All language subtitles for Capone (2020)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 3 00:04:24,331 --> 00:04:25,432 You alright, Fonse? 4 00:04:25,465 --> 00:04:26,299 Gino, grab him! 5 00:04:26,333 --> 00:04:28,002 Here we go, I got ya. You're alright. 6 00:04:28,035 --> 00:04:29,302 Let's go. 7 00:04:29,336 --> 00:04:31,906 Come on, I got ya. 8 00:04:33,007 --> 00:04:36,577 So what're you thankful for, Vince? 9 00:04:36,611 --> 00:04:39,881 My back teeth. 10 00:04:39,914 --> 00:04:40,982 Aww. 11 00:04:41,015 --> 00:04:42,116 And Ralphie? 12 00:04:42,150 --> 00:04:46,486 I'm grateful today that Freddy is finally back home. 13 00:04:51,726 --> 00:04:52,794 Salut. 14 00:04:52,827 --> 00:04:54,529 And Berta? 15 00:04:54,562 --> 00:04:55,530 I don't know. 16 00:04:55,563 --> 00:04:56,496 You don't know? 17 00:04:56,531 --> 00:04:58,933 You gotta have something you're thankful for. 18 00:04:58,966 --> 00:05:00,635 You gotta come up with something. 19 00:05:00,668 --> 00:05:01,502 Why? 20 00:05:01,536 --> 00:05:04,337 It's Thanksgiving, that's what we do. 21 00:05:04,371 --> 00:05:06,339 What's Thanksgiving about? 22 00:05:06,373 --> 00:05:08,910 What do you mean? What, the whole thing? 23 00:05:10,745 --> 00:05:13,815 Uh... 24 00:05:13,848 --> 00:05:15,482 Alright, you get the short version 25 00:05:15,516 --> 00:05:17,718 'cause you're a short person. 26 00:05:17,752 --> 00:05:23,691 It all started when Nana and your great grandpa, 27 00:05:23,724 --> 00:05:25,860 Gabriel, when they first came to America. 28 00:05:25,893 --> 00:05:26,994 And they roamed the land 29 00:05:27,028 --> 00:05:31,498 for many, many, many years searching for a new home. 30 00:05:31,532 --> 00:05:35,536 Back then Nana used to ride on top of my father's back. 31 00:05:38,739 --> 00:05:40,007 That's how they used to get around back then. 32 00:05:42,475 --> 00:05:44,946 So, after all this following, this lookin' and searching, 33 00:05:44,979 --> 00:05:46,914 finally the found it. 34 00:05:46,948 --> 00:05:48,015 A new home. 35 00:05:48,049 --> 00:05:51,719 A nasty, cramped, little shoebox with a broke window, 36 00:05:51,752 --> 00:05:53,754 a mattress, and three rats, 37 00:05:53,788 --> 00:05:55,556 on a crappy little street in Brooklyn. 38 00:05:55,590 --> 00:05:56,456 Park Slope. 39 00:05:56,489 --> 00:05:57,892 You ever been to Park Slope? 40 00:05:57,925 --> 00:05:59,126 Didn't think so. 41 00:05:59,160 --> 00:06:02,495 So we would sit up by the broke window with them three rats 42 00:06:02,530 --> 00:06:04,464 and we'd look out that window 43 00:06:04,497 --> 00:06:09,469 at all them other families out there having their lavish parties 44 00:06:09,503 --> 00:06:12,974 and all their home-cooked pies and their roasted turkeys 45 00:06:13,007 --> 00:06:15,977 and their stuffing with topped cranberries 46 00:06:16,010 --> 00:06:20,447 and mountains of mashed potatoes and gravy, all that fancy stuff. 47 00:06:20,480 --> 00:06:26,087 All them families out there, except for us. 48 00:06:29,857 --> 00:06:31,491 Why? 49 00:06:31,525 --> 00:06:35,730 'Cause we was broke. 50 00:06:35,763 --> 00:06:37,932 We had nothing. 51 00:06:42,803 --> 00:06:45,740 So every-every year about this time we get together 52 00:06:45,773 --> 00:06:50,878 as a family and we shove it in Brooklyn's face. 53 00:06:54,248 --> 00:06:57,518 Yeah, that's Thanksgiving. 54 00:07:09,496 --> 00:07:11,098 I love you. 55 00:07:11,132 --> 00:07:13,100 What? 56 00:07:15,036 --> 00:07:16,938 I love you. 57 00:07:19,273 --> 00:07:22,009 I love you, too. 58 00:07:28,582 --> 00:07:30,051 You alright? 59 00:07:30,084 --> 00:07:32,620 Yeah. 60 00:07:33,654 --> 00:07:34,956 Fonse! 61 00:07:34,989 --> 00:07:36,223 Ah? 62 00:07:36,257 --> 00:07:38,059 You got a call. 63 00:07:43,898 --> 00:07:45,633 Hello? 64 00:07:50,538 --> 00:07:51,939 Hello? 65 00:07:53,107 --> 00:07:54,642 Hey. 66 00:07:57,878 --> 00:07:59,580 Hey. 67 00:08:00,915 --> 00:08:02,283 Where are you? 68 00:08:02,316 --> 00:08:03,951 Cleveland. 69 00:08:04,785 --> 00:08:06,587 Cleveland. 70 00:08:08,289 --> 00:08:10,257 Uh... 71 00:08:10,291 --> 00:08:12,960 I just wanted to say Happy Thanksgiving. 72 00:08:15,963 --> 00:08:17,531 Dad. 73 00:08:17,565 --> 00:08:20,101 Hey, what are you doing? 74 00:08:26,107 --> 00:08:29,643 Yeah, I got family here. 75 00:08:29,677 --> 00:08:31,545 Is there something that you need? 76 00:08:55,770 --> 00:08:57,872 You know, Fonse. 77 00:08:57,905 --> 00:09:02,576 What you need is a good fuckin' mechanic. 78 00:09:02,610 --> 00:09:04,111 Get a nice oil change. 79 00:09:04,145 --> 00:09:05,679 It's not the fuckin' oil. 80 00:09:07,815 --> 00:09:13,320 You remember that 341A? Remember that? 81 00:09:13,354 --> 00:09:16,090 Nah. 82 00:09:16,123 --> 00:09:18,592 Yeah, Cadillac. 83 00:09:18,626 --> 00:09:20,227 What Cadillac? 84 00:09:20,261 --> 00:09:23,064 The Cadillac, the one you got down in Wabash. 85 00:09:23,097 --> 00:09:25,099 It was Hammond. 86 00:09:25,132 --> 00:09:26,267 It was the modern one. 87 00:09:26,300 --> 00:09:27,334 Yeah, yeah, it was the modern one, but it was Hammond. 88 00:09:27,368 --> 00:09:30,204 I can't remember was that dark green, dark green 89 00:09:30,237 --> 00:09:31,605 or dark, dark green? 90 00:09:32,873 --> 00:09:36,177 You alright? 91 00:09:36,210 --> 00:09:39,647 Yeah. Dark green. 92 00:09:39,680 --> 00:09:43,884 You know, Fonse, the kids are all going back up next week. 93 00:09:43,918 --> 00:09:47,755 And I was thinking, maybe I'd stay down here with you and Mae. 94 00:09:47,788 --> 00:09:50,124 Me too. 95 00:09:52,259 --> 00:09:53,427 Pops? 96 00:09:53,461 --> 00:09:55,896 You're gonna have to give up some stuff if you wanna stay 97 00:09:55,930 --> 00:09:57,798 in the house through the next year 98 00:09:57,832 --> 00:10:01,001 so we figured we'd stay here and help you sort it out. 99 00:10:01,035 --> 00:10:03,370 Between all your statues and the painting collection 100 00:10:03,404 --> 00:10:07,708 I- I think we could bag us at least 200, you know? 101 00:10:07,741 --> 00:10:10,411 I mean, look, I know this ain't easy. 102 00:10:10,444 --> 00:10:12,179 But if you don't get all this stuff outta here soon 103 00:10:12,213 --> 00:10:14,014 and make some bread, Fonse, 104 00:10:14,048 --> 00:10:16,383 you're gonna be completely screwed. 105 00:10:19,220 --> 00:10:22,790 That's the truth. 106 00:10:22,823 --> 00:10:24,658 We're just worried about you, Fonse. 107 00:10:24,692 --> 00:10:25,893 That's all. 108 00:10:26,827 --> 00:10:28,762 Ah! Fuck! 109 00:10:52,953 --> 00:10:54,855 You alright? 110 00:10:58,092 --> 00:10:59,727 Eh? 111 00:11:00,928 --> 00:11:02,196 Uncle Ralphie, can you get a towel? 112 00:11:02,229 --> 00:11:03,731 Yeah, yeah. 113 00:11:03,764 --> 00:11:05,232 Where'd that come from? 114 00:11:05,266 --> 00:11:07,401 Bladder, pop. 115 00:11:07,434 --> 00:11:09,270 I'll bring you some fresh pants. 116 00:11:12,206 --> 00:11:14,275 That's what I'm fucking talking about. 117 00:11:20,881 --> 00:11:21,782 Make your hot cereal 118 00:11:21,815 --> 00:11:22,983 with Quaker Oats. 119 00:11:23,017 --> 00:11:26,387 Cause Quaker Oats helps grow the stars of the future. 120 00:11:26,420 --> 00:11:28,022 And now, ladies and gentlemen, 121 00:11:28,055 --> 00:11:30,858 our special Cobb Theatre presentation of 122 00:11:30,891 --> 00:11:34,328 "The Saint Valentine's Day Massacre" continues. 123 00:11:34,361 --> 00:11:37,131 Just off the docks by the Chicago River in a black market 124 00:11:37,164 --> 00:11:40,401 warehouse operated by none other than Al "Scarface" Capone, 125 00:11:40,434 --> 00:11:43,170 notorious gangster and king of the Chicago underworld. 126 00:11:43,204 --> 00:11:45,005 Here, Capone's top lieutenants gathered 127 00:11:45,039 --> 00:11:46,807 to discuss their secret plan. 128 00:11:46,840 --> 00:11:47,509 Alright, gents. 129 00:11:47,542 --> 00:11:49,176 Looks like we got here uh... 130 00:11:49,210 --> 00:11:52,213 ten cents of cop disguises courtesy of our friend Andy. 131 00:11:52,246 --> 00:11:54,782 Meanwhile down in the quiet paradise of South Florida, 132 00:11:54,815 --> 00:11:57,519 Al Capone relaxes by the pool, cigar in hand. 133 00:11:59,019 --> 00:11:59,787 Yeah? 134 00:11:59,820 --> 00:12:00,788 Hey, boss. 135 00:12:00,821 --> 00:12:02,923 All set for this Thursday in the morning. 136 00:12:02,957 --> 00:12:04,091 We got a nice valen... 137 00:12:04,825 --> 00:12:07,394 Hey, hey, what are you doing up? 138 00:12:07,428 --> 00:12:09,430 Enough guys, enough! 139 00:14:46,220 --> 00:14:47,622 Mr. Fonzo? 140 00:14:49,657 --> 00:14:51,992 You want me to put the statues by the house? 141 00:14:52,025 --> 00:14:54,128 Who the fuck are you? 142 00:14:54,161 --> 00:14:57,297 Rodrigo. 143 00:14:57,331 --> 00:15:00,635 You want me to move the statues by the house? 144 00:15:03,003 --> 00:15:05,172 They're for sale. 145 00:15:05,205 --> 00:15:09,042 Mr. Fonzo? 146 00:15:09,076 --> 00:15:15,215 You lay one finger on my Lady Atlas, 147 00:15:15,249 --> 00:15:16,618 I will cut your fuckin' head off. 148 00:15:16,651 --> 00:15:18,686 Do you understand me? 149 00:15:18,720 --> 00:15:20,988 Si. 150 00:15:23,525 --> 00:15:25,259 Thank you. 151 00:16:00,494 --> 00:16:01,428 Fonse! 152 00:16:01,462 --> 00:16:02,697 Eh? 153 00:16:02,730 --> 00:16:05,065 I got you, pal. 154 00:16:15,309 --> 00:16:17,377 Fonse! Enough! 155 00:16:17,411 --> 00:16:18,580 You're gonna get sick! 156 00:16:18,613 --> 00:16:20,481 Gino, get him inside! 157 00:16:24,284 --> 00:16:25,954 Come on, come on. 158 00:16:27,488 --> 00:16:28,422 It's raining. 159 00:16:28,455 --> 00:16:30,190 Yeah, it's raining. 160 00:16:35,797 --> 00:16:37,364 Can you cut those? 161 00:16:37,397 --> 00:16:38,766 I'm going to cut it right now. 162 00:16:41,101 --> 00:16:42,604 It's unlocked. 163 00:16:44,471 --> 00:16:49,711 Seniorita, I finished moving the statues out from the garage, 164 00:16:49,744 --> 00:16:52,547 come lo dices, by the house but not by the house. 165 00:16:52,580 --> 00:16:53,480 Gracias, Rodrigo. 166 00:16:53,515 --> 00:16:56,049 Not a problem. Good night. 167 00:17:15,803 --> 00:17:19,206 What's he doing? 168 00:17:19,239 --> 00:17:20,207 His stuff. 169 00:17:20,240 --> 00:17:21,375 What stuff? 170 00:17:21,408 --> 00:17:22,577 His stuff outside. 171 00:17:22,610 --> 00:17:23,811 What do you mean? 172 00:17:23,845 --> 00:17:25,547 Moving stuff. 173 00:17:25,580 --> 00:17:28,382 If he touch my Lady Atlas I'm telling you... 174 00:17:28,415 --> 00:17:30,752 Mary and Joseph, that piece of shit, tacky statue 175 00:17:30,785 --> 00:17:32,486 is more important than what, huh? 176 00:17:32,520 --> 00:17:33,555 You want to call the bank yourself? 177 00:17:34,488 --> 00:17:35,757 You okay? 178 00:17:43,130 --> 00:17:44,498 Yeah. 179 00:17:44,532 --> 00:17:47,200 You've got a collect call from Cleveland. 180 00:17:47,234 --> 00:17:49,704 Cleveland? 181 00:17:51,405 --> 00:17:53,206 Sure. Alright. 182 00:17:54,141 --> 00:17:55,108 Hello? 183 00:18:00,380 --> 00:18:01,749 Who's there? 184 00:18:04,719 --> 00:18:06,386 Hello? 185 00:19:16,323 --> 00:19:17,859 Fonse?! 186 00:19:18,726 --> 00:19:20,160 Oh, my god! 187 00:19:21,294 --> 00:19:22,597 Oh, Jesus! 188 00:19:24,231 --> 00:19:25,600 Oh! 189 00:19:26,601 --> 00:19:27,669 Come on. 190 00:19:27,702 --> 00:19:28,636 Swing out. 191 00:19:31,471 --> 00:19:35,208 What time is it in Ohio? 192 00:19:35,242 --> 00:19:36,544 What happened? 193 00:19:36,577 --> 00:19:37,745 You shit the bed, that's what happened. 194 00:19:37,779 --> 00:19:39,681 - I'm calling the doctor. - Oh, no. 195 00:20:19,386 --> 00:20:21,388 Tell them the doctor is here! 196 00:20:36,003 --> 00:20:39,640 A Three, two, a one. 197 00:20:39,674 --> 00:20:41,274 Ta-dah. 198 00:20:44,812 --> 00:20:47,280 Do we know what these are? 199 00:20:47,314 --> 00:20:48,883 Diapers? 200 00:20:50,685 --> 00:20:52,987 There's plenty here, as well. 201 00:20:53,020 --> 00:20:54,922 How's his energy been during the day? 202 00:20:54,956 --> 00:20:55,890 He's awake. 203 00:20:55,923 --> 00:20:57,390 How's his... 204 00:21:00,661 --> 00:21:02,930 So we're still having nightmares, are we? 205 00:21:05,600 --> 00:21:07,802 Fonse, could I have your attention for a moment? 206 00:21:07,835 --> 00:21:09,704 Fonse. 207 00:21:09,737 --> 00:21:12,006 You know who I am? 208 00:21:18,478 --> 00:21:21,983 J. Edgar Hoover. 209 00:21:22,016 --> 00:21:23,450 Who sent this fucking guy? 210 00:21:23,483 --> 00:21:24,351 I did. 211 00:21:24,384 --> 00:21:24,952 I'm your doctor. 212 00:21:31,659 --> 00:21:32,894 Shh! 213 00:21:32,927 --> 00:21:33,861 They're just working. 214 00:21:33,895 --> 00:21:35,062 Sit down. 215 00:21:36,831 --> 00:21:38,599 Stop yelling at them. Come on. 216 00:21:39,167 --> 00:21:42,369 I understand things are tightening up financially. 217 00:21:42,402 --> 00:21:48,576 But all of these personal artifacts just disappearing. 218 00:21:48,609 --> 00:21:51,579 The best thing for Fonse has gotta be to try to keep 219 00:21:51,612 --> 00:21:56,083 things as familiar for him as you all can manage. 220 00:21:56,117 --> 00:21:58,619 The last thing we want is for him to... 221 00:21:58,653 --> 00:21:59,921 Get another stroke. 222 00:21:59,954 --> 00:22:00,988 Mmmhmm. 223 00:22:01,022 --> 00:22:03,124 He's not coughing as much anymore. 224 00:22:03,157 --> 00:22:04,058 He's got his good days... 225 00:22:05,760 --> 00:22:07,494 Sit down! 226 00:22:08,963 --> 00:22:10,965 Honey, sit down! 227 00:22:16,469 --> 00:22:19,106 I want to tell you something, 228 00:22:20,641 --> 00:22:23,410 and I mean this with the utmost respect. 229 00:22:23,443 --> 00:22:26,080 You should consider letting the family stay. 230 00:22:26,113 --> 00:22:31,384 Having a man or two around just in case he gets more confused 231 00:22:31,418 --> 00:22:34,055 and hurts himself or somebody else. 232 00:22:34,088 --> 00:22:38,526 Twenty-eight years I had to wait for some peace and quiet. 233 00:22:42,029 --> 00:22:44,364 He don't scare me. 234 00:22:47,434 --> 00:22:50,037 You call me any time. 235 00:22:50,071 --> 00:22:52,573 We got the diapers. 236 00:22:57,111 --> 00:23:01,616 Well, it's always nice to see you, Mae. 237 00:23:01,649 --> 00:23:02,683 Thank you, Dr. Karlock. 238 00:23:02,717 --> 00:23:05,720 Thank you. I'll see myself out. 239 00:23:41,155 --> 00:23:42,657 Hold on. 240 00:23:47,261 --> 00:23:48,696 Hold on. 241 00:23:51,699 --> 00:23:54,168 Hold on. Hold on. 242 00:23:55,836 --> 00:23:57,538 Hold on. 243 00:23:57,571 --> 00:23:59,439 Hold on. 244 00:24:02,810 --> 00:24:04,211 Hello? 245 00:24:05,646 --> 00:24:07,048 Mae. 246 00:24:08,282 --> 00:24:09,617 Hey. 247 00:24:09,650 --> 00:24:11,953 How are ya? 248 00:24:11,986 --> 00:24:15,222 Nah, nah, nah, I just- uh, hold on a second. 249 00:24:17,758 --> 00:24:19,760 How's my pal? 250 00:24:23,731 --> 00:24:25,533 No kidding. 251 00:24:25,566 --> 00:24:26,466 Of course. Of course. 252 00:24:26,499 --> 00:24:31,238 Yeah, I can... I can be down there Monday. 253 00:24:31,272 --> 00:24:34,675 Yeah, no problem. 254 00:24:34,709 --> 00:24:37,178 It'll be great to see both of you. 255 00:24:37,211 --> 00:24:38,980 I'll see you soon. 256 00:24:48,255 --> 00:24:50,524 I'm going to Florida. 257 00:25:12,313 --> 00:25:13,247 Florida? 258 00:25:13,280 --> 00:25:15,082 How come you ever take me to Florida? 259 00:25:15,116 --> 00:25:17,084 Uh, Tiff, I got business. 260 00:25:17,118 --> 00:25:18,252 Trout season? 261 00:25:18,285 --> 00:25:20,021 More like running around with your gangster friends 262 00:25:20,054 --> 00:25:21,288 in a swamp. 263 00:25:21,322 --> 00:25:22,556 Come on, doll face. 264 00:25:22,590 --> 00:25:24,091 You know Al needs me. 265 00:25:24,125 --> 00:25:26,127 He don't trust nobody else. 266 00:25:40,107 --> 00:25:43,244 Chicolini here might look like an idiot, 267 00:25:43,277 --> 00:25:48,115 he might talk like an idiot, but don't let that fool ya. 268 00:25:48,149 --> 00:25:50,584 He really is an idiot. 269 00:25:50,618 --> 00:25:53,054 I say we give him 10 years in Leavenworth 270 00:25:53,087 --> 00:25:56,023 or we give him 11 years in Twelve worth. 271 00:25:56,057 --> 00:25:58,125 Tell ya what I'd do. 272 00:25:58,159 --> 00:26:01,729 I'd take the five to ten in Woolworth. 273 00:26:01,762 --> 00:26:02,763 Jesus. 274 00:26:02,797 --> 00:26:05,299 You sound like a dying horse. 275 00:26:07,201 --> 00:26:08,969 Nice place you got here. 276 00:26:11,906 --> 00:26:13,941 This is some layout. 277 00:26:19,213 --> 00:26:20,781 What're you doin'? 278 00:26:20,815 --> 00:26:22,883 Coming down to visit you. 279 00:26:22,917 --> 00:26:23,918 Ah. 280 00:26:25,052 --> 00:26:26,987 Well, it's good to see ya. 281 00:26:27,021 --> 00:26:28,355 Yeah, you too. 282 00:26:28,389 --> 00:26:29,623 Yeah. 283 00:26:29,657 --> 00:26:31,092 You lost some weight. 284 00:26:32,893 --> 00:26:34,028 Wow. 285 00:26:34,061 --> 00:26:38,065 This is what a fat fuckin' retirement looks like, huh? 286 00:26:38,099 --> 00:26:40,968 You got blue skies, you got a bottle of hooch. 287 00:26:41,001 --> 00:26:42,369 Not bad, Fonse. 288 00:26:47,007 --> 00:26:48,242 What am I lookin' at? 289 00:26:48,275 --> 00:26:49,910 There. 290 00:26:52,813 --> 00:26:54,949 Alligators? 291 00:27:02,123 --> 00:27:03,924 Who the fuck are you talking about? 292 00:27:03,958 --> 00:27:05,659 Alligators? 293 00:27:05,693 --> 00:27:07,828 Still got that Tommy gun? 294 00:27:07,862 --> 00:27:08,896 Shhh... 295 00:27:08,929 --> 00:27:10,931 Just rub 'em out. 296 00:27:11,799 --> 00:27:13,634 Huh. 297 00:27:15,870 --> 00:27:17,404 Psst. 298 00:27:38,859 --> 00:27:40,161 Hey. 299 00:27:44,198 --> 00:27:45,799 Check it out. 300 00:27:50,771 --> 00:27:52,306 Look at you there, huh? 301 00:27:54,441 --> 00:27:56,177 Look at He-man. 302 00:27:57,178 --> 00:27:58,345 Remember that guy? 303 00:27:58,379 --> 00:27:59,980 No. 304 00:28:01,982 --> 00:28:03,851 Those were the fuckin' days. 305 00:28:10,191 --> 00:28:11,258 Hey, what's up? 306 00:28:11,292 --> 00:28:13,060 Keep goin'. Keep goin'. 307 00:28:13,093 --> 00:28:14,728 Alright, alright. 308 00:28:29,043 --> 00:28:32,012 Is there something you wanna talk to me about? 309 00:28:37,418 --> 00:28:39,753 It's just us on this boat. 310 00:28:45,292 --> 00:28:50,831 I hid ten million bucks. 311 00:28:50,864 --> 00:28:53,200 You did-what? You did what? 312 00:28:53,234 --> 00:28:58,138 I hid ten million bucks. 313 00:29:01,976 --> 00:29:04,512 You hid ten million- ten million bucks? 314 00:29:04,546 --> 00:29:06,180 Yeah. 315 00:29:06,213 --> 00:29:07,314 Where? 316 00:29:07,348 --> 00:29:09,149 I don't fuckin' know. 317 00:29:15,155 --> 00:29:17,258 That's all I have left. 318 00:29:19,493 --> 00:29:21,262 Anyone else know? 319 00:29:30,605 --> 00:29:32,473 It'll come back to you. 320 00:29:32,507 --> 00:29:36,010 Guys like you just don't misplace $10 million. It'll come- 321 00:29:36,043 --> 00:29:38,379 Oh, oh, look at that! 322 00:29:38,412 --> 00:29:40,014 Oh! 323 00:29:40,047 --> 00:29:41,248 What've we got here? 324 00:29:41,282 --> 00:29:42,483 Hey!!! 325 00:29:42,517 --> 00:29:44,018 Fuck! 326 00:29:44,051 --> 00:29:45,119 What the fuck- 327 00:29:45,152 --> 00:29:48,489 You fuckin' bum! 328 00:29:48,523 --> 00:29:49,890 Fucker jumped right up into the fuckin' boat. 329 00:29:49,923 --> 00:29:51,091 That was mine! 330 00:29:51,125 --> 00:29:52,426 That was mine! 331 00:29:52,459 --> 00:29:54,028 Hey Fonse, where're you going? 332 00:29:54,061 --> 00:29:54,995 Where are you going? 333 00:29:55,029 --> 00:29:55,963 That was my fish. 334 00:29:55,996 --> 00:29:57,331 Where are you going? 335 00:29:57,364 --> 00:29:59,400 Fonse, woah, woah! 336 00:29:59,433 --> 00:30:00,502 Fonse, hey, Fonse! 337 00:30:00,535 --> 00:30:01,302 What're you- 338 00:30:01,335 --> 00:30:02,469 Was it worth it?! 339 00:30:02,504 --> 00:30:03,370 Fuckin'- 340 00:30:04,338 --> 00:30:05,105 Bum! 341 00:30:05,139 --> 00:30:07,509 What the fuck are you doin', huh? 342 00:30:09,611 --> 00:30:11,579 Was it worth it? 343 00:30:16,016 --> 00:30:18,419 You wanna go back to prison? 344 00:30:18,452 --> 00:30:22,122 Over a fuckin' swamp animal? 345 00:30:22,156 --> 00:30:24,058 You know, this is what happens 346 00:30:24,091 --> 00:30:27,595 when people spend too much time in Florida. 347 00:30:27,629 --> 00:30:29,631 They turn into fuckin' hillbillies. 348 00:30:29,664 --> 00:30:32,567 That's what you're turning into, you know that, don't ya? 349 00:30:32,600 --> 00:30:35,570 Fuckin' nut ball. 350 00:30:35,603 --> 00:30:38,172 Send you to Bellevue for a fuckin' head check. 351 00:30:43,110 --> 00:30:45,946 You ok, Fonse? 352 00:30:45,979 --> 00:30:46,947 Hey, come on. 353 00:30:46,980 --> 00:30:48,082 Come on. 354 00:30:48,115 --> 00:30:50,184 Hey, hey. 355 00:30:50,217 --> 00:30:54,321 Hey, it's just a fishing rod. 356 00:30:54,355 --> 00:30:57,124 You tell anybody I will cut your fuckin' eyes out, 357 00:30:57,157 --> 00:30:58,125 do you understand me? 358 00:30:58,158 --> 00:31:01,028 Tell anybody what? 359 00:31:05,466 --> 00:31:07,468 Just relax. 360 00:31:07,502 --> 00:31:08,670 You got nothin' to worry about. 361 00:31:08,703 --> 00:31:10,938 You got nobody comin' for ya. 362 00:31:10,971 --> 00:31:12,540 Huh? 363 00:31:12,574 --> 00:31:16,910 It's time to just let go. 364 00:31:16,944 --> 00:31:18,212 Alright. 365 00:31:26,353 --> 00:31:28,623 It's ok, Fonse. 366 00:31:49,644 --> 00:31:50,512 Who's her? 367 00:31:50,545 --> 00:31:51,679 Who's her? 368 00:31:51,713 --> 00:31:53,013 It's the witch. 369 00:31:53,046 --> 00:31:54,448 She's followed us here. 370 00:31:54,481 --> 00:31:58,152 Surrender, Dorothy. 371 00:31:58,185 --> 00:31:59,153 Dorothy? 372 00:31:59,186 --> 00:32:00,087 Who's Dorothy? 373 00:32:00,120 --> 00:32:01,455 The wizard! The wizard! 374 00:32:01,488 --> 00:32:02,624 There! 375 00:32:02,657 --> 00:32:04,324 Whatever shall we do? 376 00:32:04,358 --> 00:32:06,460 We've gotta hurry if we're gonna see the wizard. 377 00:32:07,629 --> 00:32:09,029 Here, here! 378 00:32:09,062 --> 00:32:10,532 Everything is alright. 379 00:32:10,565 --> 00:32:12,499 Stop that now, stop it. 380 00:32:41,128 --> 00:32:42,129 Did you hear that? 381 00:32:42,162 --> 00:32:43,631 He'll announce us at once. 382 00:32:43,665 --> 00:32:45,299 I've as good as got my brain. 383 00:32:45,332 --> 00:32:47,267 I can barely hear my heart beating. 384 00:32:47,301 --> 00:32:48,603 I'll be home in time for supper. 385 00:32:48,636 --> 00:32:51,405 In another hour I'll be king of the forest. 386 00:32:51,438 --> 00:32:53,575 Long live the king. 387 00:32:55,643 --> 00:32:56,711 Sit down. 388 00:32:56,744 --> 00:32:57,745 No! 389 00:33:01,248 --> 00:33:07,187 ♪ If I were king of the forest, ♪ 390 00:33:07,221 --> 00:33:13,126 ♪ not queen, not duke, not prince, ♪ 391 00:33:13,160 --> 00:33:17,565 ♪ my regal robes of the forest ♪ 392 00:33:17,599 --> 00:33:20,668 ♪ would be satin, not cotton, not chintz ♪ 393 00:33:20,702 --> 00:33:23,771 No, no, no. You're not flying. 394 00:33:23,805 --> 00:33:27,609 ♪ I'd command each thing, be it fish or fowl, ♪ 395 00:33:27,642 --> 00:33:34,582 ♪ with a woosh and a woof and a royal growl. ♪ 396 00:33:34,616 --> 00:33:35,683 Woof! 397 00:33:35,717 --> 00:33:38,418 ♪ As I'd click my heels ♪ 398 00:33:40,487 --> 00:33:42,155 That's the power. 399 00:33:47,729 --> 00:33:49,697 What? 400 00:33:49,731 --> 00:33:51,833 What happened? 401 00:33:51,866 --> 00:33:53,467 Eh? 402 00:33:53,501 --> 00:33:55,537 What happened? 403 00:33:55,570 --> 00:33:58,272 I- I-I gotta take a pee. 404 00:34:56,531 --> 00:34:58,265 Fonse, you ok in there? 405 00:34:58,298 --> 00:34:59,299 Fonse? 406 00:34:59,333 --> 00:35:00,535 Mmm. 407 00:35:00,568 --> 00:35:05,172 How're you doin' in there? 408 00:35:05,205 --> 00:35:06,874 Yeah, don't forget to flush. 409 00:35:09,911 --> 00:35:10,878 I don't get it. 410 00:35:10,912 --> 00:35:14,549 I mean, he's got the whole forest to himself. 411 00:35:14,582 --> 00:35:15,449 Yeah. 412 00:35:15,482 --> 00:35:16,851 Right? 413 00:35:16,884 --> 00:35:20,555 And all of a sudden some goofy lookin' broad shows up- 414 00:35:20,588 --> 00:35:22,924 Judy Garland. 415 00:35:22,957 --> 00:35:23,925 Ok, whatever. 416 00:35:23,958 --> 00:35:26,761 She turns up with a couple goons who look like 417 00:35:26,794 --> 00:35:30,197 they just escaped from Barnum and Bailey's circus, 418 00:35:30,230 --> 00:35:31,933 and they scamper off down to- what's it? 419 00:35:31,966 --> 00:35:32,834 Emerald City. 420 00:35:32,867 --> 00:35:33,768 Emerald City. 421 00:35:33,801 --> 00:35:34,468 Yeah. 422 00:35:34,502 --> 00:35:35,937 And they talk to that egghead. 423 00:35:35,970 --> 00:35:38,539 He's a wizard. 424 00:35:38,573 --> 00:35:41,943 But not a wizard when you see him. 425 00:35:41,976 --> 00:35:42,810 You see? 426 00:35:42,844 --> 00:35:45,345 This guy, he's standing on a gold mine, 427 00:35:45,379 --> 00:35:46,514 and the lion says 428 00:35:46,547 --> 00:35:48,549 "oh, I wanna go back to being the King of the Forest". 429 00:35:48,583 --> 00:35:50,183 Get the fuck outta here. 430 00:35:50,217 --> 00:35:52,452 He ain't a coward no more. 431 00:35:54,689 --> 00:35:55,623 You understand? 432 00:35:55,657 --> 00:35:59,426 Yeah, but hat Emerald City is wide open. 433 00:35:59,459 --> 00:36:01,829 It-it's a fuckin' movie. 434 00:36:01,863 --> 00:36:05,633 He got his courage, he goes back. 435 00:36:05,667 --> 00:36:06,199 That's it. 436 00:36:06,233 --> 00:36:07,702 Alright. I don't know. 437 00:36:07,735 --> 00:36:08,603 Got it all back on. 438 00:36:08,636 --> 00:36:09,871 Oh, thank fuck for that. 439 00:36:09,904 --> 00:36:12,707 - Oh, thank god. - Have a good night. 440 00:36:12,740 --> 00:36:14,509 Those are good boys. 441 00:36:17,310 --> 00:36:20,347 When was the last time you saw your kid? 442 00:36:20,380 --> 00:36:25,553 Oh... um... 443 00:36:25,586 --> 00:36:26,854 Tony. 444 00:36:26,888 --> 00:36:32,359 He's gotta be about what, 18, 19? 445 00:36:38,365 --> 00:36:39,901 Yeah. 446 00:36:39,934 --> 00:36:41,268 She's inside. 447 00:36:41,301 --> 00:36:43,236 She can't hear us. 448 00:36:43,270 --> 00:36:44,539 The other kid. 449 00:36:44,572 --> 00:36:45,873 Did you talk to him? 450 00:36:45,907 --> 00:36:47,474 Cleveland. 451 00:36:51,913 --> 00:36:55,482 What the fuck are you talkin' to me about? 452 00:36:55,516 --> 00:36:56,851 Alright, alright. 453 00:37:00,722 --> 00:37:01,723 You're done. 454 00:37:01,756 --> 00:37:04,959 Mae! Mae! 455 00:37:04,992 --> 00:37:08,295 Mae! 456 00:37:08,328 --> 00:37:10,464 Mae! 457 00:37:10,497 --> 00:37:10,898 Mae! 458 00:37:10,932 --> 00:37:11,966 What?! 459 00:37:11,999 --> 00:37:13,935 Mae! 460 00:37:13,968 --> 00:37:17,004 What are you screamin' for? 461 00:37:17,038 --> 00:37:18,906 More bourbon. 462 00:37:18,940 --> 00:37:19,907 No, you don't need no more bourbon. 463 00:37:19,941 --> 00:37:23,978 It's not for me, it's for my fucking friend. 464 00:37:24,011 --> 00:37:24,846 Yeah, ok. 465 00:37:24,879 --> 00:37:25,880 Ay! 466 00:37:25,913 --> 00:37:27,447 Ay!! 467 00:37:27,481 --> 00:37:28,783 Ay!!! 468 00:37:28,816 --> 00:37:30,885 Come on, are you fuckin' deaf or what? 469 00:37:30,918 --> 00:37:33,487 Excuse me? 470 00:37:33,521 --> 00:37:35,056 You fuckin' deaf? 471 00:37:35,089 --> 00:37:37,390 Who do you think you're talking to? 472 00:37:41,896 --> 00:37:43,564 Say that again. 473 00:37:45,365 --> 00:37:46,333 The fuck?! 474 00:37:54,909 --> 00:37:55,843 Fonse? 475 00:37:55,877 --> 00:37:57,945 I'm sorry. I'm sorry. 476 00:37:57,979 --> 00:37:59,680 Honey. 477 00:38:28,042 --> 00:38:29,811 Are you ok? 478 00:38:29,844 --> 00:38:32,412 No. 479 00:38:32,445 --> 00:38:36,717 I'm not ok. 480 00:38:36,751 --> 00:38:45,560 I want all these fuckin' bums away from me, you understand? 481 00:38:45,593 --> 00:38:52,600 You got goons walkin' around and they got guns in front- 482 00:38:52,633 --> 00:38:56,571 in front of the kids. 483 00:38:56,604 --> 00:38:59,707 There are no kids here, Fonse. 484 00:39:06,848 --> 00:39:10,852 Do-do you even know what these people do? 485 00:39:13,955 --> 00:39:17,825 They do whatever you tell them to do. 486 00:39:19,994 --> 00:39:20,962 No. 487 00:39:20,995 --> 00:39:22,029 Yeah. 488 00:39:22,063 --> 00:39:23,130 No. 489 00:39:23,164 --> 00:39:24,966 Yeah. 490 00:39:25,933 --> 00:39:30,671 Sweetie, listen. 491 00:39:30,705 --> 00:39:37,111 I can see it on your face and I can see it in your eyes 492 00:39:37,144 --> 00:39:41,448 that you are an angel. 493 00:39:41,481 --> 00:39:47,688 I can see that you got broken wings. 494 00:39:47,722 --> 00:39:49,190 Yeah. 495 00:39:49,223 --> 00:39:52,459 I would very much like to fix 496 00:39:52,492 --> 00:39:56,597 those broken wings for ya, if I could. 497 00:40:01,636 --> 00:40:04,639 But I don't know who the fuck you are. 498 00:40:04,672 --> 00:40:07,174 And I don't even need to know who the fuck you are 499 00:40:07,208 --> 00:40:09,610 to know you lettin' it happen. 500 00:40:09,644 --> 00:40:10,211 Stop it. 501 00:40:10,244 --> 00:40:11,746 Shame on you. 502 00:40:12,980 --> 00:40:14,882 The fuck is that? 503 00:40:18,485 --> 00:40:19,887 Why are you touching me? 504 00:40:19,921 --> 00:40:21,589 Why you gotta touch me? 505 00:40:29,496 --> 00:40:30,631 A couple of the boys uh, 506 00:40:30,665 --> 00:40:31,866 heard some noises coming from the house? 507 00:40:31,899 --> 00:40:35,069 Just uh, wanted to check in and make sure everything was ok. 508 00:40:35,102 --> 00:40:36,671 Yeah. 509 00:40:43,878 --> 00:40:47,615 Gino? 510 00:40:47,648 --> 00:40:53,087 I don't want no one talkin' to him. 511 00:40:53,120 --> 00:40:55,823 Yeah, you got it. 512 00:40:55,856 --> 00:40:58,159 Anything you and Al need, just let me know. 513 00:40:58,192 --> 00:40:59,961 Gino. 514 00:41:01,862 --> 00:41:05,266 We don't say that name here. 515 00:41:05,299 --> 00:41:07,735 My apologies, Mae. 516 00:41:11,906 --> 00:41:13,007 Everything okay in there? 517 00:41:13,040 --> 00:41:14,809 Yeah, everything's fine. 518 00:41:38,799 --> 00:41:40,768 Operator. How may I connect your call? 519 00:41:40,801 --> 00:41:45,106 I need to speak to a police officer. 520 00:41:45,139 --> 00:41:46,040 ...one moment. 521 00:41:46,073 --> 00:41:47,742 Thank you. 522 00:41:47,775 --> 00:41:50,277 Police dispatch, what is your emergency? 523 00:41:50,311 --> 00:41:53,180 I think uh, I think I may have been uh, 524 00:41:53,214 --> 00:41:54,815 I think I may have been kidnapped. 525 00:41:54,849 --> 00:41:55,750 Where are you, sir? 526 00:41:55,783 --> 00:41:56,584 I don't know. 527 00:41:56,617 --> 00:41:57,785 I don't know. 528 00:41:57,818 --> 00:41:59,954 I don't know what's uh- what's going on but they uh- 529 00:41:59,987 --> 00:42:03,157 they got weapons and they uh- 530 00:42:03,190 --> 00:42:06,961 I can't do this no more, you know? 531 00:42:06,994 --> 00:42:07,862 Sir? 532 00:42:07,895 --> 00:42:10,931 Because it-it-it ain't- it ain't me. 533 00:42:10,965 --> 00:42:13,834 Last name, sir? 534 00:42:13,868 --> 00:42:16,971 I- I don't know, you know? 535 00:42:17,004 --> 00:42:18,205 I don't-I don't know. 536 00:42:18,239 --> 00:42:19,440 I don't fuckin' know this guy 537 00:42:19,473 --> 00:42:25,212 and I don't know any of these fuckin' people-any at all. 538 00:42:25,246 --> 00:42:26,714 You see, uh... 539 00:42:30,651 --> 00:42:31,252 Sir? 540 00:42:31,285 --> 00:42:32,753 See, I live on a farm. 541 00:42:32,787 --> 00:42:33,788 I can't hear you, sir. 542 00:42:33,821 --> 00:42:36,323 I said I live on a fuckin' farm. 543 00:42:36,357 --> 00:42:37,458 On a farm, you said? 544 00:42:37,491 --> 00:42:41,896 No, not on a fuckin' farm, I'm in this fuckin' house. 545 00:42:41,929 --> 00:42:43,297 I don't know how I... 546 00:42:45,099 --> 00:42:48,169 Sir? Sir? 547 00:42:51,739 --> 00:42:53,874 I gotta go. 548 00:44:05,212 --> 00:44:08,716 Fonse! 549 00:44:08,749 --> 00:44:12,353 I can't even go to the bathroom without you disappearing! 550 00:44:21,495 --> 00:44:24,765 Get up here right now! You're making me worried. 551 00:44:28,135 --> 00:44:30,070 I can't do this every single day... 552 00:44:30,104 --> 00:44:32,406 Every time I turn around... 553 00:44:41,982 --> 00:44:43,217 How about it for our good friend, Al. 554 00:44:46,320 --> 00:44:49,089 Al! Al! Al! Al...! 555 00:45:01,435 --> 00:45:03,137 Come on up, Al. 556 00:45:05,139 --> 00:45:07,141 Don't be shy. 557 00:45:07,174 --> 00:45:10,044 Uh... 558 00:45:10,077 --> 00:45:12,112 Yeah. Yeah. 559 00:45:17,552 --> 00:45:24,225 ♪ I found my thrill, ♪ 560 00:45:24,258 --> 00:45:30,464 ♪ On Blueberry Hill, ♪ 561 00:45:30,497 --> 00:45:34,034 ♪ On Blueberry Hill, ♪ 562 00:45:34,068 --> 00:45:35,769 Fonse! 563 00:45:38,405 --> 00:45:40,174 Fonse! 564 00:45:40,207 --> 00:45:44,211 ♪ When I found you, ♪ 565 00:45:48,182 --> 00:45:50,184 Yeah. 566 00:45:50,217 --> 00:45:59,393 ♪ The moon stood still, On Blueberry Hill, ♪ 567 00:45:59,426 --> 00:46:04,898 ♪ And it wasn't until, ♪ 568 00:46:04,932 --> 00:46:08,802 ♪ My dreams came true, ♪ 569 00:46:12,439 --> 00:46:19,514 ♪ The wind in the willows played, ♪ 570 00:46:19,547 --> 00:46:24,985 ♪ Love's sweet melody, ♪ 571 00:46:25,019 --> 00:46:31,191 ♪ And all of those vows were made, ♪ 572 00:46:31,225 --> 00:46:37,264 ♪ Were never to be, ♪ 573 00:46:37,298 --> 00:46:43,470 ♪ Though we're apart, ♪ 574 00:46:43,505 --> 00:46:49,143 ♪ You're part of me still, ♪ 575 00:46:49,176 --> 00:46:55,049 ♪ For you were my thrill, ♪ 576 00:46:55,082 --> 00:47:00,187 ♪ Yes, on Blueberry Hill. ♪ 577 00:48:20,267 --> 00:48:21,235 Fonse! 578 00:48:24,972 --> 00:48:27,174 Mind if we have a talk, Fonse? 579 00:48:31,513 --> 00:48:33,313 Come on. 580 00:48:34,081 --> 00:48:36,150 This... 581 00:49:12,052 --> 00:49:14,622 Our friend here's got something to tell ya. 582 00:49:17,659 --> 00:49:19,193 What? 583 00:49:19,226 --> 00:49:20,662 Tell him what you did. 584 00:49:21,563 --> 00:49:23,297 Answer the question, motherfucker. 585 00:49:23,330 --> 00:49:24,431 Where's your fuckin' courage now, 586 00:49:24,465 --> 00:49:25,700 you piece of shit? 587 00:49:25,733 --> 00:49:26,568 Fucking talk! 588 00:49:29,804 --> 00:49:31,673 Let the fuckin' coward speak. 589 00:49:33,440 --> 00:49:34,975 Fuck you. 590 00:49:38,111 --> 00:49:39,747 Boss? 591 00:49:39,781 --> 00:49:41,281 Oh, yeah. 592 00:49:41,315 --> 00:49:42,483 Mmm... 593 00:49:44,451 --> 00:49:46,621 Yeah, it's uh, yeah. 594 00:49:52,092 --> 00:49:53,227 Fuck you. 595 00:49:53,260 --> 00:49:54,094 Fuck you! 596 00:49:55,530 --> 00:49:57,264 Fuck me! Fuck me! 597 00:49:57,297 --> 00:49:59,266 Nothin', huh? 598 00:49:59,299 --> 00:50:00,434 How do you like that? 599 00:50:00,467 --> 00:50:01,603 Fuck me, huh? 600 00:50:01,636 --> 00:50:03,403 Fuck me! 601 00:50:03,437 --> 00:50:05,205 Come on, you fuckin' piece of shit! 602 00:50:05,239 --> 00:50:06,173 Fuck me?! 603 00:50:06,206 --> 00:50:07,241 Fuck me?! 604 00:50:07,274 --> 00:50:08,408 Fuck me?! 605 00:50:08,442 --> 00:50:09,544 Yeah! 606 00:50:09,577 --> 00:50:11,445 Fuck me, huh? 607 00:50:11,478 --> 00:50:13,480 Fuck you! 608 00:50:17,451 --> 00:50:20,588 Look at that! 609 00:50:20,622 --> 00:50:22,322 Any of you get fuckin' wise 610 00:50:22,356 --> 00:50:24,324 you're getting the same fuckin' thing. 611 00:50:24,358 --> 00:50:27,327 It don't matter to me. 612 00:50:27,361 --> 00:50:29,831 You understand? 613 00:50:29,864 --> 00:50:31,431 You understand? 614 00:50:31,465 --> 00:50:32,399 Whatever you say, Gino. 615 00:50:32,432 --> 00:50:34,067 Yeah. 616 00:50:38,171 --> 00:50:40,374 Catch you later, Fonse. 617 00:50:44,344 --> 00:50:46,514 Hey boss. Let's go. 618 00:50:47,615 --> 00:50:49,182 Come on. 619 00:50:51,351 --> 00:50:53,253 Jesus Christ, look at this. 620 00:50:57,291 --> 00:50:58,593 Get this bum outta here. 621 00:50:58,626 --> 00:51:00,528 Alright, you heard him. 622 00:51:00,562 --> 00:51:03,130 Let's clean this shit up. 623 00:51:12,372 --> 00:51:13,775 Hey! 624 00:51:20,582 --> 00:51:22,617 Ok, boss. We'll be out front. 625 00:51:22,650 --> 00:51:24,384 Yeah. 626 00:51:42,704 --> 00:51:43,838 Where's the kid? 627 00:51:50,177 --> 00:51:51,613 Ow. 628 00:52:05,893 --> 00:52:07,829 Where's the kid? 629 00:52:07,862 --> 00:52:10,665 He's at my place. 630 00:52:26,246 --> 00:52:28,382 Where is it? 631 00:52:35,657 --> 00:52:37,357 You hear that? 632 00:52:41,294 --> 00:52:42,462 Si. 633 00:52:52,339 --> 00:52:53,941 Ahhh... 634 00:53:50,932 --> 00:53:53,634 Hey, watch your mouth! Watch your mouth! 635 00:53:53,668 --> 00:53:56,504 Shoot those fucker! 636 00:53:56,537 --> 00:53:57,572 Piece of shit! 637 00:53:57,605 --> 00:54:01,509 Don't let them get away! You fuckers, fuck you! 638 00:54:18,593 --> 00:54:20,061 I'm sorry. 639 00:54:21,529 --> 00:54:22,530 I'm sorry. 640 00:54:31,906 --> 00:54:33,440 Hey! 641 00:54:34,575 --> 00:54:36,711 Hey! 642 00:54:42,482 --> 00:54:44,018 Hey! 643 00:54:44,051 --> 00:54:45,520 No, wait! 644 00:55:19,086 --> 00:55:22,056 Oh god, please, no. 645 00:56:29,624 --> 00:56:32,994 He had a stroke. 646 00:56:33,027 --> 00:56:34,862 And? 647 00:56:34,896 --> 00:56:39,700 He'll live. 648 00:56:39,734 --> 00:56:43,004 I'll stay with him for a while. 649 00:56:43,037 --> 00:56:46,674 Maybe I can get him to talk with me. 650 00:56:46,707 --> 00:56:50,645 Well, if you don't get some answers, Doc, 651 00:56:50,678 --> 00:56:53,114 the clemency is as good as dead. 652 00:56:56,584 --> 00:56:58,753 I'll see what I can do. 653 00:57:40,628 --> 00:57:42,462 Good morning. 654 00:57:43,664 --> 00:57:45,967 Sss... 655 00:57:46,000 --> 00:57:47,201 What? 656 00:57:47,234 --> 00:57:48,903 Snakes... 657 00:57:48,936 --> 00:57:50,137 You want water? 658 00:57:50,171 --> 00:57:51,072 Eh. 659 00:57:51,105 --> 00:57:53,741 Can you answer me some questions first? 660 00:57:55,643 --> 00:57:59,547 How many fingers am I holding? 661 00:57:59,580 --> 00:58:02,249 Hmm? 662 00:58:02,283 --> 00:58:04,752 F- f-four. 663 00:58:04,785 --> 00:58:07,822 Mmmhmm. 664 00:58:07,855 --> 00:58:11,792 How old are you? 665 00:58:11,826 --> 00:58:14,962 Four... 666 00:58:14,996 --> 00:58:18,165 No. You're 48 years old. 667 00:58:18,199 --> 00:58:22,570 You're 48. 668 00:58:22,603 --> 00:58:26,140 Here you go, Fonse. There you go. 669 00:58:26,173 --> 00:58:28,976 Ok. 670 00:58:29,010 --> 00:58:30,878 Get it all in there. 671 00:58:35,116 --> 00:58:37,818 He's sustained a permanent degree of damage 672 00:58:37,852 --> 00:58:40,187 to his brain functions. 673 00:58:40,221 --> 00:58:42,957 Minor paralysis on his left side, 674 00:58:42,990 --> 00:58:44,992 mainly up his shoulder to his mouth, 675 00:58:45,026 --> 00:58:48,062 although I suspect that could get a little better over time 676 00:58:48,095 --> 00:58:50,064 with daily rehabilitation. 677 00:58:50,097 --> 00:58:53,601 We ain't goin' anywhere, so we're here. 678 00:58:53,634 --> 00:58:57,038 I think that would be best. For his sake. 679 00:58:57,071 --> 00:59:00,174 There's a few changes that we need to make. 680 00:59:00,207 --> 00:59:02,076 No cigars. 681 00:59:02,109 --> 00:59:03,778 For how long? 682 00:59:05,379 --> 00:59:07,014 Ever. 683 00:59:11,352 --> 00:59:16,624 I suggest we give him one of these. 684 00:59:25,166 --> 00:59:26,901 What is he, fuckin' Bugs Bunny? 685 00:59:28,069 --> 00:59:30,271 He's going to go on a fuckin' rampage. 686 00:59:30,304 --> 00:59:31,472 I'm sorry. 687 00:59:31,506 --> 00:59:34,708 We want to keep him alive and as comfortable as possible 688 00:59:34,742 --> 00:59:36,977 for as long as we have him here. 689 00:59:37,011 --> 00:59:39,613 He ain't gonna fall for that shit? 690 00:59:39,647 --> 00:59:42,083 He's gonna have to accept it. 691 00:59:42,116 --> 00:59:43,784 I'm sorry. 692 00:59:57,098 --> 00:59:58,365 Ah... 693 01:00:02,837 --> 01:00:05,005 Are you finished? 694 01:00:05,039 --> 01:00:06,173 Eh. 695 01:00:06,207 --> 01:00:07,374 Ok. 696 01:00:07,408 --> 01:00:09,210 That looks great, Fonse. 697 01:00:09,243 --> 01:00:10,177 Tell you what, let's- 698 01:00:11,278 --> 01:00:16,183 Let's put that with your collection right here. 699 01:00:16,217 --> 01:00:20,254 I'm gonna let you choose the next one. 700 01:00:36,770 --> 01:00:39,039 Well, now, you already drew the platypus. 701 01:00:39,073 --> 01:00:40,274 Yeah. 702 01:00:40,307 --> 01:00:43,110 You know what this is? 703 01:00:43,144 --> 01:00:45,746 It's a bag of money. 704 01:00:54,388 --> 01:00:56,257 That's the last one for today. 705 01:01:02,930 --> 01:01:06,767 Tell you what, you draw this, 706 01:01:06,800 --> 01:01:09,170 I won't bother you again. 707 01:01:09,203 --> 01:01:11,839 You can sit in your chair all day. 708 01:01:24,752 --> 01:01:26,120 Come in. 709 01:01:31,458 --> 01:01:34,361 Hey. 710 01:01:34,395 --> 01:01:36,397 I brought you some carrots. 711 01:01:38,866 --> 01:01:42,803 Hey, you wanna see a picture that your dad just drew? 712 01:01:42,836 --> 01:01:44,471 Yeah. 713 01:01:44,506 --> 01:01:45,773 This is really good. 714 01:01:47,208 --> 01:01:49,743 No, no, no. 715 01:01:49,777 --> 01:01:50,744 Spit. 716 01:01:51,546 --> 01:01:52,746 Spit. 717 01:01:52,780 --> 01:01:53,948 Out! 718 01:01:55,416 --> 01:01:56,850 Out! 719 01:01:59,019 --> 01:02:00,287 Ok. 720 01:02:03,457 --> 01:02:05,092 Ok. 721 01:02:06,026 --> 01:02:07,428 We don't want him choking. 722 01:02:07,461 --> 01:02:08,429 There you go. 723 01:02:08,462 --> 01:02:11,899 Hey Doc, you mind if I uh, had a little time? 724 01:02:11,932 --> 01:02:14,068 Sure, of course. 725 01:02:16,036 --> 01:02:17,838 You let me know if you need anything, ok? 726 01:02:17,871 --> 01:02:20,741 Cu-cu-cluck. 727 01:02:29,984 --> 01:02:31,285 Psst. 728 01:02:31,318 --> 01:02:32,920 Pop. 729 01:02:35,022 --> 01:02:37,358 You can drop the act now. 730 01:02:45,065 --> 01:02:47,569 I like your picture. 731 01:02:47,602 --> 01:02:49,403 Those yours, too? 732 01:02:49,436 --> 01:02:50,572 Eh. 733 01:02:50,605 --> 01:02:51,939 Can I see 'em? 734 01:02:51,972 --> 01:02:53,774 Eh. 735 01:02:54,408 --> 01:02:55,943 What is this? 736 01:02:55,976 --> 01:02:59,446 Pla... ty... pus... 737 01:02:59,480 --> 01:03:00,948 It's a platypus? 738 01:03:00,981 --> 01:03:03,384 Yeah. 739 01:03:03,417 --> 01:03:06,453 Look at that. 740 01:03:06,487 --> 01:03:07,488 That's-that's a duck. 741 01:03:08,422 --> 01:03:09,591 Yeah. 742 01:03:09,624 --> 01:03:11,825 That's what ducks do. 743 01:03:12,560 --> 01:03:14,596 Who's this? 744 01:03:14,629 --> 01:03:18,966 He's got a little balloon. 745 01:03:18,999 --> 01:03:21,235 That's Tony. 746 01:03:21,268 --> 01:03:23,871 Who? 747 01:03:23,904 --> 01:03:25,439 Tony. 748 01:03:25,472 --> 01:03:29,143 Who's Tony? 749 01:03:29,176 --> 01:03:31,312 My... son. 750 01:03:35,082 --> 01:03:37,084 Your son, Tony? 751 01:03:40,254 --> 01:03:42,456 Pop, what are you talking about? 752 01:03:45,459 --> 01:03:47,227 I'm your son. 753 01:03:54,636 --> 01:03:56,937 Ehh... 754 01:03:56,970 --> 01:03:58,606 Nah. 755 01:04:09,116 --> 01:04:11,218 T- Tony. 756 01:04:22,930 --> 01:04:25,032 Want another one? 757 01:04:27,368 --> 01:04:29,002 Yeah. 758 01:04:32,306 --> 01:04:33,240 Not too much. 759 01:04:33,273 --> 01:04:35,209 Aah. 760 01:05:29,496 --> 01:05:30,665 Fonse. 761 01:05:30,698 --> 01:05:35,603 Can you put that down so I can talk to you for a minute? 762 01:05:35,637 --> 01:05:37,137 Fonse? 763 01:05:42,009 --> 01:05:47,615 I'll always remember, even when we was kids, 764 01:05:47,649 --> 01:05:55,222 you always had it all up here. 765 01:05:55,255 --> 01:05:58,693 You always hated paper. 766 01:05:58,726 --> 01:06:00,628 You didn't trust nobody, nothin'. 767 01:06:00,662 --> 01:06:04,465 Not even your own fuckin' family. 768 01:06:04,498 --> 01:06:10,137 I never took offence by it or nothin'. 769 01:06:10,170 --> 01:06:14,308 I want you to tell me if you hid anything. 770 01:06:14,341 --> 01:06:17,745 Like money. 771 01:06:17,779 --> 01:06:20,582 I need to know where the fuck it is. 772 01:06:20,615 --> 01:06:23,685 These cocksuckers are gonna get it either way, 773 01:06:23,718 --> 01:06:26,186 so it makes no difference. 774 01:06:30,658 --> 01:06:33,494 We got nothing, Fonse, you understand? 775 01:06:45,740 --> 01:06:48,810 Well, I hope one of our kids has in him what you had in you 776 01:06:48,843 --> 01:06:51,445 because that's our only hope. 777 01:06:56,518 --> 01:06:58,686 Everything ok, boss? 778 01:06:58,720 --> 01:07:00,755 Yeah, we're fine. Thanks. 779 01:07:02,524 --> 01:07:04,324 If you want my opinion, 780 01:07:04,358 --> 01:07:07,762 Gino and the boys and those fuckin' Cubans? 781 01:07:12,432 --> 01:07:14,602 They're part of this whole fuckin' thing. 782 01:07:14,636 --> 01:07:17,170 They're a bunch of rats. 783 01:07:17,204 --> 01:07:19,507 That's just my hunch. 784 01:07:19,541 --> 01:07:21,308 I gotta take a leak. 785 01:07:21,341 --> 01:07:25,145 When I come back we'll walk around the pool, ok? 786 01:08:36,249 --> 01:08:38,586 Who's making you the most nuts? 787 01:08:43,390 --> 01:08:46,728 You know, I got an idea, ma. 788 01:08:46,761 --> 01:08:48,428 I think we can make a couple bucks. 789 01:08:48,462 --> 01:08:51,365 Yeah? What's that? 790 01:08:51,398 --> 01:08:53,233 I think we should put pops in the zoo. 791 01:08:55,402 --> 01:08:56,871 I mean, hey, we glue some hair on him, 792 01:08:56,904 --> 01:08:58,673 throw him in with the monkeys... 793 01:08:58,706 --> 01:09:00,240 it's too easy to picture, isn't it? 794 01:09:00,273 --> 01:09:00,742 No, it's... stop. 795 01:09:05,947 --> 01:09:07,515 You see this? 796 01:09:07,548 --> 01:09:08,716 What is that? 797 01:09:08,750 --> 01:09:10,384 That is Tony. 798 01:09:10,417 --> 01:09:11,886 Who's Tony? 799 01:09:11,919 --> 01:09:13,921 It's his son, Tony. 800 01:09:21,294 --> 01:09:22,530 The poor guy. 801 01:09:28,770 --> 01:09:30,303 Just to be clear I don't have some brother 802 01:09:30,337 --> 01:09:32,507 out there named Tony, do I? 803 01:09:41,549 --> 01:09:45,753 He was a good father to you. 804 01:09:45,787 --> 01:09:47,689 He's still here. 805 01:09:49,256 --> 01:09:50,892 Yeah. 806 01:09:56,864 --> 01:09:58,432 Take your time. 807 01:10:10,712 --> 01:10:12,780 How's it going, Mae? 808 01:10:12,814 --> 01:10:14,214 Fonse. 809 01:10:15,415 --> 01:10:16,450 Hey, Gino. 810 01:10:16,483 --> 01:10:17,518 Hey, Rose. 811 01:10:17,552 --> 01:10:19,219 Have a seat, Gino. 812 01:10:20,888 --> 01:10:23,791 Get some wine. 813 01:10:23,825 --> 01:10:25,593 Want more? 814 01:10:29,396 --> 01:10:31,733 Come on, chew your food. 815 01:10:31,766 --> 01:10:33,501 Looks good. 816 01:10:52,587 --> 01:10:54,021 What? 817 01:11:08,669 --> 01:11:09,570 Oh my god! 818 01:11:09,604 --> 01:11:10,071 Oh my god! 819 01:11:10,104 --> 01:11:10,905 Pop! 820 01:11:10,938 --> 01:11:11,906 Fonse! 821 01:11:11,939 --> 01:11:12,507 What'd I do? 822 01:11:12,540 --> 01:11:13,741 Gino, just go, alright? 823 01:11:13,775 --> 01:11:14,675 Just go, please. 824 01:11:14,709 --> 01:11:17,011 Somebody help me get him up off the floor? 825 01:11:17,044 --> 01:11:17,812 Grab the diapers. 826 01:11:17,845 --> 01:11:18,780 I got 'em, I got 'em. 827 01:11:18,813 --> 01:11:20,447 Pop? Pop? You're ok. 828 01:11:20,480 --> 01:11:21,816 You're ok. 829 01:11:21,849 --> 01:11:23,785 Go easy! You're hurting him. 830 01:11:23,818 --> 01:11:25,052 Let's get the chair, please. 831 01:11:25,086 --> 01:11:27,789 One, two, three, get him up. 832 01:11:42,003 --> 01:11:44,505 Get some rest, pal. 833 01:12:22,176 --> 01:12:24,846 Our special Cobb theatre presentation of 834 01:12:24,879 --> 01:12:27,882 the St. Valentine's Day Massacre continues. 835 01:12:27,915 --> 01:12:29,617 Thursday morning, Chicago. 836 01:12:29,650 --> 01:12:32,553 Johnny and the gang, disguised as Chicago's finest, 837 01:12:32,587 --> 01:12:35,556 cruising the streets of the south side in a stolen paddy-wagon. 838 01:12:35,590 --> 01:12:36,824 Hey! There they are! 839 01:12:36,858 --> 01:12:39,026 Torrio's guys. Get 'em! 840 01:12:39,060 --> 01:12:40,493 You're under arrest, mister. 841 01:12:40,528 --> 01:12:41,896 Arrest? What for? 842 01:12:41,929 --> 01:12:42,930 Quiet, you. 843 01:12:42,964 --> 01:12:44,699 Put your hands behind your back. 844 01:12:44,732 --> 01:12:47,568 Don't I know you from somewhere? 845 01:12:49,904 --> 01:12:52,173 Torrio's men lined up against the wall. 846 01:12:52,206 --> 01:12:55,176 Someone tell us, officer, what's this about? 847 01:12:55,209 --> 01:12:57,612 Al Capone sends his regards. 848 01:13:05,519 --> 01:13:07,420 Happy Valentine's Day! 849 01:13:10,992 --> 01:13:13,426 Sources close to the Chicago authorities said 850 01:13:13,460 --> 01:13:15,162 only Al Capone kills like that. 851 01:13:15,196 --> 01:13:16,731 How do you comment, Mr. Capone? 852 01:13:16,764 --> 01:13:18,566 Well, I'll tell you what Al Capone says. 853 01:13:18,599 --> 01:13:21,102 Al Capone is an honest law-abiding 854 01:13:21,135 --> 01:13:22,303 American businessman. 855 01:13:22,336 --> 01:13:24,739 The only killing he makes is in the best of services 856 01:13:24,772 --> 01:13:25,706 to millions of... 857 01:13:27,241 --> 01:13:28,175 Go on, boys. 858 01:13:28,209 --> 01:13:31,646 Me and Johnny got some private business. 859 01:13:31,679 --> 01:13:33,147 Everything alright, boss? 860 01:13:33,180 --> 01:13:35,750 Yeah, beautiful. 861 01:13:35,783 --> 01:13:38,152 You know, I've known you since we was kids, Johnny. 862 01:13:38,185 --> 01:13:39,654 That's right, boss. 863 01:13:39,687 --> 01:13:41,454 You always been loyal, Johnny. 864 01:13:42,489 --> 01:13:43,490 Like a dog. 865 01:13:44,491 --> 01:13:45,425 Well... 866 01:13:45,458 --> 01:13:46,861 That's why it hurts me, I gotta do this. 867 01:13:46,894 --> 01:13:47,828 Do what, Al? 868 01:13:49,764 --> 01:13:50,865 You sold me out! 869 01:13:51,899 --> 01:13:53,634 You sold me out to Torrio! 870 01:13:54,669 --> 01:13:55,468 To the Feds! 871 01:13:56,671 --> 01:13:57,705 To the whole- 872 01:14:06,881 --> 01:14:09,482 They never get it right. 873 01:14:09,517 --> 01:14:11,484 I never sold no one out. 874 01:14:11,519 --> 01:14:12,954 You know that. 875 01:14:19,794 --> 01:14:22,063 I took a little off the top. 876 01:14:22,096 --> 01:14:24,231 I'm not proud of it. 877 01:14:24,265 --> 01:14:25,800 You made the right move. 878 01:14:25,833 --> 01:14:28,703 I'da done the same thing if I was you. 879 01:14:31,539 --> 01:14:33,040 You don't skim. 880 01:14:43,117 --> 01:14:47,688 The only thing that really matters, Fonse, 881 01:14:47,722 --> 01:14:51,092 is how a man treats his family. 882 01:14:51,125 --> 01:14:55,730 You'll always be a hero to every stiff breakin' his back. 883 01:14:55,763 --> 01:15:00,835 Not a lot of goons from Carol Street could state that claim. 884 01:15:00,868 --> 01:15:02,970 You're a good man, Fonse. 885 01:15:07,208 --> 01:15:08,876 Don't worry, pal. 886 01:15:08,909 --> 01:15:11,812 I didn't feel nothin'. 887 01:15:11,846 --> 01:15:14,648 You took me off the street. 888 01:15:14,682 --> 01:15:16,917 I'll always respect you. 889 01:15:21,856 --> 01:15:26,093 You know, you seem like a really nice fella. 890 01:15:26,127 --> 01:15:33,634 Maybe if ya had some courage you might be able 891 01:15:33,667 --> 01:15:36,570 to find yourself some new friends. 892 01:15:46,313 --> 01:15:49,717 I think I know where you buried that money. 893 01:16:03,397 --> 01:16:04,932 Oh... 894 01:16:09,837 --> 01:16:11,672 Oh... 895 01:16:23,751 --> 01:16:27,721 Look in these. 896 01:16:27,755 --> 01:16:32,960 They'll help guide you to the key. 897 01:16:32,993 --> 01:16:35,329 I'll see you sometime, Fonse. 898 01:16:39,233 --> 01:16:40,701 No! 899 01:16:40,734 --> 01:16:43,971 No, no, no! 900 01:16:44,004 --> 01:16:45,372 What was that screamin'? 901 01:16:45,406 --> 01:16:46,640 Oh my god, let him be ok. 902 01:16:46,674 --> 01:16:48,175 - Fonse, we're coming! - Fonse! 903 01:16:48,209 --> 01:16:49,243 What the hell's going on? 904 01:16:51,745 --> 01:16:52,813 What's wrong? 905 01:16:52,847 --> 01:16:54,081 No! 906 01:16:54,115 --> 01:16:55,216 - No! - What's wrong? 907 01:16:55,249 --> 01:16:55,983 Fonse! 908 01:16:56,016 --> 01:16:56,917 Shhh. 909 01:16:56,951 --> 01:16:57,885 No! 910 01:16:57,918 --> 01:16:59,153 No! 911 01:16:59,186 --> 01:17:00,754 What is that?! 912 01:17:02,256 --> 01:17:03,190 There's nothing there. 913 01:17:03,224 --> 01:17:03,958 Hey! Hey! 914 01:17:03,991 --> 01:17:05,126 Hey, hey, hey! 915 01:17:05,159 --> 01:17:06,827 That's disgusting! 916 01:17:06,861 --> 01:17:07,795 No! 917 01:17:07,828 --> 01:17:08,996 No! 918 01:17:09,029 --> 01:17:10,731 No! 919 01:17:25,179 --> 01:17:29,817 About 22, 23 years ago I was in Minneapolis. 920 01:17:29,850 --> 01:17:35,322 I was your age, sitting on this old accountant, Jewish guy. 921 01:17:35,356 --> 01:17:37,691 Supposed to be some big laundering conduit 922 01:17:37,725 --> 01:17:38,459 in the mid-west. 923 01:17:38,492 --> 01:17:39,693 Anyway, I'm sitting on my ass. 924 01:17:39,727 --> 01:17:40,694 Two years, nothing. 925 01:17:40,728 --> 01:17:41,630 Three years, nothing. 926 01:17:41,662 --> 01:17:43,264 So, you know, I tell 'em back in New York, 927 01:17:43,297 --> 01:17:47,034 fellas, there's nothing here. 928 01:17:47,067 --> 01:17:51,038 Hoover says to me "Nordhoff, you're-you're looking 929 01:17:51,071 --> 01:17:55,476 "but you're not thinking." Ok? 930 01:17:55,510 --> 01:17:57,378 Four years, I'm looking, I'm thinking. 931 01:17:57,411 --> 01:17:59,079 Five years. 932 01:17:59,113 --> 01:18:01,282 Guess what happened? 933 01:18:01,315 --> 01:18:02,183 What? 934 01:18:02,216 --> 01:18:03,484 My dick froze off. 935 01:18:03,518 --> 01:18:04,118 It's true. 936 01:18:04,151 --> 01:18:06,353 Be glad you're in Florida. 937 01:18:06,387 --> 01:18:07,454 I got something for you. 938 01:18:07,488 --> 01:18:08,322 He's dead. 939 01:18:08,355 --> 01:18:09,156 No. 940 01:18:09,190 --> 01:18:10,257 Alright. 941 01:18:10,291 --> 01:18:11,759 He's been saying a lot of very interesting things. 942 01:18:11,792 --> 01:18:13,894 Sure, he has full-blown dementia. 943 01:18:13,928 --> 01:18:15,963 I think I kind of owe it to a 20-year investigation 944 01:18:15,996 --> 01:18:18,199 to look in his eyes and know for sure before he's gone. 945 01:18:18,232 --> 01:18:22,002 I don't know how to break this to you, son. 946 01:18:22,036 --> 01:18:26,440 I don't give a shit about Al Capone. 947 01:18:26,473 --> 01:18:27,141 I don't. 948 01:18:27,174 --> 01:18:28,809 He dies, we dig his place up, 949 01:18:28,842 --> 01:18:30,844 find whatever's there and move on. 950 01:18:30,878 --> 01:18:32,079 Do you know what the difference is, sir, 951 01:18:32,112 --> 01:18:35,316 between Adolf Hitler and Al Capone? 952 01:18:35,349 --> 01:18:37,785 Hitler's dead. 953 01:18:37,818 --> 01:18:40,487 Capone lives like a king in Florida. 954 01:18:40,522 --> 01:18:43,991 Maybe he's crazy, maybe he's not. 955 01:18:44,024 --> 01:18:46,160 All I know is a man who spends his entire life lying 956 01:18:46,193 --> 01:18:54,435 to everyone about everything, the truth rots in there. 957 01:18:54,468 --> 01:18:59,106 Let's catch some of his marbles on the way out. 958 01:18:59,139 --> 01:19:00,307 I gotta make a call. 959 01:19:00,341 --> 01:19:02,343 The lawyer's paying. 960 01:19:02,376 --> 01:19:05,513 Just don't make me look stupid, huh, kid? 961 01:19:05,547 --> 01:19:07,214 Thank you, Mr. Nordhoff. 962 01:19:07,248 --> 01:19:08,215 Yeah. 963 01:19:28,369 --> 01:19:30,070 Mr. Mattingly. 964 01:19:30,104 --> 01:19:31,238 Good morning. 965 01:19:38,879 --> 01:19:40,214 This is Agent Stirling H. Crawford 966 01:19:40,247 --> 01:19:42,049 of the Federal Bureau of Investigation. 967 01:19:42,082 --> 01:19:44,952 Present with me is my colleague, Agent Clifford M. Harris, 968 01:19:44,985 --> 01:19:47,421 and we are here at the residence of Mr. Alfonse Capone 969 01:19:47,454 --> 01:19:49,290 in Palm Island, Florida. 970 01:19:49,323 --> 01:19:51,125 In attendance is Mr. Alfonse Capone 971 01:19:51,158 --> 01:19:54,529 and his legal representative, Mr. Harold V. Mattingly. 972 01:19:54,562 --> 01:19:55,630 The following interview will be recorded 973 01:19:55,664 --> 01:19:59,199 for the investigative records relating to case P51B. 974 01:19:59,233 --> 01:20:00,467 Mr. Capone, anything you say 975 01:20:00,502 --> 01:20:02,970 can be used against you or anyone you mention 976 01:20:03,003 --> 01:20:05,139 in your statements by the federal courts. 977 01:20:05,172 --> 01:20:07,174 Do you agree to the conditions of this interview? 978 01:20:07,207 --> 01:20:08,342 Yeah. 979 01:20:08,375 --> 01:20:09,343 Ok. 980 01:20:09,376 --> 01:20:11,145 So, Mr. Capone, can you for the record state 981 01:20:11,178 --> 01:20:13,981 your name, age, and your place of birth? 982 01:20:14,014 --> 01:20:14,848 Eh? 983 01:20:14,882 --> 01:20:18,052 Go ahead, Fonse. 984 01:20:18,085 --> 01:20:21,455 Your name, age, and your place of birth. 985 01:20:27,161 --> 01:20:28,228 My client may have some difficulty 986 01:20:28,262 --> 01:20:29,363 answering for himself. 987 01:20:29,396 --> 01:20:31,965 If requested by my client I'll answer on his behalf. 988 01:20:31,999 --> 01:20:33,967 We understand that, of course. 989 01:20:34,001 --> 01:20:35,570 We'd appreciate the opportunity for Mr. Capone 990 01:20:35,603 --> 01:20:37,572 to at least try to answer our questions 991 01:20:37,605 --> 01:20:39,840 to the best of his ability. 992 01:20:42,142 --> 01:20:43,177 Knock yourself out. 993 01:20:43,210 --> 01:20:44,411 Thank you. 994 01:20:44,445 --> 01:20:46,380 So, Mr. Capone, can you for the record state 995 01:20:46,413 --> 01:20:49,450 your name, age, and place of birth? 996 01:20:54,154 --> 01:20:57,157 On behalf of my client, his name is Alfonse Capone, 997 01:20:57,191 --> 01:21:01,295 C-A-P-O-N-E, born January 17th, 1899, 998 01:21:01,328 --> 01:21:02,630 Brooklyn, New York. 999 01:21:02,664 --> 01:21:05,999 Mr. Capone, prior to your incarceration in California in 1931 1000 01:21:06,033 --> 01:21:10,971 did you keep any financial records in your possession? 1001 01:21:12,172 --> 01:21:14,576 On behalf of my client, no. 1002 01:21:14,609 --> 01:21:16,544 He kept no information of that kind. 1003 01:21:16,578 --> 01:21:18,178 So we understand it that you have been ill now 1004 01:21:18,212 --> 01:21:19,681 for quite some time. 1005 01:21:19,714 --> 01:21:21,348 Yeah. 1006 01:21:21,382 --> 01:21:24,385 In fact I have here that you originally contracted syphilis 1007 01:21:24,418 --> 01:21:27,454 while you were under the age of 15 years old. 1008 01:21:27,488 --> 01:21:28,922 Is that correct? 1009 01:21:28,956 --> 01:21:30,924 Yes, per his medical records. 1010 01:21:30,958 --> 01:21:33,360 Mr. Capone, were you or were you not defacto chief 1011 01:21:33,394 --> 01:21:35,462 of the Chicago Outfit Criminal Organization 1012 01:21:35,496 --> 01:21:37,931 which presided over the illicit sale of liquor products 1013 01:21:37,965 --> 01:21:41,368 during the nationwide ban prior to its lift in 1933? 1014 01:21:41,402 --> 01:21:42,336 Nope. 1015 01:21:42,369 --> 01:21:43,303 On behalf of my client, nope. 1016 01:21:43,337 --> 01:21:44,104 No. 1017 01:21:44,138 --> 01:21:44,672 Right. 1018 01:21:44,706 --> 01:21:46,608 Ok. 1019 01:21:46,641 --> 01:21:48,610 - Turn that off. - Got it. 1020 01:21:48,643 --> 01:21:51,111 I'd like to apologize. 1021 01:21:51,145 --> 01:21:53,347 Mr. Mattingly, I am sorry. 1022 01:21:53,380 --> 01:21:54,381 Harris- 1023 01:21:54,415 --> 01:21:56,350 What's this about, Crawford? 1024 01:21:56,383 --> 01:21:58,485 We have information that your client may have tucked away 1025 01:21:58,520 --> 01:22:01,523 a very large sum of money. 1026 01:22:01,556 --> 01:22:04,992 About $10 million. 1027 01:22:05,025 --> 01:22:06,326 I know nothing of this. 1028 01:22:06,360 --> 01:22:08,295 Well, I think your client does. 1029 01:22:08,328 --> 01:22:12,700 Mr. Capone, can you tell me where you hid that money? 1030 01:22:12,734 --> 01:22:15,068 Oh. 1031 01:22:15,102 --> 01:22:18,205 Hmm. 1032 01:22:18,238 --> 01:22:20,174 I'm talking to you, Al. 1033 01:22:22,476 --> 01:22:23,511 Yeah. 1034 01:22:23,545 --> 01:22:24,512 Where's the money? 1035 01:22:24,546 --> 01:22:26,947 Yeah. 1036 01:22:27,214 --> 01:22:29,283 Let me explain something to you, Mr. Capone. 1037 01:22:29,316 --> 01:22:31,452 While I personally believe that you deserve every ounce 1038 01:22:31,485 --> 01:22:33,420 of torture and everlasting despair 1039 01:22:33,454 --> 01:22:35,590 that awaits you in the next life, 1040 01:22:35,623 --> 01:22:37,157 your family has done nothing to deserve 1041 01:22:37,191 --> 01:22:38,693 what's coming to them in this one. 1042 01:22:38,726 --> 01:22:40,060 No prominent jobs- 1043 01:22:40,093 --> 01:22:41,295 This is harassment. 1044 01:22:41,328 --> 01:22:43,665 No decent education so long as their last name is Capone. 1045 01:22:43,698 --> 01:22:45,199 Other than this pile of cement here 1046 01:22:45,232 --> 01:22:46,501 they're gonna be left with nothing of your legacy. 1047 01:22:46,534 --> 01:22:47,468 Hey! 1048 01:22:47,502 --> 01:22:48,703 Only a penniless, bitter life of alienation. 1049 01:22:48,736 --> 01:22:49,504 Crawford! 1050 01:22:49,537 --> 01:22:51,506 No new friends, no new beginnings. 1051 01:22:51,539 --> 01:22:54,475 And we will watch them. 1052 01:22:54,509 --> 01:22:56,778 Every single day until the day they die, 1053 01:22:56,811 --> 01:22:58,111 just like you. 1054 01:23:04,485 --> 01:23:06,186 Oh. 1055 01:23:11,124 --> 01:23:13,661 Oh. 1056 01:23:13,695 --> 01:23:16,129 Ok, gentlemen. 1057 01:23:16,163 --> 01:23:17,498 Oh, no. 1058 01:23:17,532 --> 01:23:20,602 My client has no idea what's going on 1059 01:23:20,635 --> 01:23:25,305 or what he ate this morning, or anything else you wanna ask him. 1060 01:23:25,339 --> 01:23:27,575 Have we had enough pestering for one day? 1061 01:23:29,611 --> 01:23:31,245 Is this what you wanted? 1062 01:23:31,278 --> 01:23:34,481 Thank you, Mr. Mattingly, thank you. 1063 01:23:34,516 --> 01:23:37,184 We'll be seeing you, Mr. Capone. 1064 01:23:46,393 --> 01:23:49,062 Yeah? 1065 01:23:49,096 --> 01:23:50,698 Collect call from Cleveland. 1066 01:23:52,099 --> 01:23:53,835 Yeah. 1067 01:23:56,203 --> 01:23:57,672 Hello? 1068 01:24:01,743 --> 01:24:03,477 Hello? 1069 01:24:04,812 --> 01:24:07,414 I'm not gonna hang up. 1070 01:24:07,447 --> 01:24:09,383 Hello? 1071 01:24:09,416 --> 01:24:10,552 Ok, I am gonna hang up. 1072 01:24:10,585 --> 01:24:12,185 Is this Mae? 1073 01:24:13,588 --> 01:24:15,122 Hello? 1074 01:24:21,194 --> 01:24:23,263 Who is this? 1075 01:24:24,699 --> 01:24:26,834 Is this Tony? 1076 01:24:37,579 --> 01:24:38,646 Mae! 1077 01:24:40,648 --> 01:24:41,849 Mae! 1078 01:24:41,883 --> 01:24:43,818 What? 1079 01:24:43,851 --> 01:24:46,688 You seen Fonse? 1080 01:24:46,721 --> 01:24:49,189 No. 1081 01:24:49,222 --> 01:24:51,191 I don't know where he is. 1082 01:24:51,224 --> 01:24:52,192 I was with him- 1083 01:24:52,225 --> 01:24:52,860 What're you talking about? 1084 01:24:52,894 --> 01:24:53,795 I don't know where he went. 1085 01:24:53,828 --> 01:24:55,329 I- I mean, he couldn't have gone very far. 1086 01:24:55,362 --> 01:24:56,564 Ralphie, you have to watch him. 1087 01:24:56,598 --> 01:24:57,799 Fonse? 1088 01:24:58,766 --> 01:24:59,801 Hey, Fonse? 1089 01:24:59,834 --> 01:25:00,902 Fonse? 1090 01:25:00,935 --> 01:25:01,769 Fonse, where are you? 1091 01:25:01,803 --> 01:25:02,837 Pop? 1092 01:25:02,870 --> 01:25:03,871 Fonse! 1093 01:25:03,905 --> 01:25:05,372 Fonse! 1094 01:25:05,405 --> 01:25:06,306 Fonse? 1095 01:25:06,340 --> 01:25:07,274 Hey, pop! 1096 01:25:07,307 --> 01:25:09,611 Hey, I looked at your pictures today, bud. 1097 01:25:09,644 --> 01:25:10,645 Where are ya? 1098 01:25:10,678 --> 01:25:11,579 Fonse? 1099 01:25:11,613 --> 01:25:12,814 I wanna tell ya what a... 1100 01:25:12,847 --> 01:25:13,815 Fonse! 1101 01:25:13,848 --> 01:25:14,816 What a great job you did. 1102 01:25:14,849 --> 01:25:15,783 Fonse? 1103 01:25:15,817 --> 01:25:16,684 Fonse? 1104 01:25:16,718 --> 01:25:18,251 Honey? 1105 01:25:18,886 --> 01:25:21,188 Come on, Fonse. 1106 01:25:21,221 --> 01:25:23,825 You better come out here right now! 1107 01:25:23,858 --> 01:25:25,593 Fonse, please! 1108 01:25:27,394 --> 01:25:28,529 Mr. Fonzo? 1109 01:25:29,262 --> 01:25:30,865 Honey? 1110 01:25:42,644 --> 01:25:44,679 Fonso. 1111 01:25:44,712 --> 01:25:46,246 You're scaring me, Fonse! 1112 01:25:48,415 --> 01:25:49,651 Hey, Vincent, you got a cigarette? 1113 01:25:49,684 --> 01:25:51,451 Yeah, hold on. 1114 01:25:54,388 --> 01:25:55,288 What the fuck was that? 1115 01:26:02,730 --> 01:26:03,731 Come on! 1116 01:26:03,765 --> 01:26:05,767 Open the gate! Let's go! Let's go! 1117 01:26:13,875 --> 01:26:15,910 Alessandro, take Jimmy to head off the other way, 1118 01:26:15,943 --> 01:26:17,411 go to the East wing, we'll check it. 1119 01:26:17,444 --> 01:26:18,412 Down by the lake. 1120 01:26:18,445 --> 01:26:19,914 ...just sittin' there like he always do! 1121 01:26:19,947 --> 01:26:21,616 I'm gonna take another look downstairs here. 1122 01:26:21,649 --> 01:26:23,751 Tommy, you gotta go check on the other side. 1123 01:26:23,785 --> 01:26:24,585 No, no, no. 1124 01:26:24,619 --> 01:26:25,820 Go down by the water. 1125 01:26:25,853 --> 01:26:27,055 I already looked there. 1126 01:26:27,088 --> 01:26:29,456 Check all the bathrooms. Rosie, check the ones downstairs. 1127 01:26:29,489 --> 01:26:31,291 I don't know where the fuck he is! 1128 01:26:32,459 --> 01:26:34,629 Ralphie was outside with him and then he lost him. 1129 01:26:34,662 --> 01:26:36,664 Rosie, are you sure he's not up there? 1130 01:26:40,300 --> 01:26:41,736 There's a hundred guys here at the house. 1131 01:26:41,769 --> 01:26:43,971 How could somebody not know where the hell he is? 1132 01:26:44,005 --> 01:26:45,840 I don't know how anybody could lose him! 1133 01:26:58,853 --> 01:26:59,921 Stop him, Gino! 1134 01:27:31,018 --> 01:27:32,787 Eh. 1135 01:27:47,001 --> 01:27:48,569 Take this. 1136 01:27:50,838 --> 01:27:52,840 I'm comin' out, Fonse! 1137 01:28:15,663 --> 01:28:17,665 You ok, Fonse? 1138 01:28:24,972 --> 01:28:25,773 Eh. 1139 01:28:25,807 --> 01:28:27,407 It's just me, Fonse. 1140 01:28:29,577 --> 01:28:31,045 It's Gino. 1141 01:28:36,150 --> 01:28:39,921 I know who you are. 1142 01:28:45,526 --> 01:28:46,459 Huh? 1143 01:28:58,706 --> 01:29:01,709 All a yous. 1144 01:29:03,544 --> 01:29:04,645 What're you talkin' about? 1145 01:29:19,126 --> 01:29:20,127 Yeah. 1146 01:32:27,114 --> 01:32:27,848 Pop. 1147 01:32:27,882 --> 01:32:28,716 Pop. 1148 01:32:28,749 --> 01:32:29,350 Come on, pop. 1149 01:32:29,383 --> 01:32:31,318 Fonse. 1150 01:32:32,653 --> 01:32:33,921 Fonse. 1151 01:32:40,061 --> 01:32:41,028 Very good. Very good. 1152 01:32:41,062 --> 01:32:41,762 You're gonna be ok. 1153 01:32:50,838 --> 01:32:54,642 Lie back. Please lie back. Try to relax. 1154 01:32:54,675 --> 01:32:57,178 It's going to be alright. Get him up. 1155 01:35:04,972 --> 01:35:06,307 See ya, Gino! 1156 01:35:43,477 --> 01:35:46,947 So Vince, what're you thankful for? 1157 01:35:46,981 --> 01:35:48,882 My front teeth. 1158 01:35:50,417 --> 01:35:53,087 Gaby? 1159 01:35:53,120 --> 01:35:57,157 I'm thankful for my new puppy, Eugene. 1160 01:35:57,191 --> 01:36:00,127 Ralphie? 1161 01:36:00,160 --> 01:36:02,930 I'm uh... I'm thankful that the uh, 1162 01:36:02,963 --> 01:36:05,232 the weather finally isn't terrible. 1163 01:36:05,266 --> 01:36:06,568 Berta. 1164 01:36:06,601 --> 01:36:08,969 I'm thankful for grandpa Fonse. 1165 01:36:09,003 --> 01:36:10,904 Aww. 1166 01:36:22,249 --> 01:36:23,117 Let's eat. 1167 01:36:23,150 --> 01:36:24,018 Let's eat. 1168 01:36:24,051 --> 01:36:25,986 Mangiamo. 1169 01:36:53,347 --> 01:36:55,149 Fonse. 1170 01:36:55,182 --> 01:36:57,284 You got a visitor. 1171 01:37:01,589 --> 01:37:04,325 Come on. 1172 01:37:04,358 --> 01:37:06,393 I'll let you two have some time together. 1173 01:37:06,427 --> 01:37:07,562 Thank you, Mae. 76254

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.