All language subtitles for Dhamaal 2007 GOPISAHI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,506 --> 00:01:33,905 Everyone on high alert. 2 00:01:34,040 --> 00:01:37,203 l want no mistakes. No mistakes. 3 00:01:37,511 --> 00:01:38,910 Over, and out. 4 00:01:40,514 --> 00:01:41,572 Why are you standing here? 5 00:01:41,715 --> 00:01:44,707 l don`t need security, this place does. 6 00:01:44,851 --> 00:01:47,581 Understood? Over and out. 7 00:01:50,524 --> 00:01:54,153 Good morning sir. - l hope everything is under control Roy. 8 00:01:55,128 --> 00:01:58,256 Sir, right now we are standing at lndia`s safest place. 9 00:02:10,744 --> 00:02:11,802 l quit! 10 00:02:13,880 --> 00:02:15,142 Give me one more chance, please. 11 00:02:33,834 --> 00:02:36,428 He is a genius. - Absolute genius. 12 00:02:36,570 --> 00:02:38,094 He is amazing. 13 00:02:51,585 --> 00:02:52,643 He is playing a tape. 14 00:02:58,458 --> 00:02:59,891 You are fooling us. 15 00:03:00,026 --> 00:03:01,926 Thrash him! - Thrash him! 16 00:03:28,755 --> 00:03:29,813 What? 17 00:04:21,007 --> 00:04:22,065 Take it. 18 00:04:28,882 --> 00:04:33,546 My son. My dear, dear child. 19 00:04:35,755 --> 00:04:37,484 Old man. 20 00:04:38,692 --> 00:04:40,683 Troubles his own child. 21 00:04:40,894 --> 00:04:44,022 And calls that car, my son, my son. 22 00:04:54,908 --> 00:04:59,106 Boman! Come here! - Yes. 23 00:05:00,780 --> 00:05:03,248 Did you bring my son`s brake oil? 24 00:05:03,650 --> 00:05:08,986 l forgot papa. - You forgot my son`s feed. 25 00:05:09,089 --> 00:05:13,423 Dad.. - Not papa, call me dad. 26 00:05:13,526 --> 00:05:17,587 Yes papa.. - Call me dad. 27 00:05:17,731 --> 00:05:20,529 Yes dear dad. - Don`t over do it! 28 00:05:22,936 --> 00:05:25,166 Why are you quiet, don`t you have a tongue? 29 00:05:25,538 --> 00:05:28,530 l have dear dad. - You are arguing with me. 30 00:05:28,608 --> 00:05:31,338 Sorry dear dad. - First you commit a mistake.. 31 00:05:31,444 --> 00:05:32,502 ..and then say sorry. 32 00:05:32,612 --> 00:05:34,409 Next time l will say sorry before. 33 00:05:34,547 --> 00:05:36,481 That means later you will make a mistake! 34 00:05:38,018 --> 00:05:43,217 Useless! You bring the brake oil today, understood! 35 00:05:46,760 --> 00:05:47,886 Go quickly! 36 00:05:57,771 --> 00:06:03,971 Boman! Never enter in this house again! - Papa. 37 00:06:04,110 --> 00:06:07,910 Say Dad, you scoundrel. Dad! 38 00:06:08,081 --> 00:06:10,106 Fun, Fun, Fun. 39 00:06:10,216 --> 00:06:12,480 Fun, Fun, Fun. 40 00:06:12,585 --> 00:06:14,849 Fun, Fun, Fun. 41 00:06:14,988 --> 00:06:17,855 Fun, Fun, Fun. 42 00:06:19,726 --> 00:06:21,091 Who is your daddy, baby? 43 00:06:26,132 --> 00:06:27,656 Who is your daddy, tell me now. 44 00:06:30,070 --> 00:06:31,196 Rock, rock.. 45 00:06:34,741 --> 00:06:35,799 Rock, rock.. 46 00:06:36,476 --> 00:06:37,534 Give it to me. 47 00:06:45,652 --> 00:06:46,710 Stop it. 48 00:06:46,820 --> 00:06:48,811 Ms. lndia is crazy about me. 49 00:06:48,955 --> 00:06:51,219 She wants to marry me. 50 00:06:51,558 --> 00:06:53,685 Ms. lndia is crazy about me. 51 00:06:53,893 --> 00:06:56,020 She wants to marry me. 52 00:06:56,129 --> 00:07:00,657 She troubles me a lot, what can l do? 53 00:07:00,767 --> 00:07:02,962 Ms. World is the one l like. 54 00:07:03,103 --> 00:07:05,571 But l don`t have the time. 55 00:07:05,972 --> 00:07:08,202 As l left Ms. lndia. 56 00:07:08,508 --> 00:07:10,567 As l broke her heart. 57 00:07:10,910 --> 00:07:13,037 As l left Ms. lndia. 58 00:07:13,113 --> 00:07:15,377 As l broke her heart. 59 00:07:15,448 --> 00:07:17,382 Only then did you meet. 60 00:07:17,484 --> 00:07:19,816 Only then did l meet. 61 00:07:19,919 --> 00:07:22,444 Ms. Universe is the one l like. 62 00:07:22,589 --> 00:07:25,114 But l don`t have the time. 63 00:07:25,525 --> 00:07:27,516 Who is your daddy, baby, baby? 64 00:07:27,861 --> 00:07:29,988 Who is your daddy, baby, baby? 65 00:07:30,196 --> 00:07:32,460 Who is your daddy, baby, baby? 66 00:07:32,665 --> 00:07:34,792 Who is your daddy, baby, baby? 67 00:07:35,001 --> 00:07:37,196 Who is your daddy, baby, baby? 68 00:07:37,537 --> 00:07:39,596 Who is your daddy, baby, baby? 69 00:07:39,873 --> 00:07:43,673 Who is your daddy, baby, baby? Fun. 70 00:07:43,810 --> 00:07:51,683 Fun, Fun, Fun, Fun. 71 00:07:56,222 --> 00:07:57,484 Hit me. 72 00:07:57,757 --> 00:07:59,486 Everybody come and hit me. 73 00:08:01,494 --> 00:08:02,552 Hit me. 74 00:08:02,829 --> 00:08:04,490 Everybody come and hit me. 75 00:08:05,899 --> 00:08:06,957 Hit me. 76 00:08:07,567 --> 00:08:09,034 Everybody come and hit me. 77 00:08:10,570 --> 00:08:13,232 Now who is your daddy baby, tell me. 78 00:08:13,439 --> 00:08:17,773 Tomorrow l have to meet the minister for the deal of the Taj Mahal. 79 00:08:17,911 --> 00:08:19,572 lt is true. 80 00:08:19,712 --> 00:08:22,704 Agree to it. 81 00:08:22,849 --> 00:08:25,249 l have already bought it. 82 00:08:25,451 --> 00:08:29,444 The deal of heaven is done. lt is true. 83 00:08:29,589 --> 00:08:31,250 Agree to it. 84 00:08:31,424 --> 00:08:32,482 Let it be. 85 00:08:32,592 --> 00:08:37,461 l have kept the Jaipur palace on rent. 86 00:08:37,597 --> 00:08:41,658 The five star hotel is smaller than my house. 87 00:08:42,202 --> 00:08:46,866 Don`t delay anymore l have to buy the moon. 88 00:08:47,073 --> 00:08:49,268 Who is your daddy, baby, baby? 89 00:08:49,542 --> 00:08:51,601 Who is your daddy, baby, baby? 90 00:08:51,945 --> 00:08:54,072 Who is your daddy, baby, baby? 91 00:08:54,547 --> 00:08:56,538 Who is your daddy, baby, baby? 92 00:08:56,749 --> 00:08:58,876 Who is your daddy, baby, baby? 93 00:08:59,152 --> 00:09:01,279 Who is your daddy, baby, baby? 94 00:09:01,487 --> 00:09:05,480 Who is your daddy, baby, baby? Fun. 95 00:09:05,625 --> 00:09:13,555 Fun, Fun, Fun. 96 00:09:15,301 --> 00:09:16,700 You scoundrels! Wake up! 97 00:09:25,979 --> 00:09:27,503 l am fed up of them. 98 00:09:27,914 --> 00:09:31,247 Don`t do any work, and also come home late in the night. 99 00:09:32,585 --> 00:09:34,780 Neither do they sleep, nor do they let me sleep. 100 00:09:34,921 --> 00:09:37,583 First they were three, and now there are four hooligans in this house. 101 00:09:39,525 --> 00:09:40,924 Now who is it? 102 00:09:43,663 --> 00:09:44,721 Your pizza ma`am. 103 00:09:45,598 --> 00:09:46,792 Take this. - Thank you. 104 00:09:47,433 --> 00:09:49,424 For the past 2 months l have been asking for the rent.. 105 00:09:49,535 --> 00:09:50,866 ..but they have not paid anything. 106 00:09:51,004 --> 00:09:52,995 Today l will make them pay up! 107 00:10:02,081 --> 00:10:04,606 Wow, what a luck! Pizzas! 108 00:10:08,021 --> 00:10:09,283 Open the door! 109 00:10:09,622 --> 00:10:11,556 l say open the door. 110 00:10:11,891 --> 00:10:13,552 Aunt, the door is open. 111 00:10:21,634 --> 00:10:26,901 One two! One two! One two! One two! 112 00:10:27,173 --> 00:10:29,607 Stop this nonsense tell me where is my pizza! 113 00:10:29,776 --> 00:10:31,903 Aunt, what is a pizza? 114 00:10:32,045 --> 00:10:34,843 What pizza? Who pizza? l don`t know any pizza? Do you? 115 00:10:36,516 --> 00:10:38,507 One tight slap and you will understand everything! 116 00:10:41,921 --> 00:10:43,047 Aunt, mouse! 117 00:10:44,257 --> 00:10:45,519 Where is the mouse? 118 00:10:47,593 --> 00:10:52,257 Hey Parsi boy, tell me where is my pizza? 119 00:10:54,667 --> 00:10:57,135 Oh God, cockroach. 120 00:10:57,670 --> 00:10:59,934 Cockroach, where is the cockroach? 121 00:11:00,873 --> 00:11:02,932 Thank God, it ran away. 122 00:11:03,810 --> 00:11:07,746 Roy, where is my pizza. 123 00:11:08,147 --> 00:11:09,205 We don`t know aunt. 124 00:11:10,750 --> 00:11:11,808 l swear on you. 125 00:11:13,152 --> 00:11:14,619 Don`t falsely swear on me! 126 00:11:15,822 --> 00:11:19,087 You are laughing, even after being slapped you are laughing! 127 00:11:19,559 --> 00:11:21,754 Shameless, useless! 128 00:11:22,695 --> 00:11:24,287 You will not reform! 129 00:11:24,564 --> 00:11:25,895 You will never reform! 130 00:11:29,502 --> 00:11:32,437 What are you hiding behind? - Nothing aunt. 131 00:11:32,572 --> 00:11:34,506 Bring your hands forward. - Of course. 132 00:11:41,647 --> 00:11:42,841 Your pizza. 133 00:11:43,783 --> 00:11:45,250 Papa! 134 00:11:45,518 --> 00:11:46,712 Oh really, papa! 135 00:11:46,986 --> 00:11:49,978 First of all, you don`t pay the rent, and then you steal too. 136 00:11:50,123 --> 00:11:51,522 Aren`t you ashamed? 137 00:11:51,858 --> 00:11:54,452 Now tell me, who will pay me the 2 months rent.. 138 00:11:54,594 --> 00:11:56,926 ..and the one who will pay, come forward. 139 00:11:59,132 --> 00:12:02,067 Manav, you will pay me the money. 140 00:12:02,802 --> 00:12:05,168 Money, how can l pay the money? 141 00:12:05,671 --> 00:12:07,468 Then why did you come forward? 142 00:12:07,607 --> 00:12:08,665 Forward, l didn`t come forward! 143 00:12:11,277 --> 00:12:12,539 Adi. - Manav. 144 00:12:12,678 --> 00:12:14,737 Who will pay me my money? 145 00:12:15,681 --> 00:12:18,479 l will give the money! l will pay you the money! 146 00:12:18,618 --> 00:12:20,552 Roy, give aunt the money! - Which money? 147 00:12:21,087 --> 00:12:25,490 The money that l had saved for my sister`s cancer operation. 148 00:12:25,591 --> 00:12:28,526 But Adi, we are already short of 10,000 rupees.. 149 00:12:28,628 --> 00:12:32,428 ..if we give that money to aunt, then your sister will die. 150 00:12:32,565 --> 00:12:36,763 Let her die! Let her die! That`s her fate. 151 00:12:36,903 --> 00:12:42,773 Lord, my sister is coming and this woman is sending her. 152 00:12:46,112 --> 00:12:50,845 Enough, stop crying. - Okay. 153 00:12:51,117 --> 00:12:53,915 And Manav, come with me. 154 00:12:54,520 --> 00:12:56,511 Go Manav, go.. - Go you scoundrel. 155 00:13:03,796 --> 00:13:08,665 Don`t cry son, your sisters will be done she will be fine. 156 00:13:08,801 --> 00:13:11,133 l am not crying for that aunt. 157 00:13:11,537 --> 00:13:12,595 Then why are you crying? 158 00:13:13,873 --> 00:13:18,469 Adi never told me that we have a sister too.. 159 00:13:18,611 --> 00:13:23,605 ..and that she has cancer. - What? - Yes. 160 00:13:26,285 --> 00:13:28,150 Your liars! You cheats! 161 00:13:28,488 --> 00:13:30,888 Now you can enter this house only when you have the rent money. 162 00:13:31,491 --> 00:13:34,619 Shameless, go and look for work! 163 00:13:46,172 --> 00:13:47,730 We will have to look for work. 164 00:13:50,776 --> 00:13:52,641 l found it. - What? 165 00:13:52,778 --> 00:13:56,441 l found a job. - This dead man will give us jobs. 166 00:13:56,582 --> 00:13:58,174 But he can give us money! - How is that? 167 00:13:58,918 --> 00:14:01,113 Manav, bring that painting where the horse is eating the grass. 168 00:14:01,254 --> 00:14:04,121 Stealthily! Go. 169 00:14:04,257 --> 00:14:06,987 And l have a mind blowing idea, listen to me. 170 00:14:18,538 --> 00:14:19,596 Sorry aunt. 171 00:14:35,154 --> 00:14:36,212 Where is the food? 172 00:14:36,489 --> 00:14:37,547 Ask them. 173 00:14:55,441 --> 00:14:59,377 Was Mr. Trivedi your relative? - No, no. no. 174 00:14:59,478 --> 00:15:03,005 Was he your friend? - No, no. 175 00:15:03,115 --> 00:15:05,982 Was he your neighbour? - No, no, no. 176 00:15:06,118 --> 00:15:10,646 Then why are you crying? - My foot, my foot! 177 00:15:16,128 --> 00:15:17,595 Oh my god. 178 00:15:19,398 --> 00:15:21,923 Tell me, l am Mr. Trivedi`s son. 179 00:15:22,001 --> 00:15:24,060 l have come to handover your father`s memorabilia to you. 180 00:15:24,170 --> 00:15:25,432 Father`s memorabilia? 181 00:15:25,538 --> 00:15:27,403 Some days ago your father had come.. 182 00:15:27,473 --> 00:15:30,806 ..in our art gallery, and he liked this painting worth 20,000. 183 00:15:30,910 --> 00:15:32,377 He has already given 1 ,000 rupees advance.. 184 00:15:32,478 --> 00:15:33,536 ..and he had asked to collect the remaining money.. 185 00:15:33,613 --> 00:15:34,944 ..on delivery of the painting. - Yes. 186 00:15:35,014 --> 00:15:39,678 Painting. Strange, father didn`t have any liking for paintings. 187 00:15:39,752 --> 00:15:41,014 Did he want to die? - No. 188 00:15:41,120 --> 00:15:42,382 But still he did die. 189 00:15:42,488 --> 00:15:45,423 Look, sometimes people do some things.. 190 00:15:45,491 --> 00:15:47,959 ..which they are never interested in. How shocking! 191 00:15:48,060 --> 00:15:49,118 Shocking! - Very shocking! 192 00:15:49,228 --> 00:15:51,423 Let it be brother, please pay the money.. 193 00:15:51,564 --> 00:15:54,226 ..it will give solace to uncle`s wandering soul. - Correct. 194 00:15:54,433 --> 00:15:55,491 l don`t know where it is wandering. 195 00:15:55,635 --> 00:15:58,229 For papa`s.. - Painting. 196 00:15:59,405 --> 00:16:00,463 Our money. 197 00:16:00,573 --> 00:16:02,097 This is twenty, here nineteen. 198 00:16:02,241 --> 00:16:06,507 Give one thousand for good luck. - Okay, thank you. - Greetings. 199 00:16:06,712 --> 00:16:09,180 We have brought the painting with such effort open it and see. 200 00:16:13,586 --> 00:16:14,644 Stop! 201 00:16:16,255 --> 00:16:18,519 Look, don`t ask for discount now! 202 00:16:19,058 --> 00:16:20,923 What is this? - lt is a painting, what else? 203 00:16:21,594 --> 00:16:24,119 What is this painting of? 204 00:16:24,797 --> 00:16:30,599 Horse eating grass. - Really! Then where is the grass? 205 00:16:30,936 --> 00:16:34,394 The horse ate up the grass. 206 00:16:34,473 --> 00:16:35,997 Then where is the horse? 207 00:16:36,108 --> 00:16:37,905 Why will the horse wait after eating the grass? 208 00:16:38,010 --> 00:16:41,411 He left, isn`t it brothers? - Yes, you are right. 209 00:16:41,547 --> 00:16:45,677 The horse, left we are leaving too. Bye. - Bye. - Thank you. 210 00:16:47,420 --> 00:16:51,413 Don`t take tension at all, once the grass grows back.. 211 00:16:51,557 --> 00:16:53,149 ..the horse will come back. 212 00:16:56,495 --> 00:16:57,757 The grass will.. 213 00:17:07,840 --> 00:17:09,569 Get on the dance floor baby. 214 00:17:09,709 --> 00:17:11,233 Move your body. 215 00:17:11,644 --> 00:17:13,373 Get on the dance floor baby. 216 00:17:13,479 --> 00:17:14,912 Move your body. 217 00:17:15,014 --> 00:17:17,448 Get on the dance floor baby. 218 00:17:17,583 --> 00:17:19,244 Move your body. 219 00:17:19,518 --> 00:17:21,213 Get on the dance floor baby. 220 00:17:21,520 --> 00:17:22,646 Move your body. 221 00:17:23,089 --> 00:17:24,989 Get on the dance floor baby. 222 00:17:25,124 --> 00:17:26,591 Move your body. 223 00:17:27,126 --> 00:17:28,753 Get on the dance floor baby. 224 00:17:28,894 --> 00:17:30,486 Move your body. 225 00:17:38,504 --> 00:17:40,563 Look, look my heart is beating. 226 00:17:40,673 --> 00:17:42,538 Look, look it is saying to you. 227 00:17:42,675 --> 00:17:45,473 Come on baby, let`s have fun. 228 00:17:45,878 --> 00:17:47,470 Fun! 229 00:17:48,381 --> 00:17:50,372 Look, make your heart beat fast. 230 00:17:50,483 --> 00:17:52,075 Look, come on say to me. 231 00:17:52,218 --> 00:17:54,812 Come on baby, lets have fun. 232 00:17:55,554 --> 00:17:57,078 Fun. 233 00:17:57,356 --> 00:18:01,622 You stealthily pierced my heart with your eyes. 234 00:18:01,694 --> 00:18:05,425 Come in my arms, says my heart. 235 00:18:05,531 --> 00:18:07,465 Look, look my heart is beating. 236 00:18:07,566 --> 00:18:09,431 Look, look it is saying to you. 237 00:18:09,568 --> 00:18:12,230 Come on come on, let`s have fun. 238 00:18:12,705 --> 00:18:14,172 Fun! 239 00:18:20,246 --> 00:18:23,511 Fun! Fun! 240 00:18:29,922 --> 00:18:34,518 Fun! Fun! 241 00:18:41,667 --> 00:18:43,726 This is the ambience. These are the days. 242 00:18:43,803 --> 00:18:45,600 This the age. Live it up. 243 00:18:45,671 --> 00:18:47,536 There is intoxication. There is merriment. 244 00:18:47,606 --> 00:18:49,471 This is the wave. Savour it. 245 00:18:49,542 --> 00:18:53,535 Your desires are like the bird. lf you have the wings, then fly. 246 00:18:53,612 --> 00:18:57,412 Who cares about the world, let them say what they want. 247 00:18:57,483 --> 00:18:59,075 This is the ambience. - These are the days. 248 00:18:59,151 --> 00:19:00,948 This the age. - Live it up. 249 00:19:01,053 --> 00:19:02,918 There is intoxication. - There is merriment. 250 00:19:03,022 --> 00:19:05,013 This is the wave. - Savour it. 251 00:19:05,157 --> 00:19:08,024 Let us have fun. 252 00:19:14,033 --> 00:19:17,230 Fun! Fun! 253 00:19:23,642 --> 00:19:24,700 Fun! 254 00:19:24,844 --> 00:19:26,573 Look, look, look.. 255 00:19:28,447 --> 00:19:30,108 Look, come on say to me. 256 00:19:30,249 --> 00:19:32,843 Come on, come on, let`s have fun. 257 00:19:33,452 --> 00:19:37,650 You stealthily pierced my heart with your eyes. 258 00:19:37,723 --> 00:19:41,523 Come in my arms, says my heart. 259 00:19:41,627 --> 00:19:43,561 Look, look my heart is beating. 260 00:19:43,662 --> 00:19:45,527 Look, look it is saying to you. 261 00:19:45,664 --> 00:19:48,531 Come on come on, let`s have fun. 262 00:19:54,540 --> 00:19:57,600 Fun! Fun! 263 00:20:04,149 --> 00:20:05,673 Fun! Fun! 264 00:20:30,509 --> 00:20:32,909 Yeah, it is all about money.. 265 00:20:37,583 --> 00:20:39,983 Boys, get up! Come on! 266 00:20:40,052 --> 00:20:43,385 lt is morning, come on! - Let us sleep a little more.. 267 00:20:43,455 --> 00:20:47,050 l told, you don`t sleep here, means don`t sleep here! 268 00:20:47,126 --> 00:20:48,923 Hey lollypop, come on get up! 269 00:20:49,028 --> 00:20:50,086 Come on, go home. 270 00:20:50,195 --> 00:20:51,457 Come, let`s go home. 271 00:20:51,597 --> 00:20:54,725 What are you saying? We will have to pay the rent to aunt. 272 00:20:55,467 --> 00:20:56,525 Come on, take out the money. 273 00:20:56,669 --> 00:20:58,660 We spent it all, what will we do now. 274 00:20:59,939 --> 00:21:03,272 l have an idea. - Newspaper. - Obituary. 275 00:21:03,509 --> 00:21:05,101 The next theft, l will do it. 276 00:21:05,210 --> 00:21:06,472 Not you! 277 00:21:06,612 --> 00:21:07,738 We will go and bring it! 278 00:21:15,588 --> 00:21:16,646 Mr. Sameer? 279 00:21:16,755 --> 00:21:18,689 Yes, l am Mr. Sameer Agarwal. 280 00:21:18,824 --> 00:21:20,815 l am inspector Kulkarni, crime branch. 281 00:21:21,827 --> 00:21:25,490 The four people that murdered your father.. 282 00:21:25,631 --> 00:21:29,624 ..the police suspect that they are the members of Pasha gang. 283 00:21:36,508 --> 00:21:38,908 Mr. Agarwal was murdered at 9 o`clock in the evening.. 284 00:21:39,845 --> 00:21:42,109 ..but he had left home at 6 o`clock. 285 00:21:43,515 --> 00:21:45,847 Can you tell me why he had gone out? 286 00:21:45,985 --> 00:21:49,512 Excuse me, we want to meet Mr. Agarwal. 287 00:21:49,855 --> 00:21:50,913 What work do you have? 288 00:21:51,056 --> 00:21:53,581 He was saying on the phone, try to understand.. 289 00:21:53,792 --> 00:21:55,919 ..l can give only 50,000 now. 290 00:21:56,195 --> 00:21:59,255 So, he had given that 50,000 to you. 291 00:21:59,465 --> 00:22:00,864 Advance, do you doubt it? 292 00:22:01,000 --> 00:22:04,527 l remembered, papa was saying something on the phone. 293 00:22:04,937 --> 00:22:06,461 He was saying that if the horse befriends the hay.. 294 00:22:06,605 --> 00:22:08,072 ..then what will he eat. 295 00:22:09,541 --> 00:22:11,805 l think someone was blackmailing Mr. Agarwal. 296 00:22:13,479 --> 00:22:15,879 l think that the horse and hay were their code words. 297 00:22:16,015 --> 00:22:17,539 Tell me sir. - Yes. 298 00:22:17,850 --> 00:22:20,842 Seems like you have quite a good acquaintance with Mr. Agarwal. 299 00:22:20,953 --> 00:22:23,478 Our work is such, we have to keep acquaintance.. 300 00:22:23,622 --> 00:22:26,750 ..with influential people, understood. Go. 301 00:22:27,493 --> 00:22:28,551 Excuse me Mr. Sameer. 302 00:22:28,927 --> 00:22:30,986 Hurry up, we don`t have time. 303 00:22:31,096 --> 00:22:33,030 Are we insane, hurry up! 304 00:22:33,165 --> 00:22:35,030 What is the hurry, you can go. 305 00:22:35,567 --> 00:22:36,966 Let me see that painting too. 306 00:22:37,169 --> 00:22:38,761 Why, who are you? 307 00:22:38,904 --> 00:22:41,498 lnspector Kulkarni, crime branch. 308 00:22:42,775 --> 00:22:44,504 He was asking! - He was asking! 309 00:22:45,978 --> 00:22:47,502 Come on show me the painting, quickly. 310 00:22:48,514 --> 00:22:49,572 Hurry up! 311 00:22:52,184 --> 00:22:53,242 Here. - lt is upside down. 312 00:22:53,652 --> 00:22:54,710 Sorry. 313 00:22:54,853 --> 00:22:55,911 The horse was lying down. 314 00:22:57,723 --> 00:22:58,985 Horse and grass! 315 00:22:59,525 --> 00:23:00,992 Arrest them! - What are you doing? 316 00:23:08,500 --> 00:23:10,695 Now l will never attend anyone`s condolence meeting. 317 00:23:10,803 --> 00:23:12,464 There won`t be any need, because people.. 318 00:23:12,604 --> 00:23:13,866 ..will attend our condolence meeting. 319 00:23:19,211 --> 00:23:23,147 Peter did you recognise, this is Kulkarni sir`s favourite road. 320 00:23:23,615 --> 00:23:27,073 Yes, last time he encountered Tiku Tarzan right here. 321 00:23:28,487 --> 00:23:29,545 l had seen it. 322 00:23:29,688 --> 00:23:32,418 Pistol in the hand, and the button of the shirt was open. 323 00:23:32,558 --> 00:23:35,083 As soon as the van stopped and he made Tiku Tarzan get down.. 324 00:23:35,494 --> 00:23:37,689 ..he understood that he is going to die for sure. 325 00:23:38,230 --> 00:23:42,633 Sir does the right thing, abducts him and that`s it.. Encounter. 326 00:23:43,235 --> 00:23:46,227 Do you know, what is Kulkarni sirs score now? 327 00:23:46,405 --> 00:23:47,463 What is the score? 328 00:23:47,573 --> 00:23:49,438 4 less in half century. 329 00:23:49,575 --> 00:23:50,633 Four? 330 00:23:51,710 --> 00:23:55,840 47, 48, 49, 50. 331 00:23:55,948 --> 00:23:58,473 No! l don`t want to die! 332 00:23:58,584 --> 00:23:59,642 Quiet. 333 00:23:59,785 --> 00:24:01,810 l don`t want to die papa. 334 00:24:07,259 --> 00:24:09,124 Yes sir. Yes sir. 335 00:24:10,529 --> 00:24:12,929 You have found out Agarwal`s murderer. 336 00:24:14,266 --> 00:24:16,166 Yes sir. But sir, the four of them.. 337 00:24:17,536 --> 00:24:19,197 Yes sir, right away sir. 338 00:24:27,012 --> 00:24:29,674 The van.. here. 339 00:24:29,882 --> 00:24:31,543 Today he will complete half a century. 340 00:24:39,158 --> 00:24:42,753 Govinda.. 341 00:24:42,895 --> 00:24:44,487 Deshmukh, open them. 342 00:24:45,898 --> 00:24:47,229 lt`s okay. - Stop! 343 00:24:47,499 --> 00:24:48,693 Come on, hurry up, hurry up. 344 00:24:49,968 --> 00:24:51,697 Come on get down! - No! No! No! 345 00:24:55,174 --> 00:24:56,436 Come on get down! 346 00:24:56,575 --> 00:24:58,975 No sir, we didn`t do anything sir. - l know that. 347 00:24:59,144 --> 00:25:00,406 Sir, please spare us. 348 00:25:00,512 --> 00:25:03,447 Don`t talk about sparing us, sir please jail us sir.. 349 00:25:03,582 --> 00:25:05,243 ..please give us life sentence sir. 350 00:25:05,384 --> 00:25:06,442 Get them all out! 351 00:25:06,518 --> 00:25:07,576 No! no! 352 00:25:07,686 --> 00:25:11,622 l don`t want to get down. 353 00:25:11,723 --> 00:25:14,521 Please sir. - Complete your half century some other time. 354 00:25:14,660 --> 00:25:17,527 Quick! Quick! Quick! 355 00:25:19,598 --> 00:25:23,534 You all are free. - Okay. - No! 356 00:25:23,669 --> 00:25:27,127 Sir, you will shoot us from behind, won`t you? 357 00:25:27,406 --> 00:25:28,737 Can`t l shoot you from front! 358 00:25:28,874 --> 00:25:31,206 Please sir, sir please forgive us. 359 00:25:31,410 --> 00:25:36,404 Sir please sir, sir please forgive us sir. 360 00:25:36,548 --> 00:25:38,607 We are your children sir! 361 00:25:38,750 --> 00:25:41,480 He is gone. 362 00:25:44,623 --> 00:25:48,684 We are safe! - We are safe! - We are safe! 363 00:26:29,534 --> 00:26:30,865 Come on.. 364 00:26:34,606 --> 00:26:37,473 Oh god. 365 00:26:43,482 --> 00:26:44,540 There is no one in the car. 366 00:26:45,684 --> 00:26:47,413 Now if the car drives without the driver.. 367 00:26:47,552 --> 00:26:49,076 ..then it will surely meet with an accident. 368 00:26:54,559 --> 00:26:56,026 There he is. 369 00:26:56,161 --> 00:26:57,219 Come, come, come. 370 00:26:57,429 --> 00:26:58,828 My God! O my God! 371 00:26:58,964 --> 00:27:00,488 Oh god, he is badly hurt. 372 00:27:03,568 --> 00:27:05,126 We should take him to the hospital. 373 00:27:05,871 --> 00:27:13,607 l.. l.. l.. l know that my time has come. 374 00:27:13,712 --> 00:27:14,906 No sir, nothing will happen to you. 375 00:27:15,047 --> 00:27:18,175 We will bring the ambulance, you.. - There is no use. 376 00:27:23,055 --> 00:27:27,185 Listen carefully what l am saying right now. 377 00:27:28,460 --> 00:27:30,189 Have you seen Goa? 378 00:27:31,463 --> 00:27:34,762 No sir we haven`t, are you a travel agent? 379 00:27:35,000 --> 00:27:36,934 Shut up Manav! Go and bring water. 380 00:27:37,135 --> 00:27:38,193 Sorry. 381 00:27:40,472 --> 00:27:43,999 Look, l don`t have much time. 382 00:27:46,812 --> 00:27:53,411 ln Goa, in St. Sebastian garden, below a big W.. 383 00:27:53,552 --> 00:28:00,890 ..below a big W, there are ten crore rupees. 384 00:28:01,760 --> 00:28:07,494 100 Million! - 100 Million! 385 00:28:08,100 --> 00:28:13,231 Yes, it is my life earnings. 386 00:28:13,972 --> 00:28:17,066 But why.. are you telling all this to us? 387 00:28:17,242 --> 00:28:24,705 Because.. you look like good people. 388 00:28:25,984 --> 00:28:30,648 Otherwise, in today`s world no one comes forward to help someone. 389 00:28:32,858 --> 00:28:38,524 Anyway, all that money is useless for me. 390 00:28:40,532 --> 00:28:45,936 Take the money, divide it amongst yourself.. 391 00:28:47,606 --> 00:28:50,541 ..then the entire world will be at your feet. 392 00:28:52,544 --> 00:28:54,944 The entire world will respect you. 393 00:28:57,015 --> 00:29:04,285 Fulfil your dreams with that money. 394 00:29:06,558 --> 00:29:09,152 And live life like kings. 395 00:29:10,562 --> 00:29:13,622 Like kings.. life.. 396 00:29:27,846 --> 00:29:29,108 God. - He is dead. 397 00:29:29,514 --> 00:29:31,982 Yes, and while dying he played a very big joke with us. 398 00:29:33,919 --> 00:29:40,119 Joke! A dying man never lies! 399 00:29:40,258 --> 00:29:46,060 No! No! - A dying man.. never.. 400 00:29:52,537 --> 00:29:53,595 Dead. 401 00:29:58,143 --> 00:29:59,201 Water. 402 00:29:59,945 --> 00:30:01,003 He is dead. 403 00:30:08,553 --> 00:30:10,680 What was that uncle saying about Goa? 404 00:30:11,556 --> 00:30:15,492 Uncle was saying that there is a St. Sebastian garden in Goa.. 405 00:30:15,627 --> 00:30:18,562 ..and he has hidden a 100 million below a W. 406 00:30:18,697 --> 00:30:20,164 We have to go and take That money out. 407 00:30:20,298 --> 00:30:23,699 Why should we take it out, are we his servants to work for him. 408 00:30:28,807 --> 00:30:36,612 100 million! 100 million! We are millionaires! 409 00:30:36,715 --> 00:30:38,046 100 million! - 100 million! 410 00:30:38,183 --> 00:30:42,847 l don`t believe it! - l don`t believe it too! 411 00:30:43,588 --> 00:30:45,180 Are we going to play KBC? 412 00:31:04,543 --> 00:31:05,601 Another police. 413 00:31:05,944 --> 00:31:07,468 Listen, don`t tell the police anything.. 414 00:31:07,612 --> 00:31:09,546 ..about St. Sebastian garden. - Okay. 415 00:31:09,881 --> 00:31:11,280 And about the 100 million? 416 00:31:19,691 --> 00:31:21,625 Side, side. 417 00:31:28,567 --> 00:31:30,228 You escaped my clutches again. 418 00:31:33,638 --> 00:31:35,230 Who saw the dead body first? 419 00:31:36,908 --> 00:31:39,775 Who saw the dead body first? - No one. 420 00:31:40,178 --> 00:31:41,440 What do you mean by no one? 421 00:31:41,580 --> 00:31:43,639 l mean when we reached here he was not dead, he was still alive. 422 00:31:43,782 --> 00:31:44,840 What do you mean he was still alive? 423 00:31:44,983 --> 00:31:46,507 He was just about to die? 424 00:31:46,751 --> 00:31:47,945 What do you mean he Was about to die? 425 00:31:48,053 --> 00:31:49,452 He had a few breaths left. 426 00:31:49,588 --> 00:31:50,919 But he died right then. 427 00:31:52,257 --> 00:31:54,521 Come on, come in a line, come on! 428 00:31:56,261 --> 00:31:59,526 Now tell me, was he alive or dead? 429 00:31:59,998 --> 00:32:03,195 He was alive, a bit. 430 00:32:04,202 --> 00:32:06,670 Just like you are before people die. 431 00:32:07,005 --> 00:32:09,064 Did he say anything before dying? 432 00:32:09,207 --> 00:32:10,674 Did he give any information? 433 00:32:10,809 --> 00:32:13,141 He was saying something, but l didn`t understand. 434 00:32:14,279 --> 00:32:15,541 l understood. 435 00:32:15,647 --> 00:32:18,445 Constable, take them to the police station. 436 00:32:18,550 --> 00:32:19,608 But sir, we.. - Shut up! 437 00:32:19,751 --> 00:32:22,686 Come on! Quickly. 438 00:32:24,689 --> 00:32:29,149 Sir, the boss is dead, now what will you tell the commissioner sir? 439 00:32:29,694 --> 00:32:30,888 l was thinking the same thing. 440 00:32:31,696 --> 00:32:32,958 Search the dead body. 441 00:32:33,164 --> 00:32:34,756 Come on, into the jeep, come on. 442 00:32:34,966 --> 00:32:36,024 Sit in the jeep. 443 00:32:36,568 --> 00:32:40,766 Not behind me, sit in the jeep. 444 00:32:46,911 --> 00:32:48,503 lnspector sir! 445 00:32:52,250 --> 00:32:54,582 Why are you running? 446 00:32:54,719 --> 00:32:56,380 lf we wouldn`t have fled the inspector.. 447 00:32:56,454 --> 00:32:57,580 ..would have found out everything. 448 00:32:57,689 --> 00:33:00,954 He has a jeep, he can catch us in two minutes. 449 00:33:01,059 --> 00:33:04,460 He cannot catch us, because detective Roy.. 450 00:33:04,596 --> 00:33:05,995 ..has brought his jeeps keys along. 451 00:33:07,999 --> 00:33:09,057 Superb! 452 00:33:10,001 --> 00:33:11,866 Then which key have l brought? 453 00:33:13,538 --> 00:33:16,132 Sir, they took the keys to my house too. 454 00:33:17,509 --> 00:33:19,443 Not just the keys, they have fled .. 455 00:33:19,544 --> 00:33:22,479 ..with the secret to the chit fund fraud.. 456 00:33:22,614 --> 00:33:25,549 ..which l am after for the past 10 years. 457 00:33:26,084 --> 00:33:27,881 205 accounting everyone. 458 00:33:28,486 --> 00:33:30,477 Only one person can go to Goa in this. 459 00:33:31,056 --> 00:33:33,047 l will do on thing, l will go to Goa and bring the money. 460 00:33:33,158 --> 00:33:34,420 Wait.. - What happened? 461 00:33:34,559 --> 00:33:36,026 Has the doctor restricted me from going to Goa? 462 00:33:36,161 --> 00:33:37,423 Listen, either all of us will go together.. 463 00:33:37,562 --> 00:33:38,824 ..or none of us will go. Thank you. 464 00:33:39,464 --> 00:33:42,865 Do what you want to, l want to go to the bathroom. 465 00:33:42,967 --> 00:33:44,434 Quiet! - Keep quiet! 466 00:33:44,569 --> 00:33:48,164 First of all that inspector is after us. lf he nabs us, then? 467 00:33:48,506 --> 00:33:50,497 We have to reach Goa as soon as possible. 468 00:33:50,842 --> 00:33:53,037 Look, if all of us want to go to Goa together.. 469 00:33:53,578 --> 00:33:54,977 ..then there is only one way for that. 470 00:34:00,452 --> 00:34:02,716 No, no, no. - Yes, yes, yes. 471 00:34:02,854 --> 00:34:04,515 No, no, no. - Quiet! 472 00:34:04,656 --> 00:34:07,124 Dad will kill me if l touch his car! 473 00:34:07,258 --> 00:34:08,520 There is no chance. 474 00:34:08,660 --> 00:34:10,389 By the time your father finds out in the morning.. 475 00:34:10,495 --> 00:34:12,486 ..by then we will be in Goa, isn`t it? 476 00:34:12,597 --> 00:34:14,462 Yes, there will be money in your pocket.. 477 00:34:14,599 --> 00:34:17,261 ..you will be the father of your father, isn`t it Adi? - Yes. 478 00:34:17,435 --> 00:34:18,493 But.. 479 00:34:18,603 --> 00:34:19,661 Then.. 480 00:34:19,804 --> 00:34:20,930 But.. - So.. 481 00:34:21,940 --> 00:34:23,532 Okay, come on. 482 00:34:26,211 --> 00:34:29,408 You both go near the car, we will bring the key. - Okay. 483 00:34:29,547 --> 00:34:31,674 Where are you going, come on! 484 00:34:36,955 --> 00:34:38,013 Key. 485 00:34:38,156 --> 00:34:39,214 The car key. 486 00:34:40,558 --> 00:34:41,616 No! 487 00:34:54,506 --> 00:34:55,564 Manav, hold this screw driver. 488 00:35:01,713 --> 00:35:03,704 The car is there. 489 00:35:05,784 --> 00:35:08,446 Manav, the screw driver! - l am holding the screw driver. 490 00:35:08,586 --> 00:35:10,520 Take a look where you are holding it! 491 00:35:11,456 --> 00:35:13,515 l am sorry. - Let it be. 492 00:35:13,658 --> 00:35:14,716 Whatever you say. 493 00:35:16,528 --> 00:35:19,520 l can`t even abuse you. - Why? 494 00:36:06,845 --> 00:36:07,903 Who is it? 495 00:36:09,180 --> 00:36:12,240 Who is it? Who is it? 496 00:36:24,395 --> 00:36:26,795 You are voicing the telephones ring. 497 00:36:26,865 --> 00:36:31,325 Fool, the telephone is dead since the past two days.. 498 00:36:31,436 --> 00:36:34,371 ..now l will not spare you. - No Dad, no dad. 499 00:36:34,472 --> 00:36:36,406 Com out, you come out! 500 00:36:36,541 --> 00:36:40,602 You think l am a fool! You had come to steal the car! 501 00:36:44,749 --> 00:36:47,741 What did you do? - He is only unconscious, take the keys. 502 00:36:53,625 --> 00:36:56,753 l am there too, brother. 503 00:36:56,895 --> 00:36:58,419 Kamble, until they are not found.. 504 00:36:58,563 --> 00:37:01,498 ..you will not move from the airport, is that understood. 505 00:37:01,766 --> 00:37:04,030 Appoint 25 more men at the railway station.. 506 00:37:04,168 --> 00:37:06,500 ..l want all four of them under any condition! 507 00:37:06,905 --> 00:37:09,430 Until the four of them are not caught.. 508 00:37:09,574 --> 00:37:11,906 ..there should be tight barricade. 509 00:37:13,912 --> 00:37:15,607 Where can they go? 510 00:37:20,251 --> 00:37:22,583 You have maintained the car really well, really nice. 511 00:37:22,720 --> 00:37:24,517 lt is not his, it is his fathers. 512 00:37:26,057 --> 00:37:27,046 Come on. 513 00:37:34,332 --> 00:37:36,391 Boman, catch him. 514 00:37:36,501 --> 00:37:37,695 You don`t know how to drive. 515 00:37:37,802 --> 00:37:38,860 Why did you stop the car? 516 00:37:39,003 --> 00:37:40,061 Look, our fathers. 517 00:37:43,074 --> 00:37:44,132 Police! 518 00:37:45,443 --> 00:37:47,377 My detective mind says, that police inspector.. 519 00:37:47,478 --> 00:37:49,412 ..has setup this barricade for us. 520 00:37:49,547 --> 00:37:50,605 Hundred percent. 521 00:37:50,815 --> 00:37:53,010 So what should we do now? 522 00:37:53,685 --> 00:37:55,414 There is no problem, l know a way.. 523 00:37:55,553 --> 00:37:58,954 ..it goes through the jungle and meets the highway up ahead. 524 00:37:59,090 --> 00:38:00,614 Don`t worry, turn the car. 525 00:38:00,758 --> 00:38:04,489 Turn the car, come on. 526 00:38:23,915 --> 00:38:24,973 Oh God. 527 00:38:36,728 --> 00:38:38,855 Oh shit! - Okay. 528 00:38:40,264 --> 00:38:41,526 Oh God. 529 00:38:46,938 --> 00:38:51,272 Roy, you banged the car, dad will not spare me! 530 00:38:51,542 --> 00:38:53,271 l was trying to save the bear, that`s why l banged the car. 531 00:38:53,511 --> 00:38:57,845 You broke both the headlights, it will cost 18,000. 532 00:38:57,949 --> 00:38:59,473 Why are you crying, all three of us.. 533 00:38:59,617 --> 00:39:01,744 ..will give you 6,000 rupees each. 534 00:39:01,886 --> 00:39:05,014 Just a minute, which three. - We three. 535 00:39:05,223 --> 00:39:06,281 And Manav? 536 00:39:06,424 --> 00:39:08,415 We are not different, we are one since childhood. 537 00:39:08,493 --> 00:39:09,551 We are brothers since childhood. 538 00:39:09,661 --> 00:39:11,128 What do you mean brothers since childhood! 539 00:39:11,229 --> 00:39:12,491 My father will kill me! - l am telling the truth. 540 00:39:12,597 --> 00:39:13,825 Just a minute. 541 00:39:13,965 --> 00:39:16,832 We three will pay 6,000 rupees each for your light. 542 00:39:16,934 --> 00:39:17,992 Let it be! 543 00:39:18,102 --> 00:39:20,502 What let it be, now we will have to spend the entire night in this car. 544 00:39:20,638 --> 00:39:23,300 We won`t, l have an idea. 545 00:39:23,508 --> 00:39:29,447 Here l take the matches out, and l light the fire.. 546 00:39:29,580 --> 00:39:31,571 ..and there is light. Light. Manav. 547 00:39:31,983 --> 00:39:33,974 When l tried, all were burning. 548 00:39:40,792 --> 00:39:44,523 Close the door! Close it! 549 00:39:44,996 --> 00:39:47,055 Thank god. Lock! Lock! Lock! 550 00:39:47,932 --> 00:39:50,867 l have another idea, let us sleep here tonight. 551 00:39:51,602 --> 00:39:55,003 Adi you are so clever, so clever. - Thank you. 552 00:39:55,139 --> 00:39:57,198 Mama would be so proud of you. - Thank you. 553 00:39:59,077 --> 00:40:00,135 Shut up! 554 00:40:01,612 --> 00:40:03,944 What do you mean the boss died? 555 00:40:04,582 --> 00:40:07,449 When did all this happen? - Yesterday evening, sir. 556 00:40:07,552 --> 00:40:09,816 lt happened yesterday evening, and you are telling me today! 557 00:40:09,954 --> 00:40:11,285 But sir.. - Shut up! 558 00:40:11,456 --> 00:40:12,980 What were you doing from yesterday evening? 559 00:40:13,091 --> 00:40:14,956 Sir l was trying your mobile, but l couldn`t reach you. 560 00:40:15,093 --> 00:40:17,618 Shut up! How did all this happen? 561 00:40:18,463 --> 00:40:21,523 Sir, maybe there is a bit of a problem in your network. 562 00:40:21,632 --> 00:40:23,497 There is no problem in my network.. 563 00:40:23,634 --> 00:40:25,693 ..there is problem in your work! 564 00:40:25,803 --> 00:40:30,399 lt was so important for us to catch the boss alive. 565 00:40:30,508 --> 00:40:33,443 We have lost it, we have lost the information worth million.. 566 00:40:33,544 --> 00:40:35,808 ..because of which l was to be promoted 567 00:40:35,913 --> 00:40:37,778 You have ruined everything! 568 00:40:37,915 --> 00:40:39,507 l am at loss too sir. 569 00:40:39,851 --> 00:40:42,445 For the past 10 years because of this case.. 570 00:40:42,587 --> 00:40:44,782 ..you stopped my promotion too. - Shut up! 571 00:40:45,590 --> 00:40:48,525 You care about the promotion! The promotion! 572 00:40:48,793 --> 00:40:51,261 l was after the boss for the past 10 years. 573 00:40:51,529 --> 00:40:52,587 Not you sir, me. 574 00:40:54,699 --> 00:40:57,429 Who appointed you? - You did. 575 00:40:57,535 --> 00:41:01,471 You will have to go, now you will have to go to Yavatmal. 576 00:41:01,606 --> 00:41:03,938 Why sir, where is Yavatmal sir? 577 00:41:05,610 --> 00:41:11,549 You will receive it sir, you will get it by tomorrow. 578 00:41:12,016 --> 00:41:13,074 What is this sir? 579 00:41:14,552 --> 00:41:18,010 You will get your transfer order by tomorrow. Get out! 580 00:41:18,156 --> 00:41:19,282 But sir.. - Get out! 581 00:41:19,557 --> 00:41:22,151 This is what l get for doing my duty honestly for 10 years. 582 00:41:26,898 --> 00:41:27,956 Who are you? 583 00:41:28,232 --> 00:41:32,828 Nari (Woman), l am Nari. - Nari, but you look like a man. 584 00:41:33,704 --> 00:41:37,640 Contractor, my name is Nari contractor. 585 00:41:37,975 --> 00:41:41,570 My stupid son, ran away with my sweetheart. 586 00:41:41,712 --> 00:41:43,577 l have come to lodge a complain for that. 587 00:41:45,049 --> 00:41:46,107 But this is a car. 588 00:41:46,250 --> 00:41:49,777 For you, for me it is my sweetheart. 589 00:41:49,987 --> 00:41:53,514 And this is my stupid son, Boman.. 590 00:41:53,658 --> 00:41:57,526 ..who has stolen my car along with is three scoundrel friends. 591 00:41:57,662 --> 00:41:59,152 Boman. 592 00:42:03,534 --> 00:42:05,001 This is your son. - Yes. 593 00:42:05,670 --> 00:42:09,071 And he has stolen your car. - He has stolen my sweetheart. 594 00:42:11,142 --> 00:42:13,076 Kabir you are back in business. 595 00:42:17,548 --> 00:42:23,612 The moving thing is called a car. - What are you singing? 596 00:42:25,957 --> 00:42:27,151 Why we have stopped? 597 00:42:32,096 --> 00:42:34,758 God, what will we do now? 598 00:42:35,967 --> 00:42:38,128 Simple, we will have to make the car jump. 599 00:42:41,239 --> 00:42:44,504 You will make the car jump. - l am serious. - Shut up! 600 00:42:44,909 --> 00:42:46,843 Have you gone mad! Come on, let us go back to the highway, 601 00:42:46,911 --> 00:42:48,378 Come on everyone, come on now. 602 00:42:48,446 --> 00:42:49,504 lf we go back then that inspector.. 603 00:42:49,580 --> 00:42:50,638 ..and your father will be waiting for us. 604 00:42:50,715 --> 00:42:55,846 And if we cross this, then we will be rich. - But.. 605 00:42:55,920 --> 00:42:58,980 Don`t worry dude, my calculation is absolutely perfect. 606 00:42:59,056 --> 00:43:03,516 How? - This broken portion will be approximately 9 feet. 607 00:43:03,594 --> 00:43:04,652 Right. - Right. 608 00:43:04,762 --> 00:43:06,423 lf we drive the car at 81 km/hour.. 609 00:43:06,530 --> 00:43:09,465 ..if we make it jump at 45 degree angle.. 610 00:43:09,600 --> 00:43:12,797 ..the car will cross to the other side. 611 00:43:13,070 --> 00:43:15,538 You are right, l will demonstrate it right now. 612 00:43:16,140 --> 00:43:17,198 Piece of cake. 613 00:43:17,341 --> 00:43:19,536 This is the car. This is the speed. 614 00:43:19,744 --> 00:43:21,609 And this is the angle. 615 00:43:31,555 --> 00:43:35,491 Now the distance is 20 feet, so the speed will be 120 kilometres 616 00:43:36,360 --> 00:43:37,418 Perfect. 617 00:43:37,528 --> 00:43:40,793 You both have gone mad! You are talking nonsense! 618 00:43:40,898 --> 00:43:43,093 The car cannot go on that side, l am telling you! 619 00:43:43,234 --> 00:43:44,496 Shut up! 620 00:43:46,103 --> 00:43:47,502 Trust us! 621 00:43:47,638 --> 00:43:48,696 But.. 622 00:43:48,973 --> 00:43:50,031 But.. 623 00:43:50,174 --> 00:43:51,971 Then.. - Okay! 624 00:43:54,512 --> 00:43:55,570 Chill boy. 625 00:44:06,857 --> 00:44:08,449 Come on Adi! - Yeah Roy. 626 00:44:08,592 --> 00:44:09,923 Let`s go! - Yeah! 627 00:44:38,489 --> 00:44:43,483 Adi, you are so smart. - Thank you, thank you. 628 00:44:47,698 --> 00:44:52,431 Oh wow, what a jump. 629 00:44:52,570 --> 00:44:54,504 Your calculation was absolutely right. - Thanks man. 630 00:44:57,041 --> 00:44:58,565 The car is banged up. 631 00:44:59,577 --> 00:45:00,839 Boman my brother.. 632 00:45:01,846 --> 00:45:02,904 Listen.. 633 00:45:03,180 --> 00:45:04,511 But listen to us.. 634 00:45:04,849 --> 00:45:06,510 Why are you getting so angry? 635 00:45:07,118 --> 00:45:10,383 Scoundrels because of both of you my car is banged up! 636 00:45:10,454 --> 00:45:12,445 This is my father`s car and not yours! 637 00:45:12,523 --> 00:45:14,388 My papa will kill me! 638 00:45:14,458 --> 00:45:15,516 Stop it. 639 00:45:15,626 --> 00:45:17,423 We were giving you 6,000 each. 640 00:45:17,528 --> 00:45:19,120 Add another 5,000 in it. 641 00:45:19,263 --> 00:45:22,528 Only the mudguard is banged up, you are reacting as if.. 642 00:45:31,475 --> 00:45:33,466 As if your car blew up. 643 00:45:43,687 --> 00:45:46,485 Boman, no one can stop when the time has come. 644 00:45:51,962 --> 00:45:53,429 Your car was half dead, and now.. 645 00:45:53,564 --> 00:45:56,965 ..its last rite has been performed too. 646 00:46:00,971 --> 00:46:04,702 Don`t worry, your dad will die too seeing the car. 647 00:46:05,509 --> 00:46:07,500 Promise. - l swear. 648 00:46:14,585 --> 00:46:16,644 The car had passed through here last night at 1 o`clock. 649 00:46:20,124 --> 00:46:22,524 No sir, l have not moved from here since last night. 650 00:46:22,593 --> 00:46:24,060 This car didn`t pass through here. 651 00:46:24,161 --> 00:46:26,493 They passed through the toll, but didn`t reach here.. 652 00:46:26,597 --> 00:46:27,655 ..then where did they go? 653 00:46:27,798 --> 00:46:32,531 Sir, sir there is a path that meets the highway up ahead. 654 00:46:33,003 --> 00:46:34,470 That`s it.. that`s it. yes.. 655 00:46:39,777 --> 00:46:41,369 Adi, where have you brought us? 656 00:46:41,479 --> 00:46:44,004 Believe me, l know all the shortcuts of Goa. 657 00:46:44,148 --> 00:46:45,479 Which shortcut is this? 658 00:46:45,950 --> 00:46:49,408 Once we cross 50-60 thousand trees and PlNKY-4 rivers.. 659 00:46:49,520 --> 00:46:51,044 ..bang, you are on highway boss. 660 00:46:51,155 --> 00:46:52,417 You are counting the trees, aren`t you? 661 00:46:52,556 --> 00:46:53,887 You are counting the trees.. 662 00:46:55,559 --> 00:46:56,890 Boman, keep quiet. 663 00:46:57,161 --> 00:46:59,152 l didn`t do it. 664 00:47:04,635 --> 00:47:05,693 What are you doing? 665 00:47:05,903 --> 00:47:07,632 Tying my shoe lace so that l can run fast. 666 00:47:07,972 --> 00:47:10,236 Do you think you can run faster than the lion? 667 00:47:10,508 --> 00:47:12,567 Have you gone mad, who wants to run faster than the lion. 668 00:47:12,910 --> 00:47:14,639 l want to run faster then the three of you. 669 00:47:15,713 --> 00:47:16,907 Don`t come behind me. 670 00:47:30,194 --> 00:47:32,128 This is a broken bridge. - Yes. 671 00:47:37,134 --> 00:47:40,126 My son! My son! 672 00:47:41,205 --> 00:47:42,934 My son! 673 00:47:43,073 --> 00:47:46,600 Those scoundrels killed my son! 674 00:47:46,744 --> 00:47:49,804 My son! My son! 675 00:48:00,824 --> 00:48:04,988 l swear.. l swear on your engine oil.. 676 00:48:05,496 --> 00:48:08,829 ..l will seek those scoundrels out from anywhere! 677 00:48:09,166 --> 00:48:12,897 And l will make pieces of them and feed them to the crows. 678 00:48:13,504 --> 00:48:18,567 Boman! 679 00:48:19,843 --> 00:48:22,505 When will we come to the road? 680 00:48:22,646 --> 00:48:24,511 The road won`t come, we have to walk towards the road. 681 00:48:28,185 --> 00:48:30,517 Oh God, it has come. 682 00:48:30,654 --> 00:48:33,179 What, has the road come? - No dead end. 683 00:48:35,960 --> 00:48:40,590 Don`t try to run, the bullet of my revolver is faster then you. 684 00:48:40,731 --> 00:48:43,131 Why did you think that we were trying to run? 685 00:48:43,267 --> 00:48:44,529 l was guessing. 686 00:48:45,803 --> 00:48:49,068 What do you think you can fool me and flee? 687 00:48:49,506 --> 00:48:52,031 Sir, you are misunderstanding us.. 688 00:48:52,142 --> 00:48:55,942 ..our friend fell ill, that`s why we ran away from there. 689 00:48:56,080 --> 00:48:58,275 But l had asked you to go to the police station. 690 00:48:58,549 --> 00:49:01,712 Yes so, are we your servants to agree your orders! 691 00:49:02,753 --> 00:49:05,551 He was saying that not me. - Shut up. 692 00:49:07,291 --> 00:49:10,283 Tell me, which one of you wants to die first. 693 00:49:13,697 --> 00:49:14,891 Are you in a hurry to die? - No. 694 00:49:17,968 --> 00:49:19,026 Then why did you come forward? 695 00:49:19,303 --> 00:49:20,565 When did l come in the front? 696 00:49:24,508 --> 00:49:27,443 l don`t know, in such dangerous situations.. 697 00:49:27,578 --> 00:49:29,512 ..how l always come forward. 698 00:49:30,114 --> 00:49:31,706 You will have all the time to think about it after you are death. 699 00:49:31,849 --> 00:49:33,180 Please save me. 700 00:49:34,718 --> 00:49:36,379 Look, please don`t shoot. 701 00:49:36,453 --> 00:49:38,387 We will go wherever you want us too. 702 00:49:38,455 --> 00:49:39,581 We will go to our house, we will go to hell.. 703 00:49:39,690 --> 00:49:40,748 ..we will go to the police station.. 704 00:49:40,858 --> 00:49:42,587 ..please forgive me! Please forgive me! 705 00:49:42,726 --> 00:49:46,253 Please forgive us, we are not even married.. 706 00:49:46,530 --> 00:49:47,724 ..why are you doing this brother? 707 00:49:52,803 --> 00:49:53,861 Here l am. 708 00:49:56,607 --> 00:50:00,270 Even l have seen Sholay a lot of times, understood. 709 00:50:03,080 --> 00:50:06,140 Well tried Adi, well tried. - Thank you. 710 00:50:06,283 --> 00:50:09,013 lt is not your fault that he has seen Sholay. 711 00:50:09,219 --> 00:50:11,687 Enough, get ready to die. 712 00:50:11,889 --> 00:50:14,551 l am still not ready sir, start from there.. 713 00:50:14,692 --> 00:50:15,852 ..until then l will be ready. 714 00:50:20,898 --> 00:50:23,833 Roy well done. Shoot him! 715 00:50:23,967 --> 00:50:26,561 lnspector, every father has a father. 716 00:50:27,504 --> 00:50:29,563 And we call him grandfather. 717 00:50:32,576 --> 00:50:34,510 You were threatening us of death. 718 00:50:35,512 --> 00:50:37,571 We play with death everyday. 719 00:50:38,582 --> 00:50:42,712 lnspector, let us play the game of death today. 720 00:51:06,510 --> 00:51:08,774 There is a bullet in it. - l know. 721 00:51:08,879 --> 00:51:12,542 Roy, there is really a bullet in it. 722 00:51:12,683 --> 00:51:15,015 l know there is a bullet in it, l know. 723 00:51:16,019 --> 00:51:19,147 You ready inspector, to play the game of death.. 724 00:51:19,556 --> 00:51:21,547 ..you`re scared, its okay. 725 00:51:32,703 --> 00:51:35,501 You are safe. He is safe. 726 00:51:35,639 --> 00:51:37,573 Now it is my turn. - Correct. 727 00:51:39,376 --> 00:51:40,434 No! No.. 728 00:51:40,511 --> 00:51:41,569 Roy there is a bullet in it! 729 00:51:41,678 --> 00:51:42,736 Stop right there. 730 00:51:42,846 --> 00:51:44,438 This game of death is between the inspector.. 731 00:51:44,581 --> 00:51:47,175 ..and detective Roy, right. - Right. 732 00:51:51,188 --> 00:51:52,450 You will die! 733 00:51:52,589 --> 00:51:54,523 Adi he is not so smart. - Yes. 734 00:52:02,533 --> 00:52:03,591 Roy! 735 00:52:21,919 --> 00:52:25,514 Enough, what did Bose say before dying. 736 00:52:25,622 --> 00:52:27,419 Subhash Chandra Bose said, `You give me blood.. 737 00:52:27,558 --> 00:52:29,549 ..and l will give you freedom`. 738 00:52:29,827 --> 00:52:31,226 Jai Hind! 739 00:52:32,896 --> 00:52:34,955 l will tell you! l will tell you! 740 00:52:35,098 --> 00:52:38,226 Have you gone mad? - Quiet! l value my life. 741 00:52:38,368 --> 00:52:39,426 Sir, l will tell you. 742 00:52:39,536 --> 00:52:42,403 Before dying Bose said that he has hidden 100 million.. 743 00:52:42,506 --> 00:52:45,441 ..in Chiplun, 40 feet away from the main square.. 744 00:52:45,576 --> 00:52:47,168 ..4 feet under the chickoo tree. 745 00:52:47,511 --> 00:52:49,911 Chiplun! Chiplun! 746 00:52:50,514 --> 00:52:53,915 You cheaters, deceivers! You bloody baskets! 747 00:52:54,017 --> 00:52:57,418 You lied to me, you told me that man said before dying.. 748 00:52:57,521 --> 00:53:01,457 ..that he has hidden 100 million in St. Sebastian.. 749 00:53:01,592 --> 00:53:03,526 ..garden under some W in Goa! 750 00:53:04,061 --> 00:53:06,256 You are not worthy of being called friends. 751 00:53:06,597 --> 00:53:07,859 Cheater cocks! 752 00:53:07,998 --> 00:53:10,523 Enough Manav. - What enough! 753 00:53:11,602 --> 00:53:16,539 Thank you very much. - You are welcome. 754 00:53:16,673 --> 00:53:19,540 Excuse me, look l have proposal. 755 00:53:19,676 --> 00:53:22,076 Look, we can distribute that money amongst ourselves. 756 00:53:22,479 --> 00:53:24,470 lf you will give the entire money to the government.. 757 00:53:24,615 --> 00:53:25,809 ..what will you get? - Correct. 758 00:53:27,150 --> 00:53:30,950 What did l get after doing my doing honestly for 10 years.. 759 00:53:31,555 --> 00:53:32,886 ..transfer to Yavatmal. 760 00:53:33,490 --> 00:53:36,425 That`s why those 100 million will go in my pocket.. 761 00:53:36,560 --> 00:53:39,620 ..and not in the government treasury. - What? 762 00:53:40,564 --> 00:53:41,622 One more thing? 763 00:53:43,166 --> 00:53:44,895 You play the game of death everyday, don`t you? 764 00:53:46,103 --> 00:53:47,502 Let`s have a game with me too. 765 00:53:51,241 --> 00:53:52,503 lnspector sir! 766 00:53:54,778 --> 00:53:58,714 Hey, where are you going? - Hey, don`t move. 767 00:54:01,518 --> 00:54:02,576 Manav, why are you laughing? 768 00:54:03,921 --> 00:54:07,721 That inspector is so stupid. 769 00:54:08,792 --> 00:54:11,158 He tied our necks, he tied our hands.. 770 00:54:11,495 --> 00:54:15,829 ..but he didn`t tie our legs, come on lets go to Goa. 771 00:54:15,933 --> 00:54:18,458 Have you gone mad, stand straight.. 772 00:54:18,602 --> 00:54:21,730 ..or the four of us will die. - All four. 773 00:54:21,872 --> 00:54:25,467 Of course all four of us, the noose around your neck.. 774 00:54:25,609 --> 00:54:29,067 ..that is been crossed around the tree and in Boman`s neck. 775 00:54:30,147 --> 00:54:32,411 And the noose that`s around my neck.. 776 00:54:32,549 --> 00:54:36,007 ..that is been crossed around the tree and in Roy`s neck. 777 00:54:36,553 --> 00:54:39,215 lf anyone of us moves, then we all will die. 778 00:54:39,389 --> 00:54:44,383 Adi, you are so creative. - Thank you, thank you. 779 00:54:44,494 --> 00:54:47,429 Adi, keep quiet, don`t talk and especially to this Manav.. 780 00:54:47,564 --> 00:54:49,964 ..all this has happened because of him. 781 00:54:51,435 --> 00:54:52,766 What did l do? 782 00:54:52,869 --> 00:54:54,393 You told that inspector everything.. 783 00:54:54,504 --> 00:54:56,563 ..and he hung us here and left. 784 00:54:56,707 --> 00:54:58,231 What did you do when you had the gun in your hand? 785 00:54:58,375 --> 00:54:59,899 l will play the game of death, the game of death. 786 00:55:00,010 --> 00:55:01,068 Now we are all stuck. 787 00:55:01,178 --> 00:55:02,907 l was just.. 788 00:55:03,046 --> 00:55:06,573 lf you will keep arguing like this, then l am leaving. 789 00:55:07,784 --> 00:55:09,445 Don`t move! Don`t move! 790 00:55:09,586 --> 00:55:10,780 Don`t move! Don`t move from there! 791 00:55:11,588 --> 00:55:13,249 l will think of something. 792 00:55:13,924 --> 00:55:16,825 Yes you think, think something for me too. 793 00:55:20,998 --> 00:55:24,729 Cheetah. - Cheetah! 794 00:55:25,535 --> 00:55:29,471 Cheetah! - Cheetah. Cheetah! 795 00:55:31,208 --> 00:55:35,474 Look, he is slowly growing up. 796 00:55:35,812 --> 00:55:39,407 He is not growing up slowly you fool, he is coming closer. 797 00:55:39,549 --> 00:55:46,546 Lord! O Lord! O Lord! 798 00:55:51,561 --> 00:55:53,495 Why am l sweating so much? 799 00:55:54,431 --> 00:55:56,956 You are not sweating he has wet his pants seeing the cheetah! 800 00:55:57,100 --> 00:56:00,228 Move! Move! l will thrash you! 801 00:56:00,370 --> 00:56:01,428 Don`t move! Don`t move! 802 00:56:01,505 --> 00:56:03,370 Now you are just drenched, if you move too much.. 803 00:56:03,440 --> 00:56:05,431 ..then you become dirty too. 804 00:56:05,509 --> 00:56:07,374 lf we survive from here, l will murder you. 805 00:56:07,477 --> 00:56:10,412 Stop your nonsense, the cheetah is coming closer.. 806 00:56:10,514 --> 00:56:12,709 ..scare him away, scare him away. - How? 807 00:56:12,849 --> 00:56:16,785 lmitate the voice of a lion, a lion. - Yes. 808 00:56:25,128 --> 00:56:27,653 Are you scaring him or inviting him? 809 00:56:28,065 --> 00:56:30,465 lmitate the voice of a lion, a lion. - Yes. 810 00:56:38,775 --> 00:56:39,833 He ran away. 811 00:56:39,943 --> 00:56:43,401 Baban, he ran away. - Thank you. Thank you. 812 00:56:43,547 --> 00:56:46,015 Boman you are so smart also. 813 00:57:00,497 --> 00:57:02,965 Manav don`t move, or all of us will die. 814 00:57:04,768 --> 00:57:07,635 Something has gone in my pants. 815 00:57:12,042 --> 00:57:13,566 lt is tickling me. 816 00:57:13,710 --> 00:57:15,575 Don`t move, or all of us will die. 817 00:57:29,593 --> 00:57:30,651 We are safe! 818 00:57:30,994 --> 00:57:32,461 We are safe! 819 00:57:33,130 --> 00:57:34,188 We are safe! 820 00:57:36,967 --> 00:57:41,028 Adi! Adi 821 00:57:41,138 --> 00:57:42,400 We are safe! 822 00:57:42,539 --> 00:57:44,063 Hey, save us.. 823 00:57:50,013 --> 00:57:54,609 That scoundrel inspector must have gone quite far by now. 824 00:57:54,751 --> 00:57:56,810 No, he wont have gone very far. 825 00:57:57,754 --> 00:57:58,812 How do you know? 826 00:57:59,089 --> 00:58:01,489 Because when l had fallen unconscious, then.. 827 00:58:13,503 --> 00:58:15,494 According to my calculation.. 828 00:58:16,173 --> 00:58:17,834 ..that inspector might not have gone far. 829 00:58:28,585 --> 00:58:30,450 lt will take atleast 15-20 minutes to change the pipe.. 830 00:58:30,587 --> 00:58:32,646 ..until then have some tea at the inn. 831 00:58:32,789 --> 00:58:34,518 Hurry up. - Right now sir. 832 00:58:56,213 --> 00:58:58,681 You are not a hero but a villain.. 833 00:58:59,950 --> 00:59:02,942 l had told you, that inspector must not have gone far. 834 00:59:03,620 --> 00:59:05,087 l have a very good idea.. 835 00:59:05,555 --> 00:59:07,216 ..let us flee with the inspectors car. 836 00:59:07,691 --> 00:59:10,558 lf we have the car then what is the need to flee. - Correct. 837 00:59:11,027 --> 00:59:12,494 lf this time the inspector catches us.. 838 00:59:12,629 --> 00:59:14,290 ..then he will hang us in a different way. 839 00:59:14,631 --> 00:59:16,496 And before he can hang us again.. 840 00:59:16,633 --> 00:59:17,964 ..we should take care of him. 841 00:59:26,910 --> 00:59:29,242 Yes. - Senior inspector Adi. 842 00:59:29,579 --> 00:59:31,513 lnspector Roy. - Yes. 843 00:59:31,715 --> 00:59:33,512 Where is Pasha? - Pasha? 844 00:59:33,783 --> 00:59:36,445 Yes, the man that came in that car. 845 00:59:36,586 --> 00:59:37,678 ln this jeep. 846 00:59:37,921 --> 00:59:40,515 Yes, he is a very dangerous criminal.. 847 00:59:40,857 --> 00:59:43,052 ..and he poses as a inspector. 848 00:59:43,593 --> 00:59:48,053 He first tried to kill us, and then fled with out the jeep. 849 00:59:48,465 --> 00:59:49,523 What are you saying? 850 00:59:49,666 --> 00:59:52,134 Tried to kill us, and then fled with out jeep. - What? 851 00:59:52,269 --> 00:59:54,794 Tried to kill us, and then fled with out jeep. - What? 852 00:59:56,539 --> 00:59:58,200 l have already said it twice, are you deaf? 853 00:59:59,609 --> 01:00:01,076 There is also a reward on him. 854 01:00:01,544 --> 01:00:03,273 How much? - 15 hundred thousand! 855 01:00:03,480 --> 01:00:04,742 15 hundred thousand! 856 01:00:04,814 --> 01:00:06,406 15 hundred thousand! 857 01:00:06,483 --> 01:00:12,888 What are you saying? 858 01:00:12,956 --> 01:00:16,551 l am right. And whoever helps us in catching him.. 859 01:00:16,660 --> 01:00:19,458 ..he will get a reward of 15 hundred thousand from the government. 860 01:00:19,562 --> 01:00:20,620 15 hundred thousand! 861 01:00:20,764 --> 01:00:25,633 l will get 15 hundred thousand! l will catch him! l will catch him! 862 01:00:31,708 --> 01:00:34,233 So you survived. 863 01:00:34,911 --> 01:00:39,439 We survived Pasha, but you cannot escape the law Pasha. 864 01:00:39,516 --> 01:00:41,848 Pasha, who is Pasha? - You are Pasha. 865 01:00:41,952 --> 01:00:43,010 l am Pasha? 866 01:00:43,119 --> 01:00:45,713 He said, l am Pasha. - Pasha. 867 01:00:45,855 --> 01:00:47,516 Your game is over Pasha. 868 01:00:48,725 --> 01:00:51,717 What Pasha, l am inspector Kabir. 869 01:00:51,861 --> 01:00:54,659 Brother Pasha, brother Pasha, when did you return from Dubai? 870 01:00:55,065 --> 01:00:57,590 l am not Pasha! - Okay. 871 01:01:06,009 --> 01:01:07,237 l am not Pasha! 872 01:01:07,444 --> 01:01:09,435 Brother Pasha, brother Pasha, inspector Adi.. 873 01:01:09,546 --> 01:01:11,138 ..is searching all over for you. 874 01:01:11,281 --> 01:01:16,548 God inspector Adi. O God inspector Roy too. Run. 875 01:01:17,454 --> 01:01:19,445 l will catch you and take you to the police station.. 876 01:01:19,556 --> 01:01:21,547 ..l will get 15 hundred thousand! Catch him! 877 01:01:21,691 --> 01:01:27,152 Catch him Don`t let him escape. 878 01:02:15,145 --> 01:02:20,549 lnspector.. your mobile. 879 01:02:22,685 --> 01:02:27,213 Stop right there, or else.. - Or else what? 880 01:02:27,824 --> 01:02:29,689 Or else you will be in trouble. 881 01:02:30,527 --> 01:02:32,392 Or else we will push the send button.. 882 01:02:32,495 --> 01:02:35,430 ..and all the information about the 100 million.. 883 01:02:35,565 --> 01:02:38,227 ..will reach commissioner Chaturvedi. 884 01:02:43,106 --> 01:02:45,506 We have typed the complete message. - Yes. 885 01:02:45,642 --> 01:02:48,236 We just need to press it. - The button, the button. 886 01:02:49,512 --> 01:02:51,207 But in that way, you won`t get anything too. 887 01:02:51,448 --> 01:02:54,440 No problem, we don`t care of we don`t get 100 million.. 888 01:02:54,584 --> 01:02:56,916 ..but we won`t let you get that money too. 889 01:02:59,589 --> 01:03:03,992 My fingers move faster then your legs. 890 01:03:05,128 --> 01:03:06,527 Stop right there inspector. 891 01:03:09,265 --> 01:03:10,857 There is no network in this. 892 01:03:17,807 --> 01:03:20,605 Got it, got it, l got the network. 893 01:03:22,612 --> 01:03:23,670 l understood. 894 01:03:24,614 --> 01:03:25,876 You want to compromise. 895 01:03:30,620 --> 01:03:31,678 Yes. 896 01:03:35,758 --> 01:03:37,692 Look, l have a solution for it. 897 01:03:38,094 --> 01:03:41,689 Eighty percent ours, and twenty percent yours. 898 01:03:41,798 --> 01:03:43,390 Twenty percent mine. - Yes. 899 01:03:43,500 --> 01:03:44,558 Do you agree or should l send the message. 900 01:03:44,701 --> 01:03:46,692 Give me the phone, l will send the message. 901 01:03:47,770 --> 01:03:49,761 lf l wanted only twenty percent.. 902 01:03:50,039 --> 01:03:54,237 ..then what was the need for me to compromise with you. 903 01:03:54,544 --> 01:03:55,806 l would have told the government.. 904 01:03:55,912 --> 01:03:57,436 ..about the 100 million, and then l would have received.. 905 01:03:57,580 --> 01:03:58,911 ..20 percent officially. 906 01:03:59,449 --> 01:04:02,441 And then medals, and then interview in the papers.. 907 01:04:02,585 --> 01:04:04,246 ..and televisions. 908 01:04:05,588 --> 01:04:06,646 Should l send the message? 909 01:04:07,657 --> 01:04:09,056 No, no.. 910 01:04:09,459 --> 01:04:12,724 l have another solution, 60-40. 911 01:04:12,795 --> 01:04:14,456 60 percent ours and 40 percent yours. 912 01:04:14,531 --> 01:04:16,396 Please, please don`t create trouble for us. 913 01:04:16,499 --> 01:04:17,557 Please leave something for us. 914 01:04:17,667 --> 01:04:18,793 Done. Thank you. 915 01:04:18,902 --> 01:04:20,494 60 percent mine and 40 percent yours. - Thank you. 916 01:04:20,603 --> 01:04:23,595 Sir, according to that how much money do l get? 917 01:04:23,740 --> 01:04:26,732 1 .5 million. - How is that? 918 01:04:27,010 --> 01:04:28,068 What do you mean how? 919 01:04:28,178 --> 01:04:30,840 How much is 60% of 100 million? 60 million right. 920 01:04:30,947 --> 01:04:34,405 And how much is 1/4 of 6 million, 1 .5 million, simple 921 01:04:34,551 --> 01:04:36,212 Where has this 4th share come from? 922 01:04:36,553 --> 01:04:38,350 One, Two, Three and Four.. 923 01:04:38,421 --> 01:04:40,548 You both are the same unit. 924 01:04:40,657 --> 01:04:42,648 That.. that.. 925 01:04:42,759 --> 01:04:48,095 What that.. last night you said that you both are the same unit. 926 01:04:48,231 --> 01:04:51,166 According to that we will divide 2 million in 3 shares. 927 01:04:51,501 --> 01:04:52,729 That doesn`t happen. 928 01:04:52,869 --> 01:04:56,236 ls it? Your justice is only while taking money, not when giving. 929 01:04:56,372 --> 01:04:58,363 When you had to give 6,000 for the headlight.. 930 01:04:58,474 --> 01:04:59,532 ..at that time you were one unit. 931 01:04:59,642 --> 01:05:03,043 And now that you have to take 6 million, then you are two units. 932 01:05:03,179 --> 01:05:07,047 There will be only three shares, his, mine and the both of you. 933 01:05:07,450 --> 01:05:09,645 Then how much money will l get? - Quiet 934 01:05:09,786 --> 01:05:11,048 1 million, that`s all. 935 01:05:11,120 --> 01:05:13,384 How 1 million, 1 .5 million! 936 01:05:13,456 --> 01:05:15,583 We will not take anything less than 3 million. 937 01:05:15,658 --> 01:05:18,525 Are you being stubborn? - Yes l am. 938 01:05:18,628 --> 01:05:20,027 What do you mean by that? 939 01:05:20,129 --> 01:05:23,860 Give me the phone, l will send the message to the commissioner. 940 01:05:24,000 --> 01:05:26,935 Just a minute, how did the commissioner come in between? 941 01:05:27,470 --> 01:05:31,201 Listen to me, it is best that you divide the money equally. 942 01:05:31,808 --> 01:05:32,866 And hurry up. 943 01:05:33,009 --> 01:05:34,943 How much money will l get? 944 01:05:35,078 --> 01:05:38,946 1 million 5 hundred thousand each, and you all agree to it. 945 01:05:39,048 --> 01:05:44,384 Okay, then l want 9 hundred thousand 47 thousand of my dad`s car. 946 01:05:44,487 --> 01:05:46,421 But.. - No buts, l don`t want that money.. 947 01:05:46,556 --> 01:05:48,888 ..apart from the 1 million 5 hundred thousand. 948 01:05:49,025 --> 01:05:50,959 Okay keep it. - What do you mean? 949 01:05:51,060 --> 01:05:53,392 Boman, when your father kicked you out of the house.. 950 01:05:53,496 --> 01:05:56,090 ..then l paid your rent, leave that too. 951 01:05:56,232 --> 01:05:58,962 Adds upto 1-1 .5 laks, count that too. 952 01:05:59,102 --> 01:06:01,366 lf you are adding that, then add the 80-90 thousand.. 953 01:06:01,437 --> 01:06:04,895 ..the money that l spent on your merriment. 954 01:06:04,974 --> 01:06:08,637 You are so cheap. You have shown your true colors. 955 01:06:08,745 --> 01:06:10,474 You are not talking of majestic yourself. 956 01:06:10,580 --> 01:06:11,638 You are the son of a cheapskate. 957 01:06:11,781 --> 01:06:14,249 You called me the son of a cheapskate! 958 01:06:15,251 --> 01:06:16,718 You pushed me! 959 01:06:17,887 --> 01:06:19,548 You friends are fighting amongst yourself. 960 01:06:19,656 --> 01:06:20,714 To hell with friendship! 961 01:06:20,857 --> 01:06:23,519 Yes, to hell with friendship! 962 01:06:24,260 --> 01:06:27,991 Hit him Manav, hit him! 963 01:06:29,132 --> 01:06:33,865 Not me, hit him! 964 01:06:35,538 --> 01:06:37,529 You foolish boxer, can`t you see! 965 01:06:39,809 --> 01:06:41,743 What are you all doing? 966 01:06:41,844 --> 01:06:43,368 Sit down and decide calmly! 967 01:06:43,479 --> 01:06:44,537 lt has been decided! 968 01:06:44,681 --> 01:06:45,943 One who reaches Goa first, the money is his. 969 01:06:46,582 --> 01:06:49,915 How can you reach Goa, will you fly. 970 01:06:50,019 --> 01:06:52,886 l made your fathers car fly, did you forget that. 971 01:06:53,022 --> 01:06:54,489 Keep quiet! What is it? 972 01:06:58,561 --> 01:07:00,426 Roy is fleeing! 973 01:07:00,563 --> 01:07:02,087 He is fleeing with my jeep. 974 01:07:09,639 --> 01:07:11,231 The inspector has fled too. 975 01:07:13,476 --> 01:07:14,534 Where are you running to! 976 01:07:14,644 --> 01:07:16,441 Manav catch him! Manav catch him! 977 01:07:16,579 --> 01:07:20,845 You fool, why are you catching me catch him. 978 01:07:22,985 --> 01:07:24,782 Catch him, come on. - He ran away. 979 01:07:34,130 --> 01:07:35,461 Manav, sit. 980 01:07:38,468 --> 01:07:40,459 Fool, sit here, sit here. 981 01:07:41,804 --> 01:07:42,862 Quickly. 982 01:07:44,006 --> 01:07:45,940 Their is no handle, how will l drive? 983 01:07:52,181 --> 01:07:53,739 The scoundrels want 100 million.. 984 01:07:53,883 --> 01:07:55,748 ..have they ever seen a tenner even. 985 01:07:58,488 --> 01:08:01,423 l have spent 10 years searching for Bose.. 986 01:08:01,557 --> 01:08:03,491 ..no one can touch this money! 987 01:08:07,630 --> 01:08:09,689 l will see how they get their hands on the 100 million. 988 01:08:09,832 --> 01:08:11,766 l will take the 100 million at any cost. 989 01:08:13,035 --> 01:08:17,495 Adi, at what cost? - Keep quiet! 990 01:08:19,575 --> 01:08:21,440 Do you think it is your fathers money.. 991 01:08:21,577 --> 01:08:24,102 ..l will not give you a single penny. 992 01:08:58,948 --> 01:09:01,542 Fake snake! How childish! 993 01:09:01,684 --> 01:09:03,549 Wants to scare me with a fake snake. 994 01:09:19,902 --> 01:09:22,097 Horn ok tata, tata. 995 01:09:22,972 --> 01:09:25,031 You want 100 million, don`t you? 996 01:09:25,174 --> 01:09:26,300 Let me 997 01:09:45,795 --> 01:09:48,389 Hey, why are you looking at me? Look in the front. 998 01:09:48,498 --> 01:09:50,557 Why, do l have to pay tax to look at you? 999 01:09:50,666 --> 01:09:53,658 Look, l am warning you look ahead or else.. 1000 01:09:53,803 --> 01:09:55,270 Or else! Or else what? 1001 01:09:55,438 --> 01:09:56,496 l will keep looking at you. 1002 01:09:56,606 --> 01:09:58,733 l will see you; l will keep looking at you. 1003 01:09:58,875 --> 01:10:00,274 Do what you can? 1004 01:10:00,543 --> 01:10:02,670 Do what you can? 1005 01:10:08,551 --> 01:10:09,609 What happened? 1006 01:10:10,953 --> 01:10:12,011 Oh God! 1007 01:10:12,154 --> 01:10:14,554 Stop! Stop! 1008 01:10:28,504 --> 01:10:30,233 Shit! Shit! 1009 01:10:33,509 --> 01:10:35,568 Stop! Stop! 1010 01:10:44,587 --> 01:10:47,181 Shit! Shit! 1011 01:10:53,863 --> 01:10:56,263 Stop! Lift! Lift! 1012 01:11:29,699 --> 01:11:30,757 Dad! 1013 01:11:30,900 --> 01:11:32,697 Say dear dad, you scoundrel. 1014 01:11:32,969 --> 01:11:36,496 l searched for you a lot, now l have found you! 1015 01:11:37,440 --> 01:11:42,434 Just like that, my son must have screamed like that.. 1016 01:11:42,578 --> 01:11:43,636 ..when you made pieces of him! 1017 01:11:43,779 --> 01:11:49,376 His bumper, his tyre, his doors must have begged for mercy.. 1018 01:11:49,452 --> 01:11:51,647 ..you merciless. - Please forgive me dear dad. 1019 01:11:51,754 --> 01:11:56,418 Forgive you! Forgive the murderer of my son. 1020 01:11:56,525 --> 01:11:59,653 No, l will blow your brains out! 1021 01:11:59,795 --> 01:12:02,195 Dear dad, don`t shoot me l have 100 million. 1022 01:12:02,531 --> 01:12:06,058 What? - 100 million. - Cash? 1023 01:12:06,535 --> 01:12:07,934 Yes. - Where is it 1024 01:12:09,739 --> 01:12:14,073 Uncle, excuse me. Uncle with the hat. - What is it? 1025 01:12:14,143 --> 01:12:16,077 Can you please give us a lift to Goa? 1026 01:12:16,145 --> 01:12:17,407 Yes, yes l am taking some mental patients.. 1027 01:12:17,513 --> 01:12:19,447 ..to the Goa mental asylum. 1028 01:12:19,548 --> 01:12:23,143 l will give you a lift too, come on. 1029 01:12:23,285 --> 01:12:26,152 Shabbo, where are you Shabbo? 1030 01:12:27,023 --> 01:12:30,356 Why did you leave me Shabbo? 1031 01:12:30,426 --> 01:12:33,361 Who is he uncle? - He is Shabnam`s lover.. 1032 01:12:33,429 --> 01:12:35,693 ..Shabnum left him and married someone else. 1033 01:12:35,798 --> 01:12:37,390 How sad. - Yes very sad. 1034 01:12:37,500 --> 01:12:39,627 Yes very sad, come on. 1035 01:12:39,769 --> 01:12:42,704 Shabnum. 1036 01:12:49,445 --> 01:12:50,503 Uncle, who is he? 1037 01:12:50,646 --> 01:12:54,173 He is the one that married Shabnum. 1038 01:12:55,584 --> 01:12:58,917 Come, come let us not waste time in all this nonsense. 1039 01:13:04,260 --> 01:13:05,727 Who is she? 1040 01:13:06,595 --> 01:13:09,063 She is Shabnum. 1041 01:13:13,202 --> 01:13:15,602 Come, l will give you a lift. 1042 01:13:15,738 --> 01:13:19,071 How can you lift us? 1043 01:13:19,508 --> 01:13:22,568 Manav, this girl will ruin us, come on run! 1044 01:13:22,678 --> 01:13:26,011 Handsome, l have given lifts to many, tell them. 1045 01:13:26,148 --> 01:13:27,206 Stop, she is calling you! 1046 01:13:29,485 --> 01:13:30,679 Oh God! 1047 01:13:32,154 --> 01:13:33,212 Oh shit! 1048 01:13:39,161 --> 01:13:40,958 lnspector Kabir Naik. 1049 01:13:41,564 --> 01:13:43,498 Just see how l misuse your name. 1050 01:13:46,502 --> 01:13:50,768 Stop! Stop! Police, stop! 1051 01:13:53,909 --> 01:13:54,967 Mummy! 1052 01:14:49,799 --> 01:14:51,790 Are you enjoying? - How can l enjoy.. 1053 01:14:51,901 --> 01:14:53,425 ..is watermelon something to eat. 1054 01:14:53,569 --> 01:14:54,968 l wanted to eat banana, and you are giving me watermelon! 1055 01:14:56,005 --> 01:14:58,405 ls this a watermelon, give me another sweet one. 1056 01:14:58,507 --> 01:15:00,441 Give me this one, l don`t want this. 1057 01:15:00,576 --> 01:15:02,237 Give me another one. - Here. 1058 01:15:02,978 --> 01:15:04,036 l have told you ten times. 1059 01:15:04,580 --> 01:15:07,105 The car! My car. 1060 01:15:11,587 --> 01:15:13,521 Stop! Stop! Stop! 1061 01:15:13,622 --> 01:15:15,419 He took my car! 1062 01:15:15,524 --> 01:15:17,856 To hell with your car, he took Guddu along with the car. 1063 01:15:17,993 --> 01:15:19,722 Guddu was in the car! 1064 01:15:31,674 --> 01:15:32,732 Child. 1065 01:15:43,219 --> 01:15:46,677 That means, in St. Sebastian garden.. 1066 01:15:47,556 --> 01:15:52,493 ..below a big W, there is 100 million. - Yes. 1067 01:15:52,628 --> 01:15:55,096 100 million. - Yes, dad yes. 1068 01:15:55,231 --> 01:15:58,632 And what if you are lying? - Then you can kill me. 1069 01:15:59,168 --> 01:16:01,432 Useless, you are ordering me! - l am not ordering you.. 1070 01:16:01,570 --> 01:16:03,970 ..l am only giving a suggestion. 1071 01:16:04,673 --> 01:16:07,005 l am a fool, you are giving me a suggestion. 1072 01:16:07,109 --> 01:16:08,440 Dear dad, there is no time to waste.. 1073 01:16:08,577 --> 01:16:09,976 ..or they will reach first. 1074 01:16:10,512 --> 01:16:12,241 What was that for? 1075 01:16:12,448 --> 01:16:14,439 You say the important thing in the end. 1076 01:16:14,583 --> 01:16:17,518 Hurry up son, l can see the 100 million. 1077 01:16:21,624 --> 01:16:24,491 Dear Dad, Goa is that way why are you going on this side? 1078 01:16:24,593 --> 01:16:27,391 Son, airport is 25 kilometres from here.. 1079 01:16:27,529 --> 01:16:29,463 ..we will reach sooner. 1080 01:16:56,625 --> 01:16:58,957 What are you staring at, move to that side, come on. 1081 01:17:04,500 --> 01:17:06,024 Give me a ticket to Goa, hurry up. 1082 01:17:15,511 --> 01:17:20,175 l don`t give tickets, l send people on the final journey. 1083 01:17:24,787 --> 01:17:27,779 He is not the conductor, he is a dacoit. 1084 01:17:28,457 --> 01:17:29,651 This bus has been hijacked. 1085 01:17:34,463 --> 01:17:37,523 Lift, lift, lift. 1086 01:17:42,538 --> 01:17:44,096 lt stopped. lt stopped. 1087 01:17:45,607 --> 01:17:49,668 Greetings friends. - Can you please give us a lift to Goa? 1088 01:17:49,778 --> 01:17:51,370 That`s why l have stopped the car. 1089 01:17:51,480 --> 01:17:55,416 Get in, get in. - Shall l sit on your lap, move, move. 1090 01:17:55,551 --> 01:17:56,882 Sit, sit! Get in! 1091 01:17:58,554 --> 01:18:00,215 The door came in my hands. 1092 01:18:00,422 --> 01:18:04,882 No matter, hold it and sit. - What? - The door. 1093 01:18:05,027 --> 01:18:06,085 The door, the door. 1094 01:18:06,495 --> 01:18:08,122 The car works doesn`t it? Thank you. 1095 01:18:10,099 --> 01:18:11,623 Let`s go! prison 1096 01:18:13,969 --> 01:18:16,494 Don`t worry, l will start it right now. 1097 01:18:21,510 --> 01:18:24,570 l had the starter fixed today, it will start right now. 1098 01:18:27,983 --> 01:18:31,441 l can`t understand what has happened? 1099 01:18:31,587 --> 01:18:32,986 The keyhole, right there. 1100 01:18:50,139 --> 01:18:52,664 Did you stop the car to give us a lift or to torture us? 1101 01:18:52,741 --> 01:18:56,404 God. - Why you, why are you troubling this corpse. 1102 01:18:56,512 --> 01:19:00,448 lts capable of going in the pier and not on wheels. - O God! 1103 01:19:00,549 --> 01:19:03,950 What O God, it doesn`t work at all. 1104 01:19:04,086 --> 01:19:05,178 Come on Manav, get out. 1105 01:19:07,823 --> 01:19:09,415 Sell this car, add some more money.. 1106 01:19:09,491 --> 01:19:11,425 ..and buy a pair of roller skates.. 1107 01:19:11,493 --> 01:19:13,427 ..the one`s that Hrithik Roshan had in `Dhoom`. 1108 01:19:13,495 --> 01:19:14,894 Yes, at least they will work! 1109 01:19:14,997 --> 01:19:16,464 You wander around with a scrap car.. 1110 01:19:16,565 --> 01:19:19,500 ..and then you call people to trouble them. 1111 01:19:19,635 --> 01:19:21,967 To hell with you, l don`t want to go to Goa with you! 1112 01:19:28,243 --> 01:19:29,710 Brother, Goa, Goa. 1113 01:19:29,778 --> 01:19:31,370 You scoundrel! 1114 01:19:31,480 --> 01:19:34,005 You scoundrel! How dare you abuse me? 1115 01:19:34,116 --> 01:19:36,050 My mother told me not to fight with anyone. 1116 01:19:36,185 --> 01:19:39,120 You abused me. You called me fish curry. 1117 01:19:39,455 --> 01:19:43,050 You, your entire family is a fish curry. 1118 01:19:43,192 --> 01:19:44,250 Your car will have an accident. 1119 01:19:44,526 --> 01:19:47,051 Yes, you will have dysentery eating fish curry. 1120 01:19:47,596 --> 01:19:48,927 Come on, we will have to look for more cars. 1121 01:19:50,466 --> 01:19:52,525 How many times have l told you l am not a police personnel.. 1122 01:19:52,634 --> 01:19:53,692 ..my name is Deshbandhu Roy.. 1123 01:19:53,802 --> 01:19:56,737 ..l came in this bus to take a lift. 1124 01:19:56,872 --> 01:20:01,070 Another name for terror is Babu-brother. 1125 01:20:01,410 --> 01:20:05,403 2 years and 20 robberies, still no one knows.. 1126 01:20:05,481 --> 01:20:07,415 ..who l am and what do l do? 1127 01:20:07,516 --> 01:20:10,713 Did you understand? Did you understand who l am? 1128 01:20:10,819 --> 01:20:12,480 You are Babu-brother, you have committed 20 robberies.. 1129 01:20:12,621 --> 01:20:14,282 ..in 2 years, and your another name is terror. 1130 01:20:14,823 --> 01:20:18,486 How did you know, how did you know who l am? 1131 01:20:18,627 --> 01:20:19,958 Who is that traitor? 1132 01:20:20,429 --> 01:20:22,897 Who is that traitor that has escaped my sight! 1133 01:20:22,998 --> 01:20:24,056 Who is he? 1134 01:20:24,166 --> 01:20:25,497 Brother, you are suspecting me again. 1135 01:20:25,634 --> 01:20:31,038 l will deal with you later, first search this boy. 1136 01:20:34,510 --> 01:20:35,568 l card. 1137 01:20:35,711 --> 01:20:36,837 l card. 1138 01:20:43,585 --> 01:20:45,109 Read, what is written in it? 1139 01:20:45,521 --> 01:20:46,783 lnspector Kabir Naik. 1140 01:20:49,725 --> 01:20:51,590 You dare salute an police personnel. 1141 01:20:51,727 --> 01:20:53,592 Why are you sitting here, go there. 1142 01:20:58,467 --> 01:21:00,458 There is no photo on the card.. 1143 01:21:00,569 --> 01:21:03,629 ..seems like he is an underwear officer. 1144 01:21:03,739 --> 01:21:07,470 Babu-brother, undercover officer not underwear officer. 1145 01:21:07,609 --> 01:21:08,735 You dare teach Babu-brother English. 1146 01:21:08,877 --> 01:21:10,811 Tie him up and put him in the back! 1147 01:21:13,215 --> 01:21:14,739 Don`t cry! Don`t cry! 1148 01:21:17,553 --> 01:21:18,747 Don`t cry! 1149 01:21:23,692 --> 01:21:26,092 Stop crying, or else l will throw you on the road! 1150 01:21:28,697 --> 01:21:31,097 Good boys don`t cry. 1151 01:21:31,233 --> 01:21:33,963 Look. Let me reach Goa once. 1152 01:21:34,102 --> 01:21:36,127 lt is a question of 100 million. 1153 01:21:39,508 --> 01:21:41,499 Look, if l get the 100 million.. 1154 01:21:41,643 --> 01:21:43,042 ..then l will give you 10 million from it. 1155 01:21:46,048 --> 01:21:47,845 You want more? 1156 01:21:49,718 --> 01:21:50,980 l will give you 20 million. 1157 01:21:52,854 --> 01:21:54,151 l will give you 30 million. 1158 01:21:55,924 --> 01:21:59,655 How much do you want? - 100 million. 1159 01:22:03,665 --> 01:22:04,723 100 million. 1160 01:22:10,806 --> 01:22:13,604 Mate, mate we want to go to Goa, is there any flight? 1161 01:22:13,675 --> 01:22:16,872 You are late sir, the last flight to Goa left 15 minutes earlier. 1162 01:22:16,945 --> 01:22:18,469 Okay, okay there might be another flight. 1163 01:22:18,580 --> 01:22:20,047 Sorry sir, there is no flight till tomorrow. 1164 01:22:20,148 --> 01:22:22,480 There might be a private plane. - No sir. 1165 01:22:22,618 --> 01:22:24,552 None, O God. 1166 01:22:25,954 --> 01:22:27,216 Dear Dad, there! 1167 01:22:27,489 --> 01:22:29,548 What are you saying, there is a private plane standing. 1168 01:22:30,025 --> 01:22:32,960 The plane is standing, but the pilot is lying down. 1169 01:22:33,095 --> 01:22:35,962 Lying down! Where is he lying down? With whom? 1170 01:22:36,098 --> 01:22:39,625 Sir hello. - Driver sir. 1171 01:22:39,735 --> 01:22:43,000 Move! Get up. - Driver, Driver. 1172 01:22:43,105 --> 01:22:45,437 He seems to be the brother of Kumbhkaran! 1173 01:22:45,574 --> 01:22:48,236 Driver! - He will not get up like that.. 1174 01:22:48,443 --> 01:22:49,501 ..l will arrange something to wake him up. 1175 01:22:49,645 --> 01:22:52,773 Driver! Mr. Driver! 1176 01:22:59,655 --> 01:23:02,055 Crash! Crash! Crash! 1177 01:23:02,190 --> 01:23:03,782 Not crash, it must be a crack take a look. 1178 01:23:04,459 --> 01:23:06,654 Who are you? - Boman, Nari. 1179 01:23:06,795 --> 01:23:11,858 Please take us to Goa. - Sorry, today is my half day. 1180 01:23:12,067 --> 01:23:15,002 Take us to Goa, we will turn your half day into a full day. 1181 01:23:16,271 --> 01:23:18,136 l said no, that means no! 1182 01:23:20,475 --> 01:23:27,005 Sir please don`t say no, my mother is in the hospital.. 1183 01:23:27,149 --> 01:23:29,140 ..in the hospital of Goa. 1184 01:23:29,885 --> 01:23:34,879 Please come sir, you are under the oath of your mother. 1185 01:23:38,827 --> 01:23:40,488 Mother. - Mother. 1186 01:23:40,762 --> 01:23:43,424 The mother that left me after giving me birth.. 1187 01:23:43,565 --> 01:23:45,032 ..you are giving me her oath. 1188 01:23:45,467 --> 01:23:48,732 Keep your.. mother`s oath to yourself! 1189 01:23:48,837 --> 01:23:51,431 Not mother, he gave the oath of your uncle. 1190 01:23:51,573 --> 01:23:53,234 Uncle`s oath! 1191 01:23:54,643 --> 01:23:55,701 l will kill you! 1192 01:23:55,977 --> 01:23:59,504 My uncle was crueller than Dracula and Satan. 1193 01:23:59,981 --> 01:24:02,449 He never gave me anything other than abuses to eat.. 1194 01:24:02,584 --> 01:24:04,518 ..and water to drink. 1195 01:24:04,653 --> 01:24:07,588 And you are giving me the oath of such an uncle. 1196 01:24:07,723 --> 01:24:11,523 Of the father, we gave you the oath of your father. 1197 01:24:11,860 --> 01:24:13,259 Don`t give me my father`s oath. 1198 01:24:13,929 --> 01:24:15,521 Don`t give me my father`s oath. 1199 01:24:15,931 --> 01:24:18,798 Because l still don`t know who my father is. 1200 01:24:20,035 --> 01:24:22,697 My cheap father made my mother a mother and left.. 1201 01:24:22,804 --> 01:24:23,862 ..do you know that? 1202 01:24:24,005 --> 01:24:26,940 Made her a mother. - l mean unmarried mother. 1203 01:24:27,609 --> 01:24:34,481 Once l find him, l will chop his.. l will chop his.. 1204 01:24:35,751 --> 01:24:36,809 Legs! 1205 01:24:41,890 --> 01:24:44,688 Sir, can we give you the oath of your this? 1206 01:24:45,761 --> 01:24:49,697 What did you do? - What happened? 1207 01:24:49,831 --> 01:24:52,766 This oath can persuade me to go to hell too. 1208 01:24:53,235 --> 01:24:56,568 Tell me friends, where do you want to go? - Goa! 1209 01:24:59,574 --> 01:25:01,769 Pump it up 1210 01:25:02,244 --> 01:25:04,644 Pump it up 1211 01:25:08,583 --> 01:25:11,108 Pump it up 1212 01:25:12,521 --> 01:25:13,852 Bike! Bike! 1213 01:25:14,256 --> 01:25:15,518 Adi, bike. 1214 01:25:16,391 --> 01:25:20,054 Waiter, waiter, what are you doing it is only tea. 1215 01:25:20,128 --> 01:25:21,390 Where is the owner of the bike? 1216 01:25:21,463 --> 01:25:22,521 He is in the bathroom, bathroom. 1217 01:25:22,597 --> 01:25:23,655 Come on, in the bathroom. 1218 01:25:23,732 --> 01:25:26,394 Have a blast, have a blast. 1219 01:25:26,468 --> 01:25:27,526 Tell me where the bike keys are. 1220 01:25:27,602 --> 01:25:28,864 Give me the bike keys. 1221 01:25:28,937 --> 01:25:32,805 Hey you. - You scoundrel give me the keys. 1222 01:25:32,874 --> 01:25:34,341 Hey, please give the keys. 1223 01:25:34,409 --> 01:25:40,473 Give me the bike keys. - Give me the bike keys. 1224 01:25:40,582 --> 01:25:41,913 Hey, what are you doing? 1225 01:25:42,017 --> 01:25:43,541 Get out of here, Manav hit him. 1226 01:25:43,685 --> 01:25:50,488 You get lost. - Give me the bike keys. 1227 01:25:57,032 --> 01:26:01,560 Sorry, we didn`t know that bike was not yours. 1228 01:26:01,670 --> 01:26:03,399 That bike was not mine you hit me if that bike would have been mine.. 1229 01:26:03,505 --> 01:26:04,836 ..then how much would have you thrashed me? 1230 01:26:04,973 --> 01:26:06,702 Get out of here. 1231 01:26:07,776 --> 01:26:09,573 Couldn`t you ask whether that bike was his or not. 1232 01:26:10,378 --> 01:26:13,779 But l.. - You are arguing with me! You are arguing with me! 1233 01:26:13,882 --> 01:26:14,940 You are trying to teach me. 1234 01:26:15,050 --> 01:26:16,449 Because of you we missed that bike. 1235 01:26:16,585 --> 01:26:18,576 lf we had that bike, we would have reached Goa soon. 1236 01:26:18,787 --> 01:26:21,722 Because of you we hit the man in the jacket. He was a respectable man.. 1237 01:26:21,823 --> 01:26:26,419 Adi! Adi! - Look here, l am looking like a fool. 1238 01:26:26,528 --> 01:26:28,860 That man in the night dress sat on the bike and left. 1239 01:26:28,997 --> 01:26:31,124 No Adi, Adi! 1240 01:26:42,544 --> 01:26:44,671 l was saying Adi, Adi. 1241 01:26:44,813 --> 01:26:47,213 You were saying Adi, Adi couldn`t you say car, car. 1242 01:26:50,619 --> 01:26:54,214 l am not so smart. Mummy. 1243 01:26:55,156 --> 01:26:56,680 Stop it, stop crying! 1244 01:26:58,026 --> 01:26:59,084 Quiet, come here. 1245 01:27:07,435 --> 01:27:11,565 The students have ruined the country. 1246 01:27:11,706 --> 01:27:13,503 There is a lot of corruption. 1247 01:27:15,777 --> 01:27:19,508 Take it out! Take it out! 1248 01:27:28,657 --> 01:27:30,181 Take it out! 1249 01:27:30,425 --> 01:27:34,486 Take your purse out and give me the money. 1250 01:27:34,596 --> 01:27:35,654 What is this? 1251 01:27:35,797 --> 01:27:37,196 This is a gun, hands up. 1252 01:27:38,199 --> 01:27:39,666 Lower your guns. 1253 01:27:41,069 --> 01:27:43,469 And driver, stop the bus. 1254 01:27:46,608 --> 01:27:47,734 Come on. 1255 01:27:51,479 --> 01:27:52,537 Come here. 1256 01:27:52,647 --> 01:27:56,583 l am telling you, don`t lock horns with Babu-brother. 1257 01:27:56,685 --> 01:27:59,415 l don`t like cheap things myself. 1258 01:27:59,554 --> 01:28:02,148 Don`t you dare misbehave with Babu-brother! 1259 01:28:03,758 --> 01:28:07,694 Fine that you hit me, but if you dare touch Babu-brother.. 1260 01:28:08,964 --> 01:28:11,489 lnspector, l am telling you! 1261 01:28:11,633 --> 01:28:12,964 What will you explain me? 1262 01:28:13,435 --> 01:28:16,836 Fine that you hit me, but please don`t hit Babu-brother please. 1263 01:28:16,972 --> 01:28:18,166 To hell with Babu brother. 1264 01:28:18,473 --> 01:28:19,667 lnspector. 1265 01:28:19,774 --> 01:28:24,575 Fine that you hit me, but if you dare touch Babu-brother.. 1266 01:28:24,713 --> 01:28:25,771 Enough! 1267 01:28:26,781 --> 01:28:29,579 No one will say anything! No one will say anything! 1268 01:28:30,118 --> 01:28:32,712 Do it, do what you want to! Come on! 1269 01:28:32,821 --> 01:28:34,755 l will do it, Who can stop me! Will you? 1270 01:28:34,856 --> 01:28:38,451 Cheap dacoit, you can`t even steal a cycle.. 1271 01:28:38,593 --> 01:28:40,060 ..and you want to rob a bus. 1272 01:28:40,395 --> 01:28:42,386 Your size is that of a bullet.. 1273 01:28:42,464 --> 01:28:44,591 ..aren`t you ashamed to pickup the bullet. 1274 01:28:44,699 --> 01:28:47,429 l hang people like you on the threshold of my house.. 1275 01:28:47,535 --> 01:28:49,127 ..along with 5 green chilies. 1276 01:28:49,270 --> 01:28:50,532 Did you understand? 1277 01:28:50,872 --> 01:28:52,806 Brother, he is calling you a lemon. 1278 01:28:52,941 --> 01:28:54,932 l know, l know. 1279 01:29:12,694 --> 01:29:16,152 Babu-brother, sorry. 1280 01:29:21,036 --> 01:29:23,903 Hey, stop. 1281 01:29:30,178 --> 01:29:31,236 Tie people up properly. 1282 01:29:31,479 --> 01:29:34,937 They free themselves and do such crazy things.. 1283 01:29:35,050 --> 01:29:36,108 ..isn`t it babu-brother. - Yes. 1284 01:29:36,251 --> 01:29:38,185 Tie properly. 1285 01:29:40,922 --> 01:29:42,981 Catch him, don`t let him escape. 1286 01:29:43,124 --> 01:29:45,149 How can he escape! 1287 01:29:53,735 --> 01:29:55,464 Neither is this car worth driving.. 1288 01:29:55,603 --> 01:29:57,594 ..nor are you worthy of taking anywhere. 1289 01:30:06,281 --> 01:30:07,805 My arrangement has been made. 1290 01:30:10,218 --> 01:30:11,617 l will arrange something for you. 1291 01:30:13,555 --> 01:30:15,079 Brother, please catch him. - But.. 1292 01:30:15,223 --> 01:30:17,214 Please catch him it is very urgent. 1293 01:30:18,426 --> 01:30:21,418 l will not spare you. - Wife. 1294 01:30:21,529 --> 01:30:23,463 Your dad will just return. 1295 01:30:23,565 --> 01:30:26,898 Guddu. - l will not spare you. 1296 01:30:27,035 --> 01:30:29,697 Hey why are you hitting me? 1297 01:30:31,573 --> 01:30:34,235 My bus! - Enough. 1298 01:30:34,843 --> 01:30:37,607 My bus! My bus! 1299 01:30:46,921 --> 01:30:48,786 Within half an hour we will be in Goa. 1300 01:30:55,864 --> 01:30:58,924 You are so nice.. 1301 01:30:59,534 --> 01:31:02,128 You are so naive.. 1302 01:31:02,537 --> 01:31:05,802 You are very beautiful.. 1303 01:31:05,940 --> 01:31:07,999 Change it, you fool change it. 1304 01:31:10,678 --> 01:31:15,809 My uncle is smarter-han moon uncle.. 1305 01:31:16,451 --> 01:31:19,978 My uncle is the twinkle of my eyes.. 1306 01:31:20,088 --> 01:31:24,491 You will get us killed, change it, change it. 1307 01:31:24,626 --> 01:31:29,222 Father says l`ll do something.. 1308 01:31:31,432 --> 01:31:33,024 Catch the steering. - What are you doing? 1309 01:31:33,134 --> 01:31:37,935 Boy, come here. - No, no. But sir, but sir.. 1310 01:31:38,039 --> 01:31:41,634 - How can Boman fly the plane? 1311 01:31:41,776 --> 01:31:43,835 Shut up! You shut up! 1312 01:31:44,179 --> 01:31:45,441 Brother. Mr. Pilot. 1313 01:31:45,580 --> 01:31:46,638 Pilot sir. 1314 01:31:51,986 --> 01:31:53,783 You made him emotional again. 1315 01:31:54,255 --> 01:31:56,052 What was the need to play the song? 1316 01:32:05,667 --> 01:32:08,067 He is drinking alcohol again.. 1317 01:32:08,203 --> 01:32:10,535 ..all this has happened because of you, useless! 1318 01:32:14,542 --> 01:32:17,875 God! - O Lord! 1319 01:32:28,957 --> 01:32:30,788 Pilot sir.. 1320 01:32:33,761 --> 01:32:35,092 Boman. - Yes. 1321 01:32:35,230 --> 01:32:38,131 The pilot is unconscious. - What? - Yes! 1322 01:32:59,520 --> 01:33:00,578 Saved. 1323 01:33:17,872 --> 01:33:21,535 Seems like they left. - Yes, they left. 1324 01:33:37,825 --> 01:33:39,793 He ran away. - He ran away. 1325 01:33:40,561 --> 01:33:42,495 What are you laughing at, catch him! 1326 01:33:44,899 --> 01:33:47,231 Thank God l got rid of that child. 1327 01:33:49,170 --> 01:33:52,765 O Sir! 1328 01:33:54,642 --> 01:34:01,445 O Sir! O Sir! 1329 01:34:01,549 --> 01:34:07,681 Sir! All my dates were sold! All my dates were sold! - Quiet 1330 01:34:07,789 --> 01:34:12,783 lt is only you! lt is only you! 1331 01:34:12,927 --> 01:34:14,258 So many children, shit. 1332 01:34:17,932 --> 01:34:20,400 Keep quiet, you don`t even let us sleep! 1333 01:34:20,468 --> 01:34:22,402 Someone put a tape on his mouth. 1334 01:34:22,470 --> 01:34:24,870 lt is of no use, he sings from the nose. 1335 01:34:24,939 --> 01:34:26,133 Then break his nose. 1336 01:34:26,207 --> 01:34:27,333 Go break it. 1337 01:34:27,442 --> 01:34:30,434 Thrash him! Thrash him! 1338 01:34:30,545 --> 01:34:31,944 Uncle, save me! Uncle, save me! 1339 01:34:32,080 --> 01:34:33,672 Hail Shri Ram! 1340 01:35:00,641 --> 01:35:02,575 Uncle, where are you? 1341 01:35:03,111 --> 01:35:05,841 l am in the garden son. - ln the garden. 1342 01:35:06,514 --> 01:35:08,106 ln the hanging garden. 1343 01:35:16,791 --> 01:35:20,386 Hello! Can anybody hear my voice, hello! 1344 01:35:20,495 --> 01:35:21,894 Dad, Dad l can hear it! l can hear it! 1345 01:35:21,996 --> 01:35:24,055 Not you fool! 1346 01:35:24,198 --> 01:35:26,860 Hello! Hello! 1347 01:35:27,035 --> 01:35:28,366 Hello. 1348 01:35:28,469 --> 01:35:35,932 Hello. - Hello! Hello! Hello! 1349 01:35:36,077 --> 01:35:40,537 Hello, l am Dev Kumar Malik. 1350 01:35:40,882 --> 01:35:45,876 D. K. Malik. Welcome to Goa flying club. 1351 01:35:46,421 --> 01:35:53,486 l am always available here 24 hours for any emergency. 1352 01:35:53,561 --> 01:35:56,621 They appoint anyone for the emergency services.. 1353 01:35:56,697 --> 01:35:57,959 ..he is so slow. 1354 01:35:58,032 --> 01:36:02,833 You just tell me, what is your problem? 1355 01:36:02,937 --> 01:36:05,405 Our problem is we are on a private plane.. 1356 01:36:05,506 --> 01:36:07,440 ..and the pilot is unconscious! 1357 01:36:07,575 --> 01:36:08,633 What should we do? 1358 01:36:09,177 --> 01:36:11,509 Then who is flying the plane? 1359 01:36:11,646 --> 01:36:13,580 l am flying it. Boman! Boman! 1360 01:36:14,048 --> 01:36:15,640 Yes than Boman, Boman. 1361 01:36:15,783 --> 01:36:17,250 My name is just Boman once. 1362 01:36:17,585 --> 01:36:22,716 So Boman just once, have you ever flown a plane before. 1363 01:36:22,857 --> 01:36:26,520 He has never even swatted a fly before.. 1364 01:36:28,129 --> 01:36:35,001 Before landing the plane, we should know about flying the plane. 1365 01:36:35,603 --> 01:36:39,596 And before knowing how to fly, we should know about the plane. 1366 01:36:40,408 --> 01:36:44,401 The plane that you are flying right now.. 1367 01:36:44,545 --> 01:36:48,879 ..it weighs 2084 kilos and 300 grams. 1368 01:36:49,150 --> 01:36:52,415 lt`s technology is comprised of two computers.. 1369 01:36:52,553 --> 01:36:56,546 ..and two pilots control, it is a private plane. 1370 01:36:57,425 --> 01:37:01,088 Two engines, two propellers and three wheels. 1371 01:37:01,195 --> 01:37:03,527 How do we get down? 1372 01:37:03,631 --> 01:37:07,431 There are two doors at the back and one emergency door.. 1373 01:37:07,568 --> 01:37:08,899 ..in the cockpit to get down. 1374 01:37:09,770 --> 01:37:13,501 And on top of that, that`s almost everything. 1375 01:37:15,176 --> 01:37:16,973 We should save uncle. 1376 01:37:17,111 --> 01:37:19,579 He is not even our driver. 1377 01:37:19,647 --> 01:37:22,377 So what, he is in this situation because of us. 1378 01:37:22,450 --> 01:37:24,042 But why should we listen to you? 1379 01:37:24,152 --> 01:37:25,813 Because l have all the chocolates. 1380 01:37:25,920 --> 01:37:27,046 Then we will have to save him. 1381 01:37:27,188 --> 01:37:29,588 Come on, come on let us save him. l will get the rope. 1382 01:37:34,662 --> 01:37:39,395 Hurry up! Hurry up! 1383 01:37:39,534 --> 01:37:43,197 Hurry up! Hurry up! 1384 01:37:44,872 --> 01:37:48,399 Uncle, catch the rope and come up! 1385 01:37:48,543 --> 01:37:50,738 We have tied the rope to the bus! 1386 01:38:02,557 --> 01:38:06,015 Come on uncle, come on! 1387 01:38:16,504 --> 01:38:20,964 Uncle. 1388 01:38:23,878 --> 01:38:27,405 Uncle, save us! Uncle, save us! 1389 01:38:27,515 --> 01:38:30,450 What did you think, l was really in the hanging garden.. 1390 01:38:30,585 --> 01:38:33,053 ..that you came down here to play on the swings. 1391 01:38:33,187 --> 01:38:35,246 Uncle, save us! Uncle, save us! - Quiet! 1392 01:38:35,590 --> 01:38:40,459 Stop your nonsense, and quickly tell us how to land. 1393 01:38:40,595 --> 01:38:43,530 Haste makes waste. 1394 01:38:43,798 --> 01:38:46,062 Humans should have patience. 1395 01:38:46,267 --> 01:38:50,067 Take a look right in front of you. 1396 01:38:50,671 --> 01:38:53,663 What can you see? - Death! 1397 01:38:53,808 --> 01:38:55,275 No, no before death. 1398 01:38:55,810 --> 01:38:58,540 ls there a big round wheel in front of you? 1399 01:38:58,679 --> 01:39:00,476 Yes, there is. 1400 01:39:00,615 --> 01:39:03,083 There is a red button on the side of the wheel. 1401 01:39:04,085 --> 01:39:07,543 l have pressed it, what next. 1402 01:39:08,155 --> 01:39:09,554 You shouldn`t have pressed it. 1403 01:39:10,891 --> 01:39:14,884 Pressing that button shuts off the main engine. 1404 01:39:17,298 --> 01:39:19,630 Useless, you don`t even hear properly. 1405 01:39:20,568 --> 01:39:24,504 Now that main thing is that, your main engine is off.. 1406 01:39:24,639 --> 01:39:26,163 ..and your other engine is shoddy. 1407 01:39:27,475 --> 01:39:29,807 Thank God. 1408 01:39:29,910 --> 01:39:31,434 No, no l mean your other engine is cheap.. 1409 01:39:31,579 --> 01:39:33,103 ..it is not company made. 1410 01:39:33,581 --> 01:39:35,173 lt is a very cheap quality. 1411 01:39:37,251 --> 01:39:39,617 lt is on right now, that means it is working. 1412 01:39:40,254 --> 01:39:43,223 But how long will it work, there is no guarantee of that. 1413 01:39:43,591 --> 01:39:45,786 Oh Lord! - Dad. 1414 01:39:45,926 --> 01:39:47,860 Look ahead! 1415 01:40:02,109 --> 01:40:03,269 No uncle, don`t leave me. 1416 01:40:03,477 --> 01:40:05,468 Children, you wait here l will make arrangements.. 1417 01:40:05,613 --> 01:40:07,205 ..to save you. 1418 01:40:07,515 --> 01:40:09,983 No, no uncle l will come along with you. 1419 01:40:10,117 --> 01:40:11,812 Okay. - And what about us? 1420 01:40:12,119 --> 01:40:15,054 You both come later, ladies first! Ladies first. 1421 01:40:15,189 --> 01:40:18,090 Come on brother. - Brother! Come on mother. 1422 01:40:18,826 --> 01:40:21,590 Uncle!.. 1423 01:40:25,566 --> 01:40:27,158 Uncle, come soon! Uncle, please. 1424 01:40:35,142 --> 01:40:37,007 Uncle, please save us. Please.. 1425 01:40:37,144 --> 01:40:41,843 ..Save us! Uncle. Uncle! 1426 01:40:42,116 --> 01:40:47,247 Uncle, please save us. 1427 01:41:02,603 --> 01:41:03,695 Uncle! 1428 01:41:11,145 --> 01:41:12,612 Uncle! 1429 01:41:14,115 --> 01:41:15,548 Uncle! 1430 01:41:16,016 --> 01:41:21,682 Uncle! 1431 01:41:24,125 --> 01:41:27,686 - Quiet Save.. !Quiet! 1432 01:41:28,129 --> 01:41:30,927 l have come to save you, not to play cricket. 1433 01:41:36,837 --> 01:41:39,635 Have courage, have patience. 1434 01:41:39,774 --> 01:41:42,072 And at least stay calm. 1435 01:41:42,209 --> 01:41:44,507 We don`t have time to keep anything! 1436 01:41:44,779 --> 01:41:47,247 Okay, now do one thing. 1437 01:41:47,782 --> 01:41:49,807 See the indication on the fuel meter. 1438 01:41:53,187 --> 01:41:55,519 Thank God, the right light is on here. 1439 01:41:58,159 --> 01:42:00,923 That means your fuel is about to end too. - What? 1440 01:42:01,529 --> 01:42:02,587 What should l do know? 1441 01:42:03,164 --> 01:42:05,860 Now repeat after me. - What? 1442 01:42:06,200 --> 01:42:08,532 Lord, all the sins that l have committed. 1443 01:42:08,702 --> 01:42:11,068 Lord, all the sins that l have committed. 1444 01:42:11,539 --> 01:42:13,905 Please forgive it. - Please forgive it! 1445 01:42:14,542 --> 01:42:15,975 We are coming in your shelter. 1446 01:42:16,177 --> 01:42:18,509 We are coming in your.. quiet! 1447 01:42:18,612 --> 01:42:21,479 We don`t want to die, we don`t want to die! 1448 01:42:21,615 --> 01:42:25,551 Whether you want or not, everyone has to die one day. 1449 01:42:26,253 --> 01:42:30,485 Because death is a truth that can never stay away from us. 1450 01:42:31,125 --> 01:42:36,495 Human is unaware, and death comes closer every moment. 1451 01:42:37,064 --> 01:42:39,498 And suddenly, it comes very close. 1452 01:42:39,834 --> 01:42:42,064 Sir, death has come close to us too! 1453 01:42:46,507 --> 01:42:49,203 Stop! Stop! Stop - Stop! Please. 1454 01:42:49,844 --> 01:42:51,937 Please, please.. 1455 01:42:56,116 --> 01:42:59,643 Greetings sir. - Excuse me, can you drop us to Goa. 1456 01:42:59,854 --> 01:43:03,255 Come, come. - Thank you.. 1457 01:43:05,192 --> 01:43:06,591 Thank you very much for the lift. 1458 01:43:06,794 --> 01:43:08,523 How long will it take to reach Goa? 1459 01:43:09,196 --> 01:43:11,596 We will reach as we finish introducing our names. 1460 01:43:11,799 --> 01:43:13,460 Wow, thank you. 1461 01:43:13,601 --> 01:43:14,795 My name is Manav Shrivastav.. 1462 01:43:15,135 --> 01:43:17,831 ..and he is Aditya Shrivastav, and your good name please. 1463 01:43:18,539 --> 01:43:19,665 lyer. - lyer. 1464 01:43:20,207 --> 01:43:22,107 Venu Gopal lyer. - Venu Gopal lyer. 1465 01:43:22,610 --> 01:43:24,601 Muthu Swami Venu Gopal lyer. 1466 01:43:24,712 --> 01:43:26,077 Muthu Swami Venu Gopal lyer. 1467 01:43:26,213 --> 01:43:28,841 Chinna Swami Muthu Swami Venu Gopal lyer. 1468 01:43:29,817 --> 01:43:33,548 Coimbatore Chinna Swami Muthu Swami Venu Gopal lyer. 1469 01:43:34,421 --> 01:43:36,412 Ekaparam Pilaparam.. 1470 01:43:36,557 --> 01:43:39,549 ..Chinna Sswami Muthu Swami Venu Gopal lyer. 1471 01:43:40,094 --> 01:43:42,494 Trichipalli Ekaparam Pilaparam Coimbatore.. 1472 01:43:42,630 --> 01:43:45,155 ..Chinna Swami Muthu Swami Venu Gopal lyer. 1473 01:43:46,033 --> 01:43:49,662 Srinivasan Trichipalli Ekaparam Pilaparam Coimbatore.. 1474 01:43:49,803 --> 01:43:52,533 ..Chinna Swami Muthu Swami Venu Gopal lyer. 1475 01:43:53,007 --> 01:43:57,967 Rajshekar Srinivasan Trichipalli Ekaparam Pilaparam.. 1476 01:43:58,112 --> 01:44:01,570 ..Coimbatore Chinna Swami Muthu Swami Venu Gopal lyer. 1477 01:44:01,949 --> 01:44:07,683 Shivavenkatah Rajshekar Srinivasan Trichipalli Ekaparam Pilaparam.. 1478 01:44:07,821 --> 01:44:11,518 ..Coimbatore Chinna Swami Muthu Swami Venu Gopal lyer. 1479 01:44:11,759 --> 01:44:15,820 Srinath Attapattu Jaisurya shriramakrishna.. 1480 01:44:15,930 --> 01:44:20,458 Shivavenkata Ramshekhara Srinivasan Trichipalli Ekaparam Pilaparam. 1481 01:44:20,601 --> 01:44:24,594 Coimbatore Chinna Swami Muthu Swami Venu Gopal lyer. 1482 01:44:25,072 --> 01:44:27,006 Adi, is he telling us his name.. 1483 01:44:27,141 --> 01:44:28,904 ..or reading out the telephone directory of Chennai. 1484 01:44:29,710 --> 01:44:31,610 Quiet! Quiet! 1485 01:44:31,812 --> 01:44:33,109 Stop the car! 1486 01:44:34,481 --> 01:44:36,949 l don`t want to go anywhere with you! You are mad! 1487 01:44:37,585 --> 01:44:38,950 l will drop you. 1488 01:44:39,019 --> 01:44:43,422 You will drop me, you scoundrel will not spare you! 1489 01:44:43,490 --> 01:44:45,424 You have such a big name. 1490 01:44:45,492 --> 01:44:49,360 Sir, no sir this is only my pet name. 1491 01:44:49,430 --> 01:44:50,692 l will hit you with my shoes. 1492 01:44:50,798 --> 01:44:52,959 lf this is your pet name, then what is your real name? 1493 01:44:53,067 --> 01:44:57,026 l will tell you. You won`t say anything! 1494 01:44:57,171 --> 01:44:59,833 Manav get out! You won`t say anything! 1495 01:45:00,107 --> 01:45:01,506 Quiet! Quiet! Quiet! 1496 01:45:25,199 --> 01:45:26,530 Here, take this! 1497 01:45:28,802 --> 01:45:30,633 You.. 1498 01:46:07,107 --> 01:46:08,938 Babu-brother. 1499 01:46:14,515 --> 01:46:17,814 ..please.. please.. brother.. Please don`t shoot! 1500 01:46:17,951 --> 01:46:19,612 l have 100 million Babu-brother! 1501 01:46:21,522 --> 01:46:22,580 100 million. 1502 01:46:23,190 --> 01:46:24,248 100 million. 1503 01:46:25,793 --> 01:46:27,522 We shouldn`t hide from death. 1504 01:46:30,798 --> 01:46:33,528 Because death can find us from anywhere. 1505 01:46:36,070 --> 01:46:37,128 What is it? 1506 01:46:43,143 --> 01:46:44,474 Have you gone mad? 1507 01:46:45,045 --> 01:46:47,036 Are you asking for help or my life? 1508 01:46:47,147 --> 01:46:48,978 Did l tell you to sit in the plane? 1509 01:46:49,083 --> 01:46:51,415 l don`t ask anyone for help. 1510 01:46:51,552 --> 01:46:54,043 Why do you do such things that you have to ask for someone`s help. 1511 01:46:54,488 --> 01:47:00,620 Go! From the side! 1512 01:47:01,829 --> 01:47:05,196 Help! Help! 1513 01:47:05,833 --> 01:47:09,667 Help! Help!.. 1514 01:47:29,523 --> 01:47:31,923 Are you alright? - Are you hurt? 1515 01:47:41,034 --> 01:47:43,559 Thank you uncle, you are the real superhero. 1516 01:47:48,075 --> 01:47:50,635 Uncle, please take us to Goa quickly.. 1517 01:47:50,811 --> 01:47:52,540 ..our show is about to start. 1518 01:47:53,080 --> 01:47:56,709 Your show is about to start, but my show has started. 1519 01:47:56,884 --> 01:47:58,476 Come on, come on. 1520 01:47:58,619 --> 01:48:01,087 Brother 100 million, 100 million. 1521 01:48:01,488 --> 01:48:02,614 5 yours and 5 mine! 1522 01:48:06,059 --> 01:48:10,052 Look, if it turns out to be a lie.. 1523 01:48:10,831 --> 01:48:13,857 ..then my pistol and your life. 1524 01:48:14,101 --> 01:48:15,227 Babu-brother, don`t waste anymore time.. 1525 01:48:15,536 --> 01:48:17,595 ..think how we will find a car to reach Goa. 1526 01:48:17,738 --> 01:48:19,763 What is there to think about? 1527 01:48:20,474 --> 01:48:24,103 l hijack bus, hijacking a car is no issue at all. 1528 01:48:24,244 --> 01:48:25,939 Do you want to see, see don`t be afraid. 1529 01:48:26,079 --> 01:48:29,515 Look! Stop old woman. 1530 01:48:30,517 --> 01:48:31,575 Stop! 1531 01:48:35,489 --> 01:48:37,548 Old woman, get out come on! Get out! 1532 01:48:37,658 --> 01:48:38,716 We need you car! 1533 01:48:38,859 --> 01:48:39,917 Come on! 1534 01:48:41,528 --> 01:48:44,224 Have your parents not thought you any manners! 1535 01:48:45,532 --> 01:48:49,195 ls this the way you talk to women! 1536 01:48:50,604 --> 01:48:52,162 ldiot! Stupid! Get out! 1537 01:48:52,940 --> 01:48:53,998 Get out! 1538 01:48:54,608 --> 01:48:55,666 ldiot! 1539 01:48:55,976 --> 01:48:57,034 She is asking you to get out! 1540 01:48:57,144 --> 01:48:59,112 Aunt, please give us a lift. 1541 01:48:59,213 --> 01:49:01,545 Please aunt, please l am begging you! 1542 01:49:01,682 --> 01:49:02,910 Okay, come. 1543 01:49:05,786 --> 01:49:08,619 Excuse me sir, do you know where St. Sebastian church? 1544 01:49:10,123 --> 01:49:11,647 Near the bridge. - No. 1545 01:49:13,227 --> 01:49:15,252 Behind the old church. - No! 1546 01:49:15,562 --> 01:49:18,690 Then. ln the yellow alley? - No! 1547 01:49:19,132 --> 01:49:21,600 Then where is it? - l don`t know. 1548 01:49:23,170 --> 01:49:27,766 Adi! Adi! No! No Adi! 1549 01:49:28,242 --> 01:49:29,732 Taxi! Taxi! 1550 01:49:33,513 --> 01:49:34,571 Boman.. - What is happening? 1551 01:49:38,085 --> 01:49:39,643 We have reached the runway. 1552 01:49:41,588 --> 01:49:42,953 Land it! Land it! Land it! 1553 01:49:48,195 --> 01:49:49,856 Dear Dad, we have landed! 1554 01:49:53,200 --> 01:49:55,998 Move aside! Move aside! 1555 01:49:59,139 --> 01:50:00,197 Run! 1556 01:50:15,088 --> 01:50:16,487 Dear Dad, dear dad. 1557 01:50:16,623 --> 01:50:19,649 That scoundrel driver! 1558 01:50:20,627 --> 01:50:27,692 Taxi! - Taxi! Taxi! - Come on, come on. Hurry up. 1559 01:50:27,768 --> 01:50:28,826 Where do you want to go? 1560 01:50:28,936 --> 01:50:34,067 Come on hurry up! Come on hurry up, drive fast. 1561 01:50:34,174 --> 01:50:36,438 But where do you want to go? St. Sebastian garden,.. 1562 01:50:36,576 --> 01:50:38,237 .. come on hurry up. Quickly! Quickly! Quickly! 1563 01:50:42,783 --> 01:50:45,775 Speed up! Speed up! But what`s the hurry? 1564 01:50:45,919 --> 01:50:48,649 The 100 million.. - She stole my heart ten reasons. 1565 01:50:49,523 --> 01:50:51,081 Quiet!, quiet you drive, come on drive. 1566 01:50:56,530 --> 01:50:59,260 You are such a well mannered boy. - Thank you. 1567 01:50:59,533 --> 01:51:02,934 But your friend is absolutely dirty.. 1568 01:51:03,203 --> 01:51:05,728 ..disgusting and manner less brute. 1569 01:51:06,106 --> 01:51:07,232 What is she saying? 1570 01:51:08,008 --> 01:51:09,202 She is praising you Babu-brother. 1571 01:51:09,609 --> 01:51:12,544 Aunt, if you see a hardware store then please stop the car. 1572 01:51:18,618 --> 01:51:21,610 Drive faster boy. - Don`t hit me! 1573 01:51:21,722 --> 01:51:22,780 What do you mean don`t hit me.. 1574 01:51:22,923 --> 01:51:24,618 ..are you driving a car or a handcart? 1575 01:51:34,768 --> 01:51:38,067 Come on, come on get down quickly children! 1576 01:51:52,019 --> 01:51:55,785 Here, keep it. - Change.. 1577 01:51:55,922 --> 01:51:58,755 ..Keep it. Adi change, Adi change. 1578 01:51:59,860 --> 01:52:02,590 The garden is closed, we will come back after 4. 1579 01:52:04,865 --> 01:52:07,527 Adi you are so smart.. 1580 01:52:10,804 --> 01:52:12,601 Greetings Mr. St. Sebastian. 1581 01:52:12,939 --> 01:52:13,997 Please forgive us. 1582 01:52:18,445 --> 01:52:19,878 Here. Take your money! 1583 01:52:19,980 --> 01:52:21,470 Boman, come quickly. 1584 01:52:21,615 --> 01:52:25,210 l am getting down dad Dear dad! We made it. 1585 01:52:34,061 --> 01:52:35,995 Where are you going with the shovel? 1586 01:52:36,096 --> 01:52:37,688 To row a boat, do you want to come? 1587 01:52:37,831 --> 01:52:41,130 Come on Babu-brother, come out. The old woman says anything. 1588 01:52:41,468 --> 01:52:42,628 Thank you so much.. buy.. 1589 01:52:42,769 --> 01:52:43,827 Come on, quickly. 1590 01:52:44,504 --> 01:52:45,903 We have reached St. Sebastian garden! 1591 01:52:48,075 --> 01:52:50,805 Manav, l will look for the W here you look there.. 1592 01:52:51,078 --> 01:52:54,047 ..as soon as you find it, shout. Fine. - Okay. - W. 1593 01:52:54,848 --> 01:52:55,906 W. - W. 1594 01:52:56,783 --> 01:52:58,444 Dear dad, you search for the W there.. 1595 01:52:58,585 --> 01:53:00,576 ..l will search for it here! Search for it quickly, quickly. 1596 01:53:00,854 --> 01:53:02,981 Where is the W, where is it? 1597 01:53:03,123 --> 01:53:05,182 The W is in this garden, we will have to search for it. 1598 01:53:05,525 --> 01:53:06,958 You look for it there, and l will look for it here. 1599 01:53:07,661 --> 01:53:08,719 What is W? 1600 01:53:09,162 --> 01:53:11,596 M upside down. - What is M. 1601 01:53:13,600 --> 01:53:16,160 W! - W! - W! - W! 1602 01:53:16,470 --> 01:53:23,808 W! W! W! W! - ls anyone W here, come out. 1603 01:53:23,944 --> 01:53:30,611 W! W! W! W! Where is this W? 1604 01:53:32,486 --> 01:53:33,544 lt must be there. 1605 01:53:33,753 --> 01:53:34,811 Come on Boman. 1606 01:53:36,490 --> 01:53:37,787 Where is this W? 1607 01:53:39,092 --> 01:53:40,684 How does this W look like? 1608 01:53:53,106 --> 01:53:55,574 He is from Sholay. 1609 01:53:57,511 --> 01:53:58,876 Are you searching for the W or playing games. 1610 01:54:00,046 --> 01:54:03,447 Jokes. Sorry. Adi, we can`t find the W let us do one thing.. 1611 01:54:03,583 --> 01:54:05,517 ..let us look for V. 1612 01:54:06,086 --> 01:54:07,144 Why should we look for V. 1613 01:54:07,487 --> 01:54:09,512 Actually V comes before W. 1614 01:54:09,656 --> 01:54:12,625 S T U V W.. - Zip it. 1615 01:54:24,204 --> 01:54:25,262 Who was he? 1616 01:54:25,605 --> 01:54:26,594 Must be the gardener? 1617 01:54:27,541 --> 01:54:30,635 Gardener, looks like a dacoit Mahakali. 1618 01:54:31,745 --> 01:54:34,578 To hell with dacoit Mahakali, we have to look for W! W! 1619 01:54:34,748 --> 01:54:37,546 A big W. Come on. - Adi you are so smart. 1620 01:54:48,828 --> 01:54:50,420 Babu-brother, did you find the W? 1621 01:54:50,564 --> 01:54:53,089 No, l didn`t find the W, but l found three men with shovels. 1622 01:54:56,836 --> 01:54:58,565 Who is he? - Boman. 1623 01:55:01,508 --> 01:55:03,908 Who is he? - Manav. 1624 01:55:06,513 --> 01:55:09,243 And who is he? - Nari uncle. 1625 01:55:17,524 --> 01:55:20,618 And who was he? - He is Adi. 1626 01:55:20,994 --> 01:55:25,021 So many people, but which one is W amongst them. 1627 01:55:25,599 --> 01:55:27,032 Why you.. quiet. 1628 01:55:32,439 --> 01:55:35,567 Hello, all of us know that we are here. 1629 01:55:35,709 --> 01:55:37,677 And so there is no use of hiding. 1630 01:55:41,815 --> 01:55:43,112 Nari uncle, come out! 1631 01:55:49,823 --> 01:55:50,881 What are you doing with the gardener? 1632 01:55:52,025 --> 01:55:54,687 He is not a gardener, he is a dacoit. - Dacoit! 1633 01:55:54,828 --> 01:55:56,819 You scoundrels reached here after all. 1634 01:55:57,097 --> 01:55:59,497 Not just us, four scoundrels! You are along with us too. 1635 01:56:00,767 --> 01:56:03,167 Stop Guys. There is no use fighting amongst ourselves. 1636 01:56:03,503 --> 01:56:04,834 Adi, Roy is absolutely right. 1637 01:56:05,038 --> 01:56:06,505 There is no use fighting amongst ourselves. 1638 01:56:06,640 --> 01:56:08,574 You fight with Roy and l will fight with Boman. 1639 01:56:09,843 --> 01:56:11,606 stop.. - Shut up! 1640 01:56:12,178 --> 01:56:14,510 All of us know, no matter who finds the W.. 1641 01:56:14,614 --> 01:56:15,945 ..you cannot take the money alone. 1642 01:56:16,049 --> 01:56:17,641 Can he take? - No.. 1643 01:56:17,784 --> 01:56:20,252 So it is better that we search for the W together.. 1644 01:56:20,487 --> 01:56:22,978 ..and divide the money equally. - Yes that`s right. 1645 01:56:23,123 --> 01:56:24,181 Come on, let us look for the W. 1646 01:56:24,858 --> 01:56:26,553 Where can the W be? 1647 01:56:26,860 --> 01:56:27,918 lt must be around here somewhere. 1648 01:56:28,461 --> 01:56:29,519 He said it was a big W. 1649 01:56:29,796 --> 01:56:31,525 We are not such big fools.. 1650 01:56:31,798 --> 01:56:33,925 ..that we will miss the W right in front of us. 1651 01:56:34,734 --> 01:56:36,463 He is also very smart. 1652 01:56:36,703 --> 01:56:38,068 You are all wasting time. 1653 01:56:38,538 --> 01:56:39,596 Roy, both of you go to that side. 1654 01:56:39,939 --> 01:56:41,702 Boman, you both go to that side. - Okay. You come with me. 1655 01:56:41,808 --> 01:56:44,971 Go.. We have to look for W! 1656 01:56:45,111 --> 01:56:48,706 W! W!.. Oh no, do you have a tissue? 1657 01:56:49,816 --> 01:56:52,614 What will you do with it, the crow has flown away. 1658 01:56:57,957 --> 01:57:01,791 Oh shit. - lt is crow shit. 1659 01:57:02,629 --> 01:57:03,994 Oh shit! 1660 01:57:05,765 --> 01:57:06,823 Oh shit! 1661 01:57:07,567 --> 01:57:14,234 Oh shit! Oh shit! 1662 01:57:16,176 --> 01:57:17,939 - What is it? 1663 01:57:18,611 --> 01:57:23,514 Dear Dad. - W. 1664 01:57:23,650 --> 01:57:25,584 The W. - W. 1665 01:57:26,186 --> 01:57:27,710 W 1666 01:57:37,097 --> 01:57:44,469 Found it.. We have found the W!.. 1667 01:57:53,480 --> 01:57:55,175 Congratulations, you have found the W. 1668 01:57:56,049 --> 01:58:01,885 Who is he now? - Ask him yourself. 1669 01:58:02,489 --> 01:58:05,549 Who are you? Prime Minister 1670 01:58:13,767 --> 01:58:17,999 Since l met you, my terror is over. 1671 01:58:18,705 --> 01:58:19,831 Does anyone else want to say anything? 1672 01:58:21,441 --> 01:58:24,933 Look inspector sir, we won`t let you take the money alone. 1673 01:58:25,078 --> 01:58:29,105 No ways. - He was right.. - Who said? 1674 01:58:29,582 --> 01:58:31,243 l am saying, let us take the money out.. 1675 01:58:31,451 --> 01:58:32,509 ..and divide it equally. 1676 01:58:32,652 --> 01:58:35,246 That`s right. No, no l will dig it. Don`t take the trouble.. Give.. 1677 01:58:35,722 --> 01:58:40,455 ..No, no the mobile. Oh the mobile, you want to make a call. 1678 01:58:40,593 --> 01:58:47,692 Come.. Dig it come on dig it!.. 1679 01:58:49,602 --> 01:58:50,864 Come on, dig. 1680 01:58:51,204 --> 01:58:57,609 Come on, Dig. 1681 01:59:00,914 --> 01:59:04,748 Come on, Boman, dig it. 1682 01:59:04,884 --> 01:59:05,942 l am tired. 1683 01:59:06,686 --> 01:59:08,620 Manav, come on. 1684 01:59:09,689 --> 01:59:10,747 Very Good. 1685 01:59:11,825 --> 01:59:16,057 Time please. Keep on digging! Hurry up, hurry up come on! 1686 01:59:16,563 --> 01:59:19,259 Dig it! Dig it! 1687 01:59:19,966 --> 01:59:21,627 Manav, what are you saying? 1688 01:59:23,102 --> 01:59:25,502 Dig it! - Okay. 1689 01:59:25,638 --> 01:59:28,937 Dig it! - 100 million Dig it! Dig it! 1690 01:59:30,977 --> 01:59:32,740 Bravo, hurry up! 1691 01:59:33,513 --> 01:59:36,243 lf you dig it, you will get the money. 1692 01:59:36,516 --> 01:59:38,177 Babu-brother, give me your hand. - Come on. 1693 01:59:38,852 --> 01:59:40,251 lf you dig it, you will get the money. 1694 01:59:41,654 --> 01:59:42,985 Come on, dig. 1695 01:59:43,122 --> 01:59:46,023 Yes come on, Boman. 100 million. 1696 01:59:46,526 --> 01:59:49,689 Hey you get out. 1697 01:59:49,863 --> 01:59:51,831 Hey, talk to me with respect. 1698 01:59:52,031 --> 01:59:54,090 Babu-brother is another name for terror.. 1699 01:59:54,234 --> 01:59:55,792 ..Hey you terrorist, come out. 1700 01:59:56,102 --> 01:59:57,160 Coming. 1701 02:00:10,550 --> 02:00:14,145 l have found it! l have Found it! 1702 02:00:20,126 --> 02:00:21,184 The lid. 1703 02:00:25,565 --> 02:00:26,998 Bag! - Lift it. 1704 02:00:48,721 --> 02:00:52,589 Come on, let us divide the money quickly - Yes!.. 1705 02:00:52,725 --> 02:00:55,922 One share for Nari. - Thank you. 1706 02:00:56,529 --> 02:00:57,587 One share for Boman. 1707 02:00:58,531 --> 02:00:59,725 And one share for Adi Manav. 1708 02:01:00,600 --> 02:01:01,658 Just a minute. 1709 02:01:01,801 --> 02:01:03,860 What do you mean by one share? Both of you are the same unit. 1710 02:01:04,470 --> 02:01:07,132 - Yes! They are same unit! 1711 02:01:07,240 --> 02:01:10,676 We are not giving a unit test. lt is not so easy. We are two units. 1712 02:01:10,810 --> 02:01:13,005 And Bomans car that you had wrecked.. 1713 02:01:13,146 --> 02:01:14,807 ..you will pay for that too, wont you. 1714 02:01:14,914 --> 02:01:17,508 The car is Boman`s father and not Boman`s. 1715 02:01:17,617 --> 02:01:19,482 l want that money. 1716 02:01:19,619 --> 02:01:21,143 Uncle, take that money from Boman`s share. 1717 02:01:22,021 --> 02:01:23,682 You had wrecked the car why should l alone pay for it? 1718 02:01:23,890 --> 02:01:25,482 Then who will pay for it, it is your car? 1719 02:01:25,625 --> 02:01:26,956 You three will pay for it, who else. 1720 02:01:28,962 --> 02:01:31,362 Just a minute, why will Adi Manav pay for the car.. 1721 02:01:31,464 --> 02:01:34,399 ..from their single share. That`s injustice. Not fair. 1722 02:01:34,500 --> 02:01:36,695 Why are you saying just one share, we are two people. 1723 02:01:36,836 --> 02:01:38,861 Have you come in the wedding ceremony that you want two shares! 1724 02:01:39,505 --> 02:01:42,167 First keep my share out and then say. 1725 02:01:42,508 --> 02:01:43,566 The city has still not been established.. 1726 02:01:43,710 --> 02:01:45,200 ..and the beggars have already encroached it. 1727 02:01:45,778 --> 02:01:47,678 Roy has made a deal of 50-50 with him. 1728 02:01:48,514 --> 02:01:51,142 50-50, is this your fathers money that you have made this deal. 1729 02:01:53,453 --> 02:01:54,784 Don`t you dare drag my father into this!.. 1730 02:01:54,854 --> 02:01:56,378 ..We will drag your mother into this! 1731 02:01:56,489 --> 02:01:57,751 K.G class keep quiet!turn 1732 02:01:57,857 --> 02:01:59,984 What can you do, cheap detective? You coward, l will. 1733 02:02:00,093 --> 02:02:01,617 Your father is a coward! 1734 02:02:01,728 --> 02:02:05,027 Again father, Roy is not a coward understood! 1735 02:02:05,131 --> 02:02:06,564 Yes, you drag my father in-between. 1736 02:02:06,699 --> 02:02:10,601 You! - Why did you hit my dad. 1737 02:02:11,938 --> 02:02:12,996 Come on, hit him. 1738 02:02:14,540 --> 02:02:17,134 Even you! Why did you hit my dad! 1739 02:02:18,144 --> 02:02:23,275 Boman, you scoundrel! 1740 02:02:31,824 --> 02:02:33,553 You had come for your 50 million isn`t it? 1741 02:02:33,960 --> 02:02:35,052 Then what are you doing here, take it. 1742 02:02:35,128 --> 02:02:41,397 Hey, leave me. - You are not alone, even l am with you. 1743 02:02:41,501 --> 02:02:43,662 What are you doing? You shameless, what do you want? 1744 02:02:43,770 --> 02:02:48,969 50 million! - 50 million.. Did you get your 50 million? 1745 02:02:49,108 --> 02:02:52,635 Old man l will.. 1746 02:02:58,251 --> 02:03:00,219 Enough! Enough! 1747 02:03:00,453 --> 02:03:03,081 He is running. 1748 02:03:03,222 --> 02:03:05,782 He is running very fast. 1749 02:03:23,543 --> 02:03:24,601 Bye. 1750 02:03:28,948 --> 02:03:30,006 Bye. 1751 02:04:57,103 --> 02:05:03,508 Hey, come down. - Please come down. 1752 02:05:05,178 --> 02:05:06,839 lt is coming down!.. 1753 02:05:26,532 --> 02:05:29,524 Hey there it is. Come on, run. 1754 02:05:36,742 --> 02:05:38,903 Hey Boman, take this money. 1755 02:05:45,084 --> 02:05:46,142 Take more. Take more. 1756 02:06:16,916 --> 02:06:19,214 Wow, what an entry! 1757 02:06:19,752 --> 02:06:21,947 This is amazing, l don`t believe this! 1758 02:06:22,588 --> 02:06:24,522 What an entry! 1759 02:06:25,858 --> 02:06:30,056 Who are you all, and what is all this? Money! 1760 02:06:30,730 --> 02:06:31,788 lt is 100 million. 1761 02:06:32,465 --> 02:06:35,457 100 million. 1762 02:06:35,735 --> 02:06:38,670 Friends, 100 million. 1763 02:06:40,740 --> 02:06:44,107 Have you come to distribute this 100 million . 1764 02:06:45,745 --> 02:06:48,407 Yes, we are going to divide this 100 million. 1765 02:06:48,547 --> 02:06:49,775 They have come to distribute it. 1766 02:06:50,016 --> 02:06:53,008 Now.. We will have to, because each one of us wants that. 1767 02:06:53,152 --> 02:06:54,210 How nice. 1768 02:06:55,087 --> 02:06:56,418 This money belongs to all of us.. 1769 02:06:56,555 --> 02:06:57,886 ..so we have to distribute it! 1770 02:06:58,491 --> 02:07:00,425 Give them a big hand friends.. 1771 02:07:00,559 --> 02:07:04,051 ..they have come to distribute 100 million here. 1772 02:07:07,500 --> 02:07:12,494 So friends now we will see what our total donation is. 1773 02:07:19,779 --> 02:07:24,239 So friends, what was 9,1 1 ,000 till now.. 1774 02:07:24,684 --> 02:07:31,089 ..after their donation, it has become 10,09,1 1 ,000. 1775 02:07:39,465 --> 02:07:40,523 Good evening friends. 1776 02:07:41,801 --> 02:07:44,736 We run the help orphans organisation.. 1777 02:07:45,705 --> 02:07:48,105 ..and these are some of our children. 1778 02:07:50,476 --> 02:07:56,540 l always told my children, that you are not an orphan. 1779 02:07:58,484 --> 02:08:01,476 But then l didn`t believe myself. 1780 02:08:03,155 --> 02:08:07,421 But today, today l am happy l didn`t say anything wrong.. 1781 02:08:07,560 --> 02:08:11,018 ..to these children. 1782 02:08:13,165 --> 02:08:16,157 Until people like you are in this world.. 1783 02:08:17,770 --> 02:08:20,568 ..no child can ever be an orphan. 1784 02:08:25,511 --> 02:08:29,242 With your money these children will have food to eat.. 1785 02:08:31,117 --> 02:08:35,713 ..a house to stay, good education. 1786 02:08:38,090 --> 02:08:42,083 You seven people are like the seven colours of the rainbow. 1787 02:08:43,462 --> 02:08:46,454 That have come to spread happiness in the lives.. 1788 02:08:46,599 --> 02:08:48,533 ..of these children. 1789 02:09:06,118 --> 02:09:07,608 Now we can get your operation done.. 1790 02:09:07,887 --> 02:09:09,616 ..and you will be able to walk again. 1791 02:09:12,558 --> 02:09:14,856 You will be able to run. 1792 02:09:24,570 --> 02:09:25,628 Hello uncle. 1793 02:09:27,506 --> 02:09:29,565 We love you uncle! 1794 02:09:39,518 --> 02:09:40,576 Yes! 1795 02:09:42,588 --> 02:09:46,581 l always said that you are useless, Boman. 1796 02:09:47,593 --> 02:09:49,891 But today you have proved.. 1797 02:09:50,529 --> 02:09:54,932 ..that you are my true son, my son not this wealth. 1798 02:09:58,537 --> 02:10:00,698 Yes.. - Dear dad. My son. 1799 02:10:41,514 --> 02:10:42,640 Come on Adi, give the money! 1800 02:10:43,082 --> 02:10:44,572 Why should l give the money, have l g one mad? 1801 02:10:45,117 --> 02:10:46,175 They have all gone mad. 1802 02:10:46,919 --> 02:10:47,977 Give it Adi. 1803 02:10:50,089 --> 02:10:52,580 This money is for the poor orphan children. 1804 02:10:54,093 --> 02:10:55,151 We are orphans. 1805 02:10:57,763 --> 02:10:59,594 Mama must be watching over us. 1806 02:11:01,133 --> 02:11:02,191 What will she be thinking? 1807 02:11:06,805 --> 02:11:08,739 Give it Adi, you are under mama`s oath. 1808 02:11:10,943 --> 02:11:12,001 Please. 1809 02:11:15,548 --> 02:11:19,040 Please Adi.. please. 1810 02:11:31,096 --> 02:11:33,223 Mama will be so proud of you. 1811 02:11:35,834 --> 02:11:36,960 Mama will be proud of us. 1812 02:11:43,142 --> 02:11:45,508 Thank you so much friends, God bless all of you. 1813 02:11:46,011 --> 02:11:49,037 And now, l would like to invite on stage.. 1814 02:11:49,181 --> 02:11:52,617 ..our chief guest. To come on stage.. 1815 02:11:52,985 --> 02:11:55,579 ..and thank our friends here. 1816 02:11:56,755 --> 02:11:59,553 Friends pleas welcome the commissioner of police.. 1817 02:12:00,125 --> 02:12:02,719 Mr. M.l. Chaturvedi! 1818 02:12:14,607 --> 02:12:16,575 Sir, l am ready to go to Yavatmal. 1819 02:12:16,809 --> 02:12:18,640 By tomorrow you will get this. 1820 02:12:18,944 --> 02:12:21,970 l don`t want a snake sir. - Not a snake, this, this. 1821 02:12:22,114 --> 02:12:25,208 What is this sir? - Your promotion letter. 1822 02:12:25,818 --> 02:12:29,151 Promotion sir. Thank you sir, what can l say sir. 1823 02:12:29,755 --> 02:12:33,691 Kabir, this money can`t be put to any better use. 1824 02:12:34,627 --> 02:12:37,562 We are proud of all of them, give them a big hand. 1825 02:13:14,700 --> 02:13:16,463 Let us dance and make a commotion.. 1826 02:13:16,602 --> 02:13:18,126 ..Let us dance and sing along. 1827 02:13:18,537 --> 02:13:20,596 Let us dance and have fun. 1828 02:13:21,940 --> 02:13:23,737 Let us dance and make a commotion. 1829 02:13:23,876 --> 02:13:25,537 Let us dance and sing along. 1830 02:13:25,778 --> 02:13:28,508 Let us dance and have fun. 1831 02:13:28,881 --> 02:13:34,012 Life, let us live the moments of life left. 1832 02:13:34,486 --> 02:13:39,981 Life, let us live and let others live too. 1833 02:13:40,826 --> 02:13:44,125 Let us dance, let us dance. 1834 02:13:44,496 --> 02:13:47,795 Everybody, come lets go crazy. 1835 02:13:48,133 --> 02:13:51,591 Let us dance, let us dance. 1836 02:13:51,704 --> 02:13:54,969 Everybody, come lets go crazy. 1837 02:13:55,107 --> 02:13:57,098 Let us dance and make a commotion. 1838 02:13:58,777 --> 02:14:01,041 Let us dance and make a commotion. 1839 02:14:02,514 --> 02:14:04,641 Let us dance and make a commotion. 1840 02:14:06,085 --> 02:14:08,519 Let us dance and make a commotion. 1841 02:14:09,154 --> 02:14:12,055 Let us dance and make a commotion. 1842 02:14:13,525 --> 02:14:15,720 Let us dance and make a commotion. 1843 02:14:17,529 --> 02:14:19,554 Let us dance and make a commotion. 1844 02:14:21,100 --> 02:14:23,261 Let us dance and make a commotion. 1845 02:14:24,937 --> 02:14:32,139 What will happen tomorrow - No one knows that 1846 02:14:32,478 --> 02:14:35,811 Those who share others sorrows. 1847 02:14:36,048 --> 02:14:39,484 They know how to live life. 1848 02:14:39,651 --> 02:14:43,382 We steal the tears from your eyes. 1849 02:14:43,489 --> 02:14:47,050 Believe it or not. 1850 02:14:47,192 --> 02:14:48,784 Let us dance and make a commotion. 1851 02:14:48,994 --> 02:14:50,586 Let us dance and sing along.. 1852 02:14:50,696 --> 02:14:53,756 ..Let us dance and have fun. 1853 02:14:53,899 --> 02:14:59,166 Life, let us live the moments of life left. 1854 02:14:59,505 --> 02:15:05,068 Life, let us live and let others live too. 1855 02:15:05,844 --> 02:15:09,245 Let us dance, let us dance. 1856 02:15:09,515 --> 02:15:12,973 Everybody, come lets go crazy. 1857 02:15:13,118 --> 02:15:16,713 Let us dance, let us dance. 1858 02:15:16,855 --> 02:15:20,222 Everybody, come lets go crazy. 1859 02:15:20,592 --> 02:15:23,925 Let us dance, let us dance. 1860 02:15:24,263 --> 02:15:27,721 Everybody, come lets go crazy. 1861 02:15:28,033 --> 02:15:31,469 Let us dance, let us dance. 1862 02:15:31,737 --> 02:15:36,504 Everybody, come lets go crazy. 137275

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.