All language subtitles for Captain.Sabertooth.And.The.Magic.Diamond.2019.720p.WEBRip.x264
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26.708 --> 00:00:29.750
Pesona berlian.
2
00:00:30.625 --> 00:00:33.875
Tidak ada yang tahu dari mana berlian berasal,
3
00:00:34.000 --> 00:00:37.458
Atau mendapatkannya kekuatan sihir.
4
00:00:38.750 --> 00:00:45.583
Tetapi ketika bulan berada di tempat yang tepat di setiap bulan purnama, menurut legenda,
5
00:00:45.875 --> 00:00:48.875
Anda akan menyukainya.
6
00:00:50.625 --> 00:00:53.083
Kekayaan atas orang miskin,
7
00:00:53.333 --> 00:00:58.500
Sayangnya kebahagiaan menyebabkan zsenikké idiot ini.
8
00:00:59.083 --> 00:01:03.291
Ini membuat yang kuat lebih kuat.
9
00:01:08.875 --> 00:01:14.416
Tapi kadang--kadang menghilang secara misterius dari berlian.
10
00:01:16.875 --> 00:01:22.041
Tidak ada yang tahu di mana dan kapan harus muncul kembali.
11
00:01:47.875 --> 00:01:49.791
Saya suka kaki ayam!
12
00:01:50,416 --> 00:01:52,166
Tunggu, biarkan aku sedikit.
13
00:01:55.250 --> 00:01:56.791
Itu adalah cinta yang Luna Bay.
14
00:01:57.458 --> 00:01:59.166
Tidakkah itu sedikit membosankan?
15
00:01:59,416 --> 00:02:02,750
Anda juga bisa berlayar dengan Kapten Sabretooth.
16
00:02:03.041 --> 00:02:04.333
Suka hal--hal yang membosankan.
17
00:02:05,583 --> 00:02:06,750
Catatan!
18
00:02:08.041 --> 00:02:09.291
Tidak disini.
19
00:02:10.500 --> 00:02:11.958
Saya melihatnya.
20
00:02:12.333 --> 00:02:14.541
Anda harus membantu saya di dapur.
21
00:02:14.625 --> 00:02:18.416
-- Saya juga akan membantu! Tidak, kamu tidak harus bekerja.
22
00:02:18.500 --> 00:02:21.000
Keluarga Veronica. Kunjungan.
23
00:02:21.083 --> 00:02:23.081
Seseorang tidak dapat membantu?
24
00:02:23,083 --> 00:02:26,166
Anda lupa itu? Pinky!
25
00:02:26.625 --> 00:02:28.875
Bajak laut terkecil di dunia!
26
00:02:30.708 --> 00:02:31.875
Kalau tidak, bantu.
27
00:02:32.708 --> 00:02:34.250
Apakah kamu lupa siapa kamu?
28
00:02:35.125 --> 00:02:38.750
Dia akhirnya kembali ke Bumi
29
00:02:38.833 --> 00:02:42.875
Saya tidak ingin melihat lebih banyak samudera yang tak berujung ini
30
00:02:44,083 --> 00:02:48,166
Atau merasakan air melewati saya
31
00:02:50.250 --> 00:02:54.041
Karena itu, ia memanggil Pinky di laut lepas
32
00:02:54.125 --> 00:02:58.166
Jadi saya masih muda, saya selalu bekerja
33
00:02:59.250 --> 00:03:03,416
Nama pinky, kamu tahu betul
34
00:03:04.250 --> 00:03:08.000
Ketika saya di tanah, saya masih bajak laut
35
00:03:08.166 --> 00:03:10.166
Ketika saya di tanah ...
36
00:03:10.250 --> 00:03:11.791
Masih bajak laut, ya.
37
00:03:12.416 --> 00:03:16.250
Ayo, Veronica. Anda harus membersihkan piring.
38
00:03:21.333 --> 00:03:22.583
Celakalah aku.
39
00:03:27.000 --> 00:03:29.708
Dan Anda dapat membantu saya membuat makan malam.
40
00:03:31.333 --> 00:03:33.250
Saya ingin menjadi bajak laut.
41
00:03:43.000 --> 00:03:46.583
Ratu adalah kapal terbesar di Laut Kotor Tujuh?
42
00:03:47.125 --> 00:03:48.125
Siap!
43
00:04:03.875 --> 00:04:05.208
Ayo!
44
00:04:05.250 --> 00:04:06,416
Berat jangkar!
45
00:04:07.125 --> 00:04:08.750
Bola meriam?
46
00:04:17.083 --> 00:04:18.083
Catatan?
47
00:04:18.875 --> 00:04:20.166
Dimana sayurannya?
48
00:04:22.000 --> 00:04:23.000
Baiklah ...
49
00:04:24.250 --> 00:04:26.041
Gadis bodoh.
50
00:04:27.166 --> 00:04:30.791
Tetapi sekarang Anda harus mulai memotong sayuran.
51
00:04:36.041 --> 00:04:37.083
Catatan ...
52
00:04:38.666 --> 00:04:41.708
Saya tidak bisa bersenang--senang.
53
00:04:42.000 --> 00:04:44.000
Bibiku bilang itu tidak berhasil.
54
00:04:44.083 --> 00:04:46.833
Tetapi Anda membutuhkan seorang kapten melawan bantuan Nabu!
55
00:04:48.125 --> 00:04:51.500
--Toma membuat bawang Anda! "Kamu akan membayarnya!
56
00:04:52.000 --> 00:04:54.416
Ini jauh lebih indah daripada menjadi bajak laut!
57
00:04:55.000 --> 00:04:56.541
Jangan sampai ketinggalan?
58
00:04:56.625 --> 00:05:01.250
Tidak, saya tidak ingin melihat euéme melihat kru bodoh itu.
59
00:05:12.916 --> 00:05:13.916
Di sini!
60
00:05:14.958 --> 00:05:17.708
--Dia disana. --Tidak disini!
61
00:05:20.250 --> 00:05:22.250
Atau mungkin ada.
62
00:05:23,583 --> 00:05:26,750
Itu yang saya katakan. Tapi menurut saya lebih veencente paul.
63
00:05:27.083 --> 00:05:29.083
Saya menggali di sini, Anda menggali di sana.
64
00:05:35.333 --> 00:05:37.791
Aneh sekali, Peter. O lubang tidak muncul.
65
00:05:37.875 --> 00:05:40.250
Anda memiliki lebih banyak grepido paul untuk digali.
66
00:05:42.833 --> 00:05:44.041
Udara disini sangat panas!
67
00:05:44,916 --> 00:05:49,041
Anda adalah bajak laut paling pemalas yang pernah hidup.
68
00:05:49.458 --> 00:05:50.914
Benjamin? Peter? Paul?
69
00:05:50.916 --> 00:05:52.541
Apakah Anda menemukan berlian?
70
00:05:52.875 --> 00:05:56.831
-- Komandan akan datang. Kita harus menemukan sebelum mereka tiba.
71
00:05:56.833 --> 00:06:00.791
Ya, dan itu akan membuat skandal baru.
72
00:06:00.875 --> 00:06:03.375
Dia telah berada di belakang berlian ini selama bertahun--tahun.
73
00:06:04,916 --> 00:06:05,916
Di sini
74
00:06:07.750 --> 00:06:08.916
--Ali! --Ali!
75
00:06:13.666 --> 00:06:15.833
Shovel bekerja lagi, Peter!
76
00:06:17.958 --> 00:06:18.958
Cat.gif.
77
00:06:23,583 --> 00:06:29,083
Anda tahu saya adalah pemimpin dari Sabretooth
78
00:06:29.625 --> 00:06:33.875
Siapa di antara kita yang menemukan berlian ajaib!
79
00:06:35.291 --> 00:06:37.083
-- Ya kapten! --Hanya!
80
00:06:37.166 --> 00:06:38.833
Sekarang, tenanglah!
81
00:06:38.916 --> 00:06:42.083
Buka saja peti ini sebelum aku mati karena kecemasan.
82
00:06:46.791 --> 00:06:52.625
Anda bukan AKA, yang bisa menahan keterampilan Benjamin.
83
00:06:53.000 --> 00:06:54.791
Tunggu sebentar. Saya butuh yang baru. Ini
84
00:06:56,416 --> 00:06:58,916
Segera buka dari Anda! Satu saat.
85
00:07:06,541 --> 00:07:09,208
Apa--apaan ...
86
00:07:10.166 --> 00:07:14.916
--Tidak Diam! Buka peti ini! --Tentu!
87
00:07:15.958 --> 00:07:18.625
Tingkat Nenhum yang tahan terhadap Benjamin.
88
00:07:27.708 --> 00:07:32.458
Tingkat Nenhum yang tahan terhadap Benjamin.
89
00:07:34.958 --> 00:07:39.291
Dada pasti berisi berlian terkutuk ini.
90
00:07:53.208 --> 00:07:55.458
Seseorang datang di depan kami, Kapten.
91
00:07:56.000 --> 00:07:58.833
Siapa orang bodoh yang akan berani
92
00:07:59.500 --> 00:08:00.750
Siapa yang mau menipu
93
00:08:01.958 --> 00:08:04.041
Raja laut?
94
00:08:33.583 --> 00:08:36.125
Dia berhasil ke Baltazar. Dia berhasil ke Baltazar.
95
00:08:41.666 --> 00:08:44.000
Dia berhasil ke Baltazar. Saya tidak begitu Baltazar!
96
00:09:03,541 --> 00:09:05,625
Ya? -- Baltazar.
97
00:09:06.125 --> 00:09:07.166
Saya melihat.
98
00:09:11.625 --> 00:09:12.833
Saya melihat.
99
00:09:12.916 --> 00:09:15.166
Kapten juga di belakang Sabretooth.
100
00:09:16.375 --> 00:09:18.208
Cat.gif!
101
00:09:18.666 --> 00:09:20.125
Maga Khan, sayangku!
102
00:09:20,416 --> 00:09:23,083
Ya apa itu
103
00:09:23,500 --> 00:09:26,166
Ini hadiah Natal.
104
00:09:26.916 --> 00:09:27.958
Dengan?
105
00:09:28.125 --> 00:09:29.625
Saya pikir itu?
106
00:09:37.333 --> 00:09:39.500
Bisakah Anda membantu saya di sini?
107
00:09:45.083 --> 00:09:48.541
Selamat ulang tahun sayang.
108
00:09:59.458 --> 00:10:01.708
Keajaiban berlian!
109
00:10:02,208 --> 00:10:05,708
Akhirnya, keinginannya terpenuhi.
110
00:10:06.291 --> 00:10:09.500
Saya bisa pergi di bawah sinar matahari lagi!
111
00:10:11,166 --> 00:10:12,791
Bagus sekali!
112
00:10:13.041 --> 00:10:16.750
Saya suka berada di bawah sinar matahari! Dan itu tidak terbakar!
113
00:10:17.125 --> 00:10:20.291
Sekarang dunia akan berlutut di depanku.
114
00:10:20,458 --> 00:10:23,791
Tidak akan ada seorang pun. Hambanku menjadi segalanya!
115
00:10:29.916 --> 00:10:32.666
Orang--orang datang untuk merayakan.
116
00:10:33.875 --> 00:10:36.333
Saya suka pesta ulang tahun!
117
00:10:36.833 --> 00:10:43.083
Baltazar, Diamond atau Proteon, keajaiban hidup Anda.
118
00:10:43.166 --> 00:10:47.625
Ini akan aman, Yang Mulia.
119
00:10:48.958 --> 00:10:53.750
Selamat ulang tahun untukku! Jutaan orang mendatangi saya dan mencintai.
120
00:10:54.291 --> 00:10:55.291
Dengan?
121
00:10:57.833 --> 00:11:01.666
-- Mencegah saya dari pertemuan ini? -- Tiga wanita, orang tua dan anak--anak.
122
00:11:01.833 --> 00:11:03.791
Menyedihkan. Di mana semua orang?
123
00:11:04.125 --> 00:11:05.916
Mereka takut.
124
00:11:06.000 --> 00:11:08.708
Tapi tentu saja ada! Anda harus takut padaku!
125
00:11:08.791 --> 00:11:10.333
Hilang.
126
00:11:10,416 --> 00:11:12,500
Mungkin lebih dekat satu sama lain.
127
00:11:12.583 --> 00:11:14.041
Ya, biarkan mereka maju.
128
00:11:18.541 --> 00:11:22.291
Anda tidak takut mati, nak? Kenapa tersenyum?
129
00:11:22.666 --> 00:11:25.708
A karena mereka mengatakan akan menjadi makanan.
130
00:11:26.166 --> 00:11:29.833
Pertama, seseorang bisa mengucapkan mantra. Kemudian saya ingin memiliki makanan.
131
00:11:31.375 --> 00:11:32.373
Benar!
132
00:11:32.375 --> 00:11:33.833
Ayo satu pesta!
133
00:11:36,708 --> 00:11:39,541
Apakah itu siang atau malam hari, ya
134
00:11:39.833 --> 00:11:42.666
Berlutut di depannya
135
00:11:44.333 --> 00:11:48.041
Dia siap untuk melawan semua harta untuk menaklukkan dengan kehormatan besar
136
00:11:48,416 --> 00:11:51,416
Uang dan kekuasaan!
137
00:11:51.875 --> 00:11:57.791
Kami berlutut di hadapan O Maga Khan yang perkasa!
138
00:11:58.625 --> 00:11:59.666
Dan Serema.
139
00:12:02.041 --> 00:12:03.333
Hidup!
140
00:12:06,583 --> 00:12:08,750
Pulau ini menuju ke kawah.
141
00:12:09.041 --> 00:12:12.958
Apa yang kamu lihat Pergi atau pergi!
142
00:12:14.041 --> 00:12:16.708
kempingek --Ini! Bagaimana kurang ajar!
143
00:12:21.625 --> 00:12:23.750
Tapi saya berjanji akan ada makanan!
144
00:12:25.958 --> 00:12:28.373
Kamu ingin makan! Lihat, sial.
145
00:12:28,375 --> 00:12:31,416
Nama saya Marco. --Marco, sial.
146
00:12:31.500 --> 00:12:34.750
Tidak ada makanan untuk Anda setelah sanjungan yang mengerikan.
147
00:12:35.500 --> 00:12:37.625
Tapi aku kelaparan!
148
00:12:37.708 --> 00:12:40.041
Atau menyerah sepenuhnya,
149
00:12:40.375 --> 00:12:43.083
Atau beli bola api.
150
00:12:43.166 --> 00:12:44.875
Saya ingin itu?
151
00:12:44.958 --> 00:12:47.789
Mengapa orang tua membuat kue?
152
00:12:47.791 --> 00:12:49.250
Tidak ada orang tua.
153
00:12:50.125 --> 00:12:53.583
--Tidak Selalu Anda dapat memiliki apa yang Anda inginkan. --Anda tidak bisa!
154
00:12:53.666 --> 00:12:56.333
Aku ingin makanan!
155
00:12:56.791 --> 00:12:59.000
orang gumiabroncs dari cacing ini di sini.
156
00:13:00.791 --> 00:13:02.083
Sabuk lihat bagian!
157
00:13:02,166 --> 00:13:04,583
Anda bisa pergi, saya akan bermain untuknya.
158
00:13:06.833 --> 00:13:07.833
Mereka sepertinya!
159
00:13:09.666 --> 00:13:10.666
Itu!
160
00:13:12.291 --> 00:13:16.416
--Tidak! Siapa saya, saya harap Anda menikmati masa lalu juga.
161
00:13:20.416 --> 00:13:22.291
Yang Mulia, nyala api menyebar!
162
00:13:23.333 --> 00:13:25.625
Ini api sungguhan! Taruh!
163
00:13:25.708 --> 00:13:27.208
Hapus kehendak Baltazar.
164
00:13:28.833 --> 00:13:30.083
Tidak bekerja!
165
00:13:37.708 --> 00:13:40.041
Idiot, tidak dibatalkan!
166
00:13:41.166 --> 00:13:42.375
Cepat berhenti!
167
00:13:49.291 --> 00:13:52.375
Monyet api --Játszd! Anak berlian?
168
00:13:54.875 --> 00:13:55.916
Tidak!
169
00:13:56.791 --> 00:13:58.750
Hentikan pencuri!
170
00:14:02.458 --> 00:14:04.000
Hanya anak kecil.
171
00:14:04.166 --> 00:14:06.708
Dia tidak masuk melalui Encantada Silva pada.
172
00:14:07.208 --> 00:14:08.875
Ayo! Dapatkan itu!
173
00:14:09.041 --> 00:14:10.666
Monyet laboratorium!
174
00:14:10.958 --> 00:14:11.958
Raih sekarang!
175
00:15:22.208 --> 00:15:24.875
Dari sini, Anda adalah monyet bodoh!
176
00:15:30.166 --> 00:15:32.875
Itu benar! Terbang, pengecut!
177
00:15:52.875 --> 00:15:54.416
Biarkan aku keluar!
178
00:15:57.708 --> 00:15:59.708
Centang, gelitik!
179
00:16:12,208 --> 00:16:13,458
Lolos?
180
00:16:16,708 --> 00:16:19,625
Bagaimana cara melarikan diri? Hanya seorang anak kecil!
181
00:16:21.708 --> 00:16:24.000
Fajto siapa ini?
182
00:16:26.458 --> 00:16:27.458
Sejauh ini?
183
00:16:28.541 --> 00:16:29.541
Mulut!
184
00:16:33,416 --> 00:16:35,250
Monyet menggigitku!
185
00:16:44,708 --> 00:16:46,500
Baltazar untuk pergi!
186
00:16:55.791 --> 00:16:56.958
Saya tidak harus melarikan diri!
187
00:16:59.000 --> 00:17:01.750
Lu Paltasar, uang darah, unodott.
188
00:17:05.666 --> 00:17:08.416
Anda tidak perlu pergi dari sini. Saya bangun dan berlari.
189
00:17:55.916 --> 00:17:56.916
Air!
190
00:18:10.166 --> 00:18:11.333
Tanah!
191
00:18:15.958 --> 00:18:17.416
Tanah!
192
00:18:27.375 --> 00:18:29.250
--Terima kasih --Ini adalah.
193
00:18:33,416 --> 00:18:35.000
Perlu ...
194
00:18:36.041 --> 00:18:38.083
Apakah kamu lapar? --Makanan?
195
00:18:39.500 --> 00:18:40.500
Kamu duduk!
196
00:18:40.583 --> 00:18:42.541
--Ini semua dipersilakan. Air
197
00:18:44.916 --> 00:18:46.333
Semakin banyak.
198
00:18:55.541 --> 00:18:56.541
Kamu adalah!
199
00:18:57.541 --> 00:18:58.875
Iya kamu!
200
00:18:58.958 --> 00:19:01.708
, Anda mengambil keajaiban berlian vagy. --Apa?
201
00:19:03.041 --> 00:19:04.539
Kembali.
202
00:19:04.541 --> 00:19:07.291
--Bisakah Anda berbicara tentang? --Pasah di sini!
203
00:19:07.375 --> 00:19:09.083
Saya tidak mengambil berlian!
204
00:19:09.166 --> 00:19:11.416
Hentikan itu! Bibi beta!
205
00:19:11.958 --> 00:19:13.208
Anda harus kembali!
206
00:19:13.916 --> 00:19:15.166
Datang ke sini nak!
207
00:19:15.416 --> 00:19:18.291
Tenanglah.
208
00:19:18.375 --> 00:19:20.708
Comidinha panas untukmu.
209
00:19:21.916 --> 00:19:23.208
Terima kasih
210
00:19:26.583 --> 00:19:28.250
Apa itu tadi
211
00:19:28.875 --> 00:19:30.041
Saya tidak tahu.
212
00:19:33.916 --> 00:19:36.375
Saya mendengar cerita yang sangat aneh.
213
00:19:36.458 --> 00:19:41.125
Seseorang berkata bahwa Pinky berasal dari Luna Bay dan Anda tahu di mana menemukan pesona berlian.
214
00:19:41.666 --> 00:19:45.166
Pinky Moon Bay, tidak tahu apa--apa tentang berlian Magicről.
215
00:19:45,583 --> 00:19:50,291
--Pinky Luna Bay ... Gergaji berlian ajaib.
216
00:19:50.375 --> 00:19:53.208
--Pinky Moon Bay ...... Magic Diamond.
217
00:19:53.291 --> 00:19:55.166
Hal terakhir yang saya dengar adalah ...
218
00:19:55.250 --> 00:19:58.498
... Alkhnsr, Vlkn Luna Bay, Majykv sebagai berlian.
219
00:19:58.500 --> 00:20:00,416
Alkhnsr, Vlkn Luna Bay!
220
00:20:00.958 --> 00:20:02.250
Ini mengandung keajaiban berlian!
221
00:20:02,750 --> 00:20:04,166
Maggie ingin kuenya!
222
00:20:04,416 --> 00:20:07,625
Pinky Moon Bay, berlian ajaib.
223
00:20:20.791 --> 00:20:23.916
--Membuat waktu tidak mendengar apa--apa. --Bly.
224
00:20:24.375 --> 00:20:27.916
--Telinga saya tidak berdering. --Apakah yang terburuk sudah berakhir?
225
00:20:32.833 --> 00:20:34.375
Mungkin tidak.
226
00:20:36.083 --> 00:20:39.958
Seseorang yang harus Anda ketahui adalah berlian!
227
00:20:41.750 --> 00:20:45.750
Teluk Pinky Moon, berlian ajaib!
228
00:20:46.000 --> 00:20:47.291
Maggie ingin kuenya!
229
00:20:47.833 --> 00:20:50.541
Pinky Moon Bay ...
230
00:20:51.791 --> 00:20:53.541
Saya ulangi apa yang Anda katakan.
231
00:20:53.625 --> 00:20:56.291
"Maggie ingin kue itu?"
232
00:20:58.166 --> 00:21:03.375
"Pinky de Luna Bay atau o Tim Diamond Magic"?
233
00:21:04.291 --> 00:21:05.539
Thumb! --Ya
234
00:21:05,541 --> 00:21:08,164
Teluk Tracaar Luna!
235
00:21:08.166 --> 00:21:09.833
Kapten Luna Bay? Segera
236
00:21:10.166 --> 00:21:13.666
Luna Pinky Bay dapat ditemukan di Diamond Charms.
237
00:21:14,166 --> 00:21:18,083
-- Cantik di Angkatan Laut? Bodoh--anak kecil?
238
00:21:18.291 --> 00:21:19.956
Seseorang melakukan kesalahan.
239
00:21:19.958 --> 00:21:23.250
Tidak ada yang tertipu!
240
00:21:23,416 --> 00:21:25,375
Sumber tepercaya!
241
00:21:25.458 --> 00:21:27.458
Di atas semua lilin!
242
00:21:27,583 --> 00:21:29,789
Lacak Luna Bay Road!
243
00:21:29.791 --> 00:21:31.208
Moon Bay!
244
00:21:31.666 --> 00:21:33.291
Layar naik!
245
00:21:34.291 --> 00:21:36.581
Layar naik!
246
00:21:36,583 --> 00:21:40,125
--Maggie ingin kuenya! Lilin --Alçando!
247
00:21:41.083 --> 00:21:44.125
Sekarang saya menyanyikan lagu dari kehidupan laut
248
00:21:44,458 --> 00:21:47,666
Szörfözve laut sampai lilin tiba!
249
00:21:47.750 --> 00:21:53.581
Peti harta karun diam--diam menikmati air kulcsain
250
00:21:53,583 --> 00:21:55,041
Maggie ingin kuenya!
251
00:21:55.125 --> 00:21:57.666
Pemandu pedangku memuat senjataku
252
00:21:57.750 --> 00:22:02.541
Sekarang Anda bisa membayangkan kesenangan bajak laut di laut!
253
00:22:05,416 --> 00:22:08,041
Semua orang tahu comeback kami
254
00:22:08.125 --> 00:22:10.208
Sangat lambat!
255
00:22:10,416 --> 00:22:12,831
Ayolah, kamu malas!
256
00:22:12.833 --> 00:22:14.750
Benar! Ayo, pesszoális!
257
00:22:15,416 --> 00:22:16,416
Mobile!
258
00:22:21.291 --> 00:22:25.291
Kebebasan untuk melakukannya lagi, tetapi bajak laut hitam dan triplação!
259
00:22:25.500 --> 00:22:29.666
Jurnalis bermain dalam koreksi gigi DETE Sabre Ho!
260
00:22:30.708 --> 00:22:32.125
Berlayar Alçando!
261
00:22:32.583 --> 00:22:34.666
Berlayar Alçando!
262
00:22:34.916 --> 00:22:36.916
Berlayar Alçando!
263
00:22:37.083 --> 00:22:39.125
Sabretooth kembali!
264
00:22:39.333 --> 00:22:44.166
Sabretooth! Sabretooth!
265
00:22:46.833 --> 00:22:47.916
Floral?
266
00:22:54.833 --> 00:22:57.750
Dimanakah Pinky?
267
00:22:58.791 --> 00:23:01.083
Su Q Pinky, Sham menempatkan saya ...
268
00:23:01,166 --> 00:23:03,583
Tahan itu! Seperti ini!
269
00:23:03.666 --> 00:23:04.958
Dengan?
270
00:23:05.041 --> 00:23:07.958
Di mana t berlian ajaib disembunyikan?
271
00:23:08.083 --> 00:23:10.956
Katakan atau hancurkan Luna Bay.
272
00:23:10.958 --> 00:23:13.375
Saya tidak tahu berlian. Anda tahu, ya!
273
00:23:13.875 --> 00:23:14.916
Dengan?
274
00:23:15.208 --> 00:23:17.875
-- Senang mengambilnya. --Tidak!
275
00:23:18.333 --> 00:23:22.166
Keajaiban berlian tersembunyi di pulau--pulau.
276
00:23:22.250 --> 00:23:23.250
Sebuah kepulauan?
277
00:23:23.708 --> 00:23:24.833
Buat itu!
278
00:23:24.916 --> 00:23:26.416
Itu benar. --Megy.
279
00:23:26.500 --> 00:23:28.289
Ini diculik! Saya tidak tahu apa--apa!
280
00:23:28.291 --> 00:23:30.000
Keajaiban berlian!
281
00:23:30.166 --> 00:23:35.041
Gila, kita tidak bisa percaya padanya. -- Haruskah Anda memutuskan siapa yang gila?
282
00:23:36,416 --> 00:23:39,291
Tidak. Anda dapat memainkan dua pertandingan di penjara.
283
00:23:39.375 --> 00:23:41.458
Ayo selami pulau ini! -- Dan bukan di penjara!
284
00:23:41.541 --> 00:23:44.958
--Veronika! Bibi beta! Tunggu jaringan!
285
00:23:46.625 --> 00:23:48.083
Pinky adalah temanku.
286
00:23:48.166 --> 00:23:50.458
Kamu harus membawaku.
287
00:23:50.541 --> 00:23:52.291
Tidak, Veronica!
288
00:23:53.875 --> 00:23:56.623
Seorang gadis? Kapalnya?
289
00:23:56.625 --> 00:23:59.125
Girls on board membawa nasib buruk.
290
00:23:59.208 --> 00:24:00.623
Kutu bisa lewat.
291
00:24:00.625 --> 00:24:02.331
Tapi aku tidak bisa membantumu!
292
00:24:02.333 --> 00:24:05.081
Ayo! Malas!
293
00:24:05,083 --> 00:24:07,708
--bantu! -- Megmeneklek, Pinky!
294
00:24:08,583 --> 00:24:10,750
Anda tidak akan melihat kami.
295
00:24:13.916 --> 00:24:14.916
Awal.
296
00:24:41,416 --> 00:24:42,500
Catatan?
297
00:24:44.083 --> 00:24:47.791
Saya tahu itu. Mereka juga teman baik.
298
00:24:48.875 --> 00:24:51.625
Tapi saya tidak bisa menahan Kapten Sabretooth.
299
00:24:53.291 --> 00:24:55.750
Ini adalah bajak laut paling berbahaya di dunia.
300
00:24:57.708 --> 00:24:58.708
Pernahkah kamu mendengar?
301
00:25:00.166 --> 00:25:01.166
Veronica?
302
00:25:05.000 --> 00:25:07.039
Malas!
303
00:25:07.041 --> 00:25:09.958
--Jangkar Angkat! --Jangkar Angkat!
304
00:25:18.666 --> 00:25:21.750
Apa yang kamu inginkan Ayo pergi.
305
00:25:23.125 --> 00:25:24.958
Saya mencoba bekerja di pesawat.
306
00:25:25.041 --> 00:25:28.206
Kami tidak bisa menyewa toko.
307
00:25:28.208 --> 00:25:31,416
... tapi bukan kapten profesional.
308
00:25:32.208 --> 00:25:33.208
Dengan?
309
00:25:33.791 --> 00:25:35.206
Apa yang tidak cocok?
310
00:25:35.208 --> 00:25:37.914
Anda tidak ingin mempekerjakan anak ini.
311
00:25:37.916 --> 00:25:40.333
Itu hanya omong kosong.
312
00:25:41.916 --> 00:25:46.416
Saya pikir kedua pria ini sudah memutuskan semuanya.
313
00:25:46.750 --> 00:25:48.083
Maaf atas ketidaknyamanan ini.
314
00:25:49.166 --> 00:25:50.166
Tunggu sebentar!
315
00:25:50.916 --> 00:25:56.208
Kedua idiot ini tidak memutuskan apa pun.
316
00:25:57.500 --> 00:25:58.916
Tidak ada lisensi untuk saya.
317
00:25:59.583 --> 00:26:02.456
Membuat keputusan dalam keputusan saya sendiri?
318
00:26:02.458 --> 00:26:05.456
Sudah waktunya untuk bertobat. Sudah waktunya untuk bertobat.
319
00:26:05.458 --> 00:26:08.083
Tidak pernah, Kapten. --Semmiképpen.
320
00:26:08.208 --> 00:26:10.708
Siapa namamu?
321
00:26:10.791 --> 00:26:11.791
Veron ...
322
00:26:14.083 --> 00:26:16.333
Ronnie. Nama saya Ronnie.
323
00:26:18.250 --> 00:26:19.958
Baiklah, Ronnie.
324
00:26:20.583 --> 00:26:24.041
Bantu kedua orang idiot ini untuk membuat keributan.
325
00:26:24.125 --> 00:26:25.125
Dengan?
326
00:26:25.875 --> 00:26:27.083
Ya kapten!
327
00:26:27.166 --> 00:26:29.750
Buka jalan menuju kepulauan!
328
00:26:43,583 --> 00:26:45,666
Hati--hati di mana Anda bisa berjalan!
329
00:26:52.166 --> 00:26:54.416
Veronica? Veronica!
330
00:26:54.750 --> 00:26:56.041
Waktu!
331
00:27:15.250 --> 00:27:16.458
Harga berkurang!
332
00:27:17.000 --> 00:27:22.125
Jual, pesan dua pisang, melon, dan dua belas aprikot.
333
00:27:22.541 --> 00:27:26.500
Dengar, Nak, jika kamu suka makanan dan uang dan buatlah begitu.
334
00:27:26.916 --> 00:27:28.458
Tidak ada apa--apa, kan?
335
00:27:29.750 --> 00:27:32.041
Tidak, tapi ini dia.
336
00:27:33.125 --> 00:27:35.083
Tidak! Bukan saya!
337
00:27:39.875 --> 00:27:40.875
Halo
338
00:27:42.125 --> 00:27:43.500
--Bagus. Ya?
339
00:27:44.041 --> 00:27:47.541
Anda harus menyingkirkan berlian ini. --Kenapa?
340
00:27:47.708 --> 00:27:49.875
Penampilan masa lalu adalah pendeta Anda.
341
00:27:50.250 --> 00:27:52.458
Mereka bilang itu ajaib.
342
00:27:53.833 --> 00:27:57.333
Ketika bulan penuh, tanpa suara yang Anda inginkan.
343
00:27:58,416 --> 00:28:00,458
Fakta? Bisakah saya membuat permintaan?
344
00:28:00.541 --> 00:28:02.125
Ya! Bukan Onaocol!
345
00:28:02.208 --> 00:28:04.958
Berlian ini adalah berita buruk.
346
00:28:05.083 --> 00:28:06.875
Khan sendiri menjadi campuran bubuk yang jauh.
347
00:28:07.333 --> 00:28:08.708
Itu akan diambil ...
348
00:28:08.791 --> 00:28:11.416
Jadi saya menginginkan sesuatu.
349
00:28:11.625 --> 00:28:13.039
Uang
350
00:28:13.041 --> 00:28:15.039
Semua makanan di dunia.
351
00:28:15.041 --> 00:28:17.208
Aku tidak akan pernah menyerah.
352
00:28:20.583 --> 00:28:23.958
Tapi tempat ini tidak aman. Di antara dia.
353
00:28:32.083 --> 00:28:34.666
Tetap bersembunyi di sini dan tetap tenang.
354
00:28:36.666 --> 00:28:37.750
Hal lain ...
355
00:28:38.750 --> 00:28:43.208
Waspadai keinginan untuk menyiapkan berlian ini.
356
00:28:48.541 --> 00:28:50.958
Yang saya inginkan.
357
00:28:52.208 --> 00:28:54.166
Saya bisa menjadi yang saya inginkan.
358
00:28:57.625 --> 00:28:59.958
Jika Anda adalah raja dari tujuh lautan ...
359
00:29:02.333 --> 00:29:04.250
Saya tahu apa yang Anda lakukan.
360
00:29:06,625 --> 00:29:09,833
Menerbangkan
361
00:29:12.500 --> 00:29:15.000
Mimpi hari ini akan lambat
362
00:29:20.833 --> 00:29:24.208
Tapi aku terlalu muda untuk ditinggal sendirian di laut tanpa akhir
363
00:29:24.333 --> 00:29:29.916
Evil Khan sendiri ada di belakangku sekarang
364
00:29:34,583 --> 00:29:37,458
Raja, yang memanggil ke laut?
365
00:29:39.000 --> 00:29:42.208
Orang yang takut
366
00:29:42.583 --> 00:29:45.791
Ada banyak nama terkenal
367
00:29:47.500 --> 00:29:49.791
Klaim kebenaran sekarang
368
00:29:51.916 --> 00:29:54.083
Sabretooth Luar Biasa!
369
00:30:01,541 --> 00:30:05,416
Tujuh lautan di kerajaannya
370
00:30:05.500 --> 00:30:09.250
Mereka masih jalan dan bersiap untuk kemenangan
371
00:30:09.333 --> 00:30:16.083
Tidak ada seorang pun di jalan, dan dia hidup untuk menceritakan kisah itu
372
00:30:25.041 --> 00:30:26.125
Tidak, Ronnie!
373
00:30:27.666 --> 00:30:29.456
Kain ini mengambil dan pergi ke sini.
374
00:30:29.458 --> 00:30:32.125
Sesuatu seperti kamar mandi luar.
375
00:30:34.375 --> 00:30:36.083
Lebih baik tidak melakukannya.
376
00:30:38.416 --> 00:30:39.750
Kami mengerti segalanya.
377
00:30:39.833 --> 00:30:42.083
Kami tahu rahasia kecil itu.
378
00:30:42.708 --> 00:30:46.541
Rahasia dan mengapa? Kamu ...
379
00:30:46.916 --> 00:30:48.916
-- Takut air! Bagaimana!
380
00:30:49.875 --> 00:30:52.208
Hanya mandi Vlkn.
381
00:30:52.291 --> 00:30:56.500
-- Bukankah itu aneh? Tidak, Paul adalah dirinya sendiri.
382
00:30:56.583 --> 00:30:59.291
Itu benar. Saya tidak hujan 14 tahun.
383
00:31:00.083 --> 00:31:02.000
Untuk membersihkan punggungku?
384
00:31:08.791 --> 00:31:11.375
--Túlio, makan malam? Baiklah ...
385
00:31:12.208 --> 00:31:14.333
Sup lezat!
386
00:31:15.916 --> 00:31:18.083
Kenapa kita tidak dengan kecepatan penuh?
387
00:31:20.708 --> 00:31:23.750
Bekerja, malas!
388
00:31:23.875 --> 00:31:27.041
--Simán! -- Saya bekerja!
389
00:31:27.375 --> 00:31:28.666
Pergi!
390
00:31:28.958 --> 00:31:31.333
Ronnie, halo! Apakah Anda akan melompat ke atas?
391
00:31:36.250 --> 00:31:37.250
Pengecut!
392
00:31:37.458 --> 00:31:41.458
Kami mengendarai karibia dan merapat di tempat ini dengan nyaman
393
00:31:42.375 --> 00:31:46.458
Di mana Anda bisa mendengar cerita lama tentang harta yang sangat besar itu
394
00:31:47.583 --> 00:31:51.041
Dan di samping pertempuran, itu semua harus menjadi perhatian
395
00:31:51,416 --> 00:31:55,458
Saya kapten, Anda tidak mendapatkan kesempatan Sabretooth
396
00:31:58,583 --> 00:32:00,500
Layar naik!
397
00:32:00.625 --> 00:32:07.000
Ditutupi dengan emas ketika Anda menemukan harta karun!
398
00:32:07,416 --> 00:32:12,166
Ketika Anda menemukan harta karun!
399
00:32:24.625 --> 00:32:28.250
Tidak ada catatan pertempuran. Saya mengatakan yang sebenarnya
400
00:32:28.333 --> 00:32:33.208
Pertama, keluar dari Kapten Sabretooth
401
00:32:36.208 --> 00:32:37.333
Floral?
402
00:32:37.958 --> 00:32:39.208
Merah muda!
403
00:32:41.166 --> 00:32:42.206
Merah muda!
404
00:32:42.208 --> 00:32:45.000
Di sini, Pinky!
405
00:32:48.625 --> 00:32:49.625
Terima kasih
406
00:32:51.333 --> 00:32:55.583
Lepaskan hanya ketika kita memegang sayang
407
00:32:56,416 --> 00:33:00,500
Anda akan merasakan pedang, jika berselisih
408
00:33:01.666 --> 00:33:05.041
Dan di samping pertempuran, itu semua harus menjadi perhatian
409
00:33:05.333 --> 00:33:09.291
Komandan Sabretooth. Anda tidak mendapat kesempatan
410
00:33:12.500 --> 00:33:14.500
Layar naik!
411
00:33:14,583 --> 00:33:16,416
Aranygal tertutup
412
00:33:16,500 --> 00:33:20,708
Ketika Anda menemukan harta karun!
413
00:33:21.250 --> 00:33:25.708
Ketika Anda menemukan harta karun!
414
00:33:26.000 --> 00:33:27.458
Itu dia.
415
00:33:28.708 --> 00:33:33.998
Ada banyak pulau di kepulauan ini. Itu bisa dimana saja.
416
00:33:34.000 --> 00:33:36.833
Ya Saatnya berbicara tentang ayam hutan.
417
00:33:37,583 --> 00:33:41.000
--Apa? --Mivel bisa bicara.
418
00:33:42.041 --> 00:33:44.583
Benjamin, bawa Kapten Pinky yang profesional!
419
00:33:47.375 --> 00:33:50.541
Pedro, Kapten Pinky membuat pro.
420
00:33:50.916 --> 00:33:53.541
Paul, diambil oleh Kapten Pinky.
421
00:33:54,416 --> 00:33:56,583
-- Anda selalu menjadi masalah. --Paul.
422
00:33:57.208 --> 00:33:58.458
Pobrezinho.
423
00:33:58.708 --> 00:34:01,416
Selalu mendapat pekerjaan kotor. --Dan terus.
424
00:34:01.458 --> 00:34:03.666
Cara yang tepat untuk diterapkan.
425
00:34:04.041 --> 00:34:07.206
Tapi siapa yang mungkin? (P) Mari kita percaya.
426
00:34:07.208 --> 00:34:13.333
Saya tidak tahu Orang kecil, Anda baru saja naik kapal.
427
00:34:14.208 --> 00:34:17,166
Kabel ...
428
00:34:17.833 --> 00:34:21.166
Ronnie, Kapten Pinky Traj atau pro!
429
00:34:21.750 --> 00:34:22.833
Serahkan padaku!
430
00:34:23.958 --> 00:34:25.958
Dan subjek anak itu.
431
00:34:36.750 --> 00:34:37.750
Floral?
432
00:34:38.500 --> 00:34:39.958
Oh kapten ingin melihatmu.
433
00:34:40.666 --> 00:34:43.833
Katakan pada kapten Anda bahwa Anda tidak ingin melihatnya.
434
00:34:45.708 --> 00:34:47.541
Saya siapa saya. --Veronika?
435
00:34:48.375 --> 00:34:49.875
Ayo, kemari.
436
00:34:52,583 --> 00:34:55,083
Apa yang kamu lakukan disini Saya di sini untuk membantu Anda melarikan diri!
437
00:34:55.583 --> 00:34:56.833
Bagaimana forumnya?
438
00:34:57.125 --> 00:35:00.375
Itu mudah. Saya lakukan sebagai seorang anak.
439
00:35:00.916 --> 00:35:02.458
Senang melihatmu.
440
00:35:02.625 --> 00:35:04.208
Itu akan menjadi napszund yang sangat bagus.
441
00:35:05.208 --> 00:35:06.458
Rasakan itu!
442
00:35:07.500 --> 00:35:10.333
Langsung ke kapten.
443
00:35:10,375 --> 00:35:12,041
Benar, Ronnie.
444
00:35:12.875 --> 00:35:14.791
Hormati pesanan.
445
00:35:15.041 --> 00:35:17.666
Jangan terlalu ketat, Ronnie!
446
00:35:20.000 --> 00:35:21.291
Mengapa kamu ingin melihat?
447
00:35:21,541 --> 00:35:23,625
Saya tidak tahu di mana berlian itu.
448
00:35:23.833 --> 00:35:26.539
Jika Anda tidak berhenti mengatakan, hanya lebih banyak masalah yang muncul!
449
00:35:26.541 --> 00:35:28.291
Berjalan di atas panggung.
450
00:35:28.375 --> 00:35:29.625
Jadi, apa yang kamu katakan?
451
00:35:30.541 --> 00:35:31.875
Saya katakan padanya ...
452
00:35:32.333 --> 00:35:36.083
Lupa di mana berlian itu?
453
00:35:36.666 --> 00:35:39.291
Saya tahu bahwa saya bersembunyi di kepulauan.
454
00:35:39.375 --> 00:35:42.289
Tapi pulau di sebuah kepulauan?
455
00:35:42.291 --> 00:35:43.416
Saya ...
456
00:35:44.666 --> 00:35:45.666
Saya sedang menonton!
457
00:35:47.000 --> 00:35:48.456
Bergeraklah dari naga!
458
00:35:48.458 --> 00:35:49.791
Beri aku ciuman!
459
00:35:49.958 --> 00:35:52.500
Dimana dia? Saya tidak tahu di mana Anda berada di pulau itu.
460
00:35:54.458 --> 00:35:57.000
Bagaimana cara merangsang memori dari ibu jari?
461
00:35:57.083 --> 00:35:58.666
Mungkin dia bisa ...
462
00:36:01.041 --> 00:36:02.791
Suara kegagalan. Maaf, Kapten.
463
00:36:03,083 --> 00:36:07,750
Saya sarankan untuk mengunci dengan orang gila?
464
00:36:07.833 --> 00:36:09.375
Mohon perhatiannya.
465
00:36:11.041 --> 00:36:14.541
Tidak, dia tidak akan kembali ke penjara.
466
00:36:14.708 --> 00:36:18.000
Sedikit udara segar membantu.
467
00:36:18.208 --> 00:36:20.625
Lalu apakah dia akan bekerja sebagai pelaut?
468
00:36:20.791 --> 00:36:21.791
Tidak!
469
00:36:21.916 --> 00:36:25.250
Anda akan memiliki pekerjaan lain.
470
00:36:46.291 --> 00:36:52.291
Anda memiliki hak istimewa untuk bekerja dengan atau memasak Marres terbaik!
471
00:36:55.375 --> 00:36:57.166
Oh, haruskah kita makan malam hari ini?
472
00:36:57.625 --> 00:37:01.706
Hari ini kita akan memiliki bankette yang lezat
473
00:37:01.708 --> 00:37:04.750
Terbuat dari sisa--sisa makan malam yang murah hati kemarin.
474
00:37:06.166 --> 00:37:07.166
Lihat!
475
00:37:12.666 --> 00:37:14.583
Siap Dan juga ...
476
00:37:16,416 --> 00:37:19,333
Beberapa hidangan lokal!
477
00:37:20.375 --> 00:37:21.375
Ini ...
478
00:37:24.916 --> 00:37:27.375
Makanan utama hari ini,
479
00:37:27.750 --> 00:37:29.166
Sup ekor taurus!
480
00:37:30.875 --> 00:37:33.333
Itu berisi ketenangan, semuanya.
481
00:37:35.083 --> 00:37:36.541
Maggie tidak mau.
482
00:37:37.375 --> 00:37:39.500
Maaf, tidak ada apa--apa di tenggorokan saya.
483
00:37:42.083 --> 00:37:44.206
Ceria untukmu.
484
00:37:44.208 --> 00:37:47.833
Jika Anda makan, makanan penutup akan!
485
00:37:49.375 --> 00:37:50.458
Tidak!
486
00:38:00.041 --> 00:38:02.375
Piring tidak jatuh ...
487
00:38:03.958 --> 00:38:04.958
Merah muda!
488
00:38:05.375 --> 00:38:07.208
--Super! Maaf, Kapten.
489
00:38:10.041 --> 00:38:12.458
Pasti Ronnie.
490
00:38:14.000 --> 00:38:15.375
Ya, ini pria yang baik.
491
00:38:15.750 --> 00:38:17.125
Kepulauan!
492
00:38:18.875 --> 00:38:21.541
Ada banyak pulau indah di pulau--pulau itu.
493
00:38:24.250 --> 00:38:25.708
Benar--benar gila.
494
00:38:25.791 --> 00:38:29.333
Tidak heran kalau setelah sup ini mouse Tolio.
495
00:38:30.000 --> 00:38:32.833
Sekarang, berlian ajaib.
496
00:38:33.041 --> 00:38:34.791
Mari kita lihat di mana orang lain terlihat.
497
00:38:36.083 --> 00:38:40.375
Apa nama pulau tempat kamu melihat keajaiban berlian?
498
00:38:41.541 --> 00:38:43.125
Pendeta Pulau.
499
00:38:44.791 --> 00:38:47.666
Magic Diamonds, curi itu!
500
00:38:48.250 --> 00:38:49.958
Benar, Pinky?
501
00:38:50.041 --> 00:38:53.458
Tambang Khan menyembunyikan berlian di pulau itu sendiri?
502
00:38:56.625 --> 00:38:59.833
Ya, itu bagus yang saya lakukan.
503
00:38:59.916 --> 00:39:03.458
Jempol kaki, kami akan membuat rencana kami.
504
00:39:03.916 --> 00:39:07.166
Ya kapten. Apa itu untuk pencuci mulut?
505
00:39:07.208 --> 00:39:12.458
Sup tikus lezat!
506
00:39:12.958 --> 00:39:14.416
Sekali lagi tidak!
507
00:39:15.583 --> 00:39:16.875
Dalam antrian!
508
00:39:17,458 --> 00:39:18,583
Kamu tahu,
509
00:39:18.833 --> 00:39:23.331
Dia mengkhianati dirinya di hutan yang berbahaya, tuan. Anda bisa terbang dan melempar bola api.
510
00:39:23.333 --> 00:39:28.333
--Basszus! -- Ini juga sensitif terhadap sinar matahari.
511
00:39:28.708 --> 00:39:29.664
Saya
512
00:39:29.666 --> 00:39:34.206
Jadi dia meninggalkan segalanya dan menyerang pulau itu pada siang hari.
513
00:39:34.208 --> 00:39:37.583
Pedang, senapan dan bintang--bintang kecil itu nindzsáival ...
514
00:39:37.666 --> 00:39:41.623
Tapi itu tidak mudah. Dengan monyet.
515
00:39:41.625 --> 00:39:43.498
Kamu adalah! -- Pasukan monyet?
516
00:39:43.500 --> 00:39:48.541
Dipercayai bahwa sekelompok benda monyet mencegah berlian?
517
00:39:48.625 --> 00:39:52.083
--Achamo? Tidak, tentu saja tidak!
518
00:39:52.333 --> 00:39:54.708
Tidak, kami tidak berpikir. Sudah siap.
519
00:39:54.875 --> 00:39:55.958
Dapatkan monyet Anda!
520
00:40:03.750 --> 00:40:04.750
Serang!
521
00:40:23,416 --> 00:40:24,416
! Salah
522
00:40:26.291 --> 00:40:27.291
Hai yang disana.
523
00:40:32.083 --> 00:40:33.166
Serang!
524
00:40:35.500 --> 00:40:38.789
--Rambutmu menarik! -- Katakan pada monyet itu!
525
00:40:38.791 --> 00:40:41.000
Saya memberi tahu ibu saya! --Tidak disini.
526
00:40:41.666 --> 00:40:43.250
Saya merindukan ibu saya.
527
00:40:43.708 --> 00:40:44.958
Aku juga!
528
00:40:49.791 --> 00:40:50.791
Menganggur.
529
00:40:54.541 --> 00:40:58.873
Saya adalah staf paling membantu yang pernah saya lihat!
530
00:40:58.875 --> 00:41:01.250
Maggie menginginkan karyawan baru!
531
00:41:01,541 --> 00:41:05.125
Hanya satu dari mereka yang memiliki kinerja yang layak.
532
00:41:07.458 --> 00:41:09.875
Pidato Ronnyról.
533
00:41:11.041 --> 00:41:13.875
Dan apa Jika Anda bercita--cita sama.
534
00:41:15.833 --> 00:41:16.833
Apakah kamu menginginkan itu?
535
00:41:17.208 --> 00:41:18.250
Berdasarkan?
536
00:41:18.500 --> 00:41:21.416
Beraninya kamu menanggapi Kapten Sabretooth?
537
00:41:21.500 --> 00:41:23.916
-- Saya melakukan bagian saya! -- Hanya bosan denganmu!
538
00:41:24.125 --> 00:41:26.916
Ronnie jelas kelingking ke penjara.
539
00:41:29.541 --> 00:41:31.708
Tidak, saya tidak mau!
540
00:41:33.458 --> 00:41:35.583
--Pinky, ayolah. --Tidak!
541
00:41:36.541 --> 00:41:38.458
-- Merah muda? --Solta ...
542
00:41:39.250 --> 00:41:40.375
Biarkan aku pergi!
543
00:41:45.875 --> 00:41:47.708
Gadis ini adalah Luna Bay!
544
00:41:47.791 --> 00:41:50.208
Gadis--gadis dengan senang hati mengambil papan!
545
00:41:51.291 --> 00:41:55.125
Yah, aku perempuan dan aku curang. Dan?
546
00:41:55.791 --> 00:41:58.416
Seseorang tidak mungkin bodoh oleh Kapten Sabretooth.
547
00:41:58.500 --> 00:42:01.000
Jempol, mainkan dua di penjara!
548
00:42:01.458 --> 00:42:04.458
Gadis itu ditinggalkan di pantai di atas Esélynél terlebih dahulu.
549
00:42:18.041 --> 00:42:19.750
Saya tidak bermaksud demikian.
550
00:42:20.416 --> 00:42:23.208
Kapten Sabretooth tidak adil untuk Anda.
551
00:42:25.000 --> 00:42:26.541
Saya meraih lagi.
552
00:42:27.666 --> 00:42:30.083
--Baltazar! -- Ini pria itu.
553
00:42:31.791 --> 00:42:33.083
Setidaknya kita bersama.
554
00:42:33.458 --> 00:42:35.541
Jadi mereka harus mengungsi.
555
00:42:37.750 --> 00:42:42.166
Kita harus memikirkan sesuatu yang hanya bisa dilakukan oleh Fookey.
556
00:42:42.708 --> 00:42:43.791
Seperti apa?
557
00:42:45.333 --> 00:42:49.166
Tenang, aku adalah aku.
558
00:42:50.041 --> 00:42:52.833
Saya mengendarai daftar.
559
00:42:52.916 --> 00:42:56.833
--Viram dan sekitar mouse? --Tidak.
560
00:42:56.916 --> 00:43:00.291
Tidak murah Serat baik untuk kesehatan.
561
00:43:02.041 --> 00:43:06.500
Anda akan mendapatkan sesuatu dari sisa kemarin.
562
00:43:06,583 --> 00:43:08,083
Artinya, kalau tidak luput.
563
00:43:09.083 --> 00:43:11.458
Tidak ada yang tahu di mana harus bersembunyi!
564
00:43:11.958 --> 00:43:13.625
Anda ada di sana, di mana Anda?
565
00:43:13,708 --> 00:43:16,541
Pergi ke mangkuk, teman berbulu kecilku!
566
00:43:32.166 --> 00:43:34.083
-- Dia sedang tidur. -- Diam.
567
00:43:35.458 --> 00:43:37.541
Apakah Anda mendapatkan peta? Ya di sini!
568
00:43:41.916 --> 00:43:42.916
Sebelah sana!
569
00:43:54.666 --> 00:43:56.416
Akan dipotong, ambillah!
570
00:43:57.166 --> 00:43:58.458
Pegang itu. --Bagus!
571
00:44:15.916 --> 00:44:17.083
Oh, apa itu artinya?
572
00:44:17,750 --> 00:44:19,166
Kami datang ke penyelidikan
573
00:44:20.000 --> 00:44:21.041
Sarapan
574
00:44:23,416 --> 00:44:25,541
Kami memiliki buah dan ikan yang lezat!
575
00:44:25.750 --> 00:44:27.666
Lebih dari cukup untuk semua orang!
576
00:44:49.708 --> 00:44:50.873
Ini bagus.
577
00:44:50.875 --> 00:44:53.666
Panjang dan tidak sebesar.
578
00:44:54.333 --> 00:44:57.500
Bukankah lebih baik tetap Ronnie?
579
00:44:58.000 --> 00:45:00.083
Kamu bisa berhenti!
580
00:45:02.500 --> 00:45:08.748
Jadi sebagian besar preferensi untuk ikan segar dan kelapa adalah keuntungan,
581
00:45:08.750 --> 00:45:14.041
Sebaliknya, ia membuat sup lezat patkánymaradványból?
582
00:45:21.625 --> 00:45:24.666
Genius selalu disalahpahami.
583
00:45:29.833 --> 00:45:31.208
Maggie ingin musik!
584
00:45:31.291 --> 00:45:32.708
Maggie ingin lebih banyak musik!
585
00:45:36.166 --> 00:45:40.956
Ketika mimpi ada di dalamnya, hidup itu sempurna!
586
00:45:40.958 --> 00:45:42.833
Kue mimpi!
587
00:45:43,500 --> 00:45:48,708
Barang--barang di perut menggunakan set lengkap
588
00:45:52.125 --> 00:45:58.833
Saat angin meniup lilin, kami merasa seperti bangsawan di laut!
589
00:46:00.208 --> 00:46:04.958
Kehidupan bajak laut adalah yang terbaik yang bisa diandalkan
590
00:46:08.041 --> 00:46:12.416
Kehidupan bajak laut adalah yang terbaik yang bisa diandalkan
591
00:46:49.958 --> 00:46:51.789
Bulan hampir penuh.
592
00:46:51.791 --> 00:46:54.333
Kita butuh berlian, cepat.
593
00:46:55.833 --> 00:46:57.666
Saya tidak bisa bekerja.
594
00:46:58.041 --> 00:47:00.375
Baltazar dan bocah lelaki yang hilang.
595
00:47:00,583 --> 00:47:07,208
Jika Anda tidak ingin megvalósításhoz, kami terjebak di pulau bodoh ini.
596
00:47:07.291 --> 00:47:08.333
Saya tahu!
597
00:47:08.500 --> 00:47:14.041
Ini adalah balita yang sebesar ini!
598
00:47:15.625 --> 00:47:18.250
Unduh kualitas di seluruh dunia!
599
00:47:26.041 --> 00:47:28.916
Tidak terlalu baik. Ini terlihat seperti ini!
600
00:47:31.791 --> 00:47:32.958
Ini dia!
601
00:47:36.000 --> 00:47:37.706
Monyet, tunjukkan!
602
00:47:37.708 --> 00:47:39.541
Atau kita menemukan anak laki--laki!
603
00:47:41.000 --> 00:47:42.833
Bawa itu! Bawa itu!
604
00:48:00.208 --> 00:48:01.166
Terbang!
605
00:48:01.750 --> 00:48:03.083
Biarkan terorganisir.
606
00:48:03.166 --> 00:48:06.541
Tidak ada yang membandingkan Maga Serima.
607
00:48:20.416 --> 00:48:21.416
Floral?
608
00:48:21.916 --> 00:48:23.833
O vagy akan ke sana?
609
00:48:24.750 --> 00:48:28.541
Oh, Freedom Hills dan berkirim pesan.
610
00:48:30.500 --> 00:48:32.833
Khan sendiri tidak menawarkan peluang kecil.
611
00:48:32.916 --> 00:48:35.625
Bagaimana dengan berlian?
612
00:48:36.000 --> 00:48:37.541
Apa yang diinginkan kaptennya?
613
00:48:37.875 --> 00:48:39.541
Lebih kaya, saya pikir.
614
00:48:40.541 --> 00:48:43.166
Dan Anda, apa keinginan Anda?
615
00:48:43.958 --> 00:48:46.750
Luna Bay kembali, dan semuanya baik--baik saja.
616
00:48:49.875 --> 00:48:51.375
Tapi itu juga menyenangkan.
617
00:48:52.583 --> 00:48:54.041
Dan keinginanmu?
618
00:48:55.250 --> 00:48:57.125
Perjalanan ini tidak akan pernah berakhir.
619
00:49:14.166 --> 00:49:16.958
Kapan saya menunjukkan bulan purnama?
620
00:49:18.708 --> 00:49:20.500
Di sini Anda akan mati kelaparan.
621
00:50:19.458 --> 00:50:21.041
Dan kemudian ... katakan padaku apa yang kamu lihat!
622
00:50:21,916 --> 00:50:23,416
Pernahkah Anda melihat bunga?
623
00:50:24.541 --> 00:50:26.041
Nanas, ya.
624
00:50:28.291 --> 00:50:30.375
Mengerti Tunggu apa?
625
00:50:31.125 --> 00:50:32.166
Monster itu?
626
00:50:33.666 --> 00:50:37.000
Raja dari tujuh lautan? Di sini
627
00:50:43.500 --> 00:50:46.583
Berlian harus ada di belakangnya.
628
00:50:49.041 --> 00:50:50.414
Para prajurit!
629
00:50:50,416 --> 00:50:53,250
Kapten Sabretooth masuk!
630
00:50:53,416 --> 00:50:56,291
Di balik keajaiban berlian.
631
00:50:56.958 --> 00:50:59.833
Berlian Astronomi Vlkn!
632
00:51:01.875 --> 00:51:02.916
A!
633
00:51:03.125 --> 00:51:06.208
Menyerang pasukan monyet!
634
00:51:07.375 --> 00:51:10.500
Akan terbang denganmu!
635
00:51:12.000 --> 00:51:15.583
Jika Anda melihat sesuatu yang salah
636
00:51:16,375 --> 00:51:19,708
Tiba--tiba merasa jiwanya hancur
637
00:51:20.541 --> 00:51:23.833
Ketika Anda melihat bayangan setelah gelap
638
00:51:24.541 --> 00:51:28.458
Naluri mulai dipersenjatai
639
00:51:28.791 --> 00:51:30.375
Dalam perjalanan!
640
00:51:32.375 --> 00:51:34.833
Dalam perjalanan!
641
00:51:34.916 --> 00:51:37.000
Nah, ke sini
642
00:51:37.458 --> 00:51:40.916
Jika siang atau malam di sore hari ...
643
00:51:42,416 --> 00:51:43,708
Apa itu
644
00:51:44,625 --> 00:51:45,791
Saya tidak tahu
645
00:51:47.791 --> 00:51:50.541
Kemari!
646
00:51:51.166 --> 00:51:53.916
Bukan itu. Kita harus memperingatkan orang lain.
647
00:51:54.666 --> 00:51:56.583
Ayo! Simpan semua orang!
648
00:52:00,666 --> 00:52:02,375
Semuanya sudah siap!
649
00:52:04.250 --> 00:52:05,583
Semuanya sudah siap!
650
00:52:06,750 --> 00:52:07,875
Bangun!
651
00:52:09.958 --> 00:52:10.958
Jempol!
652
00:52:11,583 --> 00:52:12,791
Serang kami!
653
00:52:13.750 --> 00:52:15.125
Chord!
654
00:52:27.958 --> 00:52:31.958
Sultan kegelapan menyapu kapal!
655
00:52:40.125 --> 00:52:42.916
Apa itu tinitus?
656
00:52:43.000 --> 00:52:45.414
Salam Kapten Coward!
657
00:52:45,416 --> 00:52:47,833
Senjata di pelabuhan dan tembak!
658
00:52:48.875 --> 00:52:50.000
Saya melihat.
659
00:52:50.125 --> 00:52:52.208
Wah! Jangan menunggu!
660
00:52:52.291 --> 00:52:54.166
Nah, sekarang aku ...
661
00:52:57.333 --> 00:52:58.333
Alasan
662
00:52:58,583 --> 00:53:00,166
Tarik itu!
663
00:53:05,583 --> 00:53:07,916
Wow, ini Maga Khan?
664
00:53:08.000 --> 00:53:09.250
Mari kembali?
665
00:53:09.333 --> 00:53:12.291
Tidak, kami bola meriam di Great!
666
00:53:13,583 --> 00:53:15,166
O Grand Canyon!
667
00:53:15.583 --> 00:53:17.375
O Grand Canyon.
668
00:53:19.958 --> 00:53:21.416
O Grand Canyon.
669
00:53:24.291 --> 00:53:29.375
O Grand Canyon!
670
00:53:32.000 --> 00:53:33.041
Api!
671
00:53:57.208 --> 00:53:59.791
Ingin bermain bola?
672
00:54:00.958 --> 00:54:01.958
Ambillah!
673
00:54:09.833 --> 00:54:11.416
Grand Canyon.
674
00:54:12.041 --> 00:54:13.625
Serang!
675
00:54:24.541 --> 00:54:25.875
Orang yang tenang.
676
00:54:31.291 --> 00:54:35.541
Kami pikir akan mudah untuk mendapatkan tambang berlian?
677
00:54:39.125 --> 00:54:43.583
Ketika saya mendapatkan berlian, akhiri pulau!
678
00:54:43.875 --> 00:54:47.541
Saya ingin tahu apa yang akan Anda lakukan dengan api kapal!
679
00:54:48.208 --> 00:54:50.458
Pinky, kita harus melakukan sesuatu!
680
00:54:51.458 --> 00:54:53.375
-- Tapi apa? Ikut aku!
681
00:54:55.291 --> 00:55:01.083
Kesempatan melawan Khan yang perkasa!
682
00:55:07.000 --> 00:55:09.833
Kawan, berhenti!
683
00:55:12,625 --> 00:55:16,708
Monyet bermain yang gagal di laut!
684
00:55:22.083 --> 00:55:23.083
Monyet!
685
00:55:23.916 --> 00:55:25.041
Lihat di sini!
686
00:55:25.666 --> 00:55:26.791
Pisang!
687
00:55:28,583 --> 00:55:29,583
Pisang?
688
00:55:29.708 --> 00:55:32.248
Tidak, jangan berikan banánpróba.
689
00:55:32.250 --> 00:55:33.541
Itu tidak baik untuk mereka.
690
00:55:35.791 --> 00:55:39.041
--Tidak! --Cobalah untuk mendapatkan kita!
691
00:55:40.083 --> 00:55:41.083
Bola api!
692
00:55:42,583 --> 00:55:43,583
Salah!
693
00:55:46.083 --> 00:55:48.291
--Apakah kamu lakukan? --Apa?
694
00:55:50.375 --> 00:55:52.375
Itu tidak akan menyembunyikan setengah.
695
00:55:52.458 --> 00:55:55.208
Tidak perlu keduanya. Hanya sampai fajar!
696
00:55:55.708 --> 00:55:57.125
Matahari sudah bersinar?
697
00:56:00.291 --> 00:56:02.083
Tidak, tidak!
698
00:56:02,541 --> 00:56:03,541
Tidak!
699
00:56:10,333 --> 00:56:14,500
Monyet idiot! Ayo pergi!
700
00:56:23.833 --> 00:56:25.375
Medinho menghasilkan!
701
00:56:40.875 --> 00:56:44.208
--Apa yang terjadi? Mufti Kapten Sabretooth Terkutuk!
702
00:56:44.666 --> 00:56:45.998
Aku sangat membencinya!
703
00:56:46.000 --> 00:56:51.166
Anda ingin kard? Dia datang ke sini ada sesuatu yang lebih baik terjadi.
704
00:56:51.333 --> 00:56:52.750
Bagaimana Anda bisa mengatakan tidak?
705
00:56:53.083 --> 00:56:56.708
Anda akan menemukan berlian jauh sebelum Anda, sayangku.
706
00:56:56.791 --> 00:56:58.583
Vndma mengelola ...
707
00:56:59.625 --> 00:57:02.208
--Apa? Mari kita ambil!
708
00:57:02.291 --> 00:57:04.289
Ya, mari kita ...
709
00:57:04.291 --> 00:57:06.583
Kami sangat pintar.
710
00:57:07,541 --> 00:57:09,833
Kontak monyet --A. --Tidak.
711
00:57:10.125 --> 00:57:13.875
Kali ini, bukan monyet.
712
00:57:27.000 --> 00:57:30.833
Beépített --Mn serang sekarang. --Tidak.
713
00:57:31.166 --> 00:57:34.166
Saya lupa bahwa Pinky dikenal karena berlian.
714
00:57:34.791 --> 00:57:35.791
Merah muda!
715
00:57:36.250 --> 00:57:37.500
Tidak membantu
716
00:57:37.875 --> 00:57:40.041
Lihat apa yang membuat berlian ini, mint orang.
717
00:57:40.541 --> 00:57:43.041
Lasd:Ini berlian, dan itu akan berakhir.
718
00:57:43.791 --> 00:57:47.125
Ya kapten. Grup melakukan atau berlian.
719
00:57:47.208 --> 00:57:49.708
Remy ke Ege Island begitu malam tiba.
720
00:58:00,375 --> 00:58:03,083
Apakah Anda akan melihat pulau itu?
721
00:58:03.708 --> 00:58:05.706
Oi, ilhazinha!
722
00:58:05.708 --> 00:58:06.833
Mengapa kamu bersembunyi?
723
00:58:45,416 --> 00:58:47,125
Apa yang kamu lakukan di sini, nak?
724
00:58:47.208 --> 00:58:49.706
Saya berkata untuk tetap tersembunyi!
725
00:58:49.708 --> 00:58:51.666
Apa? Jadi apa yang kamu bicarakan?
726
00:58:51.750 --> 00:58:56.916
Saya melihat Anda di bawah pohon palem, keajaiban berlian társaságában.
727
00:58:57.000 --> 00:58:59.541
Sembunyikan lagi, bandingkan dengan Maga Khan yang menemukan Anda.
728
00:58:59.625 --> 00:59:01.083
Sembunyikan
729
00:59:22.166 --> 00:59:24.666
--Siapa kamu? --Siapa kamu?
730
00:59:26.625 --> 00:59:28.333
Anda terlihat seperti saya.
731
00:59:29.166 --> 00:59:30.583
Sekarang, komposisi komik.
732
00:59:31.291 --> 00:59:34.039
Siapa yang mengirimnya padamu? Apakah dia bermain Vagy Maga?
733
00:59:34.041 --> 00:59:36.083
Saya tidak sendiri
734
00:59:36.500 --> 00:59:38.416
Kapten Sabretooth menculik saya.
735
00:59:38.500 --> 00:59:39.958
Kapten Sabretooth?
736
00:59:40.250 --> 00:59:42.250
-- Dia tidak disini. --Ya, ya!
737
00:59:44.291 --> 00:59:47.833
--Tangkap Sabretooth. --Dedão, atau berlian.
738
00:59:49.125 --> 00:59:50.123
Hentikan itu!
739
00:59:50.125 --> 00:59:51.164
Vra'h!
740
00:59:51.166 --> 00:59:53.166
Berikan padaku, nak! --Hüvelykujj?
741
00:59:57.875 --> 00:59:58.958
Tidak!
742
01:00:03.041 --> 01:00:04.041
Berhenti disana!
743
01:00:06.291 --> 01:00:09.416
Apakah ini yang Anda cari sebagai seorang pemimpin?
744
01:00:09.500 --> 01:00:11.708
Thulium, kali ini túlmúlta sendiri.
745
01:00:12.500 --> 01:00:16.791
Seperti yang selalu saya katakan, saya adalah tangan kanan!
746
01:00:16.875 --> 01:00:20.875
Berlian --Dedão! Ya Benjamin, intan.
747
01:00:23.166 --> 01:00:27.791
Saya hanya ingin bersantai. Saya selalu membutuhkan ...
748
01:00:30.708 --> 01:00:33.375
Apa yang terjadi Siapa yang tidak saya kenal.
749
01:00:33.458 --> 01:00:35.166
Lihat, minuman kesukaanku!
750
01:00:36.875 --> 01:00:38.208
Komandan bulan.
751
01:00:38.666 --> 01:00:40.666
Diamond melakukan keinginan.
752
01:00:41.125 --> 01:00:44.666
Bahkan ketika aku bersamanya ...
753
01:00:44.750 --> 01:00:48.416
Jadi saya ingin menjadi Kapten Sabretooth!
754
01:00:56.000 --> 01:00:59.041
Saya hanya mengatakan!
755
01:00:59.166 --> 01:01:04.791
Hanya saja, tidak menginginkannya. Saya habiskan dengan minuman ini.
756
01:01:04.958 --> 01:01:06.916
Mimpi tentang Benjamin.
757
01:01:07.375 --> 01:01:09.125
Tidak, kembalikan ke berlian!
758
01:01:09.208 --> 01:01:13.333
Anda ingin makan daging ibu!
759
01:01:14.916 --> 01:01:17.166
Pergi hasrat sia--sia!
760
01:01:17.500 --> 01:01:20.541
Saya berharap Anda tidak melakukan itu!
761
01:01:21.208 --> 01:01:24.333
Dan dia menyia--nyiakan keinginannya.
762
01:01:25.250 --> 01:01:29.041
Sebentar Anda ingin orang--orang biasa menjadi seperti saya.
763
01:01:31,416 --> 01:01:32,416
Sangat bagus ...
764
01:01:33.625 --> 01:01:35.583
Ini seorang kapten. -- Garis sekarang!
765
01:01:36.875 --> 01:01:39.708
Saya berasal dari Berlian --Dedão!
766
01:01:39.791 --> 01:01:43.164
Itu milik Kapten Sabretooth!
767
01:01:43.166 --> 01:01:44.791
Saya ingin kaki panjang!
768
01:01:53.208 --> 01:01:54.625
Saya ingin ...
769
01:01:56.791 --> 01:02:01.500
Kami semua menyambut, terutama untuk Anda, kapten,
770
01:02:01.666 --> 01:02:04.958
Makanan terbaik!
771
01:02:06,041 --> 01:02:09,208
Makanan paling menakjubkan,
772
01:02:09.291 --> 01:02:14.375
Sayuran musiman dan saus Berne.
773
01:02:14,458 --> 01:02:17,039
Baunya sangat enak.
774
01:02:17.041 --> 01:02:18.833
Setidaknya satu kali!
775
01:02:19.583 --> 01:02:23.833
Saya mempersembahkan kepada Anda slide mouse Toleo!
776
01:02:25.541 --> 01:02:26.666
Nafsu makan saya hilang.
777
01:02:32.000 --> 01:02:33.375
Saya bawa di sini.
778
01:02:46.750 --> 01:02:50.166
Saya berharap Anda semua uang yang Anda miliki di dunia.
779
01:02:51.166 --> 01:02:54.166
Uang gratis atau saya di seluruh dunia!
780
01:02:55,416 --> 01:02:56,666
Karena tidak berfungsi?
781
01:02:57.208 --> 01:02:59.750
Bulan ada di balik awan.
782
01:03:03.500 --> 01:03:05.583
Temukan bayi!
783
01:03:05.875 --> 01:03:09.291
Dengan cepat, barel neque muncul sampai bulan kedua.
784
01:03:14.166 --> 01:03:16.250
Sampai sekarang itu milik saya. Tidak, tambang berlian!
785
01:03:19.291 --> 01:03:20.291
Dia tertinggal!
786
01:03:22.125 --> 01:03:23.623
--Biarkan kita pergi! --Khalafha.
787
01:03:23.625 --> 01:03:25.791
Apakah ada orang Biarkan aku keluar!
788
01:03:26.666 --> 01:03:29.708
Bukan saya! --Aku ingin ...
789
01:03:29.791 --> 01:03:33.000
Seorang idiot, tinggalkan aku sendiri!
790
01:03:35.083 --> 01:03:38.916
Itu tidak akan menjadi milikmu! "Itu akan mengalahkanmu ...
791
01:03:45.458 --> 01:03:46.791
Bawa wanita itu!
792
01:03:46.875 --> 01:03:48.666
Thumb! Benjamin!
793
01:03:49.458 --> 01:03:50.458
Lakukan itu!
794
01:03:50.541 --> 01:03:51.916
--Paulo! --Ya!
795
01:03:57.375 --> 01:03:59.081
Atau lebih tepatnya, tidak!
796
01:03:59.083 --> 01:04:02.000
Toe, orang--orang ini memberi jalan.
797
01:04:02.708 --> 01:04:06.333
Jangan lakukan, kapten. Kita bisa mati.
798
01:04:06.958 --> 01:04:08,416
Apakah Anda akan melanggar perintah saya?
799
01:04:09.166 --> 01:04:10.250
Semuanya terbatas.
800
01:04:11.500 --> 01:04:12.875
Saya bantu!
801
01:04:14.333 --> 01:04:16.875
Saya tahu area ini. Saya tahu jalannya.
802
01:04:17.041 --> 01:04:19.041
Marco, tidak pantas nilainya.
803
01:04:19.250 --> 01:04:21.416
Untuk bertanya sesuatu?
804
01:04:21.750 --> 01:04:23.291
Tentu saja, itu sangat berharga!
805
01:04:24.458 --> 01:04:26.373
Dapatkah Anda membantu saya, dan saya membantu Anda.
806
01:04:26,375 --> 01:04:27,708
Kami memiliki keinginan semua orang.
807
01:04:28.000 --> 01:04:29.125
Apakah kamu yakin
808
01:04:29.291 --> 01:04:30.333
Lakukan itu.
809
01:04:30,416 --> 01:04:34,041
--Marco, berlian ini serius. --Keserahan.
810
01:04:35.083 --> 01:04:36.083
Ikuti saya.
811
01:04:38.083 --> 01:04:41.458
--Captain, apa yang terjadi ... -- Jangan bicarakan itu.
812
01:04:42.333 --> 01:04:43.833
Saya mengurus ini di sini.
813
01:04:44.541 --> 01:04:46.539
Centang, gelitik.
814
01:04:46.541 --> 01:04:48.916
Centang, gelitik.
815
01:05:03,916 --> 01:05:05,083
Selanjutnya
816
01:05:12.666 --> 01:05:15.791
Dia disini. Kastil itu sama.
817
01:05:21.125 --> 01:05:23.541
Apa itu mimpi buruk?
818
01:05:23,625 --> 01:05:25,041
Kastil ini luar biasa!
819
01:05:25.958 --> 01:05:29.206
--Keserahan. Tidak perlu bagimu untuk diam!
820
01:05:29.208 --> 01:05:32.914
Saya tidak berbicara -- Sekarang saya lakukan.
821
01:05:32.916 --> 01:05:34.916
Diam, kalian berdua. Sekarang
822
01:05:38.125 --> 01:05:42.958
Yah, tidak ada bahaya. Ini adalah patung yang adil.
823
01:05:44,166 --> 01:05:45,625
Bergerak bersama.
824
01:05:56.916 --> 01:05:59.625
Saya belum mendengar apa yang Anda katakan, Benyamin.
825
01:06:00.208 --> 01:06:01,416
Di luar Uni Eropa.
826
01:06:03,500 --> 01:06:08,166
Kapten Sabretooth! Marco dikutuk.
827
01:06:08.500 --> 01:06:09.791
Luar biasa.
828
01:06:10.791 --> 01:06:14.291
Sayang, lihatlah bulan! -- Akhirnya.
829
01:06:15.041 --> 01:06:17.791
Saya ingin bisa keluar dari matahari!
830
01:06:19.625 --> 01:06:21.708
Tidak, itu lagi!
831
01:06:23.541 --> 01:06:25.291
Saya mau sekarang! Dia bilang dia tidak akan membungkuk.
832
01:06:26.458 --> 01:06:27.541
Tunggu sebentar.
833
01:06:27.916 --> 01:06:29.625
--Sekarang! ... Saya ingin -- tidak lagi!
834
01:06:29.958 --> 01:06:31.583
"Keinginan saya ... --Masih tidak kembali!
835
01:06:32.708 --> 01:06:33.708
Jempol.
836
01:06:35,416 --> 01:06:36,416
Catatan?
837
01:06:38.041 --> 01:06:40.125
--Sekarang! --Saya ingin ...
838
01:06:40.583 --> 01:06:42.083
--Tidak. Sekarang --Saya ingin ...
839
01:06:42.500 --> 01:06:43.750
-- Saya ingin ... pergi sekarang!
840
01:06:44.041 --> 01:06:46.041
-- Saya ingin kesabaran ... sayang.
841
01:06:48.125 --> 01:06:50.708
Tidak! Ambil monyet!
842
01:06:52,583 --> 01:06:56,458
Tidak, tidak ada monyet! Tunjukkan padaku aku!
843
01:06:57.125 --> 01:06:58.750
Yang harus kamu lakukan?
844
01:07:02,041 --> 01:07:04,625
Jangan menyentuh pelautku.
845
01:07:04.791 --> 01:07:07.791
Saya raja hanya di tujuh lautan. --Tartsd.
846
01:07:08,041 --> 01:07:12,125
Tapi Khan sendiri, aku adalah Raja Surga sejati!
847
01:07:19.291 --> 01:07:21.500
Dan pompa itu ke kelelawar!
848
01:07:24.500 --> 01:07:26.041
Apa? Berlian!
849
01:07:26,375 --> 01:07:27,833
Jangan berhenti!
850
01:07:28.666 --> 01:07:29.666
Ambil!
851
01:07:31.208 --> 01:07:32.250
Di sini, di rumah!
852
01:07:42.666 --> 01:07:45.166
Veronica, kamu datang!
853
01:07:45.541 --> 01:07:48.250
Berita terbaru Informasi terbaru Teknologi terbaru selebritas Cina IPA Unduh
854
01:07:49.291 --> 01:07:51.500
Omong--omong, halo. Saya Veronica.
855
01:07:52.000 --> 01:07:53.708
Halo, saya Marco dan.
856
01:07:56.291 --> 01:07:57.708
Anda serupa.
857
01:07:58.250 --> 01:07:59.458
Kesempatan apa pun.
858
01:08:00,583 --> 01:08:03.125
Rupanya, Anda bersaudara. --Tidak.
859
01:08:04.291 --> 01:08:05.458
Saya tidak punya saudara laki--laki.
860
01:08:05.916 --> 01:08:07.500
Saya menemukannya sebagai bayi.
861
01:08:08.333 --> 01:08:10.625
Nama ayah saya adalah Morgan! --Morgan?
862
01:08:11.208 --> 01:08:12.791
Oh, bukan milikku, Morgan!
863
01:08:13.750 --> 01:08:16.666
Dia bilang aku punya saudara lelaki yang hilang.
864
01:08:19.000 --> 01:08:21.500
Apakah kamu saudara Apakah mereka tidak memperhatikannya?
865
01:08:21.750 --> 01:08:23.666
Tidak, tidak.
866
01:08:23.750 --> 01:08:27.416
Kutu buku ini tidak mungkin saudara saya. Apa maksudmu
867
01:08:27.541 --> 01:08:32.583
Lihat peringkatnya, saya ingin kaya!
868
01:08:32.625 --> 01:08:35.208
Marco, tolong lihat hidupmu!
869
01:08:36.166 --> 01:08:37.291
Kerangka kerja!
870
01:08:39.500 --> 01:08:42.750
Saya lupa bahwa saya bisa terbang?
871
01:08:43.083 --> 01:08:46.625
Saya bisa melakukannya di sini. Cincin api!
872
01:08:48.375 --> 01:08:50.583
Marco, lari!
873
01:08:51.208 --> 01:08:54.750
Marco, kau adalah pencuri yang sengsara.
874
01:08:55.083 --> 01:08:56.625
Berikan aku berliannya.
875
01:08:56.916 --> 01:08:57.916
Sebuah awal!
876
01:08:58.000 --> 01:09:00.666
Dan mereka akan berusaha untuk memenuhi keinginan saya.
877
01:09:01.125 --> 01:09:04.333
Tapi dia tidak memiliki cahaya bulan di sini.
878
01:09:04.875 --> 01:09:07.958
Dan Anda tidak akan memiliki keinginan.
879
01:09:10.500 --> 01:09:15.833
Tidak, tidak ada. Jangan ke sana!
880
01:09:18.750 --> 01:09:19.750
Tidak!
881
01:09:21,416 --> 01:09:22,458
Bocah itu!
882
01:09:27.458 --> 01:09:29.583
Berlian --Blde. -- Berlatih!
883
01:09:30.875 --> 01:09:32.498
0o lakukan?
884
01:09:32.500 --> 01:09:34.706
Atau mewah? Hati--hati dengan rambutku!
885
01:09:34.708 --> 01:09:36.289
Hati--hati dengan rambutku!
886
01:09:36.291 --> 01:09:38.375
Cepat, sembunyikan, Marco! -- Saya di sini.
887
01:09:40.708 --> 01:09:41.875
Ayo
888
01:09:48.375 --> 01:09:51.081
Tidak, Marco, apa yang kamu lakukan?
889
01:09:51.083 --> 01:09:52.958
Saya akan meminta Anda untuk memiliki semua uang di dunia.
890
01:09:53.500 --> 01:09:57.000
Kami harus menyelamatkan saudaramu!
891
01:09:57.541 --> 01:10:00.750
Tidak! Ini satu--satunya kesempatan untuk menjadi kaya!
892
01:10:00,833 --> 01:10:05,166
Lalu? Khan sendiri dan kapten tidak mengizinkan Anda untuk meninggalkan pulau itu.
893
01:10:05.250 --> 01:10:09.750
Tetapi saya ingin memiliki semua uang di dunia!
894
01:10:12.833 --> 01:10:16.333
Jika Anda memberi saya berlian, biarkan saya menjadi anak kecil.
895
01:10:16,416 --> 01:10:17,958
Jangan dengarkan dia!
896
01:10:18.125 --> 01:10:21.583
Dan dalam mendengarkan, atau yang mengatakan:Itu maga. Bagus sekali, saudara.
897
01:10:23.958 --> 01:10:25.666
Saya ingin ...
898
01:10:27,375 --> 01:10:29,458
--Tangkap Sabretooth! -- Berlatih!
899
01:10:30,416 --> 01:10:34,083
Kami sudah sepakat. Keinginan Yang Mulia untuk masing--masing, ingat?
900
01:10:34,416 --> 01:10:36,164
Tidak, sesuatu segera! Topi pistol!
901
01:10:36.166 --> 01:10:39.666
Tidak, vampir jauh!
902
01:10:42.041 --> 01:10:43.916
Tidak!
903
01:10:45.666 --> 01:10:48.081
Kami ingin siapa saya ... Saya pergi, saudara!
904
01:10:48.083 --> 01:10:54.416
Marco, bergabunglah denganku dan taklukkan dunia bersama!
905
01:10:54.750 --> 01:10:58.208
Anda tidak lari dariku.
906
01:10:58.708 --> 01:11:01.248
Kamu tidak sendiri!
907
01:11:01.250 --> 01:11:03.750
--Marco Dengarkan. -- Ada untuk kita!
908
01:11:03.875 --> 01:11:07.166
-- Kamu harus menghentikannya! Saya menyerbu dunia!
909
01:11:07.250 --> 01:11:11,166
Menghilang! --Marco, saya tahu apa yang harus dilakukan!
910
01:11:11,416 --> 01:11:12,833
Saya ingin
911
01:11:12.958 --> 01:11:15.416
Berlian kehilangan kekuatan!
912
01:11:23.833 --> 01:11:25.708
--Tidak! --Tidak!
913
01:11:25.958 --> 01:11:27.541
Apa yang kamu lakukan
914
01:11:27.666 --> 01:11:29.748
Saya hanya ingin keluar di siang hari!
915
01:11:29.750 --> 01:11:31.958
Beberapa hari kemudian.
916
01:11:33,375 --> 01:11:34,625
Bingkai!
917
01:11:35.125 --> 01:11:37.000
--Speedwell! -- Merah Muda!
918
01:11:39.166 --> 01:11:40.500
Bagus sekali.
919
01:11:41.083 --> 01:11:44.666
Ya, saya menyadari bahwa saya memenuhi keinginan saya.
920
01:11:44.958 --> 01:11:48.456
--Ada saudara laki--laki. -- Saya selalu ingin punya saudara laki--laki.
921
01:11:48.458 --> 01:11:51.208
Luna Bay ingin kita datang?
922
01:11:54.458 --> 01:11:56.958
Saya ingin pergi di siang hari bolong!
923
01:12:02.625 --> 01:12:06.125
Berlian Oz tidak lagi ajaib.
924
01:12:10,375 --> 01:12:11,375
Sangat bagus!
925
01:12:11.625 --> 01:12:14.625
Minőségi dari jalan, saya selalu pusing dengan keinginan ini.
926
01:12:14.916 --> 01:12:17.125
Saya ingin kelahiran matahari!
927
01:12:20.958 --> 01:12:23.750
Anda dapat melihat siapa kami!
928
01:12:23.833 --> 01:12:29.623
Hidup Kapten Sabretooth! -- Raja sesungguhnya dari tujuh lautan!
929
01:12:29.625 --> 01:12:32.583
Veronica, bagaimana mereka melintasi hutan?
930
01:12:33.250 --> 01:12:34.791
Dengan bantuan seorang teman.
931
01:12:35.375 --> 01:12:38.664
Baltazar, seorang teman lama!
932
01:12:38.666 --> 01:12:40.041
Anak nakal!
933
01:12:45.041 --> 01:12:47.250
Aku tidak takut padamu.
934
01:12:47.708 --> 01:12:51.500
Monyet, melemparkan Maga Khan ke ruang bawah tanahnya.
935
01:12:51.791 --> 01:12:54.416
Jangan dengarkan itu, monyet! Menjauh!
936
01:12:57.333 --> 01:12:58.958
Dan untukmu, Sirima.
937
01:12:59.166 --> 01:13:01.875
Hanya kalian berdua.
938
01:13:02.916 --> 01:13:04.208
Keluar.
939
01:13:04.458 --> 01:13:07.916
Dari Bay of the Moon!
940
01:13:16.500 --> 01:13:21.833
Marco, Anda dapat menelusuri dengan kami untuk membantu kami di hutan.
941
01:13:21.916 --> 01:13:23.750
Bukan tanpa saudara perempuanku.
942
01:13:24.916 --> 01:13:27.708
Sangat bagus -- Veronica.
943
01:13:29.291 --> 01:13:31.998
Baiklah Tapi kapten,
944
01:13:32.000 --> 01:13:35.458
Apakah para gadis di kapal tidak akan membawa keberuntungan?
945
01:13:35.666 --> 01:13:37.625
Legenda murah!
946
01:13:42.125 --> 01:13:43.416
Kejutan!
947
01:13:43.791 --> 01:13:45.166
-- Kotoran -- Kotoran
948
01:13:45,583 --> 01:13:46,916
Ini untukmu.
949
01:13:49.291 --> 01:13:51.875
Kami bebas pada akhirnya!
950
01:14:01.750 --> 01:14:03.208
Tidak ada pekerjaan?
951
01:14:03,375 --> 01:14:05,581
Haruskah kita masuk penjara?
952
01:14:05,583 --> 01:14:07,083
-- Atau di dapur? --Tidak.
953
01:14:07.916 --> 01:14:10.500
Dapurnya sibuk, sayangnya.
954
01:14:11,208 --> 01:14:14,333
Kami punya camilan?
955
01:14:15.375 --> 01:14:17.789
Bolehkah saya menebak ... tikus jerami?
956
01:14:17.791 --> 01:14:21.458
Tidak, saya mempelajari makanan yang bervariasi.
957
01:14:21.541 --> 01:14:25.208
Jadi saya membawa beberapa sayuran dari pulau!
958
01:14:30.250 --> 01:14:34.291
Siapa orang yang memancarkan cahaya?
959
01:14:41.208 --> 01:14:44.708
Kebutuhan untuk memotong semua sayuran, Anda tahu?
960
01:14:52.458 --> 01:14:53.625
Beri aku satu?
961
01:14:54.500 --> 01:14:55.791
Bingkai!
962
01:14:56.958 --> 01:15:00.541
Anak nakal! Saya kembali!
963
01:15:02,541 --> 01:15:03,583
Kami membawa bola kembali.
964
01:15:04,625 --> 01:15:08,208
Dulunya itu adalah berlian ajaib
965
01:15:08.708 --> 01:15:11.833
Yang melakukan nafsu makan apa pun.
966
01:15:12.875 --> 01:15:18.250
Saya ingin menjadi berlian terbesar di dunia.
967
01:15:29.291 --> 01:15:30.164
Kerangka kerja!
968
01:15:30.166 --> 01:15:31.166
Tunggu sebentar.
969
01:15:32.041 --> 01:15:34.291
Anda tidak perlu mencuri.
970
01:15:35.041 --> 01:15:37.416
Tetapi Anda harus berlatih! --Kenapa menurutmu?
971
01:15:37.791 --> 01:15:39.416
Berikut kalandunkhoz.
972
01:15:40.250 --> 01:15:41.583
Jadilah.
973
01:15:50.041 --> 01:15:51.333
Maggie ingin kredit!
974
01:15:50.041 --> 01:15:51.333
Maggie ingin kredit!
69205
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.