All language subtitles for Christmas-Everlasting_English-ELSUBTITLE.COM-40823580

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,703 --> 00:00:06,805 ♪ Christmas bells are ringing 2 00:00:06,807 --> 00:00:10,242 ♪ Caroling, caroling now we go (horse hooves clopping) 3 00:00:10,244 --> 00:00:13,946 ♪ Christmas bells are ringing 4 00:00:13,948 --> 00:00:17,649 ♪ Caroling, caroling through the snow ♪ 5 00:00:17,651 --> 00:00:21,587 ♪ Christmas bells are ringing (fountain flowing) 6 00:00:21,589 --> 00:00:25,290 ♪ Ding, dong, ding, dong 7 00:00:25,292 --> 00:00:29,094 ♪ Christmas bells are ringing 8 00:00:31,465 --> 00:00:32,731 - Are you sitting down? 9 00:00:32,733 --> 00:00:34,166 Because I've got good news for you. 10 00:00:34,168 --> 00:00:35,667 - [Woman On Phone] Uh huh. 11 00:00:35,669 --> 00:00:37,336 - The city council has approved your development. 12 00:00:37,338 --> 00:00:38,303 - [Woman On Phone] Wow. 13 00:00:38,305 --> 00:00:39,605 - Yes, without any changes. 14 00:00:39,607 --> 00:00:41,140 - [Woman On Phone] That's great. 15 00:00:41,142 --> 00:00:42,708 - The homeowner's association couldn't convince the judge 16 00:00:42,710 --> 00:00:44,877 that your new mixed-use facility would cause 17 00:00:44,879 --> 00:00:46,578 any negative impact at all. 18 00:00:46,580 --> 00:00:48,147 - [Woman On Phone] That's amazing. 19 00:00:48,149 --> 00:00:50,783 - (laughing) So I need you to look at these contracts 20 00:00:50,785 --> 00:00:51,917 and get right back to me. 21 00:00:51,919 --> 00:00:53,452 - [Woman On Phone] Will do. 22 00:00:53,454 --> 00:00:54,553 - Now, I'll be staying in the city for the holidays. 23 00:00:54,555 --> 00:00:56,055 - [Woman On Phone] Uh huh. 24 00:00:56,057 --> 00:00:58,524 - So I'll be available any time to consult on this 25 00:00:58,526 --> 00:01:00,292 - [Woman On Phone] Do you know that it's Christmas? 26 00:01:00,294 --> 00:01:03,495 - Yes, I know it's Christmas, but this is a very big deal, 27 00:01:03,497 --> 00:01:05,264 and I wanna make it happen for you. 28 00:01:05,266 --> 00:01:06,231 - [Woman On Phone] Got it. 29 00:01:06,233 --> 00:01:07,666 - I will do whatever it takes. 30 00:01:07,668 --> 00:01:08,600 - [Woman On Phone] Thank you. 31 00:01:08,602 --> 00:01:09,435 Merry Christmas to you. 32 00:01:09,437 --> 00:01:10,502 - You're welcome. 33 00:01:10,504 --> 00:01:12,771 Merry Christmas to you, too. 34 00:01:12,773 --> 00:01:14,673 - Making people's dreams come true again? 35 00:01:14,675 --> 00:01:15,974 - (sighs) It's what I do. 36 00:01:15,976 --> 00:01:18,577 (laughing) 37 00:01:18,579 --> 00:01:19,411 Karen. 38 00:01:19,413 --> 00:01:20,846 - Yeah. 39 00:01:20,848 --> 00:01:22,414 - I need to reschedule my tomorrow with the seaport people 40 00:01:22,416 --> 00:01:24,383 from 10:30 to 11:30 if possible. 41 00:01:24,385 --> 00:01:25,217 - Okay. 42 00:01:26,654 --> 00:01:28,587 - And I also need you see if you can change that lunch 43 00:01:28,589 --> 00:01:31,356 with Ben Harrington and his attorney to drinks instead. 44 00:01:31,358 --> 00:01:33,025 Let's say 5:30. 45 00:01:33,027 --> 00:01:35,094 No, let's make it 5:15. 46 00:01:35,096 --> 00:01:36,962 I'll show up at 5:30 so they can worry a bit. 47 00:01:36,964 --> 00:01:38,197 (pen writing) 48 00:01:38,199 --> 00:01:40,232 - (laughs) 10:30 to 11:30, lunch to drinks, 49 00:01:40,234 --> 00:01:42,334 make 'em worry, got it. 50 00:01:42,336 --> 00:01:44,937 The famous Lucy Toomey power play. 51 00:01:44,939 --> 00:01:47,172 - I'm sure I have no idea what you're talking about. 52 00:01:47,174 --> 00:01:49,908 - (laughs) Oh, wait. 53 00:01:49,910 --> 00:01:54,413 The courier dropped this at the front desk for you. 54 00:01:54,415 --> 00:01:55,547 - Yes! 55 00:01:55,549 --> 00:01:57,316 - What is it? 56 00:01:57,318 --> 00:01:59,384 - My tickets to the Nutcracker at Lincoln Center. 57 00:01:59,386 --> 00:02:01,019 - Oh, nice. 58 00:02:01,021 --> 00:02:02,821 Who's the lucky guy? 59 00:02:02,823 --> 00:02:04,890 - Actually it's my sister. 60 00:02:04,892 --> 00:02:06,992 Alice lives back where we grew up 61 00:02:06,994 --> 00:02:08,594 in Nilson's Bay, in Wisconsin. 62 00:02:08,596 --> 00:02:09,595 - Huh, let me guess. 63 00:02:09,597 --> 00:02:11,330 She's older, right? 64 00:02:11,332 --> 00:02:12,564 - How do you know that? 65 00:02:12,566 --> 00:02:14,700 - Ha, you totally have little sister syndrome. 66 00:02:14,702 --> 00:02:15,868 - What? 67 00:02:15,870 --> 00:02:17,369 - Luce, you're a complete overachiever. 68 00:02:17,371 --> 00:02:19,471 You knock yourself out on every single case you take. 69 00:02:19,473 --> 00:02:20,706 (pressing button) 70 00:02:20,708 --> 00:02:23,075 Alice must have been a tough act to follow. 71 00:02:23,077 --> 00:02:24,643 - Just because she got a full scholarship 72 00:02:24,645 --> 00:02:27,112 to veterinary college, and was first chair violin 73 00:02:27,114 --> 00:02:28,947 in school orchestra, and Homecoming Queen? 74 00:02:28,949 --> 00:02:32,017 - Oh, see what I mean? (bell ringing) 75 00:02:32,019 --> 00:02:34,887 Hey, maybe we can hit up some clubs when she's in town. 76 00:02:34,889 --> 00:02:36,121 You know, show her how New Yorkers like 77 00:02:36,123 --> 00:02:37,389 to party at Christmas. 78 00:02:37,391 --> 00:02:39,024 - Oh, that's really sweet of you, Karen. 79 00:02:39,026 --> 00:02:42,594 Uh, the thing is, uh, Alice has some challenges. 80 00:02:42,596 --> 00:02:44,129 - Okay. 81 00:02:44,131 --> 00:02:47,199 - Uh, she was in a car accident when she was in college, 82 00:02:47,201 --> 00:02:49,768 and she got a pretty bad head injury. 83 00:02:49,770 --> 00:02:51,003 (somber music) 84 00:02:51,005 --> 00:02:52,538 - Lucy, I'm so sorry. 85 00:02:52,540 --> 00:02:53,438 I didn't know. 86 00:02:53,440 --> 00:02:54,373 (bell ringing) 87 00:02:54,375 --> 00:02:55,607 - She does pretty well, though. 88 00:02:55,609 --> 00:02:57,442 And she loves the Nutcracker. 89 00:02:57,444 --> 00:02:59,444 She comes here to see it with me every Christmas. 90 00:02:59,446 --> 00:03:02,848 - Well, I can't wait to meet her. 91 00:03:02,850 --> 00:03:04,049 Oh my goodness. 92 00:03:04,051 --> 00:03:05,584 Okay, uh, the office party is in three hours, 93 00:03:05,586 --> 00:03:09,087 and I haven't done my hair, so, see see ya tonight? 94 00:03:09,089 --> 00:06:19,678 - Yeah. 95 00:03:09,790 --> 00:03:11,290 Okbye. 96 00:03:11,292 --> 00:03:12,124 (footsteps clicking) 97 00:03:12,126 --> 00:03:15,127 (sentimental music) 98 00:03:22,203 --> 00:03:23,635 - [Lucy] Hi, Alice, it's me. 99 00:03:23,637 --> 00:03:24,836 - [Alice] Hi, Lucy. 100 00:03:24,838 --> 00:03:26,071 - [Lucy] I just booked your flight. 101 00:03:26,073 --> 00:03:27,406 - [Alice] That's great, thank you. 102 00:03:27,408 --> 00:03:28,907 - I texted you all the details. 103 00:03:28,909 --> 00:03:31,710 I also emailed them to your office at the animal shelter. 104 00:03:31,712 --> 00:03:33,912 If you have any questions, you just call me, okay? 105 00:03:33,914 --> 00:03:35,347 - [Alice] Okay. 106 00:03:35,349 --> 00:03:36,515 - [Lucy] I'm so glad you're coming to visit me. 107 00:03:36,517 --> 00:03:37,316 - [Alice] I'm excited to see you. 108 00:03:37,318 --> 00:03:38,250 - [Lucy] I love you. 109 00:03:38,252 --> 00:03:38,784 - [Alice] I love you too. 110 00:03:38,786 --> 00:03:39,585 Bye. 111 00:03:39,587 --> 00:03:41,420 (phone clicking) 112 00:03:41,422 --> 00:03:44,923 (sentimental music) 113 00:03:44,925 --> 00:03:47,125 (city traffic) 114 00:03:47,127 --> 00:03:51,630 ("White Christmas" by Irving Berlin) 115 00:03:51,632 --> 00:03:54,333 (people talking) 116 00:03:58,205 --> 00:04:00,272 - More champagne, please. 117 00:04:03,110 --> 00:04:04,042 That's good. 118 00:04:04,044 --> 00:04:04,876 (clearing throat) 119 00:04:04,878 --> 00:04:06,311 Hi! 120 00:04:06,313 --> 00:04:08,413 Anne from accounting brought her brother again. 121 00:04:08,415 --> 00:04:09,915 He was asking about you. 122 00:04:09,917 --> 00:04:11,316 - No, no. 123 00:04:11,318 --> 00:04:14,353 - If you wanna let a perfectly good man go to waste, 124 00:04:14,355 --> 00:04:16,855 then I'll take him for you. 125 00:04:16,857 --> 00:04:19,091 (laughing) 126 00:04:21,996 --> 00:04:23,328 - Having fun, Lucy? 127 00:04:23,330 --> 00:04:24,162 - Oh, 128 00:04:24,164 --> 00:04:25,097 (laughing) 129 00:04:25,099 --> 00:04:27,766 Hi, Mr. Feeney, yes I am. 130 00:04:27,768 --> 00:04:29,268 It's a great party. 131 00:04:29,270 --> 00:04:31,403 - You had an amazing year, thanks to these people. 132 00:04:31,405 --> 00:04:32,371 And you. 133 00:04:32,373 --> 00:04:34,406 - Thank you, Mr. Feeney. 134 00:04:34,408 --> 00:04:39,378 - Could I speak with you for a moment, in private. 135 00:04:39,380 --> 00:04:40,212 - Sure. 136 00:04:43,183 --> 00:04:44,416 Junior partner? 137 00:04:44,418 --> 00:04:45,450 - Why not? (gasping) 138 00:04:45,452 --> 00:04:46,685 You've certainly earned it. 139 00:04:46,687 --> 00:04:48,487 - I, I don't know what to say, Mr. Feeney. 140 00:04:48,489 --> 00:04:51,189 - Well, you can start by calling me Joe. 141 00:04:51,191 --> 00:04:52,624 - Thank you, Joe. 142 00:04:52,626 --> 00:04:55,961 - We'll talk later, but congratulations. 143 00:04:57,097 --> 00:04:59,765 (phone ringing) 144 00:05:01,201 --> 00:05:05,037 - Alice, you are not gonna believe what just happened! 145 00:05:05,039 --> 00:05:09,708 Uncle Barney, what are you doing with Alice's phone? 146 00:05:09,710 --> 00:05:12,344 (somber music) 147 00:05:12,346 --> 00:05:13,178 What? 148 00:05:19,420 --> 00:05:20,252 No, no. 149 00:05:23,090 --> 00:05:25,590 (jet passing) 150 00:05:28,162 --> 00:05:30,896 - [Joe] Don't worry about a thing here at the office, Lucy. 151 00:05:30,898 --> 00:05:32,431 If there's anything I can do, 152 00:05:32,433 --> 00:05:35,167 please don't hesitate to ask. 153 00:05:35,169 --> 00:05:36,902 - Thank you, Joe. 154 00:05:36,904 --> 00:05:38,904 - [Joe] Take care, Lucy. 155 00:05:42,009 --> 00:05:45,010 (sentimental music) 156 00:05:53,420 --> 00:05:56,021 (somber music) 157 00:06:07,568 --> 00:06:08,400 (sentimental music) 158 00:06:08,402 --> 00:06:10,268 - [Alice] I'll help you. 159 00:06:12,506 --> 00:06:14,406 - [Lucy] Thanks, Alice. 160 00:06:19,113 --> 00:06:21,046 - What are sisters for? 161 00:06:33,627 --> 00:06:36,228 (door closing) 162 00:07:17,337 --> 00:07:21,506 ("We Wish You a Merry Christmas") 163 00:07:43,163 --> 00:07:45,063 - Your sister's very good. 164 00:07:45,065 --> 00:07:46,398 Do you play? 165 00:07:46,400 --> 00:07:47,899 - Um, no, I don't. 166 00:07:52,639 --> 00:07:54,906 (clapping) 167 00:08:05,619 --> 00:08:08,620 (sentimental music) 168 00:08:34,348 --> 00:08:37,282 (teeth chattering) 169 00:08:38,252 --> 00:08:39,084 - Lucy! 170 00:08:39,086 --> 00:08:40,018 (snow crunching) 171 00:08:40,020 --> 00:08:41,386 Where are you going? 172 00:08:41,388 --> 00:08:42,821 - To Peter's. 173 00:08:42,823 --> 00:08:44,222 I'm gonna help him decorate the tree. 174 00:08:44,224 --> 00:08:46,258 - Well we haven't had a chance to talk 175 00:08:46,260 --> 00:08:47,692 since I got home from school. 176 00:08:47,694 --> 00:08:49,528 - We can catch up tomorrow. 177 00:08:49,530 --> 00:08:52,297 Relax, we've got lots of time. 178 00:08:52,299 --> 00:08:53,999 - There's something I need to tell you, and I'm, 179 00:08:54,001 --> 00:08:57,168 - Alice, can't it wait until tomorrow? 180 00:08:58,338 --> 00:08:59,871 Besides, your audience wants another song. 181 00:08:59,873 --> 00:09:01,406 (bells ringing) 182 00:09:01,408 --> 00:09:03,275 - You were great in there, Alice. 183 00:09:03,277 --> 00:09:04,442 You played beautiful. 184 00:09:04,444 --> 00:09:05,410 - Thank you, Peter. 185 00:09:05,412 --> 00:09:06,511 - Ready to go? 186 00:09:06,513 --> 00:09:07,712 - Yes. (laughs) 187 00:09:07,714 --> 00:09:09,347 - Lucy! 188 00:09:09,349 --> 00:09:10,882 It's important. 189 00:09:10,884 --> 00:09:12,751 - All right, fine. 190 00:09:12,753 --> 00:09:14,786 Pick me up from Peter's at 10. 191 00:09:14,788 --> 00:09:16,955 And can talk then, okay? 192 00:09:16,957 --> 00:09:17,956 - Thank you. 193 00:09:19,593 --> 00:09:22,761 (somber string music) 194 00:09:24,965 --> 00:09:26,398 - [Barney] Lucy? 195 00:09:26,400 --> 00:09:27,766 You here? 196 00:09:27,768 --> 00:09:29,768 (footsteps thumping) 197 00:09:29,770 --> 00:09:31,870 - I'm here, Uncle Barney. 198 00:09:37,244 --> 00:09:38,243 - Hi, honey. 199 00:09:42,149 --> 00:09:42,981 I'm sorry. 200 00:09:45,285 --> 00:09:46,351 I'm so sorry. 201 00:09:49,923 --> 00:09:51,122 It was sudden. 202 00:09:52,225 --> 00:09:55,160 The doctor said there wasn't any pain. 203 00:09:56,463 --> 00:09:58,563 It was one of her heart valves. 204 00:09:58,565 --> 00:10:00,966 They didn't even know it was there. 205 00:10:00,968 --> 00:10:02,934 Said it could have ruptured at any moment. 206 00:10:02,936 --> 00:10:05,103 - I can't believe she's really gone. 207 00:10:05,105 --> 00:10:07,706 I just talked to her last week. 208 00:10:09,009 --> 00:10:10,108 She was fine. 209 00:10:11,278 --> 00:10:13,211 - Hasn't quite hit me yet, either. 210 00:10:13,213 --> 00:10:15,580 Seems like we were just putting up Christmas lights 211 00:10:15,582 --> 00:10:16,848 the other day. 212 00:10:16,850 --> 00:10:19,017 (sobbing) 213 00:10:22,155 --> 00:10:24,489 You know how she loved that. 214 00:10:29,196 --> 00:10:31,429 It's good to see you, Lucy. 215 00:10:32,933 --> 00:10:35,066 How long you planning to stay? 216 00:10:35,068 --> 00:10:37,535 - I have to leave right after the funeral. 217 00:10:37,537 --> 00:10:39,170 The day after tomorrow. 218 00:10:39,172 --> 00:10:40,138 - That soon? 219 00:10:42,709 --> 00:10:44,743 - You know, I wish I could stay longer. 220 00:10:44,745 --> 00:10:46,678 - We haven't seen you up here, 221 00:10:46,680 --> 00:10:50,448 well, since your folks died, 10 or 11 years ago. 222 00:10:50,450 --> 00:10:53,585 - I'm a corporate lawyer, Uncle Barney. 223 00:10:53,587 --> 00:10:56,221 You know my time isn't my own. 224 00:10:56,223 --> 00:10:57,155 - I get it. 225 00:10:59,860 --> 00:11:03,495 Time moves pretty fast these days. 226 00:11:03,497 --> 00:11:06,197 - Uncle Barney, thank you for doing all this. 227 00:11:06,199 --> 00:11:07,098 - Oh, baby. 228 00:11:08,969 --> 00:11:11,936 I haven't done everything. 229 00:11:11,938 --> 00:11:14,839 There's still Alice's estate you have to deal with. 230 00:11:14,841 --> 00:11:15,840 - Me? 231 00:11:15,842 --> 00:11:17,142 - Yeah, you're the next of kin. 232 00:11:17,144 --> 00:11:19,644 She probably left this place to you. 233 00:11:19,646 --> 00:11:22,080 I guess you've got some decisions to make. 234 00:11:22,082 --> 00:11:24,649 (somber music) 235 00:12:31,218 --> 00:12:33,284 - Merry Christmas, Alice. 236 00:12:34,387 --> 00:12:37,655 (church bells ringing) 237 00:12:39,459 --> 00:12:42,360 - The kids were grown, and Harold was gone, 238 00:12:42,362 --> 00:12:44,829 and I was just all alone in that house. 239 00:12:44,831 --> 00:12:48,032 And then one day there's a knock at my door, 240 00:12:48,034 --> 00:12:52,103 and your sister is standing there with a kitten. (laughs) 241 00:12:52,105 --> 00:12:54,773 Alice was always so good with animals. 242 00:12:54,775 --> 00:12:57,876 She was studying to be a veterinarian before her... 243 00:12:57,878 --> 00:12:59,611 (people talking softly) 244 00:12:59,613 --> 00:13:00,845 before. 245 00:13:00,847 --> 00:13:02,113 - I am glad she ended up at the animal shelter, 246 00:13:02,115 --> 00:13:03,414 because I never I never even thought 247 00:13:03,416 --> 00:13:05,884 of having a cat, but it was like she knew 248 00:13:05,886 --> 00:13:08,153 what I needed before I did. 249 00:13:09,923 --> 00:13:11,623 I'll betcha half the people in this room would tell 250 00:13:11,625 --> 00:13:13,158 you the same thing. 251 00:13:13,160 --> 00:13:16,127 Your sister changed my life. 252 00:13:16,129 --> 00:13:17,962 - Thank you. 253 00:13:17,964 --> 00:13:20,131 (kissing) (cat meowing softly) 254 00:13:20,133 --> 00:13:23,468 (people talking softly) 255 00:13:26,106 --> 00:13:28,373 I had no idea Alice knew so many people. 256 00:13:28,375 --> 00:13:31,576 - Your sister was a very big part of this town. 257 00:13:31,578 --> 00:13:33,845 When she started working for the animal shelter, 258 00:13:33,847 --> 00:13:35,747 she turned that place around. 259 00:13:35,749 --> 00:13:39,684 - And I don't remember them ever letting pets into church. 260 00:13:39,686 --> 00:13:41,186 - That was Alice, too. (dog panting) 261 00:13:41,188 --> 00:13:42,887 She thought it was unfair that people had to leave 262 00:13:42,889 --> 00:13:45,857 their pets home alone on Sunday mornings, 263 00:13:45,859 --> 00:13:47,492 so she put together a petition, 264 00:13:47,494 --> 00:13:50,495 and she went door to door, and got enough signatures 265 00:13:50,497 --> 00:13:52,564 to make City Hall change the bylaw. 266 00:13:52,566 --> 00:13:53,431 - She did that? 267 00:13:53,433 --> 00:13:54,265 - {Barney] Um hmm. 268 00:13:54,267 --> 00:13:55,433 - All by herself? 269 00:13:55,435 --> 00:13:57,702 - Well she had a little help from the FOA. 270 00:13:57,704 --> 00:13:58,970 - The FOA? 271 00:13:58,972 --> 00:13:59,838 - [Woman] Lucy? 272 00:13:59,840 --> 00:14:02,407 (dogs yapping) 273 00:14:03,610 --> 00:14:04,609 - Hello, um. 274 00:14:10,016 --> 00:14:10,849 Oh, um. 275 00:14:12,419 --> 00:14:17,856 - Your sister was such a bright light in all of our lives. 276 00:14:17,858 --> 00:14:21,526 (quirky instrumental music) 277 00:14:22,629 --> 00:14:24,429 Thank you, um. 278 00:14:24,431 --> 00:14:25,463 - Oh, I'm, I'm sorry. 279 00:14:25,465 --> 00:14:26,664 I'm Daphne. 280 00:14:26,666 --> 00:14:29,200 This is Celia and Rinda. 281 00:14:29,202 --> 00:14:32,704 I imagine that Alice told you about us. 282 00:14:32,706 --> 00:14:34,138 - Well, um. 283 00:14:34,140 --> 00:14:37,041 - We're the friends of Alice. 284 00:14:37,043 --> 00:14:38,142 - The FOA. 285 00:14:38,144 --> 00:14:38,977 - Yeah. - Yeah. 286 00:14:38,979 --> 00:14:40,511 - Um hmm. 287 00:14:40,513 --> 00:14:42,013 - We just wanted to let you know that if need anything, 288 00:14:42,015 --> 00:14:46,317 or if we can do anything, you can call us anytime. 289 00:14:46,319 --> 00:14:47,652 Really, anytime. 290 00:14:48,521 --> 00:14:50,822 - Thank you, all of you, um. 291 00:14:52,392 --> 00:14:53,892 It means a lot. 292 00:14:53,894 --> 00:14:56,027 - Your sister, she used to call us, day or night, 293 00:14:56,029 --> 00:14:57,996 whenever she needed anything. 294 00:14:57,998 --> 00:15:00,198 We were always there for her. 295 00:15:00,200 --> 00:15:01,766 - Well, like I said, thank you. 296 00:15:01,768 --> 00:15:04,469 I, I really appreciate... 297 00:15:04,471 --> 00:15:06,371 (door opening) 298 00:15:06,373 --> 00:15:09,507 (people talking softly) 299 00:15:09,509 --> 00:15:13,244 (slow piano music) 300 00:15:13,246 --> 00:15:15,747 (dog yapping) 301 00:15:19,819 --> 00:15:23,354 If you would excuse me please, um, 302 00:15:23,356 --> 00:15:26,190 I just need to get some fresh air. 303 00:15:31,698 --> 00:15:34,933 (somber music) 304 00:15:34,935 --> 00:15:37,602 (heels tapping) 305 00:15:52,819 --> 00:15:55,820 (sentimental music) 306 00:16:05,932 --> 00:16:08,633 (phone ringing) 307 00:16:12,806 --> 00:16:14,238 - Hello. 308 00:16:14,240 --> 00:16:16,641 Oh, hi, Mrs. Toomey. 309 00:16:16,643 --> 00:16:19,243 (somber music) 310 00:16:20,180 --> 00:16:22,146 It's for you, Lucy. 311 00:16:22,148 --> 00:16:24,182 It's about your sister. 312 00:16:24,184 --> 00:16:26,584 - [Peter] I was afraid you'd left. 313 00:16:26,586 --> 00:16:29,654 (footsteps clicking) 314 00:16:31,591 --> 00:16:33,091 - Hi. 315 00:16:33,093 --> 00:16:35,860 - (sighs) Hi. 316 00:16:35,862 --> 00:16:38,529 Lucy, I'm so sorry about Alice. 317 00:16:38,531 --> 00:16:39,964 She was such a wonderful woman, 318 00:16:39,966 --> 00:16:42,900 and I know she loved you very much. 319 00:16:44,604 --> 00:16:45,603 - Thank you. 320 00:16:47,040 --> 00:16:48,639 It's good to see you. 321 00:16:48,641 --> 00:16:49,474 - You too. 322 00:16:53,179 --> 00:16:56,214 (birds chirping) 323 00:16:56,216 --> 00:16:57,882 It's a nice service. 324 00:16:59,753 --> 00:17:00,918 - Yes, it was. 325 00:17:02,255 --> 00:17:05,423 - If you get any time tomorrow, 326 00:17:05,425 --> 00:17:07,992 maybe we could go grab some coffee or something. 327 00:17:07,994 --> 00:17:10,628 - I can't, I'm leaving tomorrow. 328 00:17:10,630 --> 00:17:11,863 - Oh, you're not gonna stick around 329 00:17:11,865 --> 00:17:13,297 for the tree lighting ceremony next week? 330 00:17:13,299 --> 00:17:16,100 You know it was one of Alice's favorite events. 331 00:17:16,102 --> 00:17:18,669 - I can't, I'm sorry. 332 00:17:18,671 --> 00:17:21,172 I booked my flight for right after the lawyer comes by 333 00:17:21,174 --> 00:17:22,340 with the will. 334 00:17:25,645 --> 00:17:27,311 - Um, well actually, 335 00:17:28,615 --> 00:17:32,383 - (sighs) It was good to see you, Peter. 336 00:17:32,385 --> 00:17:33,718 Goodbye. 337 00:17:33,720 --> 00:17:36,754 (footsteps tapping) 338 00:17:36,756 --> 00:17:39,824 (instrumental music) 339 00:17:41,861 --> 00:17:44,128 We are just waiting for the lawyer to show up. 340 00:17:44,130 --> 00:17:45,830 Of course he's late. 341 00:17:45,832 --> 00:17:48,533 I'll be on the 5:30 flight out of Milwaukee, 342 00:17:48,535 --> 00:17:50,034 and I'll be in the office first thing 343 00:17:50,036 --> 00:17:51,869 in the morning, so reschedule that lunch with Harrington. 344 00:17:51,871 --> 00:17:53,137 (doorbell ringing) 345 00:17:53,139 --> 00:17:54,405 Karen, I will call you back from the airport. 346 00:17:54,407 --> 00:17:55,339 Bye. 347 00:17:55,341 --> 00:17:56,074 - [Karen] I'll see ya tonight. 348 00:17:56,076 --> 00:17:57,341 - Finally! 349 00:17:57,343 --> 00:17:58,676 - I guess you forgot the difference between real 350 00:17:58,678 --> 00:18:00,311 time and Nilson Bay time. 351 00:18:00,313 --> 00:18:02,113 - Yeah, well if this guy worked at my firm, 352 00:18:02,115 --> 00:18:03,848 he'd be fired in a New York minute. 353 00:18:03,850 --> 00:18:07,785 (door hinges creaking) 354 00:18:07,787 --> 00:18:09,053 What are you doing here? 355 00:18:09,055 --> 00:18:11,923 - I tried to tell you yesterday. 356 00:18:11,925 --> 00:18:14,759 I'm handling your sister's estate. 357 00:18:15,628 --> 00:18:17,295 I'm Alice's lawyer. 358 00:18:17,297 --> 00:18:20,465 (quirky string music) 359 00:18:23,436 --> 00:18:25,336 - [Barney] This doesn't make sense. 360 00:18:25,338 --> 00:18:28,439 Why would Alice leave this place to the animal shelter 361 00:18:28,441 --> 00:18:29,974 instead of her own flesh and blood? 362 00:18:29,976 --> 00:18:33,244 - Well, that's not exactly what she did. 363 00:18:33,246 --> 00:18:35,012 She merely stipulated that Lucy has 364 00:18:35,014 --> 00:18:37,048 to fulfill certain requirements in order 365 00:18:37,050 --> 00:18:38,583 to inherit this property. 366 00:18:38,585 --> 00:18:39,717 - Like? 367 00:18:39,719 --> 00:18:41,619 - I have to stay here. 368 00:18:41,621 --> 00:18:43,654 I have to live in this house. 369 00:18:43,656 --> 00:18:44,956 For four weeks? 370 00:18:44,958 --> 00:18:46,224 - Exactly. 371 00:18:46,226 --> 00:18:47,725 Otherwise, ownership of the property will 372 00:18:47,727 --> 00:18:51,329 then be transferred to the Nilson's Bay Animal Rescue. 373 00:18:51,331 --> 00:18:53,598 - On the bright side, that takes you through New Year's. 374 00:18:53,600 --> 00:18:55,800 So you can spend Christmas here. 375 00:18:55,802 --> 00:18:57,034 - No I won't. 376 00:18:57,036 --> 00:18:58,603 - Why not? 377 00:18:58,605 --> 00:19:01,205 - Because I'm not staying here, that's why. 378 00:19:01,207 --> 00:19:03,474 There has got to be some loophole in this thing. 379 00:19:03,476 --> 00:19:04,308 (pages turning) 380 00:19:04,310 --> 00:19:05,209 - I'm afraid not. 381 00:19:05,211 --> 00:19:06,878 I drew it up myself. 382 00:19:08,248 --> 00:19:11,516 And Alice was very specific about what she wanted. 383 00:19:11,518 --> 00:19:13,851 - But why would she do this? 384 00:19:14,721 --> 00:19:17,021 She knew I lived in New York. 385 00:19:17,023 --> 00:19:19,056 Why would she want me to stay here? 386 00:19:19,058 --> 00:19:20,324 - Well you know Alice. 387 00:19:20,326 --> 00:19:21,659 She must have had her reasons. 388 00:19:21,661 --> 00:19:24,896 - And besides, it's only four weeks. 389 00:19:24,898 --> 00:19:29,333 - Peter, I can't just uproot my life for an entire month. 390 00:19:29,335 --> 00:19:30,735 I have a job. 391 00:19:30,737 --> 00:19:32,737 I have responsibilities. 392 00:19:33,640 --> 00:19:34,739 - Okay, well, 393 00:19:35,909 --> 00:19:37,608 I can draw up the de-transfer for you, 394 00:19:37,610 --> 00:19:39,377 and you can sign over the property before you go. 395 00:19:39,379 --> 00:19:40,444 - Whoa, whoa, whoa. 396 00:19:40,446 --> 00:19:42,313 Lucy, your grandparents built it. 397 00:19:42,315 --> 00:19:44,782 It's been in the family for decades. 398 00:19:44,784 --> 00:19:47,885 You sure you just wanna give it away? 399 00:19:50,390 --> 00:19:53,758 (suspenseful music) 400 00:19:53,760 --> 00:19:54,992 - [Joe] A month? 401 00:19:54,994 --> 00:19:57,562 Oh, I didn't realize it would take that long. 402 00:19:57,564 --> 00:20:01,032 - I know, this is completely out of left field, 403 00:20:01,034 --> 00:20:03,501 but I can handle my cases from here. 404 00:20:03,503 --> 00:20:07,071 And I can be available for videoconferencing anytime 405 00:20:07,073 --> 00:20:08,306 day or night. 406 00:20:08,308 --> 00:20:10,908 - And what happens after this four weeks is up? 407 00:20:10,910 --> 00:20:15,279 - I take ownership of the house and put it on the market. 408 00:20:15,281 --> 00:20:16,914 - [Joe] You're going to sell it? 409 00:20:16,916 --> 00:20:18,382 - Absolutely. 410 00:20:18,384 --> 00:20:20,718 Trust me, Joe, I have no intention 411 00:20:20,720 --> 00:20:23,421 of moving back to Nilson's Bay. 412 00:20:23,423 --> 00:20:25,223 - [Man] Joy to da world. 413 00:20:25,225 --> 00:20:27,458 (children speaking) 414 00:20:27,460 --> 00:20:29,193 - Okay, well scan the signature pages and send 415 00:20:29,195 --> 00:20:32,363 them on to her, and CC me on everything. 416 00:20:32,365 --> 00:20:35,700 Yes, I am not coming back until the new year. 417 00:20:35,702 --> 00:20:36,534 - [Child] I remember you. 418 00:20:36,536 --> 00:20:39,170 (people talking) 419 00:20:39,172 --> 00:20:41,405 (sentimental music) 420 00:20:41,407 --> 00:20:44,342 - [Karen] Lucy, did I lose you? 421 00:20:44,344 --> 00:20:45,876 Lucy? 422 00:20:45,878 --> 00:20:49,313 - Uh, listen, I'll call you back later if I think 423 00:20:49,315 --> 00:20:50,781 of anything, okay? 424 00:21:00,059 --> 00:21:02,059 - [Alice] Which one do you wanna try? 425 00:21:02,061 --> 00:21:03,661 - That one. 426 00:21:03,663 --> 00:21:07,198 - Hello, girls, what can I getcha today? 427 00:21:07,200 --> 00:21:09,700 - Two gingerbread men, please. 428 00:21:10,903 --> 00:21:14,572 - Oh, 'fraid there's only one left. 429 00:21:14,574 --> 00:21:15,439 (bell ringing) 430 00:21:15,441 --> 00:21:16,974 - We'll take it. 431 00:21:16,976 --> 00:21:17,808 - Okay. 432 00:21:20,280 --> 00:21:22,380 (paper rattling) 433 00:21:22,382 --> 00:21:24,115 - Merry Christmas. 434 00:21:24,117 --> 00:21:25,850 - Merry Christmas. 435 00:21:25,852 --> 00:21:27,418 - [Mr. McHenry] Thank you. 436 00:21:27,420 --> 00:21:29,587 - [Alice] You can have it. 437 00:21:31,090 --> 00:21:32,523 (cookie breaking) 438 00:21:32,525 --> 00:21:33,991 - Now we both can. 439 00:21:35,328 --> 00:21:38,296 (sentimental music) 440 00:21:44,570 --> 00:21:46,437 - [Rinda] May I help you? 441 00:21:46,439 --> 00:21:47,772 - What? 442 00:21:47,774 --> 00:21:49,674 Oh, I'm sorry. 443 00:21:49,676 --> 00:21:51,742 Just daydreaming, I guess. 444 00:21:54,113 --> 00:21:56,447 Hi, I met you the other day. 445 00:21:57,817 --> 00:21:59,917 You're one of Alice's friends. 446 00:21:59,919 --> 00:22:00,951 - Rinda. 447 00:22:00,953 --> 00:22:02,787 - Rinda, right. 448 00:22:02,789 --> 00:22:03,621 I'm Lucy. 449 00:22:04,691 --> 00:22:05,523 - I know. 450 00:22:11,331 --> 00:22:13,397 - I can't believe McHenry's still puts on 451 00:22:13,399 --> 00:22:15,833 the Taste of Christmas party. 452 00:22:15,835 --> 00:22:18,436 - Every year for the last 75. 453 00:22:18,438 --> 00:22:20,371 - It was always Alice's favorite night. 454 00:22:20,373 --> 00:22:22,440 - I'm surprised you remember that. 455 00:22:22,442 --> 00:22:24,809 (candy canes clicking) 456 00:22:24,811 --> 00:22:27,978 - I just need to pick up a few things. 457 00:22:29,148 --> 00:22:32,049 - So you stickin' around for a while? 458 00:22:32,051 --> 00:22:36,520 - Yeah, just until after Christmas, actually. 459 00:22:36,522 --> 00:22:38,656 - [Rinda] And then back to New York? 460 00:22:38,658 --> 00:22:41,325 - [Lucy] Yeah, back to New York. 461 00:22:43,129 --> 00:22:45,996 (jazz piano music) 462 00:22:47,400 --> 00:22:49,333 Oh, it's Alice. 463 00:22:49,335 --> 00:22:51,369 - Yeah, she put out a can every Christmas 464 00:22:51,371 --> 00:22:54,705 to raise money for the animal shelter. 465 00:22:54,707 --> 00:22:56,874 Guess she never mentioned that to you. 466 00:22:56,876 --> 00:22:58,876 Or maybe you didn't ask. 467 00:23:01,114 --> 00:23:03,247 - Oh, she loved her animals, that's for sure. 468 00:23:03,249 --> 00:23:04,982 (package sliding) 469 00:23:04,984 --> 00:23:07,651 - I was very fond of your sister. 470 00:23:07,653 --> 00:23:08,552 We all were 471 00:23:09,722 --> 00:23:12,423 - Well Alice was a very special person. 472 00:23:12,425 --> 00:23:15,226 - I hope you appreciated having her in your life 473 00:23:15,228 --> 00:23:16,727 as much as we did. 474 00:23:19,432 --> 00:23:21,599 Well I have to get my recipes together 475 00:23:21,601 --> 00:23:23,334 for A Taste of Christmas. 476 00:23:23,336 --> 00:23:24,168 Excuse me. 477 00:23:27,940 --> 00:23:31,208 (customers talking) 478 00:23:31,210 --> 00:23:34,211 al music) 479 00:23:41,921 --> 00:23:45,222 (quirky music) 480 00:23:45,224 --> 00:23:47,224 - [Ophelia] Excuse me, are you Miss Toomey? 481 00:23:47,226 --> 00:23:48,025 - Uh, yes. 482 00:23:50,363 --> 00:23:51,996 How can I help you girls? 483 00:23:51,998 --> 00:23:55,499 - Mom said to bring back Miss Alice's cat. 484 00:23:56,669 --> 00:24:00,237 - (gasps) Well, I'm not staying. 485 00:24:00,239 --> 00:24:02,940 - [Girls Together] Merry Christmas. 486 00:24:02,942 --> 00:24:05,176 (giggling) 487 00:24:08,381 --> 00:24:10,881 - Great, and now I have a cat. 488 00:24:13,052 --> 00:24:15,753 (cat meowing) 489 00:24:15,755 --> 00:24:17,688 Okay, okay, I hear you. 490 00:24:19,826 --> 00:24:20,658 (can meowing) 491 00:24:20,660 --> 00:24:22,660 All right, okay, I know. 492 00:24:25,865 --> 00:24:26,697 Um, yeah. 493 00:24:29,902 --> 00:24:30,734 All right. 494 00:24:32,438 --> 00:24:33,904 Okay. 495 00:24:33,906 --> 00:24:36,740 Well, come on out, and let's get to know each other. 496 00:24:36,742 --> 00:24:39,243 (door opening) 497 00:24:39,245 --> 00:24:42,012 Well it was nice to meet you too. 498 00:24:43,850 --> 00:24:44,682 Hello. 499 00:24:46,118 --> 00:24:46,951 Cat. 500 00:24:48,721 --> 00:24:49,553 Kitty. 501 00:24:52,091 --> 00:24:52,923 Kitty. 502 00:24:54,494 --> 00:24:55,359 Cat. 503 00:24:55,361 --> 00:24:56,260 (doorbell ringing) 504 00:24:56,262 --> 00:24:57,094 Come on. 505 00:24:58,197 --> 00:25:00,764 (quirky music) 506 00:25:04,237 --> 00:25:07,171 (hinges squeaking) 507 00:25:08,774 --> 00:25:09,607 - Hi. 508 00:25:10,443 --> 00:25:11,809 - Hi. 509 00:25:11,811 --> 00:25:13,944 - I, uh, got this for Alice. 510 00:25:13,946 --> 00:25:17,581 It was kind of a tradition with us. 511 00:25:17,583 --> 00:25:20,951 And I already have mine, so I thought maybe you'd like it. 512 00:25:20,953 --> 00:25:24,989 - Um, actually I wasn't planning on putting up a tree. 513 00:25:24,991 --> 00:25:27,157 - You do know that in Nilson's Bay it's a misdemeanor 514 00:25:27,159 --> 00:25:28,392 not to have a tree? 515 00:25:28,394 --> 00:25:30,194 I mean, you should see my office. (laughs) 516 00:25:30,196 --> 00:25:32,830 I'm just tryin' to keep you out of trouble. 517 00:25:32,832 --> 00:25:33,864 Please don't make me take it all the way 518 00:25:33,866 --> 00:25:35,566 back home again, please. 519 00:25:35,568 --> 00:25:36,400 - Okay. 520 00:25:36,402 --> 00:25:37,501 - Okay, good. 521 00:25:39,839 --> 00:25:41,105 Okay, look out. 522 00:25:42,909 --> 00:25:43,741 Careful, careful! 523 00:25:43,743 --> 00:25:44,842 - All right, okay! 524 00:25:44,844 --> 00:25:45,976 - Watch yourself. - Okay. 525 00:25:45,978 --> 00:25:47,077 - [Peter] Here we go. 526 00:25:47,079 --> 00:25:49,713 (footsteps thumping) 527 00:25:52,518 --> 00:25:53,951 - [Lucy] It's a beautiful tree. 528 00:25:53,953 --> 00:25:56,520 - [Peter] It has to be. 529 00:25:56,522 --> 00:26:00,424 Alice was very specific about her Christmas trees. 530 00:26:00,426 --> 00:26:02,693 - You guys really kept in touch all these years? 531 00:26:02,695 --> 00:26:06,030 - Sure, Alice was a really great friend. 532 00:26:06,933 --> 00:26:09,867 And in a way, (sighs) 533 00:26:09,869 --> 00:26:11,168 she kind of, you know, 534 00:26:11,170 --> 00:26:12,002 kept me in touch with 535 00:26:12,004 --> 00:26:13,070 - [Lucy] Hey! 536 00:26:13,072 --> 00:26:14,038 - Oh, wait a second! - Okay. 537 00:26:14,040 --> 00:26:15,139 - Ah, I got it. 538 00:26:15,141 --> 00:26:15,973 - Okay. 539 00:26:17,410 --> 00:26:20,578 - I was sayin' that, in a way, it kind of kept me 540 00:26:20,580 --> 00:26:22,079 in touch with you too. 541 00:26:22,081 --> 00:26:23,314 - Me? 542 00:26:23,316 --> 00:26:25,583 - She talked about you a lot. (laughs) 543 00:26:25,585 --> 00:26:29,153 And she told me about your life, your work, 544 00:26:29,155 --> 00:26:31,188 when you got your hair cut, what you had for lunch. 545 00:26:31,190 --> 00:26:33,924 - (laughs) Sorry. 546 00:26:33,926 --> 00:26:35,125 - Hey, will you hold this for a sec? 547 00:26:35,127 --> 00:26:35,960 You got it? 548 00:26:35,962 --> 00:26:37,227 - Uh hmm. 549 00:26:37,229 --> 00:26:38,729 - [Peter] I'll just take this stuff off. 550 00:26:38,731 --> 00:26:39,964 (footsteps clunking) 551 00:26:39,966 --> 00:26:42,166 You know, she was my very first client. 552 00:26:42,168 --> 00:26:43,567 - Really? 553 00:26:43,569 --> 00:26:46,904 - Yeah, she paid me $100 and a goldfish. 554 00:26:51,310 --> 00:26:52,543 All right. 555 00:26:52,545 --> 00:26:53,711 I'm gonna pick this up, slide it in there. 556 00:26:53,713 --> 00:26:54,945 - [Lucy] Okay. 557 00:26:54,947 --> 00:26:57,381 - Just make sure it goes in there. 558 00:26:58,284 --> 00:26:59,383 - Got it. 559 00:26:59,385 --> 00:27:00,651 - Okay. 560 00:27:00,653 --> 00:27:04,188 Good, funny how we both became lawyers, huh? 561 00:27:04,190 --> 00:27:05,356 - Yeah, funny. 562 00:27:07,660 --> 00:27:09,226 Why did you do it? 563 00:27:09,228 --> 00:27:11,862 - Guess I always just wanted to fight for the little guy, 564 00:27:11,864 --> 00:27:14,431 you know, make sure justice was served. 565 00:27:14,433 --> 00:27:15,366 You? 566 00:27:15,368 --> 00:27:18,302 - Yeah, not exactly the same. 567 00:27:18,304 --> 00:27:22,006 I write contracts to help big property development 568 00:27:22,008 --> 00:27:25,142 companies acquire real estate and get even bigger. 569 00:27:25,144 --> 00:27:26,310 - You like it? 570 00:27:27,279 --> 00:27:28,312 - I'm good at it. 571 00:27:28,314 --> 00:27:29,313 - Objection. 572 00:27:31,684 --> 00:27:34,284 That's not really what I asked. 573 00:27:35,321 --> 00:27:36,920 - Sometimes I do. 574 00:27:36,922 --> 00:27:38,455 - And the other times? 575 00:27:38,457 --> 00:27:43,193 - I don't know anyone who's 100% happy at their job. 576 00:27:44,664 --> 00:27:45,496 - I am. 577 00:27:51,303 --> 00:27:53,504 And that looks pretty good. 578 00:27:54,607 --> 00:27:56,807 - Do you know anything about cats? 579 00:27:56,809 --> 00:27:58,809 - I see you met Mr. Freckles. 580 00:27:58,811 --> 00:27:59,810 - Mr. Freckles. 581 00:27:59,812 --> 00:28:01,278 - That's his name. 582 00:28:01,280 --> 00:28:03,013 Daphne told me she was bringing him back to you. 583 00:28:03,015 --> 00:28:05,082 - Well I wish she had told him. 584 00:28:05,084 --> 00:28:07,184 He took off like a shot as soon as we came 585 00:28:07,186 --> 00:28:08,419 through the door. 586 00:28:08,421 --> 00:28:11,689 - I think I know where to find him. 587 00:28:11,691 --> 00:28:12,756 Meow! 588 00:28:12,758 --> 00:28:15,426 (playful music) 589 00:28:17,430 --> 00:28:18,262 And voila. 590 00:28:28,407 --> 00:28:30,074 - Oh, there you are. 591 00:28:31,544 --> 00:28:33,510 - He always goes under here whenever there's a stranger 592 00:28:33,512 --> 00:28:34,878 in the house. 593 00:28:34,880 --> 00:28:36,413 - I'm not a stranger. 594 00:28:36,415 --> 00:28:37,815 I'm his Aunt Lucy. 595 00:28:37,817 --> 00:28:40,884 - Yeah, but he doesn't know that yet. 596 00:28:40,886 --> 00:28:43,554 (tail thumping) 597 00:28:43,556 --> 00:28:45,289 - Mr. Freckles, here! 598 00:28:46,492 --> 00:28:50,928 I've got some delicious creamed liver surprise. 599 00:28:50,930 --> 00:28:51,862 Oh. 600 00:28:51,864 --> 00:28:54,131 (cat's tail thumping) 601 00:28:54,133 --> 00:28:54,965 Mow. 602 00:28:56,035 --> 00:28:57,468 - No, it's meorw. 603 00:28:59,505 --> 00:29:00,337 - Mow. 604 00:29:01,340 --> 00:29:02,740 - Work on it. 605 00:29:02,742 --> 00:29:05,776 - I can't believe I'm being rejected by a cat. 606 00:29:05,778 --> 00:29:10,214 - Ah, it may him awhile, but he'll come around. 607 00:29:10,216 --> 00:29:14,551 Remember, we're not the only ones who lost somebody. 608 00:29:16,021 --> 00:29:16,854 Ah, hey. 609 00:29:22,061 --> 00:29:24,128 Ah, they didn't finish it. 610 00:29:24,130 --> 00:29:25,062 - They? 611 00:29:25,064 --> 00:29:27,297 - Yeah, the friends of Alice. 612 00:29:27,299 --> 00:29:30,634 They were also sort of a quilting bee with your sister. 613 00:29:30,636 --> 00:29:33,237 - Um, do you know who Maeve is? 614 00:29:35,174 --> 00:29:36,240 - Hmm? 615 00:29:36,242 --> 00:29:37,908 - Here, "For Maeve." 616 00:29:38,944 --> 00:29:40,377 Who is that? 617 00:29:40,379 --> 00:29:41,879 - Ah, I can't say. 618 00:29:43,382 --> 00:29:45,215 - It must have been someone special to her. 619 00:29:45,217 --> 00:29:46,884 - Yeah, I'm sure they were, 620 00:29:46,886 --> 00:29:50,387 so, do want some help decorating the tree? 621 00:29:52,892 --> 00:29:53,857 - Right now? 622 00:29:53,859 --> 00:29:55,225 - Why not? 623 00:29:55,227 --> 00:29:56,894 Christmas is coming. 624 00:29:58,597 --> 00:30:01,198 (wind howling) 625 00:30:05,204 --> 00:30:07,437 (violin music) 626 00:30:07,439 --> 00:30:10,107 - Peter, I found these upstairs. 627 00:30:11,277 --> 00:30:13,443 I can't believe she kept them all these years. 628 00:30:13,445 --> 00:30:14,278 (boxes thumping) 629 00:30:14,280 --> 00:30:15,379 - Excellent. 630 00:30:15,381 --> 00:30:16,847 And I found some music to put us 631 00:30:16,849 --> 00:30:18,949 in the tree decorating mood. ♪ Chestnuts roasting 632 00:30:18,951 --> 00:30:21,118 ♪ On an open fire (laughing) 633 00:30:21,120 --> 00:30:24,021 - Oh, that was my parents' favorite album. 634 00:30:24,023 --> 00:30:26,957 - Did you know it was Alice's, too? 635 00:30:28,761 --> 00:30:30,727 - I know Peter. 636 00:30:30,729 --> 00:30:32,529 ♪ Yule-tide carols 637 00:30:32,531 --> 00:30:35,899 I know that was her favorite. (sighs) 638 00:30:35,901 --> 00:30:37,634 - Oh, hey, I'm sorry. 639 00:30:38,971 --> 00:30:40,270 I didn't mean anything. 640 00:30:40,272 --> 00:30:42,973 It's just, you've been gone a while. 641 00:30:45,744 --> 00:30:47,277 - Alice understood. 642 00:30:48,747 --> 00:30:50,380 - I'm sure she did. 643 00:30:50,382 --> 00:30:53,150 - I helped her out a lot, okay, 644 00:30:53,152 --> 00:30:54,818 anything she needed. 645 00:30:55,888 --> 00:30:57,821 And when our parents passed away, 646 00:30:57,823 --> 00:31:00,791 I offered to bring her to the city, 647 00:31:00,793 --> 00:31:02,759 but she didn't wanna leave. 648 00:31:02,761 --> 00:31:04,628 - Why would she? 649 00:31:04,630 --> 00:31:06,763 This was her home, 650 00:31:06,765 --> 00:31:08,699 yours too, until she... 651 00:31:10,236 --> 00:31:15,105 (sighs) It was an accident, Lucy. 652 00:31:15,107 --> 00:31:17,674 You know that, right? 653 00:31:17,676 --> 00:31:18,976 - Of course I do. 654 00:31:18,978 --> 00:31:21,378 - So what happened? 655 00:31:21,380 --> 00:31:24,314 We were so close, but you barely spoke to me after that. 656 00:31:24,316 --> 00:31:27,017 - I barely spoke to a lot of people after that. 657 00:31:27,019 --> 00:31:29,353 - Yeah, but you avoided me the entire last year 658 00:31:29,355 --> 00:31:30,687 of high school. 659 00:31:30,689 --> 00:31:32,589 And that was some trick, considering there were 660 00:31:32,591 --> 00:31:35,859 only 47 people in our graduating class. 661 00:31:35,861 --> 00:31:37,895 ♪ To you 662 00:31:39,431 --> 00:31:40,530 (phonograph needle skipping) 663 00:31:40,532 --> 00:31:42,499 - The record's over. 664 00:31:42,501 --> 00:31:45,636 (fireplace crackling) 665 00:31:51,810 --> 00:31:56,013 - Um, I just remembered, I gotta catch up 666 00:31:56,015 --> 00:31:58,849 on some work at the office. 667 00:31:58,851 --> 00:32:00,183 - Oh, okay. 668 00:32:00,185 --> 00:32:01,852 - Yeah, I better go. 669 00:32:08,727 --> 00:32:10,394 (hinges squeaking) 670 00:32:10,396 --> 00:32:12,996 (wind blowing) 671 00:32:14,566 --> 00:32:16,400 - Thanks for the tree. 672 00:32:19,471 --> 00:32:23,774 - You gonna be okay with all those decorations? 673 00:32:23,776 --> 00:32:25,008 - Well if I have any trouble, 674 00:32:25,010 --> 00:32:28,578 I could just ask Mr. Freckles for help. 675 00:32:28,580 --> 00:32:31,581 (sentimental music) 676 00:32:34,753 --> 00:32:35,752 - Goodnight. 677 00:32:37,456 --> 00:32:38,455 - Goodnight. 678 00:32:42,328 --> 00:32:44,461 (sighing) 679 00:32:45,364 --> 00:32:47,898 (door closing) 680 00:33:17,796 --> 00:33:19,563 - This one's for you. 681 00:33:23,168 --> 00:33:25,635 (decoration rattling) 682 00:33:25,637 --> 00:33:27,437 - It's so pretty. 683 00:33:27,439 --> 00:33:28,872 Thank you, Alice. 684 00:33:46,158 --> 00:33:47,657 (footsteps clicking) 685 00:33:47,659 --> 00:33:50,794 (people talking) 686 00:33:50,796 --> 00:33:52,996 - Your sister was a wonderful lady. 687 00:33:52,998 --> 00:33:55,399 You know, she's the reason why I got my first dog. 688 00:33:55,401 --> 00:33:56,566 - Really? 689 00:33:56,568 --> 00:33:58,035 - I met her at McHenry's one year, 690 00:33:58,037 --> 00:33:59,536 at the Taste of Christmas, and before I knew it, 691 00:33:59,538 --> 00:34:01,671 she'd talked me into a dachshund. (laughs) 692 00:34:01,673 --> 00:34:02,873 Best thing that's ever happened to me. 693 00:34:02,875 --> 00:34:04,074 I got three of em now. (laughs) 694 00:34:04,076 --> 00:34:05,542 - [Lucy] Oh. 695 00:34:05,544 --> 00:34:07,744 - So you told me on the phone that you were looking 696 00:34:07,746 --> 00:34:09,980 to sell Alice's house. 697 00:34:09,982 --> 00:34:12,516 - Yes, yes, Mr. Glaser, 698 00:34:12,518 --> 00:34:14,351 - Oh, please, Ed. 699 00:34:14,353 --> 00:34:15,919 May I call you Lucy? 700 00:34:15,921 --> 00:34:16,853 - Sure, Ed. 701 00:34:18,624 --> 00:34:20,190 My Uncle Barney recommended you 702 00:34:20,192 --> 00:34:22,726 as the best real estate agent in town. 703 00:34:22,728 --> 00:34:24,528 - Well, I'd certainly like to think so. 704 00:34:24,530 --> 00:34:26,696 And Nilson's Bay is a seller's market. 705 00:34:26,698 --> 00:34:28,465 We have several developers that are very interested 706 00:34:28,467 --> 00:34:30,667 in the area, and you have enough acreage there 707 00:34:30,669 --> 00:34:34,738 to put at least three decent sized pre-fab homes, 708 00:34:34,740 --> 00:34:36,473 maybe even a condo building. 709 00:34:36,475 --> 00:34:37,374 - Wait, um. 710 00:34:38,744 --> 00:34:41,878 You're saying they'd wanna tear down our house? 711 00:34:41,880 --> 00:34:44,948 - Well, Miss Toomey, it's lakefront property. 712 00:34:44,950 --> 00:34:48,485 One of the last parcels to be developed. 713 00:34:48,487 --> 00:34:50,420 - I hadn't really thought about that. 714 00:34:50,422 --> 00:34:52,923 - I understand, it's a cute house. 715 00:34:52,925 --> 00:34:54,157 But the comps in that area are 716 00:34:54,159 --> 00:34:55,859 in the half a million dollar range, 717 00:34:55,861 --> 00:34:57,194 and I'm certain we could get you at least that, 718 00:34:57,196 --> 00:34:59,429 maybe even a bit more. 719 00:34:59,431 --> 00:35:00,697 - I don't know. 720 00:35:00,699 --> 00:35:02,199 I'm not sure how I feel about having 721 00:35:02,201 --> 00:35:04,201 my family home torn down. 722 00:35:04,203 --> 00:35:06,269 - It's just a house, Miss Toomey. 723 00:35:06,271 --> 00:35:08,472 You could always buy another one. (laughs) 724 00:35:08,474 --> 00:35:12,075 At these prices, you could probably buy two. 725 00:35:12,077 --> 00:35:15,479 - Well, uh, I have to think about it. 726 00:35:15,481 --> 00:35:17,581 Uh, thank you for your time, Ed. 727 00:35:17,583 --> 00:35:19,416 - I'd advise you not to think too long. 728 00:35:19,418 --> 00:35:21,485 It's like I always say, when opportunity comes callin, 729 00:35:21,487 --> 00:35:23,920 you better answer on the first knock. 730 00:35:23,922 --> 00:35:26,189 (laughing) 731 00:35:34,900 --> 00:35:37,667 (people talking) 732 00:35:50,149 --> 00:35:52,849 (cheerful music) 733 00:36:01,693 --> 00:36:03,960 - [Daphne] Look at the tree, girls! 734 00:36:03,962 --> 00:36:06,329 - [Girl] I like when it sparkles. 735 00:36:06,331 --> 00:36:07,597 - Yeah, me too. 736 00:36:08,967 --> 00:36:10,667 - Daphne, right? 737 00:36:10,669 --> 00:36:11,868 - Oh, hi! 738 00:36:11,870 --> 00:36:13,770 Yes, and these are my girls. 739 00:36:13,772 --> 00:36:16,072 This is Ophelia, and Portia. 740 00:36:16,074 --> 00:36:17,908 - The cat delivery service, 741 00:36:17,910 --> 00:36:18,942 right? - (laughing) Yes. 742 00:36:18,944 --> 00:36:19,776 - Hi. 743 00:36:19,778 --> 00:36:21,244 - Hi, Miss Toomey. 744 00:36:21,246 --> 00:36:22,445 - Hi, Miss Toomey. 745 00:36:22,447 --> 00:36:24,181 - How are things goin with Mr. Freckles? 746 00:36:24,183 --> 00:36:26,917 - Actually, I don't think he likes me. (laughs) 747 00:36:26,919 --> 00:36:28,585 - Oh, well he will. 748 00:36:28,587 --> 00:36:30,887 It just takes time. 749 00:36:30,889 --> 00:36:34,524 - Daphne, did you ever hear her mention the name Maeve? 750 00:36:34,526 --> 00:36:38,361 - Maeve, uh, no, not that I can remember, why? 751 00:36:39,565 --> 00:36:41,631 - I found a name tag on some quilt pieces 752 00:36:41,633 --> 00:36:42,899 she was working on. 753 00:36:42,901 --> 00:36:44,367 - Well I can tell you who those belong to. 754 00:36:44,369 --> 00:36:45,502 They're ours. 755 00:36:45,504 --> 00:36:46,670 - Yours? 756 00:36:46,672 --> 00:36:48,872 - Yeah, Alice, Celia, Rinda, and mine. 757 00:36:48,874 --> 00:36:51,608 We were making our annual Christmas friendship quilt, 758 00:36:51,610 --> 00:36:54,044 and we'd get together once a week to work on it. 759 00:36:54,046 --> 00:36:56,713 - You're welcome to come by and get it if you want. 760 00:36:56,715 --> 00:36:58,381 - The thing about a friendship quilt is 761 00:36:58,383 --> 00:37:00,383 you have to finish it in the same home 762 00:37:00,385 --> 00:37:01,418 that you started it in. 763 00:37:01,420 --> 00:37:04,221 It's kind of a tradition. 764 00:37:04,223 --> 00:37:05,555 - Oh. 765 00:37:05,557 --> 00:37:07,157 - Well, you don't mind if we finish 766 00:37:07,159 --> 00:37:09,125 it in your house, do you? 767 00:37:09,127 --> 00:37:10,393 - Oh. 768 00:37:10,395 --> 00:37:11,661 - It won't take long, maybe a couple hours, 769 00:37:11,663 --> 00:37:13,830 and we won't make a mess, I promise. 770 00:37:13,832 --> 00:37:15,966 - I actually have a lot of work to do. 771 00:37:15,968 --> 00:37:19,169 - So Thursday in the afternoon, say, five-ish? 772 00:37:19,171 --> 00:37:20,070 I'll bring the cookies. 773 00:37:20,072 --> 00:37:20,904 - This Thursday? 774 00:37:20,906 --> 00:37:21,905 - Okay, great. 775 00:37:21,907 --> 00:37:22,739 Well, we'll see you then. 776 00:37:22,741 --> 00:37:23,673 - Bye. - Bye. 777 00:37:23,675 --> 00:37:24,941 - Bye. - Oh, bye! 778 00:37:26,011 --> 00:37:26,843 (laughs) 779 00:37:26,845 --> 00:37:29,412 (quirky music) 780 00:37:36,054 --> 00:37:37,721 - Uh, huh. 781 00:37:37,723 --> 00:37:39,422 Yeah, right. 782 00:37:39,424 --> 00:37:42,892 Well, that would be unfortunate. 783 00:37:42,894 --> 00:37:44,761 I will tell him. 784 00:37:44,763 --> 00:37:45,595 Bye, bye. 785 00:37:46,698 --> 00:37:49,599 Lucy, hi, you're still in town. 786 00:37:49,601 --> 00:37:51,468 - (laughs) Still here. 787 00:37:51,470 --> 00:37:53,870 I'm looking for Peter Swinson. 788 00:37:53,872 --> 00:37:57,307 - I take it you don't know Mr. Swinson real well. (laughs) 789 00:37:57,309 --> 00:37:58,241 - Why do you say that? 790 00:37:58,243 --> 00:37:59,943 - It's 12:30 on a Wednesday. 791 00:37:59,945 --> 00:38:02,812 There's really only one place you're gonna find him. 792 00:38:02,814 --> 00:38:05,548 (cheerful music) 793 00:38:18,230 --> 00:38:19,162 - Hi. 794 00:38:19,164 --> 00:38:20,096 (boards clunking) 795 00:38:20,098 --> 00:38:21,064 - What are you doin' here? 796 00:38:21,066 --> 00:38:23,066 - I, I need some advice. 797 00:38:24,469 --> 00:38:26,936 - Personal or professional? 798 00:38:26,938 --> 00:38:29,472 - A bit of both, I guess. 799 00:38:29,474 --> 00:38:32,809 - Okay, but it'll have to be on the ice. 800 00:38:32,811 --> 00:38:33,910 - What? 801 00:38:33,912 --> 00:38:35,445 - I'm in the middle of class. 802 00:38:35,447 --> 00:38:37,013 - Come on, Mr. Swinson! 803 00:38:37,015 --> 00:38:38,848 - Give me a second! 804 00:38:38,850 --> 00:38:39,683 Well? 805 00:38:41,620 --> 00:38:42,952 Whatta you say? 806 00:38:42,954 --> 00:38:46,156 - It's been a long time since I was on skates. 807 00:38:46,158 --> 00:38:48,758 - They say you never forget how to do it. 808 00:38:48,760 --> 00:38:51,261 It's like riding a bike. 809 00:38:51,263 --> 00:38:53,630 - It's been a long time since I rode a bike, too. 810 00:38:53,632 --> 00:38:55,565 - I won't let you fall. 811 00:38:58,470 --> 00:39:00,170 - Sounds like Ed can get you a lot of money 812 00:39:00,172 --> 00:39:01,905 of the property, but... 813 00:39:01,907 --> 00:39:03,340 - But? 814 00:39:03,342 --> 00:39:05,809 - Well I mean, the Toomeys have had that house 815 00:39:05,811 --> 00:39:07,544 since before I was born. 816 00:39:07,546 --> 00:39:10,613 You sure you're ready to say goodbye to it? 817 00:39:10,615 --> 00:39:13,183 - I guess I'll have to be. 818 00:39:13,185 --> 00:39:15,485 You can't hold on to the past. 819 00:39:15,487 --> 00:39:18,788 - Whoa, comin through, Mr. Swinson. 820 00:39:18,790 --> 00:39:20,623 - How long have you been doing this? 821 00:39:20,625 --> 00:39:22,225 - Oh, couple years. 822 00:39:23,395 --> 00:39:25,295 Alice was a volunteer at the community center, 823 00:39:25,297 --> 00:39:28,498 and she drafted me to teach the kids how to skate. 824 00:39:28,500 --> 00:39:29,866 - I'm starting to think there wasn't anything 825 00:39:29,868 --> 00:39:31,801 in this town she wasn't involved in. 826 00:39:31,803 --> 00:39:33,670 - (laughs) Yeah, she definitely made a difference 827 00:39:33,672 --> 00:39:35,004 in Nilson's Bay. 828 00:39:36,975 --> 00:39:38,608 - Do you think that's why she wanted me to be here 829 00:39:38,610 --> 00:39:40,243 for the month? 830 00:39:40,245 --> 00:39:41,745 - What do you mean? 831 00:39:41,747 --> 00:39:45,482 - Maybe she wanted me to see how important she was? 832 00:39:45,484 --> 00:39:50,220 - Or maybe she wanted you to slow down for a minute. 833 00:39:50,222 --> 00:39:51,921 Stop running from things. 834 00:39:51,923 --> 00:39:54,090 - I'm not running from anything. 835 00:39:54,092 --> 00:39:55,558 - Sure you are. 836 00:39:55,560 --> 00:40:00,163 You ran away from this town, away from these people, 837 00:40:00,165 --> 00:40:01,231 away from us. 838 00:40:02,934 --> 00:40:04,534 - Woo, Mr. Swinson. 839 00:40:06,171 --> 00:40:07,237 - All right, that's it. 840 00:40:07,239 --> 00:40:09,239 Guys, that's it for today. 841 00:40:09,241 --> 00:40:10,673 Everybody off the ice. 842 00:40:10,675 --> 00:40:11,808 Hot cocoa's on me. 843 00:40:11,810 --> 00:40:13,977 - [Children Together] Yes! 844 00:40:17,182 --> 00:40:19,482 - I'm not running from anything, Peter. 845 00:40:19,484 --> 00:40:23,186 I just don't wanna live in the past. 846 00:40:23,188 --> 00:40:26,089 - You may not be living in the past, Lucy, 847 00:40:26,091 --> 00:40:29,959 but I think the past is still kinda living in you. 848 00:40:29,961 --> 00:40:32,595 (pensive music) 849 00:40:42,774 --> 00:40:43,807 - [Joe] I've arranged for an extension 850 00:40:43,809 --> 00:40:45,074 on the Harrington case. 851 00:40:45,076 --> 00:40:47,811 - Joe, you didn't have to do that. 852 00:40:47,813 --> 00:40:50,513 I've been keeping up with things from this end, and, 853 00:40:50,515 --> 00:40:53,283 - I understand, but the client needs a face-to-face meeting 854 00:40:53,285 --> 00:40:56,052 before he'll proceed, so you're due back here, 855 00:40:56,054 --> 00:40:58,388 on, what is it now, three weeks? 856 00:40:58,390 --> 00:40:59,823 - Uh, huh. 857 00:40:59,825 --> 00:41:01,124 - You know, we could challenge your sister's 858 00:41:01,126 --> 00:41:02,625 will in court. 859 00:41:02,627 --> 00:41:04,494 I still don't understand why she needed you to stay 860 00:41:04,496 --> 00:41:06,229 in the house this long. 861 00:41:06,231 --> 00:41:07,997 - Uh, I'm not sure either. 862 00:41:07,999 --> 00:41:10,600 (ornament rattling) 863 00:41:10,602 --> 00:41:11,901 (playful music) 864 00:41:11,903 --> 00:41:13,136 Wow. 865 00:41:13,138 --> 00:41:15,271 Uh, I'm going to have to call you back. 866 00:41:15,273 --> 00:41:16,940 I'll call you later. 867 00:41:18,343 --> 00:41:19,175 - Goodbye. 868 00:41:21,980 --> 00:41:23,313 - There you are. 869 00:41:25,450 --> 00:41:27,283 So now you wanna play? 870 00:41:33,358 --> 00:41:34,357 (cat meowing) 871 00:41:34,359 --> 00:41:35,325 I guess not. 872 00:41:38,129 --> 00:41:41,030 (melancholy music) 873 00:41:51,910 --> 00:41:53,743 What are these, Alice? 874 00:41:56,348 --> 00:41:57,614 Self portraits? 875 00:42:07,058 --> 00:42:09,993 (doorbell ringing) 876 00:42:13,164 --> 00:42:16,165 - Hi, I brought the cookies, whoo. 877 00:42:16,167 --> 00:42:17,667 - I didn't think we were gonna make it up that hill. 878 00:42:17,669 --> 00:42:19,135 - I mean, Rinda, if you would just put the chains 879 00:42:19,137 --> 00:42:20,303 on those tires. 880 00:42:20,305 --> 00:42:21,538 - My tires are perfectly fine. 881 00:42:21,540 --> 00:42:22,472 - Oooh. 882 00:42:22,474 --> 00:42:23,406 - It's the ice on the roads. 883 00:42:23,408 --> 00:42:24,807 They don't use enough salt. 884 00:42:24,809 --> 00:42:26,042 - They can't use that much salt. 885 00:42:26,044 --> 00:42:27,377 It's bad for the deer. 886 00:42:27,379 --> 00:42:28,711 - Oh, so because of the deer, 887 00:42:28,713 --> 00:42:29,812 you have to drive off the road. 888 00:42:29,814 --> 00:42:31,748 - That's why you need the chains. 889 00:42:31,750 --> 00:42:32,916 - I like deer. 890 00:42:35,220 --> 00:42:37,654 - Wow, it's Thursday already? 891 00:42:38,823 --> 00:42:41,357 (wind blowing) 892 00:42:44,329 --> 00:42:46,162 - How are we gonna do this? 893 00:42:46,164 --> 00:42:48,565 - We just pick up where we left off, don't we? 894 00:42:48,567 --> 00:42:50,867 - She means how are we gonna do this without Alice. 895 00:42:50,869 --> 00:42:53,536 - It just doesn't feel right, 896 00:42:53,538 --> 00:42:56,039 making a quilt without her. 897 00:42:56,041 --> 00:42:59,142 - Okay, I hope you all like Earl Grey. 898 00:42:59,144 --> 00:43:01,477 It's the only thing I could find in the cupboard. 899 00:43:01,479 --> 00:43:04,180 And, Daphne, I couldn't help myself. 900 00:43:04,182 --> 00:43:06,549 I snuck one of those Christmas cookies, 901 00:43:06,551 --> 00:43:07,984 and they are umm. 902 00:43:12,424 --> 00:43:16,025 - Lucy, have you ever quilted before? 903 00:43:16,027 --> 00:43:16,859 - Me? 904 00:43:18,330 --> 00:43:20,496 Oh, I, I can't sew a button on a shirt. 905 00:43:20,498 --> 00:43:21,831 - Oh, we've always had four people 906 00:43:21,833 --> 00:43:23,633 in our quilting group, Lucy. 907 00:43:23,635 --> 00:43:25,835 With Alice gone, it just, it feels... 908 00:43:25,837 --> 00:43:27,403 - It feels like someone's missing. 909 00:43:27,405 --> 00:43:28,972 - Oh, no, no, no, no, no. 910 00:43:28,974 --> 00:43:31,574 - It would mean a lot if you would help us. 911 00:43:31,576 --> 00:43:33,076 - I am sorry. 912 00:43:33,078 --> 00:43:35,678 I would really love to help, but I don't know anything 913 00:43:35,680 --> 00:43:36,913 about making a quilt. 914 00:43:36,915 --> 00:43:38,448 - Oh, Rinda taught me in like an hour. 915 00:43:38,450 --> 00:43:39,282 - [Daphne] I mean, yeah. 916 00:43:39,284 --> 00:43:40,950 - It's no problem, Lucy. 917 00:43:40,952 --> 00:43:42,018 Don't worry about it. 918 00:43:42,020 --> 00:43:44,220 We'll be okay on our own. 919 00:43:44,222 --> 00:43:47,023 I mean, no one is gonna judge you, just because 920 00:43:47,025 --> 00:43:49,959 you don't wanna help us finish this very special quilt 921 00:43:49,961 --> 00:43:51,894 that Alice helped make. 922 00:43:57,636 --> 00:43:59,202 - Hand me a needle. 923 00:44:03,008 --> 00:44:05,408 - You're probably gonna be really good at this. 924 00:44:05,410 --> 00:44:09,445 ♪ It's the most wonderful time of the year ♪ 925 00:44:09,447 --> 00:44:12,448 ♪ Ding, dong, ding, dong 926 00:44:12,450 --> 00:44:14,684 ♪ With those holiday greetings 927 00:44:14,686 --> 00:44:16,252 ♪ And gay happy meetings 928 00:44:16,254 --> 00:44:19,522 ♪ When friends come to call 929 00:44:19,524 --> 00:44:23,826 ♪ It's the hap happiest season of all ♪ 930 00:44:23,828 --> 00:44:26,763 ♪ Ding, dong, ding, dong 931 00:44:26,765 --> 00:44:28,731 ♪ There'll be parties for hosting ♪ 932 00:44:28,733 --> 00:44:30,767 ♪ Marshmallows for toasting 933 00:44:30,769 --> 00:44:33,770 ♪ And caroling out in the snow 934 00:44:33,772 --> 00:44:36,005 ♪ There'll be scary ghost stories ♪ 935 00:44:36,007 --> 00:44:37,507 ♪ And tales of the glories 936 00:44:37,509 --> 00:44:42,345 ♪ Of Christmases long, long ago ♪ 937 00:44:42,347 --> 00:44:47,250 ♪ It's the most wonderful time of the year ♪ 938 00:44:50,088 --> 00:44:51,888 (wind blowing) 939 00:44:51,890 --> 00:44:55,291 - I was having a hard time financially, 940 00:44:55,293 --> 00:44:58,294 so I went to McHenry's to see if they had a job opening. 941 00:44:58,296 --> 00:44:59,562 And there wasn't. 942 00:44:59,564 --> 00:45:02,665 But Alice was there, and she overheard my story. 943 00:45:02,667 --> 00:45:05,134 She moved me into the guest room here 944 00:45:05,136 --> 00:45:06,402 that same night. (laughs) 945 00:45:06,404 --> 00:45:07,704 - Wait, you lived here? 946 00:45:07,706 --> 00:45:09,572 - Yeah, for three months. 947 00:45:09,574 --> 00:45:12,108 - I think everybody in town's got a story like that. 948 00:45:12,110 --> 00:45:14,944 You know when my husband, Earl, was driving trucks, 949 00:45:14,946 --> 00:45:16,779 I'd be alone for weeks at a time. 950 00:45:16,781 --> 00:45:21,050 And Alice noticed me sitting by myself at Sunday service. 951 00:45:21,052 --> 00:45:25,955 And she just started sittin' with me. (laughs) 952 00:45:25,957 --> 00:45:27,790 She didn't really give me much choice in the matter. 953 00:45:27,792 --> 00:45:29,092 (laughing) 954 00:45:29,094 --> 00:45:30,259 - That sounds like Alice. 955 00:45:30,261 --> 00:45:31,260 (laughing) 956 00:45:31,262 --> 00:45:32,195 (can meowing) 957 00:45:32,197 --> 00:45:34,864 - Oh, well there you are. 958 00:45:34,866 --> 00:45:37,233 - How do you do that? 959 00:45:37,235 --> 00:45:39,502 He runs away every time I try to pet him. 960 00:45:39,504 --> 00:45:41,838 - (laughs) Don't worry. 961 00:45:41,840 --> 00:45:43,439 He'll warm up to you. (cat purring) 962 00:45:43,441 --> 00:45:44,507 It's just like I said the other day. 963 00:45:44,509 --> 00:45:46,542 It's gonna take time. 964 00:45:46,544 --> 00:45:47,910 (cat meowing) 965 00:45:47,912 --> 00:45:49,746 (cat thumping) 966 00:45:49,748 --> 00:45:51,681 I think he still misses Alice. 967 00:45:51,683 --> 00:45:54,350 - What was she like, Lucy? 968 00:45:54,352 --> 00:45:56,385 We all knew her after the accident. 969 00:45:56,387 --> 00:46:00,123 It's just, she never, she never talked about that day. 970 00:46:00,125 --> 00:46:01,791 - Um, she was funny. 971 00:46:06,264 --> 00:46:10,767 And kind, I mean she'd just about do anything for you. 972 00:46:12,504 --> 00:46:14,504 - I guess in a lot of ways that really matter 973 00:46:14,506 --> 00:46:15,905 she was the same. 974 00:46:17,175 --> 00:46:21,177 - Maybe, but before the accident, everything was 975 00:46:26,384 --> 00:46:28,384 so effortless for Alice. 976 00:46:29,554 --> 00:46:33,089 I think that was the hardest part, 977 00:46:33,091 --> 00:46:35,892 watching her struggle with things 978 00:46:35,894 --> 00:46:37,627 like buttoning a shirt, 979 00:46:37,629 --> 00:46:41,631 or playing her violin. (crying) 980 00:46:44,569 --> 00:46:46,936 I, I, I think I'm done for tonight. 981 00:46:46,938 --> 00:46:50,706 - Yeah, yeah we can, we'll pick this up another day. 982 00:46:50,708 --> 00:46:52,708 - Oh, it's okay, I'm not tired. 983 00:46:52,710 --> 00:46:53,943 - [Daphne] Oh. 984 00:46:53,945 --> 00:46:57,213 - Oh, wow, yeah, look at the time. 985 00:46:57,215 --> 00:46:58,047 - You should go. - You should go. 986 00:46:58,049 --> 00:47:00,917 (laughing) 987 00:47:00,919 --> 00:47:02,552 - Will you call us if you need anything? 988 00:47:02,554 --> 00:47:04,453 - Thanks for having us. 989 00:47:06,024 --> 00:47:07,290 Pretty soon we're gonna have to make a quilt 990 00:47:07,292 --> 00:47:09,692 for the baby, yeah. 991 00:47:09,694 --> 00:47:11,961 (laughing) 992 00:47:11,963 --> 00:47:12,795 Thank you. 993 00:47:14,632 --> 00:47:15,898 - Oh, don't forget to hide those squares 994 00:47:15,900 --> 00:47:17,099 from Mr. Freckles. 995 00:47:17,101 --> 00:47:18,935 I saw him eyeing them all night long. 996 00:47:18,937 --> 00:47:20,436 - I will, promise. 997 00:47:21,272 --> 00:47:22,171 - [Daphne] Good night. 998 00:47:22,173 --> 00:47:23,840 - [Lucy] Good night. 999 00:47:25,009 --> 00:47:26,843 Thank you for tonight. 1000 00:47:27,979 --> 00:47:29,779 I guess I really needed this. 1001 00:47:29,781 --> 00:47:32,582 - We had a lotta nights like this with Alice. 1002 00:47:32,584 --> 00:47:34,116 A lotta fun. 1003 00:47:34,118 --> 00:47:37,119 She always said she wished you could have been here. 1004 00:47:37,121 --> 00:47:37,954 Bye, Lucy. 1005 00:47:40,892 --> 00:47:42,458 - [Lucy] Goodnight. 1006 00:47:47,465 --> 00:47:49,966 (door closing) 1007 00:47:55,440 --> 00:47:58,541 (instrumental music) 1008 00:48:32,343 --> 00:48:35,411 (cheerful music) 1009 00:48:35,413 --> 00:48:38,314 (keyboard clicking) 1010 00:48:38,316 --> 00:48:40,082 (sighing) 1011 00:48:40,084 --> 00:48:45,087 - I knew Alice took art classes as part of her therapy, 1012 00:48:45,223 --> 00:48:47,890 but I didn't know she was this artistic. 1013 00:48:47,892 --> 00:48:49,492 Who do you think this is? 1014 00:48:49,494 --> 00:48:51,360 - Well, they're all self portraits, aren't they? 1015 00:48:51,362 --> 00:48:53,195 - I don't think so. 1016 00:48:53,197 --> 00:48:55,932 The hair's different, and there's something in the eyes. 1017 00:48:55,934 --> 00:48:56,866 - Uncle Barney, 1018 00:48:56,868 --> 00:48:57,700 - Yeah. 1019 00:48:58,770 --> 00:49:01,137 - Do you know somebody named Maeve? 1020 00:49:01,139 --> 00:49:03,239 - Maeve, Maeve, no. 1021 00:49:03,241 --> 00:49:04,273 Can't say that I do. 1022 00:49:04,275 --> 00:49:05,408 Why? 1023 00:49:05,410 --> 00:49:07,877 - I found some beautiful Christmas quilts 1024 00:49:07,879 --> 00:49:10,212 in a trunk upstairs. 1025 00:49:10,214 --> 00:49:12,615 And they all have a tag with the name Maeve 1026 00:49:12,617 --> 00:49:14,083 embroidered on them. 1027 00:49:14,085 --> 00:49:15,685 I thought maybe Alice had made them for somebody 1028 00:49:15,687 --> 00:49:16,686 in the family? 1029 00:49:16,688 --> 00:49:18,220 - Name doesn't ring a bell. 1030 00:49:18,222 --> 00:49:22,725 But like I told you, a lot of people knew Alice. 1031 00:49:22,727 --> 00:49:25,061 What are your plans for Christmas? 1032 00:49:25,063 --> 00:49:26,662 - Actually, I wasn't gonna make any. 1033 00:49:26,664 --> 00:49:29,498 I thought I'd just stay in and get some work done. 1034 00:49:29,500 --> 00:49:31,600 - Well that's ridiculous. 1035 00:49:31,602 --> 00:49:33,836 Whatta you say, I'll put together a little dinner 1036 00:49:33,838 --> 00:49:34,737 for the both of us? 1037 00:49:34,739 --> 00:49:35,638 Which would you like? 1038 00:49:35,640 --> 00:49:36,973 Ham or Turkey? 1039 00:49:36,975 --> 00:49:37,907 - No, really. 1040 00:49:37,909 --> 00:49:41,277 - I'll put in an order for both. 1041 00:49:41,279 --> 00:49:42,979 That's a nice tree. 1042 00:49:42,981 --> 00:49:44,547 Where'd it come from? 1043 00:49:44,549 --> 00:49:46,382 - Peter Swinson bought it for Alice? 1044 00:49:46,384 --> 00:49:49,151 - Well, now, I haven't heard you say that name 1045 00:49:49,153 --> 00:49:50,386 in a long time. 1046 00:49:52,223 --> 00:49:57,226 Whatta you say we invite him over for Christmas dinner? 1047 00:49:58,696 --> 00:50:00,162 It's be nice to see you two getting back together again. 1048 00:50:00,164 --> 00:50:03,933 - We're not getting back together again, Uncle Barney. 1049 00:50:03,935 --> 00:50:06,268 He just helped with the tree. 1050 00:50:06,270 --> 00:50:08,337 - Okay, whatever you say. 1051 00:50:11,442 --> 00:50:14,043 You know he was Alice's lawyer. 1052 00:50:15,179 --> 00:50:17,113 Did you ask him about this Maeve person? 1053 00:50:17,115 --> 00:50:19,482 - He said he didn't know anything about it. 1054 00:50:19,484 --> 00:50:20,783 - It's a small town. 1055 00:50:20,785 --> 00:50:23,386 Maybe he can help you find her. 1056 00:50:24,722 --> 00:50:26,455 (door banging) 1057 00:50:26,457 --> 00:50:28,524 - Mr. Swinson is not in the office right now, 1058 00:50:28,526 --> 00:50:29,959 may I take a message? 1059 00:50:29,961 --> 00:50:32,028 - Hi, Carla, it's Lucy Toomey. 1060 00:50:32,030 --> 00:50:34,530 I tried him on his cell, but I couldn't reach him. 1061 00:50:34,532 --> 00:50:38,968 - Hi, Lucy, yeah, yeah, that's because he's on the ice. 1062 00:50:38,970 --> 00:50:40,836 - Oh, he's at the rink? 1063 00:50:40,838 --> 00:50:43,439 - Oh, no, not that ice. 1064 00:50:43,441 --> 00:50:44,840 The blue ice. 1065 00:50:44,842 --> 00:50:45,875 He's fishin'. 1066 00:50:49,847 --> 00:50:53,015 Now you cannot miss Mr. Swinson's hut. 1067 00:50:54,652 --> 00:50:56,919 Look for all the Christmas. 1068 00:50:59,924 --> 00:51:02,525 (quirky music) 1069 00:51:05,596 --> 00:51:08,364 (snow crunching) 1070 00:51:16,974 --> 00:51:19,575 (wind blowing) 1071 00:51:26,451 --> 00:51:27,249 - Peter! 1072 00:51:31,022 --> 00:51:32,054 (blowing on fingers) 1073 00:51:32,056 --> 00:51:34,557 - Lucy, what are you doin' here? 1074 00:51:34,559 --> 00:51:35,591 - [Lucy] You know I was in the neighborhood, 1075 00:51:35,593 --> 00:51:36,625 so I thought I'd stop by. 1076 00:51:36,627 --> 00:51:37,460 (laughing) 1077 00:51:37,462 --> 00:51:38,727 - What? 1078 00:51:38,729 --> 00:51:39,562 - [Lucy] It's cold. 1079 00:51:39,564 --> 00:51:40,796 - [Peter] Hey, hey. 1080 00:51:40,798 --> 00:51:44,233 - Oh, I love what you've done with the place. 1081 00:51:44,235 --> 00:51:45,067 - [Peter] Thanks. 1082 00:51:45,069 --> 00:51:46,402 Be careful there. 1083 00:51:46,404 --> 00:51:47,236 - [Lucy] Oh. 1084 00:51:47,238 --> 00:51:48,370 - Sorry for the mess. 1085 00:51:48,372 --> 00:51:49,672 I don't get any guests. 1086 00:51:49,674 --> 00:51:51,273 I think yoghbe the first. 1087 00:51:51,275 --> 00:51:52,274 Have a seat. 1088 00:51:55,580 --> 00:51:56,412 - Thanks 1089 00:51:57,582 --> 00:51:58,581 How's the fishing? 1090 00:51:58,583 --> 00:51:59,515 - Don't ask. 1091 00:51:59,517 --> 00:52:01,250 I've changed the lures twice. 1092 00:52:01,252 --> 00:52:02,751 But I think they're on to me. 1093 00:52:02,753 --> 00:52:06,555 May I offer you a specialty of the house, hot apple cider? 1094 00:52:06,557 --> 00:52:08,057 - Yes, I would like that. 1095 00:52:08,059 --> 00:52:09,325 Thank you. 1096 00:52:09,327 --> 00:52:12,828 - So what brings you all the way out here? 1097 00:52:12,830 --> 00:52:14,830 - You remember that quilt with the name Maeve on it? 1098 00:52:14,832 --> 00:52:15,998 (cider pouring) 1099 00:52:16,000 --> 00:52:17,166 - Uh, huh. 1100 00:52:17,168 --> 00:52:19,602 - I found a trunk-full in Alice's room, 1101 00:52:19,604 --> 00:52:21,604 all with the same name on the tags. 1102 00:52:21,606 --> 00:52:24,673 Are you sure Alice didn't mention her? 1103 00:52:24,675 --> 00:52:27,443 - Not that I can tell you. 1104 00:52:27,445 --> 00:52:31,547 - Well I've been looking for her on the internet, 1105 00:52:33,251 --> 00:52:34,783 but I haven't found anything. 1106 00:52:34,785 --> 00:52:36,452 I thought maybe you could help me. 1107 00:52:36,454 --> 00:52:37,386 Ask around? 1108 00:52:38,356 --> 00:52:40,289 Check out the town records? 1109 00:52:40,291 --> 00:52:41,891 - Yeah, without a last name, I'm not sure 1110 00:52:41,893 --> 00:52:43,259 how far we'd get. 1111 00:52:45,897 --> 00:52:49,732 Sounds like it's really important to you, isn't it? 1112 00:52:49,734 --> 00:52:51,834 - In a way, yes. 1113 00:52:51,836 --> 00:52:55,437 I feel like I wanna do something for Alice. 1114 00:52:55,439 --> 00:52:59,308 - You came here for Christmas, maybe that's enough. 1115 00:52:59,310 --> 00:53:00,376 (fishing reel clicking) 1116 00:53:00,378 --> 00:53:01,377 Oh, yes! - You got something! 1117 00:53:01,379 --> 00:53:02,378 - Ha! 1118 00:53:02,380 --> 00:53:03,612 Gimme the net! - Okay, okay. 1119 00:53:03,614 --> 00:53:04,647 - [Peter] It's right there up on the wall. 1120 00:53:04,649 --> 00:53:05,481 - Where, where? 1121 00:53:05,483 --> 00:53:06,415 - On the wall! 1122 00:53:06,417 --> 00:53:07,650 Hurry up, bring it over here! 1123 00:53:07,652 --> 00:53:08,184 - Don't yell at me! - I'm not yelling! 1124 00:53:08,186 --> 00:53:09,051 - Wait! 1125 00:53:09,053 --> 00:53:09,818 (net striking) Here! 1126 00:53:09,820 --> 00:53:11,987 (sighing) 1127 00:53:13,958 --> 00:53:15,424 So much for dinner. 1128 00:53:15,426 --> 00:53:17,493 - Well, that's all right. 1129 00:53:21,632 --> 00:53:23,299 I got a better idea. 1130 00:53:25,503 --> 00:53:28,237 ♪ Deck the halls with boughs of holly ♪ 1131 00:53:28,239 --> 00:53:31,240 ♪ Fa, la, la, la, la, la, la, la, la ♪ 1132 00:53:31,242 --> 00:53:34,343 ♪ 'Tis the season to be jolly 1133 00:53:34,345 --> 00:53:35,211 - Thank you. 1134 00:53:35,213 --> 00:53:37,313 - Ooh, thank you. 1135 00:53:37,315 --> 00:53:38,514 That looks good. 1136 00:53:38,516 --> 00:53:42,051 - Are you sure kringles qualify as dinner? 1137 00:53:42,053 --> 00:53:45,287 - Only in Wisconsin, and only in Christmas time. 1138 00:53:45,289 --> 00:53:46,155 (sleigh bells ringing) 1139 00:53:46,157 --> 00:53:46,989 - Mmmm. 1140 00:53:46,991 --> 00:53:48,257 (laughing) 1141 00:53:48,259 --> 00:53:51,660 - So, do you like living in New York? 1142 00:53:51,662 --> 00:53:53,762 (people talking) 1143 00:53:53,764 --> 00:53:57,366 - Like might not quite be the word. 1144 00:53:57,368 --> 00:53:58,267 It's crazy. 1145 00:53:59,203 --> 00:54:01,870 It's fast-paced, exciting, scary. 1146 00:54:04,809 --> 00:54:05,908 - Sounds fun. 1147 00:54:08,879 --> 00:54:11,380 (shoes thumping) 1148 00:54:11,382 --> 00:54:12,548 - Seeing anyone? 1149 00:54:12,550 --> 00:54:15,618 - (laughing) No, not really. 1150 00:54:15,620 --> 00:54:17,186 (laughing) 1151 00:54:17,188 --> 00:54:19,154 Work keeps me pretty busy. 1152 00:54:19,156 --> 00:54:20,656 - Oh. 1153 00:54:20,658 --> 00:54:24,059 - Seems like there's never enough time. (laughing) 1154 00:54:24,061 --> 00:54:25,561 How 'bout you? 1155 00:54:25,563 --> 00:54:29,932 - Me? Ah, well, you know the Nilson's Bay social scene. 1156 00:54:29,934 --> 00:54:31,734 It's been non-stop. 1157 00:54:31,736 --> 00:54:33,569 (laughing) 1158 00:54:33,571 --> 00:54:36,605 I went out with Tanya Beaumont a couple years ago. 1159 00:54:36,607 --> 00:54:37,506 - Tanya from trig? 1160 00:54:37,508 --> 00:54:38,374 - Um hmm. 1161 00:54:38,376 --> 00:54:39,808 - The one with the hair? 1162 00:54:39,810 --> 00:54:41,043 How did that go? 1163 00:54:41,045 --> 00:54:41,877 - She's married now with two kids. 1164 00:54:41,879 --> 00:54:42,711 - Oh. 1165 00:54:42,713 --> 00:54:43,545 (laughing) 1166 00:54:43,547 --> 00:54:44,413 I'm sorry. 1167 00:54:44,415 --> 00:54:45,614 - That's okay. 1168 00:54:45,616 --> 00:54:48,017 It was never gonna work anyway. 1169 00:54:48,019 --> 00:54:51,153 I guess I've always just had this picture in my head 1170 00:54:51,155 --> 00:54:53,756 of my perfect match, you know. 1171 00:54:53,758 --> 00:54:56,759 No one's ever been able to live up to that. 1172 00:54:56,761 --> 00:54:59,695 - What does this picture look like? 1173 00:55:01,732 --> 00:55:02,665 - Like you. 1174 00:55:04,402 --> 00:55:07,403 (sentimental music) 1175 00:55:08,572 --> 00:55:09,705 - Peter. 1176 00:55:09,707 --> 00:55:11,173 - I thought I'd forgotten how this felt, 1177 00:55:11,175 --> 00:55:13,108 and then you showed up. 1178 00:55:17,882 --> 00:55:19,648 And it all came back. 1179 00:55:23,487 --> 00:55:25,054 - Good evening, everybody! 1180 00:55:25,056 --> 00:55:28,957 Welcome to the Nilson's Bay annual tree lighting ceremony. 1181 00:55:28,959 --> 00:55:31,460 (crowd cheering) 1182 00:55:31,462 --> 00:55:35,664 Without any further ado, let's start the count down. 1183 00:55:35,666 --> 00:55:36,799 - [Crowd] Five! 1184 00:55:36,801 --> 00:55:37,700 Four! 1185 00:55:37,702 --> 00:55:38,634 Three! 1186 00:55:38,636 --> 00:55:39,702 Two! 1187 00:55:39,704 --> 00:55:41,303 One! 1188 00:55:41,305 --> 00:55:44,239 (crowd cheering) 1189 00:55:44,241 --> 00:55:46,642 ♪ Jingle bells, jingle bells 1190 00:55:46,644 --> 00:55:48,944 ♪ Jingle all the way 1191 00:55:48,946 --> 00:55:51,213 h fun it is to ride ♪ Jingle bells, jingle bells 1192 00:55:51,215 --> 00:55:54,049 ♪ In a one-horse open sleigh, hey ♪ 1193 00:55:54,051 --> 00:55:56,752 ♪ Jingle bells, jingle bells 1194 00:55:56,754 --> 00:55:59,321 ♪ Jingle all the way 1195 00:55:59,323 --> 00:56:01,557 ♪ Oh what fun, it is to ride 1196 00:56:01,559 --> 00:56:04,526 ♪ In a one-horse open sleigh 1197 00:56:04,528 --> 00:56:06,695 ♪ Dashing through the snow 1198 00:56:06,697 --> 00:56:09,665 ♪ In a one-horse open sleigh 1199 00:56:09,667 --> 00:56:12,234 ♪ O'er the fields we go 1200 00:56:12,236 --> 00:56:14,770 ♪ Laughing all the way 1201 00:56:14,772 --> 00:56:17,306 ♪ Bells on bob-tails ring 1202 00:56:17,308 --> 00:56:19,842 ♪ Making spirits bright 1203 00:56:19,844 --> 00:56:21,210 ♪ What fun it is to 1204 00:56:21,212 --> 00:56:22,611 - [Peter] I'm starving. 1205 00:56:22,613 --> 00:56:23,479 - [Lucy] What, that kringle didn't fill you up? 1206 00:56:23,481 --> 00:56:24,346 (laughing) 1207 00:56:24,348 --> 00:56:25,581 - Ah, thanks, Rinda. 1208 00:56:25,583 --> 00:56:27,549 - Hey, all set for the Taste of Christmas? 1209 00:56:27,551 --> 00:56:28,851 - I guess I better be, since it's the last 1210 00:56:28,853 --> 00:56:30,285 one we're every gonna have. 1211 00:56:30,287 --> 00:56:31,120 (pot pouring) 1212 00:56:31,122 --> 00:56:32,588 - Whatta you mean? 1213 00:56:32,590 --> 00:56:33,822 - Ed Glaser convinced McHenry to sell this place 1214 00:56:33,824 --> 00:56:34,790 to a developer. 1215 00:56:34,792 --> 00:56:35,624 - What? 1216 00:56:36,794 --> 00:56:38,794 - They're closin after New Year's. 1217 00:56:38,796 --> 00:56:40,396 Word is they're gonna tear the place down 1218 00:56:40,398 --> 00:56:42,231 and turn it into a bunch of condos 1219 00:56:42,233 --> 00:56:44,299 and a frozen yogurt shop. 1220 00:56:45,436 --> 00:56:48,537 No more McHenry's, and I'm out of a job. 1221 00:56:49,573 --> 00:56:52,074 Nice merry Christmas. 1222 00:56:52,076 --> 00:56:54,042 (footsteps clunking) 1223 00:56:54,044 --> 00:56:57,146 (instrumental music) 1224 00:57:01,986 --> 00:57:03,452 - [Peter] Been hearing rumblings 1225 00:57:03,454 --> 00:57:05,654 that Mr. McHenry's been trying to sell for a while. 1226 00:57:05,656 --> 00:57:09,324 - But McHenry's is a part of the fabric of this town, Peter. 1227 00:57:09,326 --> 00:57:12,261 We can't just let them tear it down. 1228 00:57:12,263 --> 00:57:14,163 - You're pretty fired up about this. 1229 00:57:14,165 --> 00:57:17,800 - Well, it means a lot to people here. 1230 00:57:17,802 --> 00:57:19,301 When we were kids, 1231 00:57:23,040 --> 00:57:25,541 it meant a lot to Alice and me. 1232 00:57:25,543 --> 00:57:28,277 - Wait, aren't you the one who told me 1233 00:57:28,279 --> 00:57:31,280 that we can't live in the past? 1234 00:57:31,282 --> 00:57:34,616 - That's why we have to save McHenry's. 1235 00:57:34,618 --> 00:57:38,587 We can't let it become part of the past, Peter. 1236 00:57:38,589 --> 00:57:40,589 We have to do something. 1237 00:57:44,094 --> 00:57:45,160 - Okay, then. 1238 00:57:47,398 --> 00:57:49,898 (quirky music) 1239 00:57:53,237 --> 00:57:55,270 - Nah, I haven't even started my Christmas shopping yet. 1240 00:57:55,272 --> 00:57:57,272 I'm thinking gift cards. 1241 00:57:57,274 --> 00:58:00,175 Harry, let me give you a call back. 1242 00:58:01,679 --> 00:58:03,212 Lucy, hello! 1243 00:58:03,214 --> 00:58:04,847 Let me guess, you've made your decision? 1244 00:58:04,849 --> 00:58:07,382 - Yes, I've made my decision. 1245 00:58:07,384 --> 00:58:09,518 You're not getting our house. 1246 00:58:09,520 --> 00:58:10,752 - What? 1247 00:58:10,754 --> 00:58:14,690 - In fact, nobody is, because I'm not selling. 1248 00:58:14,692 --> 00:58:17,392 And as for McHenry's, I'm gonna do whatever 1249 00:58:17,394 --> 00:58:21,163 I can to stop them from selling, too. 1250 00:58:21,165 --> 00:58:23,131 - Well you're a bit late with that. 1251 00:58:23,133 --> 00:58:24,633 We closed escrow this morning, 1252 00:58:24,635 --> 00:58:26,101 and the development company's already taking 1253 00:58:26,103 --> 00:58:27,703 bids on demolition. 1254 00:58:29,106 --> 00:58:33,342 - Well, you better tell them they're in for a fight. 1255 00:58:33,344 --> 00:58:36,578 (plucked string music) 1256 00:58:38,682 --> 00:58:41,416 (door squeaking) 1257 00:58:42,653 --> 00:58:45,220 (child laughing) 1258 00:58:45,222 --> 00:58:47,656 (bells ringing) 1259 00:58:47,658 --> 00:58:49,992 - Rinda, these are amazing. 1260 00:58:49,994 --> 00:58:51,059 (laughing) 1261 00:58:51,061 --> 00:58:52,327 - So good. 1262 00:58:52,329 --> 00:58:54,196 - I figure, if this is the end of McHenry's, 1263 00:58:54,198 --> 00:58:55,664 might as well out in style. 1264 00:58:55,666 --> 00:58:58,100 - It doesn't have to be the end. 1265 00:58:58,102 --> 00:58:59,601 I wanna help. 1266 00:58:59,603 --> 00:59:01,670 McHenry's is more than a store. 1267 00:59:01,672 --> 00:59:03,772 This is a Christmas tradition, 1268 00:59:03,774 --> 00:59:06,008 one that means something to a lot of people 1269 00:59:06,010 --> 00:59:07,276 in this town. 1270 00:59:07,278 --> 00:59:10,746 I think we owe it to then, to ourselves, 1271 00:59:10,748 --> 00:59:12,414 to keep that tradition alive. 1272 00:59:12,416 --> 00:59:13,949 - Do you think we can stop them from tearin 1273 00:59:13,951 --> 00:59:15,784 this place down? 1274 00:59:15,786 --> 00:59:17,352 - I know we should try. 1275 00:59:17,354 --> 00:59:18,186 (laughing) 1276 00:59:18,188 --> 00:59:19,021 - Yes. 1277 00:59:19,023 --> 00:59:19,855 - Yes. 1278 00:59:19,857 --> 00:59:21,657 Yes, we should. 1279 00:59:21,659 --> 00:59:24,560 - Step one, we're going to start a petition. 1280 00:59:24,562 --> 00:59:26,428 We need to get as many signatures as we can, 1281 00:59:26,430 --> 00:59:28,597 show them the town is behind our cause. 1282 00:59:28,599 --> 00:59:29,965 - That shouldn't be hard. 1283 00:59:29,967 --> 00:59:31,600 I mean, everyone loves McHenry's. 1284 00:59:31,602 --> 00:59:33,669 - Daphne, you write a letter to the local paper. 1285 00:59:33,671 --> 00:59:35,337 I'll start a page on the town website. 1286 00:59:35,339 --> 00:59:37,406 And, Celia, you're in charge of research. 1287 00:59:37,408 --> 00:59:39,207 We need some statistics on our side. 1288 00:59:39,209 --> 00:59:40,042 - Got it. 1289 00:59:41,312 --> 00:59:43,245 Wha, what kind of statistics? 1290 00:59:43,247 --> 00:59:46,548 - The developer'll say that it'll increase the tax base. 1291 00:59:46,550 --> 00:59:48,383 We need some evidence to show that 1292 00:59:48,385 --> 00:59:50,185 it will have negative impact on the community 1293 00:59:50,187 --> 00:59:51,119 as a whole. 1294 00:59:52,423 --> 00:59:55,190 Look for comparable situations in other small towns 1295 00:59:55,192 --> 00:59:56,892 across the state. 1296 00:59:56,894 --> 00:59:57,793 - Got it. 1297 00:59:57,795 --> 00:59:59,528 - Oh, look who it is. 1298 01:00:00,531 --> 01:00:02,030 - Well it's about time. 1299 01:00:02,032 --> 01:00:02,864 (cat meowing) 1300 01:00:02,866 --> 01:00:04,066 (laughing) 1301 01:00:04,068 --> 01:00:05,734 - So how do you know all this stuff? 1302 01:00:05,736 --> 01:00:09,204 - Well actually it's what I do for a living. 1303 01:00:09,206 --> 01:00:10,706 Just on the other side. 1304 01:00:10,708 --> 01:00:14,009 At my law firm, we help clients buy up properties 1305 01:00:14,011 --> 01:00:16,311 in small towns and redevelop them. 1306 01:00:16,313 --> 01:00:18,413 But sometimes the communities fight back. 1307 01:00:18,415 --> 01:00:20,816 - That's what we're gonna do, fight back! 1308 01:00:20,818 --> 01:00:23,385 - But we need to build awareness in town about this. 1309 01:00:23,387 --> 01:00:25,187 It has to be a community effort. 1310 01:00:25,189 --> 01:00:26,421 - Why? 1311 01:00:26,423 --> 01:00:28,957 - Because it only works if it's their cause. 1312 01:00:28,959 --> 01:00:30,959 Whadda ya think? 1313 01:00:30,961 --> 01:00:33,829 - I think it's time to get to work. 1314 01:00:38,936 --> 01:00:41,803 ♪ Can you feel the air changin 1315 01:00:41,805 --> 01:00:44,640 ♪ You feel it in your soul 1316 01:00:44,642 --> 01:00:47,542 ♪ Light the fire, stuff the ki♪ 1317 01:00:47,544 --> 01:00:50,445 ♪ Hang the mistletoe 1318 01:00:50,447 --> 01:00:53,415 ♪ Lights are draped around the mantel ♪ 1319 01:00:53,417 --> 01:00:56,418 ♪ Twinkle little star 1320 01:00:56,420 --> 01:00:59,354 ♪ Reconnect with friends and family ♪ 1321 01:00:59,356 --> 01:01:02,157 ♪ No matter near or far 1322 01:01:02,159 --> 01:01:04,793 ♪ It only comes one time a year ♪ 1323 01:01:04,795 --> 01:01:08,230 ♪ Don't let it pass you by 1324 01:01:08,232 --> 01:01:11,366 ♪ Whoa-o ah, it's Christmas 1325 01:01:11,368 --> 01:01:13,769 ♪ Just sing along your favorite song ♪ 1326 01:01:13,771 --> 01:01:17,172 ♪ Don't let it pass you by 1327 01:01:17,174 --> 01:01:22,177 ♪ Oh, oh, oh, it's Christmastime ♪ 1328 01:01:23,380 --> 01:01:28,083 ♪ Oh, oh, oh, it's Christmastime ♪ 1329 01:01:29,286 --> 01:01:33,088 ♪ Oh, oh, oh, it's Christmastime ♪ 1330 01:01:34,258 --> 01:01:36,391 - We've had over a dozen signatures here 1331 01:01:36,393 --> 01:01:39,261 in the office alone, how 'bout you? 1332 01:01:39,263 --> 01:01:42,798 - Well, we've already gone through three pens. 1333 01:01:42,800 --> 01:01:45,000 It feels like the whole town is with us. 1334 01:01:45,002 --> 01:01:46,735 - Well how 'bout celebrating with me? 1335 01:01:46,737 --> 01:01:48,837 My mom's annual Cookiemas party is at the house tonight. 1336 01:01:48,839 --> 01:01:50,572 I'm sure she'd love to see you. 1337 01:01:50,574 --> 01:01:52,641 - Your mom still does that? 1338 01:01:52,643 --> 01:01:53,809 - Thanks. 1339 01:01:53,811 --> 01:01:56,645 Well you know my family and tradition. 1340 01:01:56,647 --> 01:01:58,346 Why don't you bring your Uncle Barney with you. 1341 01:01:58,348 --> 01:02:00,248 - Okay, we'll be there. 1342 01:02:00,250 --> 01:02:02,818 - Great, come around six. 1343 01:02:02,820 --> 01:02:06,588 Oh and, Lucy, you know what you have to wear. 1344 01:02:07,524 --> 01:02:08,690 - Oh, no. 1345 01:02:08,692 --> 01:02:09,858 Please. 1346 01:02:09,860 --> 01:02:11,493 Look, I didn't bring one of those. 1347 01:02:11,495 --> 01:02:12,828 - Just check the closet. 1348 01:02:12,830 --> 01:02:14,930 Alice has a whole collection. 1349 01:02:14,932 --> 01:02:16,164 See ya tonight. 1350 01:02:18,669 --> 01:02:19,568 - Thank you. 1351 01:02:19,570 --> 01:02:22,804 (paper rattling) 1352 01:02:22,806 --> 01:02:24,539 - Okay, Mr. Swinson. 1353 01:02:24,541 --> 01:02:26,708 I am going going to lunch. 1354 01:02:27,578 --> 01:02:30,245 Mr. Swinson, is everything okay? 1355 01:02:34,251 --> 01:02:36,852 - I don't know, Carla. 1356 01:02:36,854 --> 01:02:39,287 (knocking) 1357 01:02:39,289 --> 01:02:42,557 - You sure everybody's wearing these? 1358 01:02:42,559 --> 01:02:43,692 - They'd better be. 1359 01:02:43,694 --> 01:02:44,526 (door opening) 1360 01:02:44,528 --> 01:02:45,794 - Oh, my Christmas! 1361 01:02:45,796 --> 01:02:46,661 Look who's here! 1362 01:02:46,663 --> 01:02:47,963 - Mrs. Swinson. 1363 01:02:47,965 --> 01:02:50,499 - Hey, Sweetie, I'm so glad you could make it. 1364 01:02:50,501 --> 01:02:52,901 We've missed you around here. 1365 01:02:52,903 --> 01:02:53,869 Hello, Barney. 1366 01:02:53,871 --> 01:02:55,504 - Mrs. Swinson. 1367 01:02:55,506 --> 01:02:57,372 - Welcome to Cookiemas. 1368 01:02:57,374 --> 01:02:59,441 (laughing) 1369 01:02:59,443 --> 01:03:01,476 - What's a Cookiemas? 1370 01:03:01,478 --> 01:03:02,377 - You'll see. 1371 01:03:02,379 --> 01:03:03,779 (people talking) 1372 01:03:03,781 --> 01:03:05,247 (cheerful music) 1373 01:03:05,249 --> 01:03:06,181 (hinges creaking) 1374 01:03:06,183 --> 01:03:08,350 - [Mature Man] I see. (laughing) 1375 01:03:08,352 --> 01:03:09,818 - [Young Man] One bow, and that's all, that's it. 1376 01:03:09,820 --> 01:03:10,752 - Incoming! 1377 01:03:11,822 --> 01:03:13,288 This is hot. 1378 01:03:13,290 --> 01:03:14,456 Ready for another batch. 1379 01:03:14,458 --> 01:03:15,390 - We got another batch right here, Dad. 1380 01:03:15,392 --> 01:03:16,324 - All right. 1381 01:03:16,326 --> 01:03:17,192 Let's keep these cookies coming. 1382 01:03:17,194 --> 01:03:18,727 - Yes, sir. 1383 01:03:18,729 --> 01:03:22,464 - Uncle Barney, I think you know everybody here. 1384 01:03:22,466 --> 01:03:24,833 Everybody, Uncle Barney, 1385 01:03:24,835 --> 01:03:26,835 - Hey, hey. - And his niece Lucy. 1386 01:03:26,837 --> 01:03:28,804 Lucy's from Nilson's Bay, 1387 01:03:28,806 --> 01:03:30,772 but right now she's a big-time lawyer 1388 01:03:30,774 --> 01:03:32,941 in New York City. 1389 01:03:32,943 --> 01:03:34,109 - Uh, not that big. 1390 01:03:34,111 --> 01:03:35,710 - That's not what Peter says. 1391 01:03:35,712 --> 01:03:38,947 He said you're making waves in Nilson's Bay, too. 1392 01:03:38,949 --> 01:03:40,982 What is this about a petition going around? 1393 01:03:40,984 --> 01:03:42,250 - Lucy's trying to save McHenry's 1394 01:03:42,252 --> 01:03:43,084 from the wrecking ball. 1395 01:03:43,086 --> 01:03:44,319 - Oh, really? 1396 01:03:44,321 --> 01:03:45,754 Is there anything I could do to help? 1397 01:03:45,756 --> 01:03:46,988 - Actually, yes there is. 1398 01:03:46,990 --> 01:03:49,658 - Oh, girl, look at you makin a difference. 1399 01:03:49,660 --> 01:03:52,060 Your sister would be so proud of you. 1400 01:03:52,062 --> 01:03:54,262 And having you here tonight is like having a piece 1401 01:03:54,264 --> 01:03:55,931 of her with us also. 1402 01:03:57,000 --> 01:03:59,167 - Thank you, Mrs. Swinson. 1403 01:04:00,370 --> 01:04:01,536 That's just about the nicest thing anyone's 1404 01:04:01,538 --> 01:04:03,038 ever said to me. 1405 01:04:03,040 --> 01:04:05,774 - Now just what do you do with all these cookies? 1406 01:04:05,776 --> 01:04:08,577 - We take them down to the retirement home, 1407 01:04:08,579 --> 01:04:11,446 just something to brighten up their holiday. 1408 01:04:11,448 --> 01:04:14,049 - And all the grandkids, they visit on cookie day. 1409 01:04:14,051 --> 01:04:16,885 But this year, we need a new Santa Claus. 1410 01:04:16,887 --> 01:04:19,254 Would you be up for it? 1411 01:04:19,256 --> 01:04:21,289 - I think after a few of these snickerdoodles, 1412 01:04:21,291 --> 01:04:22,224 I just might be. 1413 01:04:22,226 --> 01:04:23,058 (laughing) 1414 01:04:23,060 --> 01:04:23,892 - Good, good. 1415 01:04:23,894 --> 01:04:24,893 - Hey! 1416 01:04:24,895 --> 01:04:27,729 - Hey. - I see you found one. 1417 01:04:27,731 --> 01:04:29,197 - Kind of hard to miss. 1418 01:04:29,199 --> 01:04:31,633 I opened up the closet door and it yelled at me. 1419 01:04:31,635 --> 01:04:34,536 (laughing) 1420 01:04:34,538 --> 01:04:36,137 Yeah. - Hey, um, 1421 01:04:36,139 --> 01:04:37,839 I gotta talk to you for a minute. 1422 01:04:37,841 --> 01:04:38,673 - Okay. 1423 01:04:38,675 --> 01:04:39,507 - Okay. 1424 01:04:39,509 --> 01:04:40,342 Excuse us. 1425 01:04:43,814 --> 01:04:46,114 (laughing) 1426 01:04:46,116 --> 01:04:48,583 (footsteps clunking) 1427 01:04:48,585 --> 01:04:52,654 - You know, I forgot how much fun this all was. 1428 01:04:52,656 --> 01:04:55,657 Nobody does Cookiemas like your mom. 1429 01:04:59,029 --> 01:05:00,829 (sighing) 1430 01:05:00,831 --> 01:05:02,631 What's wrong? 1431 01:05:02,633 --> 01:05:05,600 - This came to me in the mail today. 1432 01:05:05,602 --> 01:05:07,269 (somber music) 1433 01:05:07,271 --> 01:05:08,670 I wasn't sure whether I should show 1434 01:05:08,672 --> 01:05:10,672 it to you or not, but... 1435 01:05:11,909 --> 01:05:15,110 (fireplace crackling) 1436 01:05:15,112 --> 01:05:17,879 (paper rustling) 1437 01:05:20,417 --> 01:05:21,917 - It's from Maeve. 1438 01:05:23,353 --> 01:05:25,520 You found out who she is. 1439 01:05:25,522 --> 01:05:27,422 - I've known all along. 1440 01:05:29,793 --> 01:05:31,726 She's Alice's daughter. 1441 01:05:33,430 --> 01:05:35,597 Lucy, Maeve is your niece. 1442 01:05:48,645 --> 01:05:52,013 Lucy, Lucy, wait! 1443 01:05:52,049 --> 01:05:53,615 - Why didn't you tell me? 1444 01:05:53,617 --> 01:05:54,816 - Alice wasn't just my friend, 1445 01:05:54,818 --> 01:05:56,885 she was also my client. 1446 01:05:56,887 --> 01:05:58,253 She didn't want anybody to know, 1447 01:05:58,255 --> 01:06:01,556 and I had to respect her privacy. 1448 01:06:01,558 --> 01:06:02,991 - But, why? 1449 01:06:02,993 --> 01:06:05,126 Why would she keep it a secret? 1450 01:06:05,128 --> 01:06:07,729 - She had her reasons. 1451 01:06:07,731 --> 01:06:11,333 She had the baby just before coming home from college. 1452 01:06:11,335 --> 01:06:15,270 She wasn't sure how to break it to your family. 1453 01:06:16,273 --> 01:06:19,074 There were so many expectations, 1454 01:06:19,076 --> 01:06:22,110 about her future, and she just didn't want 1455 01:06:22,112 --> 01:06:24,846 to disappoint your parents. 1456 01:06:24,848 --> 01:06:26,514 - This is what she wanted to tell me. 1457 01:06:26,516 --> 01:06:29,284 The night of the accident. 1458 01:06:29,286 --> 01:06:31,386 But I wouldn't listen. 1459 01:06:31,388 --> 01:06:33,488 (footsteps departing) 1460 01:06:33,490 --> 01:06:35,657 (sighing) 1461 01:06:36,793 --> 01:06:38,994 - Don't run away from me, Lucy, please. 1462 01:06:38,996 --> 01:06:40,495 Not again! 1463 01:06:40,497 --> 01:06:43,732 - Do you know how hard it was for to to leave, Peter? 1464 01:06:43,734 --> 01:06:45,400 To leave this place? 1465 01:06:47,904 --> 01:06:48,970 To leave you? 1466 01:06:49,973 --> 01:06:51,573 - So why'd you do it? 1467 01:06:51,575 --> 01:06:53,842 - Because it was my fault! 1468 01:06:53,844 --> 01:06:56,644 Alice's accident happened because I wanted 1469 01:06:56,646 --> 01:06:57,879 to be with you. 1470 01:06:59,049 --> 01:07:02,417 If she hadn't come to get me that night... 1471 01:07:03,787 --> 01:07:07,355 Every time I saw you, it reminded me of what happened. 1472 01:07:07,357 --> 01:07:09,958 Everything in this town reminds me 1473 01:07:09,960 --> 01:07:12,527 that I ruined my sister's life. 1474 01:07:14,031 --> 01:07:16,531 - Lucy, Alice had a good life. 1475 01:07:19,202 --> 01:07:21,903 Maybe not the one that she expected to have, 1476 01:07:21,905 --> 01:07:25,640 or the one that your parents planned for her, 1477 01:07:26,610 --> 01:07:28,076 but she was happy. 1478 01:07:28,078 --> 01:07:29,110 (crying) 1479 01:07:29,112 --> 01:07:31,046 She had friends who loved her. 1480 01:07:31,048 --> 01:07:33,248 She had a meaningful job that fulfilled her. 1481 01:07:33,250 --> 01:07:34,516 And she made a difference in the lives 1482 01:07:34,518 --> 01:07:36,017 of so many people. 1483 01:07:37,888 --> 01:07:39,687 And maybe it wasn't like yours. 1484 01:07:39,689 --> 01:07:42,157 Maybe it wasn't like other people's. 1485 01:07:42,159 --> 01:07:44,492 But it was her very own. 1486 01:07:44,494 --> 01:07:46,828 And for her, it was perfect. 1487 01:07:49,866 --> 01:07:52,033 - Alice was my big sister. 1488 01:07:53,937 --> 01:07:55,637 You know, she took care of me, 1489 01:07:55,639 --> 01:07:58,139 and I, I wasn't there for her. 1490 01:07:59,776 --> 01:08:02,210 I haven't been for long time. 1491 01:08:03,180 --> 01:08:05,080 - Don't blame yourself. 1492 01:08:05,982 --> 01:08:07,315 Alice never did. 1493 01:08:09,252 --> 01:08:12,654 She was so proud of you, of everything you've done, 1494 01:08:12,656 --> 01:08:14,823 of everything you are. 1495 01:08:14,825 --> 01:08:16,224 - Now she's gone. 1496 01:08:17,394 --> 01:08:19,894 You know I can never make it up to her. 1497 01:08:19,896 --> 01:08:22,363 - Well, there's one way. 1498 01:08:22,365 --> 01:08:24,732 Alice loved Christmas. 1499 01:08:24,734 --> 01:08:27,802 And Christmas is the time for forgiving. 1500 01:08:27,804 --> 01:08:31,639 So why don't you give her one last gift, hey? 1501 01:08:31,641 --> 01:08:33,041 Forgive yourself. 1502 01:08:34,044 --> 01:08:35,743 - I don't know how! 1503 01:08:35,745 --> 01:08:37,145 (river flowing) 1504 01:08:37,147 --> 01:08:38,880 - Maybe this'll help. 1505 01:08:39,950 --> 01:08:42,016 I talked to Maeve. 1506 01:08:42,018 --> 01:08:46,387 I told her about you, and she wants to meet you. 1507 01:08:46,389 --> 01:08:47,222 - Peter. 1508 01:08:47,224 --> 01:08:48,857 - She's your niece. 1509 01:08:48,859 --> 01:08:49,924 She's your family. 1510 01:08:49,926 --> 01:08:50,758 - I'm sorry. 1511 01:08:50,760 --> 01:08:52,494 No, I'm sorry, 1512 01:08:52,496 --> 01:08:53,695 but I can't. 1513 01:08:53,697 --> 01:08:55,096 - Lucy. - Look, no, I can't do that! 1514 01:08:55,098 --> 01:08:57,765 - Lucy! (sighs) 1515 01:09:02,472 --> 01:09:05,473 (wind blowing) 1516 01:09:05,475 --> 01:09:06,875 (footsteps clunking) 1517 01:09:06,877 --> 01:09:08,877 (sighs) 1518 01:09:16,753 --> 01:09:19,487 (ethereal music) 1519 01:09:37,874 --> 01:09:40,542 (pages turning) 1520 01:09:50,487 --> 01:09:53,421 (doorbell ringing) 1521 01:09:55,926 --> 01:09:56,758 - Hi! 1522 01:09:56,760 --> 01:09:57,892 Here we are! 1523 01:09:57,894 --> 01:09:58,826 Lucy! 1524 01:09:58,828 --> 01:10:01,129 - Hi, honey, you been crying? 1525 01:10:02,999 --> 01:10:04,098 What's wrong? 1526 01:10:05,502 --> 01:10:08,069 - I thought they were self-portraits. 1527 01:10:08,071 --> 01:10:12,407 But she was drawing Maeve, imagining the girl 1528 01:10:12,409 --> 01:10:13,908 she grew up to be. 1529 01:10:17,113 --> 01:10:21,082 - Alice had a daughter, and none of us knew? 1530 01:10:21,084 --> 01:10:23,251 - I was a horrible sister. 1531 01:10:24,955 --> 01:10:27,355 - That's ridiculous, Lucy. 1532 01:10:27,357 --> 01:10:28,590 - Alice loved you. 1533 01:10:28,592 --> 01:10:30,458 She was always talking about you, 1534 01:10:30,460 --> 01:10:32,260 about everything that you did for her. 1535 01:10:32,262 --> 01:10:34,229 - For her, not with her. 1536 01:10:36,533 --> 01:10:38,533 I should've been here more. 1537 01:10:38,535 --> 01:10:39,801 - No, you couldn't. 1538 01:10:39,803 --> 01:10:41,936 You had your own life to live, too. 1539 01:10:41,938 --> 01:10:45,807 - You know, I thought I had everything organized, 1540 01:10:45,809 --> 01:10:47,809 and everything in its place. 1541 01:10:47,811 --> 01:10:49,277 And now I just feel like, 1542 01:10:49,279 --> 01:10:53,448 my whole world is falling into pieces. (sobbing) 1543 01:10:53,450 --> 01:10:57,185 - Well then there's only one thing to do. 1544 01:10:57,187 --> 01:10:59,587 You've gotta put it back together again. 1545 01:10:59,589 --> 01:11:02,090 Lucy, life is like this quilt. 1546 01:11:03,193 --> 01:11:05,927 It's pieces of everything, 1547 01:11:05,929 --> 01:11:10,098 some joy, some sadness, some laughter, some tears. 1548 01:11:13,203 --> 01:11:17,472 All of us are just stitchin' it together, you know. 1549 01:11:21,011 --> 01:11:23,244 - I might not make a whole lotta sense now, 1550 01:11:23,246 --> 01:11:24,412 but it will when you're done. 1551 01:11:24,414 --> 01:11:26,014 - And sometimes not even then. 1552 01:11:26,016 --> 01:11:27,882 (sighing) 1553 01:11:27,884 --> 01:11:30,818 - But if you do it with love, 1554 01:11:30,820 --> 01:11:34,255 it will turn out to be a beautiful thing. 1555 01:11:34,257 --> 01:11:39,227 - Alice was so lucky to have the three of you as friends. 1556 01:11:40,130 --> 01:11:42,030 - We were so lucky to have her. 1557 01:11:43,233 --> 01:11:45,967 - And we're lucky to have you too. 1558 01:11:50,507 --> 01:11:51,339 Yeah. 1559 01:11:55,578 --> 01:11:59,781 - Now, whatta you say we finish that quilt? 1560 01:11:59,783 --> 01:12:00,615 - Yes. 1561 01:12:00,617 --> 01:12:01,449 Oh, and some tea? 1562 01:12:01,451 --> 01:12:02,517 (laughing) 1563 01:12:02,519 --> 01:12:03,551 Would you drink tea? - Yeah. 1564 01:12:03,553 --> 01:12:04,385 - Come on. 1565 01:12:07,490 --> 01:12:09,223 - I can't believe it's finally done. 1566 01:12:09,225 --> 01:12:10,858 - Not quite. 1567 01:12:10,860 --> 01:12:12,193 Finishing touch. 1568 01:12:16,232 --> 01:12:18,966 (cheerful music) 1569 01:12:25,141 --> 01:12:28,142 (scissors snipping) 1570 01:12:31,848 --> 01:12:32,680 (cat meowing) 1571 01:12:32,682 --> 01:12:33,514 - [All Together] Oh! 1572 01:12:33,516 --> 01:12:35,883 (laughing) 1573 01:12:35,885 --> 01:12:37,552 - You see, I told you. 1574 01:12:37,554 --> 01:12:39,220 It's just a matter of time. 1575 01:12:39,222 --> 01:12:40,688 - Freckles, hello. 1576 01:12:41,891 --> 01:12:43,424 (cat purring) 1577 01:12:43,426 --> 01:12:45,760 - Hello. - It's good to say hi. 1578 01:12:45,762 --> 01:12:46,861 - Hi. 1579 01:12:46,863 --> 01:12:48,296 - Do you like the quilts? 1580 01:12:48,298 --> 01:12:49,297 - [Rinda] Good boy. 1581 01:12:49,299 --> 01:12:51,132 Yeah. (laughing) 1582 01:12:51,134 --> 01:12:51,966 (traffic passing) 1583 01:12:51,968 --> 01:12:53,234 (horn honking) 1584 01:12:53,236 --> 01:12:55,236 - I was just going over the documents, and I, 1585 01:12:55,238 --> 01:12:57,271 Merry Christmas, have a great Christmas. 1586 01:12:57,273 --> 01:12:58,806 And we need to revisit the contract 1587 01:12:58,808 --> 01:13:00,575 because it's not by right. 1588 01:13:00,577 --> 01:13:03,411 - Joe, something just came up. 1589 01:13:03,413 --> 01:13:05,279 Uh, I'll call you back later. 1590 01:13:05,281 --> 01:13:07,048 - Lucy, this is a very important client. 1591 01:13:07,050 --> 01:13:08,616 We need to make sure he's compliant 1592 01:13:08,618 --> 01:13:09,717 with the... - I'm sorry, I'm sorry. 1593 01:13:09,719 --> 01:13:12,220 I know, but I gotta go. 1594 01:13:12,222 --> 01:13:13,955 Merry Christmas, Joe. 1595 01:13:19,963 --> 01:13:21,062 Mr. Freckles! 1596 01:13:22,365 --> 01:13:24,232 Enjoy your lunch. 1597 01:13:24,234 --> 01:13:26,234 I have an errand to run. 1598 01:13:31,474 --> 01:13:34,308 (stairs thumping) 1599 01:13:45,588 --> 01:13:46,854 It's not by right. 1600 01:13:46,856 --> 01:13:48,322 - By right? 1601 01:13:48,324 --> 01:13:49,490 - Use by right. 1602 01:13:50,693 --> 01:13:52,627 Only certain businesses are permitted to operate 1603 01:13:52,629 --> 01:13:54,595 in certain parts of the town. 1604 01:13:54,597 --> 01:13:56,197 This is the building permit application 1605 01:13:56,199 --> 01:13:59,567 the developer filed with the town clerk. 1606 01:13:59,569 --> 01:14:01,569 See the office buildings they wanna put here? 1607 01:14:01,571 --> 01:14:03,671 They're not by right. 1608 01:14:03,673 --> 01:14:05,506 - So what does that mean for us? 1609 01:14:05,508 --> 01:14:08,509 - They'll need to get a variance from the town council. 1610 01:14:08,511 --> 01:14:11,679 The developer has to go in front of the planning board. 1611 01:14:11,681 --> 01:14:14,415 - Which means an open hearing in front of the whole town. 1612 01:14:14,417 --> 01:14:16,451 - Where it can be denied. 1613 01:14:16,453 --> 01:14:17,985 - And with all the signatures we got, 1614 01:14:17,987 --> 01:14:20,455 and the flyers we posted, everybody in Nilson's Bay 1615 01:14:20,457 --> 01:14:21,856 will be on our side. 1616 01:14:21,858 --> 01:14:22,824 - In the meantime, I'll files a cease 1617 01:14:22,826 --> 01:14:24,892 and desist order, and oh, 1618 01:14:26,763 --> 01:14:28,329 except I can't. 1619 01:14:28,331 --> 01:14:29,464 - Why not? 1620 01:14:29,466 --> 01:14:30,731 You're a lawyer. 1621 01:14:30,733 --> 01:14:32,733 - From out of state. 1622 01:14:32,735 --> 01:14:35,303 I'm not licensed for Wisconsin. 1623 01:14:38,208 --> 01:14:40,441 But I know somebody who is. 1624 01:14:41,478 --> 01:14:42,977 (wind blowing) 1625 01:14:42,979 --> 01:14:45,813 (person knocking) 1626 01:14:49,686 --> 01:14:50,718 - Hi. 1627 01:14:50,720 --> 01:14:52,220 - Hi, can we talk? 1628 01:14:58,127 --> 01:14:59,560 - You were right. 1629 01:15:00,763 --> 01:15:01,796 You got em. 1630 01:15:01,798 --> 01:15:03,264 - So you think we have a case? 1631 01:15:03,266 --> 01:15:04,832 - I know we do. 1632 01:15:04,834 --> 01:15:07,168 I'll file it in the morning. 1633 01:15:09,405 --> 01:15:10,905 Nice work, counselor. 1634 01:15:10,907 --> 01:15:11,906 - Thank you, counselor. 1635 01:15:11,908 --> 01:15:14,408 (laughing) 1636 01:15:14,410 --> 01:15:15,576 And I'm sorry. 1637 01:15:16,779 --> 01:15:18,112 - No need to be. 1638 01:15:19,349 --> 01:15:21,048 You had every right to be upset yesterday. 1639 01:15:21,050 --> 01:15:23,951 I should have told you before. 1640 01:15:23,953 --> 01:15:24,785 - No. 1641 01:15:25,922 --> 01:15:28,389 You did the right thing. 1642 01:15:28,391 --> 01:15:29,891 Now it's up to me. 1643 01:15:31,995 --> 01:15:33,227 I wanna meet my niece. 1644 01:15:33,229 --> 01:15:35,997 (cheerful music) 1645 01:15:41,504 --> 01:15:44,071 (wind blowing) 1646 01:15:45,775 --> 01:15:48,609 (energetic music) 1647 01:16:01,724 --> 01:16:02,557 No, no. 1648 01:16:11,634 --> 01:16:14,969 (footsteps approaching) 1649 01:16:18,441 --> 01:16:22,109 Does this tree look a little crooked to you? 1650 01:16:22,111 --> 01:16:23,945 - The tree is perfect. 1651 01:16:27,917 --> 01:16:30,017 Everything is perfect. 1652 01:16:30,019 --> 01:16:31,552 - I just want everything to be really nice 1653 01:16:31,554 --> 01:16:32,887 for her, you know? 1654 01:16:32,889 --> 01:16:35,890 - Lucy, honey, she's gonna love you. 1655 01:16:37,594 --> 01:16:38,859 (doorbell ringing) 1656 01:16:38,861 --> 01:16:39,694 - Oh! 1657 01:16:39,696 --> 01:16:40,528 (laughing) 1658 01:16:40,530 --> 01:16:41,362 Oh, my. 1659 01:16:46,536 --> 01:16:49,637 - Lucy Toomey, meet Maeve Guy. 1660 01:16:49,639 --> 01:16:51,772 Maeve, this is your aunt. 1661 01:16:51,774 --> 01:16:53,240 - Hello. 1662 01:16:53,242 --> 01:16:56,077 - Hello, it's so good to meet you. 1663 01:16:58,047 --> 01:17:01,048 (sentimental music) 1664 01:17:07,056 --> 01:17:09,223 (sighing) 1665 01:17:10,760 --> 01:17:12,326 This is Uncle Barney. 1666 01:17:12,328 --> 01:17:14,395 - Hello, Maeve. 1667 01:17:14,397 --> 01:17:15,763 Welcome to the family, darling. 1668 01:17:15,765 --> 01:17:16,764 - Thank you. 1669 01:17:18,001 --> 01:17:20,001 It's so good to be here. 1670 01:17:21,304 --> 01:17:23,371 - You look like your mom. 1671 01:17:26,643 --> 01:17:28,409 - Hey, Pete, can you help me out for a second? 1672 01:17:28,411 --> 01:17:29,243 - Sure. 1673 01:17:30,913 --> 01:17:31,812 (laughing) 1674 01:17:31,814 --> 01:17:33,381 - Come in, come in. 1675 01:17:39,856 --> 01:17:41,589 Would you like some tea? 1676 01:17:41,591 --> 01:17:43,858 Or how bout some hot cocoa? 1677 01:17:43,860 --> 01:17:45,059 Yeah, let's get some hot cocoa. 1678 01:17:45,061 --> 01:17:46,594 Come on. 1679 01:17:46,596 --> 01:17:49,130 So your parents kept your name. 1680 01:17:50,266 --> 01:17:52,433 - They thought it was pretty. 1681 01:17:52,435 --> 01:17:53,934 - It is. 1682 01:17:53,936 --> 01:17:55,436 - I think so, too. 1683 01:17:57,106 --> 01:17:59,540 I'm sorry, I'm kinda nervous. 1684 01:18:03,079 --> 01:18:04,378 - Me too. 1685 01:18:04,380 --> 01:18:06,647 (laughing) 1686 01:18:11,954 --> 01:18:14,288 - This is a beautiful house. 1687 01:18:15,358 --> 01:18:16,757 - Thank you. 1688 01:18:16,759 --> 01:18:20,194 Alice, your Mom, she kept it up nicely. 1689 01:18:20,196 --> 01:18:22,663 (cat meowing) 1690 01:18:22,665 --> 01:18:24,165 - Hi, who are you? 1691 01:18:25,535 --> 01:18:26,701 - That's Mr. Freckles. 1692 01:18:26,703 --> 01:18:27,802 Don't worry about him. 1693 01:18:27,804 --> 01:18:28,636 He doesn't like anybody. (cat meowing) 1694 01:18:28,638 --> 01:18:30,071 - I love animals. 1695 01:18:32,408 --> 01:18:34,208 (cat purring) 1696 01:18:34,210 --> 01:18:35,710 - So did your mom. 1697 01:18:39,382 --> 01:18:40,548 - Is that her? 1698 01:18:42,652 --> 01:18:45,219 - [Lucy] Uh, huh, that's Alice. 1699 01:18:47,390 --> 01:18:49,023 - What was she like? 1700 01:18:52,295 --> 01:18:53,961 - I have an idea. 1701 01:18:53,963 --> 01:18:56,964 (sentimental music) 1702 01:18:57,967 --> 01:18:58,799 (laughing) 1703 01:18:58,801 --> 01:19:00,534 - That's you and Mom? 1704 01:19:02,071 --> 01:19:04,105 - She loved Christmas, 1705 01:19:04,107 --> 01:19:06,273 ever since she was little. 1706 01:19:08,711 --> 01:19:09,944 That was her 1707 01:19:09,946 --> 01:19:10,878 first performance. ("Jingle Bells") 1708 01:19:10,880 --> 01:19:12,580 at the church at Christmas. 1709 01:19:12,582 --> 01:19:14,148 She was so nervous. 1710 01:19:15,051 --> 01:19:17,118 - She's so good. 1711 01:19:17,120 --> 01:19:17,952 (clapping) 1712 01:19:17,954 --> 01:19:19,820 - [Lucy] First chair. 1713 01:19:19,822 --> 01:19:22,590 - Always wondered who she was, 1714 01:19:22,592 --> 01:19:26,694 ever since my parents told me I was adopted. 1715 01:19:26,696 --> 01:19:28,863 I had a million questions. 1716 01:19:29,932 --> 01:19:32,733 What was her favorite song? 1717 01:19:32,735 --> 01:19:35,236 What did her laugh sound like? 1718 01:19:39,575 --> 01:19:42,009 And did she ever think of me? 1719 01:19:45,882 --> 01:19:47,782 - You stay right there. 1720 01:19:54,924 --> 01:19:58,025 I know it's not quite Christmas, yet, 1721 01:19:58,027 --> 01:20:00,394 but I think she'd understand. 1722 01:20:00,396 --> 01:20:03,230 (tender music) 1723 01:20:03,232 --> 01:20:05,099 - What is this? 1724 01:20:05,101 --> 01:20:07,434 - It's a gift from your mom. 1725 01:20:14,076 --> 01:20:15,910 She made this for you. 1726 01:20:18,381 --> 01:20:19,713 - She made this? 1727 01:20:20,883 --> 01:20:23,818 - With a little help from some friends. 1728 01:20:32,795 --> 01:20:33,761 - For Maeve. 1729 01:20:38,100 --> 01:20:39,967 - She made one for you. 1730 01:20:41,237 --> 01:20:43,771 For every Christmas she missed. 1731 01:20:52,148 --> 01:20:53,147 - I'm sorry. 1732 01:20:54,617 --> 01:20:55,783 This is a lot. 1733 01:20:57,286 --> 01:20:59,253 (sighing) 1734 01:20:59,255 --> 01:21:01,689 - Um, are you up for a drive? 1735 01:21:06,963 --> 01:21:07,895 - To where? 1736 01:21:08,798 --> 01:21:10,297 - It's a surprise. 1737 01:21:11,300 --> 01:21:13,934 Do you like gingerbread? 1738 01:21:13,936 --> 01:21:17,304 ("Deck the Halls") 1739 01:21:17,306 --> 01:21:20,307 (people chattering) 1740 01:21:24,780 --> 01:21:25,613 - Wow. 1741 01:21:27,149 --> 01:21:29,617 - Your mom and I used to come here every Christmas 1742 01:21:29,619 --> 01:21:31,118 when we were kids. 1743 01:21:32,588 --> 01:21:36,824 Oh, come on, there's some people I want you to meet. 1744 01:21:38,294 --> 01:21:39,493 - You made it. 1745 01:21:39,495 --> 01:21:40,728 - Hi. 1746 01:21:40,730 --> 01:21:42,863 This is Alice's daughter. 1747 01:21:42,865 --> 01:21:43,931 And my niece. 1748 01:21:44,967 --> 01:21:46,934 This is Maeve. 1749 01:21:46,936 --> 01:21:49,870 This is Daphne, Celia, and Rinda. 1750 01:21:49,872 --> 01:21:51,572 They were your mom's best friends. 1751 01:21:51,574 --> 01:21:53,741 - It's very nice to meet you. 1752 01:21:53,743 --> 01:21:55,643 - The pleasure is all ours, Maeve. 1753 01:21:55,645 --> 01:21:57,811 - You have her eyes. 1754 01:21:57,813 --> 01:21:59,346 - I think I'm gonna cry. 1755 01:21:59,348 --> 01:22:02,416 - Maeve has been asking questions about Alice's life 1756 01:22:02,418 --> 01:22:03,984 here in Nilson's Bay. 1757 01:22:03,986 --> 01:22:07,221 I thought maybe you could share some stories with her. 1758 01:22:07,223 --> 01:22:09,290 - Yes, that we can do. - Of course. 1759 01:22:09,292 --> 01:22:10,157 (laughing) 1760 01:22:10,159 --> 01:22:11,091 - Come sit. 1761 01:22:13,896 --> 01:22:14,728 - Hey. 1762 01:22:15,731 --> 01:22:16,563 Hey, psst. 1763 01:22:18,701 --> 01:22:20,467 How's it goin? 1764 01:22:20,469 --> 01:22:22,469 - Peter, she's wonderful. 1765 01:22:22,471 --> 01:22:24,972 She's so much like Alice. 1766 01:22:24,974 --> 01:22:26,573 But she's her own person too. 1767 01:22:26,575 --> 01:22:29,443 - Yep, she's her mother's daughter, that's for sure. 1768 01:22:29,445 --> 01:22:30,844 (laughing) 1769 01:22:30,846 --> 01:22:33,380 Hey, I filed that cease and desist. 1770 01:22:33,382 --> 01:22:34,581 - And? 1771 01:22:34,583 --> 01:22:35,816 - The developer's legal department called me 1772 01:22:35,818 --> 01:22:38,686 about 15 minutes later, in a panic. 1773 01:22:38,688 --> 01:22:41,155 - Hmm, and did they say? 1774 01:22:41,157 --> 01:22:42,122 - I don't know. 1775 01:22:42,124 --> 01:22:44,925 I let it go to voice mail. 1776 01:22:44,927 --> 01:22:46,093 ("We Wish You a Merry Christmas") 1777 01:22:46,095 --> 01:22:47,294 It's Christmas. 1778 01:22:49,332 --> 01:22:51,265 - I like how you work, Mr. Swinson. 1779 01:22:51,267 --> 01:22:52,967 - Why thank you, Miss Toomey. 1780 01:22:52,969 --> 01:22:54,435 (laughing) 1781 01:22:54,437 --> 01:22:58,639 You know, I'm lookin for a partner in my firm, 1782 01:22:58,641 --> 01:23:00,908 preferably somebody with big-city experience 1783 01:23:00,910 --> 01:23:04,578 but who understands small town life. 1784 01:23:04,580 --> 01:23:06,880 You know anybody like that? 1785 01:23:06,882 --> 01:23:09,717 - Are you suggesting that I leave my corporate job 1786 01:23:09,719 --> 01:23:12,453 and start fighting for the little guy? 1787 01:23:12,455 --> 01:23:13,954 - Why not? 1788 01:23:13,956 --> 01:23:16,457 I think we'd make a good team. 1789 01:23:17,393 --> 01:23:20,728 (footsteps approaching) 1790 01:23:20,730 --> 01:23:22,062 - [Daphne] Go on. 1791 01:23:22,064 --> 01:23:23,764 - What is it, Maeve? 1792 01:23:23,766 --> 01:23:26,667 - I was just wondering, if it's okay, 1793 01:23:26,669 --> 01:23:29,403 could my family and I come for Christmas? 1794 01:23:29,405 --> 01:23:30,337 - Oh, I think that... 1795 01:23:30,339 --> 01:23:32,039 - That would be wonderful. 1796 01:23:32,041 --> 01:23:34,775 Tell me, do your folks like turkey or ham? 1797 01:23:34,777 --> 01:23:35,743 Because we're gonna have both. 1798 01:23:35,745 --> 01:23:37,211 (laughing) 1799 01:23:37,213 --> 01:23:39,880 I just wanna know so I know just how much to order. 1800 01:23:39,882 --> 01:23:41,048 - Both. 1801 01:23:41,050 --> 01:23:42,249 - Good, that was simple. 1802 01:23:42,251 --> 01:23:44,184 (laughing) 1803 01:23:44,186 --> 01:23:46,587 - (clearing throat) Peter, you were gonna go check 1804 01:23:46,589 --> 01:23:48,389 out the gingerbread houses 1805 01:23:48,391 --> 01:23:49,823 - Oh, yeah, I checked them out. 1806 01:23:49,825 --> 01:23:52,259 - Rinda's gingerbread houses. 1807 01:23:52,261 --> 01:23:53,227 You should have a bite. 1808 01:23:53,229 --> 01:23:54,595 - The ginger, 1809 01:23:54,597 --> 01:23:56,030 I'm checking out the gingerbread houses. 1810 01:23:56,032 --> 01:23:56,964 - Right. 1811 01:23:56,966 --> 01:23:58,432 (laughing) 1812 01:23:58,434 --> 01:24:02,936 Well I was wondering if it's time for us to change our name. 1813 01:24:03,539 --> 01:24:04,338 From FOA to FOL. 1814 01:24:08,244 --> 01:24:10,244 - Friends of Lucy. 1815 01:24:10,246 --> 01:24:12,079 (sentimental music) 1816 01:24:12,081 --> 01:24:12,913 - I like that. 1817 01:24:12,915 --> 01:24:13,747 - [Daphne] Me too. 1818 01:24:13,749 --> 01:24:14,581 - [Celia] Yes, me too! 1819 01:24:14,583 --> 01:24:15,582 - Yes! - Yes! 1820 01:24:16,819 --> 01:24:18,519 - [Daphne] The best Christmas. 1821 01:24:18,521 --> 01:24:19,586 - [Celia] FOL! 1822 01:24:19,588 --> 01:24:21,822 (laughing) 1823 01:24:23,793 --> 01:24:24,725 (door opening) 1824 01:24:24,727 --> 01:24:26,794 - [Lucy] Come in, come in! 1825 01:24:28,798 --> 01:24:31,031 - Aunt Lucy, these are my parents. 1826 01:24:31,033 --> 01:24:32,566 - Hi, I'm Grant Guy. 1827 01:24:32,568 --> 01:24:33,534 Nice to meet you. 1828 01:24:33,536 --> 01:24:34,802 - Hello. 1829 01:24:34,804 --> 01:24:36,804 - Hi, Jane, how do you do? 1830 01:24:36,806 --> 01:24:39,173 - It is so wonderful to meet you both. 1831 01:24:39,175 --> 01:24:42,342 - Thank you for having us. - Thank you. 1832 01:24:45,114 --> 01:24:46,647 - Please, give me your coats. (laughing) 1833 01:24:46,649 --> 01:24:47,481 - Yeah. 1834 01:24:47,483 --> 01:24:48,749 (people talking) 1835 01:24:48,751 --> 01:24:50,150 - But the really good news is Peter managed 1836 01:24:50,152 --> 01:24:52,152 to get the developers to agree that 1837 01:24:52,154 --> 01:24:53,654 any new construction would have 1838 01:24:53,656 --> 01:24:57,057 to include the original McHenry's, untouched. 1839 01:24:57,059 --> 01:24:59,626 - So you're gonna get to keep your job? 1840 01:24:59,628 --> 01:25:01,628 - It is a merry Christmas after all. 1841 01:25:01,630 --> 01:25:02,963 - Oh! (laughing) 1842 01:25:02,965 --> 01:25:05,666 - Hey, you guys are just in time! 1843 01:25:05,668 --> 01:25:06,633 Excuse me for one second, 1844 01:25:06,635 --> 01:25:08,469 I'm gonna grab some ice. 1845 01:25:08,471 --> 01:25:10,070 - Okay, let me introduce you to everybody. 1846 01:25:10,072 --> 01:25:11,004 Come on in. 1847 01:25:12,108 --> 01:25:13,707 - Well here you are. 1848 01:25:13,709 --> 01:25:15,609 Maeve, why don't you help me pick 1849 01:25:15,611 --> 01:25:17,511 out the next Christmas record. 1850 01:25:17,513 --> 01:25:20,914 What do you think, Nat King Cole? 1851 01:25:20,916 --> 01:25:21,949 - Who? 1852 01:25:21,951 --> 01:25:23,183 - Who? 1853 01:25:23,185 --> 01:25:26,653 Maeve, I think you and I are gonna have 1854 01:25:26,655 --> 01:25:28,822 to have a long talk about music. 1855 01:25:28,824 --> 01:25:29,756 (laughing) 1856 01:25:29,758 --> 01:25:30,491 - [Woman] Hi, how have you been? 1857 01:25:30,493 --> 01:25:31,325 (people talking) 1858 01:25:31,327 --> 01:25:32,593 - [Woman] This way. 1859 01:25:32,595 --> 01:25:33,260 - [Celia] It's so nice to meet you. 1860 01:25:33,262 --> 01:25:34,361 (people talking) 1861 01:25:34,363 --> 01:25:35,195 - [Man] Beautiful tie. 1862 01:25:35,197 --> 01:25:36,029 - [Woman] Thank you. 1863 01:25:36,031 --> 01:25:37,798 - [Woman] Rented dress. 1864 01:25:37,800 --> 01:25:39,967 - Christmas dinner is ready. 1865 01:25:39,969 --> 01:25:41,502 - Hope you're all hungry. 1866 01:25:41,504 --> 01:25:44,071 We have enough food for the whole town. 1867 01:25:44,073 --> 01:25:45,606 Come on! 1868 01:25:45,608 --> 01:25:46,907 - [Mr. Swinson] Oh, wow. 1869 01:25:46,909 --> 01:25:49,076 ♪ Chestnuts roasting - Ooh, it smells good. 1870 01:25:49,078 --> 01:25:53,947 ♪ On an open fire - Look at this. 1871 01:25:53,949 --> 01:25:58,952 ♪ Jack frost nipping at your nose ♪ 1872 01:26:00,523 --> 01:26:05,192 ♪ Yuletide carols being sung by a choir ♪ 1873 01:26:07,329 --> 01:26:08,295 ♪ And folks - You okay? 1874 01:26:08,297 --> 01:26:10,197 ♪ Dressed up like Eskimos 1875 01:26:10,199 --> 01:26:11,131 - Uh huh. 1876 01:26:11,133 --> 01:26:13,467 (fireplace crackling) 1877 01:26:13,469 --> 01:26:14,701 ♪ Everybody knows 1878 01:26:14,703 --> 01:26:15,636 - Remember when you said Christmas 1879 01:26:15,638 --> 01:26:17,938 was as time for forgiveness? 1880 01:26:17,940 --> 01:26:18,772 - Yeah. 1881 01:26:19,842 --> 01:26:22,009 - Then can you forgive me? 1882 01:26:27,383 --> 01:26:28,315 - What for? 1883 01:26:30,553 --> 01:26:31,618 - Everything. 1884 01:26:33,455 --> 01:26:34,388 That night. 1885 01:26:36,592 --> 01:26:38,091 The last 20 years. 1886 01:26:40,362 --> 01:26:42,095 It was unfair to you. 1887 01:26:44,066 --> 01:26:44,898 To us. 1888 01:26:48,037 --> 01:26:51,838 I wasted so much time avoiding the people I love, 1889 01:26:54,543 --> 01:26:56,043 have always loved. 1890 01:27:02,918 --> 01:27:07,354 - We have the rest of our lives ahead of us. 1891 01:27:07,356 --> 01:27:08,922 We can catch it up. 1892 01:27:11,227 --> 01:27:14,094 - I'd like that very much, Peter. 1893 01:27:14,096 --> 02:54:29,888 - Good. 1894 01:27:19,501 --> 01:27:22,402 - How do you feel about traditions? 1895 01:27:24,540 --> 01:27:28,775 - Well, isn't that kind of like living in the past? 1896 01:27:30,312 --> 01:27:33,647 - I was thinking more about the future. 1897 01:27:33,649 --> 01:27:34,481 - Ah. 1898 01:27:42,358 --> 01:27:44,925 ♪ And so I'm offering 1899 01:27:44,927 --> 01:27:46,426 (cat meowing) 1900 01:27:46,428 --> 01:27:47,761 ♪ The simple phrase 1901 01:27:47,763 --> 01:27:49,162 (decoration jingling) 1902 01:27:49,164 --> 01:27:50,197 (laughing) 1903 01:27:50,199 --> 01:27:51,164 - Work on it. 1904 01:27:51,166 --> 01:27:56,169 ♪ Kids from one to 92 1905 01:27:57,606 --> 01:28:02,309 ♪ Although it's been said many times, many ways ♪ 1906 01:28:03,245 --> 01:28:06,680 ♪ Merry Christmas to you 1907 01:28:10,953 --> 01:28:14,621 (fireplace crackling) 1908 01:28:20,329 --> 01:28:21,695 - [Narrator] Thank you for joining us 1909 01:28:21,697 --> 01:28:23,196 for Christmas Everlasting. 1910 01:28:23,732 --> 01:28:25,966 It's so good to meet you. 1911 01:28:25,968 --> 01:28:27,768 Welcome to the family darling. 1912 01:28:27,770 --> 01:28:28,769 Thank you, 1913 01:28:29,038 --> 01:28:32,039 DVDs of Hallmark Hall of Fame presentations are available 1914 01:28:32,041 --> 01:28:35,642 at Gold Crown Stores and at hallmarkhalloffame.com. 1915 01:28:35,944 --> 01:28:38,645 We have enough food for the whole town. 1916 01:28:38,647 --> 01:28:41,381 Hallmark Hall of Fame is brought to you by Hallmark. 1917 01:28:41,383 --> 01:28:43,483 Be nice seeing you two together again. 1918 01:28:43,552 --> 01:28:47,721 Hallmark, when you care enough to send the very best. 124687

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.