All language subtitles for Cicada of Autumn 04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,700 --> 00:01:25,700 SUBTITLES BY Babel Fansub www.facebook.com/BabelFansub 2 00:01:25,700 --> 00:01:27,700 Subbers: Wendy, Jasmine 3 00:01:27,700 --> 00:01:30,500 Autumn Cicada 4 00:01:30,500 --> 00:01:32,780 Episode 04 5 00:01:33,820 --> 00:01:35,020 I have a plan 6 00:01:35,300 --> 00:01:36,740 that can make both of us 7 00:01:36,940 --> 00:01:39,700 guilt-free from the assassination. 8 00:01:40,100 --> 00:01:41,260 But after doing this, 9 00:01:41,380 --> 00:01:43,620 I'll be scolded as being a traitor. 10 00:01:44,700 --> 00:01:45,660 By then, 11 00:01:46,220 --> 00:01:47,540 I couldn't even go back home. 12 00:01:48,620 --> 00:01:49,580 That's not a big deal. 13 00:01:50,940 --> 00:01:53,020 As long as you help us get through this, 14 00:01:53,900 --> 00:01:55,540 you don't need to worry about afterwards. 15 00:02:02,060 --> 00:02:02,860 Mr. Miyamoto, 16 00:02:05,140 --> 00:02:07,540 if you can help me find a job 17 00:02:08,139 --> 00:02:09,779 in the Imperial Japanese Camp, 18 00:02:09,979 --> 00:02:11,220 that will be the best. 19 00:02:14,660 --> 00:02:16,180 I didn't ask too much, 20 00:02:17,780 --> 00:02:19,220 I'm risking my life after all. 21 00:02:22,460 --> 00:02:23,940 An outcast. 22 00:02:26,420 --> 00:02:28,780 Okay, I promise you. 23 00:02:29,020 --> 00:02:29,620 Great. 24 00:02:30,300 --> 00:02:32,740 I believe Mr. Miyamoto is trustworthy. 25 00:02:33,220 --> 00:02:34,980 So let me tell you why am I here. 26 00:02:35,820 --> 00:02:39,180 I'll report the mastermind of assassinating Major Ye Chong, 27 00:02:39,740 --> 00:02:40,580 Jin Xiang. 28 00:03:01,900 --> 00:03:03,140 Her current condition can only 29 00:03:03,260 --> 00:03:04,900 be regarded as temporarily stable. 30 00:03:05,420 --> 00:03:06,740 If she keeps having a high fever 31 00:03:06,860 --> 00:03:08,140 or experiencing torture again, 32 00:03:08,260 --> 00:03:09,500 she will definitely gonna die. 33 00:03:09,900 --> 00:03:12,740 And those scars on her legs and bodies 34 00:03:13,260 --> 00:03:14,580 may be never eliminate. 35 00:03:27,380 --> 00:03:28,140 Major, 36 00:03:28,260 --> 00:03:29,340 the murderer is found. 37 00:03:29,420 --> 00:03:30,780 It's Jin Xiang from Xinghe Society. 38 00:03:31,340 --> 00:03:32,380 What? 39 00:03:32,620 --> 00:03:33,580 Jin Xiang. 40 00:03:34,340 --> 00:03:34,980 President. 41 00:03:36,380 --> 00:03:36,900 President. 42 00:03:42,580 --> 00:03:43,740 Why are you guys being together? 43 00:03:44,180 --> 00:03:45,500 When are you getting married? 44 00:03:46,820 --> 00:03:47,980 - Don't forget to invite me. - Definitely. 45 00:03:49,140 --> 00:03:50,620 Thank you , President Jin. 46 00:03:50,740 --> 00:03:51,420 For what? 47 00:03:51,500 --> 00:03:52,940 For giving us a place to eat 48 00:03:53,140 --> 00:03:54,900 and a place to enjoy ourselves. 49 00:03:55,660 --> 00:03:57,020 Bring brother Xing here next time. 50 00:03:57,140 --> 00:03:57,820 Of course. 51 00:03:58,340 --> 00:04:00,860 President, it's such a chaos outside. 52 00:04:00,980 --> 00:04:03,540 Many big gangs in Hong Kong can't make it now. 53 00:04:04,020 --> 00:04:05,860 Only our place here 54 00:04:06,060 --> 00:04:07,180 can open and run smoothly. 55 00:04:07,580 --> 00:04:08,780 Our shop will be continue opened 56 00:04:09,380 --> 00:04:10,820 as long as the Japanese don't expand their war to here. 57 00:04:11,500 --> 00:04:12,620 This is what we should do. 58 00:04:14,100 --> 00:04:15,060 - Uncle Hong. - President. 59 00:04:15,740 --> 00:04:16,580 Is the food ready? 60 00:04:16,700 --> 00:04:17,460 It's ready. 61 00:04:17,700 --> 00:04:18,100 Yes. 62 00:04:18,300 --> 00:04:20,700 And gangs led by Cold River and Blue Panther 63 00:04:20,820 --> 00:04:21,900 attack and disturb civilians many times. 64 00:04:22,220 --> 00:04:24,060 I'v already rebuked them before. 65 00:04:24,260 --> 00:04:26,020 While eating, you scold them a little bit. 66 00:04:26,260 --> 00:04:27,340 Got it. 67 00:04:31,300 --> 00:04:32,460 Stop eating, you are fat enough. 68 00:04:33,660 --> 00:04:34,500 Just take a bite. 69 00:04:36,340 --> 00:04:37,060 Cold River. 70 00:04:37,060 --> 00:04:40,660 Cold River leader of Xinghe Society Cold Wind Club 71 00:04:40,660 --> 00:04:41,380 President. 72 00:04:43,020 --> 00:04:44,540 What's wrong with you and Blue Panther recently? 73 00:04:53,100 --> 00:04:55,260 President, there is something wrong. 74 00:04:55,420 --> 00:04:57,540 Blue Panther was caught by the Japanese. 75 00:04:58,060 --> 00:04:58,820 Home come? 76 00:05:00,580 --> 00:05:02,580 Japanese people are so arrogant. 77 00:05:03,540 --> 00:05:06,060 Last time, brother Xia was killed by them on street. 78 00:05:06,340 --> 00:05:07,860 And this time, they caught Blue Panther. 79 00:05:08,340 --> 00:05:10,940 It's clear that they are making us enemy. 80 00:05:13,020 --> 00:05:14,540 Blue Panther connived brother Xia 81 00:05:14,660 --> 00:05:15,540 to attack and disturb civilians. 82 00:05:15,660 --> 00:05:16,980 It's already being annoyed by people. 83 00:05:17,140 --> 00:05:19,260 It seriously affected our Xinghe society's reputation. 84 00:05:20,420 --> 00:05:22,180 Even if that dude Ye Cong didn't kill him, 85 00:05:22,780 --> 00:05:24,540 I wouldn't let him go alive. 86 00:05:32,740 --> 00:05:34,340 But anyways, he is still one of us. 87 00:05:35,020 --> 00:05:37,580 Our man should be punished by us. 88 00:05:56,820 --> 00:05:59,660 You come to us before we go to find you. 89 00:06:00,540 --> 00:06:01,500 Out of a sudden. 90 00:06:02,300 --> 00:06:03,220 Presiden Jin, 91 00:06:04,620 --> 00:06:06,380 I should feel out of a sudden, not you. 92 00:06:08,020 --> 00:06:10,460 I feel curious about why you suddenly appeared 93 00:06:11,220 --> 00:06:12,700 in our party yesterday. 94 00:06:13,940 --> 00:06:15,780 So I want to invite you to the Military Government 95 00:06:16,340 --> 00:06:18,220 and have a simple chat about it. 96 00:06:18,540 --> 00:06:20,380 President, you can't go. 97 00:06:26,460 --> 00:06:27,980 Are you cracy? 98 00:06:29,580 --> 00:06:31,100 Do you know where are you now? 99 00:06:31,220 --> 00:06:34,540 I will literally kill you if you dare arrest anyone here. 100 00:06:35,000 --> 00:06:36,180 Asshole. 101 00:06:40,180 --> 00:06:40,900 Mr. Biao. 102 00:06:51,300 --> 00:06:52,020 President Jin, 103 00:06:53,140 --> 00:06:55,100 of course I know what this place is. 104 00:06:57,220 --> 00:06:59,140 Since I come to fight alone today, 105 00:07:00,620 --> 00:07:02,420 that means I'm ready. 106 00:07:04,540 --> 00:07:06,940 You don't want someone hurrt or die here, 107 00:07:08,020 --> 00:07:08,540 do you? 108 00:07:18,660 --> 00:07:19,260 Fine. 109 00:07:20,460 --> 00:07:22,060 I was thinking to meet you individually, 110 00:07:22,660 --> 00:07:23,460 now it just so happens that. 111 00:07:23,940 --> 00:07:24,780 I'll go with you guys. 112 00:07:25,900 --> 00:07:27,900 Uncle Hong, you go to pick up Feng. 113 00:07:29,700 --> 00:07:30,260 President. 114 00:07:32,900 --> 00:07:33,580 Wait for me. 115 00:07:48,500 --> 00:07:49,380 Eat you meal. 116 00:08:01,420 --> 00:08:03,620 Master Hong, what should we do? 117 00:08:05,100 --> 00:08:05,980 Don't worry now, 118 00:08:06,140 --> 00:08:07,180 I will go find Feng now. 119 00:08:27,660 --> 00:08:28,220 Young master, 120 00:08:28,860 --> 00:08:30,580 a young man came and asked to see you. 121 00:08:31,380 --> 00:08:32,020 Who? 122 00:08:32,700 --> 00:08:33,340 Brother-in-law, 123 00:08:33,539 --> 00:08:34,899 my sister was taken away by the Japanese. 124 00:08:34,900 --> 00:08:37,980 Tang Feng Vice President of Xinghe Society 125 00:08:45,180 --> 00:08:48,300 You danced with me at the party, right? 126 00:08:51,220 --> 00:08:52,140 You're quite observant 127 00:08:52,660 --> 00:08:53,980 that you can recognize me. 128 00:09:00,340 --> 00:09:01,860 You amazing dance moves 129 00:09:02,580 --> 00:09:04,180 left me a good impression. 130 00:09:05,180 --> 00:09:06,540 But I can't imagine 131 00:09:07,460 --> 00:09:09,380 that the president of Xinghe Society 132 00:09:09,900 --> 00:09:11,540 will wear fack mask in public. 133 00:09:13,180 --> 00:09:16,500 You came to the party without an invitation to assassinate. 134 00:09:17,580 --> 00:09:19,980 It's unlike what you guys normally do. 135 00:09:20,180 --> 00:09:21,100 You misunderstood me. 136 00:09:22,020 --> 00:09:23,260 I didn't want to kill you secretly. 137 00:09:24,300 --> 00:09:26,380 I want to butcher you openly. 138 00:09:29,140 --> 00:09:30,100 Butcher me? 139 00:09:31,340 --> 00:09:32,300 By yourself? 140 00:09:33,300 --> 00:09:35,660 You really overrated your ability. 141 00:09:36,820 --> 00:09:39,460 Fine, no more shit talking. 142 00:09:41,900 --> 00:09:43,060 where are your accomplices? 143 00:09:43,180 --> 00:09:45,460 No accomplices. No prior plans. 144 00:09:46,100 --> 00:09:47,420 I did on a whim. 145 00:09:47,620 --> 00:09:49,260 I wanted to kill you jerks. 146 00:09:51,260 --> 00:09:51,980 Jin Xiang, 147 00:09:52,380 --> 00:09:53,300 I'm telling you. 148 00:09:53,900 --> 00:09:56,700 Don't try to bear such a sin alone. 149 00:09:58,260 --> 00:10:00,060 Xinghe Society will be definitely involved. 150 00:10:01,660 --> 00:10:03,460 Just a Japanese major, 151 00:10:03,780 --> 00:10:06,580 I don't need to involve Xinghe Society. 152 00:10:07,340 --> 00:10:08,900 If the explotion didn't happen, 153 00:10:09,100 --> 00:10:10,300 I would have made it. 154 00:10:11,540 --> 00:10:12,300 Then? 155 00:10:12,860 --> 00:10:13,820 That's it. 156 00:10:14,340 --> 00:10:15,780 Who are your accomplices? 157 00:10:15,900 --> 00:10:18,100 I've told you many times there's no accomplices. 158 00:10:22,020 --> 00:10:23,980 I hate a woman that lies the most. 159 00:10:24,180 --> 00:10:27,220 Tell me, what's your relationship with He Ying? 160 00:10:34,820 --> 00:10:37,020 You're also an influencer in Hong Kong. 161 00:10:37,860 --> 00:10:39,660 I think we should be polite to each other. 162 00:10:54,380 --> 00:10:56,180 I've told you I don't know the person you talked about. 163 00:10:57,220 --> 00:10:57,700 Fine. 164 00:10:58,620 --> 00:10:59,540 I can remind you that 165 00:11:00,700 --> 00:11:02,060 she is the girl that 166 00:11:02,860 --> 00:11:04,740 shot me in the party. 167 00:11:06,380 --> 00:11:08,420 It seems that I not the only one that wanted to kill you. 168 00:11:09,020 --> 00:11:10,180 That's a relief. 169 00:11:13,500 --> 00:11:14,980 What are you relieved for? 170 00:11:16,900 --> 00:11:19,060 It means you guys can't stay in Hong Kong for long. 171 00:11:19,460 --> 00:11:20,100 President Jin, 172 00:11:20,660 --> 00:11:21,940 please explain to me about 173 00:11:22,380 --> 00:11:24,580 attack on the ambulance after the party. 174 00:11:26,140 --> 00:11:28,900 Someone must have helped you for that, right? 175 00:11:29,420 --> 00:11:30,420 What ambulance? 176 00:11:34,620 --> 00:11:35,700 Ye Chong, in my opinion, 177 00:11:36,100 --> 00:11:37,340 there won't be any result 178 00:11:37,900 --> 00:11:39,500 even if you continue asking her questions. 179 00:11:42,700 --> 00:11:43,660 Then detain her first. 180 00:11:44,540 --> 00:11:46,540 Since she admitted the assassination, 181 00:11:47,660 --> 00:11:48,860 I'm sure we will have 182 00:11:49,500 --> 00:11:51,620 something more to talk about. 183 00:11:52,740 --> 00:11:53,540 Jin Xiang, 184 00:11:54,940 --> 00:11:56,580 now you are controlled by me, 185 00:11:57,980 --> 00:12:00,300 I won't be as gentle as Major Ye. 186 00:12:01,500 --> 00:12:02,980 If you persist in resisting, 187 00:12:03,620 --> 00:12:04,860 it's hard to say that 188 00:12:05,260 --> 00:12:08,540 Xinghe Society can get back a president in one-piece. 189 00:12:10,500 --> 00:12:11,540 Okay, I got it. 190 00:12:13,020 --> 00:12:14,060 I know, I know. 191 00:12:15,700 --> 00:12:16,300 Okay. 192 00:12:18,060 --> 00:12:19,020 Okay, I got it. 193 00:12:20,100 --> 00:12:20,980 I know, I know. 194 00:12:21,100 --> 00:12:21,980 Fine, I'll be there soon. 195 00:12:22,100 --> 00:12:22,620 Thank you. 196 00:12:23,860 --> 00:12:24,540 How's it? 197 00:12:25,340 --> 00:12:26,380 It's complicated. 198 00:12:26,500 --> 00:12:27,900 I need to understand it first. 199 00:12:28,180 --> 00:12:29,540 Where you going, brother-in-law? I can go with you. 200 00:12:29,620 --> 00:12:30,300 It's unconvienent. 201 00:12:30,380 --> 00:12:31,780 But I need to do something. 202 00:12:32,020 --> 00:12:32,740 Feng, 203 00:12:33,740 --> 00:12:35,980 your sister left you here to let preside over the situation. 204 00:12:36,260 --> 00:12:38,020 If I got anything I will tell you immediately. 205 00:12:38,020 --> 00:12:40,020 I'm now calling the car to take you back home 206 00:12:41,100 --> 00:12:41,820 Let's go, Wei. 207 00:12:45,340 --> 00:12:46,740 Go. Go, quickly. 208 00:12:47,660 --> 00:12:48,700 Everyone's here? 209 00:12:54,060 --> 00:12:55,340 President Jin was taken away, 210 00:12:55,420 --> 00:12:56,660 we are going to save her now. 211 00:12:57,380 --> 00:12:58,220 What's going on with you? 212 00:12:58,900 --> 00:13:00,980 I knew that President Jin was caught by the Japanese. 213 00:13:02,660 --> 00:13:04,180 It's related to the Japanese party. 214 00:13:05,140 --> 00:13:06,980 President sent me to assassinate a Japanese. 215 00:13:07,820 --> 00:13:09,100 You guys have no idea 216 00:13:09,940 --> 00:13:11,020 of such a big thing? 217 00:13:11,100 --> 00:13:12,380 Assassinate a Japanese? 218 00:13:12,980 --> 00:13:14,060 What happened? 219 00:13:14,340 --> 00:13:15,140 Talk about it quickly. 220 00:13:15,300 --> 00:13:16,460 Give me some food 221 00:13:17,180 --> 00:13:17,940 and water. 222 00:13:18,300 --> 00:13:19,140 I can't take it anymore. 223 00:13:19,220 --> 00:13:20,340 Go, quickly. 224 00:13:20,620 --> 00:13:21,660 Go. Go. Go. 225 00:13:52,780 --> 00:13:55,340 I miss you, brother. 226 00:13:58,740 --> 00:13:59,660 I miss you. 227 00:14:02,940 --> 00:14:03,980 I miss you. 228 00:14:39,580 --> 00:14:40,140 Young master, 229 00:14:40,780 --> 00:14:41,540 take a look at it. 230 00:14:42,940 --> 00:14:45,500 Blue Panther is on the guest list. 231 00:14:45,860 --> 00:14:46,860 I remember that 232 00:14:47,540 --> 00:14:49,940 Blue Panther was definitely not on the set. 233 00:14:50,420 --> 00:14:51,700 And according to our informants, 234 00:14:52,140 --> 00:14:54,460 he went to the Military Government 235 00:14:54,860 --> 00:14:56,260 and got out of there after a while. 236 00:14:57,060 --> 00:14:58,260 Is it possible that 237 00:14:58,900 --> 00:14:59,860 he reported President Jin? 238 00:15:00,180 --> 00:15:01,340 It seems that someone premedicated 239 00:15:01,460 --> 00:15:03,380 to clear Blue Panther's suspicion in this assasination. 240 00:15:04,140 --> 00:15:06,500 Otherwise, his name wouldn't be on the gust list. 241 00:15:07,740 --> 00:15:09,420 Jin Xiang is used as scapegoat. 242 00:15:10,460 --> 00:15:11,140 Really? 243 00:15:12,020 --> 00:15:13,540 Japanese dared not do this to her. 244 00:15:14,060 --> 00:15:15,660 She is the president of Xinghe Society. 245 00:15:15,780 --> 00:15:17,860 Just because she's the president of Xinghe Society. 246 00:15:18,980 --> 00:15:20,180 Do you remember Ye Chong? 247 00:15:20,460 --> 00:15:22,940 Not a long time ago, he killed a man of Xinghe Society. 248 00:15:23,260 --> 00:15:25,740 It's clear that there is contradiction between them. 249 00:15:26,700 --> 00:15:30,500 It's so easy for the Japanese to kill Jin Xiang. 250 00:15:33,700 --> 00:15:34,900 But the most thing I worried about 251 00:15:35,020 --> 00:15:36,100 is this Blue Panther. 252 00:15:36,860 --> 00:15:39,380 He knows a lot about Jin Xiang's personality just like us. 253 00:15:40,140 --> 00:15:41,740 Otherwise, he dared not take such a big risk 254 00:15:41,860 --> 00:15:42,780 to betray his master. 255 00:15:43,020 --> 00:15:44,860 Then we need to rescue President Jin as soon as possible. 256 00:15:45,500 --> 00:15:46,540 According to her character, 257 00:15:47,140 --> 00:15:48,780 she will definitely bear sins for others. 258 00:15:59,020 --> 00:15:59,860 Slow it down. 259 00:16:00,780 --> 00:16:01,420 Don't get chocked. 260 00:16:01,780 --> 00:16:02,660 They are all yours. 261 00:16:14,740 --> 00:16:17,020 Fine, don't just eat. 262 00:16:18,060 --> 00:16:18,740 Tell us 263 00:16:19,500 --> 00:16:20,420 what happened. 264 00:16:24,060 --> 00:16:25,180 You guys can't imagine 265 00:16:25,500 --> 00:16:27,180 president would be so impulsive. 266 00:16:27,540 --> 00:16:28,820 She didn't ask for our help 267 00:16:28,900 --> 00:16:31,180 although we've been gone through a lot of things 268 00:16:31,500 --> 00:16:32,380 Shut up, brother Guang. 269 00:16:34,900 --> 00:16:35,860 I can understand President. 270 00:16:36,700 --> 00:16:37,500 She just want to 271 00:16:38,540 --> 00:16:39,820 avenge for brother Xia. 272 00:16:40,020 --> 00:16:41,980 But she can't put all of us in danger. 273 00:16:42,220 --> 00:16:44,220 You almost lost you life to ambush Ye Chong. 274 00:16:44,540 --> 00:16:45,380 Anyway, 275 00:16:45,460 --> 00:16:46,820 this decision is so hasty. 276 00:16:47,260 --> 00:16:47,900 Stop talking. 277 00:16:52,980 --> 00:16:53,860 All the brothers, 278 00:16:54,580 --> 00:16:55,220 Tiger, 279 00:16:55,860 --> 00:16:56,420 Mr. Biao, 280 00:16:57,180 --> 00:16:57,820 Uncle Hong, 281 00:16:58,980 --> 00:16:59,740 Cold River, 282 00:17:00,980 --> 00:17:02,260 I'm involved in this case. 283 00:17:03,180 --> 00:17:05,980 Can I say something from the bottom of my heart? 284 00:17:06,579 --> 00:17:07,179 Say it. 285 00:17:12,380 --> 00:17:13,660 President went to the party 286 00:17:14,700 --> 00:17:16,220 without telling us anything 287 00:17:16,500 --> 00:17:17,900 to assassinate a major of the Japanese. 288 00:17:19,380 --> 00:17:20,420 It's so respectful. 289 00:17:22,260 --> 00:17:23,820 So when she asked me to ambush the Japanese. 290 00:17:24,220 --> 00:17:24,900 No problem, 291 00:17:25,660 --> 00:17:26,380 I did go. 292 00:17:28,180 --> 00:17:31,420 My life belongs to Xinghe Society all the time. 293 00:17:33,100 --> 00:17:34,540 I would also revenge for our brother 294 00:17:34,980 --> 00:17:36,140 without any hesitation. 295 00:17:38,060 --> 00:17:39,220 But when I got there, 296 00:17:40,060 --> 00:17:41,340 there was nothing in the car. 297 00:17:42,500 --> 00:17:44,020 It was a total set-up. 298 00:17:46,460 --> 00:17:47,540 I wouldn't be able to 299 00:17:48,980 --> 00:17:50,380 come back and have this meal 300 00:17:53,060 --> 00:17:54,060 if I didn't trick them. 301 00:17:57,380 --> 00:17:59,460 President Jin is our leader of Xinghe Society. 302 00:18:00,620 --> 00:18:01,940 Now she is the only woman 303 00:18:02,780 --> 00:18:04,340 in her home. 304 00:18:06,020 --> 00:18:07,500 If anything happens to her, 305 00:18:08,060 --> 00:18:09,260 then our Xinghe Society 306 00:18:09,700 --> 00:18:11,220 will lose the leader. 307 00:18:11,940 --> 00:18:13,500 And the society will be broken up. 308 00:18:14,780 --> 00:18:15,460 In other words, 309 00:18:16,100 --> 00:18:18,940 the Japanese controlling Hong Kong is unavoidable. 310 00:18:19,940 --> 00:18:21,500 So many gangs out there 311 00:18:21,780 --> 00:18:23,180 are working for the Japanese. 312 00:18:24,380 --> 00:18:25,100 Uncle Hong. 313 00:18:26,260 --> 00:18:26,900 Mr. Biao. 314 00:18:28,260 --> 00:18:29,660 Our Society has ancestral motto. 315 00:18:30,820 --> 00:18:31,940 The very first rule 316 00:18:32,220 --> 00:18:33,660 is to never betray our own nation, 317 00:18:33,780 --> 00:18:34,780 and never be a traitor. 318 00:18:36,900 --> 00:18:39,260 So we will not surrender to the Japanese. 319 00:18:41,980 --> 00:18:42,980 But I don't understand 320 00:18:44,460 --> 00:18:46,540 why we keep provoking the Japanese 321 00:18:48,020 --> 00:18:49,180 without any reason. 322 00:18:51,540 --> 00:18:52,980 I think woman sometimes 323 00:18:55,020 --> 00:18:56,300 can be so impulsive. 324 00:18:59,500 --> 00:19:02,340 But because of her hasty decision, 325 00:19:03,020 --> 00:19:06,380 all the people of our Society might lose our lives. 326 00:19:06,900 --> 00:19:07,700 That's right. 327 00:19:07,860 --> 00:19:09,980 Doing things in her way will only make our life difficult. 328 00:19:10,180 --> 00:19:11,420 And also harmed our society. 329 00:19:12,740 --> 00:19:13,340 Blue Panther. 330 00:19:13,860 --> 00:19:14,940 That's a bloody lie! 331 00:19:15,100 --> 00:19:16,420 Sister Xiang is not that kind of person. 332 00:19:19,900 --> 00:19:20,460 Brother, 333 00:19:21,500 --> 00:19:22,700 you came back at the right time. 334 00:19:23,780 --> 00:19:25,100 President is caught by Japanese. 335 00:19:25,700 --> 00:19:28,020 Now the whole Xinghe Society is without a leader. 336 00:19:28,140 --> 00:19:29,300 And we need one to manage it. 337 00:19:29,660 --> 00:19:30,380 How about 338 00:19:30,820 --> 00:19:31,780 you give it a try? 339 00:19:37,100 --> 00:19:37,980 Brother, 340 00:19:39,420 --> 00:19:41,420 Blue Panther already told us everything. 341 00:19:41,660 --> 00:19:43,420 President indeed didn't discuss it with us. 342 00:19:43,780 --> 00:19:44,860 In this case, 343 00:19:45,380 --> 00:19:47,020 President surely didn't do it in a proper way. 344 00:19:47,340 --> 00:19:48,460 It's not just improper. 345 00:19:48,660 --> 00:19:51,060 Our lives are already in danger now, 346 00:19:51,860 --> 00:19:53,820 but resident insists in making enemies with the Japanese. 347 00:19:54,020 --> 00:19:55,940 It's definitely put us in a risk. 348 00:19:56,340 --> 00:19:57,500 Xinghe Society first developed 349 00:19:57,620 --> 00:19:59,060 depending on the support of the Brits. 350 00:19:59,340 --> 00:20:00,900 If we can work for the Brits, 351 00:20:01,020 --> 00:20:03,380 why can't we work for the Japanese? 352 00:20:06,420 --> 00:20:07,220 Brother Guang, 353 00:20:08,180 --> 00:20:10,820 I can't believe that our Xinghe Society has 354 00:20:10,940 --> 00:20:12,500 such a traitor and lion-hunter like you? 355 00:20:14,740 --> 00:20:15,380 Uncle Hong, 356 00:20:16,260 --> 00:20:17,140 your words 357 00:20:17,500 --> 00:20:18,460 don't make sense. 358 00:20:19,780 --> 00:20:20,380 Get up. 359 00:20:26,020 --> 00:20:26,780 Brothers, 360 00:20:27,780 --> 00:20:28,820 to be honest, 361 00:20:30,820 --> 00:20:32,260 we are all making a living. 362 00:20:32,660 --> 00:20:33,860 Everyone is not easy. 363 00:20:34,980 --> 00:20:36,540 I joined Xinghe Society when I was 12. 364 00:20:37,100 --> 00:20:38,540 I've risked my life for so many years. 365 00:20:39,660 --> 00:20:41,220 My life doesn't seem to be mine anymore. 366 00:20:41,660 --> 00:20:43,420 But I can't bear to see all the brothers 367 00:20:43,540 --> 00:20:45,940 risk their lives because of one's stupid decision, 368 00:20:46,060 --> 00:20:47,460 see the whole Xinghe Society get ruined. 369 00:21:03,620 --> 00:21:04,580 Presiden Jin, 370 00:21:06,460 --> 00:21:07,580 your confession has now 371 00:21:08,140 --> 00:21:10,540 proven to be the evidence of resisting the Japanese. 372 00:21:12,060 --> 00:21:13,660 So far, 373 00:21:14,420 --> 00:21:16,740 you still have a chance to make up your mistake. 374 00:21:17,380 --> 00:21:19,060 But if you loss this chance, 375 00:21:20,460 --> 00:21:22,260 you have no choice but to die. 376 00:21:24,100 --> 00:21:25,140 Living on the margin, 377 00:21:25,660 --> 00:21:27,740 we all grow up with deaths and blood. 378 00:21:29,580 --> 00:21:30,540 You want to scare me? 379 00:21:38,300 --> 00:21:39,140 Good speech. 380 00:21:43,300 --> 00:21:44,660 Such a good speech. Brother-in-law. 381 00:21:45,580 --> 00:21:46,500 Brother-in-law? 382 00:21:48,540 --> 00:21:50,140 I'm more used to call you Mr.Chi. 383 00:21:50,460 --> 00:21:51,260 Brothers, 384 00:21:52,060 --> 00:21:53,220 this man is an intimate friend 385 00:21:53,380 --> 00:21:54,980 of our President Jin. 386 00:21:55,100 --> 00:21:55,980 You know me? 387 00:21:56,860 --> 00:21:57,500 Yes. 388 00:21:58,860 --> 00:21:59,620 That's good. 389 00:22:01,740 --> 00:22:03,140 If you know me, you should know 390 00:22:03,620 --> 00:22:06,860 that I'm linked to Xinghe Society in countless ways. 391 00:22:07,780 --> 00:22:09,180 Now Xinghe Society is in danger, 392 00:22:09,820 --> 00:22:12,740 I'm willing to give a helping hand. 393 00:22:13,460 --> 00:22:14,900 It's not just for Jin Xiang. 394 00:22:15,220 --> 00:22:17,660 It's also for the reputation of our Chinese people. 395 00:22:17,940 --> 00:22:20,980 So I have the responsibility to tell you guys the truth. 396 00:22:21,980 --> 00:22:23,180 That's so funny. 397 00:22:24,060 --> 00:22:26,300 All our brothers in Xinghe Society are here. 398 00:22:26,380 --> 00:22:27,620 We don't know the truth. 399 00:22:28,060 --> 00:22:29,060 How do you know that? 400 00:22:31,020 --> 00:22:32,020 You're right. 401 00:22:32,540 --> 00:22:34,780 Now many of you are probably confused. 402 00:22:35,540 --> 00:22:36,860 But somebody, 403 00:22:37,940 --> 00:22:39,620 I'm just referring to somebody, 404 00:22:40,420 --> 00:22:42,540 is trying to confuss people. 405 00:22:42,940 --> 00:22:45,260 I'm not sure if he's trying to usurp a leadership position, 406 00:22:45,780 --> 00:22:49,300 but all his speech were trying to incite you guys 407 00:22:49,380 --> 00:22:50,860 to serve the Japanese. 408 00:22:53,220 --> 00:22:55,020 What a vicious person! 409 00:22:57,940 --> 00:22:58,540 Everyone, 410 00:22:59,460 --> 00:23:00,980 I'm from Hong Kong. 411 00:23:01,540 --> 00:23:03,180 So Hong Kong is my home. 412 00:23:03,620 --> 00:23:06,940 So I believe Hong Kong is also a home for all of you. 413 00:23:07,380 --> 00:23:10,860 Does anyone want to give your home to others? 414 00:23:13,460 --> 00:23:15,740 No matter what situation Hong Kong is facing now, 415 00:23:16,340 --> 00:23:18,420 our identities as Hong Kong citizens will never change. 416 00:23:18,540 --> 00:23:19,220 Why? 417 00:23:19,860 --> 00:23:22,580 Because we are Chinese forever, right? 418 00:23:24,700 --> 00:23:25,540 Mr. Chi, 419 00:23:26,140 --> 00:23:27,500 you can't slander me for 420 00:23:27,620 --> 00:23:28,860 usurping a leadership position. 421 00:23:29,100 --> 00:23:31,180 - You have no... - I just I just came back from 422 00:23:31,260 --> 00:23:32,140 Military Government, 423 00:23:32,260 --> 00:23:33,820 and I got some new information. 424 00:23:34,020 --> 00:23:37,140 It's not because Japanese find out President Jin 425 00:23:37,340 --> 00:23:39,100 was intended to assassinate the military officer. 426 00:23:40,300 --> 00:23:41,500 It's because somebody 427 00:23:42,380 --> 00:23:43,780 appointed President Jin to 428 00:23:44,300 --> 00:23:46,020 Military Government deliberately. 429 00:23:46,380 --> 00:23:47,140 Who? 430 00:23:58,900 --> 00:24:01,860 I have a guest list of the party that night on my hand. 431 00:24:03,140 --> 00:24:05,780 Right after the party, this man went 432 00:24:05,860 --> 00:24:07,860 directly to Japanese Military Government 433 00:24:08,020 --> 00:24:10,500 And this man is here today. 434 00:24:23,340 --> 00:24:23,940 Yes, 435 00:24:24,860 --> 00:24:25,660 It's me. 436 00:24:26,580 --> 00:24:27,420 But brothers, 437 00:24:27,980 --> 00:24:28,860 I did this 438 00:24:29,020 --> 00:24:29,980 is all for our Society, 439 00:24:30,420 --> 00:24:31,660 for all the people here. 440 00:24:34,620 --> 00:24:35,620 That's great! 441 00:24:36,300 --> 00:24:37,900 I guess it right. 442 00:24:38,940 --> 00:24:39,980 It's you. 443 00:24:43,020 --> 00:24:43,940 Chi! 444 00:24:44,780 --> 00:24:45,940 You set me up? 445 00:24:58,260 --> 00:24:58,940 Blue Panther, 446 00:24:59,500 --> 00:25:01,060 Sister Xiang was so nice to you. 447 00:25:01,460 --> 00:25:02,860 I can't believe you did this. 448 00:25:04,020 --> 00:25:05,260 According to our rules, 449 00:25:05,740 --> 00:25:07,300 one that betrays his master, 450 00:25:07,500 --> 00:25:09,100 and breaks a promise 451 00:25:09,420 --> 00:25:10,140 should be killed. 452 00:25:11,020 --> 00:25:11,860 Kill me? 453 00:25:12,140 --> 00:25:12,980 Who wants to kill me? 454 00:25:13,100 --> 00:25:13,900 Stand out. 455 00:25:14,420 --> 00:25:15,380 I did this for whom? 456 00:25:16,860 --> 00:25:18,460 Xinghe Society was started by Jin's family, 457 00:25:18,540 --> 00:25:20,060 but it doesn't belong to Jin Xiang. 458 00:25:20,180 --> 00:25:21,340 Everyone here, 459 00:25:21,460 --> 00:25:23,260 who didn't make an effort for Xinghe Society? 460 00:25:23,340 --> 00:25:25,140 Can you guys compete with the Japanese? 461 00:25:25,220 --> 00:25:25,940 They have guns 462 00:25:26,020 --> 00:25:26,900 and more men. 463 00:25:27,060 --> 00:25:27,740 At that time, 464 00:25:27,820 --> 00:25:29,100 you guys will all die. 465 00:25:34,940 --> 00:25:35,780 What did I do wrong? 466 00:25:36,580 --> 00:25:37,660 What did I do wrong?! 467 00:25:38,620 --> 00:25:39,600 Mr. Chi, 468 00:25:39,820 --> 00:25:40,580 after today, 469 00:25:40,820 --> 00:25:42,020 I will kill you first. 470 00:25:43,020 --> 00:25:44,140 Blue Panther is right. 471 00:25:45,580 --> 00:25:48,140 It's wrong to to work for the Japanese. 472 00:25:48,700 --> 00:25:50,020 But he truely did 473 00:25:50,460 --> 00:25:52,020 some effort to Society for these years. 474 00:25:52,700 --> 00:25:53,380 Uncle Hong, 475 00:25:53,780 --> 00:25:55,060 you forgive him. 476 00:25:55,140 --> 00:25:55,740 Cold River. 477 00:25:56,260 --> 00:25:57,340 Blue Panther's purpose 478 00:25:57,740 --> 00:25:59,460 is all exposed today. 479 00:25:59,660 --> 00:26:00,420 Why do we keep him? 480 00:26:00,500 --> 00:26:02,300 Although he took hugh sins, 481 00:26:02,740 --> 00:26:03,780 we still need to keep him. 482 00:26:03,900 --> 00:26:05,580 Save the president first. 483 00:26:05,820 --> 00:26:06,700 Bullshit, 484 00:26:07,620 --> 00:26:09,460 why do we keep a person did such a bad thing? 485 00:26:09,860 --> 00:26:10,380 Kill him. 486 00:26:10,460 --> 00:26:11,140 That's true. 487 00:26:11,460 --> 00:26:13,020 He has to die today. 488 00:26:13,340 --> 00:26:15,100 - Kill him. Kill him. - No! 489 00:26:25,100 --> 00:26:25,820 Stop. 490 00:26:26,420 --> 00:26:27,340 Put the guns down. 491 00:26:30,620 --> 00:26:31,860 I'm sorry, Mr.Chi. 492 00:26:32,340 --> 00:26:33,420 Sorry to make you see this. 493 00:26:34,620 --> 00:26:37,060 Thank you so much for your help. 494 00:26:37,900 --> 00:26:39,300 The rest is our family business. 495 00:26:39,980 --> 00:26:41,460 I'm responsible for this. 496 00:26:41,980 --> 00:26:44,340 Please wait for a minute. 497 00:26:45,180 --> 00:26:45,780 Okay. 498 00:26:47,660 --> 00:26:50,580 Don't kill him, but he will be punished surely. 499 00:26:50,940 --> 00:26:51,620 Blue Panther, 500 00:26:52,340 --> 00:26:54,020 you just admitted that you communicate 501 00:26:54,100 --> 00:26:55,180 with the Japanese secretly. 502 00:26:56,660 --> 00:26:57,620 Right? 503 00:27:14,500 --> 00:27:15,180 Come on, guys. 504 00:27:18,380 --> 00:27:19,660 Brother, execute penalty. 505 00:27:20,820 --> 00:27:23,900 I'm not convinced. 506 00:27:25,940 --> 00:27:26,820 Goodbye. 507 00:27:40,660 --> 00:27:41,260 Mr. Chi, 508 00:27:42,140 --> 00:27:44,540 do we need to talk with Japanese? 509 00:27:44,940 --> 00:27:48,380 Because Xinghe Society has some reputation in society. 510 00:27:48,660 --> 00:27:50,020 Save people first. 511 00:27:50,500 --> 00:27:51,220 Don't go. 512 00:27:51,860 --> 00:27:52,900 If you really go there, 513 00:27:53,180 --> 00:27:55,540 it will give president's charge a solid proof. 514 00:28:03,060 --> 00:28:03,900 Who are you looking for? 515 00:28:04,620 --> 00:28:05,700 I'm looking for General Sato. 516 00:28:05,860 --> 00:28:06,940 General Sato is not here now. 517 00:28:07,100 --> 00:28:07,980 You can go back first. 518 00:28:08,620 --> 00:28:09,660 When will he come back? 519 00:28:10,940 --> 00:28:11,500 Sorry, 520 00:28:11,700 --> 00:28:12,500 I don't know either. 521 00:28:24,260 --> 00:28:25,820 Are you sure that General is not inside? 522 00:28:26,140 --> 00:28:26,900 Yes. 523 00:28:27,420 --> 00:28:29,140 You can go back now. 524 00:28:35,500 --> 00:28:38,140 Jin Xiang has confessed. 525 00:28:38,380 --> 00:28:39,860 She is president of Xinghe Society. 526 00:28:40,940 --> 00:28:41,980 Why Ye Chong is still 527 00:28:42,660 --> 00:28:44,700 unsatisfied with this outcome? 528 00:28:45,420 --> 00:28:47,620 Satified or not is not determined by me. 529 00:28:47,980 --> 00:28:49,620 This assassination almost 530 00:28:49,860 --> 00:28:52,220 made us a laughing stock in the Chamber. 531 00:28:52,340 --> 00:28:53,420 Don't worry. 532 00:28:55,260 --> 00:28:58,220 Killing Jin Xiang is a way of solving the problem 533 00:28:58,820 --> 00:28:59,740 Why? 534 00:29:00,460 --> 00:29:01,500 Mr. General, 535 00:29:02,260 --> 00:29:03,380 after four days, 536 00:29:03,540 --> 00:29:06,260 during the ceremony at the city square 537 00:29:06,460 --> 00:29:08,460 we execute Jin Xiang and other relevant publicly 538 00:29:08,580 --> 00:29:09,700 to stabilize the situation 539 00:29:09,860 --> 00:29:12,020 and fight against gangs and mobs; 540 00:29:12,140 --> 00:29:14,780 allow Hong Kong citizens to witness the execution 541 00:29:14,940 --> 00:29:17,180 in order to make up for the loss of party. 542 00:29:18,300 --> 00:29:19,500 What do you think? 543 00:29:23,340 --> 00:29:25,060 Sounds good. 544 00:29:26,300 --> 00:29:29,380 I also owe Ye Chong and Chi Cheng 545 00:29:29,380 --> 00:29:31,500 a complete award ceremony. 546 00:29:31,660 --> 00:29:33,060 But the most urgent thing now 547 00:29:33,220 --> 00:29:35,940 is to give Ye Chong a resonable explain. 548 00:29:36,260 --> 00:29:37,020 Only this, 549 00:29:37,340 --> 00:29:39,940 can fully close this case. 550 00:29:41,580 --> 00:29:43,100 Mr. General, you don't need to worry about this. 551 00:29:43,700 --> 00:29:45,660 I will let Ye Chong satified with it. 552 00:29:48,380 --> 00:29:50,020 The trouble should be ended by the starter. 553 00:29:50,220 --> 00:29:51,260 I hope so. 554 00:29:53,780 --> 00:29:55,380 The New Year is coming soon. 555 00:29:55,780 --> 00:29:59,780 It's time to give a new scene to Chinese people. 556 00:30:03,420 --> 00:30:05,460 Qing Jiang Club is here, step aside. 557 00:30:05,620 --> 00:30:07,580 What are you doing, bosses? 558 00:30:07,980 --> 00:30:09,220 Step aside. 559 00:30:09,420 --> 00:30:10,060 Step aside. 560 00:30:24,060 --> 00:30:25,940 Blue Panther, Cold River, 561 00:30:26,420 --> 00:30:27,500 what are you guys doing? 562 00:30:27,820 --> 00:30:29,060 You forgot the rules? 563 00:30:30,100 --> 00:30:31,460 What rules? 564 00:30:31,580 --> 00:30:32,220 Uncle Hong, 565 00:30:32,620 --> 00:30:33,780 Rules are made by people. 566 00:30:33,900 --> 00:30:34,900 From now on, 567 00:30:35,420 --> 00:30:36,500 the rules will be made by me. 568 00:30:36,620 --> 00:30:37,380 Blue Panther, 569 00:30:37,660 --> 00:30:39,020 do you want to rebel? 570 00:30:39,100 --> 00:30:41,700 Whoever has more power and strength, 571 00:30:42,140 --> 00:30:43,820 and can hold the situation 572 00:30:44,420 --> 00:30:46,460 will have the right to talk. 573 00:30:50,420 --> 00:30:51,180 Tiger, 574 00:30:53,100 --> 00:30:53,900 Mr. Biao, 575 00:30:54,340 --> 00:30:56,300 I hope you guys recognize the situation. 576 00:31:00,780 --> 00:31:01,460 Cold River, 577 00:31:01,860 --> 00:31:04,140 Who give you the privilege to say this here? 578 00:31:04,900 --> 00:31:05,860 Privilege? 579 00:31:08,980 --> 00:31:10,180 This is privilege. 580 00:31:11,980 --> 00:31:12,780 Uncle Hong, 581 00:31:13,140 --> 00:31:14,300 you are old 582 00:31:14,540 --> 00:31:15,580 and outdated. 583 00:31:15,780 --> 00:31:17,820 It's the world of young people now. 584 00:31:18,580 --> 00:31:19,820 I advise you guys 585 00:31:20,380 --> 00:31:22,940 to give up the idea of prison break. 586 00:31:23,580 --> 00:31:26,500 Jin Xiang won't come back this time. 587 00:31:27,100 --> 00:31:28,380 What are you guys waiting for? 588 00:31:33,700 --> 00:31:34,540 Cold River, 589 00:31:35,380 --> 00:31:36,740 do you really want to start the war? 590 00:31:36,940 --> 00:31:38,020 You're right. 591 00:31:39,100 --> 00:31:41,540 We have more people and guns. 592 00:31:41,980 --> 00:31:44,460 We will start the war today. 593 00:31:44,900 --> 00:31:46,380 Whoever dares to stop me 594 00:31:47,220 --> 00:31:49,500 won't get out of here alive. 595 00:31:57,380 --> 00:31:58,100 Everyone, 596 00:31:58,860 --> 00:32:01,060 if you guys don't have different opinion, 597 00:32:02,260 --> 00:32:03,300 then let's welcome 598 00:32:04,100 --> 00:32:07,420 our new leader of Xinghe Society... 599 00:32:22,580 --> 00:32:23,940 Whoever disobeys the rules, 600 00:32:24,540 --> 00:32:26,140 whoever breaks a promise 601 00:32:26,540 --> 00:32:27,500 will be killed. 602 00:32:33,900 --> 00:32:36,020 Brothers from Guangdong are impulsive. 603 00:32:36,620 --> 00:32:37,900 Do you want to keep fighting 604 00:32:38,020 --> 00:32:39,380 and defame our ancestors, 605 00:32:40,180 --> 00:32:42,900 or follow me to fight against Japanese? 606 00:32:43,020 --> 00:32:45,100 Fight against the Japanese! 607 00:32:51,260 --> 00:32:52,060 What are you guys doing? 608 00:32:52,340 --> 00:32:53,140 Are you crazy? 609 00:32:53,380 --> 00:32:54,340 Raise the guns. 610 00:32:54,620 --> 00:32:56,020 Your leader was killed by them. 611 00:32:56,180 --> 00:32:57,260 Raise the guns. 612 00:32:57,380 --> 00:32:58,260 Taise it. 613 00:32:58,460 --> 00:32:59,380 Your leader is killed by them. 614 00:32:59,500 --> 00:33:00,660 Don't you want to revenge for him? 615 00:33:00,780 --> 00:33:01,620 What did I say? 616 00:33:01,740 --> 00:33:02,740 Raise the guns. 617 00:33:02,900 --> 00:33:04,700 With the support of Japanese, what are you afraid of? 618 00:33:04,900 --> 00:33:05,740 Men from Black Tiger Club. 619 00:33:05,860 --> 00:33:06,460 Raise the guns! 620 00:33:06,540 --> 00:33:07,180 Kill them! 621 00:33:07,300 --> 00:33:08,220 Xinghe Society will be... 622 00:33:35,940 --> 00:33:36,580 Brother. 623 00:33:37,380 --> 00:33:39,060 Don't kill me. Don't kill me. 624 00:33:39,260 --> 00:33:39,940 Uncle Hong, 625 00:33:41,300 --> 00:33:42,620 Jin Xiang won't live even if you kill me. 626 00:33:42,980 --> 00:33:43,820 If you spare me, 627 00:33:44,460 --> 00:33:45,740 I'll help you save Jin Xiang. 628 00:33:46,140 --> 00:33:46,860 Uncle Hong. 629 00:33:47,580 --> 00:33:48,260 Brother. 630 00:33:49,020 --> 00:33:49,860 Brother. 631 00:33:51,620 --> 00:33:52,220 Blue Panther, 632 00:33:53,340 --> 00:33:55,900 it seems that you didn't get enought suffer yesterday. 633 00:33:56,860 --> 00:33:57,900 Sister Xiang is not here, 634 00:33:58,980 --> 00:34:00,460 I will teach you a lesson for her. 635 00:34:03,180 --> 00:34:03,940 NO! 636 00:34:05,460 --> 00:34:06,580 NO!!! 637 00:34:16,940 --> 00:34:17,700 Shut him in the prison. 638 00:34:45,820 --> 00:34:46,700 Don't touch me. 639 00:35:07,780 --> 00:35:09,300 Did you forget what I told you? 640 00:35:10,300 --> 00:35:11,260 If you want to kill me, 641 00:35:11,940 --> 00:35:13,260 you need to be alive. 642 00:35:24,700 --> 00:35:25,900 Brothers outside, 643 00:35:27,700 --> 00:35:29,100 can you find me a doctor? 644 00:35:31,220 --> 00:35:35,260 At least get me some food, if there is no doctor. 645 00:35:39,420 --> 00:35:40,820 If I die, 646 00:35:42,140 --> 00:35:43,940 no one can prove the innocence of the president. 647 00:35:46,540 --> 00:35:47,940 He was a leader after all. 648 00:35:48,020 --> 00:35:50,820 there must be a reason that Uncle Hong spared him a life. 649 00:35:51,180 --> 00:35:52,580 If he really dies in there... 650 00:35:54,060 --> 00:35:54,500 Yeah. 651 00:35:55,380 --> 00:35:56,780 Let's go and see. 652 00:37:19,060 --> 00:37:19,660 Uncle, 653 00:37:19,660 --> 00:37:20,100 Wu Xianqi Director of Hong Kong Military Guards Corps 654 00:37:20,100 --> 00:37:21,420 this is a small present for you. Wu Xianqi Director of Hong Kong Military Guards Corps 655 00:37:21,420 --> 00:37:21,540 Wu Xianqi Director of Hong Kong Military Guards Corps 656 00:37:21,540 --> 00:37:22,580 Please accept it. Wu Xianqi Director of Hong Kong Military Guards Corps 657 00:37:22,580 --> 00:37:23,260 Wu Xianqi Director of Hong Kong Military Guards Corps 658 00:37:26,500 --> 00:37:27,980 Mr. Chi, you're so welcome. 659 00:37:28,540 --> 00:37:30,100 Our families are so close. 660 00:37:30,780 --> 00:37:31,620 In Hong Kong, 661 00:37:31,780 --> 00:37:33,940 if you're trouble and need my help, 662 00:37:34,340 --> 00:37:35,900 I will certainly help you. 663 00:37:37,740 --> 00:37:39,380 But if it is for someone else, 664 00:37:42,340 --> 00:37:44,140 then don't blame me for not helping you. 665 00:37:44,540 --> 00:37:46,460 Uncle is under control of other people, 666 00:37:47,020 --> 00:37:48,500 I have do things carefully. 667 00:37:49,100 --> 00:37:49,820 Uncle, 668 00:37:50,780 --> 00:37:52,180 I want to see my friend. 669 00:37:52,300 --> 00:37:53,300 Please help me. 670 00:37:54,700 --> 00:37:57,140 You are making it difficult for me. 671 00:37:58,940 --> 00:38:00,700 Other people are fine. 672 00:38:01,260 --> 00:38:03,180 But that president 673 00:38:03,340 --> 00:38:05,940 is now a criminal under Japanese's close watch. 674 00:38:07,020 --> 00:38:08,180 And to be honest, 675 00:38:09,180 --> 00:38:10,340 the Japanese made 676 00:38:10,500 --> 00:38:12,780 a lot of efforts to transfer her to my place, 677 00:38:13,380 --> 00:38:15,180 it must be out of two reasons. 678 00:38:15,900 --> 00:38:18,300 One is they're afraid that the leader of Xinghe Society 679 00:38:18,780 --> 00:38:21,220 may make some mistakes in the Military Government. 680 00:38:21,380 --> 00:38:22,100 It'll be problematic. 681 00:38:22,300 --> 00:38:23,220 The other is that 682 00:38:23,700 --> 00:38:26,220 this person has no value to them. 683 00:38:27,700 --> 00:38:28,220 Uncle, 684 00:38:29,100 --> 00:38:30,700 then please help me 685 00:38:31,140 --> 00:38:32,540 take care of my friend in the prison. 686 00:38:40,100 --> 00:38:41,020 Mr. Chi, 687 00:38:45,700 --> 00:38:46,700 it's been a while. 688 00:38:48,100 --> 00:38:49,860 I'm surprised to see you here. 689 00:38:52,820 --> 00:38:53,380 What? 690 00:38:57,300 --> 00:38:58,260 Can't recognize me? 691 00:38:58,900 --> 00:39:00,020 I definitely know you. 692 00:39:02,060 --> 00:39:03,140 What can I do for you? 693 00:39:04,500 --> 00:39:08,060 Mr. General felt sorry about what happened at the party. 694 00:39:08,260 --> 00:39:12,100 So he decided to hold another award ceremony for you. 695 00:39:12,260 --> 00:39:14,220 An it will take place on the first day of the new year, 696 00:39:14,380 --> 00:39:15,900 at the ceremony for our entering in the city. 697 00:39:16,740 --> 00:39:18,060 What do you think? 698 00:39:18,980 --> 00:39:19,740 That's good. 699 00:39:20,140 --> 00:39:21,420 Thanks for doing that. 700 00:39:22,620 --> 00:39:23,900 It's not a big deal. 701 00:39:24,020 --> 00:39:25,820 It's cheerful. 702 00:39:26,020 --> 00:39:27,260 New government decided to 703 00:39:27,340 --> 00:39:29,220 execute Jin Xiang on the same day. 704 00:39:32,060 --> 00:39:33,660 On the one hand, it's for celebrating. 705 00:39:34,140 --> 00:39:34,900 On the other hand, 706 00:39:35,380 --> 00:39:38,620 the execution will be open to the public 707 00:39:38,940 --> 00:39:40,380 to give everyone a warning. 708 00:39:40,860 --> 00:39:43,620 And Mr.Chi can come and enjoy that with us. 709 00:39:43,980 --> 00:39:47,460 That will make our awarding ceremony so meaningful. 710 00:39:49,740 --> 00:39:52,340 I heard Mr. Chi is pretty close to President Jin. 711 00:39:53,660 --> 00:39:54,900 My condolence. 712 00:39:57,620 --> 00:39:59,780 I believed you're more generous 713 00:40:00,300 --> 00:40:02,060 than ordinary people. 714 00:40:03,100 --> 00:40:03,820 Right? 715 00:40:05,060 --> 00:40:06,660 Yes, I will be there. 716 00:40:08,220 --> 00:40:10,180 I have other plans. I've got to go now. 717 00:40:14,300 --> 00:40:16,540 Major Miyamoto, 718 00:40:17,860 --> 00:40:18,900 why every time I see you, 719 00:40:19,020 --> 00:40:20,780 something bad will happen? 720 00:41:01,340 --> 00:41:02,220 Someone gave you this. 721 00:41:02,340 --> 00:41:02,980 Eat it. 722 00:41:03,940 --> 00:41:04,620 Who? 723 00:41:05,580 --> 00:41:06,660 Did he say anything? 724 00:41:06,820 --> 00:41:07,380 No. 725 00:41:23,000 --> 00:41:28,000 YoYo English Channel        YouTube 45167

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.