All language subtitles for Der.Kreis.2014.German.DL.1080p.BluRAy.x264-ETM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,480 --> 00:00:44,480 Greek subtitles: kendo 2 00:00:45,049 --> 00:00:48,049 O CYCLE 3 00:00:59,549 --> 00:01:04,549 My name is and I love Mod rare plants 4 00:01:05,449 --> 00:01:11,449 that grows only south of the equator 5 00:01:13,049 --> 00:01:17,549 Sometimes I want to dance with myself. 6 00:01:19,449 --> 00:01:24,449 And I have never fallen in love with a man. 7 00:01:26,449 --> 00:01:31,449 I do not eat, do not sleep, and agitate 8 00:01:33,049 --> 00:01:38,049 and buttoned from head to foot. 9 00:01:39,049 --> 00:01:44,049 I'm exotic, like jellyfish from southern sea 10 00:01:45,049 --> 00:01:50,049 I am the woman that all young dream. 11 00:01:53,249 --> 00:02:00,249 I'm so curious. Oh, I'm so strange. 12 00:02:04,049 --> 00:02:08,049 I can not even say, 13 00:02:09,249 --> 00:02:15,249 if I am still alive or just a dream. 14 00:02:18,049 --> 00:02:23,049 Almost I think I am a teddy. 15 00:02:28,249 --> 00:02:30,249 Zurich, 1956 16 00:02:39,049 --> 00:02:41,049 Good morning sir. 17 00:02:42,849 --> 00:02:44,849 Goodmorning, girls. Sit. 18 00:02:51,249 --> 00:02:55,749 "My Mother died today Or maybe yesterday, I do not know. ". 19 00:02:59,549 --> 00:03:03,049 This is the beginning of "The Stranger" mythistorimatos of Albert Camus. 20 00:03:04,249 --> 00:03:06,249 You've heard of him? 21 00:03:07,449 --> 00:03:10,449 Or maybe the word "existentialism"? 22 00:03:14,049 --> 00:03:16,049 No, sir Ostertag, 23 00:03:16,249 --> 00:03:18,249 not suitable for our girls. 24 00:03:18,449 --> 00:03:21,449 - But existentialism ... - Is disguised communism. 25 00:03:22,649 --> 00:03:25,649 You can see the consequences of in Hungary today. 26 00:03:25,849 --> 00:03:27,849 The Kami is a candidate for the Nobel Prize. 27 00:03:28,049 --> 00:03:31,049 I advise you to do something classic, Mr. Ostertag. 28 00:03:31,249 --> 00:03:33,249 From the 18th or 19th century. 29 00:03:33,449 --> 00:03:36,449 Something like "Madame Bovary" or the Marquis de Sade. 30 00:03:37,549 --> 00:03:39,549 Be careful, Miss Gerster! 31 00:03:42,249 --> 00:03:45,249 - You know the Simone de Beauvoir? "The second sex? - No 32 00:03:46,249 --> 00:03:49,749 What a great woman! Thus, independent and confident. 33 00:03:49,949 --> 00:03:52,949 This is what you need to teach thyleon in a school. 34 00:04:08,349 --> 00:04:11,349 "Whatever you do go to waste because I'm gay. 35 00:04:13,249 --> 00:04:18,249 Buzz in bed and wait for a fee. » 36 00:04:24,249 --> 00:04:26,249 Hello, I am with Rolf 37 00:04:26,449 --> 00:04:29,449 I am Ostertag, Ernst Ostertag 38 00:04:32,049 --> 00:04:34,549 Thank you for seeing me. 39 00:04:34,749 --> 00:04:36,749 I did it with pleasure. 40 00:04:37,949 --> 00:04:39,949 Take a look around here. 41 00:04:41,349 --> 00:04:44,349 This is our magazine, all issues from 1942 42 00:04:45,549 --> 00:04:48,549 This is our library the club of readers. 43 00:04:50,249 --> 00:04:53,249 And here is a photo book that we issued. 44 00:04:57,449 --> 00:04:59,949 You know what happens in America after McCarthy: 45 00:05:00,249 --> 00:05:02,249 Nazi methods. 46 00:05:03,849 --> 00:05:06,849 Homosexuals can not photographers to show or publish anything anymore. 47 00:05:07,049 --> 00:05:08,549 This is madness! 48 00:05:10,949 --> 00:05:12,449 Sit. 49 00:05:15,349 --> 00:05:17,349 What is wrong with you ..!. ? 50 00:05:17,549 --> 00:05:20,549 - Number one:.; My parents should never ... - It is obvious. 51 00:05:22,549 --> 00:05:24,549 What do you do; 52 00:05:25,849 --> 00:05:26,849 I teach in a school. 53 00:05:27,049 --> 00:05:31,049 Oh my God. Our species and Teaching is mismatch. 54 00:05:32,949 --> 00:05:35,949 - You get permission? - No not yet. 55 00:05:37,549 --> 00:05:40,549 - Then you do not even need to register. Really? 56 00:05:40,749 --> 00:05:41,749 Why; 57 00:05:42,749 --> 00:05:45,749 When you license harder to throw you out. 58 00:05:51,249 --> 00:05:55,249 A little while ago I received an gramma.Theloun to make exorcism Senada ours. 59 00:05:55,449 --> 00:05:57,949 Can you imagine, in 1956. 60 00:06:00,449 --> 00:06:02,449 Rolf, come for a minute? 61 00:06:02,649 --> 00:06:03,649 One moment please. 62 00:06:07,249 --> 00:06:09,249 - Hello, I'm Felix. - Hello. 63 00:06:14,249 --> 00:06:15,749 See you. 64 00:06:18,449 --> 00:06:21,449 If you plan to join to us, we depend on you. 65 00:06:23,049 --> 00:06:26,049 But I would not advise to get Halkidiki an event yet. 66 00:06:26,249 --> 00:06:27,249 Thank you very much. 67 00:06:27,449 --> 00:06:30,449 But you could think of the name of our team. 68 00:06:30,649 --> 00:06:32,649 I must go. 69 00:06:38,049 --> 00:06:42,049 - I realized that I was gay when I was 12 years old 70 00:06:44,049 --> 00:06:48,049 And I always had anxiety not to discover others. 71 00:06:49,249 --> 00:06:54,249 We had to live with it - once you understand it. 72 00:06:56,449 --> 00:06:59,449 So I was all the time of school. 73 00:06:59,649 --> 00:07:01,649 The seminars for teachers 74 00:07:01,849 --> 00:07:05,849 their name was that if we discover this should be to eliminate. 75 00:07:06,049 --> 00:07:09,049 Not even my parents did not know, I never talked to them about it. 76 00:07:09,249 --> 00:07:11,749 It was a taboo subject. 77 00:07:17,049 --> 00:07:21,049 "I do not know to whom they belong, 78 00:07:21,249 --> 00:07:26,249 I'm good only for one ... " 79 00:07:29,049 --> 00:07:31,549 - I told you. - Oh, Emil. 80 00:07:31,749 --> 00:07:34,749 You know you're the one and only. 81 00:07:34,949 --> 00:07:37,449 You need someone in your own age. 82 00:07:37,649 --> 00:07:40,149 Not a pornogero like me. 83 00:07:40,349 --> 00:07:42,349 You're not old! 84 00:07:42,549 --> 00:07:46,549 See by ... wrinkled and dry ... 85 00:07:51,049 --> 00:07:53,049 Have you decided? 86 00:07:55,049 --> 00:07:58,049 They want 2,000 francs butchers. It is three months wages. 87 00:08:01,049 --> 00:08:04,049 - I take care of it for it. - Forget it! 88 00:08:05,249 --> 00:08:08,749 I will not get the money. It would be very few! 89 00:08:09,549 --> 00:08:10,949 Silly! 90 00:08:13,149 --> 00:08:17,149 Seriously, I have enough money to get Swiss nationality, you will see. 91 00:08:18,349 --> 00:08:22,349 Then I will remain forever German. - A pig. 92 00:08:32,049 --> 00:08:34,549 Here. The latest. 93 00:08:34,749 --> 00:08:37,249 And what is the new issue? 94 00:08:38,849 --> 00:08:40,849 Hot Type. 95 00:08:51,049 --> 00:08:54,049 Several perky, the guy in Barfojseru. 96 00:08:54,249 --> 00:08:56,249 Oh, Gian, just was an Italian. 97 00:08:56,849 --> 00:08:58,349 How much did you? 98 00:08:58,549 --> 00:09:00,549 Do not be stupid. I never pay. 99 00:09:00,749 --> 00:09:02,249 No never... 100 00:09:09,049 --> 00:09:11,049 Rolfe, got new addresses? 101 00:09:13,049 --> 00:09:16,049 Here. Send. 102 00:09:16,549 --> 00:09:18,549 Make sure that you get it all. 103 00:09:30,249 --> 00:09:32,249 - Hello Robi. - Hey Freddie. 104 00:09:32,449 --> 00:09:33,449 Hi to all. 105 00:09:35,749 --> 00:09:37,249 My princess. 106 00:09:42,049 --> 00:09:44,049 - Hello Robi. Hello Rolfe. 107 00:09:44,249 --> 00:09:48,249 This is a new project the summer theater. 108 00:09:49,249 --> 00:09:52,749 It also includes some songs. We start rehearsals next week. 109 00:09:54,449 --> 00:09:55,949 Wonderful. 110 00:09:56,449 --> 00:09:58,449 Give to greet Emil. 111 00:09:59,449 --> 00:10:00,649 Gladly. 112 00:10:02,749 --> 00:10:05,749 By Emil introduced me to Rolf. 113 00:10:05,949 --> 00:10:12,949 Because, Rolf asked one transvestite who know how to sing. 114 00:10:14,049 --> 00:10:16,049 So he invited me. 115 00:10:24,449 --> 00:10:29,449 Only I was only 18 and had to be at least 20 to belong to the Circle. 116 00:10:30,249 --> 00:10:35,249 But I had the privilege to join a little earlier. 117 00:11:09,249 --> 00:11:14,249 "We are happy that you Welcome as a new member ... " 118 00:11:17,149 --> 00:11:20,649 The card had a different library color each time. 119 00:11:21,249 --> 00:11:24,749 You had your name up, only numbers. 120 00:11:27,749 --> 00:11:31,249 The magazine was sent to neutral folder. 121 00:11:33,849 --> 00:11:36,849 Some came to the Circle only 122 00:11:37,549 --> 00:11:40,549 to read their magazine in a safe place. 123 00:11:47,449 --> 00:11:53,449 The Circle had about 2000 subscribers, and 700 from abroad. 124 00:11:54,549 --> 00:11:59,549 Approximately 4 people read each copy, always hidden. 125 00:12:11,049 --> 00:12:13,049 "Autumn dance". 126 00:12:18,249 --> 00:12:24,249 Before issued magazine had to pass censorship. 127 00:12:25,049 --> 00:12:31,549 The police examined the contents and had to give consent. 128 00:12:33,249 --> 00:12:36,249 For this magazine It was as preservative. 129 00:12:39,049 --> 00:12:46,049 If these were statue or work of art nudity allowed 130 00:12:47,049 --> 00:12:49,049 but not the picture. 131 00:12:49,849 --> 00:12:55,849 Sometimes the retouch, we added underwear, 132 00:12:56,749 --> 00:13:01,749 or sees the photos from behind or profile. 133 00:13:17,049 --> 00:13:18,549 Good morning. 134 00:13:18,749 --> 00:13:19,749 - Good morning. - Hello: 135 00:13:20,249 --> 00:13:24,749 I went to the theater Saturday and I saw "The visit" was magical. 136 00:13:24,949 --> 00:13:27,949 Mr. Ostertag, please come here for a minute. 137 00:13:35,249 --> 00:13:39,249 The school inspector makes visit unannounced. 138 00:13:40,049 --> 00:13:41,449 - You know the procedure? - Yes. 139 00:13:42,249 --> 00:13:46,249 Submit reports and recommendations, and then delivered to adress 140 00:13:46,449 --> 00:13:49,949 if no objections You get permission. 141 00:13:50,149 --> 00:13:53,149 - Do you agree? - The sooner the better. 142 00:13:53,349 --> 00:13:55,349 You will not read Camus right? 143 00:13:55,549 --> 00:13:58,549 My students are really interested read more. 144 00:13:58,749 --> 00:13:59,749 And you who will listen? 145 00:13:59,949 --> 00:14:01,949 I'll think about it. 146 00:14:41,549 --> 00:14:43,549 Mr. Ostertag, I've brought your clothes. 147 00:14:45,449 --> 00:14:47,449 Leave out the door. 148 00:14:47,949 --> 00:14:49,449 You can not open the door? 149 00:14:52,249 --> 00:14:53,749 Just a minute. 150 00:15:08,449 --> 00:15:10,449 - You going out? - Maybe. 151 00:15:12,549 --> 00:15:14,049 Thank you very much. 152 00:15:27,049 --> 00:15:31,549 The best thing about the Circle was They dance in Neumarkt theater. 153 00:15:33,349 --> 00:15:37,349 You look left and right lest a look at it, 154 00:15:37,549 --> 00:15:42,449 You did a walk around the block, and then, if no one was around, quickly you entered into. 155 00:15:44,549 --> 00:15:49,549 He sat there, our concierge at a small table 156 00:15:50,249 --> 00:15:53,249 and we had to show him the member card. 157 00:15:54,049 --> 00:15:58,549 If you would come with someone else then the card was not sufficient. 158 00:16:00,049 --> 00:16:03,549 Should recommend friend to recommend him to write Tuna 159 00:16:03,749 --> 00:16:06,749 and show his identity. 160 00:16:07,449 --> 00:16:11,949 And then you could climb the stairs. 161 00:16:45,549 --> 00:16:47,049 Sorry. 162 00:16:57,249 --> 00:16:58,749 Glad to see you here. 163 00:16:59,649 --> 00:17:01,649 - What seems to you? - Incredible. 164 00:17:01,849 --> 00:17:04,349 Dear birds, you want to drink a glass? 165 00:17:04,549 --> 00:17:07,049 Yes. We will not die from thirst today. 166 00:17:07,749 --> 00:17:09,749 - Thank you. - Cheers. 167 00:17:09,949 --> 00:17:11,449 Cheers. 168 00:17:11,649 --> 00:17:13,149 Come with me. 169 00:17:20,449 --> 00:17:22,449 - What is your name; - Ernst. 170 00:17:22,649 --> 00:17:24,649 - Is your fake name? - Jeez, no. 171 00:17:25,249 --> 00:17:28,249 I have not even fake name. I hate the game of hidden. 172 00:17:28,849 --> 00:17:31,849 I can recommend you? Jean-Martin, Gian, Ernst. 173 00:17:32,049 --> 00:17:34,049 - My pleasure, sir. 174 00:17:37,049 --> 00:17:40,049 Do not let them seduce. Fresh meat is always attractive. 175 00:17:40,249 --> 00:17:41,749 Do not pay attention. Nonsense. 176 00:17:42,849 --> 00:17:45,849 Truth be burned sisters. Missed cases. 177 00:17:46,449 --> 00:17:47,949 Very primitive. 178 00:17:48,149 --> 00:17:50,649 Then you are unique. 179 00:17:50,849 --> 00:17:54,349 Great atmosphere. We never had so many people. 180 00:17:56,049 --> 00:17:58,049 Ah, here you are. 181 00:17:59,549 --> 00:18:04,049 Once you can be honest with your life. Enjoy! 182 00:18:05,049 --> 00:18:07,049 And what is your nature? 183 00:18:07,949 --> 00:18:10,949 - Definitely not like yours. - Oh la la! 184 00:18:11,149 --> 00:18:13,649 Felix jealous eh? 185 00:18:15,049 --> 00:18:16,549 Cheers! 186 00:18:22,049 --> 00:18:23,549 Dear friends. 187 00:18:26,000 --> 00:18:28,000 The Ladies and special ladies. 188 00:18:30,200 --> 00:18:34,700 From the time of the War Cycle It has created a network of friends. 189 00:18:35,700 --> 00:18:39,200 We all share the same wonderful dream. 190 00:18:39,800 --> 00:18:44,200 Our friendship, our love and freedom to live. 191 00:18:46,700 --> 00:18:48,700 Since, thanks to our 192 00:18:50,000 --> 00:18:54,500 many sister organizations were founded in France, Germany, 193 00:18:54,700 --> 00:19:00,700 Scandinavia, even in America, in Los Angeles. 194 00:19:04,500 --> 00:19:10,000 , Rolf was internationally known as the founder of the Circle. 195 00:19:16,700 --> 00:19:18,700 It was the ideal person. 196 00:19:19,900 --> 00:19:23,900 He had more integrity than any man I have ever known. 197 00:19:25,500 --> 00:19:29,500 He was only 21 years old when he began to study acting. . 198 00:19:30,200 --> 00:19:31,700 And he was successful. 199 00:19:32,500 --> 00:19:36,500 He went to Germany to work as an actor 200 00:19:37,900 --> 00:19:41,900 and came into conflict with the famous paragraph 175. 201 00:19:43,100 --> 00:19:46,100 In Germany homosexuality was a criminal offense. 202 00:19:49,000 --> 00:19:55,500 In 1933, when Hitler became Chancellor of the Reich 203 00:19:56,300 --> 00:19:59,300 immediately returned to Switzerland. 204 00:19:59,500 --> 00:20:03,500 In 1934 he opened the cabaret The Gherkins 205 00:20:04,500 --> 00:20:08,000 and worked there with them from beginning. 206 00:20:12,000 --> 00:20:18,500 , Rolf was an amazing director, so passionate. 207 00:20:20,800 --> 00:20:23,800 I learned a lot from him. 208 00:20:24,300 --> 00:20:30,300 He was always so polite, both friendly and incredibly fair. 209 00:20:32,000 --> 00:20:36,000 An amazing personality. 210 00:20:38,800 --> 00:20:43,800 In 1957, when the Circle celebrated its 25th anniversary , 211 00:20:44,800 --> 00:20:51,800 800 people came from all over Europe, even and from America. 212 00:20:53,800 --> 00:20:59,800 These were the only mega gay event worldwide. 213 00:21:13,700 --> 00:21:17,700 The men talk about faith 214 00:21:19,700 --> 00:21:23,700 With only makes me laugh 215 00:21:27,400 --> 00:21:31,400 Love is eternally new. 216 00:21:33,400 --> 00:21:37,900 While faith is a test. 217 00:21:40,400 --> 00:21:44,900 That yesterday was mine, 218 00:21:46,500 --> 00:21:51,000 today is already past. 219 00:21:53,600 --> 00:21:58,600 Blessed is the love and wine. 220 00:22:00,200 --> 00:22:05,700 Faith is not to entertain. 221 00:22:09,000 --> 00:22:13,500 I do not know to whom I belong, 222 00:22:13,700 --> 00:22:18,200 I'm too good for just one ... 223 00:22:21,000 --> 00:22:24,000 If I was always faithful to you ... 224 00:22:24,400 --> 00:22:26,900 Oh !. Who is she? 225 00:22:28,200 --> 00:22:31,200 - It is him. - Kidding. 226 00:22:31,900 --> 00:22:35,900 ... Why only one to have enjoy such beauty ... 227 00:22:37,100 --> 00:22:39,100 She is woman. 228 00:22:39,500 --> 00:22:41,000 You bet; 229 00:22:41,200 --> 00:22:43,700 Oposdipote.Ekato francs. 230 00:22:45,200 --> 00:22:46,700 Are you crazy. 231 00:22:48,200 --> 00:22:49,700 Are you sure; 232 00:22:52,400 --> 00:22:56,900 ... I think I belong to myself. 233 00:23:32,700 --> 00:23:33,700 Simply Marvelous. 234 00:23:34,300 --> 00:23:36,300 Robi, were just perfect. 235 00:23:38,000 --> 00:23:40,500 Champagne, fast. I am dying of thirst. 236 00:23:40,700 --> 00:23:42,200 Do I know the Ernst. 237 00:23:42,400 --> 00:23:45,900 - My God, I'm ready to fall apart. - Congratulations, it was amazing. 238 00:23:46,100 --> 00:23:51,100 Congratulations, baby. You are the best. We can kidnap for a minute? 239 00:23:51,300 --> 00:23:54,300 Such plasma should get our album! 240 00:24:05,200 --> 00:24:10,200 A hundred francs was a lot of money. I earned 650 francs a month. 241 00:24:11,200 --> 00:24:15,200 I lost the bet, obviously. But who cares about that. 242 00:24:16,900 --> 00:24:20,900 This was the best investment I ever did. 243 00:24:21,900 --> 00:24:27,900 I had seen Ernst. I had noticed that sitting at the table. 244 00:24:28,100 --> 00:24:33,100 There were many there and I inoun still dazed by unharmed. 245 00:24:34,300 --> 00:24:37,300 246 00:24:39,900 --> 00:24:42,400 Then I realized that the Robi was everywhere. 247 00:24:42,600 --> 00:24:45,600 Everybody knew him, He was the star of the Circle. 248 00:24:46,200 --> 00:24:48,700 I thought I would have no chance. 249 00:24:49,400 --> 00:24:51,900 I could not get close to him just like that. 250 00:25:29,000 --> 00:25:30,000 Ernst. 251 00:26:37,500 --> 00:26:39,000 Take my pipe. 252 00:27:35,000 --> 00:27:36,500 Mr. Ostertag. 253 00:27:38,500 --> 00:27:40,000 Mr. Ostertag. 254 00:27:45,200 --> 00:27:49,200 Meanwhile I read Camus. 255 00:27:50,400 --> 00:27:53,900 Impressive. Modern. Amazing book. 256 00:27:55,200 --> 00:27:58,200 However, I advise you not to use. 257 00:27:58,400 --> 00:28:01,400 Once certified will be different. 258 00:28:03,000 --> 00:28:07,000 - I just wanted to know. - Thanks. 259 00:28:09,000 --> 00:28:13,500 By the way, last Saturday I was bowling. 260 00:28:16,000 --> 00:28:19,000 - Can I count on you so. - Yes. 261 00:28:19,200 --> 00:28:23,200 - And you me. - Thanks. 262 00:28:39,800 --> 00:28:44,300 The Sunday evening was the Circle second meeting. 263 00:28:46,000 --> 00:28:52,000 And I was invited and I thought that if Robi will be there, I will go twice. 264 00:28:53,000 --> 00:28:55,000 I went a little late 265 00:28:55,200 --> 00:28:57,200 and they were all already there. 266 00:28:57,400 --> 00:29:00,900 There was only one chair empty and it was away from Robi. 267 00:29:01,100 --> 00:29:05,600 I thought, do something to attract his attention. 268 00:29:05,800 --> 00:29:08,800 I tried to start a conversation 269 00:29:09,000 --> 00:29:15,500 and noticed that he listened. The only thing I could do 270 00:29:15,700 --> 00:29:21,200 It was to invite the whole group My home next Sunday. 271 00:29:22,200 --> 00:29:26,700 They came all - apart from Robi. 272 00:29:27,900 --> 00:29:30,900 He did not come. My plan failed. 273 00:29:32,100 --> 00:29:34,100 I did not go because 274 00:29:34,300 --> 00:29:38,800 My uncle from Germany He called me and said, 275 00:29:39,000 --> 00:29:42,000 that came to Zurich. 276 00:29:42,900 --> 00:29:47,900 So my sister and I had To accompany our relatives. 277 00:29:49,000 --> 00:29:53,500 I could not apologize by Ernst 278 00:29:53,700 --> 00:29:58,200 because I did not know his name or the left. 279 00:30:00,000 --> 00:30:05,000 Fortunately, someone knew working the Robi. 280 00:30:09,900 --> 00:30:12,900 Robert, you can start cleaning. 281 00:30:13,100 --> 00:30:14,600 Make the floor. 282 00:30:14,800 --> 00:30:17,300 - I think we have a customer. - Really? 283 00:30:22,000 --> 00:30:24,500 - Good evening. - Good evening. 284 00:30:25,500 --> 00:30:27,500 I would like to mow. 285 00:30:27,700 --> 00:30:28,700 Gladly. 286 00:30:36,000 --> 00:30:38,000 - Good evening. - Good evening. 287 00:30:42,000 --> 00:30:44,000 To do as I want? 288 00:31:32,400 --> 00:31:36,400 I knew that my boss - who also was from Germany - 289 00:31:38,400 --> 00:31:44,900 He says bad things about me to the authorities. 290 00:31:46,500 --> 00:31:51,500 He told me not to give citizenship because I am curious person. 291 00:31:58,000 --> 00:32:00,000 Where are we going; 292 00:32:00,200 --> 00:32:01,700 It is surprising. 293 00:32:04,000 --> 00:32:06,500 Nobody has ever gotten from work ... 294 00:32:31,000 --> 00:32:33,000 Do not worry, no one will bite. 295 00:32:39,800 --> 00:32:42,300 - Hi to all. Hello. 296 00:32:42,500 --> 00:32:43,500 Hello. 297 00:32:45,000 --> 00:32:47,000 What kind of child we have here? 298 00:32:47,200 --> 00:32:48,700 Su, this is Ernst. 299 00:32:49,900 --> 00:32:50,900 What you drink; 300 00:32:51,100 --> 00:32:53,600 - How about a syrup? - Yes please. 301 00:32:54,800 --> 00:32:58,300 Syrup? Are you crazy? 302 00:32:59,500 --> 00:33:01,500 We are not the Salvation Army. 303 00:33:01,700 --> 00:33:03,200 Two beers. 304 00:33:06,000 --> 00:33:08,000 I heard that you are a teacher. 305 00:33:08,200 --> 00:33:09,700 And you're a bachelor. 306 00:33:09,900 --> 00:33:10,900 And I am. 307 00:33:11,100 --> 00:33:12,100 What bachelor? 308 00:33:12,300 --> 00:33:13,300 Teacher. 309 00:33:14,000 --> 00:33:16,500 Nonsense, a doorman at Swissair, you are. 310 00:33:16,700 --> 00:33:19,200 And even rookie. 311 00:33:20,800 --> 00:33:22,300 Cheers. 312 00:33:27,000 --> 00:33:28,500 Hey listen .. 313 00:33:28,700 --> 00:33:31,700 You can sell your ass where You want, but not here. Understand; 314 00:33:32,900 --> 00:33:34,400 Chasou. 315 00:33:34,600 --> 00:33:36,600 Immediately, or I'll call the police. 316 00:33:37,800 --> 00:33:39,800 Swiss. Immediately the police, police. 317 00:33:41,200 --> 00:33:42,200 Universities fuck off. 318 00:33:42,400 --> 00:33:43,900 Outside! 319 00:33:46,000 --> 00:33:47,000 Damn. 320 00:33:50,400 --> 00:33:52,400 When he arrived in Zurich 321 00:33:52,600 --> 00:33:55,600 I thought this is the most liberal city ​​in the world . 322 00:33:55,800 --> 00:33:59,300 There was a lot of fun. incredibly lively, 323 00:34:00,200 --> 00:34:03,200 or even suspected to defend yourself 324 00:34:03,400 --> 00:34:07,900 or hide in some way. Not at all. 325 00:34:18,000 --> 00:34:21,000 You could go to Barfojser or Niederdorf. 326 00:34:21,200 --> 00:34:24,200 These were our parts ... 327 00:34:25,400 --> 00:34:27,400 They were all there. 328 00:34:27,600 --> 00:34:31,600 Lesbians ahead, gay people back, 329 00:34:31,800 --> 00:34:33,800 And sometimes the opposite course. 330 00:34:34,800 --> 00:34:38,800 It was a classic haunt, classic place for gay entertainment. 331 00:34:40,800 --> 00:34:44,800 Do not forget that Switzerland has never had Section 175. 332 00:34:45,000 --> 00:34:49,000 Homosexuality between adult was not a criminal offense. 333 00:34:49,200 --> 00:34:53,200 This played an important role in be Zurich attractive. 334 00:34:53,400 --> 00:34:56,400 In Germany paragraph 175 lasted much longer. 335 00:34:56,900 --> 00:34:59,900 Young Germans came Friday night 336 00:35:00,060 --> 00:35:03,060 and stayed until Sunday, to make up for lost time. 337 00:35:03,260 --> 00:35:06,260 I heard that Lufthansa had a flight Friday evening 338 00:35:06,460 --> 00:35:11,460 from Frankfurt to Zurich which called the "Queen of Hansa Express". 339 00:35:12,660 --> 00:35:17,660 This turned Zurich into a cosmopolitan, modern, sophisticated city. 340 00:35:17,860 --> 00:35:21,860 Made you feel that you are not somewhere in the hinterland, 341 00:35:23,060 --> 00:35:26,060 but almost with one foot in New York. 342 00:35:52,260 --> 00:35:54,260 Oh, Those You've read all this? 343 00:35:54,860 --> 00:35:56,860 Nearly all. Why do you ask? 344 00:35:59,060 --> 00:36:00,560 Just wondering. 345 00:36:56,260 --> 00:36:58,260 We do not know each other well. 346 00:37:08,060 --> 00:37:12,060 What about Emil; 347 00:37:15,260 --> 00:37:18,260 Long wanted to divide. 348 00:38:13,060 --> 00:38:14,460 What happens; 349 00:38:18,060 --> 00:38:20,060 - I have to go home. - What; 350 00:38:21,060 --> 00:38:24,060 In my mom. Can not sleep until I get back home. 351 00:38:25,260 --> 00:38:26,760 Are you kidding me! 352 00:38:27,460 --> 00:38:28,960 Believe me. 353 00:38:30,060 --> 00:38:32,560 Will you come tommorow for breakfast; 354 00:38:36,060 --> 00:38:37,060 Make peace leaving. 355 00:38:39,060 --> 00:38:40,060 Hen! 356 00:38:41,760 --> 00:38:43,260 See you soon. 357 00:38:46,260 --> 00:38:50,760 My parents came to Switzerland 1927 358 00:38:52,260 --> 00:38:55,260 I was born in 1930 359 00:38:56,460 --> 00:38:59,960 I had a wonderful, carefree childhood 360 00:39:01,560 --> 00:39:05,560 until February 1937, when my father died. 361 00:39:08,260 --> 00:39:10,760 And then we were alone. 362 00:39:12,260 --> 00:39:16,260 At that time there was a widow's pension, especially for foreigners. 363 00:39:16,460 --> 00:39:22,960 So my mother had to support itself, my sister and me. 364 00:39:24,260 --> 00:39:31,760 She did the housework a day, - Cleaning, washing, ironing - 365 00:39:31,960 --> 00:39:36,960 and evening working on a theater. 366 00:39:44,560 --> 00:39:47,360 Fresh coffee for my beautiful sleeping beauty. 367 00:40:05,060 --> 00:40:07,060 What a surprise. 368 00:40:07,660 --> 00:40:09,660 - Good morning. - Good morning. 369 00:40:14,560 --> 00:40:15,960 Come in. 370 00:40:22,660 --> 00:40:23,860 Good morning. 371 00:40:24,860 --> 00:40:27,860 - Good morning. - Ernst, this is my mom. 372 00:40:29,060 --> 00:40:31,060 Mom, this is the Ernst. 373 00:40:32,060 --> 00:40:35,060 - Ernst. - He dared to enter the cage of lions. 374 00:40:37,260 --> 00:40:39,260 Welcome, Ernst. 375 00:40:39,460 --> 00:40:40,960 Thank you. 376 00:40:45,460 --> 00:40:48,460 Chic, do not you think? This will be the new dress my unharmed. 377 00:40:49,260 --> 00:40:50,760 Shows great. 378 00:40:51,960 --> 00:40:54,960 Brown, Ernst; You will stay for breakfast, is not it? 379 00:40:55,460 --> 00:40:56,960 Yes, it will stay. 380 00:40:58,760 --> 00:41:01,260 And then we'll go for a walk, right? 381 00:41:06,860 --> 00:41:10,360 Me, Robbie told how he grew up, 382 00:41:10,560 --> 00:41:15,560 Almost asleep in school 383 00:41:15,760 --> 00:41:20,260 Why they had to deliver bread early in the morning. 384 00:41:20,460 --> 00:41:27,460 And after school had to go to rehearsals and shows up late. 385 00:41:29,860 --> 00:41:37,360 For the family was not a problem how Robbie was gay. 386 00:41:38,560 --> 00:41:41,560 So I did and I problem. 387 00:41:41,760 --> 00:41:46,760 Obviously they knew what happens between us. 388 00:41:46,960 --> 00:41:50,960 Something that was not the case in my own family. 389 00:41:53,060 --> 00:41:57,060 Of course I was dying of curiosity for his family Ostertag. 390 00:41:58,260 --> 00:42:04,260 It was a cultured family, 391 00:42:04,460 --> 00:42:08,460 wealthy, affluent. 392 00:42:08,660 --> 00:42:13,660 Absolutely "First Class" relative to us. 393 00:42:13,860 --> 00:42:17,860 I definitely know his parents. 394 00:42:19,060 --> 00:42:24,560 But, Ernst said, forget it. It will take 10 years. 395 00:42:27,860 --> 00:42:29,860 - Good morning. - Hello. 396 00:42:37,060 --> 00:42:40,560 Wow. A fag killed. 397 00:42:42,460 --> 00:42:43,460 Stabbed to death. 398 00:42:43,660 --> 00:42:47,160 Oboosier, I think it was famous composer. 399 00:42:47,860 --> 00:42:49,360 I have not heard. 400 00:42:50,060 --> 00:42:51,060 Jesus. 401 00:42:51,260 --> 00:42:53,260 I was in concert. 402 00:42:54,860 --> 00:42:56,860 Homosexuals are homosexual. 403 00:42:57,860 --> 00:42:59,860 You know how to put four of them a chair; 404 00:43:00,060 --> 00:43:02,560 Yeah, turns her upside down. 405 00:43:07,060 --> 00:43:10,060 Only you think that the do with each other ... 406 00:43:10,260 --> 00:43:11,760 Mr Otley! 407 00:43:19,360 --> 00:43:25,360 He was completely hidden. 408 00:43:27,060 --> 00:43:31,060 He believed did not fit in his capacity as a musician. 409 00:43:36,860 --> 00:43:37,860 Thank you. 410 00:43:38,860 --> 00:43:40,860 - Sugar. - Yes please. 411 00:43:43,060 --> 00:43:46,060 I do not know him. There was a member of the Circle. 412 00:44:00,560 --> 00:44:02,560 Oh my God. 413 00:44:03,060 --> 00:44:04,560 They stabbed in the back, 414 00:44:04,760 --> 00:44:07,760 many times, hit him with one stone in the back of the head. 415 00:44:08,560 --> 00:44:10,060 Who could do this? 416 00:44:17,260 --> 00:44:18,760 Maybe he's the killer. 417 00:44:19,560 --> 00:44:21,210 Our trial results in your community. 418 00:44:21,260 --> 00:44:22,260 Mr. Stamm. 419 00:44:22,460 --> 00:44:24,060 I really want to help. 420 00:44:24,160 --> 00:44:27,360 You know that we do not to do with such people. 421 00:44:28,060 --> 00:44:30,660 But you could possibly tell me to start looking. 422 00:44:30,760 --> 00:44:33,260 You know you better savings too. 423 00:44:34,460 --> 00:44:35,460 Mr Meyer, 424 00:44:35,660 --> 00:44:38,660 Could you please have the your ears open in the cycle? 425 00:44:39,460 --> 00:44:42,960 Your advantage and you solved this case as soon as possible. 426 00:44:47,160 --> 00:44:51,160 We all knew about the murder 427 00:44:51,360 --> 00:44:54,860 but when we found it someone who was related to the gay scene 428 00:44:55,060 --> 00:44:58,060 that was a prostitute, really shocked. 429 00:44:58,260 --> 00:45:02,260 We thought, oh my God, What happens now? 430 00:45:06,060 --> 00:45:09,060 Recluse, who escaped from the Correctional Institution. 431 00:45:11,460 --> 00:45:12,460 Unbelievable. 432 00:45:13,060 --> 00:45:16,060 At least they caught him. The case is now closed. 433 00:45:17,460 --> 00:45:20,460 No, it's just the beginning. Listen to this: 434 00:45:20,660 --> 00:45:23,660 Also responsible Homosexuality scene in Zurich. 435 00:45:23,860 --> 00:45:25,960 In a week they will all be forgotten. 436 00:45:26,060 --> 00:45:32,060 In the apartment the Oboosier forced the in abominable sexual practices. 437 00:45:33,260 --> 00:45:37,760 Rolfe, with Felix is ​​right: ¨ Zurich became a sexual Mecca of homosexual and attracts pornous. 438 00:45:37,960 --> 00:45:41,960 Nursery omofylofilias. As if each issued is killer! 439 00:45:43,460 --> 00:45:46,960 Of course not, but a problem. You know what I think about it. 440 00:45:48,160 --> 00:45:50,660 There are all in both good hands like you. 441 00:45:53,060 --> 00:45:55,060 Rolfe, I will write a letter the author. 442 00:45:55,660 --> 00:45:57,160 - A good review. - Nonsense. 443 00:45:57,360 --> 00:45:59,860 We have our magazine, this is our weapon. 444 00:46:00,060 --> 00:46:02,060 It is much more effective write something there. 445 00:46:02,660 --> 00:46:04,660 Oh, Rolfe, who reads our magazine? 446 00:46:04,860 --> 00:46:06,860 Nobody, except us, nobody. 447 00:46:08,260 --> 00:46:09,260 Sorry. 448 00:46:10,800 --> 00:46:12,300 Interrupting something? 449 00:46:14,400 --> 00:46:15,900 Not at all. 450 00:46:17,100 --> 00:46:23,100 I realized that I want to contribute, stonKyklona help in this situation. 451 00:46:25,000 --> 00:46:30,500 In my beginning simply yielding office work to do 452 00:46:30,700 --> 00:46:34,700 but gradually I began to do the author's work. 453 00:46:36,000 --> 00:46:38,000 The magazine was trilingual 454 00:46:38,200 --> 00:46:43,700 and we knew that the French censored, but nobody knew English. 455 00:46:44,800 --> 00:46:50,800 So there were some very spicy texts in the English part. 456 00:46:51,000 --> 00:46:54,000 No porn, but very close. 457 00:46:54,200 --> 00:46:59,200 When translated into German delete parts 458 00:47:00,520 --> 00:47:04,520 or amend and we more conservatively. 459 00:47:04,720 --> 00:47:07,220 , Rolf knew what are we doing. 460 00:47:07,420 --> 00:47:10,420 Because he did not know English. 461 00:47:10,620 --> 00:47:14,620 Besides, it was not his style. 462 00:47:15,720 --> 00:47:21,220 And Rolf especially did not like the word "Homosexuality." 463 00:47:23,220 --> 00:47:26,220 He wanted to use the word "homoerotic": 464 00:47:28,020 --> 00:47:32,020 I explained that this was related only to sexuality, 465 00:47:33,020 --> 00:47:39,020 while homosexuality with eroticism in general, not only about sexuality. 466 00:47:40,020 --> 00:47:45,520 He thought he could to live with her partner 467 00:47:47,020 --> 00:47:50,020 and be faithful thyself. 468 00:47:50,520 --> 00:47:56,520 I realized how different was my experience of sexuality 469 00:47:58,020 --> 00:48:04,020 compared with the way gay people My friends the experienced. 470 00:48:05,220 --> 00:48:12,220 At that time the gay community It was very patchy. 471 00:48:14,020 --> 00:48:17,020 And it was much more than one subculture. 472 00:48:17,220 --> 00:48:23,220 More overnight, about indiscriminately. 473 00:48:24,620 --> 00:48:27,620 This bothered me a little. 474 00:48:28,520 --> 00:48:32,520 I was wondering how can one have such deep feelings of friendship 475 00:48:32,720 --> 00:48:35,720 and simultaneously, sexual life, love of life 476 00:48:35,920 --> 00:48:39,920 be so incredibly confused and chaotic. 477 00:49:15,820 --> 00:49:17,320 Give me another twenty. 478 00:49:17,820 --> 00:49:19,320 We had agreed that. 479 00:49:20,220 --> 00:49:21,720 Give me more. 480 00:49:21,920 --> 00:49:23,420 Hey! You passed and thou beautiful! 481 00:49:30,920 --> 00:49:32,420 Old sister. 482 00:49:38,020 --> 00:49:39,520 Hey! All OK! Slowly. 483 00:49:46,520 --> 00:49:47,520 Can I? 484 00:49:47,720 --> 00:49:48,720 Of course. 485 00:49:57,820 --> 00:49:59,320 For playing Snow White. 486 00:50:01,020 --> 00:50:03,020 Ever wanted female roles. 487 00:50:03,920 --> 00:50:05,920 Queen Elizabeth, Iphigenia. 488 00:50:07,920 --> 00:50:09,920 I did not like it. 489 00:50:10,120 --> 00:50:12,120 I imagine it. 490 00:50:15,320 --> 00:50:17,320 Where is, though? 491 00:50:17,520 --> 00:50:19,520 He would go to the bakery. 492 00:50:19,720 --> 00:50:20,720 Will return. 493 00:50:24,420 --> 00:50:27,920 Once the Leopold Lindbreg He came and told me: 494 00:50:28,120 --> 00:50:32,620 You have a son. Why did not you send to me to see him? 495 00:50:34,620 --> 00:50:38,620 They are looking for a boy to play in the film "Das Menschlein Matias." 496 00:50:40,520 --> 00:50:42,520 And the little she got the role. 497 00:50:45,020 --> 00:50:46,520 What cute boy. 498 00:50:52,420 --> 00:50:55,420 He wanted so much to see this father. 499 00:50:57,820 --> 00:51:00,820 His father was also a child who exploit, 500 00:51:03,320 --> 00:51:07,320 exactly as in role playing here Robi ... 501 00:51:16,520 --> 00:51:18,020 What happens; 502 00:51:20,420 --> 00:51:21,420 The Gian ... 503 00:51:23,020 --> 00:51:24,520 The Gian is dead. 504 00:51:24,720 --> 00:51:25,720 What 505 00:51:28,020 --> 00:51:29,520 Worker killed by Swissair. 506 00:51:29,720 --> 00:51:33,720 Oh my God. He was your familiar? 507 00:51:35,920 --> 00:51:36,920 Yes. 508 00:51:39,420 --> 00:51:43,420 We were completely shocked. 509 00:51:46,120 --> 00:51:51,120 Then came a sickening article about an organization called "Circle". 510 00:51:51,880 --> 00:51:57,880 We were involved in this. "Large parties and fancy dances." 511 00:51:58,080 --> 00:52:02,080 There is no doubt that all sex workers They rushed here from all over Europe 512 00:52:02,280 --> 00:52:06,780 to shop with members of the Circle Main Station 513 00:52:06,980 --> 00:52:10,980 and get them to their dances together. 514 00:52:11,180 --> 00:52:15,180 It was the worst deliberate slander. 515 00:52:19,280 --> 00:52:22,280 One idiot with a big mouth spreads this news. 516 00:52:22,480 --> 00:52:24,480 We must be more careful. 517 00:52:25,580 --> 00:52:28,080 And public Rolfe; What are we going to do public? 518 00:52:28,280 --> 00:52:30,780 - It's time to make a clear statement. - Exactly. 519 00:52:30,980 --> 00:52:32,080 Where no one would publish it. 520 00:52:32,180 --> 00:52:34,180 Must. I will take care of it. 521 00:52:35,780 --> 00:52:37,280 There "should" do anything. 522 00:52:37,480 --> 00:52:40,480 We must take action, a protest march. 523 00:52:40,880 --> 00:52:43,380 That would ruin everything. Everything we have achieved. 524 00:52:44,080 --> 00:52:46,580 Rolfe, though, Felix wants to do as an individual? 525 00:52:46,680 --> 00:52:49,180 It is imperative not to create more noise. 526 00:52:49,380 --> 00:52:51,880 That was our tactic in the war and he worked. 527 00:52:52,080 --> 00:52:53,580 You and your skatopolemos. 528 00:52:53,780 --> 00:52:54,780 The war is over. 529 00:52:54,980 --> 00:52:55,980 Felix. Felix. 530 00:52:56,880 --> 00:52:58,180 But so it is! 531 00:53:00,080 --> 00:53:04,580 The Circle is my home. And not going to ruin. 532 00:53:04,780 --> 00:53:05,780 It's your house, 533 00:53:06,980 --> 00:53:08,480 but for me they're prison. 534 00:53:08,680 --> 00:53:11,180 Felix, stop. 535 00:53:12,780 --> 00:53:15,280 The Gian is dead. 536 00:53:18,280 --> 00:53:20,280 To oppose him would not bring back. 537 00:53:25,080 --> 00:53:28,080 The police found the murderer very fast. 538 00:53:29,580 --> 00:53:35,580 Even before the trial the press wrote about 539 00:53:35,780 --> 00:53:40,280 a poor boy, a minor 540 00:53:41,080 --> 00:53:48,080 molested by bad motherfucker which forced him to do disgusting things. 541 00:53:49,280 --> 00:53:55,280 They turn the criminal into a victim and the victim in criminal. 542 00:53:57,980 --> 00:54:00,980 The judge was so forgiving 543 00:54:01,180 --> 00:54:05,180 so that the killer left the court free. . 544 00:54:05,380 --> 00:54:09,880 The press wrote about "Triumph of Humanity". 545 00:54:13,280 --> 00:54:15,780 The verdict was a disaster. 546 00:54:15,980 --> 00:54:19,980 He was acquitted because it was that was forced. 547 00:54:26,680 --> 00:54:29,680 The verdict was clear. 548 00:54:29,880 --> 00:54:34,880 Just release him. Unbelievable. 549 00:54:35,080 --> 00:54:38,080 That was what shocked us more. 550 00:54:41,880 --> 00:54:44,380 I gave evidence to the police which led to the killer. 551 00:54:44,580 --> 00:54:46,580 Now I'm in newspapers with my name. 552 00:54:46,620 --> 00:54:48,780 While swore to protect My privacy. 553 00:54:48,980 --> 00:54:51,480 Rolfe. No Information the cops now. 554 00:54:52,180 --> 00:54:53,680 Absolutely nothing. 555 00:55:03,080 --> 00:55:06,080 If someone wants to do something meaningful 556 00:55:07,080 --> 00:55:10,080 the latest version should be transferred from the German border. 557 00:55:10,780 --> 00:55:12,280 What happened to him which carried in Germany; 558 00:55:12,480 --> 00:55:14,480 Arrested and beans in prison. 559 00:55:14,680 --> 00:55:15,680 Damn. 560 00:55:16,880 --> 00:55:19,380 The "Circle" has been banned again in Germany, is not it? 561 00:55:44,280 --> 00:55:45,780 Do you think this will work? 562 00:55:45,980 --> 00:55:48,480 our metafooreas always did when it passed the border. 563 00:55:50,080 --> 00:55:52,080 Besides once at Kreuzlingen. 564 00:55:53,080 --> 00:55:55,080 Then he caught him. 565 00:56:04,280 --> 00:56:06,780 Why can not people live just the way you want? 566 00:56:08,280 --> 00:56:10,780 Love the way you want and marry in the way he wants. 567 00:56:11,880 --> 00:56:13,080 Man or woman. 568 00:56:13,280 --> 00:56:15,780 To get married; I do not mean that. 569 00:56:19,380 --> 00:56:22,880 Equal rights for all. This is my communism. 570 00:57:01,080 --> 00:57:02,580 Good morning. 571 00:57:02,780 --> 00:57:04,280 Your identity, please. 572 00:57:04,480 --> 00:57:05,480 Good morning. 573 00:57:20,280 --> 00:57:21,780 Do you have anything to declare 574 00:57:21,980 --> 00:57:23,980 No, just do a little getaway. 575 00:57:24,180 --> 00:57:25,180 Okay ... 576 00:57:27,380 --> 00:57:28,880 Farewell, then. 577 00:57:32,580 --> 00:57:35,080 - Thanks. 578 00:57:38,880 --> 00:57:39,880 - A moment! 579 00:57:40,080 --> 00:57:42,080 Open your bags. 580 00:57:45,080 --> 00:57:47,080 Hey! Stop! Stop! 581 00:57:49,880 --> 00:57:51,380 Stop. 582 00:57:51,580 --> 00:57:52,580 Stop telling you. 583 00:57:52,780 --> 00:57:53,780 Catch them. 584 00:58:00,080 --> 00:58:01,580 I do not understand. 585 00:58:01,780 --> 00:58:04,280 By Felix citiless! 586 00:58:04,480 --> 00:58:06,480 I'll say that not become. 587 00:58:06,680 --> 00:58:07,680 , Felix is ​​not stupid. 588 00:58:07,880 --> 00:58:11,380 - He said he guarded the passage. - Great! 589 00:58:13,080 --> 00:58:15,080 The German carrier arrested. Is not that enough? 590 00:58:15,280 --> 00:58:17,280 I believe that, Ernst He was very brave, really. 591 00:58:17,880 --> 00:58:20,880 I remember were saving lives during the war. 592 00:58:21,080 --> 00:58:22,580 Rowing on Lake Constance. 593 00:58:22,780 --> 00:58:25,780 But what he did, Ernst was not bravery. This plan was stupid. 594 00:58:26,880 --> 00:58:27,880 Stupid? 595 00:58:28,080 --> 00:58:31,080 This kind of stupidity saved many lives. 596 00:58:31,280 --> 00:58:33,280 You can not compare these two mom. 597 00:58:33,780 --> 00:58:34,780 Why not; 598 00:58:34,980 --> 00:58:38,980 Passes smuggled magazines in Germany, as a teacher 599 00:58:40,680 --> 00:58:42,680 Who lives need to save? 600 00:58:50,080 --> 00:58:51,080 Ernste; 601 00:58:55,080 --> 00:58:57,080 Tell me was nothing else? 602 00:59:07,080 --> 00:59:10,080 - The readers' list of the "Circle"; - Yes. 603 00:59:11,880 --> 00:59:13,380 Do not ask me that. 604 00:59:13,580 --> 00:59:15,080 It's impossible. 605 00:59:18,280 --> 00:59:20,280 Now we have a third murder in our hands. 606 00:59:20,480 --> 00:59:23,480 Which has nothing to do cycle. 607 00:59:24,680 --> 00:59:26,680 The carrier who was arrested in Germany 608 00:59:26,880 --> 00:59:29,880 He admitted he was taking magazine from Zurich. 609 00:59:30,080 --> 00:59:32,080 Of course, from our offices. 610 00:59:33,080 --> 00:59:34,580 And you know it. 611 00:59:34,780 --> 00:59:37,280 These two things do not They have nothing in common. 612 00:59:40,080 --> 00:59:43,580 Mr Mayer, I appreciate your dedication. 613 00:59:45,080 --> 00:59:47,580 But this time should be business with us. 614 00:59:53,780 --> 00:59:54,780 No. 615 00:59:54,980 --> 00:59:57,980 Well, I'm afraid, will You should not force you. 616 01:00:00,280 --> 01:00:03,780 Homosexuality is not illegal in our country. 617 01:00:05,080 --> 01:00:07,080 - Have you forgotten? - No. 618 01:00:07,280 --> 01:00:09,780 But we can include it. 619 01:00:19,280 --> 01:00:20,280 I believe ... 620 01:00:23,080 --> 01:00:25,580 I think that will never become the right companion for you. 621 01:00:25,780 --> 01:00:26,780 Robi. 622 01:00:29,080 --> 01:00:30,080 You're so smart. 623 01:00:31,280 --> 01:00:34,280 Do you speak foreign languages, You got travel. 624 01:00:36,480 --> 01:00:40,480 Well, do something about it. You can travel and learn foreign languages. 625 01:00:42,680 --> 01:00:44,680 You can do many things 626 01:00:46,280 --> 01:00:47,780 and it is always important. 627 01:00:49,080 --> 01:00:50,580 I would like it too. 628 01:00:50,780 --> 01:00:52,280 I do my own thing. 629 01:00:53,880 --> 01:00:57,380 My own lyrics, my own songs, mine unharmed. 630 01:01:04,880 --> 01:01:07,880 I am with you, Ernst. Forever. 631 01:01:08,580 --> 01:01:11,580 To live a normal life with you. 632 01:01:14,480 --> 01:01:16,980 You will never understand me, right? 633 01:01:21,080 --> 01:01:23,080 Robi, is there anything else? 634 01:01:28,080 --> 01:01:30,580 Simply I can not be so comfortable with it like you. 635 01:01:33,480 --> 01:01:34,980 I envy. 636 01:01:35,180 --> 01:01:37,180 What In Felix; 637 01:01:39,080 --> 01:01:42,080 You have no reason to envy. No matter. 638 01:01:42,280 --> 01:01:45,780 I imagine together. 639 01:01:47,580 --> 01:01:52,080 I could imagine even that we have the same lover. 640 01:01:53,280 --> 01:01:55,280 Oh! you could do that! 641 01:01:56,080 --> 01:02:01,080 When would you imagine me RECOMMENDED Your parents? 642 01:02:02,580 --> 01:02:08,580 I could not understand why no o Ernst take me home to meet his parents. 643 01:02:08,780 --> 01:02:10,780 This lasted almost two years. 644 01:02:10,980 --> 01:02:15,980 - Oh no, a few months. - No, no, at least 1 year. 645 01:02:16,180 --> 01:02:19,180 as invite me 646 01:02:19,380 --> 01:02:23,380 coffee one Saturday afternoon. 647 01:02:27,080 --> 01:02:28,580 Mom? Dad? 648 01:02:33,780 --> 01:02:35,280 - Good evening. - Good evening, Ernst. 649 01:02:35,480 --> 01:02:37,080 - Hi Dad. - Good evening Ernst. 650 01:02:37,280 --> 01:02:38,880 - Hi Mom. - How are you? 651 01:02:42,080 --> 01:02:43,580 For the lady of the house. 652 01:02:47,080 --> 01:02:48,580 Sit. 653 01:03:03,080 --> 01:03:05,080 Nice to see you again. 654 01:03:06,080 --> 01:03:08,080 - How are you; - I'm fine. 655 01:03:11,080 --> 01:03:13,580 - Mother, the flowers, not ... - Would frontiso. 656 01:03:13,780 --> 01:03:15,280 Kristina, you come? 657 01:03:18,580 --> 01:03:19,580 Well ... 658 01:03:20,480 --> 01:03:23,980 mother, father, this is The Robi Rapp. 659 01:03:28,280 --> 01:03:30,780 You colleague of my son, 660 01:03:30,980 --> 01:03:33,980 as the young girl, that was its name? 661 01:03:34,180 --> 01:03:35,680 Gaby Gerster. 662 01:03:35,880 --> 01:03:37,880 - Not me .. - Studying together. 663 01:03:38,880 --> 01:03:41,380 - No, I am a hairdresser. - Truth; 664 01:03:43,080 --> 01:03:45,080 Well, we need one. 665 01:03:47,080 --> 01:03:48,480 Cristina! 666 01:03:52,080 --> 01:03:53,580 - Good evening. - Hello. 667 01:03:55,880 --> 01:03:57,380 Let's begin. 668 01:03:57,580 --> 01:03:59,580 - Would you like coffee? - Yes please. 669 01:04:00,480 --> 01:04:01,980 - Can I? - Yes. 670 01:04:08,080 --> 01:04:10,580 Ernst, have weakened. Not you eat? 671 01:04:20,480 --> 01:04:23,980 Nobody ever told me what was happening. 672 01:04:26,080 --> 01:04:29,080 I assumed that he was a good friend 673 01:04:29,280 --> 01:04:32,280 and that they have an intimate relationship. 674 01:04:32,480 --> 01:04:35,980 Of course it seemed to be somewhat different, but I would ask ... 675 01:04:37,880 --> 01:04:41,380 Us, Ernst was hiding. 676 01:04:41,580 --> 01:04:46,080 Invented stories girls 677 01:04:47,080 --> 01:04:50,080 so we thought that with some thing was happening. 678 01:04:50,280 --> 01:04:53,280 Now he says it was all about coverage. 679 01:04:55,080 --> 01:04:59,580 If she ever said anything physical contact or sexuality 680 01:04:59,780 --> 01:05:03,780 I would categorically say, I'm asexual. 681 01:05:03,980 --> 01:05:07,980 My parents had once said 682 01:05:08,180 --> 01:05:13,180 that sexual development It passes through many stages. 683 01:05:13,380 --> 01:05:16,880 According to my father 684 01:05:17,480 --> 01:05:23,480 Becoming man sometime and create family and assume responsibility. 685 01:05:23,680 --> 01:05:27,180 If you do not do this, then you do not deserve anything. 686 01:05:28,880 --> 01:05:32,380 My mother threw oil on the fire 687 01:05:32,580 --> 01:05:39,580 saying that people who do not grow remaining infants. 688 01:05:40,780 --> 01:05:43,780 Maimed emotionally. 689 01:05:46,080 --> 01:05:48,580 That really hurt. 690 01:05:49,480 --> 01:05:53,980 It was really almost worse than me to reject. 691 01:06:00,080 --> 01:06:01,580 Hi to all. 692 01:06:01,780 --> 01:06:03,280 Look at this. 693 01:06:08,080 --> 01:06:09,580 Plaka do? 694 01:06:15,080 --> 01:06:19,080 The Admin has decided that it will not regaining dances gays 695 01:06:19,280 --> 01:06:21,780 on his property. 696 01:06:22,580 --> 01:06:24,580 This is the police command. 697 01:06:26,880 --> 01:06:28,380 You should cancel the Autumn dance. 698 01:06:28,580 --> 01:06:30,080 - What was that; - What; 699 01:06:30,280 --> 01:06:32,280 You could do dance to me. 700 01:06:33,880 --> 01:06:36,880 It is a bit small but your style. 701 01:06:37,080 --> 01:06:38,580 Better than nothing. 702 01:06:38,780 --> 01:06:39,780 My show. 703 01:06:48,880 --> 01:06:51,380 - No thanks. - Why not? 704 01:06:51,580 --> 01:06:53,080 I want to sing. 705 01:06:53,580 --> 01:06:56,580 We're not good enough refined their masters? 706 01:06:56,780 --> 01:06:59,280 Su, we'll do it gladly here. 707 01:06:59,880 --> 01:07:01,380 I said no. 708 01:07:01,580 --> 01:07:04,080 The dance was canceled. It is very dangerous. 709 01:07:04,280 --> 01:07:06,280 Rolfe, you talk to the manager? 710 01:07:06,480 --> 01:07:08,480 You do not understand; He said no. 711 01:07:27,080 --> 01:07:30,080 You're courageous. The rest does not come anymore. 712 01:07:30,880 --> 01:07:32,380 Are raids almost every day. 713 01:07:32,580 --> 01:07:34,580 You think I do not know? Quickly. 714 01:07:36,480 --> 01:07:38,480 - There could be a few more. - What; 715 01:07:39,880 --> 01:07:42,880 It's a little professor in thyleon school. 716 01:08:00,080 --> 01:08:02,080 I warn you, talk to anyone! 717 01:08:52,080 --> 01:08:54,080 How went bowling? 718 01:08:54,280 --> 01:08:56,280 Well, I did 2 strike. 719 01:08:56,480 --> 01:08:57,980 The children; 720 01:08:59,080 --> 01:09:01,580 Well, they went to bed for hour. 721 01:09:03,480 --> 01:09:04,480 Well. 722 01:09:06,880 --> 01:09:09,380 -Kalinychta. - Also. 723 01:09:27,080 --> 01:09:29,080 I have a bad feeling. 724 01:09:30,880 --> 01:09:32,380 You are not afraid; 725 01:09:36,880 --> 01:09:39,880 As I am not afraid to tell mom I have my friend. 726 01:09:40,080 --> 01:09:41,580 I did not choose my parents. 727 01:09:41,680 --> 01:09:43,680 They do not want to takousoun. You do not understand; 728 01:09:43,730 --> 01:09:45,280 And I'm dying to go out on stage. 729 01:09:46,080 --> 01:09:48,080 The song is not prohibited. 730 01:09:59,880 --> 01:10:00,880 Here you are. 731 01:10:14,780 --> 01:10:17,280 You said you want to do something yours. 732 01:10:21,080 --> 01:10:24,580 There are some poems that I've written. Maybe you can do something with them. 733 01:10:28,880 --> 01:10:33,880 "I'm so weird, oh I'm so weird." 734 01:10:37,080 --> 01:10:39,080 Ernst, you must come, 735 01:10:39,280 --> 01:10:41,280 you just have to come! 736 01:10:41,480 --> 01:10:43,480 - It is very dangerous. - Will you come! 737 01:10:45,280 --> 01:10:46,780 If you love me, you will come. 738 01:10:51,680 --> 01:10:53,680 Everything started to collapse. 739 01:10:55,280 --> 01:10:56,780 There were threats. 740 01:10:56,980 --> 01:11:00,980 They said they know where we will be and will break us. 741 01:11:01,180 --> 01:11:04,180 Would send thugs groups. 742 01:11:05,380 --> 01:11:08,880 Our friends were beaten. 743 01:11:10,080 --> 01:11:12,080 Everyone was scared. 744 01:11:19,280 --> 01:11:22,280 Mr. Ostertag, thought let me ask you... 745 01:11:22,880 --> 01:11:25,480 a French troupe comes to Zurich. 746 01:11:25,680 --> 01:11:30,180 Perhaps I'd like to go together, just the two of us 747 01:11:31,880 --> 01:11:33,880 I did not know ... 748 01:11:34,080 --> 01:11:36,080 I think that would be wonderful. 749 01:11:36,280 --> 01:11:37,780 What do you think; 750 01:11:41,080 --> 01:11:44,080 Or would you rather ... 751 01:11:46,080 --> 01:11:49,580 - Oh, Inspector. Good luck. - Thanks. 752 01:11:52,080 --> 01:11:53,080 Good evening. 753 01:11:57,080 --> 01:11:59,080 "Alas, who knows where my future leads 754 01:11:59,280 --> 01:12:02,280 Love made me look, 755 01:12:02,480 --> 01:12:05,480 But who knows what the My destiny 756 01:12:06,680 --> 01:12:09,680 And if waiting for life or Death. " 757 01:12:09,880 --> 01:12:10,880 In thanks. 758 01:12:11,080 --> 01:12:15,080 Who can tell us what he was talking about the "Andromache" of Jean Racine? 759 01:12:16,880 --> 01:12:17,880 Madeleine. 760 01:12:18,080 --> 01:12:21,580 - For a desperate love, - Exactly. 761 01:12:23,280 --> 01:12:25,980 What do you do when you love and love is not mutual? 762 01:12:26,780 --> 01:12:28,280 Verena. 763 01:12:30,280 --> 01:12:33,280 I do not know, maybe I did something to myself. 764 01:12:36,080 --> 01:12:37,080 Really? 765 01:12:39,480 --> 01:12:40,480 Ursula; 766 01:12:41,480 --> 01:12:44,980 I definitely do not. I was playing for my love. 767 01:12:47,080 --> 01:12:48,080 Good. 768 01:12:51,480 --> 01:12:52,480 Break. 769 01:13:00,880 --> 01:13:01,880 Mr. Ostertag. 770 01:13:03,080 --> 01:13:04,080 I'll let you know. 771 01:13:05,080 --> 01:13:06,580 - Have a nice day. - Goodbye. 772 01:13:24,580 --> 01:13:26,580 Well, to play now? 773 01:13:38,080 --> 01:13:39,580 Will not come; 774 01:13:41,080 --> 01:13:42,080 Afraid. 775 01:13:42,280 --> 01:13:44,280 Oh, come on, Robbie. 776 01:13:46,080 --> 01:13:48,080 What's up; Nobody dancing? 777 01:13:48,280 --> 01:13:50,280 Jean Martin, with you, always! 778 01:14:08,080 --> 01:14:09,580 What are you doing here; 779 01:14:10,280 --> 01:14:11,780 I came to support dance. 780 01:14:37,080 --> 01:14:38,580 Close the music !! 781 01:14:38,780 --> 01:14:39,780 Close !! 782 01:14:43,980 --> 01:14:45,980 There will be unharmed tonight. 783 01:14:47,080 --> 01:14:48,580 But nevertheless I will sing. 784 01:14:52,080 --> 01:14:53,580 For all of us. 785 01:14:53,780 --> 01:14:55,280 Cycle. 786 01:14:57,080 --> 01:15:00,580 But above all for Ernst, my boyfriend. 787 01:15:09,880 --> 01:15:15,880 My name Modd and I love rare plants 788 01:15:16,780 --> 01:15:22,780 which grow only south of the equator 789 01:15:22,980 --> 01:15:28,980 Sometimes I want to play with myself 790 01:15:30,080 --> 01:15:36,080 I've never fallen in love with a man. 791 01:15:38,080 --> 01:15:46,080 I am so rare, Oh, I am so rare, 792 01:15:47,580 --> 01:15:53,580 so that I can even say 793 01:15:53,780 --> 01:15:56,780 If I am still alive 794 01:15:56,980 --> 01:16:01,980 or simply dreaming. 795 01:16:05,780 --> 01:16:13,280 I think I am almost a teddy bear. 796 01:16:13,480 --> 01:16:19,480 I am a foreign woman on the porch. 797 01:16:20,080 --> 01:16:21,080 Police. 798 01:16:21,280 --> 01:16:22,280 Baumgartner. 799 01:16:22,480 --> 01:16:27,480 We have notified how dances are prohibited. 800 01:16:28,680 --> 01:16:31,180 We will check your papers. 801 01:16:32,780 --> 01:16:35,280 Stand all in a row 802 01:16:37,080 --> 01:16:40,080 with your hand in hand. Quiet! 803 01:16:40,280 --> 01:16:41,280 Silence! 804 01:16:42,080 --> 01:16:45,080 Nobody leaves until to check his identity. 805 01:16:45,280 --> 01:16:47,280 Already have them checked before three weeks. 806 01:16:48,680 --> 01:16:50,180 Damn. 807 01:16:57,580 --> 01:17:00,580 Quickly, bring him Robby here, to help him escape. 808 01:17:02,080 --> 01:17:05,080 Those without papers will be transported the police station. 809 01:17:06,880 --> 01:17:09,380 Come on, Ernst, fast, from the bathroom window. 810 01:17:11,480 --> 01:17:12,980 Robbie! 811 01:17:13,180 --> 01:17:15,180 Think about your work. This is your only chance. 812 01:17:15,380 --> 01:17:17,380 The Robi, for God's sake? Where is Robbie; 813 01:17:18,580 --> 01:17:20,080 If you get caught, to deny everything. 814 01:17:20,280 --> 01:17:21,280 Bastards. 815 01:17:24,880 --> 01:17:28,880 What happened during the raid is incredible. 816 01:17:30,680 --> 01:17:32,680 They xeftilisan them. 817 01:17:32,880 --> 01:17:39,880 They take off their clothes and their They left naked in public, 818 01:17:41,280 --> 01:17:45,280 and psaxane their genitals latex gloves. 819 01:17:45,480 --> 01:17:49,480 He had to set up on a chair and to bend 820 01:17:49,680 --> 01:17:54,680 They look with a flashlight to see if you have lice, to humiliate in. 821 01:17:54,880 --> 01:18:04,880 And if you did not have identity takes you the police station. 822 01:18:22,080 --> 01:18:24,080 "Dear strange boy." 823 01:18:27,080 --> 01:18:28,080 What is the M .; 824 01:18:29,880 --> 01:18:30,880 Call me now. 825 01:18:32,280 --> 01:18:35,280 - I do not know. - Stop the stupid. 826 01:18:35,480 --> 01:18:36,980 Tell me. 827 01:18:38,280 --> 01:18:40,280 Come on, I want names. 828 01:18:42,080 --> 01:18:44,080 - You go with sex workers? - Of course not. 829 01:18:44,280 --> 01:18:45,280 Are you sure; 830 01:18:46,080 --> 01:18:48,080 And Ernst Ostertag; And he issued no? 831 01:18:48,280 --> 01:18:51,280 What , Ernst is Phil ... 832 01:18:54,480 --> 01:18:57,480 Unfortunately, I fear that will be spend the night with us. 833 01:19:12,080 --> 01:19:13,080 What happened; 834 01:19:16,880 --> 01:19:18,880 Mr. Ostertag, we want something from you. 835 01:19:20,880 --> 01:19:22,880 We have some questions. 836 01:19:26,080 --> 01:19:29,080 - What time is it; - 5.15. 837 01:19:36,080 --> 01:19:39,080 We got an anonymous letter you but connects underage prostitutes boys. 838 01:19:39,980 --> 01:19:42,480 - What? - Jesus! 839 01:19:46,980 --> 01:19:48,480 You know Robi Rapa; 840 01:19:48,880 --> 01:19:51,380 Why; What about him? 841 01:19:51,580 --> 01:19:54,580 He says you're gay. 842 01:19:57,080 --> 01:19:59,580 Hey! show me please search warrant? 843 01:20:03,280 --> 01:20:05,280 Well? Are; 844 01:20:09,080 --> 01:20:13,080 Then please get Halkidiki in Section am to sign a statement. 845 01:20:13,280 --> 01:20:15,280 I can not do it. Works. 846 01:20:16,280 --> 01:20:17,780 We all day there. 847 01:20:20,580 --> 01:20:21,580 Goodbye. 848 01:20:23,280 --> 01:20:24,780 He was shaking with rage 849 01:20:26,080 --> 01:20:27,580 and I was afraid. 850 01:20:28,680 --> 01:20:31,180 When I went to the police station, 851 01:20:31,380 --> 01:20:34,380 People stood on the steps, 852 01:20:36,080 --> 01:20:41,080 some of the circles, and others known 853 01:20:41,280 --> 01:20:47,280 They stood like sheep for slaughter. 854 01:20:47,880 --> 01:20:50,880 Everyone was moody and realized 855 01:20:51,080 --> 01:20:54,080 that had been launched some severe punishment. 856 01:20:56,080 --> 01:20:58,580 So you want to become a teacher. 857 01:20:58,780 --> 01:20:59,780 Yes. 858 01:20:59,980 --> 01:21:01,980 Configurator man ... indeed. 859 01:21:03,880 --> 01:21:06,380 I see here that you have not yet been certified. 860 01:21:10,280 --> 01:21:13,280 Mr. Ostertag, please take a look at these photos, 861 01:21:14,280 --> 01:21:16,280 This will be confidential, of course. 862 01:21:19,880 --> 01:21:21,880 He, for example. 863 01:21:24,880 --> 01:21:26,380 I do not know him. 864 01:21:33,080 --> 01:21:34,580 And him? 865 01:21:38,080 --> 01:21:40,780 Strange. He says it's your boy. 866 01:21:40,980 --> 01:21:42,480 And you do not know? 867 01:21:44,080 --> 01:21:45,580 What happens; 868 01:21:45,780 --> 01:21:47,280 What have I done; 869 01:21:47,480 --> 01:21:50,980 Surely you know that the third murder gay has not surprisingly elusive. 870 01:21:52,180 --> 01:21:55,180 Then I said: I am suspect murder? 871 01:21:56,080 --> 01:21:58,080 The question infuriated him. 872 01:21:58,280 --> 01:22:02,280 He made a nod to police who stood behind me 873 01:22:02,480 --> 01:22:05,480 He grabbed my hands backwards and They pulled me abruptly. 874 01:22:05,680 --> 01:22:08,680 This was done very quickly and it hurts me a lot, 875 01:22:09,880 --> 01:22:12,880 and cried. Then one of them hit me on the chin. 876 01:22:13,080 --> 01:22:16,080 He stuck me head against the wall and do not let me move. 877 01:22:17,080 --> 01:22:20,080 Something like that. 878 01:22:20,280 --> 01:22:24,280 Then they told me that if it was create problems 879 01:22:24,480 --> 01:22:28,480 They were kept for 24 hours. 880 01:22:28,680 --> 01:22:31,680 They will ring up at school in the morning 881 01:22:31,880 --> 01:22:34,880 and will explain why I did not go. 882 01:22:35,080 --> 01:22:39,080 I realized that the police with blackmailing. 883 01:22:41,080 --> 01:22:44,080 They said that they will take my fingerprints 884 01:22:44,280 --> 01:22:50,280 And when I refused They stuck me to the wall again. 885 01:22:54,080 --> 01:22:56,080 - You prefer to wait outside? - No. 886 01:22:56,280 --> 01:22:58,280 I said I'll stay with you. 887 01:22:59,480 --> 01:23:04,980 So you say that you have homosexual tendencies and do not recognize any of them. 888 01:23:05,180 --> 01:23:06,680 This is the third time that you ask. 889 01:23:06,880 --> 01:23:09,880 - Romy is okay. - No, it's okay. 890 01:23:11,080 --> 01:23:13,080 You can not treat us so sir. 891 01:23:13,280 --> 01:23:16,780 Do not worry kyriaa Ziber, It is only for the file. 892 01:23:21,080 --> 01:23:23,080 And something else from our records. 893 01:23:27,080 --> 01:23:31,580 This is your handwriting, so Mr. Sieber; 894 01:23:37,080 --> 01:23:40,080 We found this note in a young boy. 895 01:23:41,480 --> 01:23:44,980 I think I know what kind young man, Mr. Sieber. 896 01:23:49,080 --> 01:23:51,080 Several tender. 897 01:24:00,080 --> 01:24:01,580 Otherwise we will get into trouble. 898 01:24:01,780 --> 01:24:03,780 The lawyer of "Cycle" is in the building. 899 01:24:18,080 --> 01:24:19,080 That's all for today. 900 01:24:20,280 --> 01:24:21,780 Sign please. 901 01:24:47,480 --> 01:24:48,480 Jesus. 902 01:24:50,480 --> 01:24:51,480 They took atotypomata and from you? 903 01:24:59,480 --> 01:25:00,480 Now they know everything. 904 01:25:01,080 --> 01:25:03,580 "Perfect synchronization". 905 01:25:05,280 --> 01:25:07,780 It's my fault. 906 01:25:09,080 --> 01:25:11,580 They asked me if You are issued 907 01:25:14,080 --> 01:25:16,080 and broke. 908 01:25:18,280 --> 01:25:19,780 The bastards. 909 01:25:29,080 --> 01:25:31,080 Let's go. 910 01:25:32,080 --> 01:25:33,580 Just go. 911 01:25:35,080 --> 01:25:37,580 Let's go far, far away. 912 01:25:44,080 --> 01:25:46,080 After all, we are not criminals. 913 01:25:47,280 --> 01:25:49,280 We are not criminals. 914 01:25:54,080 --> 01:25:55,580 You know what; 915 01:25:58,080 --> 01:26:00,080 We will stay together forever. 916 01:26:01,980 --> 01:26:03,980 You hear me; 917 01:26:04,180 --> 01:26:05,680 Forever. 918 01:26:25,080 --> 01:26:26,580 Mom, where are we going? 919 01:26:28,380 --> 01:26:30,380 Please. Do not do that. 920 01:26:33,080 --> 01:26:35,080 But we do not have holidays. 921 01:26:35,280 --> 01:26:37,780 Romy, please. 922 01:26:40,080 --> 01:26:41,080 Please. 923 01:26:43,080 --> 01:26:45,080 Come on guys, let's go. 924 01:26:45,280 --> 01:26:46,280 Please. 925 01:26:55,480 --> 01:26:56,480 Come on. 926 01:26:56,680 --> 01:26:58,680 Hi Dad. 927 01:27:02,580 --> 01:27:03,580 Come come. 928 01:27:21,580 --> 01:27:26,580 The gun went off 929 01:27:28,480 --> 01:27:30,480 as she cleaned. 930 01:27:32,380 --> 01:27:34,380 This is a great shock to us all. 931 01:27:37,080 --> 01:27:39,080 However, I would like to ask you 932 01:27:39,280 --> 01:27:43,780 to continue the course ranks as usual. 933 01:27:52,080 --> 01:27:53,580 One moment please. 934 01:27:54,080 --> 01:27:57,080 We can not behave as if nothing had happened. 935 01:27:58,480 --> 01:28:00,480 What do you mean with that? 936 01:28:03,280 --> 01:28:05,780 Well, we all knew the Max Sieber. 937 01:28:09,280 --> 01:28:10,780 Well, o Max Sieber ... 938 01:28:15,080 --> 01:28:19,660 You all know how Max Siber He knows how to handle a gun. 939 01:28:23,260 --> 01:28:25,760 So I may not have been accident. 940 01:28:33,060 --> 01:28:35,060 He loved life. 941 01:28:37,060 --> 01:28:40,560 But rather did not want to continue to live 942 01:28:43,460 --> 01:28:47,460 in a world that denies 943 01:28:50,260 --> 01:28:52,760 accept the fact 944 01:28:52,960 --> 01:28:57,960 that some people are different from the rest. 945 01:29:13,060 --> 01:29:15,560 The Lord Sieber wrote it. 946 01:29:15,760 --> 01:29:18,260 I read what he wrote about you. 947 01:29:20,060 --> 01:29:22,560 Brilliant report. 948 01:29:25,060 --> 01:29:27,560 I congratulate you. 949 01:29:29,860 --> 01:29:30,860 Thank you. 950 01:29:36,060 --> 01:29:41,560 They constantly threatened. With articles, invasions 951 01:29:43,060 --> 01:29:47,060 We had no longer meeting place for the "Circle". The dances were past. 952 01:29:48,460 --> 01:29:53,460 At the same time changed the law the Netherlands and Denmark 953 01:29:53,660 --> 01:30:01,160 and began circulating magazines which was quite freely. 954 01:30:03,460 --> 01:30:08,960 The "Circle" lost many subscribers 955 01:30:11,060 --> 01:30:14,060 and we could not continue. 956 01:30:18,060 --> 01:30:22,060 We had no choice, but to close. 957 01:30:22,260 --> 01:30:27,260 The organization collapsed in late 1967. 958 01:30:41,560 --> 01:30:43,560 Is there anything else we should do? 959 01:30:43,980 --> 01:30:45,560 No. 960 01:30:47,060 --> 01:30:48,560 Okay, I'm leaving. 961 01:30:48,860 --> 01:30:52,360 Rolfe, to thank you for everything. 962 01:30:54,260 --> 01:30:56,260 Fredi, beware. 963 01:30:57,860 --> 01:30:59,860 Goodbye to everyone. 964 01:31:04,060 --> 01:31:05,060 Hello. 965 01:31:07,260 --> 01:31:08,260 34 years. 966 01:31:10,260 --> 01:31:13,260 34 years lost in the air. 967 01:31:13,460 --> 01:31:15,460 Rolf, continues. 968 01:31:16,060 --> 01:31:19,060 In Germany, France, USA. 969 01:31:19,260 --> 01:31:23,260 And we need something new. 970 01:31:26,460 --> 01:31:27,960 Take care. 971 01:31:30,060 --> 01:31:31,560 Goodbye. 972 01:31:42,060 --> 01:31:43,560 Fredi ... 973 01:31:45,460 --> 01:31:47,460 Burn all directions. 974 01:31:50,060 --> 01:31:51,060 In thanks. 975 01:32:00,060 --> 01:32:04,060 Our Freddie said Rolf had He suffered a nervous breakdown 976 01:32:04,260 --> 01:32:06,760 and spent nights crying. 977 01:32:08,260 --> 01:32:10,760 He had to be hospitalized. 978 01:32:10,960 --> 01:32:13,460 We visited him there 979 01:32:15,060 --> 01:32:17,060 and we said farewell. 980 01:32:24,060 --> 01:32:27,060 The era of the "Circle" was gone forever. 981 01:32:27,260 --> 01:32:31,260 But the younger we did not want to give up, we wanted to go further. 982 01:32:31,460 --> 01:32:37,460 We gathered again and released a new magazine. 983 01:32:37,660 --> 01:32:40,660 We could not I used the name "cycle" again, 984 01:32:40,860 --> 01:32:46,860 so just got the number next year "Club 68" 985 01:32:47,060 --> 01:32:52,560 without realize how important would be for years to come. 986 01:33:03,060 --> 01:33:11,060 With all the riots in Zurich this year, the police had to do other things. 987 01:33:14,060 --> 01:33:20,060 We realized that it was very busy to deal with us 988 01:33:20,260 --> 01:33:24,260 and we were able to regroup. 989 01:33:28,860 --> 01:33:29,860 Where are we going; 990 01:33:30,060 --> 01:33:31,060 Come on tell me. 991 01:33:41,060 --> 01:33:42,560 What do we do here? 992 01:33:56,060 --> 01:33:58,560 You will not open the door? 993 01:34:06,060 --> 01:34:08,060 Not on the stairs. 994 01:34:33,060 --> 01:34:35,060 Ernst, it coats the table? 995 01:34:48,060 --> 01:34:50,060 You finish? 996 01:34:50,260 --> 01:34:51,760 A little more to make tea. 997 01:35:10,060 --> 01:35:13,060 , Ernst continued his double life 998 01:35:14,060 --> 01:35:18,060 even when he came to drafting as the death of our mother. 999 01:35:19,860 --> 01:35:25,860 On his 70th birthday, in 2000 we received an invitation 1000 01:35:28,060 --> 01:35:31,060 for an afternoon in a small theater. 1001 01:35:32,460 --> 01:35:35,960 There he made the revelation. (Outing) 1002 01:35:38,260 --> 01:35:46,260 It was time, he said, to celebrate with friends and relatives. 1003 01:35:48,060 --> 01:35:52,060 It was a big surprise. 1004 01:35:54,260 --> 01:35:58,260 We felt that we should be to say earlier, in the final ... 1005 01:36:13,060 --> 01:36:17,060 We used both to hide, 1006 01:36:20,060 --> 01:36:25,560 that the mere idea of ​​a pact cohabitation 1007 01:36:26,860 --> 01:36:32,860 which we could do one day, it was like a dream. 1008 01:36:33,060 --> 01:36:36,060 It seemed completely unthinkable. 1009 01:36:41,060 --> 01:36:47,060 My name Modd and I love rare plants 1010 01:36:48,560 --> 01:36:52,560 The thoughts of marriage, even the word itself, 1011 01:36:52,760 --> 01:36:56,760 was foreign to us, so that shocked us. 1012 01:36:57,960 --> 01:37:00,960 ... I dance myself. 1013 01:37:01,160 --> 01:37:06,160 I have fallen in love never a man. 1014 01:37:08,860 --> 01:37:12,860 I do not eat, do not sleep ... 1015 01:37:13,060 --> 01:37:18,060 When I think what we have passed, 1016 01:37:18,260 --> 01:37:22,260 We were incredibly lucky we survived. 1017 01:37:23,060 --> 01:37:27,060 I'm like an exotic jellyfish 1018 01:37:27,260 --> 01:37:32,260 I am the woman young dream. 1019 01:37:35,060 --> 01:37:43,060 I am so rare, oh! so rare. 1020 01:37:45,260 --> 01:37:49,260 I can even say 1021 01:37:51,060 --> 01:37:57,060 if I'm still alive, or dream. 1022 01:37:59,860 --> 01:38:05,860 Almost think I am a teddy bear. 1023 01:38:18,060 --> 01:38:22,060 And, Robi, Ernst was the first same-sex couple who married in Switzerland. 1024 01:38:23,060 --> 01:38:26,060 Even live together in Zurich. 1025 01:38:28,060 --> 01:38:33,060 Greek subtitles: kendo 74317

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.