All language subtitles for Cardinal.S04E01.720p.HDTV.x264-CROOKS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:02:28,675 --> 00:02:30,248 You didn't have to do that. 3 00:02:30,283 --> 00:02:33,312 Well, couldn't sleep. 4 00:02:34,448 --> 00:02:36,449 Still adjusting to the new place? 5 00:02:37,517 --> 00:02:39,018 Getting used to it. 6 00:02:39,319 --> 00:02:41,586 We waiting on our snowmobile thief? 7 00:02:41,620 --> 00:02:43,189 Wanna keep me company? 8 00:02:43,720 --> 00:02:44,987 Yeah. 9 00:02:52,362 --> 00:02:53,896 Yeah, that's her. 10 00:05:40,202 --> 00:05:48,203 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 11 00:05:51,608 --> 00:05:55,811 Anyways, I still have like another week before it's due. 12 00:05:55,845 --> 00:05:57,846 I'm sure it'll be great. 13 00:05:57,881 --> 00:05:59,982 Hey, look, uh, I have to go. 14 00:06:00,016 --> 00:06:02,184 Wait, no, no, no, I wanna see your place. 15 00:06:03,986 --> 00:06:06,016 I'm still, uh, rearranging. 16 00:06:06,556 --> 00:06:08,056 Isn't it furnished? 17 00:06:09,192 --> 00:06:11,994 It is, just not to my taste. 18 00:06:12,028 --> 00:06:13,440 We'll talk soon, eh? 19 00:06:14,464 --> 00:06:15,864 Okay, yeah. 20 00:06:15,899 --> 00:06:16,965 Bye, Dad. 21 00:06:17,000 --> 00:06:18,167 Bye. 22 00:06:33,049 --> 00:06:34,794 Detective Lise Delorme. 23 00:06:36,052 --> 00:06:37,052 Yeah. 24 00:06:38,606 --> 00:06:40,874 Uh, yes, no, now is a good time. 25 00:06:40,909 --> 00:06:43,210 I'll just go outside. Just a second. 26 00:06:51,019 --> 00:06:54,321 Yeah, I can come down sometime in the next week or so. 27 00:06:54,356 --> 00:06:56,857 Yeah, I'll email you. 28 00:06:56,891 --> 00:06:58,459 Yeah, thank you, bye. 29 00:06:58,493 --> 00:06:59,725 I was just coming to find you. 30 00:06:59,759 --> 00:07:01,395 I got a call from Jerry Commanda 31 00:07:01,429 --> 00:07:03,464 about a possible missing person, 32 00:07:03,498 --> 00:07:05,199 our jurisdiction. 33 00:07:05,233 --> 00:07:08,027 You ever work with a prosecutor Robert Quillen? 34 00:07:08,061 --> 00:07:10,237 Uh, just crossed paths with him. 35 00:07:10,271 --> 00:07:12,740 He's married to that politician, our MPP? 36 00:07:12,774 --> 00:07:13,807 Sheila Gagne. 37 00:07:13,842 --> 00:07:16,210 She's the one who called. Robert's the missing person. 38 00:07:33,928 --> 00:07:35,162 I'll tell you later. 39 00:07:36,731 --> 00:07:38,532 Sheila called me first, 40 00:07:38,566 --> 00:07:40,701 but I know this is your territory. 41 00:07:40,735 --> 00:07:43,270 I'm just here as a courtesy to a friend. 42 00:07:44,305 --> 00:07:46,073 Detective Lise Delorme, 43 00:07:46,107 --> 00:07:47,441 Detective John Cardinal, 44 00:07:47,475 --> 00:07:48,595 Sheila Gagne. 45 00:07:48,629 --> 00:07:50,277 Thank you for coming, detectives. 46 00:07:51,513 --> 00:07:52,813 Did Jerry tell you- 47 00:07:52,847 --> 00:07:55,082 I didn't tell them anything other than that 48 00:07:55,116 --> 00:07:57,050 you were worried about Robert. 49 00:07:57,085 --> 00:07:59,386 So how we can help, Ms. Gagne? 50 00:07:59,421 --> 00:08:02,389 My husband, Robert Quillen, he's a- 51 00:08:02,424 --> 00:08:03,924 He's a crown prosecutor. 52 00:08:03,958 --> 00:08:07,094 I know Robert. We've worked a few cases together. 53 00:08:07,128 --> 00:08:08,796 I believe he's mentioned you. 54 00:08:08,830 --> 00:08:11,598 I, uh, I gotta go make a couple of phone calls. 55 00:08:11,633 --> 00:08:13,233 I'll let you catch them up. 56 00:08:13,268 --> 00:08:14,268 Thanks. 57 00:08:15,329 --> 00:08:18,732 So you believe he might be missing? 58 00:08:20,475 --> 00:08:21,909 He hasn't been home, 59 00:08:21,943 --> 00:08:23,377 he hasn't called or texted. 60 00:08:23,411 --> 00:08:24,445 No one's seen him. 61 00:08:25,280 --> 00:08:27,314 Given his job and mine... 62 00:08:30,652 --> 00:08:33,454 Have either of you received any serious threats? 63 00:08:34,355 --> 00:08:37,157 Both of our offices receive threats every day. 64 00:08:37,192 --> 00:08:39,993 Sometimes it's hard to tell which ones are serious. 65 00:08:41,098 --> 00:08:42,362 Yeah, I understand that, 66 00:08:42,397 --> 00:08:44,364 um, but there could be any number of reasons 67 00:08:44,399 --> 00:08:46,667 why Robert didn't come home, 68 00:08:46,701 --> 00:08:48,622 so we just need to know if you have 69 00:08:48,657 --> 00:08:50,504 any special cause for concern. 70 00:08:50,538 --> 00:08:53,475 Robert had a hearing this morning and he didn't show up. 71 00:08:54,142 --> 00:08:57,311 That hasn't happened in his career, not once. 72 00:08:57,345 --> 00:08:59,313 When's the last you've seen him? 73 00:08:59,347 --> 00:09:01,114 Yesterday morning and I- 74 00:09:01,149 --> 00:09:03,417 I know that it hasn't been very long. 75 00:09:03,451 --> 00:09:05,319 So he didn't come back home at all? 76 00:09:05,353 --> 00:09:08,422 No, but I-I wasn't expecting him until later. 77 00:09:09,090 --> 00:09:10,324 Because? 78 00:09:12,460 --> 00:09:13,661 He had a date. 79 00:09:15,363 --> 00:09:16,630 What kind of date? 80 00:09:17,565 --> 00:09:19,132 We have an open marriage. 81 00:09:21,236 --> 00:09:22,302 Okay. 82 00:09:23,738 --> 00:09:25,506 Is it possible, Ms. Gagne, 83 00:09:25,540 --> 00:09:28,442 that he just decided to extend the date? 84 00:09:28,476 --> 00:09:30,110 No, we have rules. 85 00:09:30,144 --> 00:09:31,879 He comes home. 86 00:09:32,286 --> 00:09:34,287 If something came up, he would call. 87 00:09:34,916 --> 00:09:39,887 Does Robert drink or do drugs of any kind? 88 00:09:39,921 --> 00:09:41,388 He drinks in moderation. 89 00:09:41,422 --> 00:09:42,556 No drugs. 90 00:09:42,590 --> 00:09:44,191 Any history of mental illness? 91 00:09:45,193 --> 00:09:46,960 Are you asking about him or me? 92 00:09:47,962 --> 00:09:50,964 I'm just asking for anything you think might be relevant. 93 00:09:53,701 --> 00:09:56,470 He has no history of mental illness. 94 00:09:57,572 --> 00:10:01,074 I take medication for anxiety, but that is not what this is. 95 00:10:01,910 --> 00:10:04,177 There are people around here 96 00:10:04,212 --> 00:10:05,679 that don't like the job that I'm doing, 97 00:10:05,713 --> 00:10:08,049 and some of them just don't like me. 98 00:10:08,483 --> 00:10:13,453 And Robert prosecutes the worst kinds of abusers, murderers. 99 00:10:13,922 --> 00:10:15,289 So maybe it's nothing serious, 100 00:10:15,323 --> 00:10:18,625 but I would really like to know where my husband has gone. 101 00:10:30,838 --> 00:10:32,072 Okay. 102 00:10:32,106 --> 00:10:33,941 Robert only booked one night, 103 00:10:33,975 --> 00:10:35,609 hasn't checked out. 104 00:10:35,643 --> 00:10:37,644 Anyone else been in the room? 105 00:10:37,679 --> 00:10:38,679 Not yet. 106 00:10:47,722 --> 00:10:49,289 Robert Quillen? 107 00:10:49,724 --> 00:10:51,725 Police. Open up. 108 00:10:54,562 --> 00:10:55,829 Mr. Quillen. 109 00:10:57,932 --> 00:10:59,433 We're coming in. 110 00:11:03,671 --> 00:11:04,671 Robert Quillen? 111 00:11:42,710 --> 00:11:44,211 His clothes are here. 112 00:11:44,912 --> 00:11:49,525 His keys, wallet, phone, a feather. 113 00:11:50,752 --> 00:11:53,553 Where does he go on a freezing night without his clothes? 114 00:11:55,423 --> 00:11:57,057 His boots are by the door. 115 00:12:07,769 --> 00:12:09,569 I think he was dragged outta here. 116 00:12:10,772 --> 00:12:12,006 What? 117 00:12:22,100 --> 00:12:23,193 It's a hotel room, 118 00:12:23,227 --> 00:12:25,795 so it will have trace evidence from multiple sources. 119 00:12:25,819 --> 00:12:28,690 How many depends on the enthusiasm of the cleaning staff. 120 00:12:28,725 --> 00:12:30,233 Anything suspicious, Abby? 121 00:12:30,267 --> 00:12:32,985 Any blood, we'll let you know as soon as we can. 122 00:12:35,066 --> 00:12:36,495 Hey. 123 00:12:36,825 --> 00:12:37,891 Yeah? 124 00:12:37,926 --> 00:12:39,693 We have an ID on his date. 125 00:12:40,629 --> 00:12:44,499 Credit card receipt from the Robinette named Holly Francis. 126 00:12:44,533 --> 00:12:45,633 Okay. 127 00:12:45,667 --> 00:12:47,272 Do we have any video out here? 128 00:12:47,306 --> 00:12:49,236 No cameras except front desk. 129 00:12:49,270 --> 00:12:51,005 So we have Robert's check-in, 130 00:12:51,039 --> 00:12:52,306 nothing else after 11:00 p.m. 131 00:12:52,340 --> 00:12:55,609 So nobody saw a naked man being taken in the night? 132 00:12:55,644 --> 00:12:57,411 We've spoken to all the guests. 133 00:12:57,445 --> 00:12:59,013 Tire tracks back in there. 134 00:12:59,047 --> 00:13:01,215 It's 20 feet from the room to the trunk. 135 00:13:01,249 --> 00:13:02,783 That's where you'd put the car 136 00:13:02,817 --> 00:13:04,418 if you wanted to abduct somebody. 137 00:13:06,021 --> 00:13:07,287 Ms. Francis? 138 00:13:08,323 --> 00:13:09,257 Yes? 139 00:13:09,292 --> 00:13:11,592 I'm Detective Cardinal, we spoke on the phone. 140 00:13:11,626 --> 00:13:13,994 This is Detective Delorme, I- 141 00:13:14,029 --> 00:13:16,597 I thought we talked about coming out to see you. 142 00:13:16,631 --> 00:13:19,500 Ah, I thought it was better you didn't come to the house. 143 00:13:21,269 --> 00:13:22,770 Have you found Robert? 144 00:13:23,438 --> 00:13:24,805 I'm afraid not. 145 00:13:24,839 --> 00:13:26,039 Do you want to sit? 146 00:13:26,441 --> 00:13:27,675 Please. 147 00:13:29,210 --> 00:13:30,744 Do you have any reason to believe 148 00:13:30,779 --> 00:13:32,880 something's happened to Robert? 149 00:13:32,914 --> 00:13:34,348 No, I just, and I- 150 00:13:34,382 --> 00:13:36,676 I mean I am worried about him I just- 151 00:13:36,711 --> 00:13:40,721 I'm upset because Robert has one kind of marriage, 152 00:13:40,755 --> 00:13:45,266 and my situation is, it's different. 153 00:13:48,897 --> 00:13:50,164 We, 154 00:13:51,700 --> 00:13:54,301 we believe Robert was abducted from your hotel room 155 00:13:54,335 --> 00:13:55,836 at some point last night. 156 00:13:57,706 --> 00:13:59,106 Abducted? 157 00:13:59,140 --> 00:14:01,809 You said on the phone that you and Robert took a car 158 00:14:01,843 --> 00:14:04,978 from the Robinette to the hotel? 159 00:14:05,013 --> 00:14:06,621 Yeah, that's correct. 160 00:14:07,482 --> 00:14:09,483 You two had sex there. 161 00:14:10,518 --> 00:14:14,354 You left Robert, uh, around 1:30 a.m. 162 00:14:14,389 --> 00:14:16,890 and he was in the shower at the time? 163 00:14:16,925 --> 00:14:17,991 Yes. 164 00:14:18,025 --> 00:14:21,462 Did you notice anyone watching you, 165 00:14:21,496 --> 00:14:23,723 anyone following your car? 166 00:14:23,757 --> 00:14:24,832 No. 167 00:14:24,866 --> 00:14:28,702 Did he mention any problems at work, 168 00:14:28,737 --> 00:14:29,870 or in his marriage? 169 00:14:29,904 --> 00:14:32,473 No, Robert doesn't talk about his marriage. 170 00:14:32,507 --> 00:14:35,791 So he never proposed leaving his wife for you, 171 00:14:35,826 --> 00:14:36,910 for example. 172 00:14:36,945 --> 00:14:38,027 No. 173 00:14:38,713 --> 00:14:40,748 It, it wasn't like that. 174 00:14:40,782 --> 00:14:43,917 Ms. Francis, what can you tell us about a feather 175 00:14:43,952 --> 00:14:46,186 that we found on a dresser in the room? 176 00:14:46,221 --> 00:14:47,755 - A feather? - Mm. 177 00:14:50,477 --> 00:14:52,011 I never saw one there. 178 00:14:52,127 --> 00:14:55,028 Did Robert have a bag with him? 179 00:14:55,063 --> 00:14:56,096 Any extra clothing? 180 00:14:56,131 --> 00:14:57,865 No, just his coat, 181 00:14:57,899 --> 00:14:59,500 not-not even a briefcase. 182 00:14:59,534 --> 00:15:01,259 I'm sorry, uh, 183 00:15:02,904 --> 00:15:04,738 I'm afraid we'll have to have another detective 184 00:15:04,773 --> 00:15:06,073 take your statement. 185 00:15:20,255 --> 00:15:21,555 Yeah? 186 00:15:21,823 --> 00:15:23,924 Do you wanna tell them what you told me? 187 00:15:25,126 --> 00:15:28,195 A man called, he said he knew who'd taken Robert. 188 00:15:28,229 --> 00:15:30,898 He used that word, "Taken." 189 00:15:31,164 --> 00:15:33,207 He said they were gonna hurt him. 190 00:15:33,668 --> 00:15:36,069 He'd tell me who for a price, $9,000 cash. 191 00:15:37,472 --> 00:15:39,573 Did he say anything else? 192 00:15:39,607 --> 00:15:42,075 I was scared, I got him the money. 193 00:15:43,444 --> 00:15:47,948 He said to take it to the closed down shopping mall. 194 00:15:47,982 --> 00:15:49,216 Pine Point? 195 00:15:50,224 --> 00:15:52,019 Did you see anyone there? 196 00:15:52,053 --> 00:15:53,854 Anyone watching nearby? 197 00:15:54,856 --> 00:15:57,724 I left the money in a recycling bin like he asked 198 00:15:58,760 --> 00:16:00,227 and drove around the block and waited where he said, 199 00:16:00,261 --> 00:16:02,196 but he never showed up. 200 00:16:02,230 --> 00:16:03,597 I told her it was a bad idea. 201 00:16:03,631 --> 00:16:04,965 She should have called you first. 202 00:16:04,999 --> 00:16:06,800 - Yeah. - But I wasn't stupid. 203 00:16:08,770 --> 00:16:10,204 I put the money in an old purse 204 00:16:10,238 --> 00:16:13,807 and I hid my phone in one of the pockets. 205 00:16:13,842 --> 00:16:15,142 That was risky. 206 00:16:16,911 --> 00:16:18,912 I had to do something. 207 00:16:21,983 --> 00:16:23,784 Yeah, we'll track him with the phone. 208 00:16:25,720 --> 00:16:26,854 Janelle, get out of there! 209 00:16:26,888 --> 00:16:28,288 I'm not finished my bath. 210 00:16:28,323 --> 00:16:30,023 Janelle. 211 00:16:30,058 --> 00:16:32,960 I'm leaving right now! 212 00:16:32,994 --> 00:16:34,494 Bye then, Wade. 213 00:16:35,029 --> 00:16:36,830 Oh, yeah. 214 00:16:57,385 --> 00:16:59,119 The cell phone signal's up ahead. 215 00:17:16,638 --> 00:17:17,871 Truck on the move. 216 00:17:27,015 --> 00:17:28,715 Hands on the steering wheel, sir. 217 00:17:29,784 --> 00:17:31,151 What's the problem here, you guys? 218 00:17:31,185 --> 00:17:32,252 I'm late for work. 219 00:17:32,287 --> 00:17:33,787 Looking for someone? 220 00:17:36,090 --> 00:17:37,724 What's this clown doing, checking his Facebook? 221 00:17:37,759 --> 00:17:39,259 Do you mind if we have a look in your truck? 222 00:17:39,294 --> 00:17:40,527 Yeah. 223 00:17:41,963 --> 00:17:43,430 Care to explain 224 00:17:43,464 --> 00:17:45,432 why you have Sheila Gagne's phone in your vehicle, sir? 225 00:17:45,466 --> 00:17:47,067 I don't know, someone said I should- 226 00:17:47,101 --> 00:17:48,568 Get out of the car, now. 227 00:17:48,603 --> 00:17:50,170 Sir! Right now. 228 00:17:50,204 --> 00:17:51,738 - Get out of the car. - All right. 229 00:17:53,141 --> 00:17:54,408 Up against the truck. 230 00:18:00,381 --> 00:18:02,015 Anything I need to worry about in your pockets? 231 00:18:02,050 --> 00:18:03,150 No. 232 00:18:03,184 --> 00:18:04,451 - Needles? - No. 233 00:18:05,253 --> 00:18:06,520 Green pickup, licence plate- 234 00:18:06,554 --> 00:18:07,788 Wade Kleiss. - Mhm. 235 00:18:08,389 --> 00:18:09,356 You live here? 236 00:18:09,390 --> 00:18:11,224 Girlfriend does. 237 00:18:11,259 --> 00:18:12,659 Where's Robert Quillen? 238 00:18:12,694 --> 00:18:13,894 Don't know who that is. 239 00:18:13,928 --> 00:18:15,362 You told his wife that you did. 240 00:18:15,396 --> 00:18:17,264 And you told her somebody was gonna hurt him. 241 00:18:17,298 --> 00:18:20,300 Nope, no way I'd get involved with nothing like that. 242 00:18:21,903 --> 00:18:23,236 Where is he? 243 00:18:28,943 --> 00:18:31,178 All right, fine, I want protection, a deal, 244 00:18:31,212 --> 00:18:32,479 and I don't do nothing without my legal counsel- 245 00:18:32,513 --> 00:18:34,514 We're not making a deal with you. 246 00:18:35,650 --> 00:18:37,284 Well, then, 247 00:18:37,318 --> 00:18:39,753 that lawyer's gonna die. 248 00:18:44,158 --> 00:18:45,726 Get in back. 249 00:18:45,760 --> 00:18:47,561 Put him in interrogation. 250 00:18:47,595 --> 00:18:48,628 No stops. 251 00:18:48,663 --> 00:18:49,796 Understood. 252 00:18:49,831 --> 00:18:50,931 His lawyer's on her way, 253 00:18:50,965 --> 00:18:53,166 so nobody questions him without her there. 254 00:18:53,201 --> 00:18:54,768 We'll keep searching the house. 255 00:18:54,802 --> 00:18:56,036 I'll be right behind you. 256 00:18:56,971 --> 00:18:58,105 Money in Sheila's handbag 257 00:18:58,139 --> 00:19:00,040 was more than twice what she gave him. 258 00:19:00,074 --> 00:19:03,076 The other bag was, uh, clothing and drugs. 259 00:19:03,111 --> 00:19:04,986 He was making a run for it. 260 00:19:05,020 --> 00:19:08,281 Weapons, bribery, assault convictions. 261 00:19:08,316 --> 00:19:09,783 He was paroled six months ago. 262 00:19:09,817 --> 00:19:11,385 He's trying to hide it, 263 00:19:11,419 --> 00:19:13,260 but he's scared of someone. 264 00:19:19,360 --> 00:19:21,495 207, suspect in custody. 265 00:19:21,529 --> 00:19:22,996 In transport to station. 266 00:19:43,184 --> 00:19:44,918 Let's go, Mr. Kleiss. 267 00:20:05,740 --> 00:20:07,808 You gotta get me outta here. 268 00:21:12,793 --> 00:21:15,562 You remember I spoke to my old colleague in Toronto? 269 00:21:20,401 --> 00:21:21,901 You got the job? 270 00:21:27,942 --> 00:21:29,008 That's great. 271 00:21:34,248 --> 00:21:35,319 When do you go? 272 00:21:38,252 --> 00:21:39,852 I'm still working that out. 273 00:21:46,427 --> 00:21:48,228 You'll do great down there, Lise. 274 00:22:35,576 --> 00:22:36,809 Cardinal! 275 00:22:40,114 --> 00:22:41,080 Shit. 276 00:22:42,783 --> 00:22:44,284 Kleiss is dead. 277 00:22:44,318 --> 00:22:45,285 Ash. 278 00:22:45,319 --> 00:22:46,286 Is Kular okay? 279 00:22:46,320 --> 00:22:47,587 What happened to you? 280 00:22:47,621 --> 00:22:49,956 - What happened? - Someone jumped me. 281 00:23:17,318 --> 00:23:18,985 Something's happened? 282 00:23:19,019 --> 00:23:21,321 The man who tried to extort you is dead. 283 00:23:22,323 --> 00:23:23,823 He was murdered. 284 00:23:25,192 --> 00:23:26,993 You said he was with the police. 285 00:23:28,195 --> 00:23:29,329 How can that happen? 286 00:23:29,363 --> 00:23:31,164 Somebody was waiting for them. 287 00:23:31,198 --> 00:23:34,000 He was the only one who knew anything about Robert. 288 00:23:35,369 --> 00:23:36,703 I thought you trusted these people? 289 00:23:36,737 --> 00:23:38,771 They couldn't have seen this coming. 290 00:23:38,806 --> 00:23:40,206 So what are we supposed to do now? 291 00:23:43,877 --> 00:23:45,178 It's a private number. 292 00:23:48,982 --> 00:23:50,750 How much do you love your husband? 293 00:23:51,752 --> 00:23:53,186 What? 294 00:23:53,220 --> 00:23:54,821 I need you to prove it. 295 00:23:54,855 --> 00:23:57,090 Prove it and I'll let you see him again. 296 00:23:57,925 --> 00:23:59,158 How am I supposed to do that? 297 00:23:59,193 --> 00:24:01,427 I don't even know who you are. 298 00:24:01,462 --> 00:24:03,996 You know who I am, Sheila. 299 00:24:06,659 --> 00:24:08,193 I didn't see him coming. 300 00:24:11,364 --> 00:24:12,397 I went for the door, 301 00:24:12,431 --> 00:24:15,500 then I couldn't breathe from the pain. 302 00:24:18,571 --> 00:24:19,704 I should have swept the lot 303 00:24:19,739 --> 00:24:21,906 before I took the suspect out of the car. 304 00:24:21,941 --> 00:24:23,441 It wasn't your fault. 305 00:24:25,578 --> 00:24:27,379 Did you hear him say anything? 306 00:24:29,101 --> 00:24:30,901 No, he didn't say a word. 307 00:24:33,498 --> 00:24:35,466 But Wade Kleiss, he- 308 00:24:37,790 --> 00:24:39,591 he said-he said something like, 309 00:24:39,625 --> 00:24:41,126 he was like, 310 00:24:42,627 --> 00:24:44,128 "Get me outta here." 311 00:24:44,909 --> 00:24:46,610 They knew each other. 312 00:24:46,635 --> 00:24:48,169 It sounded like it to me. 313 00:24:49,407 --> 00:24:50,507 Lise? 314 00:24:54,607 --> 00:24:56,141 He chose a prime spot to wait. 315 00:24:56,175 --> 00:24:57,909 He had to know they were coming. 316 00:24:57,943 --> 00:24:59,544 Maybe a police scanner. 317 00:24:59,578 --> 00:25:01,846 You watch, he never turns his face to the camera. 318 00:25:01,881 --> 00:25:03,250 He clocked all the cameras, 319 00:25:03,285 --> 00:25:05,445 planned out his path like a pro. 320 00:25:06,598 --> 00:25:08,466 Maybe Wade Kleiss 321 00:25:08,491 --> 00:25:11,326 was this guy's partner in kidnapping Robert, 322 00:25:11,351 --> 00:25:13,118 but then he got hungry for some extra money, 323 00:25:13,143 --> 00:25:14,677 he went to shake down Sheila, 324 00:25:14,702 --> 00:25:16,336 offered to sell his partner out. 325 00:25:16,361 --> 00:25:19,363 So the partner comes gunning for Wade, 326 00:25:19,388 --> 00:25:21,189 kills him before he can talk. 327 00:25:22,221 --> 00:25:24,322 Woulda killed Kular too, 328 00:25:24,347 --> 00:25:27,615 except he didn't want the heat for doing a cop. 329 00:25:27,640 --> 00:25:28,907 He's rational. 330 00:25:29,608 --> 00:25:31,576 So if he's got Robert, 331 00:25:31,610 --> 00:25:33,778 why hasn't he contacted us? 332 00:25:33,813 --> 00:25:35,814 There's been no ransom demand. 333 00:25:36,454 --> 00:25:38,021 What does he want? 334 00:25:38,950 --> 00:25:41,752 Guys, Sheila Gagne's here. 335 00:25:51,229 --> 00:25:52,696 Ms. Gagne? 336 00:25:52,721 --> 00:25:54,322 I wanna hold a press conference. 337 00:25:55,573 --> 00:25:56,907 Maybe we should talk about that. 338 00:25:56,932 --> 00:25:59,734 There's nothing to talk about, I'm just letting you know. 339 00:26:00,473 --> 00:26:01,906 Are you in charge here? 340 00:26:01,941 --> 00:26:03,241 Ms. Gagne? 341 00:26:03,676 --> 00:26:05,243 How can I help you? 342 00:26:08,393 --> 00:26:09,547 Jerry? 343 00:26:09,582 --> 00:26:11,115 She got an anonymous call. 344 00:26:11,717 --> 00:26:14,519 Well that doesn't mean it's from the kidnapper. 345 00:26:15,461 --> 00:26:17,262 Well, even if it is, 346 00:26:17,287 --> 00:26:18,621 we can't let him call the shots. 347 00:26:18,646 --> 00:26:20,270 I think it's a mistake. 348 00:26:20,295 --> 00:26:23,241 Maybe, but it's hers to make. 349 00:26:24,383 --> 00:26:26,717 I just spoke to my superintendent, 350 00:26:26,742 --> 00:26:29,243 Sheila wants OPD working this, too. 351 00:26:31,871 --> 00:26:33,538 She wants you to take over the case? 352 00:26:33,572 --> 00:26:34,639 We'll be working with you. 353 00:26:34,673 --> 00:26:36,107 Yeah. 354 00:26:36,141 --> 00:26:37,675 I told Sheila that you can handle this, 355 00:26:37,710 --> 00:26:39,511 but she wants me involved. 356 00:26:40,392 --> 00:26:41,541 She trusts me. 357 00:26:52,691 --> 00:26:54,125 Are you gonna talk me out of it? 358 00:26:54,159 --> 00:26:55,159 I can't stop you. 359 00:26:55,194 --> 00:26:58,029 Ms. Gagne, you're gonna do what you're gonna do. 360 00:26:58,063 --> 00:27:00,565 But I want you to know, we're here to help. 361 00:27:01,166 --> 00:27:02,534 Those two detectives out there? 362 00:27:02,568 --> 00:27:03,701 They are my very best. 363 00:27:03,736 --> 00:27:06,304 Well, I'm very sorry to hear that. 364 00:27:08,641 --> 00:27:09,674 This person who called you, 365 00:27:09,708 --> 00:27:11,276 who said that he knew you, 366 00:27:11,310 --> 00:27:13,678 do you have any idea who it is? 367 00:27:13,712 --> 00:27:14,712 No. 368 00:27:15,581 --> 00:27:16,681 But you're convinced 369 00:27:16,715 --> 00:27:19,317 that he's the one who abducted your husband? 370 00:27:19,351 --> 00:27:21,119 I don't know what else to do. 371 00:27:21,587 --> 00:27:23,321 Ms. Gagne, 372 00:27:23,355 --> 00:27:24,522 I have nothing but respect 373 00:27:24,557 --> 00:27:26,190 for the work that you do for this community, 374 00:27:26,225 --> 00:27:28,226 and all of us care about your husband, 375 00:27:29,028 --> 00:27:29,994 all of us want to find him. 376 00:27:30,029 --> 00:27:31,195 I know. 377 00:27:31,230 --> 00:27:32,997 And now we've got a witness murdered in our custody, 378 00:27:33,032 --> 00:27:35,033 and one of my officers has been attacked. 379 00:27:35,067 --> 00:27:38,069 I promise you, I'm gonna throw everything I've got at this. 380 00:27:42,741 --> 00:27:44,241 Work with my detectives. 381 00:27:45,811 --> 00:27:48,379 I'm asking you to trust them the way that I do. 382 00:27:51,583 --> 00:27:53,017 I'll try, Sergeant Dyson. 383 00:27:54,753 --> 00:27:57,455 Thank you. I'll see you in the conference room. 384 00:28:05,431 --> 00:28:06,965 Robert is a good man, 385 00:28:08,801 --> 00:28:11,506 truly the best man I have ever known. 386 00:28:12,738 --> 00:28:14,572 He's served his community for 20 years 387 00:28:14,607 --> 00:28:17,012 trying to keep it safe for all of us. 388 00:28:19,645 --> 00:28:22,947 If you're angry about something that he did, 389 00:28:25,484 --> 00:28:27,018 or something that I did, 390 00:28:27,699 --> 00:28:31,068 please believe me that we will try to make it right. 391 00:28:33,297 --> 00:28:35,298 But for me to do that, we need to talk. 392 00:28:38,998 --> 00:28:42,204 You wanted me to prove something, well, here I am. 393 00:28:44,637 --> 00:28:49,002 Now please, please let me have Robert back. 394 00:28:53,646 --> 00:28:56,714 You wanted me to prove something, well, here I am. 395 00:28:58,484 --> 00:29:02,787 Now please, please let me have Robert back. 396 00:29:16,835 --> 00:29:17,802 You did well. 397 00:29:20,873 --> 00:29:22,140 So now what? 398 00:29:23,842 --> 00:29:25,410 We keep looking. 399 00:29:25,444 --> 00:29:27,945 We hope that whoever has Robert reaches out. 400 00:29:29,988 --> 00:29:32,289 I almost asked him not to go out. 401 00:29:32,314 --> 00:29:35,090 I had a bad day, wanted him to stay home. 402 00:29:37,082 --> 00:29:39,617 I just keep thinking about that. 403 00:29:42,061 --> 00:29:44,862 I'll be posting a unit outside the house. 404 00:29:47,366 --> 00:29:49,367 I'll be out here until he arrives. 405 00:29:50,269 --> 00:29:51,769 Thank you, Jerry. 406 00:31:02,441 --> 00:31:03,908 Please don't leave me here! 407 00:31:03,942 --> 00:31:04,909 Don't leave me! 408 00:31:04,943 --> 00:31:05,910 Don't! 409 00:31:05,944 --> 00:31:06,978 Tell me what to do! 410 00:31:07,012 --> 00:31:08,246 Please, tell me what to do! 411 00:31:08,280 --> 00:31:09,447 Don't leave me here! 412 00:31:09,481 --> 00:31:10,548 Please! 413 00:31:11,884 --> 00:31:13,885 No, no, no! 414 00:31:14,720 --> 00:31:16,254 Please don't leave me here. 415 00:31:16,288 --> 00:31:17,288 No! 416 00:31:17,322 --> 00:31:18,289 Don't! 417 00:31:18,323 --> 00:31:19,624 No! 418 00:31:21,193 --> 00:31:22,994 Please don't leave me here! 419 00:31:34,934 --> 00:31:36,467 There's got to be something 420 00:31:36,502 --> 00:31:39,003 that connects Quillen to Wade Kleiss. 421 00:31:39,486 --> 00:31:44,189 Well, Robert didn't try any of Wade's cases, 422 00:31:44,214 --> 00:31:46,015 and we haven't found anything 423 00:31:47,240 --> 00:31:49,041 connecting Wade to Sheila. 424 00:31:55,197 --> 00:31:56,564 I'll meet you there in a few hours. 425 00:31:56,598 --> 00:31:58,266 Yeah. 426 00:31:58,300 --> 00:31:59,367 What I, 427 00:32:00,652 --> 00:32:02,236 what I should have said, 428 00:32:03,706 --> 00:32:06,157 uh, earlier... 429 00:32:15,284 --> 00:32:17,085 Do you want to come inside? 430 00:32:19,822 --> 00:32:21,089 Yeah. 431 00:33:29,691 --> 00:33:31,492 Don't leave me here! 432 00:33:31,527 --> 00:33:32,794 Please don't leave me here! 433 00:33:32,828 --> 00:33:34,862 No, don't! 434 00:33:34,897 --> 00:33:36,064 No! 435 00:33:36,098 --> 00:33:37,365 No! 436 00:33:37,766 --> 00:33:38,800 Please! 437 00:33:38,834 --> 00:33:40,501 Please don't leave me here! 438 00:33:40,536 --> 00:33:41,502 Don't leave me! 439 00:33:41,537 --> 00:33:42,503 Don't! 440 00:33:42,538 --> 00:33:43,504 Tell me what to do! 441 00:33:43,539 --> 00:33:44,839 Please! 442 00:33:44,873 --> 00:33:46,874 The cell phone provider said it's a prepaid phone 443 00:33:46,909 --> 00:33:48,743 last pinged off the North Slope Tower 444 00:33:48,777 --> 00:33:50,189 when the email was sent. 445 00:33:50,223 --> 00:33:51,965 No usage since. 446 00:33:51,990 --> 00:33:53,758 Given how careful this guy's been, 447 00:33:53,792 --> 00:33:55,960 he's likely disposed of it already. 448 00:33:55,994 --> 00:33:58,529 Can we get anything from the email address he used, 449 00:33:58,564 --> 00:34:00,164 like where he logged in from before? 450 00:34:00,198 --> 00:34:02,967 It'll take time, and even then, 451 00:34:03,001 --> 00:34:04,201 I'm guessing he's ahead of us. 452 00:34:04,236 --> 00:34:05,636 According to the metadata, 453 00:34:05,671 --> 00:34:07,911 the video was shot at 3:00 a.m. yesterday morning. 454 00:34:07,945 --> 00:34:08,958 Yeah. 455 00:34:08,992 --> 00:34:11,375 No clothing labels 456 00:34:11,410 --> 00:34:15,212 or any other distinguishing features visible. 457 00:34:16,214 --> 00:34:18,215 Those lines coming off his legs? 458 00:34:18,250 --> 00:34:20,017 It's some kind of wire rope or cable. 459 00:34:20,052 --> 00:34:23,354 He's anchored to the log behind him. 460 00:34:23,388 --> 00:34:26,157 It's been what, over 24 hours now? 461 00:34:26,191 --> 00:34:27,158 Even with those warm clothes, 462 00:34:27,192 --> 00:34:29,193 there's no way he's lasting that long. 463 00:34:30,128 --> 00:34:31,929 That winter gear isn't his. 464 00:34:32,951 --> 00:34:35,986 Whoever took Robert dressed him up to keep him warm. 465 00:34:36,011 --> 00:34:38,112 We better hope that means they don't want him dead. 466 00:34:38,137 --> 00:34:39,604 This is a high profile victim. 467 00:34:39,629 --> 00:34:41,063 It could be staged, 468 00:34:41,088 --> 00:34:42,122 a ploy to get more ransom. 469 00:34:42,147 --> 00:34:44,682 But they still haven't asked for anything. 470 00:34:44,707 --> 00:34:46,708 Those stumps behind him. 471 00:34:47,279 --> 00:34:50,081 I don't see any, uh, trees around, either. 472 00:34:51,216 --> 00:34:53,050 You think it's a logging site? 473 00:34:53,085 --> 00:34:54,452 Could be. 474 00:34:54,486 --> 00:34:55,686 Let's get on the phone 475 00:34:55,721 --> 00:34:58,155 and find out how many of those we've got around here. 476 00:35:05,731 --> 00:35:08,599 Look for tracks leading away from the main trail 477 00:35:08,634 --> 00:35:09,734 heading towards the clear cut. 478 00:35:09,768 --> 00:35:10,735 Yes. 479 00:35:10,769 --> 00:35:11,736 Whenever you have the chance, 480 00:35:11,770 --> 00:35:13,580 shut the machines off, call for Robert, 481 00:35:13,614 --> 00:35:15,539 and listen for an answer. 482 00:35:15,574 --> 00:35:17,241 Okay, let's go! 483 00:35:21,887 --> 00:35:23,421 That thing have infrared? 484 00:35:24,583 --> 00:35:26,217 But you guys got all the toys. 485 00:35:26,251 --> 00:35:29,453 But we can't get the helicopter up here until tomorrow. 486 00:35:29,488 --> 00:35:30,755 Yeah. 487 00:35:35,494 --> 00:35:36,994 So what do you think? 488 00:35:38,330 --> 00:35:40,246 Is it about killing Robert, 489 00:35:40,832 --> 00:35:44,001 or about getting something he wants? 490 00:35:44,026 --> 00:35:46,127 Maybe killing Robert gets them what they want. 491 00:35:46,152 --> 00:35:49,372 He told Sheila, if she proved she loved him, 492 00:35:49,406 --> 00:35:50,741 she'd see Robert again. 493 00:35:50,776 --> 00:35:54,345 And he kept his promise by sending the video. 494 00:35:54,379 --> 00:35:57,148 This is not somebody who wants to negotiate. 495 00:35:59,251 --> 00:36:01,252 It's somebody who wants people to hurt. 496 00:36:15,717 --> 00:36:17,168 Any luck with the search? 497 00:36:18,190 --> 00:36:19,457 Not yet. 498 00:36:20,698 --> 00:36:22,432 There was almost $20,000 cash 499 00:36:22,457 --> 00:36:23,423 in Wade Kleiss's vehicle, 500 00:36:23,448 --> 00:36:25,582 but he got less than half that from Sheila. 501 00:36:25,607 --> 00:36:28,308 So, I went back to talk to the girlfriend. 502 00:36:28,381 --> 00:36:29,580 Does she know where it came from? 503 00:36:29,614 --> 00:36:33,284 She said, "Wade did something for a guy he knew from prison." 504 00:36:33,318 --> 00:36:35,820 didn't know what, but what she said makes sense 505 00:36:35,854 --> 00:36:38,689 if Wade was a paid accomplice in Robert Quillen's abduction. 506 00:36:38,724 --> 00:36:42,121 So if this guy paid Wade to help him abduct Robert, 507 00:36:42,156 --> 00:36:46,020 Wade got greedy and put this guy at risk. 508 00:36:46,084 --> 00:36:48,052 That's motive for killing Wade. 509 00:36:48,077 --> 00:36:49,244 Yeah. 510 00:36:49,269 --> 00:36:50,937 What's the motive for Robert? 511 00:37:20,712 --> 00:37:21,912 So? 512 00:37:21,937 --> 00:37:23,237 He's over there. 513 00:37:24,269 --> 00:37:26,003 Any tracks the killer might have left 514 00:37:26,037 --> 00:37:28,038 are mostly snowed over in the wind. 515 00:37:28,573 --> 00:37:29,840 I, uh- 516 00:37:30,575 --> 00:37:34,378 I gotta go tell Sheila before somebody else tells her. 517 00:37:34,412 --> 00:37:35,913 Yeah, I'm sorry, Jerry. 518 00:38:29,332 --> 00:38:31,366 Robert was able to drag the log this far, 519 00:38:31,400 --> 00:38:33,503 he probably thought he would get somewhere, 520 00:38:33,990 --> 00:38:35,557 'til he realized he wouldn't. 521 00:38:37,914 --> 00:38:41,483 His clothes scattered like this. 522 00:38:41,577 --> 00:38:43,278 Late stage hypothermia. 523 00:38:43,312 --> 00:38:45,614 You'd get hot, strip off the clothing. 524 00:38:47,416 --> 00:38:48,917 But I don't understand. 525 00:38:49,784 --> 00:38:51,151 Why dress him in warm clothes 526 00:38:51,176 --> 00:38:53,443 before leaving him to freeze to death? 527 00:38:53,468 --> 00:38:55,235 They wanted Robert to suffer. 528 00:38:57,293 --> 00:38:58,342 That would do it. 529 00:38:58,376 --> 00:39:00,462 And why did he call Sheila 530 00:39:00,496 --> 00:39:03,131 if she knew she had no chance to save her husband? 531 00:39:03,165 --> 00:39:04,966 He was toying with her. 532 00:39:06,235 --> 00:39:08,236 Wade Kleiss was business, this is- 533 00:39:09,672 --> 00:39:11,172 this is personal. 534 00:39:17,580 --> 00:39:20,582 He never could have made it to the road with that weight. 535 00:39:22,752 --> 00:39:24,352 No one could. 536 00:39:24,387 --> 00:39:25,654 No. 537 00:39:26,622 --> 00:39:29,391 But the killer wanted him to think he could. 538 00:39:36,276 --> 00:39:38,199 One final cruelty. 539 00:39:59,021 --> 00:40:00,255 I'm sorry. 540 00:40:15,071 --> 00:40:17,005 All units be advised, 541 00:40:17,039 --> 00:40:19,274 1045 off county line 27, 542 00:40:19,308 --> 00:40:20,608 roadblocks in effect. 543 00:40:20,643 --> 00:40:22,711 Diverting traffic down 191. 544 00:40:51,040 --> 00:40:52,407 I can get you money! 545 00:40:52,441 --> 00:40:54,709 Just tell me what you want! 546 00:40:54,744 --> 00:40:56,277 Why are you doing this to me?! 547 00:40:59,548 --> 00:41:00,782 I'm not. 548 00:41:10,359 --> 00:41:11,659 Please don't leave me here! 549 00:41:12,187 --> 00:41:14,062 Don't leave me here! 550 00:41:14,096 --> 00:41:16,164 Please, don't leave me here! 551 00:41:16,198 --> 00:41:18,066 Don't leave me here! 552 00:41:43,526 --> 00:41:45,260 Are you ready to head back? 553 00:41:48,364 --> 00:41:51,433 I think I'll stay until Ident's done. 554 00:41:54,870 --> 00:41:56,371 I'll catch a ride with McLeod. 555 00:42:01,477 --> 00:42:02,977 Are you okay? 556 00:42:08,997 --> 00:42:10,297 Yeah. 557 00:42:11,305 --> 00:42:17,476 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 38060

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.