:00:27,333
By your divine goodness, my Lord.
441
01:00:29,829 --> 01:00:34,781
That my body could be an
instrument for your wisdom.
442
01:00:36,535 --> 01:00:39,388
Thank You for
the message You've sent me.
443
01:00:39,488 --> 01:00:42,097
I thought it would never come.
444
01:00:42,926 --> 01:00:45,793
Joana didn't have to thank.
445
01:00:47,543 --> 01:00:50,761
Everything God gives is by His grace.
446
01:00:51,641 --> 01:00:55,728
Uncertainty isn't defeated
by promises of faith.
447
01:00:58,623 --> 01:01:03,021
Faith is every certainty
that needs no proof.
448
01:01:45,680 --> 01:01:49,159
I think I have a miracle inside my womb.
449
01:01:57,782 --> 01:01:58,821
What?
450
01:02:00,196 --> 01:02:02,250
I think I'm pregnant.
451
01:02:06,842 --> 01:02:08,036
How come?
452
01:02:22,338 --> 01:02:24,165
How do you know that?
453
01:02:24,994 --> 01:02:26,125
At the store.
454
01:02:30,997 --> 01:02:32,218
Are you really sure?
455
01:02:32,318 --> 01:02:35,188
When I went through the detector.
456
01:03:00,288 --> 01:03:01,530
Glory!
457
01:03:03,493 --> 01:03:04,532
I did it!
458
01:03:05,860 --> 01:03:06,930
I did it.
459
01:03:43,995 --> 01:03:45,088
Ma'am.
460
01:03:45,378 --> 01:03:47,153
The results of your examination.
461
01:03:47,253 --> 01:03:48,377
Thank you.
462
01:05:43,431 --> 01:05:50,562
Genetic markers of Danilo Fernandes C. Lima
incompatible with the DNA of the fetus.
463
01:06:20,504 --> 01:06:26,678
Genetic markers of Rodrigo Souza
incompatible with the DNA of the fetus.
464
01:06:35,157 --> 01:06:39,524
Genetic markers of
Frederico Cunha Dias incompa...
465
01:06:48,243 --> 01:06:54,078
Genetic markers of Edivaldo Ferreira
incompatible with the D...
466
01:07:03,790 --> 01:07:10,660
Genetic markers of Jamerson Silva Santos
incompatible with the DNA of the fetus.
467
01:08:37,457 --> 01:08:38,471
Pastor!
468
01:08:43,436 --> 01:08:44,506
Pastor!
469
01:09:13,437 --> 01:09:14,742
Are you asleep?
470
01:09:26,680 --> 01:09:28,767
I wanted to talk so bad.
471
01:09:40,530 --> 01:09:41,922
Wake up, please.
472
01:09:42,554 --> 01:09:43,511
What is it?
473
01:09:55,067 --> 01:09:58,546
You got a strong scent of flowers there.
474
01:10:00,149 --> 01:10:01,462
Do I smell?
475
01:10:06,427 --> 01:10:10,254
How about you take a
shower and then we talk?
476
01:10:10,615 --> 01:10:13,572
I had to make a crown of jasmines.
477
01:10:18,164 --> 01:10:20,296
I won't be able to
sleep with that smell.
478
01:10:20,396 --> 01:10:21,862
Don't be dramatic.
479
01:10:22,609 --> 01:10:26,609
It's not like I smell
of cigarettes or alcohol.
480
01:10:44,282 --> 01:10:46,144
Grace and light, sister.
481
01:10:46,244 --> 01:10:47,375
Amen, pastor.
482
01:10:51,259 --> 01:10:54,011
I came yesterday, but
there wasn't anybody here.
483
01:10:54,111 --> 01:10:58,894
Yeah, I did everything I could,
but God didn't let me come.
484
01:10:58,994 --> 01:11:00,908
I was in so much need.
485
01:11:02,340 --> 01:11:03,558
What happened?
486
01:11:07,457 --> 01:11:08,588
I'm pregnant.
487
01:11:08,918 --> 01:11:12,262
Praised be God, sister!
488
01:11:14,086 --> 01:11:16,078
Such good news!
489
01:11:17,101 --> 01:11:19,536
Praised be, congratulations!
490
01:11:20,003 --> 01:11:22,954
There's something really
strange about all this, pastor.
491
01:11:23,054 --> 01:11:26,433
What could be strange about
that, sister?
492
01:11:29,748 --> 01:11:32,357
I don't know who's the father.
493
01:11:36,737 --> 01:11:38,216
That is not good.
494
01:11:40,010 --> 01:11:41,402
Not good at all.
495
01:11:43,420 --> 01:11:44,899
And your husband?
496
01:11:47,975 --> 01:11:50,584
He's not the father of my son.
497
01:11:53,298 --> 01:11:56,603
Would you like to ask for forgiveness?
498
01:11:57,823 --> 01:12:01,476
There's something left
unexplained, pastor.
499
01:12:01,667 --> 01:12:04,537
But there must be an explanation.
500
01:12:04,815 --> 01:12:07,946
What are you going to tell your son?
501
01:12:19,335 --> 01:12:22,292
Sister, there's not much I can do.
502
01:12:23,351 --> 01:12:24,382
Right here,
503
01:12:25,425 --> 01:12:28,730
I can only facilitate your repentance.
504
01:12:30,194 --> 01:12:34,643
There must be a message from God in
all this that I don't understand.
505
01:12:37,871 --> 01:12:39,611
I need help, Pastor.
506
01:12:40,472 --> 01:12:42,299
Is your body is pure?
507
01:12:43,137 --> 01:12:45,051
I give my body to God.
508
01:12:46,901 --> 01:12:49,972
Do you want to listen to some
hymn to help with your repentance?
509
01:12:50,096 --> 01:12:51,897
There's nothing to regret.
510
01:12:51,997 --> 01:12:53,884
Sister, God's listening.
511
01:12:55,297 --> 01:13:00,182
You didn't sin, yet your son has no
father, what are you trying to say?
512
01:13:02,051 --> 01:13:04,090
I think God touched me.
513
01:13:05,505 --> 01:13:08,608
The only sin that can't be
forgiven is blasphemy.
514
01:13:08,708 --> 01:13:12,535
Be careful with what
you say. Really careful.
515
01:13:18,167 --> 01:13:20,081
And what if it's true?
516
01:13:24,782 --> 01:13:27,826
What if God really touched my body?
517
01:13:35,705 --> 01:13:41,358
As per protocol, I'll have to report
your case to the help center.
518
01:13:42,592 --> 01:13:45,027
You'll have to talk to them?
519
01:13:45,240 --> 01:13:47,240
It's not a simple case.
520
01:13:48,966 --> 01:13:51,053
Will I have to go there?
521
01:13:56,972 --> 01:13:59,581
If I go they'll say I'm lying.
522
01:14:03,360 --> 01:14:06,317
If I lie, they'll say I'm sinning.
523
01:14:12,290 --> 01:14:17,508
Every child is God's child,
but be careful with what you say.
524
01:14:18,644 --> 01:14:20,210
I don't know if...
525
01:14:20,605 --> 01:14:25,371
If they're prepared to hear
what you have to say.
526
01:14:31,563 --> 01:14:33,643
Strengthen me with raisins.
527
01:14:33,743 --> 01:14:35,743
Refresh me with apples.
528
01:14:36,141 --> 01:14:38,167
For I am faint with love.
529
01:14:38,267 --> 01:14:41,289
His left arm is under my head.
530
01:14:41,595 --> 01:14:44,204
And his right arm embraces me.
531
01:14:45,453 --> 01:14:46,476
Master...
532
01:14:46,836 --> 01:14:47,908
Excuse me.
533
01:14:48,008 --> 01:14:50,222
May I read the passage
I brought for today?
534
01:14:50,322 --> 01:14:51,801
You may, brother.
535
01:14:52,501 --> 01:14:55,182
But it's from another
book, is that okay?
536
01:14:55,282 --> 01:14:56,462
Samuel...
537
01:14:57,493 --> 01:14:58,774
Chapter 1
538
01:15:06,192 --> 01:15:07,684
Verse 11
539
01:15:08,597 --> 01:15:13,767
If you will indeed look on
the affliction of your servant.
540
01:15:14,413 --> 01:15:16,281
And remember me.
541
01:15:16,710 --> 01:15:19,145
And not forget your servant,
542
01:15:19,276 --> 01:15:23,425
but will give to your servant a son,
543
01:15:24,809 --> 01:15:29,766
then I will give him to the
Lord all the days of his life.
544
01:15:33,231 --> 01:15:36,971
Me and Joana will be
father and mother.
545
01:15:38,974 --> 01:15:39,668
Glory.
546
01:15:39,768 --> 01:15:42,752
- Congratulations!
- Thank you.
547
01:15:44,994 --> 01:15:46,734
Thank you very much.
548
01:15:48,726 --> 01:15:49,749
Glory.
549
01:15:50,211 --> 01:15:51,531
Hallelujah.
550
01:15:55,659 --> 01:15:59,598
- Congratulations, sister.
- Hallelujah, sister.
551
01:15:59,698 --> 01:16:00,901
Amen.
552
01:16:03,403 --> 01:16:04,303
Thank you.
553
01:16:05,396 --> 01:16:06,875
Glory. Thank you.
554
01:16:16,065 --> 01:16:17,456
Congratulations, sister.
555
01:16:17,556 --> 01:16:19,383
I wish you happiness.
556
01:16:43,659 --> 01:16:45,746
What's up with you, huh?
557
01:16:49,167 --> 01:16:53,776
I didn't like how you told
everyone that I'm pregnant.
558
01:16:56,907 --> 01:16:58,821
What's the difference?
559
01:16:59,001 --> 01:17:05,610
The detector will show that anyway
and everybody will know just the same.
560
01:17:10,724 --> 01:17:15,333
And what's the problem with
sharing it with our group?
561
01:17:15,552 --> 01:17:18,183
After everything we've went through,
562
01:17:18,283 --> 01:17:19,936
to have this child.
563
01:17:22,814 --> 01:17:25,637
- Aren't you happy?
- Of course I am.
564
01:17:26,962 --> 01:17:30,528
I just wished you'd ask me
before telling.
565
01:17:36,067 --> 01:17:37,459
What's going on?
566
01:17:51,006 --> 01:17:52,224
What happened?
567
01:17:58,772 --> 01:18:00,772
This child is not ours.
568
01:18:05,917 --> 01:18:07,065
Not ours?
569
01:18:09,425 --> 01:18:12,556
I don't know how to explain, Danilo.
570
01:18:12,913 --> 01:18:15,759
If it's not ours,
whose child is it then?
571
01:18:15,859 --> 01:18:17,022
I don't know.
572
01:18:18,462 --> 01:18:19,808
Aren't you the mother?
573
01:18:19,908 --> 01:18:20,808
I am.
574
01:18:21,697 --> 01:18:23,948
If you're the mother
then I'm the father.
575
01:18:24,048 --> 01:18:25,087
No.
576
01:18:30,517 --> 01:18:31,996
Who's the father?
577
01:18:33,410 --> 01:18:36,193
- Someone from Divine Love?
- No.
578
01:18:37,153 --> 01:18:41,849
I did the paternity test,
It's not you nor any of them.
579
01:18:48,135 --> 01:18:49,150
Danilo.
580
01:18:50,672 --> 01:18:52,822
- Danilo.
- Who's the father?
581
01:18:52,922 --> 01:18:56,994
- There's no father.
- If there's no father then what is it?
582
01:18:57,094 --> 01:18:59,039
Nobody needs to know.
583
01:18:59,852 --> 01:19:02,548
We can keep it among ourselves.
584
01:19:03,585 --> 01:19:07,064
- Only you and me will know.
- Look here,
585
01:19:07,210 --> 01:19:10,264
this is YOUR child.
586
01:20:52,336 --> 01:20:54,510
Brought them all for you.
587
01:20:59,114 --> 01:21:02,366
- Shouldn't they have their mother's milk?
- No, they're fine.
588
01:21:02,466 --> 01:21:05,943
They drink regular milk now.
589
01:21:10,922 --> 01:21:14,401
- Won't you keep any with you?
- I can't.
590
01:21:14,749 --> 01:21:17,358
Because of the pedigree thing.
591
01:21:20,311 --> 01:21:23,344
- Want to come in?
- No, thanks. I'm on my way.
592
01:21:23,444 --> 01:21:24,498
Bye.
593
01:23:09,933 --> 01:23:13,575
Judging must be left to the judges.
The notary mustn't judge anyone.
594
01:23:13,675 --> 01:23:16,806
You can refer this to the tribunal
to handle the process.
595
01:23:16,906 --> 01:23:19,488
Joana, your husband has
just filled for a divorce.
596
01:23:19,588 --> 01:23:21,067
He's right there.
597
01:23:36,579 --> 01:23:38,368
Danilo, stop that.
598
01:23:40,345 --> 01:23:43,563
Listen to me, why are you doing this?
599
01:23:44,337 --> 01:23:47,642
Why do you want to destroy our family?
600
01:23:48,124 --> 01:23:50,017
This child right here is a miracle.
601
01:23:50,117 --> 01:23:52,031
Our marriage is a lie.
602
01:23:53,389 --> 01:23:55,390
Don't talk like this, God's listening.
603
01:23:55,490 --> 01:23:57,922
If he's listening, tell him it's over.
604
01:23:58,022 --> 01:23:58,922
It's over.
605
01:24:01,797 --> 01:24:04,058
You don't love me anymore?
606
01:24:07,585 --> 01:24:10,455
This has nothing to do with love.
607
01:24:10,765 --> 01:24:11,733
It does.
608
01:24:13,467 --> 01:24:16,063
Because those who love, believe.
609
01:24:16,163 --> 01:24:19,109
- And those who believe,
have faith, Danilo. - Faith?
610
01:24:19,566 --> 01:24:21,896
What faith? Look at what happened.
611
01:24:21,996 --> 01:24:25,040
- Faith?
- Have you lost your faith?
612
01:24:27,182 --> 01:24:30,052
Your faith won't fool me anymore.
613
01:24:30,550 --> 01:24:31,737
You get it?
614
01:24:35,732 --> 01:24:39,037
You don't believe in my faith anymore?
615
01:24:40,302 --> 01:24:41,645
Go away, then.
616
01:24:44,857 --> 01:24:45,997
Get out.
617
01:25:38,512 --> 01:25:40,586
- Good evening, brother.
- Good evening, sister.
618
01:25:40,686 --> 01:25:41,728
Where's Danilo?
619
01:25:41,828 --> 01:25:46,060
Danilo couldn't come, I'm just here
to talk to Master Dalva really quick.
620
01:25:46,160 --> 01:25:48,108
You know the rules, ma'am.
621
01:25:48,208 --> 01:25:49,948
It's only for today.
622
01:25:50,239 --> 01:25:53,718
Please, sister,
you know I can't do that.
623
01:25:54,005 --> 01:25:55,582
Please.
624
01:25:57,711 --> 01:25:59,103
Not by yourself.
625
01:26:02,282 --> 01:26:05,875
I'm really sorry, if I could...
626
01:26:09,205 --> 01:26:11,283
But I can't.
627
01:26:27,923 --> 01:26:29,538
Pastor, you must help me.
628
01:26:29,638 --> 01:26:32,309
I can't be treated like this,
I'm not some loose woman.
629
01:26:32,409 --> 01:26:34,575
You didn't go to the help
center, sister.
630
01:26:34,675 --> 01:26:37,930
But didn't you say yourself
that they wouldn't believe me?
631
01:26:38,030 --> 01:26:40,675
I'm not authorized to handle your case.
632
01:26:40,775 --> 01:26:41,775
I love God.
633
01:26:42,788 --> 01:26:46,172
I'm a completely dedicated
to our Lord Jesus Christ.
634
01:26:46,272 --> 01:26:49,055
Is that my sin? Loving too much?
635
01:26:51,242 --> 01:26:56,860
- Are you doubting me, pastor?
- Who I am to doubt or to judge anyone?
636
01:26:56,960 --> 01:27:00,874
What do I have to do
to prove that I love God?
637
01:27:01,561 --> 01:27:05,301
Listen to God
from the inside of your heart.
638
01:27:06,381 --> 01:27:08,483
Help me, pastor, please.
639
01:27:11,174 --> 01:27:12,914
Go in peace, sister.
640
01:27:17,766 --> 01:27:21,419
I will prove that I tell the truth.
641
01:28:20,961 --> 01:28:23,547
Those who love, do not betray.
642
01:28:23,647 --> 01:28:25,679
Those who love, share.
643
01:28:30,389 --> 01:28:33,813
Joana said she did
everything out of love.
644
01:28:33,913 --> 01:28:36,803
And would do it all again.
645
01:32:00,188 --> 01:32:03,742
More than two thousand years of waiting.
646
01:32:04,242 --> 01:32:08,590
Everyone was waiting for
the return of the messiah.
647
01:32:09,070 --> 01:32:11,297
But nobody was prepared.
648
01:32:11,475 --> 01:32:13,592
To receive him.
649
01:34:13,093 --> 01:34:15,064
The white mantle of light.
650
01:34:15,164 --> 01:34:16,992
Covered her face.
651
01:34:18,908 --> 01:34:20,923
It was a woman.
652
01:34:23,392 --> 01:34:24,728
My mother.
653
01:34:34,318 --> 01:34:36,982
I was her nameless offspring.
654
01:34:37,732 --> 01:34:40,201
The great happening.
655
01:34:40,628 --> 01:34:42,347
The secret pride.
656
01:34:43,113 --> 01:34:45,034
The divine love.
657
01:34:48,747 --> 01:34:50,567
I'm not registered.
658
01:34:51,059 --> 01:34:52,655
I don't have a name.
659
01:34:52,755 --> 01:34:54,012
No documents.
660
01:35:12,126 --> 01:35:15,809
Those who are born without a name,
can grow without fear.
47561
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.