All language subtitles for Cinderella.and.Four.Knights.E06.160827.1080p-DWBH - edited

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,600 --> 00:00:06,600 Cinderella and the Four Knights 2 00:00:09,100 --> 00:00:11,600 Jung Il-Woo 3 00:00:15,200 --> 00:00:17,200 Ahn Jae-Hyeon 4 00:00:20,400 --> 00:00:22,400 Park So-Dam 5 00:00:26,400 --> 00:00:29,300 Lee Jung-Shin 6 00:00:32,500 --> 00:00:34,500 Choi Min 7 00:00:40,000 --> 00:00:42,200 Son Na-Eun 8 00:00:44,165 --> 00:00:46,565 Cinderella and the Four Knights 9 00:01:09,100 --> 00:01:12,310 The guys... will come, right? 10 00:01:38,310 --> 00:01:40,286 You're here, ma'am? 11 00:01:40,310 --> 00:01:43,136 Sheesh, you're so uptight! You're no fun! 12 00:01:43,160 --> 00:01:46,486 This secretary is always the same. 13 00:01:46,510 --> 00:01:48,610 - Please head inside. - Sure. 14 00:01:51,310 --> 00:01:53,310 And who are you? 15 00:01:55,110 --> 00:01:58,786 Oh, hello. My name is Eun Ha Won. 16 00:01:58,810 --> 00:02:02,786 Oh, so it's you! Hyun Min's fiancée! 17 00:02:02,810 --> 00:02:04,486 I see. 18 00:02:04,510 --> 00:02:06,910 But what about my Seo Woo? 19 00:02:18,010 --> 00:02:26,010 ♫ Could I go there, too, if I follow the constellations in the night sky? ♫ 20 00:02:32,510 --> 00:02:40,486 ♫ No matter how desperately I want an answer ♫ 21 00:02:40,510 --> 00:02:45,886 ♫ the stars have no answer for me. ♫ 22 00:02:45,910 --> 00:02:48,706 Since it's not my place, I won't tell you to make amends with your mom 23 00:02:48,730 --> 00:02:52,186 and go observe the anniversary of your father's death. 24 00:02:52,210 --> 00:02:55,110 But I will say this one thing. 25 00:02:56,810 --> 00:03:00,210 Your father must be so lonely. 26 00:03:05,010 --> 00:03:07,210 You do want to see him, don't you? 27 00:03:10,310 --> 00:03:13,610 But still, he was the man your mom loved, after all. 28 00:03:14,310 --> 00:03:16,510 Your dad, I mean. 29 00:03:18,010 --> 00:03:20,486 Go and visit your father. 30 00:03:20,510 --> 00:03:28,510 If I ever see you again, I'll tell you all of my stories 31 00:03:35,910 --> 00:03:42,286 I'll follow the stars, and reach you. 32 00:03:42,310 --> 00:03:47,210 You want to sing this song for your dad, right? 33 00:03:49,210 --> 00:03:51,686 If you want to see him, go and tell him that in person. 34 00:03:51,710 --> 00:03:57,810 Please watch over me. 35 00:04:04,910 --> 00:04:06,586 That was good, 36 00:04:06,610 --> 00:04:09,610 but why are you acting like that, after you wrote these amazing lyrics? 37 00:04:11,610 --> 00:04:14,110 If I Ever See You Again; Sub-title: Father 38 00:04:24,310 --> 00:04:27,610 All right. Get some control over your emotions and try it again. 39 00:04:28,710 --> 00:04:31,986 You want to sing this song for your dad, right? 40 00:04:32,010 --> 00:04:35,110 If you want to see him, go and tell him that in person. 41 00:04:38,810 --> 00:04:41,010 Hey, where are you going? 42 00:04:43,810 --> 00:04:46,010 To go see someone that I want to see. 43 00:05:10,510 --> 00:05:13,010 Oh, Older Sister-in-Law! 44 00:05:13,610 --> 00:05:16,086 Wow, how did you age so much in just a year? 45 00:05:16,110 --> 00:05:18,786 Look at all these wrinkles around your eyes! 46 00:05:18,810 --> 00:05:21,686 And it looks like you became more of a chatterbox since last year. 47 00:05:21,710 --> 00:05:24,810 Looks like you and Hyun Min are the same as ever. 48 00:05:28,710 --> 00:05:31,510 Mom! Don't go! 49 00:05:36,710 --> 00:05:38,786 You stay here. 50 00:05:38,810 --> 00:05:40,310 Stay here, and protect your place. 51 00:05:46,510 --> 00:05:50,110 Mom! Don't go! 52 00:05:52,510 --> 00:05:56,786 Mom! Mom! 53 00:05:56,810 --> 00:05:59,086 Mom! 54 00:05:59,110 --> 00:06:07,110 Mom! Don't go! Mom! Mom! 55 00:06:07,710 --> 00:06:09,510 Mom... 56 00:06:10,310 --> 00:06:16,610 Don't go, Mom. Mom... 57 00:06:57,210 --> 00:06:59,486 Oh dear. 58 00:06:59,510 --> 00:07:02,210 You still haven't made your way there yet, sir? 59 00:07:06,410 --> 00:07:08,610 I apologize. 60 00:07:09,910 --> 00:07:13,286 Geez, he has no heart. 61 00:07:13,310 --> 00:07:16,786 He knows nothing about Ms. Ha Won's situation. 62 00:07:16,810 --> 00:07:19,910 It's no use, no matter what she does. 63 00:07:22,710 --> 00:07:24,310 What do you mean by that? 64 00:07:25,910 --> 00:07:29,286 Goodness, we'll put the finishing touches on all this, 65 00:07:29,310 --> 00:07:31,086 so go and get some rest. 66 00:07:31,110 --> 00:07:33,910 Come on. It'll be helpful to have one more pair of hands! 67 00:07:35,310 --> 00:07:37,986 Did you do some cooking back at home? 68 00:07:38,010 --> 00:07:39,786 When my mother was alive, 69 00:07:39,810 --> 00:07:43,986 I used to watch her prepare for my grandparents' memorial services. 70 00:07:44,010 --> 00:07:46,686 Really? 71 00:07:46,710 --> 00:07:50,010 She passed away when I was ten years old, so I'm over it now. 72 00:07:52,310 --> 00:07:55,110 You could be of some use. 73 00:07:56,010 --> 00:07:57,986 I mean that you're doing well. 74 00:07:58,010 --> 00:08:00,886 Your mother really taught you well. 75 00:08:00,910 --> 00:08:03,686 Look at how pretty your savory pancakes are turning out. 76 00:08:03,710 --> 00:08:07,386 I'm sure your mother is so proud of you every time you observe the anniversary of her death. 77 00:08:07,410 --> 00:08:11,586 I've never been able to observe the anniversary of her death. 78 00:08:11,610 --> 00:08:13,310 Why not? 79 00:08:13,910 --> 00:08:16,486 Because my stepmother didn't like it. 80 00:08:16,510 --> 00:08:17,886 Oh. 81 00:08:17,910 --> 00:08:19,246 It's fine. 82 00:08:19,270 --> 00:08:23,210 I just go to visit her at the columbarium on the anniversary of her death. 83 00:08:25,010 --> 00:08:27,786 You sure grew up to be a fine child. 84 00:08:27,810 --> 00:08:34,086 Yeah. Compared to you, our Young Masters grew up terribly! 85 00:08:34,110 --> 00:08:36,086 No, compared to you, they're complete children! 86 00:08:36,110 --> 00:08:37,286 I know, right? 87 00:08:37,310 --> 00:08:39,286 They even have people who are preparing food 88 00:08:39,310 --> 00:08:41,286 for the anniversary of their fathers' deaths. 89 00:08:41,310 --> 00:08:44,786 They can observe that solemn day without any worries. 90 00:08:44,810 --> 00:08:47,186 They don't know how lucky they are. 91 00:08:47,210 --> 00:08:48,986 They're far too blessed. 92 00:08:49,010 --> 00:08:50,710 Oh, well. 93 00:08:51,310 --> 00:08:54,686 But still, I'm sure all three of them will go this time. 94 00:08:54,710 --> 00:08:58,910 I'm sure they'll understand how you feel. 95 00:08:59,510 --> 00:09:03,086 I'm not doing this hoping they'll acknowledge my efforts. 96 00:09:03,110 --> 00:09:04,786 Oh, really? 97 00:09:04,810 --> 00:09:07,110 Then, why are you working so hard? 98 00:09:09,410 --> 00:09:12,286 Because all this reminds me of my mother. 99 00:09:12,310 --> 00:09:18,386 I'm sure that my mother waits for the days that I come and visit her. 100 00:09:18,410 --> 00:09:22,786 And I feel like the Kang Cousins' fathers are waiting for them, too. 101 00:09:22,810 --> 00:09:26,810 Geez. But those boys are adamant about not going! 102 00:09:27,910 --> 00:09:32,210 That's why I want to make them some delicious savory pancakes, at least. 103 00:09:34,810 --> 00:09:37,686 Since it's not my place, I won't tell you to make amends with your mom 104 00:09:37,710 --> 00:09:41,586 or go observe the anniversary of your father's passing. 105 00:09:41,610 --> 00:09:43,710 But I will say this one thing. 106 00:09:44,710 --> 00:09:47,886 Your father must be so lonely. 107 00:09:47,910 --> 00:09:54,286 I'm sure that my mother waits for the days that I come and visit her. 108 00:09:54,310 --> 00:09:58,210 And I feel like the Kang Cousins' fathers are waiting for them, too. 109 00:10:17,510 --> 00:10:19,510 It's almost time now. 110 00:10:22,610 --> 00:10:27,210 I guess they really aren't coming. 111 00:10:31,810 --> 00:10:35,110 I think it's too soon for you to be completely disappointed. 112 00:10:50,010 --> 00:10:51,610 Hey, Ms. Celebrity! 113 00:10:56,610 --> 00:10:58,710 I'm not late, right? 114 00:11:01,710 --> 00:11:03,910 Wait, am I the only one who came? 115 00:11:32,610 --> 00:11:34,286 Were you waiting for me? 116 00:11:34,310 --> 00:11:36,010 Of course! 117 00:11:36,810 --> 00:11:38,610 I'm not talking about me. 118 00:11:41,510 --> 00:11:44,210 I'm sure your father has been waiting. 119 00:12:08,410 --> 00:12:12,010 I don't think Ji Woon will be coming. 120 00:12:48,510 --> 00:12:50,986 I'm sorry. 121 00:12:51,010 --> 00:12:55,910 I failed this mission. 122 00:13:12,910 --> 00:13:18,110 Having Ji Woon come would've been nothing short of a miracle. 123 00:13:19,310 --> 00:13:26,386 I thought a miracle would be possible if I just got through to him. 124 00:13:26,410 --> 00:13:30,910 I guess I got too cocky after managing to make them eat together. 125 00:13:31,810 --> 00:13:36,986 You were half-successful just by getting Seo Woo and Hyun Min to come. 126 00:13:37,010 --> 00:13:40,286 Yes, but it wasn't a complete success. 127 00:13:40,310 --> 00:13:43,310 Looks like I failed my mission. 128 00:13:44,910 --> 00:13:47,586 Um, I'll be going now. 129 00:13:47,610 --> 00:13:51,186 It's a family gathering, so I don't think it's my place to partake in this. 130 00:13:51,210 --> 00:13:53,710 I'll go on ahead. 131 00:14:03,910 --> 00:14:07,286 You're here, Father? 132 00:14:07,310 --> 00:14:10,910 Let us begin. The children must be hungry. 133 00:14:57,010 --> 00:15:01,486 I'm sure that they're all happy to have seen their sons this year. 134 00:15:01,510 --> 00:15:03,210 Yes. 135 00:15:03,710 --> 00:15:06,786 There is, however, someone who probably feels lonely. 136 00:15:06,810 --> 00:15:08,956 Why would he be? 137 00:15:08,980 --> 00:15:13,686 His son even left him a rose as a gift. 138 00:15:13,710 --> 00:15:14,710 What? 139 00:15:40,410 --> 00:15:45,786 You don't look well. Shall we go, Chairman? 140 00:15:45,810 --> 00:15:49,210 I'm fine, don't worry about me. 141 00:15:52,010 --> 00:15:56,310 You two really look good together. 142 00:15:58,710 --> 00:15:59,936 Really? 143 00:15:59,960 --> 00:16:02,186 One needs to have as much refinement as you, Madam, 144 00:16:02,210 --> 00:16:06,086 to shine when standing next to the chairman. 145 00:16:06,110 --> 00:16:10,186 It feels quite awkward to have a family member call me "Madam." 146 00:16:10,210 --> 00:16:15,710 It'd be selfish of you to want us to treat you like our mother-in-law. 147 00:16:17,110 --> 00:16:18,910 Is that right? 148 00:16:20,510 --> 00:16:23,066 Then, I wonder what kind of selfishness 149 00:16:23,090 --> 00:16:25,586 prompted your insolent act of not even reaching out to us once, 150 00:16:25,610 --> 00:16:27,786 and then making an appearance just for this occasion? 151 00:16:27,810 --> 00:16:31,686 Did you want to make a much-overdue attempt at reconnecting with your son? 152 00:16:31,710 --> 00:16:33,310 What do you mean? 153 00:16:35,010 --> 00:16:37,686 It's only natural that I take part in this occasion 154 00:16:37,710 --> 00:16:40,886 as the mother of the heir of Haneul Group. 155 00:16:40,910 --> 00:16:42,586 Heir? 156 00:16:42,610 --> 00:16:48,210 My son is the only one who was born and raised in Sky House. 157 00:16:51,110 --> 00:16:59,110 The only one who can lead Haneul Group in the future is my Hyun Min. 158 00:17:01,010 --> 00:17:03,486 Nothing's been set in stone yet. 159 00:17:03,510 --> 00:17:06,186 It's only right that we should follow the natural order of things. 160 00:17:06,210 --> 00:17:11,986 My husband was the heir to Haneul Group before he died. 161 00:17:12,010 --> 00:17:17,986 So it's only natural that his son, Hyun Min, would be next in line. 162 00:17:18,010 --> 00:17:21,286 That was before, and this is now. 163 00:17:21,310 --> 00:17:27,686 Even so, the fact that Seo Woo's father was an illegitimate child won't change. 164 00:17:27,710 --> 00:17:30,210 Are you saying that for me to hear? 165 00:17:33,310 --> 00:17:36,586 That wasn't my intention. 166 00:17:36,610 --> 00:17:38,486 Think about it. 167 00:17:38,510 --> 00:17:42,286 Don't you think that my own children would take after me? 168 00:17:42,310 --> 00:17:44,586 If you keep talking about heirs and whatnot, 169 00:17:44,610 --> 00:17:48,886 regarding kids who are more than underqualified for the position, 170 00:17:48,910 --> 00:17:50,886 I'll be sure to search the entire planet 171 00:17:50,910 --> 00:17:57,110 for any other seeds that your husbands sowed! 172 00:18:30,910 --> 00:18:34,210 Ji Woon's father must have been disappointed. 173 00:18:38,310 --> 00:18:44,886 Ji Woon's mother and father are probably happy in heaven right now. 174 00:18:44,910 --> 00:18:48,286 Let's not ever talk about Ji Woon's mother. 175 00:18:48,310 --> 00:18:54,910 Thanks to that girl, Ji Woon was forced to fend for himself for so many years. 176 00:19:07,510 --> 00:19:12,210 But you know, it would've been nice if Ji Woon had come, too. 177 00:19:12,710 --> 00:19:14,686 Um, Chairman. 178 00:19:14,710 --> 00:19:17,910 I've been told that Ji Woon came here today. 179 00:19:43,110 --> 00:19:45,010 Eun Ha Won. 180 00:20:17,010 --> 00:20:20,610 Go and see your father. 181 00:20:29,840 --> 00:20:32,950 Han Jung Soon: Died January 3, 2006 182 00:21:50,310 --> 00:21:53,210 I don't think I deserve to be here anymore. Thank you for everything. 183 00:22:20,610 --> 00:22:26,386 I didn't see Kang Ji Woon today. Did he finally realize where he stands? 184 00:22:26,410 --> 00:22:31,210 He's not trying to take your place as the heir or anything, right? 185 00:22:31,910 --> 00:22:32,997 The position of the heir... 186 00:22:33,021 --> 00:22:35,836 Why is that subject the only one you ever talk about when you see me? 187 00:22:35,860 --> 00:22:37,420 Is that all you know how to talk about? 188 00:22:37,560 --> 00:22:38,960 Well, that's... 189 00:22:43,310 --> 00:22:46,900 You should've taken that exit to get to the hotel. 190 00:22:47,110 --> 00:22:48,286 I'm not going to your hotel. 191 00:22:48,310 --> 00:22:49,387 Where then? 192 00:22:49,411 --> 00:22:51,210 I'm going to the airport. 193 00:22:53,340 --> 00:22:54,387 Hyun Min! 194 00:22:54,411 --> 00:22:56,310 Don't ever come back to Korea. 195 00:23:06,360 --> 00:23:07,810 This is really the place? 196 00:23:08,410 --> 00:23:12,486 What in the world! Is this a palace or a castle? 197 00:23:12,510 --> 00:23:15,086 Mom, those are exactly the same thing. 198 00:23:15,110 --> 00:23:16,586 I know! 199 00:23:16,610 --> 00:23:19,686 And it's "castle" in English! 200 00:23:19,710 --> 00:23:22,686 But that cursed Eun Ha Won really lives in this place?! 201 00:23:22,710 --> 00:23:24,186 I told you, yes! 202 00:23:24,210 --> 00:23:26,586 I saw it with my very own eyes! 203 00:23:26,610 --> 00:23:30,286 She was riding next to Kang Hyun Min in his sports car, and she got clothes! 204 00:23:30,310 --> 00:23:31,910 I'm telling you, it's crazy! 205 00:23:33,110 --> 00:23:36,310 It's not like only Eun Ha Won is allowed to live in a place like this. 206 00:23:36,810 --> 00:23:38,526 I'm her mom. 207 00:23:38,550 --> 00:23:40,210 Her stepmom. Stepmom! 208 00:24:00,910 --> 00:24:03,996 You're Ms. Eun Ha Won's family? 209 00:24:04,020 --> 00:24:05,686 Yes. I'm her mother. 210 00:24:05,710 --> 00:24:07,810 And I'm her older sister. 211 00:24:09,310 --> 00:24:15,486 I'm just so worried about how Ha Won is doing, I can barely function! 212 00:24:15,510 --> 00:24:21,386 Ever since Ha Won came to live here, I haven't been able to sleep well! 213 00:24:21,410 --> 00:24:24,286 Ms. Ha Won is doing just fine. 214 00:24:24,310 --> 00:24:29,910 But still, this is where my younger sister lives, so can I look around? 215 00:24:45,110 --> 00:24:47,786 Stop making such a big deal! It's so embarrassing! 216 00:24:47,810 --> 00:24:49,710 Sheesh! 217 00:24:50,210 --> 00:24:51,510 This here... 218 00:24:52,110 --> 00:24:55,586 I mean, this is Ms. Eun Ha Won's room. 219 00:24:55,610 --> 00:24:57,110 - Oh. - Oh. 220 00:24:58,110 --> 00:25:00,186 The side dishes for dinner have been delivered, 221 00:25:00,210 --> 00:25:03,010 but you'll have to come check and make sure that nothing is missing. 222 00:25:04,110 --> 00:25:07,510 Then, please take a look around as much as you wish. 223 00:25:09,510 --> 00:25:11,110 Yes, we will. 224 00:25:23,910 --> 00:25:25,286 - What? - Where are you going? 225 00:25:25,310 --> 00:25:27,686 Who cares about Eun Ha Won's room? 226 00:25:27,710 --> 00:25:30,610 I want to look at your future son-in-law's room! 227 00:25:31,410 --> 00:25:33,486 Are you sure it's that one? 228 00:25:33,510 --> 00:25:36,386 Geez, what do you take me for? 229 00:25:36,410 --> 00:25:37,586 Look. 230 00:25:37,610 --> 00:25:43,310 I have Kang Hyun Min in the palm of my hand. 231 00:25:53,710 --> 00:25:56,510 Wow, this is insane! 232 00:26:15,110 --> 00:26:16,510 Huh? 233 00:26:17,410 --> 00:26:19,586 Isn't this Eun Ha Won's? 234 00:26:19,610 --> 00:26:20,986 Eun Ha Won - Jungsan Girls' High 235 00:26:21,010 --> 00:26:22,310 Why is this in here? 236 00:26:23,510 --> 00:26:25,786 Wait a second. 237 00:26:25,810 --> 00:26:29,610 You're trying to worm into his room and win him over, Eun Ha Won? 238 00:26:50,610 --> 00:26:55,986 Hey, Yoo Na. Yoo Na! 239 00:26:56,010 --> 00:26:58,310 Yoo Na! 240 00:26:59,610 --> 00:27:01,110 Oh my. 241 00:27:02,410 --> 00:27:07,586 Um... you're... that General Secretary of Haneul Group, from that time! 242 00:27:07,610 --> 00:27:09,510 What brings you here? 243 00:27:11,110 --> 00:27:14,316 Tomorrow is Ha Won's graduation. 244 00:27:14,340 --> 00:27:16,500 So I was curious as to how she was doing, and came by. 245 00:27:21,110 --> 00:27:26,486 Oh, why did you go into the wrong room to look for Ha Won, sweetie? 246 00:27:26,510 --> 00:27:29,386 Does Ms. Ha Won know that you two are here? 247 00:27:29,410 --> 00:27:30,976 What does that matter? 248 00:27:31,000 --> 00:27:32,686 I'm just a mother here to see my daughter! 249 00:27:32,710 --> 00:27:37,186 I'd like it if you refrained from dropping in without any notice. 250 00:27:37,210 --> 00:27:39,586 Wow, you sure are a stiff one. 251 00:27:39,610 --> 00:27:43,786 I was just worried that she may be being mistreated here, so I came. 252 00:27:43,810 --> 00:27:45,486 Is there anything wrong with that? 253 00:27:45,510 --> 00:27:49,286 Do not worry. I'm treating her as our valued guest. 254 00:27:49,310 --> 00:27:52,486 And we're that valued guest's mother and sister, all right? 255 00:27:52,510 --> 00:27:56,610 I'm sorry, but our only guest is Ms. Ha Won. 256 00:27:57,510 --> 00:27:59,810 I'll show you the way out. 257 00:28:01,710 --> 00:28:05,310 - Hey! - Hey! 258 00:28:15,310 --> 00:28:20,710 How did she train these people, that they're treating us this way?! 259 00:28:22,410 --> 00:28:24,010 Goodness. 260 00:28:32,110 --> 00:28:36,186 Here's the truth behind Eun Ha Won, Senior at Jungsan Girls' High. 261 00:28:36,210 --> 00:28:39,186 She ran away from home to try and change her wretched life 262 00:28:39,210 --> 00:28:42,910 and now she's living at Sky House, with the Kang Cousins. 263 00:28:43,610 --> 00:28:47,010 Eun Ha Won, you're dead now. 264 00:28:51,410 --> 00:28:53,110 Submit Post 265 00:28:53,610 --> 00:28:59,086 In case you think I'm lying, I've attached photos. 266 00:28:59,110 --> 00:29:01,986 I can't tell you where I got them, though. 267 00:29:02,010 --> 00:29:03,986 Is she with one of them? Which one? What the heck? 268 00:29:04,010 --> 00:29:05,170 Oh my gosh! She must be crazy! 269 00:29:23,510 --> 00:29:25,136 You can't! 270 00:29:25,160 --> 00:29:28,086 Why are you trying to sleep at my place, when you live in a mansion? 271 00:29:28,110 --> 00:29:31,286 You have to go to the graduation tomorrow anyway 272 00:29:31,310 --> 00:29:37,686 so how about we greet the day together, and go to school together tomorrow? 273 00:29:37,710 --> 00:29:40,086 My house is cramped enough as it is. 274 00:29:40,110 --> 00:29:42,886 If you come over, tomorrow morning will be hell. 275 00:29:44,810 --> 00:29:47,086 Come on, Ja Young! 276 00:29:47,110 --> 00:29:49,086 I told you, you can't! 277 00:29:49,110 --> 00:29:50,187 Oh! 278 00:29:50,211 --> 00:29:52,686 I'll clean this entire place up for you! 279 00:29:52,710 --> 00:29:55,286 - I told you, you can't! - Why not? 280 00:29:55,310 --> 00:29:57,086 Listen to me! 281 00:29:57,110 --> 00:29:58,187 Sheesh! 282 00:29:58,211 --> 00:30:01,010 - Welcome... - Welcome! 283 00:30:07,610 --> 00:30:10,810 What, do you know her? 284 00:30:14,910 --> 00:30:17,686 Oh, what a relief! 285 00:30:17,710 --> 00:30:21,786 I didn't know that Ha Won had a friend like you! 286 00:30:21,810 --> 00:30:23,036 What do you mean... 287 00:30:23,060 --> 00:30:26,110 Can I leave Ha Won in your care for just one night? 288 00:30:26,610 --> 00:30:30,686 If Eun Ha Won snores or talks in her sleep, call me. 289 00:30:30,710 --> 00:30:32,186 I'll give her a stiff talking-to! 290 00:30:32,210 --> 00:30:33,486 Hey! 291 00:30:33,510 --> 00:30:34,986 Thanks a ton! 292 00:30:35,010 --> 00:30:36,610 Hey, what are you doing? 293 00:30:50,910 --> 00:30:54,710 Let's go together. 294 00:31:09,110 --> 00:31:12,586 Wow, your house is awesome! 295 00:31:12,610 --> 00:31:16,186 This is nothing compared to Sky House. 296 00:31:16,210 --> 00:31:19,786 No, this place really is amazing! 297 00:31:19,810 --> 00:31:21,710 The room is over there. 298 00:31:26,110 --> 00:31:27,610 Wow. 299 00:31:34,810 --> 00:31:40,610 Wow, your room is so pretty, just like you! 300 00:31:48,410 --> 00:31:49,910 Huh? 301 00:31:51,310 --> 00:31:53,810 Isn't this you and Kang Hyun Min? 302 00:31:56,610 --> 00:31:58,110 Yup. 303 00:31:59,510 --> 00:32:01,586 It's me and Kang Hyun Min. 304 00:32:01,610 --> 00:32:02,886 Oh. 305 00:32:02,910 --> 00:32:07,486 But who's that next to you? He looks a lot like you. 306 00:32:07,510 --> 00:32:09,586 My older brother. 307 00:32:09,610 --> 00:32:10,786 Oh. 308 00:32:10,810 --> 00:32:15,410 But... he died. A long time ago. 309 00:32:16,110 --> 00:32:21,210 Oh. I'm sorry. I didn't even know, and... 310 00:32:21,810 --> 00:32:25,010 It's fine. It happened a long time ago, anyway. 311 00:32:27,210 --> 00:32:31,386 But, um, Kang Hyun Min seems really different here. 312 00:32:31,410 --> 00:32:34,786 He doesn't look like the troublemaker he is now. 313 00:32:34,810 --> 00:32:39,586 You're right. Hyun Min, as he is now... 314 00:32:39,610 --> 00:32:41,610 isn't merely who he appears to be. 315 00:32:42,810 --> 00:32:44,186 Huh? 316 00:32:44,210 --> 00:32:47,586 Um, but... why did you leave Sky House? 317 00:32:47,610 --> 00:32:50,386 What about Hyun Min? 318 00:32:50,410 --> 00:32:55,610 Um, about that. To tell you the truth... 319 00:32:56,510 --> 00:32:59,410 I'm not Kang Hyun Min's fiancée! 320 00:33:00,510 --> 00:33:04,486 Kang Hyun Min asked me to pretend to be his fiancée, so I did it as a gig. 321 00:33:04,510 --> 00:33:09,610 And he asked me to not tell anyone the truth about this, no matter what. 322 00:33:11,210 --> 00:33:13,086 Then... 323 00:33:13,110 --> 00:33:14,786 about you living at Sky House... 324 00:33:14,810 --> 00:33:17,686 That's due to a job I took on from the Chairman. 325 00:33:17,710 --> 00:33:20,610 But that's all over now, too. 326 00:33:21,710 --> 00:33:23,786 Wow, what a load off my chest! 327 00:33:23,810 --> 00:33:27,286 Sorry. This is a lot to take in, right? 328 00:33:27,310 --> 00:33:31,786 So... you're not in any kind of relationship with Hyun Min? 329 00:33:31,810 --> 00:33:33,610 Of course not! 330 00:33:34,110 --> 00:33:35,816 Hye Ji. 331 00:33:35,840 --> 00:33:40,386 Honestly, I thought that you two looked so great together, from the start. 332 00:33:40,410 --> 00:33:42,786 So there's no need to worry about me! 333 00:33:42,810 --> 00:33:45,810 Honestly, it's not like I'd look good by his side, anyway. 334 00:33:51,610 --> 00:33:54,010 Do you want to go and wash up first? 335 00:33:54,510 --> 00:33:56,610 Oh, can I? 336 00:34:04,310 --> 00:34:06,686 Good job, Eun Ha Won. 337 00:34:06,710 --> 00:34:10,586 Yeah, there's no need to lie to Hye Ji, too. 338 00:34:10,610 --> 00:34:14,410 The truth was bound to have revealed itself anyway! 339 00:34:26,410 --> 00:34:28,310 Hye Ji. 340 00:34:28,810 --> 00:34:30,386 Are you sleeping? 341 00:34:30,410 --> 00:34:32,786 No. 342 00:34:32,810 --> 00:34:36,310 I could have just slept on the floor. 343 00:34:38,610 --> 00:34:41,286 Thanks. 344 00:34:41,310 --> 00:34:42,886 If it hadn't been for you, 345 00:34:42,910 --> 00:34:46,610 I would've slept in front of my school on the day before graduation! 346 00:34:49,910 --> 00:34:53,486 Then... you'll be seeing your family tomorrow? 347 00:34:53,510 --> 00:34:54,686 I don't know. 348 00:34:54,710 --> 00:34:58,110 Maybe none of my family members will show up. 349 00:34:58,710 --> 00:35:00,686 Don't worry about it. 350 00:35:00,710 --> 00:35:03,310 All I have to do is go and get my diploma. 351 00:35:08,610 --> 00:35:10,910 I'll go to see you. 352 00:35:12,710 --> 00:35:14,810 - Really? - Yeah. 353 00:35:17,710 --> 00:35:19,786 Thanks, Hye Ji! 354 00:35:19,810 --> 00:35:23,410 Thanks so much! Good night! 355 00:35:33,610 --> 00:35:36,610 Are you asleep, Ms. Ha Won? 356 00:35:38,710 --> 00:35:42,410 Rest up, then. I'll see you tomorrow. 357 00:35:44,610 --> 00:35:46,810 I heard that you came to the temple. 358 00:35:47,710 --> 00:35:49,586 Good. 359 00:35:49,610 --> 00:35:52,510 It was because of Ms. Ha Won, right? 360 00:35:53,610 --> 00:35:55,086 No! 361 00:35:55,110 --> 00:35:57,586 She was deeply hurt because she thought you didn't come. 362 00:35:57,610 --> 00:35:59,706 Go and comfort her a bit, okay? 363 00:35:59,730 --> 00:36:01,886 Apparently, Ms. Ha Won's graduation is tomorrow. 364 00:36:01,910 --> 00:36:05,410 Drop by and congratulate her, if you have time. 365 00:36:25,610 --> 00:36:30,810 Wait, why does it matter to me whether or not she's graduating? 366 00:37:03,210 --> 00:37:10,010 Dad. Tomorrow's my graduation. Can you make it? 367 00:37:14,840 --> 00:37:18,190 Dad. Tomorrow's my graduation. Can you make it? 368 00:37:28,910 --> 00:37:31,010 Eun Ha Won! 369 00:37:41,610 --> 00:37:44,010 Where did she go off to, so early in the morning? 370 00:37:50,710 --> 00:37:52,510 Graduation 371 00:37:54,510 --> 00:37:55,886 My school uniform. 372 00:37:55,910 --> 00:37:58,610 My graduation is next week! 373 00:38:06,810 --> 00:38:09,510 What the... where did it go? 374 00:38:10,110 --> 00:38:11,710 Oh. 375 00:38:18,810 --> 00:38:20,810 What happened to this?! 376 00:38:25,210 --> 00:38:28,810 Oh man, this is bad. 377 00:38:34,710 --> 00:38:37,386 Buy some flowers here! 378 00:38:37,410 --> 00:38:40,086 $10 for one! $10 for one! 379 00:38:40,110 --> 00:38:41,510 Oh, hello! Buy some flowers! 380 00:38:46,910 --> 00:38:49,010 Isn't it great? And it's really cheap, too. 381 00:38:50,110 --> 00:38:51,286 - Wow! - Really? 382 00:38:51,310 --> 00:38:54,086 - It's so cheap! - I have to buy one! 383 00:38:54,110 --> 00:38:56,186 - You have to keep in touch, okay? - You too! 384 00:38:56,210 --> 00:38:58,010 - Keep in touch! - All right, I promise. 385 00:39:03,410 --> 00:39:05,510 Wow, look at her, ignoring all of us. 386 00:39:06,710 --> 00:39:07,787 I know, right? 387 00:39:07,811 --> 00:39:09,586 She thinks she's pretty for some reason. 388 00:39:09,610 --> 00:39:12,686 The graduation ceremony will soon start in the auditorium. Please head there. 389 00:39:12,710 --> 00:39:14,110 - Oh, let's go. - Let's go. 390 00:39:29,910 --> 00:39:31,586 Eun Ha Won! 391 00:39:31,610 --> 00:39:34,786 Did you get a good night's rest in that unfamiliar house? 392 00:39:34,810 --> 00:39:36,786 Why did you get here so late? 393 00:39:36,810 --> 00:39:38,286 Well, obviously... 394 00:39:38,310 --> 00:39:40,810 I overslept. 395 00:39:42,110 --> 00:39:44,286 But where is everyone else going? 396 00:39:44,310 --> 00:39:48,710 - Oh, to the auditorium. - And why didn't you go? 397 00:39:49,510 --> 00:39:51,586 Were you, by any chance... 398 00:39:51,610 --> 00:39:54,810 waiting for me? 399 00:39:55,410 --> 00:39:57,086 Of course I was! 400 00:39:57,110 --> 00:40:01,286 Wow, our Ha Won is so loyal! So loyal! 401 00:40:01,310 --> 00:40:03,086 Let's go. 402 00:40:03,110 --> 00:40:04,410 Come on! 403 00:40:04,510 --> 00:40:06,610 Hey, come on, Ha Won! Let's move, already! 404 00:40:09,810 --> 00:40:11,056 Excuse me! 405 00:40:11,080 --> 00:40:13,766 Can you hurry and find me a uniform that looks just like this one? 406 00:40:13,790 --> 00:40:15,610 Yes, sir. 407 00:40:18,210 --> 00:40:21,110 To Eun Ha Won: Where are you? 408 00:40:23,510 --> 00:40:25,410 Calling: Eun Ha Won 409 00:40:26,150 --> 00:40:30,686 The party you are trying to reach is unavailable. Connecting to voicemail... 410 00:40:30,710 --> 00:40:32,486 Where are you? 411 00:40:32,510 --> 00:40:35,686 It's the day of your graduation, so you should be wearing your school uniform! 412 00:40:35,710 --> 00:40:38,810 Wait for me. I'll bring it for you now. 413 00:40:39,210 --> 00:40:40,586 Here you are. 414 00:40:40,610 --> 00:40:43,486 This school's uniforms sure are pretty! 415 00:40:43,510 --> 00:40:46,386 Really? You're quite pretty, too. 416 00:40:46,410 --> 00:40:49,710 Oh my... thank you. 417 00:40:59,110 --> 00:41:02,410 Let's Play, My Girlfriend's Schoolmates! 418 00:41:13,210 --> 00:41:14,786 Welcome. 419 00:41:14,810 --> 00:41:16,486 Can I get one bouquet of flowers, please? 420 00:41:16,510 --> 00:41:18,686 Oh, you're going to a friend's graduation, aren't you? 421 00:41:18,710 --> 00:41:20,786 Choose one among these. 422 00:41:20,810 --> 00:41:23,586 Um... all right. 423 00:41:23,610 --> 00:41:25,986 I'm not Kang Hyun Min's fiancée! 424 00:41:26,010 --> 00:41:29,986 Kang Hyun Min asked me to pretend to be his fiancée, so I did it as a gig. 425 00:41:30,010 --> 00:41:34,186 So... you're not in any kind of relationship with Hyun Min? 426 00:41:34,210 --> 00:41:36,510 Of course not! 427 00:41:37,910 --> 00:41:40,786 Please pick out a pretty one for me. 428 00:41:40,810 --> 00:41:42,310 All right. 429 00:41:51,910 --> 00:41:56,486 I don't think I deserve to be here anymore. Thank you for everything. 430 00:41:56,510 --> 00:41:58,786 What in the blazes is this nonsense? 431 00:41:58,810 --> 00:42:00,910 This child! 432 00:42:04,710 --> 00:42:07,086 - Yes, this is Lee Yoon Sung. - Oh my! 433 00:42:07,110 --> 00:42:10,286 - Ms. Ha Won is gone! - What? 434 00:42:10,310 --> 00:42:13,686 It seems she left believing that she failed her mission. 435 00:42:13,710 --> 00:42:16,510 Ask around and find out where she is, right away. 436 00:42:18,110 --> 00:42:20,586 Is there any place where you think she may be? 437 00:42:20,610 --> 00:42:24,310 Yes, actually. Today is the day of Ms. Eun Ha Won's graduation. 438 00:42:26,210 --> 00:42:28,286 We truly hope that you have happy lives. 439 00:42:28,310 --> 00:42:31,686 Here's the truth behind Eun Ha Won, Senior at Jungsan Girls' High. 440 00:42:31,710 --> 00:42:35,286 She ran away from home to try and change her wretched life 441 00:42:35,310 --> 00:42:38,886 and now she's living at Sky House, with the Kang Cousins. 442 00:42:38,910 --> 00:42:43,286 I thought she went there as a maid, but that's actually not the case. 443 00:42:43,310 --> 00:42:45,846 Has she curried the favor of the recently-married Kang Jung Du? 444 00:42:45,870 --> 00:42:47,756 Is she getting some sort of special treatment? 445 00:42:47,780 --> 00:42:51,086 What? How did Eun Ha Won get to live at Sky House? 446 00:42:51,110 --> 00:42:52,786 Did she snag one of the potential heirs? 447 00:42:52,810 --> 00:42:55,186 As if. Why would the Kang Cousins even spare her a glance? 448 00:42:55,210 --> 00:42:56,986 Though Chairman Kang might. 449 00:42:57,010 --> 00:43:00,810 Then did Eun Ha Won enter Sky House as Chairman Kang's sixth concubine? 450 00:43:08,210 --> 00:43:09,686 Ja Young! 451 00:43:09,710 --> 00:43:11,686 - Oh! - Oh, hello! 452 00:43:11,710 --> 00:43:13,586 - Let's go and take photos. - See you later! 453 00:43:13,610 --> 00:43:14,610 Okay! 454 00:43:27,610 --> 00:43:29,010 To: Dad 455 00:43:32,510 --> 00:43:35,610 I wonder if Dad is really busy. 456 00:43:49,710 --> 00:43:51,486 What's with that outfit? 457 00:43:51,510 --> 00:43:54,686 You were acting all high and mighty about living at some rich people's place 458 00:43:54,710 --> 00:43:56,286 and totally ignored us. 459 00:43:56,310 --> 00:43:59,586 Oh, I left that place. 460 00:43:59,610 --> 00:44:01,386 What are you going to do, then? 461 00:44:01,410 --> 00:44:02,986 What? 462 00:44:03,010 --> 00:44:05,110 You don't even have a place to go. 463 00:44:08,110 --> 00:44:10,810 Don't even think about coming back to our place. 464 00:44:14,210 --> 00:44:17,310 Ah, Yoo Na! 465 00:44:17,810 --> 00:44:20,010 - Oh, you're here? - Yeah! 466 00:44:29,110 --> 00:44:33,686 The first concept for my new album is a schoolboy look! 467 00:44:33,710 --> 00:44:35,186 Honey! 468 00:44:35,210 --> 00:44:37,986 Who is that crazy witch from Jungsan Girls' High living at your house? 469 00:44:38,010 --> 00:44:40,886 - Jungsan Girls' High is in an uproar right now! - The day of reckoning. 470 00:44:40,910 --> 00:44:43,186 That girl who lives at Sky House is going to die today! 471 00:44:43,210 --> 00:44:44,286 I should go, too! 472 00:44:44,310 --> 00:44:46,086 Jungsan Girls' High's graduation ceremony. 473 00:44:46,110 --> 00:44:48,086 I'm ready for some bloodshed! Let's go, go, go! 474 00:44:48,110 --> 00:44:50,386 Manager! Manager! 475 00:44:50,410 --> 00:44:52,810 Yeah? What? What? What? 476 00:44:53,510 --> 00:44:54,886 What? 477 00:44:54,910 --> 00:44:56,686 My schedule is going to be real tight today. 478 00:44:56,710 --> 00:44:58,810 - What? - Don't look for me. 479 00:44:59,310 --> 00:45:01,486 Hey, your schedule for today... 480 00:45:01,510 --> 00:45:03,110 Hey! 481 00:45:08,420 --> 00:45:11,386 Eun Ha Won. Someone's looking for you. 482 00:45:11,410 --> 00:45:13,710 - Looking for me? - Yeah. 483 00:45:32,510 --> 00:45:34,986 - Buy some flowers! - Buy some flowers! 484 00:45:35,010 --> 00:45:37,086 I'll give them to you for cheap! 485 00:45:37,110 --> 00:45:39,010 I'm not here for the graduation. 486 00:45:49,310 --> 00:45:51,910 They're catching Eun Ha Won now! 487 00:46:19,510 --> 00:46:21,310 It's Kang Hyun Min! 488 00:46:24,810 --> 00:46:27,210 Oh, to heck with this popularity of mine. 489 00:46:28,410 --> 00:46:30,686 Testing, one, two. 490 00:46:30,710 --> 00:46:36,486 Hello, students of Jungsan Girls' High! Schoolmates of my girlfriend, Eun Ha Won! 491 00:46:36,510 --> 00:46:38,886 Hurry over, and have as much as you'd like. 492 00:46:38,910 --> 00:46:42,210 Today, I, Kang Hyun Min, will pay for it all! 493 00:46:43,710 --> 00:46:48,410 Oh, also, Eun Ha Won! Where are you? 494 00:46:48,510 --> 00:46:49,986 Eun Ha Won! 495 00:46:50,010 --> 00:46:53,110 Someone took Eun Ha Won from the auditorium earlier. 496 00:47:01,810 --> 00:47:03,286 - Let go! - Sit down right now! 497 00:47:03,310 --> 00:47:05,086 - Why are you doing this? - Hey! 498 00:47:05,110 --> 00:47:06,110 Let go! 499 00:47:06,710 --> 00:47:14,710 Hey, this room is totally soundproof, so nobody will hear your screams. 500 00:47:16,210 --> 00:47:17,986 Why are you doing this? 501 00:47:18,010 --> 00:47:19,686 "I wonder why they're acting like this?" 502 00:47:19,710 --> 00:47:23,210 Do you think you deserve to hang out with the Kang Cousins? Huh? 503 00:47:23,710 --> 00:47:28,986 No, I heard that she was Chairman Kang's concubine. 504 00:47:29,010 --> 00:47:31,296 Yeah, yeah! Eun Ha Won! 505 00:47:31,320 --> 00:47:33,286 Even if you wanted to go to Sky House that badly 506 00:47:33,310 --> 00:47:35,586 going for a guy that old is... too much, don't you think? 507 00:47:35,610 --> 00:47:38,486 Are you out of your mind?! 508 00:47:38,510 --> 00:47:42,086 I'm guessing there are weird rumors swirling around, but that's not true. 509 00:47:42,110 --> 00:47:46,186 Hey, girls. The Chairman's concubine says that this isn't true! 510 00:47:46,210 --> 00:47:48,286 Oh, for real? 511 00:47:48,310 --> 00:47:50,410 Take back what you said, right now. 512 00:47:50,910 --> 00:47:52,286 What? 513 00:47:52,310 --> 00:47:54,386 Take it back. 514 00:47:54,410 --> 00:47:56,386 Is this girl out of her mind?! 515 00:47:56,410 --> 00:48:04,286 - Oh my gosh! - What's he doing here? 516 00:48:04,310 --> 00:48:06,210 Eun Ha Won! 517 00:48:07,410 --> 00:48:09,410 Congratulations on your graduation. 518 00:48:35,710 --> 00:48:37,510 - Sit still. - What are you doing? 519 00:48:40,910 --> 00:48:43,110 What are you doing? 520 00:48:45,710 --> 00:48:47,686 What are you doing right now? 521 00:48:47,710 --> 00:48:49,886 You told me to take back my words. 522 00:48:49,910 --> 00:48:54,286 I'm going to see for myself whether you're telling the truth or not. 523 00:48:54,310 --> 00:48:55,486 What? 524 00:48:55,510 --> 00:48:59,986 I'm going to see for myself just how pure you really are. 525 00:49:00,010 --> 00:49:04,086 - Let's get started, girls. - Okay. 526 00:49:04,110 --> 00:49:06,210 What are you doing? 527 00:49:12,110 --> 00:49:14,910 - Rock, paper, scissors, say shoot! - Rock, paper, scissors, say shoot! 528 00:49:23,310 --> 00:49:26,186 - Rock, paper, scissors, say shoot! - Rock, paper, scissors, say shoot! 529 00:49:26,210 --> 00:49:27,910 Hey. 530 00:49:30,110 --> 00:49:32,186 Is Eun Ha Won here? 531 00:49:32,210 --> 00:49:34,310 Who are you to be looking for her?! 532 00:49:35,010 --> 00:49:36,686 So this is the place, then. 533 00:49:36,710 --> 00:49:38,910 What is this idiot saying?! 534 00:49:51,010 --> 00:49:53,186 Stop it! 535 00:49:53,210 --> 00:49:57,286 Hey, should we record this with that camera, too? 536 00:49:59,210 --> 00:50:01,510 Stop it. 537 00:50:02,010 --> 00:50:04,310 Stop it! 538 00:50:13,410 --> 00:50:15,510 Oh, were you in the middle of something? 539 00:50:21,110 --> 00:50:24,786 Hey, the guys are knocked out. Hurry up and run! 540 00:50:24,810 --> 00:50:26,510 - Darn it! - Darn it! 541 00:51:22,710 --> 00:51:24,786 Hey, hey! 542 00:51:24,810 --> 00:51:26,710 Where are you going?! 543 00:51:41,910 --> 00:51:44,710 Are you using your fists again? 544 00:51:46,010 --> 00:51:47,910 Who is he?! 545 00:51:54,110 --> 00:51:58,210 Geez, you're not savvy whatsoever, are you? 546 00:51:59,810 --> 00:52:01,786 Hey, you punks. 547 00:52:01,810 --> 00:52:04,710 I'll give you this, so go away. 548 00:52:14,910 --> 00:52:19,110 I don't care if you ride it around, or sell it. Do whatever you want. 549 00:52:23,310 --> 00:52:25,210 Darn it. 550 00:52:26,010 --> 00:52:27,710 Thanks, man. 551 00:52:44,610 --> 00:52:47,486 - Oh my gosh, it's Kang Seo Woo! - Kang Seo Woo! 552 00:52:47,510 --> 00:52:50,410 - Honey! - Yes, it's me! 553 00:52:51,810 --> 00:52:56,486 Yes, yes, it's me. Yes, I'm Kang Seo Woo, everyone! 554 00:52:56,510 --> 00:53:01,286 All right. If there are any girls who are doing mean things, bring them here! 555 00:53:01,310 --> 00:53:04,410 - There are no girls like that! - We don't know! 556 00:53:04,910 --> 00:53:07,886 Okay, then. Who here knows Eun Ha Won? 557 00:53:07,910 --> 00:53:09,386 Eun Ha Won? Eun Ha Won? 558 00:53:09,410 --> 00:53:10,410 Me! Me, me! 559 00:53:11,410 --> 00:53:12,686 - Who's she? - Move it! 560 00:53:12,710 --> 00:53:14,186 - What the heck? - I know Eun Ha Won! 561 00:53:14,210 --> 00:53:15,586 - You do? - Yes! 562 00:53:15,610 --> 00:53:18,010 - Okay, let's go! - Let's go! 563 00:53:19,110 --> 00:53:21,310 Hey, it's Kang Seo Woo! 564 00:53:41,910 --> 00:53:43,410 Here! 565 00:53:47,110 --> 00:53:49,410 Here's a graduation gift for you. 566 00:53:50,910 --> 00:53:52,986 What is this? 567 00:53:53,010 --> 00:53:55,410 What is this? Just look at you. 568 00:53:57,510 --> 00:53:59,210 All right, you look pretty! 569 00:53:59,810 --> 00:54:01,986 I'll be going. 570 00:54:02,010 --> 00:54:03,786 Of course you should be. 571 00:54:03,810 --> 00:54:05,186 Wait! 572 00:54:05,210 --> 00:54:07,486 You have to talk with me for a bit. 573 00:54:07,510 --> 00:54:09,110 And you, be on your way. 574 00:54:17,410 --> 00:54:19,486 Wait, no! 575 00:54:19,510 --> 00:54:21,910 Change your clothes before you go. 576 00:54:35,510 --> 00:54:37,010 Get out of my way! 577 00:54:39,710 --> 00:54:42,686 - What the... - Darn it! 578 00:54:42,710 --> 00:54:43,886 Who is this?! 579 00:54:43,910 --> 00:54:45,410 Darn it... 580 00:54:45,910 --> 00:54:49,210 Ow! Ow! Ow, it hurts! 581 00:55:07,810 --> 00:55:10,386 Geez, it's not like anyone's looking. 582 00:55:10,410 --> 00:55:12,910 I told you, don't mind me and just get changed. 583 00:55:19,310 --> 00:55:21,910 Kang Hyun Min! 584 00:55:22,510 --> 00:55:25,010 Thanks! 585 00:55:28,310 --> 00:55:30,410 Thank! You! 586 00:55:36,910 --> 00:55:39,186 We're heading out anyway, so why are you coming in here? 587 00:55:39,210 --> 00:55:41,386 I told you, I have something to talk about with you. 588 00:55:41,410 --> 00:55:43,486 Since we're in here, let's just talk here. 589 00:55:43,510 --> 00:55:45,286 It's nice and cozy in here. 590 00:55:45,310 --> 00:55:47,010 Oh, it's Kang Hyun Min! 591 00:55:49,310 --> 00:55:50,686 - What the... - What is this? 592 00:55:50,710 --> 00:55:53,386 - Wow! Oh my gosh! - What's going on? 593 00:55:53,410 --> 00:55:55,510 - What's going on? - What's going on? 594 00:56:03,910 --> 00:56:06,310 Huh? Kang Ji Woon? 595 00:56:08,010 --> 00:56:10,210 How did you know to come here? 596 00:56:11,010 --> 00:56:13,650 Did you come here knowing that it's Eun Ha Won's graduation today? 597 00:56:14,110 --> 00:56:16,186 Are you crazy? 598 00:56:16,210 --> 00:56:20,986 Well, anyway, what about Eun Ha Won? Where is she? 599 00:56:21,010 --> 00:56:25,410 - Isn't that Hyun Min? - Hyun Min is on the screen. 600 00:56:28,710 --> 00:56:31,986 - Wait, that really is him! - Oh my gosh! 601 00:56:32,010 --> 00:56:34,410 - Wow! - This is crazy! 602 00:56:51,510 --> 00:56:54,886 I'm just saying this now, just in case. 603 00:56:54,910 --> 00:57:00,086 I'm not coming back to Sky House. I have no right to be there. 604 00:57:00,110 --> 00:57:04,486 What are you talking about? I'm here to talk about something else. 605 00:57:04,510 --> 00:57:06,210 What is it? 606 00:57:11,110 --> 00:57:13,210 I have something to confess to you. 607 00:57:14,310 --> 00:57:15,910 Huh? 608 00:57:19,710 --> 00:57:23,186 - Oh my gosh! - No way! 609 00:57:23,210 --> 00:57:26,486 - Wait, for real? - Seriously? 610 00:57:26,510 --> 00:57:30,510 - Oh my gosh! - No way! 611 00:57:32,110 --> 00:57:36,486 After meeting you, all other women seem boring to me. 612 00:57:36,510 --> 00:57:38,986 What... do you mean by that? 613 00:57:39,010 --> 00:57:43,110 And you keep crossing my mind. 614 00:58:03,110 --> 00:58:05,486 I don't like it when you're with other guys, 615 00:58:05,510 --> 00:58:08,510 and I especially don't like you hanging around Kang Ji Woon. 616 00:58:16,410 --> 00:58:18,210 Is Ms. Ha Won all right? 617 00:58:19,010 --> 00:58:20,386 I... 618 00:58:20,410 --> 00:58:23,386 have great looks, and a brilliant mind. 619 00:58:23,410 --> 00:58:26,286 And I'm first in line to be the heir of Haneul Group. 620 00:58:26,310 --> 00:58:28,710 Wow! 621 00:58:33,510 --> 00:58:35,810 Kang Hyun Min. 622 00:58:36,710 --> 00:58:38,910 Let's... 623 00:58:40,210 --> 00:58:43,010 put a stop to this now. 624 00:58:43,710 --> 00:58:47,886 - Oh my gosh! - What the heck?! 625 00:58:47,910 --> 00:58:52,186 Kang Hyun Min just confessed his feelings for Eun Ha Won? 626 00:58:52,210 --> 00:58:54,086 No freaking way! 627 00:58:54,110 --> 00:58:56,610 But... what does she mean by, "let's put an end to this now"? 628 00:58:57,410 --> 00:59:01,310 Did Eun Ha Won just dump Kang Hyun Min? 629 00:59:07,310 --> 00:59:10,910 Sorry. I'll be going, then. 630 00:59:14,310 --> 00:59:17,110 My confession isn't over yet. 631 00:59:19,710 --> 00:59:21,410 You and I... 632 00:59:24,210 --> 00:59:28,486 - Wait, why did it turn off? - Why! 633 00:59:28,510 --> 00:59:32,386 - What's going on? - Darn it! 634 00:59:32,410 --> 00:59:34,110 You and I... 635 00:59:34,710 --> 00:59:37,510 haven't even started anything yet. 636 00:59:38,110 --> 00:59:40,410 No. 637 00:59:41,310 --> 00:59:45,010 I don't want to pretend to be your fiancée anymore. 638 00:59:50,810 --> 00:59:54,210 Let's end this fake relationship of ours! 639 00:59:57,010 --> 00:59:58,710 Sure. 640 00:59:59,310 --> 01:00:02,910 Let's end this fake relationship of ours. 641 01:00:05,310 --> 01:00:07,410 And then... 642 01:00:08,510 --> 01:00:11,410 let's start dating, for real. 48435

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.