Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,506 --> 00:01:33,905
Everyone on high alert.
2
00:01:34,040 --> 00:01:37,203
l want no mistakes. No mistakes.
3
00:01:37,511 --> 00:01:38,910
Over, and out.
4
00:01:40,514 --> 00:01:41,572
Why are you standing here?
5
00:01:41,715 --> 00:01:44,707
l don`t need security,
this place does.
6
00:01:44,851 --> 00:01:47,581
Understood? Over and out.
7
00:01:50,524 --> 00:01:54,153
Good morning sir. - l hope
everything is under control Roy.
8
00:01:55,128 --> 00:01:58,256
Sir, right now we are standing
at lndia`s safest place.
9
00:02:10,744 --> 00:02:11,802
l quit!
10
00:02:13,880 --> 00:02:15,142
Give me one more chance, please.
11
00:02:33,834 --> 00:02:36,428
He is a genius.
- Absolute genius.
12
00:02:36,570 --> 00:02:38,094
He is amazing.
13
00:02:51,585 --> 00:02:52,643
He is playing a tape.
14
00:02:58,458 --> 00:02:59,891
You are fooling us.
15
00:03:00,026 --> 00:03:01,926
Thrash him!
- Thrash him!
16
00:03:28,755 --> 00:03:29,813
What?
17
00:04:21,007 --> 00:04:22,065
Take it.
18
00:04:28,882 --> 00:04:33,546
My son. My dear, dear child.
19
00:04:35,755 --> 00:04:37,484
Old man.
20
00:04:38,692 --> 00:04:40,683
Troubles his own child.
21
00:04:40,894 --> 00:04:44,022
And calls that car, my son, my son.
22
00:04:54,908 --> 00:04:59,106
Boman! Come here!
- Yes.
23
00:05:00,780 --> 00:05:03,248
Did you bring my son`s brake oil?
24
00:05:03,650 --> 00:05:08,986
l forgot papa.
- You forgot my son`s feed.
25
00:05:09,089 --> 00:05:13,423
Dad..
- Not papa, call me dad.
26
00:05:13,526 --> 00:05:17,587
Yes papa..
- Call me dad.
27
00:05:17,731 --> 00:05:20,529
Yes dear dad.
- Don`t over do it!
28
00:05:22,936 --> 00:05:25,166
Why are you quiet, don`t
you have a tongue?
29
00:05:25,538 --> 00:05:28,530
l have dear dad.
- You are arguing with me.
30
00:05:28,608 --> 00:05:31,338
Sorry dear dad.
- First you commit a mistake..
31
00:05:31,444 --> 00:05:32,502
..and then say sorry.
32
00:05:32,612 --> 00:05:34,409
Next time l will say sorry before.
33
00:05:34,547 --> 00:05:36,481
That means later you
will make a mistake!
34
00:05:38,018 --> 00:05:43,217
Useless! You bring the brake
oil today, understood!
35
00:05:46,760 --> 00:05:47,886
Go quickly!
36
00:05:57,771 --> 00:06:03,971
Boman! Never enter in this
house again! - Papa.
37
00:06:04,110 --> 00:06:07,910
Say Dad, you scoundrel. Dad!
38
00:06:08,081 --> 00:06:10,106
Fun, Fun, Fun.
39
00:06:10,216 --> 00:06:12,480
Fun, Fun, Fun.
40
00:06:12,585 --> 00:06:14,849
Fun, Fun, Fun.
41
00:06:14,988 --> 00:06:17,855
Fun, Fun, Fun.
42
00:06:19,726 --> 00:06:21,091
Who is your daddy, baby?
43
00:06:26,132 --> 00:06:27,656
Who is your daddy, tell me now.
44
00:06:30,070 --> 00:06:31,196
Rock, rock..
45
00:06:34,741 --> 00:06:35,799
Rock, rock..
46
00:06:36,476 --> 00:06:37,534
Give it to me.
47
00:06:45,652 --> 00:06:46,710
Stop it.
48
00:06:46,820 --> 00:06:48,811
Ms. lndia is crazy about me.
49
00:06:48,955 --> 00:06:51,219
She wants to marry me.
50
00:06:51,558 --> 00:06:53,685
Ms. lndia is crazy about me.
51
00:06:53,893 --> 00:06:56,020
She wants to marry me.
52
00:06:56,129 --> 00:07:00,657
She troubles me a lot,
what can l do?
53
00:07:00,767 --> 00:07:02,962
Ms. World is the one l like.
54
00:07:03,103 --> 00:07:05,571
But l don`t have the time.
55
00:07:05,972 --> 00:07:08,202
As l left Ms. lndia.
56
00:07:08,508 --> 00:07:10,567
As l broke her heart.
57
00:07:10,910 --> 00:07:13,037
As l left Ms. lndia.
58
00:07:13,113 --> 00:07:15,377
As l broke her heart.
59
00:07:15,448 --> 00:07:17,382
Only then did you meet.
60
00:07:17,484 --> 00:07:19,816
Only then did l meet.
61
00:07:19,919 --> 00:07:22,444
Ms. Universe is the one l like.
62
00:07:22,589 --> 00:07:25,114
But l don`t have the time.
63
00:07:25,525 --> 00:07:27,516
Who is your daddy, baby, baby?
64
00:07:27,861 --> 00:07:29,988
Who is your daddy, baby, baby?
65
00:07:30,196 --> 00:07:32,460
Who is your daddy, baby, baby?
66
00:07:32,665 --> 00:07:34,792
Who is your daddy, baby, baby?
67
00:07:35,001 --> 00:07:37,196
Who is your daddy, baby, baby?
68
00:07:37,537 --> 00:07:39,596
Who is your daddy, baby, baby?
69
00:07:39,873 --> 00:07:43,673
Who is your daddy,
baby, baby? Fun.
70
00:07:43,810 --> 00:07:51,683
Fun, Fun, Fun, Fun.
71
00:07:56,222 --> 00:07:57,484
Hit me.
72
00:07:57,757 --> 00:07:59,486
Everybody come and hit me.
73
00:08:01,494 --> 00:08:02,552
Hit me.
74
00:08:02,829 --> 00:08:04,490
Everybody come and hit me.
75
00:08:05,899 --> 00:08:06,957
Hit me.
76
00:08:07,567 --> 00:08:09,034
Everybody come and hit me.
77
00:08:10,570 --> 00:08:13,232
Now who is your daddy
baby, tell me.
78
00:08:13,439 --> 00:08:17,773
Tomorrow l have to meet the minister
for the deal of the Taj Mahal.
79
00:08:17,911 --> 00:08:19,572
lt is true.
80
00:08:19,712 --> 00:08:22,704
Agree to it.
81
00:08:22,849 --> 00:08:25,249
l have already bought it.
82
00:08:25,451 --> 00:08:29,444
The deal of heaven
is done. lt is true.
83
00:08:29,589 --> 00:08:31,250
Agree to it.
84
00:08:31,424 --> 00:08:32,482
Let it be.
85
00:08:32,592 --> 00:08:37,461
l have kept the Jaipur
palace on rent.
86
00:08:37,597 --> 00:08:41,658
The five star hotel is
smaller than my house.
87
00:08:42,202 --> 00:08:46,866
Don`t delay anymore l
have to buy the moon.
88
00:08:47,073 --> 00:08:49,268
Who is your daddy, baby, baby?
89
00:08:49,542 --> 00:08:51,601
Who is your daddy, baby, baby?
90
00:08:51,945 --> 00:08:54,072
Who is your daddy, baby, baby?
91
00:08:54,547 --> 00:08:56,538
Who is your daddy, baby, baby?
92
00:08:56,749 --> 00:08:58,876
Who is your daddy, baby, baby?
93
00:08:59,152 --> 00:09:01,279
Who is your daddy, baby, baby?
94
00:09:01,487 --> 00:09:05,480
Who is your daddy,
baby, baby? Fun.
95
00:09:05,625 --> 00:09:13,555
Fun, Fun, Fun.
96
00:09:15,301 --> 00:09:16,700
You scoundrels! Wake up!
97
00:09:25,979 --> 00:09:27,503
l am fed up of them.
98
00:09:27,914 --> 00:09:31,247
Don`t do any work, and also
come home late in the night.
99
00:09:32,585 --> 00:09:34,780
Neither do they sleep, nor
do they let me sleep.
100
00:09:34,921 --> 00:09:37,583
First they were three, and now there
are four hooligans in this house.
101
00:09:39,525 --> 00:09:40,924
Now who is it?
102
00:09:43,663 --> 00:09:44,721
Your pizza ma`am.
103
00:09:45,598 --> 00:09:46,792
Take this.
- Thank you.
104
00:09:47,433 --> 00:09:49,424
For the past 2 months l have
been asking for the rent..
105
00:09:49,535 --> 00:09:50,866
..but they have not paid anything.
106
00:09:51,004 --> 00:09:52,995
Today l will make them pay up!
107
00:10:02,081 --> 00:10:04,606
Wow, what a luck! Pizzas!
108
00:10:08,021 --> 00:10:09,283
Open the door!
109
00:10:09,622 --> 00:10:11,556
l say open the door.
110
00:10:11,891 --> 00:10:13,552
Aunt, the door is open.
111
00:10:21,634 --> 00:10:26,901
One two! One two! One two! One two!
112
00:10:27,173 --> 00:10:29,607
Stop this nonsense tell
me where is my pizza!
113
00:10:29,776 --> 00:10:31,903
Aunt, what is a pizza?
114
00:10:32,045 --> 00:10:34,843
What pizza? Who pizza? l don`t
know any pizza? Do you?
115
00:10:36,516 --> 00:10:38,507
One tight slap and you will
understand everything!
116
00:10:41,921 --> 00:10:43,047
Aunt, mouse!
117
00:10:44,257 --> 00:10:45,519
Where is the mouse?
118
00:10:47,593 --> 00:10:52,257
Hey Parsi boy, tell
me where is my pizza?
119
00:10:54,667 --> 00:10:57,135
Oh God, cockroach.
120
00:10:57,670 --> 00:10:59,934
Cockroach, where is the cockroach?
121
00:11:00,873 --> 00:11:02,932
Thank God, it ran away.
122
00:11:03,810 --> 00:11:07,746
Roy, where is my pizza.
123
00:11:08,147 --> 00:11:09,205
We don`t know aunt.
124
00:11:10,750 --> 00:11:11,808
l swear on you.
125
00:11:13,152 --> 00:11:14,619
Don`t falsely swear on me!
126
00:11:15,822 --> 00:11:19,087
You are laughing, even after being
slapped you are laughing!
127
00:11:19,559 --> 00:11:21,754
Shameless, useless!
128
00:11:22,695 --> 00:11:24,287
You will not reform!
129
00:11:24,564 --> 00:11:25,895
You will never reform!
130
00:11:29,502 --> 00:11:32,437
What are you hiding behind?
- Nothing aunt.
131
00:11:32,572 --> 00:11:34,506
Bring your hands forward.
- Of course.
132
00:11:41,647 --> 00:11:42,841
Your pizza.
133
00:11:43,783 --> 00:11:45,250
Papa!
134
00:11:45,518 --> 00:11:46,712
Oh really, papa!
135
00:11:46,986 --> 00:11:49,978
First of all, you don`t pay the
rent, and then you steal too.
136
00:11:50,123 --> 00:11:51,522
Aren`t you ashamed?
137
00:11:51,858 --> 00:11:54,452
Now tell me, who will pay
me the 2 months rent..
138
00:11:54,594 --> 00:11:56,926
..and the one who will
pay, come forward.
139
00:11:59,132 --> 00:12:02,067
Manav, you will pay me the money.
140
00:12:02,802 --> 00:12:05,168
Money, how can l pay the money?
141
00:12:05,671 --> 00:12:07,468
Then why did you come forward?
142
00:12:07,607 --> 00:12:08,665
Forward, l didn`t come forward!
143
00:12:11,277 --> 00:12:12,539
Adi.
- Manav.
144
00:12:12,678 --> 00:12:14,737
Who will pay me my money?
145
00:12:15,681 --> 00:12:18,479
l will give the money! l
will pay you the money!
146
00:12:18,618 --> 00:12:20,552
Roy, give aunt the money!
- Which money?
147
00:12:21,087 --> 00:12:25,490
The money that l had saved for
my sister`s cancer operation.
148
00:12:25,591 --> 00:12:28,526
But Adi, we are already
short of 10,000 rupees..
149
00:12:28,628 --> 00:12:32,428
..if we give that money to aunt,
then your sister will die.
150
00:12:32,565 --> 00:12:36,763
Let her die! Let her die!
That`s her fate.
151
00:12:36,903 --> 00:12:42,773
Lord, my sister is coming and
this woman is sending her.
152
00:12:46,112 --> 00:12:50,845
Enough, stop crying.
- Okay.
153
00:12:51,117 --> 00:12:53,915
And Manav, come with me.
154
00:12:54,520 --> 00:12:56,511
Go Manav, go..
- Go you scoundrel.
155
00:13:03,796 --> 00:13:08,665
Don`t cry son, your sisters will
be done she will be fine.
156
00:13:08,801 --> 00:13:11,133
l am not crying for that aunt.
157
00:13:11,537 --> 00:13:12,595
Then why are you crying?
158
00:13:13,873 --> 00:13:18,469
Adi never told me that
we have a sister too..
159
00:13:18,611 --> 00:13:23,605
..and that she has cancer.
- What? - Yes.
160
00:13:26,285 --> 00:13:28,150
Your liars! You cheats!
161
00:13:28,488 --> 00:13:30,888
Now you can enter this house only
when you have the rent money.
162
00:13:31,491 --> 00:13:34,619
Shameless, go and look for work!
163
00:13:46,172 --> 00:13:47,730
We will have to look for work.
164
00:13:50,776 --> 00:13:52,641
l found it.
- What?
165
00:13:52,778 --> 00:13:56,441
l found a job.
- This dead man will give us jobs.
166
00:13:56,582 --> 00:13:58,174
But he can give us money!
- How is that?
167
00:13:58,918 --> 00:14:01,113
Manav, bring that painting where
the horse is eating the grass.
168
00:14:01,254 --> 00:14:04,121
Stealthily! Go.
169
00:14:04,257 --> 00:14:06,987
And l have a mind blowing
idea, listen to me.
170
00:14:18,538 --> 00:14:19,596
Sorry aunt.
171
00:14:35,154 --> 00:14:36,212
Where is the food?
172
00:14:36,489 --> 00:14:37,547
Ask them.
173
00:14:55,441 --> 00:14:59,377
Was Mr. Trivedi your relative?
- No, no. no.
174
00:14:59,478 --> 00:15:03,005
Was he your friend?
- No, no.
175
00:15:03,115 --> 00:15:05,982
Was he your neighbour?
- No, no, no.
176
00:15:06,118 --> 00:15:10,646
Then why are you crying?
- My foot, my foot!
177
00:15:16,128 --> 00:15:17,595
Oh my god.
178
00:15:19,398 --> 00:15:21,923
Tell me, l am Mr. Trivedi`s son.
179
00:15:22,001 --> 00:15:24,060
l have come to handover your
father`s memorabilia to you.
180
00:15:24,170 --> 00:15:25,432
Father`s memorabilia?
181
00:15:25,538 --> 00:15:27,403
Some days ago your father had come..
182
00:15:27,473 --> 00:15:30,806
..in our art gallery, and he liked
this painting worth 20,000.
183
00:15:30,910 --> 00:15:32,377
He has already given 1 ,000
rupees advance..
184
00:15:32,478 --> 00:15:33,536
..and he had asked to collect
the remaining money..
185
00:15:33,613 --> 00:15:34,944
..on delivery of the painting.
- Yes.
186
00:15:35,014 --> 00:15:39,678
Painting. Strange, father didn`t
have any liking for paintings.
187
00:15:39,752 --> 00:15:41,014
Did he want to die?
- No.
188
00:15:41,120 --> 00:15:42,382
But still he did die.
189
00:15:42,488 --> 00:15:45,423
Look, sometimes people
do some things..
190
00:15:45,491 --> 00:15:47,959
..which they are never interested
in. How shocking!
191
00:15:48,060 --> 00:15:49,118
Shocking!
- Very shocking!
192
00:15:49,228 --> 00:15:51,423
Let it be brother, please
pay the money..
193
00:15:51,564 --> 00:15:54,226
..it will give solace to uncle`s
wandering soul. - Correct.
194
00:15:54,433 --> 00:15:55,491
l don`t know where it is wandering.
195
00:15:55,635 --> 00:15:58,229
For papa`s..
- Painting.
196
00:15:59,405 --> 00:16:00,463
Our money.
197
00:16:00,573 --> 00:16:02,097
This is twenty, here nineteen.
198
00:16:02,241 --> 00:16:06,507
Give one thousand for good luck.
- Okay, thank you. - Greetings.
199
00:16:06,712 --> 00:16:09,180
We have brought the painting with
such effort open it and see.
200
00:16:13,586 --> 00:16:14,644
Stop!
201
00:16:16,255 --> 00:16:18,519
Look, don`t ask for discount now!
202
00:16:19,058 --> 00:16:20,923
What is this?
- lt is a painting, what else?
203
00:16:21,594 --> 00:16:24,119
What is this painting of?
204
00:16:24,797 --> 00:16:30,599
Horse eating grass.
- Really! Then where is the grass?
205
00:16:30,936 --> 00:16:34,394
The horse ate up the grass.
206
00:16:34,473 --> 00:16:35,997
Then where is the horse?
207
00:16:36,108 --> 00:16:37,905
Why will the horse wait
after eating the grass?
208
00:16:38,010 --> 00:16:41,411
He left, isn`t it brothers?
- Yes, you are right.
209
00:16:41,547 --> 00:16:45,677
The horse, left we are leaving too.
Bye. - Bye. - Thank you.
210
00:16:47,420 --> 00:16:51,413
Don`t take tension at all,
once the grass grows back..
211
00:16:51,557 --> 00:16:53,149
..the horse will come back.
212
00:16:56,495 --> 00:16:57,757
The grass will..
213
00:17:07,840 --> 00:17:09,569
Get on the dance floor baby.
214
00:17:09,709 --> 00:17:11,233
Move your body.
215
00:17:11,644 --> 00:17:13,373
Get on the dance floor baby.
216
00:17:13,479 --> 00:17:14,912
Move your body.
217
00:17:15,014 --> 00:17:17,448
Get on the dance floor baby.
218
00:17:17,583 --> 00:17:19,244
Move your body.
219
00:17:19,518 --> 00:17:21,213
Get on the dance floor baby.
220
00:17:21,520 --> 00:17:22,646
Move your body.
221
00:17:23,089 --> 00:17:24,989
Get on the dance floor baby.
222
00:17:25,124 --> 00:17:26,591
Move your body.
223
00:17:27,126 --> 00:17:28,753
Get on the dance floor baby.
224
00:17:28,894 --> 00:17:30,486
Move your body.
225
00:17:38,504 --> 00:17:40,563
Look, look my heart is beating.
226
00:17:40,673 --> 00:17:42,538
Look, look it is saying to you.
227
00:17:42,675 --> 00:17:45,473
Come on baby, let`s have fun.
228
00:17:45,878 --> 00:17:47,470
Fun!
229
00:17:48,381 --> 00:17:50,372
Look, make your heart beat fast.
230
00:17:50,483 --> 00:17:52,075
Look, come on say to me.
231
00:17:52,218 --> 00:17:54,812
Come on baby, lets have fun.
232
00:17:55,554 --> 00:17:57,078
Fun.
233
00:17:57,356 --> 00:18:01,622
You stealthily pierced
my heart with your eyes.
234
00:18:01,694 --> 00:18:05,425
Come in my arms, says my heart.
235
00:18:05,531 --> 00:18:07,465
Look, look my heart is beating.
236
00:18:07,566 --> 00:18:09,431
Look, look it is saying to you.
237
00:18:09,568 --> 00:18:12,230
Come on come on, let`s have fun.
238
00:18:12,705 --> 00:18:14,172
Fun!
239
00:18:20,246 --> 00:18:23,511
Fun! Fun!
240
00:18:29,922 --> 00:18:34,518
Fun! Fun!
241
00:18:41,667 --> 00:18:43,726
This is the ambience.
These are the days.
242
00:18:43,803 --> 00:18:45,600
This the age. Live it up.
243
00:18:45,671 --> 00:18:47,536
There is intoxication.
There is merriment.
244
00:18:47,606 --> 00:18:49,471
This is the wave. Savour it.
245
00:18:49,542 --> 00:18:53,535
Your desires are like the bird.
lf you have the wings, then fly.
246
00:18:53,612 --> 00:18:57,412
Who cares about the world,
let them say what they want.
247
00:18:57,483 --> 00:18:59,075
This is the ambience.
- These are the days.
248
00:18:59,151 --> 00:19:00,948
This the age.
- Live it up.
249
00:19:01,053 --> 00:19:02,918
There is intoxication.
- There is merriment.
250
00:19:03,022 --> 00:19:05,013
This is the wave.
- Savour it.
251
00:19:05,157 --> 00:19:08,024
Let us have fun.
252
00:19:14,033 --> 00:19:17,230
Fun! Fun!
253
00:19:23,642 --> 00:19:24,700
Fun!
254
00:19:24,844 --> 00:19:26,573
Look, look, look..
255
00:19:28,447 --> 00:19:30,108
Look, come on say to me.
256
00:19:30,249 --> 00:19:32,843
Come on, come on, let`s have fun.
257
00:19:33,452 --> 00:19:37,650
You stealthily pierced
my heart with your eyes.
258
00:19:37,723 --> 00:19:41,523
Come in my arms, says my heart.
259
00:19:41,627 --> 00:19:43,561
Look, look my heart is beating.
260
00:19:43,662 --> 00:19:45,527
Look, look it is saying to you.
261
00:19:45,664 --> 00:19:48,531
Come on come on, let`s have fun.
262
00:19:54,540 --> 00:19:57,600
Fun! Fun!
263
00:20:04,149 --> 00:20:05,673
Fun! Fun!
264
00:20:30,509 --> 00:20:32,909
Yeah, it is all about money..
265
00:20:37,583 --> 00:20:39,983
Boys, get up! Come on!
266
00:20:40,052 --> 00:20:43,385
lt is morning, come on!
- Let us sleep a little more..
267
00:20:43,455 --> 00:20:47,050
l told, you don`t sleep here,
means don`t sleep here!
268
00:20:47,126 --> 00:20:48,923
Hey lollypop, come on get up!
269
00:20:49,028 --> 00:20:50,086
Come on, go home.
270
00:20:50,195 --> 00:20:51,457
Come, let`s go home.
271
00:20:51,597 --> 00:20:54,725
What are you saying? We will have
to pay the rent to aunt.
272
00:20:55,467 --> 00:20:56,525
Come on, take out the money.
273
00:20:56,669 --> 00:20:58,660
We spent it all,
what will we do now.
274
00:20:59,939 --> 00:21:03,272
l have an idea.
- Newspaper. - Obituary.
275
00:21:03,509 --> 00:21:05,101
The next theft, l will do it.
276
00:21:05,210 --> 00:21:06,472
Not you!
277
00:21:06,612 --> 00:21:07,738
We will go and bring it!
278
00:21:15,588 --> 00:21:16,646
Mr. Sameer?
279
00:21:16,755 --> 00:21:18,689
Yes, l am Mr. Sameer Agarwal.
280
00:21:18,824 --> 00:21:20,815
l am inspector Kulkarni,
crime branch.
281
00:21:21,827 --> 00:21:25,490
The four people that murdered
your father..
282
00:21:25,631 --> 00:21:29,624
..the police suspect that they
are the members of Pasha gang.
283
00:21:36,508 --> 00:21:38,908
Mr. Agarwal was murdered at
9 o`clock in the evening..
284
00:21:39,845 --> 00:21:42,109
..but he had left
home at 6 o`clock.
285
00:21:43,515 --> 00:21:45,847
Can you tell me why
he had gone out?
286
00:21:45,985 --> 00:21:49,512
Excuse me, we want to
meet Mr. Agarwal.
287
00:21:49,855 --> 00:21:50,913
What work do you have?
288
00:21:51,056 --> 00:21:53,581
He was saying on the phone,
try to understand..
289
00:21:53,792 --> 00:21:55,919
..l can give only 50,000 now.
290
00:21:56,195 --> 00:21:59,255
So, he had given that
50,000 to you.
291
00:21:59,465 --> 00:22:00,864
Advance, do you doubt it?
292
00:22:01,000 --> 00:22:04,527
l remembered, papa was saying
something on the phone.
293
00:22:04,937 --> 00:22:06,461
He was saying that if the
horse befriends the hay..
294
00:22:06,605 --> 00:22:08,072
..then what will he eat.
295
00:22:09,541 --> 00:22:11,805
l think someone was blackmailing
Mr. Agarwal.
296
00:22:13,479 --> 00:22:15,879
l think that the horse and
hay were their code words.
297
00:22:16,015 --> 00:22:17,539
Tell me sir.
- Yes.
298
00:22:17,850 --> 00:22:20,842
Seems like you have quite a good
acquaintance with Mr. Agarwal.
299
00:22:20,953 --> 00:22:23,478
Our work is such, we have
to keep acquaintance..
300
00:22:23,622 --> 00:22:26,750
..with influential people,
understood. Go.
301
00:22:27,493 --> 00:22:28,551
Excuse me Mr. Sameer.
302
00:22:28,927 --> 00:22:30,986
Hurry up, we don`t have time.
303
00:22:31,096 --> 00:22:33,030
Are we insane, hurry up!
304
00:22:33,165 --> 00:22:35,030
What is the hurry, you can go.
305
00:22:35,567 --> 00:22:36,966
Let me see that painting too.
306
00:22:37,169 --> 00:22:38,761
Why, who are you?
307
00:22:38,904 --> 00:22:41,498
lnspector Kulkarni, crime branch.
308
00:22:42,775 --> 00:22:44,504
He was asking!
- He was asking!
309
00:22:45,978 --> 00:22:47,502
Come on show me the painting,
quickly.
310
00:22:48,514 --> 00:22:49,572
Hurry up!
311
00:22:52,184 --> 00:22:53,242
Here.
- lt is upside down.
312
00:22:53,652 --> 00:22:54,710
Sorry.
313
00:22:54,853 --> 00:22:55,911
The horse was lying down.
314
00:22:57,723 --> 00:22:58,985
Horse and grass!
315
00:22:59,525 --> 00:23:00,992
Arrest them!
- What are you doing?
316
00:23:08,500 --> 00:23:10,695
Now l will never attend anyone`s
condolence meeting.
317
00:23:10,803 --> 00:23:12,464
There won`t be any need,
because people..
318
00:23:12,604 --> 00:23:13,866
..will attend our
condolence meeting.
319
00:23:19,211 --> 00:23:23,147
Peter did you recognise, this is
Kulkarni sir`s favourite road.
320
00:23:23,615 --> 00:23:27,073
Yes, last time he encountered
Tiku Tarzan right here.
321
00:23:28,487 --> 00:23:29,545
l had seen it.
322
00:23:29,688 --> 00:23:32,418
Pistol in the hand, and the
button of the shirt was open.
323
00:23:32,558 --> 00:23:35,083
As soon as the van stopped and
he made Tiku Tarzan get down..
324
00:23:35,494 --> 00:23:37,689
..he understood that he
is going to die for sure.
325
00:23:38,230 --> 00:23:42,633
Sir does the right thing, abducts
him and that`s it.. Encounter.
326
00:23:43,235 --> 00:23:46,227
Do you know, what is Kulkarni
sirs score now?
327
00:23:46,405 --> 00:23:47,463
What is the score?
328
00:23:47,573 --> 00:23:49,438
4 less in half century.
329
00:23:49,575 --> 00:23:50,633
Four?
330
00:23:51,710 --> 00:23:55,840
47, 48, 49, 50.
331
00:23:55,948 --> 00:23:58,473
No! l don`t want to die!
332
00:23:58,584 --> 00:23:59,642
Quiet.
333
00:23:59,785 --> 00:24:01,810
l don`t want to die papa.
334
00:24:07,259 --> 00:24:09,124
Yes sir. Yes sir.
335
00:24:10,529 --> 00:24:12,929
You have found out
Agarwal`s murderer.
336
00:24:14,266 --> 00:24:16,166
Yes sir. But sir, the four of them..
337
00:24:17,536 --> 00:24:19,197
Yes sir, right away sir.
338
00:24:27,012 --> 00:24:29,674
The van.. here.
339
00:24:29,882 --> 00:24:31,543
Today he will complete
half a century.
340
00:24:39,158 --> 00:24:42,753
Govinda..
341
00:24:42,895 --> 00:24:44,487
Deshmukh, open them.
342
00:24:45,898 --> 00:24:47,229
lt`s okay.
- Stop!
343
00:24:47,499 --> 00:24:48,693
Come on, hurry up, hurry up.
344
00:24:49,968 --> 00:24:51,697
Come on get down!
- No! No! No!
345
00:24:55,174 --> 00:24:56,436
Come on get down!
346
00:24:56,575 --> 00:24:58,975
No sir, we didn`t do anything sir.
- l know that.
347
00:24:59,144 --> 00:25:00,406
Sir, please spare us.
348
00:25:00,512 --> 00:25:03,447
Don`t talk about sparing us,
sir please jail us sir..
349
00:25:03,582 --> 00:25:05,243
..please give us life sentence sir.
350
00:25:05,384 --> 00:25:06,442
Get them all out!
351
00:25:06,518 --> 00:25:07,576
No! no!
352
00:25:07,686 --> 00:25:11,622
l don`t want to get down.
353
00:25:11,723 --> 00:25:14,521
Please sir. - Complete your
half century some other time.
354
00:25:14,660 --> 00:25:17,527
Quick! Quick! Quick!
355
00:25:19,598 --> 00:25:23,534
You all are free.
- Okay. - No!
356
00:25:23,669 --> 00:25:27,127
Sir, you will shoot us
from behind, won`t you?
357
00:25:27,406 --> 00:25:28,737
Can`t l shoot you from front!
358
00:25:28,874 --> 00:25:31,206
Please sir, sir please forgive us.
359
00:25:31,410 --> 00:25:36,404
Sir please sir, sir please
forgive us sir.
360
00:25:36,548 --> 00:25:38,607
We are your children sir!
361
00:25:38,750 --> 00:25:41,480
He is gone.
362
00:25:44,623 --> 00:25:48,684
We are safe!
- We are safe! - We are safe!
363
00:26:29,534 --> 00:26:30,865
Come on..
364
00:26:34,606 --> 00:26:37,473
Oh god.
365
00:26:43,482 --> 00:26:44,540
There is no one in the car.
366
00:26:45,684 --> 00:26:47,413
Now if the car drives
without the driver..
367
00:26:47,552 --> 00:26:49,076
..then it will surely
meet with an accident.
368
00:26:54,559 --> 00:26:56,026
There he is.
369
00:26:56,161 --> 00:26:57,219
Come, come, come.
370
00:26:57,429 --> 00:26:58,828
My God! O my God!
371
00:26:58,964 --> 00:27:00,488
Oh god, he is badly hurt.
372
00:27:03,568 --> 00:27:05,126
We should take him to the hospital.
373
00:27:05,871 --> 00:27:13,607
l.. l.. l.. l know that
my time has come.
374
00:27:13,712 --> 00:27:14,906
No sir, nothing will happen to you.
375
00:27:15,047 --> 00:27:18,175
We will bring the ambulance, you..
- There is no use.
376
00:27:23,055 --> 00:27:27,185
Listen carefully what
l am saying right now.
377
00:27:28,460 --> 00:27:30,189
Have you seen Goa?
378
00:27:31,463 --> 00:27:34,762
No sir we haven`t, are
you a travel agent?
379
00:27:35,000 --> 00:27:36,934
Shut up Manav! Go and bring water.
380
00:27:37,135 --> 00:27:38,193
Sorry.
381
00:27:40,472 --> 00:27:43,999
Look, l don`t have much time.
382
00:27:46,812 --> 00:27:53,411
ln Goa, in St. Sebastian garden,
below a big W..
383
00:27:53,552 --> 00:28:00,890
..below a big W, there
are ten crore rupees.
384
00:28:01,760 --> 00:28:07,494
100 Million!
- 100 Million!
385
00:28:08,100 --> 00:28:13,231
Yes, it is my life earnings.
386
00:28:13,972 --> 00:28:17,066
But why.. are you telling
all this to us?
387
00:28:17,242 --> 00:28:24,705
Because.. you look like good people.
388
00:28:25,984 --> 00:28:30,648
Otherwise, in today`s world no one
comes forward to help someone.
389
00:28:32,858 --> 00:28:38,524
Anyway, all that money
is useless for me.
390
00:28:40,532 --> 00:28:45,936
Take the money, divide
it amongst yourself..
391
00:28:47,606 --> 00:28:50,541
..then the entire world
will be at your feet.
392
00:28:52,544 --> 00:28:54,944
The entire world will respect you.
393
00:28:57,015 --> 00:29:04,285
Fulfil your dreams with that money.
394
00:29:06,558 --> 00:29:09,152
And live life like kings.
395
00:29:10,562 --> 00:29:13,622
Like kings.. life..
396
00:29:27,846 --> 00:29:29,108
God.
- He is dead.
397
00:29:29,514 --> 00:29:31,982
Yes, and while dying he played
a very big joke with us.
398
00:29:33,919 --> 00:29:40,119
Joke! A dying man never lies!
399
00:29:40,258 --> 00:29:46,060
No! No!
- A dying man.. never..
400
00:29:52,537 --> 00:29:53,595
Dead.
401
00:29:58,143 --> 00:29:59,201
Water.
402
00:29:59,945 --> 00:30:01,003
He is dead.
403
00:30:08,553 --> 00:30:10,680
What was that uncle
saying about Goa?
404
00:30:11,556 --> 00:30:15,492
Uncle was saying that there is
a St. Sebastian garden in Goa..
405
00:30:15,627 --> 00:30:18,562
..and he has hidden a
100 million below a W.
406
00:30:18,697 --> 00:30:20,164
We have to go and take
That money out.
407
00:30:20,298 --> 00:30:23,699
Why should we take it out, are we
his servants to work for him.
408
00:30:28,807 --> 00:30:36,612
100 million! 100 million!
We are millionaires!
409
00:30:36,715 --> 00:30:38,046
100 million!
- 100 million!
410
00:30:38,183 --> 00:30:42,847
l don`t believe it!
- l don`t believe it too!
411
00:30:43,588 --> 00:30:45,180
Are we going to play KBC?
412
00:31:04,543 --> 00:31:05,601
Another police.
413
00:31:05,944 --> 00:31:07,468
Listen, don`t tell the
police anything..
414
00:31:07,612 --> 00:31:09,546
..about St. Sebastian garden.
- Okay.
415
00:31:09,881 --> 00:31:11,280
And about the 100 million?
416
00:31:19,691 --> 00:31:21,625
Side, side.
417
00:31:28,567 --> 00:31:30,228
You escaped my clutches again.
418
00:31:33,638 --> 00:31:35,230
Who saw the dead body first?
419
00:31:36,908 --> 00:31:39,775
Who saw the dead body first?
- No one.
420
00:31:40,178 --> 00:31:41,440
What do you mean by no one?
421
00:31:41,580 --> 00:31:43,639
l mean when we reached here he was
not dead, he was still alive.
422
00:31:43,782 --> 00:31:44,840
What do you mean he was still alive?
423
00:31:44,983 --> 00:31:46,507
He was just about to die?
424
00:31:46,751 --> 00:31:47,945
What do you mean he
Was about to die?
425
00:31:48,053 --> 00:31:49,452
He had a few breaths left.
426
00:31:49,588 --> 00:31:50,919
But he died right then.
427
00:31:52,257 --> 00:31:54,521
Come on, come in a line, come on!
428
00:31:56,261 --> 00:31:59,526
Now tell me, was he alive or dead?
429
00:31:59,998 --> 00:32:03,195
He was alive, a bit.
430
00:32:04,202 --> 00:32:06,670
Just like you are before people die.
431
00:32:07,005 --> 00:32:09,064
Did he say anything before dying?
432
00:32:09,207 --> 00:32:10,674
Did he give any information?
433
00:32:10,809 --> 00:32:13,141
He was saying something,
but l didn`t understand.
434
00:32:14,279 --> 00:32:15,541
l understood.
435
00:32:15,647 --> 00:32:18,445
Constable, take them to
the police station.
436
00:32:18,550 --> 00:32:19,608
But sir, we..
- Shut up!
437
00:32:19,751 --> 00:32:22,686
Come on! Quickly.
438
00:32:24,689 --> 00:32:29,149
Sir, the boss is dead, now what
will you tell the commissioner sir?
439
00:32:29,694 --> 00:32:30,888
l was thinking the same thing.
440
00:32:31,696 --> 00:32:32,958
Search the dead body.
441
00:32:33,164 --> 00:32:34,756
Come on, into the jeep, come on.
442
00:32:34,966 --> 00:32:36,024
Sit in the jeep.
443
00:32:36,568 --> 00:32:40,766
Not behind me, sit in the jeep.
444
00:32:46,911 --> 00:32:48,503
lnspector sir!
445
00:32:52,250 --> 00:32:54,582
Why are you running?
446
00:32:54,719 --> 00:32:56,380
lf we wouldn`t have
fled the inspector..
447
00:32:56,454 --> 00:32:57,580
..would have found out everything.
448
00:32:57,689 --> 00:33:00,954
He has a jeep, he can catch
us in two minutes.
449
00:33:01,059 --> 00:33:04,460
He cannot catch us, because
detective Roy..
450
00:33:04,596 --> 00:33:05,995
..has brought his jeeps keys along.
451
00:33:07,999 --> 00:33:09,057
Superb!
452
00:33:10,001 --> 00:33:11,866
Then which key have l brought?
453
00:33:13,538 --> 00:33:16,132
Sir, they took the keys
to my house too.
454
00:33:17,509 --> 00:33:19,443
Not just the keys, they have fled ..
455
00:33:19,544 --> 00:33:22,479
..with the secret to
the chit fund fraud..
456
00:33:22,614 --> 00:33:25,549
..which l am after for
the past 10 years.
457
00:33:26,084 --> 00:33:27,881
205 accounting everyone.
458
00:33:28,486 --> 00:33:30,477
Only one person can
go to Goa in this.
459
00:33:31,056 --> 00:33:33,047
l will do on thing, l will go
to Goa and bring the money.
460
00:33:33,158 --> 00:33:34,420
Wait..
- What happened?
461
00:33:34,559 --> 00:33:36,026
Has the doctor restricted
me from going to Goa?
462
00:33:36,161 --> 00:33:37,423
Listen, either all of
us will go together..
463
00:33:37,562 --> 00:33:38,824
..or none of us will go. Thank you.
464
00:33:39,464 --> 00:33:42,865
Do what you want to, l want
to go to the bathroom.
465
00:33:42,967 --> 00:33:44,434
Quiet!
- Keep quiet!
466
00:33:44,569 --> 00:33:48,164
First of all that inspector is
after us. lf he nabs us, then?
467
00:33:48,506 --> 00:33:50,497
We have to reach Goa
as soon as possible.
468
00:33:50,842 --> 00:33:53,037
Look, if all of us want
to go to Goa together..
469
00:33:53,578 --> 00:33:54,977
..then there is only
one way for that.
470
00:34:00,452 --> 00:34:02,716
No, no, no.
- Yes, yes, yes.
471
00:34:02,854 --> 00:34:04,515
No, no, no.
- Quiet!
472
00:34:04,656 --> 00:34:07,124
Dad will kill me if l touch his car!
473
00:34:07,258 --> 00:34:08,520
There is no chance.
474
00:34:08,660 --> 00:34:10,389
By the time your father finds
out in the morning..
475
00:34:10,495 --> 00:34:12,486
..by then we will be
in Goa, isn`t it?
476
00:34:12,597 --> 00:34:14,462
Yes, there will be money
in your pocket..
477
00:34:14,599 --> 00:34:17,261
..you will be the father of your
father, isn`t it Adi? - Yes.
478
00:34:17,435 --> 00:34:18,493
But..
479
00:34:18,603 --> 00:34:19,661
Then..
480
00:34:19,804 --> 00:34:20,930
But..
- So..
481
00:34:21,940 --> 00:34:23,532
Okay, come on.
482
00:34:26,211 --> 00:34:29,408
You both go near the car, we
will bring the key. - Okay.
483
00:34:29,547 --> 00:34:31,674
Where are you going, come on!
484
00:34:36,955 --> 00:34:38,013
Key.
485
00:34:38,156 --> 00:34:39,214
The car key.
486
00:34:40,558 --> 00:34:41,616
No!
487
00:34:54,506 --> 00:34:55,564
Manav, hold this screw driver.
488
00:35:01,713 --> 00:35:03,704
The car is there.
489
00:35:05,784 --> 00:35:08,446
Manav, the screw driver!
- l am holding the screw driver.
490
00:35:08,586 --> 00:35:10,520
Take a look where
you are holding it!
491
00:35:11,456 --> 00:35:13,515
l am sorry.
- Let it be.
492
00:35:13,658 --> 00:35:14,716
Whatever you say.
493
00:35:16,528 --> 00:35:19,520
l can`t even abuse you.
- Why?
494
00:36:06,845 --> 00:36:07,903
Who is it?
495
00:36:09,180 --> 00:36:12,240
Who is it? Who is it?
496
00:36:24,395 --> 00:36:26,795
You are voicing the telephones ring.
497
00:36:26,865 --> 00:36:31,325
Fool, the telephone is dead
since the past two days..
498
00:36:31,436 --> 00:36:34,371
..now l will not spare you.
- No Dad, no dad.
499
00:36:34,472 --> 00:36:36,406
Com out, you come out!
500
00:36:36,541 --> 00:36:40,602
You think l am a fool! You
had come to steal the car!
501
00:36:44,749 --> 00:36:47,741
What did you do? - He is only
unconscious, take the keys.
502
00:36:53,625 --> 00:36:56,753
l am there too, brother.
503
00:36:56,895 --> 00:36:58,419
Kamble, until they are not found..
504
00:36:58,563 --> 00:37:01,498
..you will not move from the
airport, is that understood.
505
00:37:01,766 --> 00:37:04,030
Appoint 25 more men at
the railway station..
506
00:37:04,168 --> 00:37:06,500
..l want all four of them
under any condition!
507
00:37:06,905 --> 00:37:09,430
Until the four of them
are not caught..
508
00:37:09,574 --> 00:37:11,906
..there should be tight barricade.
509
00:37:13,912 --> 00:37:15,607
Where can they go?
510
00:37:20,251 --> 00:37:22,583
You have maintained the car
really well, really nice.
511
00:37:22,720 --> 00:37:24,517
lt is not his, it is his fathers.
512
00:37:26,057 --> 00:37:27,046
Come on.
513
00:37:34,332 --> 00:37:36,391
Boman, catch him.
514
00:37:36,501 --> 00:37:37,695
You don`t know how to drive.
515
00:37:37,802 --> 00:37:38,860
Why did you stop the car?
516
00:37:39,003 --> 00:37:40,061
Look, our fathers.
517
00:37:43,074 --> 00:37:44,132
Police!
518
00:37:45,443 --> 00:37:47,377
My detective mind says,
that police inspector..
519
00:37:47,478 --> 00:37:49,412
..has setup this barricade for us.
520
00:37:49,547 --> 00:37:50,605
Hundred percent.
521
00:37:50,815 --> 00:37:53,010
So what should we do now?
522
00:37:53,685 --> 00:37:55,414
There is no problem, l know a way..
523
00:37:55,553 --> 00:37:58,954
..it goes through the jungle and
meets the highway up ahead.
524
00:37:59,090 --> 00:38:00,614
Don`t worry, turn the car.
525
00:38:00,758 --> 00:38:04,489
Turn the car, come on.
526
00:38:23,915 --> 00:38:24,973
Oh God.
527
00:38:36,728 --> 00:38:38,855
Oh shit!
- Okay.
528
00:38:40,264 --> 00:38:41,526
Oh God.
529
00:38:46,938 --> 00:38:51,272
Roy, you banged the car,
dad will not spare me!
530
00:38:51,542 --> 00:38:53,271
l was trying to save the bear,
that`s why l banged the car.
531
00:38:53,511 --> 00:38:57,845
You broke both the headlights,
it will cost 18,000.
532
00:38:57,949 --> 00:38:59,473
Why are you crying,
all three of us..
533
00:38:59,617 --> 00:39:01,744
..will give you 6,000 rupees each.
534
00:39:01,886 --> 00:39:05,014
Just a minute, which three.
- We three.
535
00:39:05,223 --> 00:39:06,281
And Manav?
536
00:39:06,424 --> 00:39:08,415
We are not different, we
are one since childhood.
537
00:39:08,493 --> 00:39:09,551
We are brothers since childhood.
538
00:39:09,661 --> 00:39:11,128
What do you mean brothers
since childhood!
539
00:39:11,229 --> 00:39:12,491
My father will kill me!
- l am telling the truth.
540
00:39:12,597 --> 00:39:13,825
Just a minute.
541
00:39:13,965 --> 00:39:16,832
We three will pay 6,000 rupees
each for your light.
542
00:39:16,934 --> 00:39:17,992
Let it be!
543
00:39:18,102 --> 00:39:20,502
What let it be, now we will have to
spend the entire night in this car.
544
00:39:20,638 --> 00:39:23,300
We won`t, l have an idea.
545
00:39:23,508 --> 00:39:29,447
Here l take the matches out,
and l light the fire..
546
00:39:29,580 --> 00:39:31,571
..and there is light. Light. Manav.
547
00:39:31,983 --> 00:39:33,974
When l tried, all were burning.
548
00:39:40,792 --> 00:39:44,523
Close the door! Close it!
549
00:39:44,996 --> 00:39:47,055
Thank god. Lock! Lock! Lock!
550
00:39:47,932 --> 00:39:50,867
l have another idea, let
us sleep here tonight.
551
00:39:51,602 --> 00:39:55,003
Adi you are so clever, so clever.
- Thank you.
552
00:39:55,139 --> 00:39:57,198
Mama would be so proud of you.
- Thank you.
553
00:39:59,077 --> 00:40:00,135
Shut up!
554
00:40:01,612 --> 00:40:03,944
What do you mean the boss died?
555
00:40:04,582 --> 00:40:07,449
When did all this happen?
- Yesterday evening, sir.
556
00:40:07,552 --> 00:40:09,816
lt happened yesterday evening,
and you are telling me today!
557
00:40:09,954 --> 00:40:11,285
But sir..
- Shut up!
558
00:40:11,456 --> 00:40:12,980
What were you doing from
yesterday evening?
559
00:40:13,091 --> 00:40:14,956
Sir l was trying your mobile,
but l couldn`t reach you.
560
00:40:15,093 --> 00:40:17,618
Shut up! How did all this happen?
561
00:40:18,463 --> 00:40:21,523
Sir, maybe there is a bit of
a problem in your network.
562
00:40:21,632 --> 00:40:23,497
There is no problem in my network..
563
00:40:23,634 --> 00:40:25,693
..there is problem in your work!
564
00:40:25,803 --> 00:40:30,399
lt was so important for us
to catch the boss alive.
565
00:40:30,508 --> 00:40:33,443
We have lost it, we have lost
the information worth million..
566
00:40:33,544 --> 00:40:35,808
..because of which l
was to be promoted
567
00:40:35,913 --> 00:40:37,778
You have ruined everything!
568
00:40:37,915 --> 00:40:39,507
l am at loss too sir.
569
00:40:39,851 --> 00:40:42,445
For the past 10 years
because of this case..
570
00:40:42,587 --> 00:40:44,782
..you stopped my promotion too.
- Shut up!
571
00:40:45,590 --> 00:40:48,525
You care about the promotion!
The promotion!
572
00:40:48,793 --> 00:40:51,261
l was after the boss for
the past 10 years.
573
00:40:51,529 --> 00:40:52,587
Not you sir, me.
574
00:40:54,699 --> 00:40:57,429
Who appointed you?
- You did.
575
00:40:57,535 --> 00:41:01,471
You will have to go, now you
will have to go to Yavatmal.
576
00:41:01,606 --> 00:41:03,938
Why sir, where is Yavatmal sir?
577
00:41:05,610 --> 00:41:11,549
You will receive it sir, you
will get it by tomorrow.
578
00:41:12,016 --> 00:41:13,074
What is this sir?
579
00:41:14,552 --> 00:41:18,010
You will get your transfer
order by tomorrow. Get out!
580
00:41:18,156 --> 00:41:19,282
But sir..
- Get out!
581
00:41:19,557 --> 00:41:22,151
This is what l get for doing my
duty honestly for 10 years.
582
00:41:26,898 --> 00:41:27,956
Who are you?
583
00:41:28,232 --> 00:41:32,828
Nari (Woman), l am Nari.
- Nari, but you look like a man.
584
00:41:33,704 --> 00:41:37,640
Contractor, my name
is Nari contractor.
585
00:41:37,975 --> 00:41:41,570
My stupid son, ran away
with my sweetheart.
586
00:41:41,712 --> 00:41:43,577
l have come to lodge
a complain for that.
587
00:41:45,049 --> 00:41:46,107
But this is a car.
588
00:41:46,250 --> 00:41:49,777
For you, for me it is my sweetheart.
589
00:41:49,987 --> 00:41:53,514
And this is my stupid son, Boman..
590
00:41:53,658 --> 00:41:57,526
..who has stolen my car along with
is three scoundrel friends.
591
00:41:57,662 --> 00:41:59,152
Boman.
592
00:42:03,534 --> 00:42:05,001
This is your son.
- Yes.
593
00:42:05,670 --> 00:42:09,071
And he has stolen your car.
- He has stolen my sweetheart.
594
00:42:11,142 --> 00:42:13,076
Kabir you are back in business.
595
00:42:17,548 --> 00:42:23,612
The moving thing is called a car.
- What are you singing?
596
00:42:25,957 --> 00:42:27,151
Why we have stopped?
597
00:42:32,096 --> 00:42:34,758
God, what will we do now?
598
00:42:35,967 --> 00:42:38,128
Simple, we will have
to make the car jump.
599
00:42:41,239 --> 00:42:44,504
You will make the car jump.
- l am serious. - Shut up!
600
00:42:44,909 --> 00:42:46,843
Have you gone mad! Come on, let
us go back to the highway,
601
00:42:46,911 --> 00:42:48,378
Come on everyone, come on now.
602
00:42:48,446 --> 00:42:49,504
lf we go back then that inspector..
603
00:42:49,580 --> 00:42:50,638
..and your father will
be waiting for us.
604
00:42:50,715 --> 00:42:55,846
And if we cross this, then
we will be rich. - But..
605
00:42:55,920 --> 00:42:58,980
Don`t worry dude, my calculation
is absolutely perfect.
606
00:42:59,056 --> 00:43:03,516
How? - This broken portion will
be approximately 9 feet.
607
00:43:03,594 --> 00:43:04,652
Right.
- Right.
608
00:43:04,762 --> 00:43:06,423
lf we drive the car at 81 km/hour..
609
00:43:06,530 --> 00:43:09,465
..if we make it jump
at 45 degree angle..
610
00:43:09,600 --> 00:43:12,797
..the car will cross
to the other side.
611
00:43:13,070 --> 00:43:15,538
You are right, l will demonstrate
it right now.
612
00:43:16,140 --> 00:43:17,198
Piece of cake.
613
00:43:17,341 --> 00:43:19,536
This is the car. This is the speed.
614
00:43:19,744 --> 00:43:21,609
And this is the angle.
615
00:43:31,555 --> 00:43:35,491
Now the distance is 20 feet, so
the speed will be 120 kilometres
616
00:43:36,360 --> 00:43:37,418
Perfect.
617
00:43:37,528 --> 00:43:40,793
You both have gone mad!
You are talking nonsense!
618
00:43:40,898 --> 00:43:43,093
The car cannot go on that
side, l am telling you!
619
00:43:43,234 --> 00:43:44,496
Shut up!
620
00:43:46,103 --> 00:43:47,502
Trust us!
621
00:43:47,638 --> 00:43:48,696
But..
622
00:43:48,973 --> 00:43:50,031
But..
623
00:43:50,174 --> 00:43:51,971
Then..
- Okay!
624
00:43:54,512 --> 00:43:55,570
Chill boy.
625
00:44:06,857 --> 00:44:08,449
Come on Adi!
- Yeah Roy.
626
00:44:08,592 --> 00:44:09,923
Let`s go!
- Yeah!
627
00:44:38,489 --> 00:44:43,483
Adi, you are so smart.
- Thank you, thank you.
628
00:44:47,698 --> 00:44:52,431
Oh wow, what a jump.
629
00:44:52,570 --> 00:44:54,504
Your calculation was absolutely
right. - Thanks man.
630
00:44:57,041 --> 00:44:58,565
The car is banged up.
631
00:44:59,577 --> 00:45:00,839
Boman my brother..
632
00:45:01,846 --> 00:45:02,904
Listen..
633
00:45:03,180 --> 00:45:04,511
But listen to us..
634
00:45:04,849 --> 00:45:06,510
Why are you getting so angry?
635
00:45:07,118 --> 00:45:10,383
Scoundrels because of both
of you my car is banged up!
636
00:45:10,454 --> 00:45:12,445
This is my father`s
car and not yours!
637
00:45:12,523 --> 00:45:14,388
My papa will kill me!
638
00:45:14,458 --> 00:45:15,516
Stop it.
639
00:45:15,626 --> 00:45:17,423
We were giving you 6,000 each.
640
00:45:17,528 --> 00:45:19,120
Add another 5,000 in it.
641
00:45:19,263 --> 00:45:22,528
Only the mudguard is banged up,
you are reacting as if..
642
00:45:31,475 --> 00:45:33,466
As if your car blew up.
643
00:45:43,687 --> 00:45:46,485
Boman, no one can stop
when the time has come.
644
00:45:51,962 --> 00:45:53,429
Your car was half dead, and now..
645
00:45:53,564 --> 00:45:56,965
..its last rite has
been performed too.
646
00:46:00,971 --> 00:46:04,702
Don`t worry, your dad will
die too seeing the car.
647
00:46:05,509 --> 00:46:07,500
Promise.
- l swear.
648
00:46:14,585 --> 00:46:16,644
The car had passed through here
last night at 1 o`clock.
649
00:46:20,124 --> 00:46:22,524
No sir, l have not moved from
here since last night.
650
00:46:22,593 --> 00:46:24,060
This car didn`t pass through here.
651
00:46:24,161 --> 00:46:26,493
They passed through the toll,
but didn`t reach here..
652
00:46:26,597 --> 00:46:27,655
..then where did they go?
653
00:46:27,798 --> 00:46:32,531
Sir, sir there is a path that
meets the highway up ahead.
654
00:46:33,003 --> 00:46:34,470
That`s it.. that`s it. yes..
655
00:46:39,777 --> 00:46:41,369
Adi, where have you brought us?
656
00:46:41,479 --> 00:46:44,004
Believe me, l know all
the shortcuts of Goa.
657
00:46:44,148 --> 00:46:45,479
Which shortcut is this?
658
00:46:45,950 --> 00:46:49,408
Once we cross 50-60 thousand
trees and PlNKY-4 rivers..
659
00:46:49,520 --> 00:46:51,044
..bang, you are on highway boss.
660
00:46:51,155 --> 00:46:52,417
You are counting the trees,
aren`t you?
661
00:46:52,556 --> 00:46:53,887
You are counting the trees..
662
00:46:55,559 --> 00:46:56,890
Boman, keep quiet.
663
00:46:57,161 --> 00:46:59,152
l didn`t do it.
664
00:47:04,635 --> 00:47:05,693
What are you doing?
665
00:47:05,903 --> 00:47:07,632
Tying my shoe lace so
that l can run fast.
666
00:47:07,972 --> 00:47:10,236
Do you think you can run
faster than the lion?
667
00:47:10,508 --> 00:47:12,567
Have you gone mad, who wants
to run faster than the lion.
668
00:47:12,910 --> 00:47:14,639
l want to run faster then
the three of you.
669
00:47:15,713 --> 00:47:16,907
Don`t come behind me.
670
00:47:30,194 --> 00:47:32,128
This is a broken bridge.
- Yes.
671
00:47:37,134 --> 00:47:40,126
My son! My son!
672
00:47:41,205 --> 00:47:42,934
My son!
673
00:47:43,073 --> 00:47:46,600
Those scoundrels killed my son!
674
00:47:46,744 --> 00:47:49,804
My son! My son!
675
00:48:00,824 --> 00:48:04,988
l swear.. l swear on
your engine oil..
676
00:48:05,496 --> 00:48:08,829
..l will seek those scoundrels
out from anywhere!
677
00:48:09,166 --> 00:48:12,897
And l will make pieces of them
and feed them to the crows.
678
00:48:13,504 --> 00:48:18,567
Boman!
679
00:48:19,843 --> 00:48:22,505
When will we come to the road?
680
00:48:22,646 --> 00:48:24,511
The road won`t come, we have
to walk towards the road.
681
00:48:28,185 --> 00:48:30,517
Oh God, it has come.
682
00:48:30,654 --> 00:48:33,179
What, has the road come?
- No dead end.
683
00:48:35,960 --> 00:48:40,590
Don`t try to run, the bullet of
my revolver is faster then you.
684
00:48:40,731 --> 00:48:43,131
Why did you think that
we were trying to run?
685
00:48:43,267 --> 00:48:44,529
l was guessing.
686
00:48:45,803 --> 00:48:49,068
What do you think you
can fool me and flee?
687
00:48:49,506 --> 00:48:52,031
Sir, you are misunderstanding us..
688
00:48:52,142 --> 00:48:55,942
..our friend fell ill, that`s
why we ran away from there.
689
00:48:56,080 --> 00:48:58,275
But l had asked you to go
to the police station.
690
00:48:58,549 --> 00:49:01,712
Yes so, are we your servants
to agree your orders!
691
00:49:02,753 --> 00:49:05,551
He was saying that not me.
- Shut up.
692
00:49:07,291 --> 00:49:10,283
Tell me, which one of
you wants to die first.
693
00:49:13,697 --> 00:49:14,891
Are you in a hurry to die?
- No.
694
00:49:17,968 --> 00:49:19,026
Then why did you come forward?
695
00:49:19,303 --> 00:49:20,565
When did l come in the front?
696
00:49:24,508 --> 00:49:27,443
l don`t know, in such
dangerous situations..
697
00:49:27,578 --> 00:49:29,512
..how l always come forward.
698
00:49:30,114 --> 00:49:31,706
You will have all the time to think
about it after you are death.
699
00:49:31,849 --> 00:49:33,180
Please save me.
700
00:49:34,718 --> 00:49:36,379
Look, please don`t shoot.
701
00:49:36,453 --> 00:49:38,387
We will go wherever you want us too.
702
00:49:38,455 --> 00:49:39,581
We will go to our house,
we will go to hell..
703
00:49:39,690 --> 00:49:40,748
..we will go to the police station..
704
00:49:40,858 --> 00:49:42,587
..please forgive me!
Please forgive me!
705
00:49:42,726 --> 00:49:46,253
Please forgive us, we
are not even married..
706
00:49:46,530 --> 00:49:47,724
..why are you doing this brother?
707
00:49:52,803 --> 00:49:53,861
Here l am.
708
00:49:56,607 --> 00:50:00,270
Even l have seen Sholay a
lot of times, understood.
709
00:50:03,080 --> 00:50:06,140
Well tried Adi, well tried.
- Thank you.
710
00:50:06,283 --> 00:50:09,013
lt is not your fault that
he has seen Sholay.
711
00:50:09,219 --> 00:50:11,687
Enough, get ready to die.
712
00:50:11,889 --> 00:50:14,551
l am still not ready sir,
start from there..
713
00:50:14,692 --> 00:50:15,852
..until then l will be ready.
714
00:50:20,898 --> 00:50:23,833
Roy well done. Shoot him!
715
00:50:23,967 --> 00:50:26,561
lnspector, every father
has a father.
716
00:50:27,504 --> 00:50:29,563
And we call him grandfather.
717
00:50:32,576 --> 00:50:34,510
You were threatening us of death.
718
00:50:35,512 --> 00:50:37,571
We play with death everyday.
719
00:50:38,582 --> 00:50:42,712
lnspector, let us play the
game of death today.
720
00:51:06,510 --> 00:51:08,774
There is a bullet in it.
- l know.
721
00:51:08,879 --> 00:51:12,542
Roy, there is really a bullet in it.
722
00:51:12,683 --> 00:51:15,015
l know there is a bullet
in it, l know.
723
00:51:16,019 --> 00:51:19,147
You ready inspector, to
play the game of death..
724
00:51:19,556 --> 00:51:21,547
..you`re scared, its okay.
725
00:51:32,703 --> 00:51:35,501
You are safe. He is safe.
726
00:51:35,639 --> 00:51:37,573
Now it is my turn.
- Correct.
727
00:51:39,376 --> 00:51:40,434
No! No..
728
00:51:40,511 --> 00:51:41,569
Roy there is a bullet in it!
729
00:51:41,678 --> 00:51:42,736
Stop right there.
730
00:51:42,846 --> 00:51:44,438
This game of death is
between the inspector..
731
00:51:44,581 --> 00:51:47,175
..and detective Roy, right.
- Right.
732
00:51:51,188 --> 00:51:52,450
You will die!
733
00:51:52,589 --> 00:51:54,523
Adi he is not so smart.
- Yes.
734
00:52:02,533 --> 00:52:03,591
Roy!
735
00:52:21,919 --> 00:52:25,514
Enough, what did Bose
say before dying.
736
00:52:25,622 --> 00:52:27,419
Subhash Chandra Bose said,
`You give me blood..
737
00:52:27,558 --> 00:52:29,549
..and l will give you freedom`.
738
00:52:29,827 --> 00:52:31,226
Jai Hind!
739
00:52:32,896 --> 00:52:34,955
l will tell you! l will tell you!
740
00:52:35,098 --> 00:52:38,226
Have you gone mad?
- Quiet! l value my life.
741
00:52:38,368 --> 00:52:39,426
Sir, l will tell you.
742
00:52:39,536 --> 00:52:42,403
Before dying Bose said that
he has hidden 100 million..
743
00:52:42,506 --> 00:52:45,441
..in Chiplun, 40 feet away
from the main square..
744
00:52:45,576 --> 00:52:47,168
..4 feet under the chickoo tree.
745
00:52:47,511 --> 00:52:49,911
Chiplun! Chiplun!
746
00:52:50,514 --> 00:52:53,915
You cheaters, deceivers!
You bloody baskets!
747
00:52:54,017 --> 00:52:57,418
You lied to me, you told me
that man said before dying..
748
00:52:57,521 --> 00:53:01,457
..that he has hidden 100 million
in St. Sebastian..
749
00:53:01,592 --> 00:53:03,526
..garden under some W in Goa!
750
00:53:04,061 --> 00:53:06,256
You are not worthy of
being called friends.
751
00:53:06,597 --> 00:53:07,859
Cheater cocks!
752
00:53:07,998 --> 00:53:10,523
Enough Manav.
- What enough!
753
00:53:11,602 --> 00:53:16,539
Thank you very much.
- You are welcome.
754
00:53:16,673 --> 00:53:19,540
Excuse me, look l have proposal.
755
00:53:19,676 --> 00:53:22,076
Look, we can distribute that
money amongst ourselves.
756
00:53:22,479 --> 00:53:24,470
lf you will give the entire
money to the government..
757
00:53:24,615 --> 00:53:25,809
..what will you get?
- Correct.
758
00:53:27,150 --> 00:53:30,950
What did l get after doing my
doing honestly for 10 years..
759
00:53:31,555 --> 00:53:32,886
..transfer to Yavatmal.
760
00:53:33,490 --> 00:53:36,425
That`s why those 100 million
will go in my pocket..
761
00:53:36,560 --> 00:53:39,620
..and not in the government
treasury. - What?
762
00:53:40,564 --> 00:53:41,622
One more thing?
763
00:53:43,166 --> 00:53:44,895
You play the game of death
everyday, don`t you?
764
00:53:46,103 --> 00:53:47,502
Let`s have a game with me too.
765
00:53:51,241 --> 00:53:52,503
lnspector sir!
766
00:53:54,778 --> 00:53:58,714
Hey, where are you going?
- Hey, don`t move.
767
00:54:01,518 --> 00:54:02,576
Manav, why are you laughing?
768
00:54:03,921 --> 00:54:07,721
That inspector is so stupid.
769
00:54:08,792 --> 00:54:11,158
He tied our necks,
he tied our hands..
770
00:54:11,495 --> 00:54:15,829
..but he didn`t tie our legs,
come on lets go to Goa.
771
00:54:15,933 --> 00:54:18,458
Have you gone mad, stand straight..
772
00:54:18,602 --> 00:54:21,730
..or the four of us will die.
- All four.
773
00:54:21,872 --> 00:54:25,467
Of course all four of us, the
noose around your neck..
774
00:54:25,609 --> 00:54:29,067
..that is been crossed around
the tree and in Boman`s neck.
775
00:54:30,147 --> 00:54:32,411
And the noose that`s
around my neck..
776
00:54:32,549 --> 00:54:36,007
..that is been crossed around
the tree and in Roy`s neck.
777
00:54:36,553 --> 00:54:39,215
lf anyone of us moves,
then we all will die.
778
00:54:39,389 --> 00:54:44,383
Adi, you are so creative.
- Thank you, thank you.
779
00:54:44,494 --> 00:54:47,429
Adi, keep quiet, don`t talk and
especially to this Manav..
780
00:54:47,564 --> 00:54:49,964
..all this has happened
because of him.
781
00:54:51,435 --> 00:54:52,766
What did l do?
782
00:54:52,869 --> 00:54:54,393
You told that inspector everything..
783
00:54:54,504 --> 00:54:56,563
..and he hung us here and left.
784
00:54:56,707 --> 00:54:58,231
What did you do when you
had the gun in your hand?
785
00:54:58,375 --> 00:54:59,899
l will play the game of death,
the game of death.
786
00:55:00,010 --> 00:55:01,068
Now we are all stuck.
787
00:55:01,178 --> 00:55:02,907
l was just..
788
00:55:03,046 --> 00:55:06,573
lf you will keep arguing like
this, then l am leaving.
789
00:55:07,784 --> 00:55:09,445
Don`t move! Don`t move!
790
00:55:09,586 --> 00:55:10,780
Don`t move! Don`t move from there!
791
00:55:11,588 --> 00:55:13,249
l will think of something.
792
00:55:13,924 --> 00:55:16,825
Yes you think, think
something for me too.
793
00:55:20,998 --> 00:55:24,729
Cheetah.
- Cheetah!
794
00:55:25,535 --> 00:55:29,471
Cheetah!
- Cheetah. Cheetah!
795
00:55:31,208 --> 00:55:35,474
Look, he is slowly growing up.
796
00:55:35,812 --> 00:55:39,407
He is not growing up slowly you
fool, he is coming closer.
797
00:55:39,549 --> 00:55:46,546
Lord! O Lord! O Lord!
798
00:55:51,561 --> 00:55:53,495
Why am l sweating so much?
799
00:55:54,431 --> 00:55:56,956
You are not sweating he has wet
his pants seeing the cheetah!
800
00:55:57,100 --> 00:56:00,228
Move! Move! l will thrash you!
801
00:56:00,370 --> 00:56:01,428
Don`t move! Don`t move!
802
00:56:01,505 --> 00:56:03,370
Now you are just drenched,
if you move too much..
803
00:56:03,440 --> 00:56:05,431
..then you become dirty too.
804
00:56:05,509 --> 00:56:07,374
lf we survive from here,
l will murder you.
805
00:56:07,477 --> 00:56:10,412
Stop your nonsense, the cheetah
is coming closer..
806
00:56:10,514 --> 00:56:12,709
..scare him away, scare him away.
- How?
807
00:56:12,849 --> 00:56:16,785
lmitate the voice of a lion,
a lion. - Yes.
808
00:56:25,128 --> 00:56:27,653
Are you scaring him or inviting him?
809
00:56:28,065 --> 00:56:30,465
lmitate the voice of a lion,
a lion. - Yes.
810
00:56:38,775 --> 00:56:39,833
He ran away.
811
00:56:39,943 --> 00:56:43,401
Baban, he ran away.
- Thank you. Thank you.
812
00:56:43,547 --> 00:56:46,015
Boman you are so smart also.
813
00:57:00,497 --> 00:57:02,965
Manav don`t move, or
all of us will die.
814
00:57:04,768 --> 00:57:07,635
Something has gone in my pants.
815
00:57:12,042 --> 00:57:13,566
lt is tickling me.
816
00:57:13,710 --> 00:57:15,575
Don`t move, or all of us will die.
817
00:57:29,593 --> 00:57:30,651
We are safe!
818
00:57:30,994 --> 00:57:32,461
We are safe!
819
00:57:33,130 --> 00:57:34,188
We are safe!
820
00:57:36,967 --> 00:57:41,028
Adi! Adi
821
00:57:41,138 --> 00:57:42,400
We are safe!
822
00:57:42,539 --> 00:57:44,063
Hey, save us..
823
00:57:50,013 --> 00:57:54,609
That scoundrel inspector must
have gone quite far by now.
824
00:57:54,751 --> 00:57:56,810
No, he wont have gone very far.
825
00:57:57,754 --> 00:57:58,812
How do you know?
826
00:57:59,089 --> 00:58:01,489
Because when l had fallen
unconscious, then..
827
00:58:13,503 --> 00:58:15,494
According to my calculation..
828
00:58:16,173 --> 00:58:17,834
..that inspector might
not have gone far.
829
00:58:28,585 --> 00:58:30,450
lt will take atleast 15-20 minutes
to change the pipe..
830
00:58:30,587 --> 00:58:32,646
..until then have some
tea at the inn.
831
00:58:32,789 --> 00:58:34,518
Hurry up.
- Right now sir.
832
00:58:56,213 --> 00:58:58,681
You are not a hero
but a villain..
833
00:58:59,950 --> 00:59:02,942
l had told you, that inspector
must not have gone far.
834
00:59:03,620 --> 00:59:05,087
l have a very good idea..
835
00:59:05,555 --> 00:59:07,216
..let us flee with
the inspectors car.
836
00:59:07,691 --> 00:59:10,558
lf we have the car then what
is the need to flee. - Correct.
837
00:59:11,027 --> 00:59:12,494
lf this time the
inspector catches us..
838
00:59:12,629 --> 00:59:14,290
..then he will hang us
in a different way.
839
00:59:14,631 --> 00:59:16,496
And before he can hang us again..
840
00:59:16,633 --> 00:59:17,964
..we should take care of him.
841
00:59:26,910 --> 00:59:29,242
Yes.
- Senior inspector Adi.
842
00:59:29,579 --> 00:59:31,513
lnspector Roy.
- Yes.
843
00:59:31,715 --> 00:59:33,512
Where is Pasha?
- Pasha?
844
00:59:33,783 --> 00:59:36,445
Yes, the man that came in that car.
845
00:59:36,586 --> 00:59:37,678
ln this jeep.
846
00:59:37,921 --> 00:59:40,515
Yes, he is a very dangerous
criminal..
847
00:59:40,857 --> 00:59:43,052
..and he poses as a inspector.
848
00:59:43,593 --> 00:59:48,053
He first tried to kill us, and
then fled with out the jeep.
849
00:59:48,465 --> 00:59:49,523
What are you saying?
850
00:59:49,666 --> 00:59:52,134
Tried to kill us, and then
fled with out jeep. - What?
851
00:59:52,269 --> 00:59:54,794
Tried to kill us, and then
fled with out jeep. - What?
852
00:59:56,539 --> 00:59:58,200
l have already said it twice,
are you deaf?
853
00:59:59,609 --> 01:00:01,076
There is also a reward on him.
854
01:00:01,544 --> 01:00:03,273
How much?
- 15 hundred thousand!
855
01:00:03,480 --> 01:00:04,742
15 hundred thousand!
856
01:00:04,814 --> 01:00:06,406
15 hundred thousand!
857
01:00:06,483 --> 01:00:12,888
What are you saying?
858
01:00:12,956 --> 01:00:16,551
l am right. And whoever
helps us in catching him..
859
01:00:16,660 --> 01:00:19,458
..he will get a reward of 15 hundred
thousand from the government.
860
01:00:19,562 --> 01:00:20,620
15 hundred thousand!
861
01:00:20,764 --> 01:00:25,633
l will get 15 hundred thousand! l
will catch him! l will catch him!
862
01:00:31,708 --> 01:00:34,233
So you survived.
863
01:00:34,911 --> 01:00:39,439
We survived Pasha, but you cannot
escape the law Pasha.
864
01:00:39,516 --> 01:00:41,848
Pasha, who is Pasha?
- You are Pasha.
865
01:00:41,952 --> 01:00:43,010
l am Pasha?
866
01:00:43,119 --> 01:00:45,713
He said, l am Pasha.
- Pasha.
867
01:00:45,855 --> 01:00:47,516
Your game is over Pasha.
868
01:00:48,725 --> 01:00:51,717
What Pasha, l am inspector Kabir.
869
01:00:51,861 --> 01:00:54,659
Brother Pasha, brother Pasha,
when did you return from Dubai?
870
01:00:55,065 --> 01:00:57,590
l am not Pasha!
- Okay.
871
01:01:06,009 --> 01:01:07,237
l am not Pasha!
872
01:01:07,444 --> 01:01:09,435
Brother Pasha, brother Pasha,
inspector Adi..
873
01:01:09,546 --> 01:01:11,138
..is searching all over for you.
874
01:01:11,281 --> 01:01:16,548
God inspector Adi. O God
inspector Roy too. Run.
875
01:01:17,454 --> 01:01:19,445
l will catch you and take
you to the police station..
876
01:01:19,556 --> 01:01:21,547
..l will get 15 hundred
thousand! Catch him!
877
01:01:21,691 --> 01:01:27,152
Catch him Don`t let him escape.
878
01:02:15,145 --> 01:02:20,549
lnspector.. your mobile.
879
01:02:22,685 --> 01:02:27,213
Stop right there, or else..
- Or else what?
880
01:02:27,824 --> 01:02:29,689
Or else you will be in trouble.
881
01:02:30,527 --> 01:02:32,392
Or else we will push
the send button..
882
01:02:32,495 --> 01:02:35,430
..and all the information
about the 100 million..
883
01:02:35,565 --> 01:02:38,227
..will reach commissioner
Chaturvedi.
884
01:02:43,106 --> 01:02:45,506
We have typed the complete message.
- Yes.
885
01:02:45,642 --> 01:02:48,236
We just need to press it.
- The button, the button.
886
01:02:49,512 --> 01:02:51,207
But in that way, you won`t
get anything too.
887
01:02:51,448 --> 01:02:54,440
No problem, we don`t care of
we don`t get 100 million..
888
01:02:54,584 --> 01:02:56,916
..but we won`t let you
get that money too.
889
01:02:59,589 --> 01:03:03,992
My fingers move faster
then your legs.
890
01:03:05,128 --> 01:03:06,527
Stop right there inspector.
891
01:03:09,265 --> 01:03:10,857
There is no network in this.
892
01:03:17,807 --> 01:03:20,605
Got it, got it, l got the network.
893
01:03:22,612 --> 01:03:23,670
l understood.
894
01:03:24,614 --> 01:03:25,876
You want to compromise.
895
01:03:30,620 --> 01:03:31,678
Yes.
896
01:03:35,758 --> 01:03:37,692
Look, l have a solution for it.
897
01:03:38,094 --> 01:03:41,689
Eighty percent ours, and
twenty percent yours.
898
01:03:41,798 --> 01:03:43,390
Twenty percent mine.
- Yes.
899
01:03:43,500 --> 01:03:44,558
Do you agree or should
l send the message.
900
01:03:44,701 --> 01:03:46,692
Give me the phone, l will
send the message.
901
01:03:47,770 --> 01:03:49,761
lf l wanted only twenty percent..
902
01:03:50,039 --> 01:03:54,237
..then what was the need for
me to compromise with you.
903
01:03:54,544 --> 01:03:55,806
l would have told the government..
904
01:03:55,912 --> 01:03:57,436
..about the 100 million, and
then l would have received..
905
01:03:57,580 --> 01:03:58,911
..20 percent officially.
906
01:03:59,449 --> 01:04:02,441
And then medals, and then
interview in the papers..
907
01:04:02,585 --> 01:04:04,246
..and televisions.
908
01:04:05,588 --> 01:04:06,646
Should l send the message?
909
01:04:07,657 --> 01:04:09,056
No, no..
910
01:04:09,459 --> 01:04:12,724
l have another solution, 60-40.
911
01:04:12,795 --> 01:04:14,456
60 percent ours and
40 percent yours.
912
01:04:14,531 --> 01:04:16,396
Please, please don`t create
trouble for us.
913
01:04:16,499 --> 01:04:17,557
Please leave something for us.
914
01:04:17,667 --> 01:04:18,793
Done. Thank you.
915
01:04:18,902 --> 01:04:20,494
60 percent mine and 40 percent
yours. - Thank you.
916
01:04:20,603 --> 01:04:23,595
Sir, according to that how
much money do l get?
917
01:04:23,740 --> 01:04:26,732
1 .5 million.
- How is that?
918
01:04:27,010 --> 01:04:28,068
What do you mean how?
919
01:04:28,178 --> 01:04:30,840
How much is 60% of 100 million?
60 million right.
920
01:04:30,947 --> 01:04:34,405
And how much is 1/4 of 6 million,
1 .5 million, simple
921
01:04:34,551 --> 01:04:36,212
Where has this 4th share come from?
922
01:04:36,553 --> 01:04:38,350
One, Two, Three and Four..
923
01:04:38,421 --> 01:04:40,548
You both are the same unit.
924
01:04:40,657 --> 01:04:42,648
That.. that..
925
01:04:42,759 --> 01:04:48,095
What that.. last night you said
that you both are the same unit.
926
01:04:48,231 --> 01:04:51,166
According to that we will divide
2 million in 3 shares.
927
01:04:51,501 --> 01:04:52,729
That doesn`t happen.
928
01:04:52,869 --> 01:04:56,236
ls it? Your justice is only while
taking money, not when giving.
929
01:04:56,372 --> 01:04:58,363
When you had to give 6,000
for the headlight..
930
01:04:58,474 --> 01:04:59,532
..at that time you were one unit.
931
01:04:59,642 --> 01:05:03,043
And now that you have to take 6
million, then you are two units.
932
01:05:03,179 --> 01:05:07,047
There will be only three shares,
his, mine and the both of you.
933
01:05:07,450 --> 01:05:09,645
Then how much money will l get?
- Quiet
934
01:05:09,786 --> 01:05:11,048
1 million, that`s all.
935
01:05:11,120 --> 01:05:13,384
How 1 million, 1 .5 million!
936
01:05:13,456 --> 01:05:15,583
We will not take anything
less than 3 million.
937
01:05:15,658 --> 01:05:18,525
Are you being stubborn?
- Yes l am.
938
01:05:18,628 --> 01:05:20,027
What do you mean by that?
939
01:05:20,129 --> 01:05:23,860
Give me the phone, l will send the
message to the commissioner.
940
01:05:24,000 --> 01:05:26,935
Just a minute, how did the
commissioner come in between?
941
01:05:27,470 --> 01:05:31,201
Listen to me, it is best that
you divide the money equally.
942
01:05:31,808 --> 01:05:32,866
And hurry up.
943
01:05:33,009 --> 01:05:34,943
How much money will l get?
944
01:05:35,078 --> 01:05:38,946
1 million 5 hundred thousand each,
and you all agree to it.
945
01:05:39,048 --> 01:05:44,384
Okay, then l want 9 hundred
thousand 47 thousand of my dad`s car.
946
01:05:44,487 --> 01:05:46,421
But..
- No buts, l don`t want that money..
947
01:05:46,556 --> 01:05:48,888
..apart from the 1 million
5 hundred thousand.
948
01:05:49,025 --> 01:05:50,959
Okay keep it.
- What do you mean?
949
01:05:51,060 --> 01:05:53,392
Boman, when your father kicked
you out of the house..
950
01:05:53,496 --> 01:05:56,090
..then l paid your rent,
leave that too.
951
01:05:56,232 --> 01:05:58,962
Adds upto 1-1 .5 laks,
count that too.
952
01:05:59,102 --> 01:06:01,366
lf you are adding that, then
add the 80-90 thousand..
953
01:06:01,437 --> 01:06:04,895
..the money that l spent
on your merriment.
954
01:06:04,974 --> 01:06:08,637
You are so cheap. You have
shown your true colors.
955
01:06:08,745 --> 01:06:10,474
You are not talking
of majestic yourself.
956
01:06:10,580 --> 01:06:11,638
You are the son of a cheapskate.
957
01:06:11,781 --> 01:06:14,249
You called me the son
of a cheapskate!
958
01:06:15,251 --> 01:06:16,718
You pushed me!
959
01:06:17,887 --> 01:06:19,548
You friends are fighting
amongst yourself.
960
01:06:19,656 --> 01:06:20,714
To hell with friendship!
961
01:06:20,857 --> 01:06:23,519
Yes, to hell with friendship!
962
01:06:24,260 --> 01:06:27,991
Hit him Manav, hit him!
963
01:06:29,132 --> 01:06:33,865
Not me, hit him!
964
01:06:35,538 --> 01:06:37,529
You foolish boxer, can`t you see!
965
01:06:39,809 --> 01:06:41,743
What are you all doing?
966
01:06:41,844 --> 01:06:43,368
Sit down and decide calmly!
967
01:06:43,479 --> 01:06:44,537
lt has been decided!
968
01:06:44,681 --> 01:06:45,943
One who reaches Goa first,
the money is his.
969
01:06:46,582 --> 01:06:49,915
How can you reach Goa, will you fly.
970
01:06:50,019 --> 01:06:52,886
l made your fathers car fly,
did you forget that.
971
01:06:53,022 --> 01:06:54,489
Keep quiet! What is it?
972
01:06:58,561 --> 01:07:00,426
Roy is fleeing!
973
01:07:00,563 --> 01:07:02,087
He is fleeing with my jeep.
974
01:07:09,639 --> 01:07:11,231
The inspector has fled too.
975
01:07:13,476 --> 01:07:14,534
Where are you running to!
976
01:07:14,644 --> 01:07:16,441
Manav catch him! Manav catch him!
977
01:07:16,579 --> 01:07:20,845
You fool, why are you
catching me catch him.
978
01:07:22,985 --> 01:07:24,782
Catch him, come on.
- He ran away.
979
01:07:34,130 --> 01:07:35,461
Manav, sit.
980
01:07:38,468 --> 01:07:40,459
Fool, sit here, sit here.
981
01:07:41,804 --> 01:07:42,862
Quickly.
982
01:07:44,006 --> 01:07:45,940
Their is no handle,
how will l drive?
983
01:07:52,181 --> 01:07:53,739
The scoundrels want 100 million..
984
01:07:53,883 --> 01:07:55,748
..have they ever seen
a tenner even.
985
01:07:58,488 --> 01:08:01,423
l have spent 10 years
searching for Bose..
986
01:08:01,557 --> 01:08:03,491
..no one can touch this money!
987
01:08:07,630 --> 01:08:09,689
l will see how they get their
hands on the 100 million.
988
01:08:09,832 --> 01:08:11,766
l will take the 100
million at any cost.
989
01:08:13,035 --> 01:08:17,495
Adi, at what cost?
- Keep quiet!
990
01:08:19,575 --> 01:08:21,440
Do you think it is your
fathers money..
991
01:08:21,577 --> 01:08:24,102
..l will not give
you a single penny.
992
01:08:58,948 --> 01:09:01,542
Fake snake! How childish!
993
01:09:01,684 --> 01:09:03,549
Wants to scare me with
a fake snake.
994
01:09:19,902 --> 01:09:22,097
Horn ok tata, tata.
995
01:09:22,972 --> 01:09:25,031
You want 100 million, don`t you?
996
01:09:25,174 --> 01:09:26,300
Let me
997
01:09:45,795 --> 01:09:48,389
Hey, why are you looking at me?
Look in the front.
998
01:09:48,498 --> 01:09:50,557
Why, do l have to pay
tax to look at you?
999
01:09:50,666 --> 01:09:53,658
Look, l am warning you
look ahead or else..
1000
01:09:53,803 --> 01:09:55,270
Or else! Or else what?
1001
01:09:55,438 --> 01:09:56,496
l will keep looking at you.
1002
01:09:56,606 --> 01:09:58,733
l will see you;
l will keep looking at you.
1003
01:09:58,875 --> 01:10:00,274
Do what you can?
1004
01:10:00,543 --> 01:10:02,670
Do what you can?
1005
01:10:08,551 --> 01:10:09,609
What happened?
1006
01:10:10,953 --> 01:10:12,011
Oh God!
1007
01:10:12,154 --> 01:10:14,554
Stop! Stop!
1008
01:10:28,504 --> 01:10:30,233
Shit! Shit!
1009
01:10:33,509 --> 01:10:35,568
Stop! Stop!
1010
01:10:44,587 --> 01:10:47,181
Shit! Shit!
1011
01:10:53,863 --> 01:10:56,263
Stop! Lift! Lift!
1012
01:11:29,699 --> 01:11:30,757
Dad!
1013
01:11:30,900 --> 01:11:32,697
Say dear dad, you scoundrel.
1014
01:11:32,969 --> 01:11:36,496
l searched for you a lot,
now l have found you!
1015
01:11:37,440 --> 01:11:42,434
Just like that, my son must
have screamed like that..
1016
01:11:42,578 --> 01:11:43,636
..when you made pieces of him!
1017
01:11:43,779 --> 01:11:49,376
His bumper, his tyre, his doors
must have begged for mercy..
1018
01:11:49,452 --> 01:11:51,647
..you merciless.
- Please forgive me dear dad.
1019
01:11:51,754 --> 01:11:56,418
Forgive you! Forgive the
murderer of my son.
1020
01:11:56,525 --> 01:11:59,653
No, l will blow your brains out!
1021
01:11:59,795 --> 01:12:02,195
Dear dad, don`t shoot
me l have 100 million.
1022
01:12:02,531 --> 01:12:06,058
What?
- 100 million. - Cash?
1023
01:12:06,535 --> 01:12:07,934
Yes.
- Where is it
1024
01:12:09,739 --> 01:12:14,073
Uncle, excuse me. Uncle with
the hat. - What is it?
1025
01:12:14,143 --> 01:12:16,077
Can you please give
us a lift to Goa?
1026
01:12:16,145 --> 01:12:17,407
Yes, yes l am taking some
mental patients..
1027
01:12:17,513 --> 01:12:19,447
..to the Goa mental asylum.
1028
01:12:19,548 --> 01:12:23,143
l will give you a lift too, come on.
1029
01:12:23,285 --> 01:12:26,152
Shabbo, where are you Shabbo?
1030
01:12:27,023 --> 01:12:30,356
Why did you leave me Shabbo?
1031
01:12:30,426 --> 01:12:33,361
Who is he uncle?
- He is Shabnam`s lover..
1032
01:12:33,429 --> 01:12:35,693
..Shabnum left him and
married someone else.
1033
01:12:35,798 --> 01:12:37,390
How sad.
- Yes very sad.
1034
01:12:37,500 --> 01:12:39,627
Yes very sad, come on.
1035
01:12:39,769 --> 01:12:42,704
Shabnum.
1036
01:12:49,445 --> 01:12:50,503
Uncle, who is he?
1037
01:12:50,646 --> 01:12:54,173
He is the one that married Shabnum.
1038
01:12:55,584 --> 01:12:58,917
Come, come let us not waste
time in all this nonsense.
1039
01:13:04,260 --> 01:13:05,727
Who is she?
1040
01:13:06,595 --> 01:13:09,063
She is Shabnum.
1041
01:13:13,202 --> 01:13:15,602
Come, l will give you a lift.
1042
01:13:15,738 --> 01:13:19,071
How can you lift us?
1043
01:13:19,508 --> 01:13:22,568
Manav, this girl will
ruin us, come on run!
1044
01:13:22,678 --> 01:13:26,011
Handsome, l have given lifts
to many, tell them.
1045
01:13:26,148 --> 01:13:27,206
Stop, she is calling you!
1046
01:13:29,485 --> 01:13:30,679
Oh God!
1047
01:13:32,154 --> 01:13:33,212
Oh shit!
1048
01:13:39,161 --> 01:13:40,958
lnspector Kabir Naik.
1049
01:13:41,564 --> 01:13:43,498
Just see how l misuse your name.
1050
01:13:46,502 --> 01:13:50,768
Stop! Stop! Police, stop!
1051
01:13:53,909 --> 01:13:54,967
Mummy!
1052
01:14:49,799 --> 01:14:51,790
Are you enjoying?
- How can l enjoy..
1053
01:14:51,901 --> 01:14:53,425
..is watermelon something to eat.
1054
01:14:53,569 --> 01:14:54,968
l wanted to eat banana, and
you are giving me watermelon!
1055
01:14:56,005 --> 01:14:58,405
ls this a watermelon, give
me another sweet one.
1056
01:14:58,507 --> 01:15:00,441
Give me this one, l don`t want this.
1057
01:15:00,576 --> 01:15:02,237
Give me another one.
- Here.
1058
01:15:02,978 --> 01:15:04,036
l have told you ten times.
1059
01:15:04,580 --> 01:15:07,105
The car! My car.
1060
01:15:11,587 --> 01:15:13,521
Stop! Stop! Stop!
1061
01:15:13,622 --> 01:15:15,419
He took my car!
1062
01:15:15,524 --> 01:15:17,856
To hell with your car, he took
Guddu along with the car.
1063
01:15:17,993 --> 01:15:19,722
Guddu was in the car!
1064
01:15:31,674 --> 01:15:32,732
Child.
1065
01:15:43,219 --> 01:15:46,677
That means, in St.
Sebastian garden..
1066
01:15:47,556 --> 01:15:52,493
..below a big W, there
is 100 million. - Yes.
1067
01:15:52,628 --> 01:15:55,096
100 million.
- Yes, dad yes.
1068
01:15:55,231 --> 01:15:58,632
And what if you are lying?
- Then you can kill me.
1069
01:15:59,168 --> 01:16:01,432
Useless, you are ordering me!
- l am not ordering you..
1070
01:16:01,570 --> 01:16:03,970
..l am only giving a suggestion.
1071
01:16:04,673 --> 01:16:07,005
l am a fool, you are giving
me a suggestion.
1072
01:16:07,109 --> 01:16:08,440
Dear dad, there is
no time to waste..
1073
01:16:08,577 --> 01:16:09,976
..or they will reach first.
1074
01:16:10,512 --> 01:16:12,241
What was that for?
1075
01:16:12,448 --> 01:16:14,439
You say the important
thing in the end.
1076
01:16:14,583 --> 01:16:17,518
Hurry up son, l can
see the 100 million.
1077
01:16:21,624 --> 01:16:24,491
Dear Dad, Goa is that way why
are you going on this side?
1078
01:16:24,593 --> 01:16:27,391
Son, airport is 25 kilometres
from here..
1079
01:16:27,529 --> 01:16:29,463
..we will reach sooner.
1080
01:16:56,625 --> 01:16:58,957
What are you staring at, move
to that side, come on.
1081
01:17:04,500 --> 01:17:06,024
Give me a ticket to Goa, hurry up.
1082
01:17:15,511 --> 01:17:20,175
l don`t give tickets, l send
people on the final journey.
1083
01:17:24,787 --> 01:17:27,779
He is not the conductor,
he is a dacoit.
1084
01:17:28,457 --> 01:17:29,651
This bus has been hijacked.
1085
01:17:34,463 --> 01:17:37,523
Lift, lift, lift.
1086
01:17:42,538 --> 01:17:44,096
lt stopped. lt stopped.
1087
01:17:45,607 --> 01:17:49,668
Greetings friends. - Can you
please give us a lift to Goa?
1088
01:17:49,778 --> 01:17:51,370
That`s why l have stopped the car.
1089
01:17:51,480 --> 01:17:55,416
Get in, get in. - Shall l sit
on your lap, move, move.
1090
01:17:55,551 --> 01:17:56,882
Sit, sit! Get in!
1091
01:17:58,554 --> 01:18:00,215
The door came in my hands.
1092
01:18:00,422 --> 01:18:04,882
No matter, hold it and sit.
- What? - The door.
1093
01:18:05,027 --> 01:18:06,085
The door, the door.
1094
01:18:06,495 --> 01:18:08,122
The car works doesn`t it?
Thank you.
1095
01:18:10,099 --> 01:18:11,623
Let`s go! prison
1096
01:18:13,969 --> 01:18:16,494
Don`t worry, l will
start it right now.
1097
01:18:21,510 --> 01:18:24,570
l had the starter fixed today,
it will start right now.
1098
01:18:27,983 --> 01:18:31,441
l can`t understand
what has happened?
1099
01:18:31,587 --> 01:18:32,986
The keyhole, right there.
1100
01:18:50,139 --> 01:18:52,664
Did you stop the car to give
us a lift or to torture us?
1101
01:18:52,741 --> 01:18:56,404
God. - Why you, why are you
troubling this corpse.
1102
01:18:56,512 --> 01:19:00,448
lts capable of going in the pier
and not on wheels. - O God!
1103
01:19:00,549 --> 01:19:03,950
What O God, it doesn`t work at all.
1104
01:19:04,086 --> 01:19:05,178
Come on Manav, get out.
1105
01:19:07,823 --> 01:19:09,415
Sell this car, add some more money..
1106
01:19:09,491 --> 01:19:11,425
..and buy a pair of roller skates..
1107
01:19:11,493 --> 01:19:13,427
..the one`s that Hrithik
Roshan had in `Dhoom`.
1108
01:19:13,495 --> 01:19:14,894
Yes, at least they will work!
1109
01:19:14,997 --> 01:19:16,464
You wander around with a scrap car..
1110
01:19:16,565 --> 01:19:19,500
..and then you call people
to trouble them.
1111
01:19:19,635 --> 01:19:21,967
To hell with you, l don`t
want to go to Goa with you!
1112
01:19:28,243 --> 01:19:29,710
Brother, Goa, Goa.
1113
01:19:29,778 --> 01:19:31,370
You scoundrel!
1114
01:19:31,480 --> 01:19:34,005
You scoundrel!
How dare you abuse me?
1115
01:19:34,116 --> 01:19:36,050
My mother told me not
to fight with anyone.
1116
01:19:36,185 --> 01:19:39,120
You abused me.
You called me fish curry.
1117
01:19:39,455 --> 01:19:43,050
You, your entire
family is a fish curry.
1118
01:19:43,192 --> 01:19:44,250
Your car will
have an accident.
1119
01:19:44,526 --> 01:19:47,051
Yes, you will have
dysentery eating fish curry.
1120
01:19:47,596 --> 01:19:48,927
Come on, we will have
to look for more cars.
1121
01:19:50,466 --> 01:19:52,525
How many times have l told you
l am not a police personnel..
1122
01:19:52,634 --> 01:19:53,692
..my name is Deshbandhu Roy..
1123
01:19:53,802 --> 01:19:56,737
..l came in this bus to take a lift.
1124
01:19:56,872 --> 01:20:01,070
Another name for terror
is Babu-brother.
1125
01:20:01,410 --> 01:20:05,403
2 years and 20 robberies,
still no one knows..
1126
01:20:05,481 --> 01:20:07,415
..who l am and what do l do?
1127
01:20:07,516 --> 01:20:10,713
Did you understand? Did
you understand who l am?
1128
01:20:10,819 --> 01:20:12,480
You are Babu-brother, you have
committed 20 robberies..
1129
01:20:12,621 --> 01:20:14,282
..in 2 years, and your
another name is terror.
1130
01:20:14,823 --> 01:20:18,486
How did you know, how
did you know who l am?
1131
01:20:18,627 --> 01:20:19,958
Who is that traitor?
1132
01:20:20,429 --> 01:20:22,897
Who is that traitor that
has escaped my sight!
1133
01:20:22,998 --> 01:20:24,056
Who is he?
1134
01:20:24,166 --> 01:20:25,497
Brother, you are suspecting
me again.
1135
01:20:25,634 --> 01:20:31,038
l will deal with you later,
first search this boy.
1136
01:20:34,510 --> 01:20:35,568
l card.
1137
01:20:35,711 --> 01:20:36,837
l card.
1138
01:20:43,585 --> 01:20:45,109
Read, what is written in it?
1139
01:20:45,521 --> 01:20:46,783
lnspector Kabir Naik.
1140
01:20:49,725 --> 01:20:51,590
You dare salute an police personnel.
1141
01:20:51,727 --> 01:20:53,592
Why are you sitting here, go there.
1142
01:20:58,467 --> 01:21:00,458
There is no photo on the card..
1143
01:21:00,569 --> 01:21:03,629
..seems like he is an
underwear officer.
1144
01:21:03,739 --> 01:21:07,470
Babu-brother, undercover officer
not underwear officer.
1145
01:21:07,609 --> 01:21:08,735
You dare teach Babu-brother English.
1146
01:21:08,877 --> 01:21:10,811
Tie him up and put him in the back!
1147
01:21:13,215 --> 01:21:14,739
Don`t cry! Don`t cry!
1148
01:21:17,553 --> 01:21:18,747
Don`t cry!
1149
01:21:23,692 --> 01:21:26,092
Stop crying, or else l will
throw you on the road!
1150
01:21:28,697 --> 01:21:31,097
Good boys don`t cry.
1151
01:21:31,233 --> 01:21:33,963
Look. Let me reach Goa once.
1152
01:21:34,102 --> 01:21:36,127
lt is a question of 100 million.
1153
01:21:39,508 --> 01:21:41,499
Look, if l get the 100 million..
1154
01:21:41,643 --> 01:21:43,042
..then l will give you
10 million from it.
1155
01:21:46,048 --> 01:21:47,845
You want more?
1156
01:21:49,718 --> 01:21:50,980
l will give you 20 million.
1157
01:21:52,854 --> 01:21:54,151
l will give you 30 million.
1158
01:21:55,924 --> 01:21:59,655
How much do you want?
- 100 million.
1159
01:22:03,665 --> 01:22:04,723
100 million.
1160
01:22:10,806 --> 01:22:13,604
Mate, mate we want to go to
Goa, is there any flight?
1161
01:22:13,675 --> 01:22:16,872
You are late sir, the last flight
to Goa left 15 minutes earlier.
1162
01:22:16,945 --> 01:22:18,469
Okay, okay there might
be another flight.
1163
01:22:18,580 --> 01:22:20,047
Sorry sir, there is no
flight till tomorrow.
1164
01:22:20,148 --> 01:22:22,480
There might be a private plane.
- No sir.
1165
01:22:22,618 --> 01:22:24,552
None, O God.
1166
01:22:25,954 --> 01:22:27,216
Dear Dad, there!
1167
01:22:27,489 --> 01:22:29,548
What are you saying, there is
a private plane standing.
1168
01:22:30,025 --> 01:22:32,960
The plane is standing, but
the pilot is lying down.
1169
01:22:33,095 --> 01:22:35,962
Lying down! Where is he
lying down? With whom?
1170
01:22:36,098 --> 01:22:39,625
Sir hello.
- Driver sir.
1171
01:22:39,735 --> 01:22:43,000
Move! Get up.
- Driver, Driver.
1172
01:22:43,105 --> 01:22:45,437
He seems to be the brother
of Kumbhkaran!
1173
01:22:45,574 --> 01:22:48,236
Driver!
- He will not get up like that..
1174
01:22:48,443 --> 01:22:49,501
..l will arrange something
to wake him up.
1175
01:22:49,645 --> 01:22:52,773
Driver! Mr. Driver!
1176
01:22:59,655 --> 01:23:02,055
Crash! Crash! Crash!
1177
01:23:02,190 --> 01:23:03,782
Not crash, it must be
a crack take a look.
1178
01:23:04,459 --> 01:23:06,654
Who are you?
- Boman, Nari.
1179
01:23:06,795 --> 01:23:11,858
Please take us to Goa.
- Sorry, today is my half day.
1180
01:23:12,067 --> 01:23:15,002
Take us to Goa, we will turn your
half day into a full day.
1181
01:23:16,271 --> 01:23:18,136
l said no, that means no!
1182
01:23:20,475 --> 01:23:27,005
Sir please don`t say no, my
mother is in the hospital..
1183
01:23:27,149 --> 01:23:29,140
..in the hospital of Goa.
1184
01:23:29,885 --> 01:23:34,879
Please come sir, you are under
the oath of your mother.
1185
01:23:38,827 --> 01:23:40,488
Mother.
- Mother.
1186
01:23:40,762 --> 01:23:43,424
The mother that left me
after giving me birth..
1187
01:23:43,565 --> 01:23:45,032
..you are giving me her oath.
1188
01:23:45,467 --> 01:23:48,732
Keep your.. mother`s
oath to yourself!
1189
01:23:48,837 --> 01:23:51,431
Not mother, he gave the
oath of your uncle.
1190
01:23:51,573 --> 01:23:53,234
Uncle`s oath!
1191
01:23:54,643 --> 01:23:55,701
l will kill you!
1192
01:23:55,977 --> 01:23:59,504
My uncle was crueller
than Dracula and Satan.
1193
01:23:59,981 --> 01:24:02,449
He never gave me anything
other than abuses to eat..
1194
01:24:02,584 --> 01:24:04,518
..and water to drink.
1195
01:24:04,653 --> 01:24:07,588
And you are giving me the
oath of such an uncle.
1196
01:24:07,723 --> 01:24:11,523
Of the father, we gave you
the oath of your father.
1197
01:24:11,860 --> 01:24:13,259
Don`t give me my father`s oath.
1198
01:24:13,929 --> 01:24:15,521
Don`t give me my father`s oath.
1199
01:24:15,931 --> 01:24:18,798
Because l still don`t
know who my father is.
1200
01:24:20,035 --> 01:24:22,697
My cheap father made my mother
a mother and left..
1201
01:24:22,804 --> 01:24:23,862
..do you know that?
1202
01:24:24,005 --> 01:24:26,940
Made her a mother.
- l mean unmarried mother.
1203
01:24:27,609 --> 01:24:34,481
Once l find him, l will chop
his.. l will chop his..
1204
01:24:35,751 --> 01:24:36,809
Legs!
1205
01:24:41,890 --> 01:24:44,688
Sir, can we give you the
oath of your this?
1206
01:24:45,761 --> 01:24:49,697
What did you do?
- What happened?
1207
01:24:49,831 --> 01:24:52,766
This oath can persuade
me to go to hell too.
1208
01:24:53,235 --> 01:24:56,568
Tell me friends, where do
you want to go? - Goa!
1209
01:24:59,574 --> 01:25:01,769
Pump it up
1210
01:25:02,244 --> 01:25:04,644
Pump it up
1211
01:25:08,583 --> 01:25:11,108
Pump it up
1212
01:25:12,521 --> 01:25:13,852
Bike! Bike!
1213
01:25:14,256 --> 01:25:15,518
Adi, bike.
1214
01:25:16,391 --> 01:25:20,054
Waiter, waiter, what are
you doing it is only tea.
1215
01:25:20,128 --> 01:25:21,390
Where is the owner of the bike?
1216
01:25:21,463 --> 01:25:22,521
He is in the bathroom, bathroom.
1217
01:25:22,597 --> 01:25:23,655
Come on, in the bathroom.
1218
01:25:23,732 --> 01:25:26,394
Have a blast, have a blast.
1219
01:25:26,468 --> 01:25:27,526
Tell me where the bike keys are.
1220
01:25:27,602 --> 01:25:28,864
Give me the bike keys.
1221
01:25:28,937 --> 01:25:32,805
Hey you. - You scoundrel
give me the keys.
1222
01:25:32,874 --> 01:25:34,341
Hey, please give the keys.
1223
01:25:34,409 --> 01:25:40,473
Give me the bike keys.
- Give me the bike keys.
1224
01:25:40,582 --> 01:25:41,913
Hey, what are you doing?
1225
01:25:42,017 --> 01:25:43,541
Get out of here, Manav hit him.
1226
01:25:43,685 --> 01:25:50,488
You get lost.
- Give me the bike keys.
1227
01:25:57,032 --> 01:26:01,560
Sorry, we didn`t know
that bike was not yours.
1228
01:26:01,670 --> 01:26:03,399
That bike was not mine you hit me
if that bike would have been mine..
1229
01:26:03,505 --> 01:26:04,836
..then how much would
have you thrashed me?
1230
01:26:04,973 --> 01:26:06,702
Get out of here.
1231
01:26:07,776 --> 01:26:09,573
Couldn`t you ask whether
that bike was his or not.
1232
01:26:10,378 --> 01:26:13,779
But l.. - You are arguing with me!
You are arguing with me!
1233
01:26:13,882 --> 01:26:14,940
You are trying to teach me.
1234
01:26:15,050 --> 01:26:16,449
Because of you we missed that bike.
1235
01:26:16,585 --> 01:26:18,576
lf we had that bike, we would
have reached Goa soon.
1236
01:26:18,787 --> 01:26:21,722
Because of you we hit the man in the
jacket. He was a respectable man..
1237
01:26:21,823 --> 01:26:26,419
Adi! Adi! - Look here, l
am looking like a fool.
1238
01:26:26,528 --> 01:26:28,860
That man in the night dress
sat on the bike and left.
1239
01:26:28,997 --> 01:26:31,124
No Adi, Adi!
1240
01:26:42,544 --> 01:26:44,671
l was saying Adi, Adi.
1241
01:26:44,813 --> 01:26:47,213
You were saying Adi, Adi couldn`t
you say car, car.
1242
01:26:50,619 --> 01:26:54,214
l am not so smart. Mummy.
1243
01:26:55,156 --> 01:26:56,680
Stop it, stop crying!
1244
01:26:58,026 --> 01:26:59,084
Quiet, come here.
1245
01:27:07,435 --> 01:27:11,565
The students have
ruined the country.
1246
01:27:11,706 --> 01:27:13,503
There is a lot of corruption.
1247
01:27:15,777 --> 01:27:19,508
Take it out! Take it out!
1248
01:27:28,657 --> 01:27:30,181
Take it out!
1249
01:27:30,425 --> 01:27:34,486
Take your purse out
and give me the money.
1250
01:27:34,596 --> 01:27:35,654
What is this?
1251
01:27:35,797 --> 01:27:37,196
This is a gun, hands up.
1252
01:27:38,199 --> 01:27:39,666
Lower your guns.
1253
01:27:41,069 --> 01:27:43,469
And driver, stop the bus.
1254
01:27:46,608 --> 01:27:47,734
Come on.
1255
01:27:51,479 --> 01:27:52,537
Come here.
1256
01:27:52,647 --> 01:27:56,583
l am telling you, don`t lock
horns with Babu-brother.
1257
01:27:56,685 --> 01:27:59,415
l don`t like cheap things myself.
1258
01:27:59,554 --> 01:28:02,148
Don`t you dare misbehave
with Babu-brother!
1259
01:28:03,758 --> 01:28:07,694
Fine that you hit me, but if
you dare touch Babu-brother..
1260
01:28:08,964 --> 01:28:11,489
lnspector, l am telling you!
1261
01:28:11,633 --> 01:28:12,964
What will you explain me?
1262
01:28:13,435 --> 01:28:16,836
Fine that you hit me, but please
don`t hit Babu-brother please.
1263
01:28:16,972 --> 01:28:18,166
To hell with Babu brother.
1264
01:28:18,473 --> 01:28:19,667
lnspector.
1265
01:28:19,774 --> 01:28:24,575
Fine that you hit me, but if
you dare touch Babu-brother..
1266
01:28:24,713 --> 01:28:25,771
Enough!
1267
01:28:26,781 --> 01:28:29,579
No one will say anything!
No one will say anything!
1268
01:28:30,118 --> 01:28:32,712
Do it, do what you want to! Come on!
1269
01:28:32,821 --> 01:28:34,755
l will do it, Who can
stop me! Will you?
1270
01:28:34,856 --> 01:28:38,451
Cheap dacoit, you can`t
even steal a cycle..
1271
01:28:38,593 --> 01:28:40,060
..and you want to rob a bus.
1272
01:28:40,395 --> 01:28:42,386
Your size is that of a bullet..
1273
01:28:42,464 --> 01:28:44,591
..aren`t you ashamed
to pickup the bullet.
1274
01:28:44,699 --> 01:28:47,429
l hang people like you on
the threshold of my house..
1275
01:28:47,535 --> 01:28:49,127
..along with 5 green chilies.
1276
01:28:49,270 --> 01:28:50,532
Did you understand?
1277
01:28:50,872 --> 01:28:52,806
Brother, he is calling you a lemon.
1278
01:28:52,941 --> 01:28:54,932
l know, l know.
1279
01:29:12,694 --> 01:29:16,152
Babu-brother, sorry.
1280
01:29:21,036 --> 01:29:23,903
Hey, stop.
1281
01:29:30,178 --> 01:29:31,236
Tie people up properly.
1282
01:29:31,479 --> 01:29:34,937
They free themselves and
do such crazy things..
1283
01:29:35,050 --> 01:29:36,108
..isn`t it babu-brother.
- Yes.
1284
01:29:36,251 --> 01:29:38,185
Tie properly.
1285
01:29:40,922 --> 01:29:42,981
Catch him, don`t let him escape.
1286
01:29:43,124 --> 01:29:45,149
How can he escape!
1287
01:29:53,735 --> 01:29:55,464
Neither is this car worth driving..
1288
01:29:55,603 --> 01:29:57,594
..nor are you worthy
of taking anywhere.
1289
01:30:06,281 --> 01:30:07,805
My arrangement has been made.
1290
01:30:10,218 --> 01:30:11,617
l will arrange something for you.
1291
01:30:13,555 --> 01:30:15,079
Brother, please catch him.
- But..
1292
01:30:15,223 --> 01:30:17,214
Please catch him it is very urgent.
1293
01:30:18,426 --> 01:30:21,418
l will not spare you.
- Wife.
1294
01:30:21,529 --> 01:30:23,463
Your dad will just return.
1295
01:30:23,565 --> 01:30:26,898
Guddu.
- l will not spare you.
1296
01:30:27,035 --> 01:30:29,697
Hey why are you hitting me?
1297
01:30:31,573 --> 01:30:34,235
My bus!
- Enough.
1298
01:30:34,843 --> 01:30:37,607
My bus! My bus!
1299
01:30:46,921 --> 01:30:48,786
Within half an hour
we will be in Goa.
1300
01:30:55,864 --> 01:30:58,924
You are so nice..
1301
01:30:59,534 --> 01:31:02,128
You are so naive..
1302
01:31:02,537 --> 01:31:05,802
You are very beautiful..
1303
01:31:05,940 --> 01:31:07,999
Change it, you fool change it.
1304
01:31:10,678 --> 01:31:15,809
My uncle is smarter-han
moon uncle..
1305
01:31:16,451 --> 01:31:19,978
My uncle is the twinkle
of my eyes..
1306
01:31:20,088 --> 01:31:24,491
You will get us killed,
change it, change it.
1307
01:31:24,626 --> 01:31:29,222
Father says l`ll do something..
1308
01:31:31,432 --> 01:31:33,024
Catch the steering.
- What are you doing?
1309
01:31:33,134 --> 01:31:37,935
Boy, come here.
- No, no. But sir, but sir..
1310
01:31:38,039 --> 01:31:41,634
- How can Boman fly the plane?
1311
01:31:41,776 --> 01:31:43,835
Shut up! You shut up!
1312
01:31:44,179 --> 01:31:45,441
Brother. Mr. Pilot.
1313
01:31:45,580 --> 01:31:46,638
Pilot sir.
1314
01:31:51,986 --> 01:31:53,783
You made him emotional again.
1315
01:31:54,255 --> 01:31:56,052
What was the need to play the song?
1316
01:32:05,667 --> 01:32:08,067
He is drinking alcohol again..
1317
01:32:08,203 --> 01:32:10,535
..all this has happened
because of you, useless!
1318
01:32:14,542 --> 01:32:17,875
God!
- O Lord!
1319
01:32:28,957 --> 01:32:30,788
Pilot sir..
1320
01:32:33,761 --> 01:32:35,092
Boman.
- Yes.
1321
01:32:35,230 --> 01:32:38,131
The pilot is unconscious.
- What? - Yes!
1322
01:32:59,520 --> 01:33:00,578
Saved.
1323
01:33:17,872 --> 01:33:21,535
Seems like they left.
- Yes, they left.
1324
01:33:37,825 --> 01:33:39,793
He ran away.
- He ran away.
1325
01:33:40,561 --> 01:33:42,495
What are you laughing at, catch him!
1326
01:33:44,899 --> 01:33:47,231
Thank God l got rid of that child.
1327
01:33:49,170 --> 01:33:52,765
O Sir!
1328
01:33:54,642 --> 01:34:01,445
O Sir! O Sir!
1329
01:34:01,549 --> 01:34:07,681
Sir! All my dates were sold! All
my dates were sold! - Quiet
1330
01:34:07,789 --> 01:34:12,783
lt is only you! lt is only you!
1331
01:34:12,927 --> 01:34:14,258
So many children, shit.
1332
01:34:17,932 --> 01:34:20,400
Keep quiet, you don`t
even let us sleep!
1333
01:34:20,468 --> 01:34:22,402
Someone put a tape on his mouth.
1334
01:34:22,470 --> 01:34:24,870
lt is of no use, he
sings from the nose.
1335
01:34:24,939 --> 01:34:26,133
Then break his nose.
1336
01:34:26,207 --> 01:34:27,333
Go break it.
1337
01:34:27,442 --> 01:34:30,434
Thrash him! Thrash him!
1338
01:34:30,545 --> 01:34:31,944
Uncle, save me! Uncle, save me!
1339
01:34:32,080 --> 01:34:33,672
Hail Shri Ram!
1340
01:35:00,641 --> 01:35:02,575
Uncle, where are you?
1341
01:35:03,111 --> 01:35:05,841
l am in the garden son.
- ln the garden.
1342
01:35:06,514 --> 01:35:08,106
ln the hanging garden.
1343
01:35:16,791 --> 01:35:20,386
Hello! Can anybody hear
my voice, hello!
1344
01:35:20,495 --> 01:35:21,894
Dad, Dad l can hear it!
l can hear it!
1345
01:35:21,996 --> 01:35:24,055
Not you fool!
1346
01:35:24,198 --> 01:35:26,860
Hello! Hello!
1347
01:35:27,035 --> 01:35:28,366
Hello.
1348
01:35:28,469 --> 01:35:35,932
Hello.
- Hello! Hello! Hello!
1349
01:35:36,077 --> 01:35:40,537
Hello, l am Dev Kumar Malik.
1350
01:35:40,882 --> 01:35:45,876
D. K. Malik. Welcome
to Goa flying club.
1351
01:35:46,421 --> 01:35:53,486
l am always available here
24 hours for any emergency.
1352
01:35:53,561 --> 01:35:56,621
They appoint anyone for
the emergency services..
1353
01:35:56,697 --> 01:35:57,959
..he is so slow.
1354
01:35:58,032 --> 01:36:02,833
You just tell me, what
is your problem?
1355
01:36:02,937 --> 01:36:05,405
Our problem is we are
on a private plane..
1356
01:36:05,506 --> 01:36:07,440
..and the pilot is unconscious!
1357
01:36:07,575 --> 01:36:08,633
What should we do?
1358
01:36:09,177 --> 01:36:11,509
Then who is flying the plane?
1359
01:36:11,646 --> 01:36:13,580
l am flying it. Boman! Boman!
1360
01:36:14,048 --> 01:36:15,640
Yes than Boman, Boman.
1361
01:36:15,783 --> 01:36:17,250
My name is just Boman once.
1362
01:36:17,585 --> 01:36:22,716
So Boman just once, have you
ever flown a plane before.
1363
01:36:22,857 --> 01:36:26,520
He has never even swatted
a fly before..
1364
01:36:28,129 --> 01:36:35,001
Before landing the plane, we should
know about flying the plane.
1365
01:36:35,603 --> 01:36:39,596
And before knowing how to fly,
we should know about the plane.
1366
01:36:40,408 --> 01:36:44,401
The plane that you are
flying right now..
1367
01:36:44,545 --> 01:36:48,879
..it weighs 2084 kilos
and 300 grams.
1368
01:36:49,150 --> 01:36:52,415
lt`s technology is comprised
of two computers..
1369
01:36:52,553 --> 01:36:56,546
..and two pilots control,
it is a private plane.
1370
01:36:57,425 --> 01:37:01,088
Two engines, two propellers
and three wheels.
1371
01:37:01,195 --> 01:37:03,527
How do we get down?
1372
01:37:03,631 --> 01:37:07,431
There are two doors at the back
and one emergency door..
1373
01:37:07,568 --> 01:37:08,899
..in the cockpit to get down.
1374
01:37:09,770 --> 01:37:13,501
And on top of that, that`s
almost everything.
1375
01:37:15,176 --> 01:37:16,973
We should save uncle.
1376
01:37:17,111 --> 01:37:19,579
He is not even our driver.
1377
01:37:19,647 --> 01:37:22,377
So what, he is in this situation
because of us.
1378
01:37:22,450 --> 01:37:24,042
But why should we listen to you?
1379
01:37:24,152 --> 01:37:25,813
Because l have all the chocolates.
1380
01:37:25,920 --> 01:37:27,046
Then we will have to save him.
1381
01:37:27,188 --> 01:37:29,588
Come on, come on let us save
him. l will get the rope.
1382
01:37:34,662 --> 01:37:39,395
Hurry up! Hurry up!
1383
01:37:39,534 --> 01:37:43,197
Hurry up! Hurry up!
1384
01:37:44,872 --> 01:37:48,399
Uncle, catch the rope and come up!
1385
01:37:48,543 --> 01:37:50,738
We have tied the rope to the bus!
1386
01:38:02,557 --> 01:38:06,015
Come on uncle, come on!
1387
01:38:16,504 --> 01:38:20,964
Uncle.
1388
01:38:23,878 --> 01:38:27,405
Uncle, save us! Uncle, save us!
1389
01:38:27,515 --> 01:38:30,450
What did you think, l was really
in the hanging garden..
1390
01:38:30,585 --> 01:38:33,053
..that you came down here
to play on the swings.
1391
01:38:33,187 --> 01:38:35,246
Uncle, save us! Uncle, save us!
- Quiet!
1392
01:38:35,590 --> 01:38:40,459
Stop your nonsense, and quickly
tell us how to land.
1393
01:38:40,595 --> 01:38:43,530
Haste makes waste.
1394
01:38:43,798 --> 01:38:46,062
Humans should have patience.
1395
01:38:46,267 --> 01:38:50,067
Take a look right in front of you.
1396
01:38:50,671 --> 01:38:53,663
What can you see?
- Death!
1397
01:38:53,808 --> 01:38:55,275
No, no before death.
1398
01:38:55,810 --> 01:38:58,540
ls there a big round wheel
in front of you?
1399
01:38:58,679 --> 01:39:00,476
Yes, there is.
1400
01:39:00,615 --> 01:39:03,083
There is a red button on
the side of the wheel.
1401
01:39:04,085 --> 01:39:07,543
l have pressed it, what next.
1402
01:39:08,155 --> 01:39:09,554
You shouldn`t have pressed it.
1403
01:39:10,891 --> 01:39:14,884
Pressing that button shuts
off the main engine.
1404
01:39:17,298 --> 01:39:19,630
Useless, you don`t
even hear properly.
1405
01:39:20,568 --> 01:39:24,504
Now that main thing is that,
your main engine is off..
1406
01:39:24,639 --> 01:39:26,163
..and your other engine is shoddy.
1407
01:39:27,475 --> 01:39:29,807
Thank God.
1408
01:39:29,910 --> 01:39:31,434
No, no l mean your other
engine is cheap..
1409
01:39:31,579 --> 01:39:33,103
..it is not company made.
1410
01:39:33,581 --> 01:39:35,173
lt is a very cheap quality.
1411
01:39:37,251 --> 01:39:39,617
lt is on right now, that
means it is working.
1412
01:39:40,254 --> 01:39:43,223
But how long will it work, there
is no guarantee of that.
1413
01:39:43,591 --> 01:39:45,786
Oh Lord!
- Dad.
1414
01:39:45,926 --> 01:39:47,860
Look ahead!
1415
01:40:02,109 --> 01:40:03,269
No uncle, don`t leave me.
1416
01:40:03,477 --> 01:40:05,468
Children, you wait here l
will make arrangements..
1417
01:40:05,613 --> 01:40:07,205
..to save you.
1418
01:40:07,515 --> 01:40:09,983
No, no uncle l will
come along with you.
1419
01:40:10,117 --> 01:40:11,812
Okay.
- And what about us?
1420
01:40:12,119 --> 01:40:15,054
You both come later, ladies
first! Ladies first.
1421
01:40:15,189 --> 01:40:18,090
Come on brother.
- Brother! Come on mother.
1422
01:40:18,826 --> 01:40:21,590
Uncle!..
1423
01:40:25,566 --> 01:40:27,158
Uncle, come soon! Uncle, please.
1424
01:40:35,142 --> 01:40:37,007
Uncle, please save us. Please..
1425
01:40:37,144 --> 01:40:41,843
..Save us! Uncle. Uncle!
1426
01:40:42,116 --> 01:40:47,247
Uncle, please save us.
1427
01:41:02,603 --> 01:41:03,695
Uncle!
1428
01:41:11,145 --> 01:41:12,612
Uncle!
1429
01:41:14,115 --> 01:41:15,548
Uncle!
1430
01:41:16,016 --> 01:41:21,682
Uncle!
1431
01:41:24,125 --> 01:41:27,686
- Quiet Save.. !Quiet!
1432
01:41:28,129 --> 01:41:30,927
l have come to save you,
not to play cricket.
1433
01:41:36,837 --> 01:41:39,635
Have courage, have patience.
1434
01:41:39,774 --> 01:41:42,072
And at least stay calm.
1435
01:41:42,209 --> 01:41:44,507
We don`t have time to keep anything!
1436
01:41:44,779 --> 01:41:47,247
Okay, now do one thing.
1437
01:41:47,782 --> 01:41:49,807
See the indication
on the fuel meter.
1438
01:41:53,187 --> 01:41:55,519
Thank God, the right
light is on here.
1439
01:41:58,159 --> 01:42:00,923
That means your fuel is
about to end too. - What?
1440
01:42:01,529 --> 01:42:02,587
What should l do know?
1441
01:42:03,164 --> 01:42:05,860
Now repeat after me.
- What?
1442
01:42:06,200 --> 01:42:08,532
Lord, all the sins that
l have committed.
1443
01:42:08,702 --> 01:42:11,068
Lord, all the sins that
l have committed.
1444
01:42:11,539 --> 01:42:13,905
Please forgive it.
- Please forgive it!
1445
01:42:14,542 --> 01:42:15,975
We are coming in your shelter.
1446
01:42:16,177 --> 01:42:18,509
We are coming in your.. quiet!
1447
01:42:18,612 --> 01:42:21,479
We don`t want to die,
we don`t want to die!
1448
01:42:21,615 --> 01:42:25,551
Whether you want or not, everyone
has to die one day.
1449
01:42:26,253 --> 01:42:30,485
Because death is a truth that
can never stay away from us.
1450
01:42:31,125 --> 01:42:36,495
Human is unaware, and death
comes closer every moment.
1451
01:42:37,064 --> 01:42:39,498
And suddenly, it comes very close.
1452
01:42:39,834 --> 01:42:42,064
Sir, death has come
close to us too!
1453
01:42:46,507 --> 01:42:49,203
Stop! Stop! Stop
- Stop! Please.
1454
01:42:49,844 --> 01:42:51,937
Please, please..
1455
01:42:56,116 --> 01:42:59,643
Greetings sir.
- Excuse me, can you drop us to Goa.
1456
01:42:59,854 --> 01:43:03,255
Come, come.
- Thank you..
1457
01:43:05,192 --> 01:43:06,591
Thank you very much for the lift.
1458
01:43:06,794 --> 01:43:08,523
How long will it take to reach Goa?
1459
01:43:09,196 --> 01:43:11,596
We will reach as we finish
introducing our names.
1460
01:43:11,799 --> 01:43:13,460
Wow, thank you.
1461
01:43:13,601 --> 01:43:14,795
My name is Manav Shrivastav..
1462
01:43:15,135 --> 01:43:17,831
..and he is Aditya Shrivastav,
and your good name please.
1463
01:43:18,539 --> 01:43:19,665
lyer.
- lyer.
1464
01:43:20,207 --> 01:43:22,107
Venu Gopal lyer.
- Venu Gopal lyer.
1465
01:43:22,610 --> 01:43:24,601
Muthu Swami Venu Gopal lyer.
1466
01:43:24,712 --> 01:43:26,077
Muthu Swami Venu Gopal lyer.
1467
01:43:26,213 --> 01:43:28,841
Chinna Swami Muthu Swami
Venu Gopal lyer.
1468
01:43:29,817 --> 01:43:33,548
Coimbatore Chinna Swami Muthu
Swami Venu Gopal lyer.
1469
01:43:34,421 --> 01:43:36,412
Ekaparam Pilaparam..
1470
01:43:36,557 --> 01:43:39,549
..Chinna Sswami Muthu
Swami Venu Gopal lyer.
1471
01:43:40,094 --> 01:43:42,494
Trichipalli Ekaparam Pilaparam
Coimbatore..
1472
01:43:42,630 --> 01:43:45,155
..Chinna Swami Muthu Swami
Venu Gopal lyer.
1473
01:43:46,033 --> 01:43:49,662
Srinivasan Trichipalli Ekaparam
Pilaparam Coimbatore..
1474
01:43:49,803 --> 01:43:52,533
..Chinna Swami Muthu Swami
Venu Gopal lyer.
1475
01:43:53,007 --> 01:43:57,967
Rajshekar Srinivasan Trichipalli
Ekaparam Pilaparam..
1476
01:43:58,112 --> 01:44:01,570
..Coimbatore Chinna Swami Muthu
Swami Venu Gopal lyer.
1477
01:44:01,949 --> 01:44:07,683
Shivavenkatah Rajshekar Srinivasan
Trichipalli Ekaparam Pilaparam..
1478
01:44:07,821 --> 01:44:11,518
..Coimbatore Chinna Swami Muthu
Swami Venu Gopal lyer.
1479
01:44:11,759 --> 01:44:15,820
Srinath Attapattu Jaisurya
shriramakrishna..
1480
01:44:15,930 --> 01:44:20,458
Shivavenkata Ramshekhara Srinivasan
Trichipalli Ekaparam Pilaparam.
1481
01:44:20,601 --> 01:44:24,594
Coimbatore Chinna Swami Muthu
Swami Venu Gopal lyer.
1482
01:44:25,072 --> 01:44:27,006
Adi, is he telling us his name..
1483
01:44:27,141 --> 01:44:28,904
..or reading out the telephone
directory of Chennai.
1484
01:44:29,710 --> 01:44:31,610
Quiet! Quiet!
1485
01:44:31,812 --> 01:44:33,109
Stop the car!
1486
01:44:34,481 --> 01:44:36,949
l don`t want to go anywhere
with you! You are mad!
1487
01:44:37,585 --> 01:44:38,950
l will drop you.
1488
01:44:39,019 --> 01:44:43,422
You will drop me, you scoundrel
will not spare you!
1489
01:44:43,490 --> 01:44:45,424
You
have such a big name.
1490
01:44:45,492 --> 01:44:49,360
Sir, no sir this is
only my pet name.
1491
01:44:49,430 --> 01:44:50,692
l will hit you with my shoes.
1492
01:44:50,798 --> 01:44:52,959
lf this is your pet name, then
what is your real name?
1493
01:44:53,067 --> 01:44:57,026
l will tell you. You
won`t say anything!
1494
01:44:57,171 --> 01:44:59,833
Manav get out! You
won`t say anything!
1495
01:45:00,107 --> 01:45:01,506
Quiet! Quiet! Quiet!
1496
01:45:25,199 --> 01:45:26,530
Here, take this!
1497
01:45:28,802 --> 01:45:30,633
You..
1498
01:46:07,107 --> 01:46:08,938
Babu-brother.
1499
01:46:14,515 --> 01:46:17,814
..please.. please.. brother..
Please don`t shoot!
1500
01:46:17,951 --> 01:46:19,612
l have
100 million Babu-brother!
1501
01:46:21,522 --> 01:46:22,580
100 million.
1502
01:46:23,190 --> 01:46:24,248
100 million.
1503
01:46:25,793 --> 01:46:27,522
We shouldn`t hide from death.
1504
01:46:30,798 --> 01:46:33,528
Because death can find
us from anywhere.
1505
01:46:36,070 --> 01:46:37,128
What is it?
1506
01:46:43,143 --> 01:46:44,474
Have you gone mad?
1507
01:46:45,045 --> 01:46:47,036
Are you asking for help or my life?
1508
01:46:47,147 --> 01:46:48,978
Did l tell you to sit in the plane?
1509
01:46:49,083 --> 01:46:51,415
l don`t ask anyone for help.
1510
01:46:51,552 --> 01:46:54,043
Why do you do such things that you
have to ask for someone`s help.
1511
01:46:54,488 --> 01:47:00,620
Go! From the side!
1512
01:47:01,829 --> 01:47:05,196
Help! Help!
1513
01:47:05,833 --> 01:47:09,667
Help! Help!..
1514
01:47:29,523 --> 01:47:31,923
Are you alright?
- Are you hurt?
1515
01:47:41,034 --> 01:47:43,559
Thank you uncle, you are
the real superhero.
1516
01:47:48,075 --> 01:47:50,635
Uncle, please take
us to Goa quickly..
1517
01:47:50,811 --> 01:47:52,540
..our show is about to start.
1518
01:47:53,080 --> 01:47:56,709
Your show is about to start,
but my show has started.
1519
01:47:56,884 --> 01:47:58,476
Come on, come on.
1520
01:47:58,619 --> 01:48:01,087
Brother 100 million, 100 million.
1521
01:48:01,488 --> 01:48:02,614
5 yours and 5 mine!
1522
01:48:06,059 --> 01:48:10,052
Look, if it turns out to be a lie..
1523
01:48:10,831 --> 01:48:13,857
..then my pistol and your life.
1524
01:48:14,101 --> 01:48:15,227
Babu-brother, don`t
waste anymore time..
1525
01:48:15,536 --> 01:48:17,595
..think how we will find
a car to reach Goa.
1526
01:48:17,738 --> 01:48:19,763
What is there to think about?
1527
01:48:20,474 --> 01:48:24,103
l hijack bus, hijacking
a car is no issue at all.
1528
01:48:24,244 --> 01:48:25,939
Do you want to see,
see don`t be afraid.
1529
01:48:26,079 --> 01:48:29,515
Look! Stop old woman.
1530
01:48:30,517 --> 01:48:31,575
Stop!
1531
01:48:35,489 --> 01:48:37,548
Old woman, get out come on!
Get out!
1532
01:48:37,658 --> 01:48:38,716
We need you car!
1533
01:48:38,859 --> 01:48:39,917
Come on!
1534
01:48:41,528 --> 01:48:44,224
Have your parents not thought
you any manners!
1535
01:48:45,532 --> 01:48:49,195
ls this the way you talk to women!
1536
01:48:50,604 --> 01:48:52,162
ldiot! Stupid! Get out!
1537
01:48:52,940 --> 01:48:53,998
Get out!
1538
01:48:54,608 --> 01:48:55,666
ldiot!
1539
01:48:55,976 --> 01:48:57,034
She is asking you to get out!
1540
01:48:57,144 --> 01:48:59,112
Aunt, please give us a lift.
1541
01:48:59,213 --> 01:49:01,545
Please aunt, please
l am begging you!
1542
01:49:01,682 --> 01:49:02,910
Okay, come.
1543
01:49:05,786 --> 01:49:08,619
Excuse me sir, do you know
where St. Sebastian church?
1544
01:49:10,123 --> 01:49:11,647
Near the bridge.
- No.
1545
01:49:13,227 --> 01:49:15,252
Behind the old church.
- No!
1546
01:49:15,562 --> 01:49:18,690
Then. ln the yellow alley?
- No!
1547
01:49:19,132 --> 01:49:21,600
Then where is it?
- l don`t know.
1548
01:49:23,170 --> 01:49:27,766
Adi! Adi! No! No Adi!
1549
01:49:28,242 --> 01:49:29,732
Taxi! Taxi!
1550
01:49:33,513 --> 01:49:34,571
Boman..
- What is happening?
1551
01:49:38,085 --> 01:49:39,643
We have reached the runway.
1552
01:49:41,588 --> 01:49:42,953
Land it! Land it! Land it!
1553
01:49:48,195 --> 01:49:49,856
Dear Dad, we have landed!
1554
01:49:53,200 --> 01:49:55,998
Move aside! Move aside!
1555
01:49:59,139 --> 01:50:00,197
Run!
1556
01:50:15,088 --> 01:50:16,487
Dear Dad, dear dad.
1557
01:50:16,623 --> 01:50:19,649
That scoundrel driver!
1558
01:50:20,627 --> 01:50:27,692
Taxi! - Taxi! Taxi!
- Come on, come on. Hurry up.
1559
01:50:27,768 --> 01:50:28,826
Where do you want to go?
1560
01:50:28,936 --> 01:50:34,067
Come on hurry up! Come on
hurry up, drive fast.
1561
01:50:34,174 --> 01:50:36,438
But where do you want to go?
St. Sebastian garden,..
1562
01:50:36,576 --> 01:50:38,237
.. come on hurry
up. Quickly! Quickly! Quickly!
1563
01:50:42,783 --> 01:50:45,775
Speed up! Speed up!
But what`s the hurry?
1564
01:50:45,919 --> 01:50:48,649
The 100 million..
- She stole my heart ten reasons.
1565
01:50:49,523 --> 01:50:51,081
Quiet!, quiet you drive,
come on drive.
1566
01:50:56,530 --> 01:50:59,260
You are such a well mannered boy.
- Thank you.
1567
01:50:59,533 --> 01:51:02,934
But your friend is
absolutely dirty..
1568
01:51:03,203 --> 01:51:05,728
..disgusting and manner less brute.
1569
01:51:06,106 --> 01:51:07,232
What is she saying?
1570
01:51:08,008 --> 01:51:09,202
She is praising you Babu-brother.
1571
01:51:09,609 --> 01:51:12,544
Aunt, if you see a hardware store
then please stop the car.
1572
01:51:18,618 --> 01:51:21,610
Drive faster boy.
- Don`t hit me!
1573
01:51:21,722 --> 01:51:22,780
What do you mean don`t hit me..
1574
01:51:22,923 --> 01:51:24,618
..are you driving a
car or a handcart?
1575
01:51:34,768 --> 01:51:38,067
Come on, come on get down
quickly children!
1576
01:51:52,019 --> 01:51:55,785
Here, keep it.
- Change..
1577
01:51:55,922 --> 01:51:58,755
..Keep it. Adi change, Adi change.
1578
01:51:59,860 --> 01:52:02,590
The garden is closed, we
will come back after 4.
1579
01:52:04,865 --> 01:52:07,527
Adi you are so smart..
1580
01:52:10,804 --> 01:52:12,601
Greetings Mr. St. Sebastian.
1581
01:52:12,939 --> 01:52:13,997
Please forgive us.
1582
01:52:18,445 --> 01:52:19,878
Here. Take your money!
1583
01:52:19,980 --> 01:52:21,470
Boman, come quickly.
1584
01:52:21,615 --> 01:52:25,210
l am getting down dad
Dear dad! We made it.
1585
01:52:34,061 --> 01:52:35,995
Where are you going with the shovel?
1586
01:52:36,096 --> 01:52:37,688
To row a boat, do you want to come?
1587
01:52:37,831 --> 01:52:41,130
Come on Babu-brother, come out.
The old woman says anything.
1588
01:52:41,468 --> 01:52:42,628
Thank you so much.. buy..
1589
01:52:42,769 --> 01:52:43,827
Come on, quickly.
1590
01:52:44,504 --> 01:52:45,903
We have reached St.
Sebastian garden!
1591
01:52:48,075 --> 01:52:50,805
Manav, l will look for the
W here you look there..
1592
01:52:51,078 --> 01:52:54,047
..as soon as you find it, shout.
Fine. - Okay. - W.
1593
01:52:54,848 --> 01:52:55,906
W.
- W.
1594
01:52:56,783 --> 01:52:58,444
Dear dad, you search
for the W there..
1595
01:52:58,585 --> 01:53:00,576
..l will search for it here! Search
for it quickly, quickly.
1596
01:53:00,854 --> 01:53:02,981
Where is the W, where is it?
1597
01:53:03,123 --> 01:53:05,182
The W is in this garden, we
will have to search for it.
1598
01:53:05,525 --> 01:53:06,958
You look for it there, and
l will look for it here.
1599
01:53:07,661 --> 01:53:08,719
What is W?
1600
01:53:09,162 --> 01:53:11,596
M upside down.
- What is M.
1601
01:53:13,600 --> 01:53:16,160
W! - W! - W! - W!
1602
01:53:16,470 --> 01:53:23,808
W! W! W! W!
- ls anyone W here, come out.
1603
01:53:23,944 --> 01:53:30,611
W! W! W! W! Where is this W?
1604
01:53:32,486 --> 01:53:33,544
lt must be there.
1605
01:53:33,753 --> 01:53:34,811
Come on Boman.
1606
01:53:36,490 --> 01:53:37,787
Where is this W?
1607
01:53:39,092 --> 01:53:40,684
How does this W look like?
1608
01:53:53,106 --> 01:53:55,574
He is from Sholay.
1609
01:53:57,511 --> 01:53:58,876
Are you searching for
the W or playing games.
1610
01:54:00,046 --> 01:54:03,447
Jokes. Sorry. Adi, we can`t find
the W let us do one thing..
1611
01:54:03,583 --> 01:54:05,517
..let us look for V.
1612
01:54:06,086 --> 01:54:07,144
Why should we look for V.
1613
01:54:07,487 --> 01:54:09,512
Actually V comes before W.
1614
01:54:09,656 --> 01:54:12,625
S T U V W..
- Zip it.
1615
01:54:24,204 --> 01:54:25,262
Who was he?
1616
01:54:25,605 --> 01:54:26,594
Must be the gardener?
1617
01:54:27,541 --> 01:54:30,635
Gardener, looks like
a dacoit Mahakali.
1618
01:54:31,745 --> 01:54:34,578
To hell with dacoit Mahakali,
we have to look for W! W!
1619
01:54:34,748 --> 01:54:37,546
A big W. Come on.
- Adi you are so smart.
1620
01:54:48,828 --> 01:54:50,420
Babu-brother, did you find the W?
1621
01:54:50,564 --> 01:54:53,089
No, l didn`t find the W, but l
found three men with shovels.
1622
01:54:56,836 --> 01:54:58,565
Who is he?
- Boman.
1623
01:55:01,508 --> 01:55:03,908
Who is he?
- Manav.
1624
01:55:06,513 --> 01:55:09,243
And who is he?
- Nari uncle.
1625
01:55:17,524 --> 01:55:20,618
And who was he?
- He is Adi.
1626
01:55:20,994 --> 01:55:25,021
So many people, but which
one is W amongst them.
1627
01:55:25,599 --> 01:55:27,032
Why you.. quiet.
1628
01:55:32,439 --> 01:55:35,567
Hello, all of us know
that we are here.
1629
01:55:35,709 --> 01:55:37,677
And so there is no use of hiding.
1630
01:55:41,815 --> 01:55:43,112
Nari uncle, come out!
1631
01:55:49,823 --> 01:55:50,881
What are you doing
with the gardener?
1632
01:55:52,025 --> 01:55:54,687
He is not a gardener, he
is a dacoit. - Dacoit!
1633
01:55:54,828 --> 01:55:56,819
You scoundrels reached
here after all.
1634
01:55:57,097 --> 01:55:59,497
Not just us, four scoundrels!
You are along with us too.
1635
01:56:00,767 --> 01:56:03,167
Stop Guys. There is no use
fighting amongst ourselves.
1636
01:56:03,503 --> 01:56:04,834
Adi, Roy is absolutely right.
1637
01:56:05,038 --> 01:56:06,505
There is no use fighting
amongst ourselves.
1638
01:56:06,640 --> 01:56:08,574
You fight with Roy and l
will fight with Boman.
1639
01:56:09,843 --> 01:56:11,606
stop..
- Shut up!
1640
01:56:12,178 --> 01:56:14,510
All of us know, no matter
who finds the W..
1641
01:56:14,614 --> 01:56:15,945
..you cannot take the money alone.
1642
01:56:16,049 --> 01:56:17,641
Can he take?
- No..
1643
01:56:17,784 --> 01:56:20,252
So it is better that we search
for the W together..
1644
01:56:20,487 --> 01:56:22,978
..and divide the money equally.
- Yes that`s right.
1645
01:56:23,123 --> 01:56:24,181
Come on, let us look for the W.
1646
01:56:24,858 --> 01:56:26,553
Where can the W be?
1647
01:56:26,860 --> 01:56:27,918
lt must be around here somewhere.
1648
01:56:28,461 --> 01:56:29,519
He said it was a big W.
1649
01:56:29,796 --> 01:56:31,525
We are not such big fools..
1650
01:56:31,798 --> 01:56:33,925
..that we will miss the
W right in front of us.
1651
01:56:34,734 --> 01:56:36,463
He is also very smart.
1652
01:56:36,703 --> 01:56:38,068
You are all wasting time.
1653
01:56:38,538 --> 01:56:39,596
Roy, both of you go to that side.
1654
01:56:39,939 --> 01:56:41,702
Boman, you both go to that side.
- Okay. You come with me.
1655
01:56:41,808 --> 01:56:44,971
Go.. We have to look for W!
1656
01:56:45,111 --> 01:56:48,706
W! W!.. Oh no, do
you have a tissue?
1657
01:56:49,816 --> 01:56:52,614
What will you do with it,
the crow has flown away.
1658
01:56:57,957 --> 01:57:01,791
Oh shit.
- lt is crow shit.
1659
01:57:02,629 --> 01:57:03,994
Oh shit!
1660
01:57:05,765 --> 01:57:06,823
Oh shit!
1661
01:57:07,567 --> 01:57:14,234
Oh shit! Oh shit!
1662
01:57:16,176 --> 01:57:17,939
- What is it?
1663
01:57:18,611 --> 01:57:23,514
Dear Dad.
- W.
1664
01:57:23,650 --> 01:57:25,584
The W.
- W.
1665
01:57:26,186 --> 01:57:27,710
W
1666
01:57:37,097 --> 01:57:44,469
Found it.. We have found
the W!..
1667
01:57:53,480 --> 01:57:55,175
Congratulations,
you have found the W.
1668
01:57:56,049 --> 01:58:01,885
Who is he now?
- Ask him yourself.
1669
01:58:02,489 --> 01:58:05,549
Who are you? Prime Minister
1670
01:58:13,767 --> 01:58:17,999
Since l met you, my terror is over.
1671
01:58:18,705 --> 01:58:19,831
Does anyone else want
to say anything?
1672
01:58:21,441 --> 01:58:24,933
Look inspector sir, we won`t
let you take the money alone.
1673
01:58:25,078 --> 01:58:29,105
No ways.
- He was right.. - Who said?
1674
01:58:29,582 --> 01:58:31,243
l am saying, let us
take the money out..
1675
01:58:31,451 --> 01:58:32,509
..and divide it equally.
1676
01:58:32,652 --> 01:58:35,246
That`s right. No, no l will dig
it. Don`t take the trouble.. Give..
1677
01:58:35,722 --> 01:58:40,455
..No, no the mobile. Oh the mobile,
you want to make a call.
1678
01:58:40,593 --> 01:58:47,692
Come.. Dig
it come on dig it!..
1679
01:58:49,602 --> 01:58:50,864
Come on, dig.
1680
01:58:51,204 --> 01:58:57,609
Come on, Dig.
1681
01:59:00,914 --> 01:59:04,748
Come on, Boman, dig it.
1682
01:59:04,884 --> 01:59:05,942
l am tired.
1683
01:59:06,686 --> 01:59:08,620
Manav, come on.
1684
01:59:09,689 --> 01:59:10,747
Very Good.
1685
01:59:11,825 --> 01:59:16,057
Time please. Keep on digging!
Hurry up, hurry up come on!
1686
01:59:16,563 --> 01:59:19,259
Dig it! Dig it!
1687
01:59:19,966 --> 01:59:21,627
Manav, what are you saying?
1688
01:59:23,102 --> 01:59:25,502
Dig it! - Okay.
1689
01:59:25,638 --> 01:59:28,937
Dig it!
- 100 million Dig it! Dig it!
1690
01:59:30,977 --> 01:59:32,740
Bravo, hurry up!
1691
01:59:33,513 --> 01:59:36,243
lf you dig it, you
will get the money.
1692
01:59:36,516 --> 01:59:38,177
Babu-brother, give me your hand.
- Come on.
1693
01:59:38,852 --> 01:59:40,251
lf you dig it, you will
get the money.
1694
01:59:41,654 --> 01:59:42,985
Come on, dig.
1695
01:59:43,122 --> 01:59:46,023
Yes come on, Boman. 100 million.
1696
01:59:46,526 --> 01:59:49,689
Hey you get out.
1697
01:59:49,863 --> 01:59:51,831
Hey, talk to me with respect.
1698
01:59:52,031 --> 01:59:54,090
Babu-brother is another
name for terror..
1699
01:59:54,234 --> 01:59:55,792
..Hey you terrorist, come out.
1700
01:59:56,102 --> 01:59:57,160
Coming.
1701
02:00:10,550 --> 02:00:14,145
l have found it! l have Found it!
1702
02:00:20,126 --> 02:00:21,184
The lid.
1703
02:00:25,565 --> 02:00:26,998
Bag! - Lift it.
1704
02:00:48,721 --> 02:00:52,589
Come on, let us divide the
money quickly - Yes!..
1705
02:00:52,725 --> 02:00:55,922
One share for Nari.
- Thank you.
1706
02:00:56,529 --> 02:00:57,587
One share for Boman.
1707
02:00:58,531 --> 02:00:59,725
And one share for Adi Manav.
1708
02:01:00,600 --> 02:01:01,658
Just a minute.
1709
02:01:01,801 --> 02:01:03,860
What do you mean by one share?
Both of you are the same unit.
1710
02:01:04,470 --> 02:01:07,132
- Yes! They are same unit!
1711
02:01:07,240 --> 02:01:10,676
We are not giving a unit test. lt
is not so easy. We are two units.
1712
02:01:10,810 --> 02:01:13,005
And Bomans car that
you had wrecked..
1713
02:01:13,146 --> 02:01:14,807
..you will pay for
that too, wont you.
1714
02:01:14,914 --> 02:01:17,508
The car is Boman`s father
and not Boman`s.
1715
02:01:17,617 --> 02:01:19,482
l want that money.
1716
02:01:19,619 --> 02:01:21,143
Uncle, take that money
from Boman`s share.
1717
02:01:22,021 --> 02:01:23,682
You had wrecked the car why
should l alone pay for it?
1718
02:01:23,890 --> 02:01:25,482
Then who will pay for
it, it is your car?
1719
02:01:25,625 --> 02:01:26,956
You three will pay for it, who else.
1720
02:01:28,962 --> 02:01:31,362
Just a minute, why will Adi
Manav pay for the car..
1721
02:01:31,464 --> 02:01:34,399
..from their single share.
That`s injustice. Not fair.
1722
02:01:34,500 --> 02:01:36,695
Why are you saying just one
share, we are two people.
1723
02:01:36,836 --> 02:01:38,861
Have you come in the wedding
ceremony that you want two shares!
1724
02:01:39,505 --> 02:01:42,167
First keep my share
out and then say.
1725
02:01:42,508 --> 02:01:43,566
The city has still not
been established..
1726
02:01:43,710 --> 02:01:45,200
..and the beggars have
already encroached it.
1727
02:01:45,778 --> 02:01:47,678
Roy has made a deal
of 50-50 with him.
1728
02:01:48,514 --> 02:01:51,142
50-50, is this your fathers money
that you have made this deal.
1729
02:01:53,453 --> 02:01:54,784
Don`t you dare drag my father
into this!..
1730
02:01:54,854 --> 02:01:56,378
..We will drag your
mother into this!
1731
02:01:56,489 --> 02:01:57,751
K.G class keep quiet!turn
1732
02:01:57,857 --> 02:01:59,984
What can you do, cheap detective?
You coward, l will.
1733
02:02:00,093 --> 02:02:01,617
Your father is a coward!
1734
02:02:01,728 --> 02:02:05,027
Again father, Roy is not
a coward understood!
1735
02:02:05,131 --> 02:02:06,564
Yes, you drag my father in-between.
1736
02:02:06,699 --> 02:02:10,601
You! - Why did you hit my dad.
1737
02:02:11,938 --> 02:02:12,996
Come on, hit him.
1738
02:02:14,540 --> 02:02:17,134
Even you! Why did you hit my dad!
1739
02:02:18,144 --> 02:02:23,275
Boman, you scoundrel!
1740
02:02:31,824 --> 02:02:33,553
You had come for your
50 million isn`t it?
1741
02:02:33,960 --> 02:02:35,052
Then what are you doing here,
take it.
1742
02:02:35,128 --> 02:02:41,397
Hey, leave me. - You are not alone,
even l am with you.
1743
02:02:41,501 --> 02:02:43,662
What are you doing?
You shameless, what do you want?
1744
02:02:43,770 --> 02:02:48,969
50 million! - 50 million..
Did you get your 50 million?
1745
02:02:49,108 --> 02:02:52,635
Old man l will..
1746
02:02:58,251 --> 02:03:00,219
Enough! Enough!
1747
02:03:00,453 --> 02:03:03,081
He is running.
1748
02:03:03,222 --> 02:03:05,782
He is running very fast.
1749
02:03:23,543 --> 02:03:24,601
Bye.
1750
02:03:28,948 --> 02:03:30,006
Bye.
1751
02:04:57,103 --> 02:05:03,508
Hey, come down. - Please come down.
1752
02:05:05,178 --> 02:05:06,839
lt is coming down!..
1753
02:05:26,532 --> 02:05:29,524
Hey there it is. Come on, run.
1754
02:05:36,742 --> 02:05:38,903
Hey Boman, take this money.
1755
02:05:45,084 --> 02:05:46,142
Take more. Take more.
1756
02:06:16,916 --> 02:06:19,214
Wow, what an entry!
1757
02:06:19,752 --> 02:06:21,947
This is amazing, l
don`t believe this!
1758
02:06:22,588 --> 02:06:24,522
What an entry!
1759
02:06:25,858 --> 02:06:30,056
Who are you all, and what
is all this? Money!
1760
02:06:30,730 --> 02:06:31,788
lt is 100 million.
1761
02:06:32,465 --> 02:06:35,457
100 million.
1762
02:06:35,735 --> 02:06:38,670
Friends, 100 million.
1763
02:06:40,740 --> 02:06:44,107
Have you come to distribute
this 100 million .
1764
02:06:45,745 --> 02:06:48,407
Yes, we are going to divide
this 100 million.
1765
02:06:48,547 --> 02:06:49,775
They have come to distribute it.
1766
02:06:50,016 --> 02:06:53,008
Now.. We will have to, because each
one of us wants that.
1767
02:06:53,152 --> 02:06:54,210
How nice.
1768
02:06:55,087 --> 02:06:56,418
This money belongs to all of us..
1769
02:06:56,555 --> 02:06:57,886
..so we have to distribute it!
1770
02:06:58,491 --> 02:07:00,425
Give them a big hand friends..
1771
02:07:00,559 --> 02:07:04,051
..they have come to distribute
100 million here.
1772
02:07:07,500 --> 02:07:12,494
So friends now we will see
what our total donation is.
1773
02:07:19,779 --> 02:07:24,239
So friends, what was
9,1 1 ,000 till now..
1774
02:07:24,684 --> 02:07:31,089
..after their donation, it
has become 10,09,1 1 ,000.
1775
02:07:39,465 --> 02:07:40,523
Good evening friends.
1776
02:07:41,801 --> 02:07:44,736
We run the help orphans
organisation..
1777
02:07:45,705 --> 02:07:48,105
..and these are some
of our children.
1778
02:07:50,476 --> 02:07:56,540
l always told my children,
that you are not an orphan.
1779
02:07:58,484 --> 02:08:01,476
But then l didn`t believe myself.
1780
02:08:03,155 --> 02:08:07,421
But today, today l am happy
l didn`t say anything wrong..
1781
02:08:07,560 --> 02:08:11,018
..to these children.
1782
02:08:13,165 --> 02:08:16,157
Until people like you
are in this world..
1783
02:08:17,770 --> 02:08:20,568
..no child can ever be an orphan.
1784
02:08:25,511 --> 02:08:29,242
With your money these children
will have food to eat..
1785
02:08:31,117 --> 02:08:35,713
..a house to stay, good education.
1786
02:08:38,090 --> 02:08:42,083
You seven people are like the
seven colours of the rainbow.
1787
02:08:43,462 --> 02:08:46,454
That have come to spread
happiness in the lives..
1788
02:08:46,599 --> 02:08:48,533
..of these children.
1789
02:09:06,118 --> 02:09:07,608
Now we can get your operation done..
1790
02:09:07,887 --> 02:09:09,616
..and you will be
able to walk again.
1791
02:09:12,558 --> 02:09:14,856
You will be able to run.
1792
02:09:24,570 --> 02:09:25,628
Hello uncle.
1793
02:09:27,506 --> 02:09:29,565
We love you uncle!
1794
02:09:39,518 --> 02:09:40,576
Yes!
1795
02:09:42,588 --> 02:09:46,581
l always said that you
are useless, Boman.
1796
02:09:47,593 --> 02:09:49,891
But today you have proved..
1797
02:09:50,529 --> 02:09:54,932
..that you are my true son,
my son not this wealth.
1798
02:09:58,537 --> 02:10:00,698
Yes..
- Dear dad. My son.
1799
02:10:41,514 --> 02:10:42,640
Come on Adi, give the money!
1800
02:10:43,082 --> 02:10:44,572
Why should l give the money,
have l g one mad?
1801
02:10:45,117 --> 02:10:46,175
They have all gone mad.
1802
02:10:46,919 --> 02:10:47,977
Give it Adi.
1803
02:10:50,089 --> 02:10:52,580
This money is for the
poor orphan children.
1804
02:10:54,093 --> 02:10:55,151
We are orphans.
1805
02:10:57,763 --> 02:10:59,594
Mama must be watching over us.
1806
02:11:01,133 --> 02:11:02,191
What will she be thinking?
1807
02:11:06,805 --> 02:11:08,739
Give it Adi, you are
under mama`s oath.
1808
02:11:10,943 --> 02:11:12,001
Please.
1809
02:11:15,548 --> 02:11:19,040
Please Adi.. please.
1810
02:11:31,096 --> 02:11:33,223
Mama will be so proud of you.
1811
02:11:35,834 --> 02:11:36,960
Mama will be proud of us.
1812
02:11:43,142 --> 02:11:45,508
Thank you so much friends,
God bless all of you.
1813
02:11:46,011 --> 02:11:49,037
And now, l would like
to invite on stage..
1814
02:11:49,181 --> 02:11:52,617
..our chief guest.
To come on stage..
1815
02:11:52,985 --> 02:11:55,579
..and thank our friends here.
1816
02:11:56,755 --> 02:11:59,553
Friends pleas welcome the
commissioner of police..
1817
02:12:00,125 --> 02:12:02,719
Mr. M.l. Chaturvedi!
1818
02:12:14,607 --> 02:12:16,575
Sir, l am ready to go to Yavatmal.
1819
02:12:16,809 --> 02:12:18,640
By tomorrow you will get this.
1820
02:12:18,944 --> 02:12:21,970
l don`t want a snake sir.
- Not a snake, this, this.
1821
02:12:22,114 --> 02:12:25,208
What is this sir?
- Your promotion letter.
1822
02:12:25,818 --> 02:12:29,151
Promotion sir. Thank you sir,
what can l say sir.
1823
02:12:29,755 --> 02:12:33,691
Kabir, this money can`t
be put to any better use.
1824
02:12:34,627 --> 02:12:37,562
We are proud of all of them,
give them a big hand.
1825
02:13:14,700 --> 02:13:16,463
Let us dance and
make a commotion..
1826
02:13:16,602 --> 02:13:18,126
..Let us dance and sing along.
1827
02:13:18,537 --> 02:13:20,596
Let us dance and have fun.
1828
02:13:21,940 --> 02:13:23,737
Let us dance and
make a commotion.
1829
02:13:23,876 --> 02:13:25,537
Let us dance and sing along.
1830
02:13:25,778 --> 02:13:28,508
Let us dance and have fun.
1831
02:13:28,881 --> 02:13:34,012
Life, let us live the
moments of life left.
1832
02:13:34,486 --> 02:13:39,981
Life, let us live and
let others live too.
1833
02:13:40,826 --> 02:13:44,125
Let us dance, let us dance.
1834
02:13:44,496 --> 02:13:47,795
Everybody, come lets go crazy.
1835
02:13:48,133 --> 02:13:51,591
Let us dance, let us dance.
1836
02:13:51,704 --> 02:13:54,969
Everybody, come lets go crazy.
1837
02:13:55,107 --> 02:13:57,098
Let us dance and make a commotion.
1838
02:13:58,777 --> 02:14:01,041
Let us dance and make a commotion.
1839
02:14:02,514 --> 02:14:04,641
Let us dance and make a commotion.
1840
02:14:06,085 --> 02:14:08,519
Let us dance and make a commotion.
1841
02:14:09,154 --> 02:14:12,055
Let us dance and make a commotion.
1842
02:14:13,525 --> 02:14:15,720
Let us dance and make a commotion.
1843
02:14:17,529 --> 02:14:19,554
Let us dance and make a commotion.
1844
02:14:21,100 --> 02:14:23,261
Let us dance and make a commotion.
1845
02:14:24,937 --> 02:14:32,139
What will happen tomorrow
- No one knows that
1846
02:14:32,478 --> 02:14:35,811
Those who share others sorrows.
1847
02:14:36,048 --> 02:14:39,484
They know how to live life.
1848
02:14:39,651 --> 02:14:43,382
We steal the tears from your eyes.
1849
02:14:43,489 --> 02:14:47,050
Believe it or not.
1850
02:14:47,192 --> 02:14:48,784
Let us dance and make a commotion.
1851
02:14:48,994 --> 02:14:50,586
Let us dance and sing along..
1852
02:14:50,696 --> 02:14:53,756
..Let us dance and have fun.
1853
02:14:53,899 --> 02:14:59,166
Life, let us live the
moments of life left.
1854
02:14:59,505 --> 02:15:05,068
Life, let us live and
let others live too.
1855
02:15:05,844 --> 02:15:09,245
Let us dance, let us dance.
1856
02:15:09,515 --> 02:15:12,973
Everybody, come lets go crazy.
1857
02:15:13,118 --> 02:15:16,713
Let us dance, let us dance.
1858
02:15:16,855 --> 02:15:20,222
Everybody, come lets go crazy.
1859
02:15:20,592 --> 02:15:23,925
Let us dance, let us dance.
1860
02:15:24,263 --> 02:15:27,721
Everybody, come lets go crazy.
1861
02:15:28,033 --> 02:15:31,469
Let us dance, let us dance.
1862
02:15:31,737 --> 02:15:36,504
Everybody, come lets go crazy.
137275
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.