Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:02:28,675 --> 00:02:30,248
You didn't have to do that.
3
00:02:30,283 --> 00:02:33,312
Well, couldn't sleep.
4
00:02:34,448 --> 00:02:36,449
Still adjusting to the new place?
5
00:02:37,517 --> 00:02:39,018
Getting used to it.
6
00:02:39,319 --> 00:02:41,586
We waiting on our snowmobile thief?
7
00:02:41,620 --> 00:02:43,189
Wanna keep me company?
8
00:02:43,720 --> 00:02:44,987
Yeah.
9
00:02:52,362 --> 00:02:53,896
Yeah, that's her.
10
00:05:40,202 --> 00:05:48,203
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
11
00:05:51,608 --> 00:05:55,811
Anyways, I still have
like another week before it's due.
12
00:05:55,845 --> 00:05:57,846
I'm sure it'll be great.
13
00:05:57,881 --> 00:05:59,982
Hey, look, uh, I have to go.
14
00:06:00,016 --> 00:06:02,184
Wait, no, no, no, I wanna see your place.
15
00:06:03,986 --> 00:06:06,016
I'm still, uh, rearranging.
16
00:06:06,556 --> 00:06:08,056
Isn't it furnished?
17
00:06:09,192 --> 00:06:11,994
It is, just not to my taste.
18
00:06:12,028 --> 00:06:13,440
We'll talk soon, eh?
19
00:06:14,464 --> 00:06:15,864
Okay, yeah.
20
00:06:15,899 --> 00:06:16,965
Bye, Dad.
21
00:06:17,000 --> 00:06:18,167
Bye.
22
00:06:33,049 --> 00:06:34,794
Detective Lise Delorme.
23
00:06:36,052 --> 00:06:37,052
Yeah.
24
00:06:38,606 --> 00:06:40,874
Uh, yes, no, now is a good time.
25
00:06:40,909 --> 00:06:43,210
I'll just go outside. Just a second.
26
00:06:51,019 --> 00:06:54,321
Yeah, I can come down sometime
in the next week or so.
27
00:06:54,356 --> 00:06:56,857
Yeah, I'll email you.
28
00:06:56,891 --> 00:06:58,459
Yeah, thank you, bye.
29
00:06:58,493 --> 00:06:59,725
I was just coming to find you.
30
00:06:59,759 --> 00:07:01,395
I got a call from Jerry Commanda
31
00:07:01,429 --> 00:07:03,464
about a possible missing person,
32
00:07:03,498 --> 00:07:05,199
our jurisdiction.
33
00:07:05,233 --> 00:07:08,027
You ever work with a
prosecutor Robert Quillen?
34
00:07:08,061 --> 00:07:10,237
Uh, just crossed paths with him.
35
00:07:10,271 --> 00:07:12,740
He's married to that politician, our MPP?
36
00:07:12,774 --> 00:07:13,807
Sheila Gagne.
37
00:07:13,842 --> 00:07:16,210
She's the one who called.
Robert's the missing person.
38
00:07:33,928 --> 00:07:35,162
I'll tell you later.
39
00:07:36,731 --> 00:07:38,532
Sheila called me first,
40
00:07:38,566 --> 00:07:40,701
but I know this is your territory.
41
00:07:40,735 --> 00:07:43,270
I'm just here as a courtesy to a friend.
42
00:07:44,305 --> 00:07:46,073
Detective Lise Delorme,
43
00:07:46,107 --> 00:07:47,441
Detective John Cardinal,
44
00:07:47,475 --> 00:07:48,595
Sheila Gagne.
45
00:07:48,629 --> 00:07:50,277
Thank you for coming, detectives.
46
00:07:51,513 --> 00:07:52,813
Did Jerry tell you-
47
00:07:52,847 --> 00:07:55,082
I didn't tell them
anything other than that
48
00:07:55,116 --> 00:07:57,050
you were worried about Robert.
49
00:07:57,085 --> 00:07:59,386
So how we can help, Ms. Gagne?
50
00:07:59,421 --> 00:08:02,389
My husband, Robert Quillen, he's a-
51
00:08:02,424 --> 00:08:03,924
He's a crown prosecutor.
52
00:08:03,958 --> 00:08:07,094
I know Robert. We've
worked a few cases together.
53
00:08:07,128 --> 00:08:08,796
I believe he's mentioned you.
54
00:08:08,830 --> 00:08:11,598
I, uh, I gotta go make
a couple of phone calls.
55
00:08:11,633 --> 00:08:13,233
I'll let you catch them up.
56
00:08:13,268 --> 00:08:14,268
Thanks.
57
00:08:15,329 --> 00:08:18,732
So you believe he might be missing?
58
00:08:20,475 --> 00:08:21,909
He hasn't been home,
59
00:08:21,943 --> 00:08:23,377
he hasn't called or texted.
60
00:08:23,411 --> 00:08:24,445
No one's seen him.
61
00:08:25,280 --> 00:08:27,314
Given his job and mine...
62
00:08:30,652 --> 00:08:33,454
Have either of you
received any serious threats?
63
00:08:34,355 --> 00:08:37,157
Both of our offices
receive threats every day.
64
00:08:37,192 --> 00:08:39,993
Sometimes it's hard to tell
which ones are serious.
65
00:08:41,098 --> 00:08:42,362
Yeah, I understand that,
66
00:08:42,397 --> 00:08:44,364
um, but there could be
any number of reasons
67
00:08:44,399 --> 00:08:46,667
why Robert didn't come home,
68
00:08:46,701 --> 00:08:48,622
so we just need to know if you have
69
00:08:48,657 --> 00:08:50,504
any special cause for concern.
70
00:08:50,538 --> 00:08:53,475
Robert had a hearing this
morning and he didn't show up.
71
00:08:54,142 --> 00:08:57,311
That hasn't happened in
his career, not once.
72
00:08:57,345 --> 00:08:59,313
When's the last you've seen him?
73
00:08:59,347 --> 00:09:01,114
Yesterday morning and I-
74
00:09:01,149 --> 00:09:03,417
I know that it hasn't been very long.
75
00:09:03,451 --> 00:09:05,319
So he didn't come back home at all?
76
00:09:05,353 --> 00:09:08,422
No, but I-I wasn't
expecting him until later.
77
00:09:09,090 --> 00:09:10,324
Because?
78
00:09:12,460 --> 00:09:13,661
He had a date.
79
00:09:15,363 --> 00:09:16,630
What kind of date?
80
00:09:17,565 --> 00:09:19,132
We have an open marriage.
81
00:09:21,236 --> 00:09:22,302
Okay.
82
00:09:23,738 --> 00:09:25,506
Is it possible, Ms. Gagne,
83
00:09:25,540 --> 00:09:28,442
that he just decided to extend the date?
84
00:09:28,476 --> 00:09:30,110
No, we have rules.
85
00:09:30,144 --> 00:09:31,879
He comes home.
86
00:09:32,286 --> 00:09:34,287
If something came up, he would call.
87
00:09:34,916 --> 00:09:39,887
Does Robert drink or
do drugs of any kind?
88
00:09:39,921 --> 00:09:41,388
He drinks in moderation.
89
00:09:41,422 --> 00:09:42,556
No drugs.
90
00:09:42,590 --> 00:09:44,191
Any history of mental illness?
91
00:09:45,193 --> 00:09:46,960
Are you asking about him or me?
92
00:09:47,962 --> 00:09:50,964
I'm just asking for anything
you think might be relevant.
93
00:09:53,701 --> 00:09:56,470
He has no history of mental illness.
94
00:09:57,572 --> 00:10:01,074
I take medication for anxiety,
but that is not what this is.
95
00:10:01,910 --> 00:10:04,177
There are people around here
96
00:10:04,212 --> 00:10:05,679
that don't like the job that I'm doing,
97
00:10:05,713 --> 00:10:08,049
and some of them just don't like me.
98
00:10:08,483 --> 00:10:13,453
And Robert prosecutes the worst
kinds of abusers, murderers.
99
00:10:13,922 --> 00:10:15,289
So maybe it's nothing serious,
100
00:10:15,323 --> 00:10:18,625
but I would really like to
know where my husband has gone.
101
00:10:30,838 --> 00:10:32,072
Okay.
102
00:10:32,106 --> 00:10:33,941
Robert only booked one night,
103
00:10:33,975 --> 00:10:35,609
hasn't checked out.
104
00:10:35,643 --> 00:10:37,644
Anyone else been in the room?
105
00:10:37,679 --> 00:10:38,679
Not yet.
106
00:10:47,722 --> 00:10:49,289
Robert Quillen?
107
00:10:49,724 --> 00:10:51,725
Police. Open up.
108
00:10:54,562 --> 00:10:55,829
Mr. Quillen.
109
00:10:57,932 --> 00:10:59,433
We're coming in.
110
00:11:03,671 --> 00:11:04,671
Robert Quillen?
111
00:11:42,710 --> 00:11:44,211
His clothes are here.
112
00:11:44,912 --> 00:11:49,525
His keys, wallet, phone, a feather.
113
00:11:50,752 --> 00:11:53,553
Where does he go on a freezing
night without his clothes?
114
00:11:55,423 --> 00:11:57,057
His boots are by the door.
115
00:12:07,769 --> 00:12:09,569
I think he was dragged outta here.
116
00:12:10,772 --> 00:12:12,006
What?
117
00:12:22,100 --> 00:12:23,193
It's a hotel room,
118
00:12:23,227 --> 00:12:25,795
so it will have trace evidence
from multiple sources.
119
00:12:25,819 --> 00:12:28,690
How many depends on the
enthusiasm of the cleaning staff.
120
00:12:28,725 --> 00:12:30,233
Anything suspicious, Abby?
121
00:12:30,267 --> 00:12:32,985
Any blood,
we'll let you know as soon as we can.
122
00:12:35,066 --> 00:12:36,495
Hey.
123
00:12:36,825 --> 00:12:37,891
Yeah?
124
00:12:37,926 --> 00:12:39,693
We have an ID on his date.
125
00:12:40,629 --> 00:12:44,499
Credit card receipt from the
Robinette named Holly Francis.
126
00:12:44,533 --> 00:12:45,633
Okay.
127
00:12:45,667 --> 00:12:47,272
Do we have any video out here?
128
00:12:47,306 --> 00:12:49,236
No cameras except front desk.
129
00:12:49,270 --> 00:12:51,005
So we have Robert's check-in,
130
00:12:51,039 --> 00:12:52,306
nothing else after 11:00 p.m.
131
00:12:52,340 --> 00:12:55,609
So nobody saw a naked man
being taken in the night?
132
00:12:55,644 --> 00:12:57,411
We've spoken to all the guests.
133
00:12:57,445 --> 00:12:59,013
Tire tracks back in there.
134
00:12:59,047 --> 00:13:01,215
It's 20 feet from the room to the trunk.
135
00:13:01,249 --> 00:13:02,783
That's where you'd put the car
136
00:13:02,817 --> 00:13:04,418
if you wanted to abduct somebody.
137
00:13:06,021 --> 00:13:07,287
Ms. Francis?
138
00:13:08,323 --> 00:13:09,257
Yes?
139
00:13:09,292 --> 00:13:11,592
I'm Detective Cardinal,
we spoke on the phone.
140
00:13:11,626 --> 00:13:13,994
This is Detective Delorme, I-
141
00:13:14,029 --> 00:13:16,597
I thought we talked about
coming out to see you.
142
00:13:16,631 --> 00:13:19,500
Ah, I thought it was better
you didn't come to the house.
143
00:13:21,269 --> 00:13:22,770
Have you found Robert?
144
00:13:23,438 --> 00:13:24,805
I'm afraid not.
145
00:13:24,839 --> 00:13:26,039
Do you want to sit?
146
00:13:26,441 --> 00:13:27,675
Please.
147
00:13:29,210 --> 00:13:30,744
Do you have any reason to believe
148
00:13:30,779 --> 00:13:32,880
something's happened to Robert?
149
00:13:32,914 --> 00:13:34,348
No, I just, and I-
150
00:13:34,382 --> 00:13:36,676
I mean I am worried about him I just-
151
00:13:36,711 --> 00:13:40,721
I'm upset because Robert
has one kind of marriage,
152
00:13:40,755 --> 00:13:45,266
and my situation is, it's different.
153
00:13:48,897 --> 00:13:50,164
We,
154
00:13:51,700 --> 00:13:54,301
we believe Robert was
abducted from your hotel room
155
00:13:54,335 --> 00:13:55,836
at some point last night.
156
00:13:57,706 --> 00:13:59,106
Abducted?
157
00:13:59,140 --> 00:14:01,809
You said on the phone that
you and Robert took a car
158
00:14:01,843 --> 00:14:04,978
from the Robinette to the hotel?
159
00:14:05,013 --> 00:14:06,621
Yeah, that's correct.
160
00:14:07,482 --> 00:14:09,483
You two had sex there.
161
00:14:10,518 --> 00:14:14,354
You left Robert, uh, around 1:30 a.m.
162
00:14:14,389 --> 00:14:16,890
and he was in the shower at the time?
163
00:14:16,925 --> 00:14:17,991
Yes.
164
00:14:18,025 --> 00:14:21,462
Did you notice anyone watching you,
165
00:14:21,496 --> 00:14:23,723
anyone following your car?
166
00:14:23,757 --> 00:14:24,832
No.
167
00:14:24,866 --> 00:14:28,702
Did he mention any problems at work,
168
00:14:28,737 --> 00:14:29,870
or in his marriage?
169
00:14:29,904 --> 00:14:32,473
No, Robert doesn't
talk about his marriage.
170
00:14:32,507 --> 00:14:35,791
So he never proposed
leaving his wife for you,
171
00:14:35,826 --> 00:14:36,910
for example.
172
00:14:36,945 --> 00:14:38,027
No.
173
00:14:38,713 --> 00:14:40,748
It, it wasn't like that.
174
00:14:40,782 --> 00:14:43,917
Ms. Francis, what can you
tell us about a feather
175
00:14:43,952 --> 00:14:46,186
that we found on a dresser in the room?
176
00:14:46,221 --> 00:14:47,755
- A feather?
- Mm.
177
00:14:50,477 --> 00:14:52,011
I never saw one there.
178
00:14:52,127 --> 00:14:55,028
Did Robert have a bag with him?
179
00:14:55,063 --> 00:14:56,096
Any extra clothing?
180
00:14:56,131 --> 00:14:57,865
No, just his coat,
181
00:14:57,899 --> 00:14:59,500
not-not even a briefcase.
182
00:14:59,534 --> 00:15:01,259
I'm sorry, uh,
183
00:15:02,904 --> 00:15:04,738
I'm afraid we'll have to
have another detective
184
00:15:04,773 --> 00:15:06,073
take your statement.
185
00:15:20,255 --> 00:15:21,555
Yeah?
186
00:15:21,823 --> 00:15:23,924
Do you wanna tell them what you told me?
187
00:15:25,126 --> 00:15:28,195
A man called, he said he
knew who'd taken Robert.
188
00:15:28,229 --> 00:15:30,898
He used that word, "Taken."
189
00:15:31,164 --> 00:15:33,207
He said they were gonna hurt him.
190
00:15:33,668 --> 00:15:36,069
He'd tell me who for a price,
$9,000 cash.
191
00:15:37,472 --> 00:15:39,573
Did he say anything else?
192
00:15:39,607 --> 00:15:42,075
I was scared, I got him the money.
193
00:15:43,444 --> 00:15:47,948
He said to take it to the
closed down shopping mall.
194
00:15:47,982 --> 00:15:49,216
Pine Point?
195
00:15:50,224 --> 00:15:52,019
Did you see anyone there?
196
00:15:52,053 --> 00:15:53,854
Anyone watching nearby?
197
00:15:54,856 --> 00:15:57,724
I left the money in a
recycling bin like he asked
198
00:15:58,760 --> 00:16:00,227
and drove around the block
and waited where he said,
199
00:16:00,261 --> 00:16:02,196
but he never showed up.
200
00:16:02,230 --> 00:16:03,597
I told her it was a bad idea.
201
00:16:03,631 --> 00:16:04,965
She should have called you first.
202
00:16:04,999 --> 00:16:06,800
- Yeah.
- But I wasn't stupid.
203
00:16:08,770 --> 00:16:10,204
I put the money in an old purse
204
00:16:10,238 --> 00:16:13,807
and I hid my phone in one of the pockets.
205
00:16:13,842 --> 00:16:15,142
That was risky.
206
00:16:16,911 --> 00:16:18,912
I had to do something.
207
00:16:21,983 --> 00:16:23,784
Yeah, we'll track him with the phone.
208
00:16:25,720 --> 00:16:26,854
Janelle, get out of there!
209
00:16:26,888 --> 00:16:28,288
I'm not finished my bath.
210
00:16:28,323 --> 00:16:30,023
Janelle.
211
00:16:30,058 --> 00:16:32,960
I'm leaving right now!
212
00:16:32,994 --> 00:16:34,494
Bye then, Wade.
213
00:16:35,029 --> 00:16:36,830
Oh, yeah.
214
00:16:57,385 --> 00:16:59,119
The cell phone signal's up ahead.
215
00:17:16,638 --> 00:17:17,871
Truck on the move.
216
00:17:27,015 --> 00:17:28,715
Hands on the steering wheel, sir.
217
00:17:29,784 --> 00:17:31,151
What's the problem here, you guys?
218
00:17:31,185 --> 00:17:32,252
I'm late for work.
219
00:17:32,287 --> 00:17:33,787
Looking for someone?
220
00:17:36,090 --> 00:17:37,724
What's this clown doing,
checking his Facebook?
221
00:17:37,759 --> 00:17:39,259
Do you mind if we have
a look in your truck?
222
00:17:39,294 --> 00:17:40,527
Yeah.
223
00:17:41,963 --> 00:17:43,430
Care to explain
224
00:17:43,464 --> 00:17:45,432
why you have Sheila Gagne's
phone in your vehicle, sir?
225
00:17:45,466 --> 00:17:47,067
I don't know, someone said I should-
226
00:17:47,101 --> 00:17:48,568
Get out of the car, now.
227
00:17:48,603 --> 00:17:50,170
Sir! Right now.
228
00:17:50,204 --> 00:17:51,738
- Get out of the car.
- All right.
229
00:17:53,141 --> 00:17:54,408
Up against the truck.
230
00:18:00,381 --> 00:18:02,015
Anything I need to
worry about in your pockets?
231
00:18:02,050 --> 00:18:03,150
No.
232
00:18:03,184 --> 00:18:04,451
- Needles?
- No.
233
00:18:05,253 --> 00:18:06,520
Green pickup, licence plate-
234
00:18:06,554 --> 00:18:07,788
Wade Kleiss.
- Mhm.
235
00:18:08,389 --> 00:18:09,356
You live here?
236
00:18:09,390 --> 00:18:11,224
Girlfriend does.
237
00:18:11,259 --> 00:18:12,659
Where's Robert Quillen?
238
00:18:12,694 --> 00:18:13,894
Don't know who that is.
239
00:18:13,928 --> 00:18:15,362
You told his wife that you did.
240
00:18:15,396 --> 00:18:17,264
And you told her
somebody was gonna hurt him.
241
00:18:17,298 --> 00:18:20,300
Nope, no way I'd get involved
with nothing like that.
242
00:18:21,903 --> 00:18:23,236
Where is he?
243
00:18:28,943 --> 00:18:31,178
All right, fine, I
want protection, a deal,
244
00:18:31,212 --> 00:18:32,479
and I don't do nothing
without my legal counsel-
245
00:18:32,513 --> 00:18:34,514
We're not making a deal with you.
246
00:18:35,650 --> 00:18:37,284
Well, then,
247
00:18:37,318 --> 00:18:39,753
that lawyer's gonna die.
248
00:18:44,158 --> 00:18:45,726
Get in back.
249
00:18:45,760 --> 00:18:47,561
Put him in interrogation.
250
00:18:47,595 --> 00:18:48,628
No stops.
251
00:18:48,663 --> 00:18:49,796
Understood.
252
00:18:49,831 --> 00:18:50,931
His lawyer's on her way,
253
00:18:50,965 --> 00:18:53,166
so nobody questions
him without her there.
254
00:18:53,201 --> 00:18:54,768
We'll keep searching the house.
255
00:18:54,802 --> 00:18:56,036
I'll be right behind you.
256
00:18:56,971 --> 00:18:58,105
Money in Sheila's handbag
257
00:18:58,139 --> 00:19:00,040
was more than twice what she gave him.
258
00:19:00,074 --> 00:19:03,076
The other bag was, uh,
clothing and drugs.
259
00:19:03,111 --> 00:19:04,986
He was making a run for it.
260
00:19:05,020 --> 00:19:08,281
Weapons, bribery, assault convictions.
261
00:19:08,316 --> 00:19:09,783
He was paroled six months ago.
262
00:19:09,817 --> 00:19:11,385
He's trying to hide it,
263
00:19:11,419 --> 00:19:13,260
but he's scared of someone.
264
00:19:19,360 --> 00:19:21,495
207, suspect in custody.
265
00:19:21,529 --> 00:19:22,996
In transport to station.
266
00:19:43,184 --> 00:19:44,918
Let's go, Mr. Kleiss.
267
00:20:05,740 --> 00:20:07,808
You gotta get me outta here.
268
00:21:12,793 --> 00:21:15,562
You remember I spoke to
my old colleague in Toronto?
269
00:21:20,401 --> 00:21:21,901
You got the job?
270
00:21:27,942 --> 00:21:29,008
That's great.
271
00:21:34,248 --> 00:21:35,319
When do you go?
272
00:21:38,252 --> 00:21:39,852
I'm still working that out.
273
00:21:46,427 --> 00:21:48,228
You'll do great down there, Lise.
274
00:22:35,576 --> 00:22:36,809
Cardinal!
275
00:22:40,114 --> 00:22:41,080
Shit.
276
00:22:42,783 --> 00:22:44,284
Kleiss is dead.
277
00:22:44,318 --> 00:22:45,285
Ash.
278
00:22:45,319 --> 00:22:46,286
Is Kular okay?
279
00:22:46,320 --> 00:22:47,587
What happened to you?
280
00:22:47,621 --> 00:22:49,956
- What happened?
- Someone jumped me.
281
00:23:17,318 --> 00:23:18,985
Something's happened?
282
00:23:19,019 --> 00:23:21,321
The man who tried to extort you is dead.
283
00:23:22,323 --> 00:23:23,823
He was murdered.
284
00:23:25,192 --> 00:23:26,993
You said he was with the police.
285
00:23:28,195 --> 00:23:29,329
How can that happen?
286
00:23:29,363 --> 00:23:31,164
Somebody was waiting for them.
287
00:23:31,198 --> 00:23:34,000
He was the only one who
knew anything about Robert.
288
00:23:35,369 --> 00:23:36,703
I thought you trusted these people?
289
00:23:36,737 --> 00:23:38,771
They couldn't have seen this coming.
290
00:23:38,806 --> 00:23:40,206
So what are we supposed to do now?
291
00:23:43,877 --> 00:23:45,178
It's a private number.
292
00:23:48,982 --> 00:23:50,750
How much do you love your husband?
293
00:23:51,752 --> 00:23:53,186
What?
294
00:23:53,220 --> 00:23:54,821
I need you to prove it.
295
00:23:54,855 --> 00:23:57,090
Prove it and I'll let you see him again.
296
00:23:57,925 --> 00:23:59,158
How am I supposed to do that?
297
00:23:59,193 --> 00:24:01,427
I don't even know who you are.
298
00:24:01,462 --> 00:24:03,996
You know who I am, Sheila.
299
00:24:06,659 --> 00:24:08,193
I didn't see him coming.
300
00:24:11,364 --> 00:24:12,397
I went for the door,
301
00:24:12,431 --> 00:24:15,500
then I couldn't breathe from the pain.
302
00:24:18,571 --> 00:24:19,704
I should have swept the lot
303
00:24:19,739 --> 00:24:21,906
before I took the suspect out of the car.
304
00:24:21,941 --> 00:24:23,441
It wasn't your fault.
305
00:24:25,578 --> 00:24:27,379
Did you hear him say anything?
306
00:24:29,101 --> 00:24:30,901
No, he didn't say a word.
307
00:24:33,498 --> 00:24:35,466
But Wade Kleiss, he-
308
00:24:37,790 --> 00:24:39,591
he said-he said something like,
309
00:24:39,625 --> 00:24:41,126
he was like,
310
00:24:42,627 --> 00:24:44,128
"Get me outta here."
311
00:24:44,909 --> 00:24:46,610
They knew each other.
312
00:24:46,635 --> 00:24:48,169
It sounded like it to me.
313
00:24:49,407 --> 00:24:50,507
Lise?
314
00:24:54,607 --> 00:24:56,141
He chose a prime spot to wait.
315
00:24:56,175 --> 00:24:57,909
He had to know they were coming.
316
00:24:57,943 --> 00:24:59,544
Maybe a police scanner.
317
00:24:59,578 --> 00:25:01,846
You watch,
he never turns his face to the camera.
318
00:25:01,881 --> 00:25:03,250
He clocked all the cameras,
319
00:25:03,285 --> 00:25:05,445
planned out his path like a pro.
320
00:25:06,598 --> 00:25:08,466
Maybe Wade Kleiss
321
00:25:08,491 --> 00:25:11,326
was this guy's partner
in kidnapping Robert,
322
00:25:11,351 --> 00:25:13,118
but then he got hungry
for some extra money,
323
00:25:13,143 --> 00:25:14,677
he went to shake down Sheila,
324
00:25:14,702 --> 00:25:16,336
offered to sell his partner out.
325
00:25:16,361 --> 00:25:19,363
So the partner comes gunning for Wade,
326
00:25:19,388 --> 00:25:21,189
kills him before he can talk.
327
00:25:22,221 --> 00:25:24,322
Woulda killed Kular too,
328
00:25:24,347 --> 00:25:27,615
except he didn't want
the heat for doing a cop.
329
00:25:27,640 --> 00:25:28,907
He's rational.
330
00:25:29,608 --> 00:25:31,576
So if he's got Robert,
331
00:25:31,610 --> 00:25:33,778
why hasn't he contacted us?
332
00:25:33,813 --> 00:25:35,814
There's been no ransom demand.
333
00:25:36,454 --> 00:25:38,021
What does he want?
334
00:25:38,950 --> 00:25:41,752
Guys, Sheila Gagne's here.
335
00:25:51,229 --> 00:25:52,696
Ms. Gagne?
336
00:25:52,721 --> 00:25:54,322
I wanna hold a press conference.
337
00:25:55,573 --> 00:25:56,907
Maybe we should talk about that.
338
00:25:56,932 --> 00:25:59,734
There's nothing to talk about,
I'm just letting you know.
339
00:26:00,473 --> 00:26:01,906
Are you in charge here?
340
00:26:01,941 --> 00:26:03,241
Ms. Gagne?
341
00:26:03,676 --> 00:26:05,243
How can I help you?
342
00:26:08,393 --> 00:26:09,547
Jerry?
343
00:26:09,582 --> 00:26:11,115
She got an anonymous call.
344
00:26:11,717 --> 00:26:14,519
Well that doesn't mean
it's from the kidnapper.
345
00:26:15,461 --> 00:26:17,262
Well, even if it is,
346
00:26:17,287 --> 00:26:18,621
we can't let him call the shots.
347
00:26:18,646 --> 00:26:20,270
I think it's a mistake.
348
00:26:20,295 --> 00:26:23,241
Maybe, but it's hers to make.
349
00:26:24,383 --> 00:26:26,717
I just spoke to my superintendent,
350
00:26:26,742 --> 00:26:29,243
Sheila wants OPD working this, too.
351
00:26:31,871 --> 00:26:33,538
She wants you to take over the case?
352
00:26:33,572 --> 00:26:34,639
We'll be working with you.
353
00:26:34,673 --> 00:26:36,107
Yeah.
354
00:26:36,141 --> 00:26:37,675
I told Sheila that you can handle this,
355
00:26:37,710 --> 00:26:39,511
but she wants me involved.
356
00:26:40,392 --> 00:26:41,541
She trusts me.
357
00:26:52,691 --> 00:26:54,125
Are you gonna talk me out of it?
358
00:26:54,159 --> 00:26:55,159
I can't stop you.
359
00:26:55,194 --> 00:26:58,029
Ms. Gagne, you're gonna
do what you're gonna do.
360
00:26:58,063 --> 00:27:00,565
But I want you to know,
we're here to help.
361
00:27:01,166 --> 00:27:02,534
Those two detectives out there?
362
00:27:02,568 --> 00:27:03,701
They are my very best.
363
00:27:03,736 --> 00:27:06,304
Well, I'm very sorry to hear that.
364
00:27:08,641 --> 00:27:09,674
This person who called you,
365
00:27:09,708 --> 00:27:11,276
who said that he knew you,
366
00:27:11,310 --> 00:27:13,678
do you have any idea who it is?
367
00:27:13,712 --> 00:27:14,712
No.
368
00:27:15,581 --> 00:27:16,681
But you're convinced
369
00:27:16,715 --> 00:27:19,317
that he's the one who
abducted your husband?
370
00:27:19,351 --> 00:27:21,119
I don't know what else to do.
371
00:27:21,587 --> 00:27:23,321
Ms. Gagne,
372
00:27:23,355 --> 00:27:24,522
I have nothing but respect
373
00:27:24,557 --> 00:27:26,190
for the work that you
do for this community,
374
00:27:26,225 --> 00:27:28,226
and all of us care about your husband,
375
00:27:29,028 --> 00:27:29,994
all of us want to find him.
376
00:27:30,029 --> 00:27:31,195
I know.
377
00:27:31,230 --> 00:27:32,997
And now we've got a witness
murdered in our custody,
378
00:27:33,032 --> 00:27:35,033
and one of my officers has been attacked.
379
00:27:35,067 --> 00:27:38,069
I promise you, I'm gonna throw
everything I've got at this.
380
00:27:42,741 --> 00:27:44,241
Work with my detectives.
381
00:27:45,811 --> 00:27:48,379
I'm asking you to trust
them the way that I do.
382
00:27:51,583 --> 00:27:53,017
I'll try, Sergeant Dyson.
383
00:27:54,753 --> 00:27:57,455
Thank you. I'll see you
in the conference room.
384
00:28:05,431 --> 00:28:06,965
Robert is a good man,
385
00:28:08,801 --> 00:28:11,506
truly the best man I have ever known.
386
00:28:12,738 --> 00:28:14,572
He's served his community for 20 years
387
00:28:14,607 --> 00:28:17,012
trying to keep it safe for all of us.
388
00:28:19,645 --> 00:28:22,947
If you're angry about
something that he did,
389
00:28:25,484 --> 00:28:27,018
or something that I did,
390
00:28:27,699 --> 00:28:31,068
please believe me that we
will try to make it right.
391
00:28:33,297 --> 00:28:35,298
But for me to do that, we need to talk.
392
00:28:38,998 --> 00:28:42,204
You wanted me to prove
something, well, here I am.
393
00:28:44,637 --> 00:28:49,002
Now please, please let
me have Robert back.
394
00:28:53,646 --> 00:28:56,714
You wanted me to prove
something, well, here I am.
395
00:28:58,484 --> 00:29:02,787
Now please, please let
me have Robert back.
396
00:29:16,835 --> 00:29:17,802
You did well.
397
00:29:20,873 --> 00:29:22,140
So now what?
398
00:29:23,842 --> 00:29:25,410
We keep looking.
399
00:29:25,444 --> 00:29:27,945
We hope that whoever
has Robert reaches out.
400
00:29:29,988 --> 00:29:32,289
I almost asked him not to go out.
401
00:29:32,314 --> 00:29:35,090
I had a bad day, wanted him to stay home.
402
00:29:37,082 --> 00:29:39,617
I just keep thinking about that.
403
00:29:42,061 --> 00:29:44,862
I'll be posting a unit outside the house.
404
00:29:47,366 --> 00:29:49,367
I'll be out here until he arrives.
405
00:29:50,269 --> 00:29:51,769
Thank you, Jerry.
406
00:31:02,441 --> 00:31:03,908
Please don't leave me here!
407
00:31:03,942 --> 00:31:04,909
Don't leave me!
408
00:31:04,943 --> 00:31:05,910
Don't!
409
00:31:05,944 --> 00:31:06,978
Tell me what to do!
410
00:31:07,012 --> 00:31:08,246
Please, tell me what to do!
411
00:31:08,280 --> 00:31:09,447
Don't leave me here!
412
00:31:09,481 --> 00:31:10,548
Please!
413
00:31:11,884 --> 00:31:13,885
No, no, no!
414
00:31:14,720 --> 00:31:16,254
Please don't leave me here.
415
00:31:16,288 --> 00:31:17,288
No!
416
00:31:17,322 --> 00:31:18,289
Don't!
417
00:31:18,323 --> 00:31:19,624
No!
418
00:31:21,193 --> 00:31:22,994
Please don't leave me here!
419
00:31:34,934 --> 00:31:36,467
There's got to be something
420
00:31:36,502 --> 00:31:39,003
that connects Quillen to Wade Kleiss.
421
00:31:39,486 --> 00:31:44,189
Well, Robert didn't
try any of Wade's cases,
422
00:31:44,214 --> 00:31:46,015
and we haven't found anything
423
00:31:47,240 --> 00:31:49,041
connecting Wade to Sheila.
424
00:31:55,197 --> 00:31:56,564
I'll meet you there in a few hours.
425
00:31:56,598 --> 00:31:58,266
Yeah.
426
00:31:58,300 --> 00:31:59,367
What I,
427
00:32:00,652 --> 00:32:02,236
what I should have said,
428
00:32:03,706 --> 00:32:06,157
uh, earlier...
429
00:32:15,284 --> 00:32:17,085
Do you want to come inside?
430
00:32:19,822 --> 00:32:21,089
Yeah.
431
00:33:29,691 --> 00:33:31,492
Don't leave me here!
432
00:33:31,527 --> 00:33:32,794
Please don't leave me here!
433
00:33:32,828 --> 00:33:34,862
No, don't!
434
00:33:34,897 --> 00:33:36,064
No!
435
00:33:36,098 --> 00:33:37,365
No!
436
00:33:37,766 --> 00:33:38,800
Please!
437
00:33:38,834 --> 00:33:40,501
Please don't leave me here!
438
00:33:40,536 --> 00:33:41,502
Don't leave me!
439
00:33:41,537 --> 00:33:42,503
Don't!
440
00:33:42,538 --> 00:33:43,504
Tell me what to do!
441
00:33:43,539 --> 00:33:44,839
Please!
442
00:33:44,873 --> 00:33:46,874
The cell phone provider
said it's a prepaid phone
443
00:33:46,909 --> 00:33:48,743
last pinged off the North Slope Tower
444
00:33:48,777 --> 00:33:50,189
when the email was sent.
445
00:33:50,223 --> 00:33:51,965
No usage since.
446
00:33:51,990 --> 00:33:53,758
Given how careful this guy's been,
447
00:33:53,792 --> 00:33:55,960
he's likely disposed of it already.
448
00:33:55,994 --> 00:33:58,529
Can we get anything from
the email address he used,
449
00:33:58,564 --> 00:34:00,164
like where he logged in from before?
450
00:34:00,198 --> 00:34:02,967
It'll take time, and even then,
451
00:34:03,001 --> 00:34:04,201
I'm guessing he's ahead of us.
452
00:34:04,236 --> 00:34:05,636
According to the metadata,
453
00:34:05,671 --> 00:34:07,911
the video was shot at 3:00
a.m. yesterday morning.
454
00:34:07,945 --> 00:34:08,958
Yeah.
455
00:34:08,992 --> 00:34:11,375
No clothing labels
456
00:34:11,410 --> 00:34:15,212
or any other distinguishing
features visible.
457
00:34:16,214 --> 00:34:18,215
Those lines coming off his legs?
458
00:34:18,250 --> 00:34:20,017
It's some kind of wire rope or cable.
459
00:34:20,052 --> 00:34:23,354
He's anchored to the log behind him.
460
00:34:23,388 --> 00:34:26,157
It's been what, over 24 hours now?
461
00:34:26,191 --> 00:34:27,158
Even with those warm clothes,
462
00:34:27,192 --> 00:34:29,193
there's no way he's lasting that long.
463
00:34:30,128 --> 00:34:31,929
That winter gear isn't his.
464
00:34:32,951 --> 00:34:35,986
Whoever took Robert dressed
him up to keep him warm.
465
00:34:36,011 --> 00:34:38,112
We better hope that means
they don't want him dead.
466
00:34:38,137 --> 00:34:39,604
This is a high profile victim.
467
00:34:39,629 --> 00:34:41,063
It could be staged,
468
00:34:41,088 --> 00:34:42,122
a ploy to get more ransom.
469
00:34:42,147 --> 00:34:44,682
But they still haven't
asked for anything.
470
00:34:44,707 --> 00:34:46,708
Those stumps behind him.
471
00:34:47,279 --> 00:34:50,081
I don't see any, uh,
trees around, either.
472
00:34:51,216 --> 00:34:53,050
You think it's a logging site?
473
00:34:53,085 --> 00:34:54,452
Could be.
474
00:34:54,486 --> 00:34:55,686
Let's get on the phone
475
00:34:55,721 --> 00:34:58,155
and find out how many of
those we've got around here.
476
00:35:05,731 --> 00:35:08,599
Look for tracks
leading away from the main trail
477
00:35:08,634 --> 00:35:09,734
heading towards the clear cut.
478
00:35:09,768 --> 00:35:10,735
Yes.
479
00:35:10,769 --> 00:35:11,736
Whenever you have the chance,
480
00:35:11,770 --> 00:35:13,580
shut the machines off, call for Robert,
481
00:35:13,614 --> 00:35:15,539
and listen for an answer.
482
00:35:15,574 --> 00:35:17,241
Okay, let's go!
483
00:35:21,887 --> 00:35:23,421
That thing have infrared?
484
00:35:24,583 --> 00:35:26,217
But you guys got all the toys.
485
00:35:26,251 --> 00:35:29,453
But we can't get the helicopter
up here until tomorrow.
486
00:35:29,488 --> 00:35:30,755
Yeah.
487
00:35:35,494 --> 00:35:36,994
So what do you think?
488
00:35:38,330 --> 00:35:40,246
Is it about killing Robert,
489
00:35:40,832 --> 00:35:44,001
or about getting something he wants?
490
00:35:44,026 --> 00:35:46,127
Maybe killing Robert
gets them what they want.
491
00:35:46,152 --> 00:35:49,372
He told Sheila,
if she proved she loved him,
492
00:35:49,406 --> 00:35:50,741
she'd see Robert again.
493
00:35:50,776 --> 00:35:54,345
And he kept his promise
by sending the video.
494
00:35:54,379 --> 00:35:57,148
This is not somebody
who wants to negotiate.
495
00:35:59,251 --> 00:36:01,252
It's somebody who wants people to hurt.
496
00:36:15,717 --> 00:36:17,168
Any luck with the search?
497
00:36:18,190 --> 00:36:19,457
Not yet.
498
00:36:20,698 --> 00:36:22,432
There was almost $20,000 cash
499
00:36:22,457 --> 00:36:23,423
in Wade Kleiss's vehicle,
500
00:36:23,448 --> 00:36:25,582
but he got less than
half that from Sheila.
501
00:36:25,607 --> 00:36:28,308
So, I went back to talk
to the girlfriend.
502
00:36:28,381 --> 00:36:29,580
Does she know where it came from?
503
00:36:29,614 --> 00:36:33,284
She said, "Wade did something
for a guy he knew from prison."
504
00:36:33,318 --> 00:36:35,820
didn't know what,
but what she said makes sense
505
00:36:35,854 --> 00:36:38,689
if Wade was a paid accomplice
in Robert Quillen's abduction.
506
00:36:38,724 --> 00:36:42,121
So if this guy paid Wade
to help him abduct Robert,
507
00:36:42,156 --> 00:36:46,020
Wade got greedy and put this guy at risk.
508
00:36:46,084 --> 00:36:48,052
That's motive for killing Wade.
509
00:36:48,077 --> 00:36:49,244
Yeah.
510
00:36:49,269 --> 00:36:50,937
What's the motive for Robert?
511
00:37:20,712 --> 00:37:21,912
So?
512
00:37:21,937 --> 00:37:23,237
He's over there.
513
00:37:24,269 --> 00:37:26,003
Any tracks the killer might have left
514
00:37:26,037 --> 00:37:28,038
are mostly snowed over in the wind.
515
00:37:28,573 --> 00:37:29,840
I, uh-
516
00:37:30,575 --> 00:37:34,378
I gotta go tell Sheila before
somebody else tells her.
517
00:37:34,412 --> 00:37:35,913
Yeah, I'm sorry, Jerry.
518
00:38:29,332 --> 00:38:31,366
Robert was able to drag the log this far,
519
00:38:31,400 --> 00:38:33,503
he probably thought he
would get somewhere,
520
00:38:33,990 --> 00:38:35,557
'til he realized he wouldn't.
521
00:38:37,914 --> 00:38:41,483
His clothes scattered like this.
522
00:38:41,577 --> 00:38:43,278
Late stage hypothermia.
523
00:38:43,312 --> 00:38:45,614
You'd get hot, strip off the clothing.
524
00:38:47,416 --> 00:38:48,917
But I don't understand.
525
00:38:49,784 --> 00:38:51,151
Why dress him in warm clothes
526
00:38:51,176 --> 00:38:53,443
before leaving him to freeze to death?
527
00:38:53,468 --> 00:38:55,235
They wanted Robert to suffer.
528
00:38:57,293 --> 00:38:58,342
That would do it.
529
00:38:58,376 --> 00:39:00,462
And why did he call Sheila
530
00:39:00,496 --> 00:39:03,131
if she knew she had no
chance to save her husband?
531
00:39:03,165 --> 00:39:04,966
He was toying with her.
532
00:39:06,235 --> 00:39:08,236
Wade Kleiss was business, this is-
533
00:39:09,672 --> 00:39:11,172
this is personal.
534
00:39:17,580 --> 00:39:20,582
He never could have made it
to the road with that weight.
535
00:39:22,752 --> 00:39:24,352
No one could.
536
00:39:24,387 --> 00:39:25,654
No.
537
00:39:26,622 --> 00:39:29,391
But the killer wanted
him to think he could.
538
00:39:36,276 --> 00:39:38,199
One final cruelty.
539
00:39:59,021 --> 00:40:00,255
I'm sorry.
540
00:40:15,071 --> 00:40:17,005
All units be advised,
541
00:40:17,039 --> 00:40:19,274
1045 off county line 27,
542
00:40:19,308 --> 00:40:20,608
roadblocks in effect.
543
00:40:20,643 --> 00:40:22,711
Diverting traffic down 191.
544
00:40:51,040 --> 00:40:52,407
I can get you money!
545
00:40:52,441 --> 00:40:54,709
Just tell me what you want!
546
00:40:54,744 --> 00:40:56,277
Why are you doing this to me?!
547
00:40:59,548 --> 00:41:00,782
I'm not.
548
00:41:10,359 --> 00:41:11,659
Please don't leave me here!
549
00:41:12,187 --> 00:41:14,062
Don't leave me here!
550
00:41:14,096 --> 00:41:16,164
Please, don't leave me here!
551
00:41:16,198 --> 00:41:18,066
Don't leave me here!
552
00:41:43,526 --> 00:41:45,260
Are you ready to head back?
553
00:41:48,364 --> 00:41:51,433
I think I'll stay until Ident's done.
554
00:41:54,870 --> 00:41:56,371
I'll catch a ride with McLeod.
555
00:42:01,477 --> 00:42:02,977
Are you okay?
556
00:42:08,997 --> 00:42:10,297
Yeah.
557
00:42:11,305 --> 00:42:17,476
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
38060
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.