All language subtitles for CAPONE [2020] - Tom Hardy

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:24,351 --> 00:04:25,482 You alright, Fonse? 2 00:04:25,526 --> 00:04:26,614 Gino, grab him! 3 00:04:26,657 --> 00:04:28,224 Here we go, I got ya. You're alright. 4 00:04:28,268 --> 00:04:29,312 Let's go. 5 00:04:29,356 --> 00:04:32,097 Come on, I got ya. 6 00:04:33,229 --> 00:04:36,667 So what're you thankful for, Vince? 7 00:04:36,711 --> 00:04:40,062 My back teeth. 8 00:04:40,105 --> 00:04:41,193 Aww. 9 00:04:41,237 --> 00:04:42,673 And Ralphie? 10 00:04:42,717 --> 00:04:46,547 I'm grateful today that Freddy is finally back home. 11 00:04:51,856 --> 00:04:52,944 Salut. 12 00:04:52,988 --> 00:04:54,598 And Berta? 13 00:04:54,642 --> 00:04:55,599 I don't know. 14 00:04:55,643 --> 00:04:56,861 You don't know? 15 00:04:56,905 --> 00:04:59,124 You gotta have something you're thankful for. 16 00:04:59,168 --> 00:05:00,735 You gotta come up with something. 17 00:05:00,778 --> 00:05:01,866 Why? 18 00:05:01,910 --> 00:05:04,347 It's Thanksgiving, that's what we do. 19 00:05:04,391 --> 00:05:06,349 What's Thanksgiving about? 20 00:05:06,393 --> 00:05:09,091 What do you mean? What, the whole thing? 21 00:05:10,875 --> 00:05:13,965 Uh... 22 00:05:14,009 --> 00:05:15,532 Alright, you get the short version 23 00:05:15,576 --> 00:05:17,839 'cause you're a short person. 24 00:05:17,882 --> 00:05:23,801 It all started when Nana and your great grandpa, 25 00:05:23,845 --> 00:05:26,021 Gabriel, when they first came to America. 26 00:05:26,064 --> 00:05:27,501 And they roamed the land 27 00:05:27,544 --> 00:05:31,548 for many, many, many years searching for a new home. 28 00:05:31,592 --> 00:05:35,596 Back then Nana used to ride on top of my father's back. 29 00:05:38,860 --> 00:05:40,209 That's how they used to get around back then. 30 00:05:42,516 --> 00:05:45,127 So, after all this following, this lookin' and searching, 31 00:05:45,170 --> 00:05:47,085 finally the found it. 32 00:05:47,129 --> 00:05:48,522 A new home. 33 00:05:48,565 --> 00:05:51,829 A nasty, cramped, little shoeboxwith a broke window, 34 00:05:51,873 --> 00:05:53,875 a mattress, and three rats, 35 00:05:53,918 --> 00:05:55,616 on a crappy little street in Brooklyn. 36 00:05:55,659 --> 00:05:56,486 Park Slope. 37 00:05:56,530 --> 00:05:58,053 You ever been to Park Slope? 38 00:05:58,096 --> 00:05:59,663 Didn't think so. 39 00:05:59,707 --> 00:06:02,536 So we would sit up by the brokewindow with them three rats 40 00:06:02,579 --> 00:06:04,494 and we'd look out that window 41 00:06:04,538 --> 00:06:09,499 at all them other families out there having their lavish parties 42 00:06:09,543 --> 00:06:13,155 and all their home-cooked pies and their roasted turkeys 43 00:06:13,198 --> 00:06:16,158 and their stuffing with topped cranberries 44 00:06:16,201 --> 00:06:20,467 and mountains of mashed potatoesand gravy, all that fancy stuff. 45 00:06:20,510 --> 00:06:26,298 All them families out there, except for us. 46 00:06:29,998 --> 00:06:31,521 Why? 47 00:06:31,565 --> 00:06:35,830 'Cause we was broke. 48 00:06:35,873 --> 00:06:38,093 We had nothing. 49 00:06:42,924 --> 00:06:45,840 So every- every year about this time we get together 50 00:06:45,883 --> 00:06:51,019 as a family and we shove it in Brooklyn's face. 51 00:06:54,501 --> 00:06:57,547 Yeah, that's Thanksgiving. 52 00:07:09,516 --> 00:07:11,300 I love you. 53 00:07:11,343 --> 00:07:13,302 What? 54 00:07:15,217 --> 00:07:17,088 I love you. 55 00:07:19,526 --> 00:07:22,180 I love you, too. 56 00:07:28,622 --> 00:07:30,232 You alright? 57 00:07:30,275 --> 00:07:32,669 Yeah. 58 00:07:33,714 --> 00:07:35,106 Fonse! 59 00:07:35,150 --> 00:07:36,456 Ah? 60 00:07:36,499 --> 00:07:38,240 You got a call. 61 00:07:44,028 --> 00:07:45,682 Hello? 62 00:07:50,557 --> 00:07:52,080 Hello? 63 00:07:53,298 --> 00:07:54,691 Hey. 64 00:07:57,999 --> 00:07:59,609 Hey. 65 00:08:01,045 --> 00:08:02,525 Where are you? 66 00:08:02,569 --> 00:08:04,092 Cleveland. 67 00:08:04,875 --> 00:08:06,616 Cleveland. 68 00:08:08,531 --> 00:08:10,490 Uh... 69 00:08:10,533 --> 00:08:13,101 I just wanted to say Happy Thanksgiving. 70 00:08:16,104 --> 00:08:17,540 Dad. 71 00:08:17,584 --> 00:08:20,282 Hey, what are you doing? 72 00:08:26,288 --> 00:08:29,683 Yeah, I got family here. 73 00:08:29,726 --> 00:08:31,554 Is there something that you need? 74 00:08:45,394 --> 00:08:52,575 ♪...Blueberry Hill, yes 75 00:08:55,839 --> 00:08:57,972 You know, Fonse. 76 00:08:58,015 --> 00:09:02,585 What you need is a good fuckin' mechanic. 77 00:09:02,629 --> 00:09:04,282 Get a nice oil change. 78 00:09:04,326 --> 00:09:05,719 It's not the fuckin' oil. 79 00:09:07,895 --> 00:09:13,553 You remember that 341A? Remember that? 80 00:09:13,596 --> 00:09:16,251 Nah. 81 00:09:16,294 --> 00:09:18,601 Yeah, Cadillac. 82 00:09:18,645 --> 00:09:20,429 What Cadillac? 83 00:09:20,472 --> 00:09:23,214 The Cadillac, the one you down in Wabash. 84 00:09:23,258 --> 00:09:25,260 It was Hammond. 85 00:09:25,303 --> 00:09:26,783 It was the modern one. 86 00:09:26,827 --> 00:09:28,176 Yeah, yeah, it was the modern one, but it was Hammond. 87 00:09:28,219 --> 00:09:30,395 I can't remember was that dark green, dark green 88 00:09:30,439 --> 00:09:31,614 or dark, dark green? 89 00:09:32,963 --> 00:09:36,358 You alright? 90 00:09:36,401 --> 00:09:39,666 Yeah. Dark green. 91 00:09:39,709 --> 00:09:43,974 You know, Fonse, the kids are all going back up next week. 92 00:09:44,018 --> 00:09:47,804 And I was thinking, maybe I'dstay down here with you and Mae. 93 00:09:47,848 --> 00:09:50,285 Me too. 94 00:09:52,461 --> 00:09:53,984 Pops? 95 00:09:54,028 --> 00:09:55,986 You're gonna have to give up some stuff if you wanna stay 96 00:09:56,030 --> 00:09:57,858 in the house through the next year 97 00:09:57,901 --> 00:10:01,122 so we figured we'd stay here and help you sort it out. 98 00:10:01,165 --> 00:10:03,603 Between all your statues and the painting collection 99 00:10:03,646 --> 00:10:07,737 I- I think we could bag us at least 200, you know? 100 00:10:07,781 --> 00:10:10,653 I mean, look, I know this ain't easy. 101 00:10:10,697 --> 00:10:12,350 But if you don't get all this stuff outta here soon 102 00:10:12,394 --> 00:10:14,135 and make some bread, Fonse, 103 00:10:14,178 --> 00:10:16,616 you're gonna be completely screwed. 104 00:10:19,401 --> 00:10:22,839 That's the truth. 105 00:10:22,883 --> 00:10:24,667 We're just worried about you, Fonse. 106 00:10:24,711 --> 00:10:25,973 That's all. 107 00:10:26,887 --> 00:10:28,802 Ah! Fuck! 108 00:10:53,043 --> 00:10:54,915 You alright? 109 00:10:58,222 --> 00:10:59,746 Eh? 110 00:11:01,008 --> 00:11:02,357 Uncle Ralphie, can you get a towel? 111 00:11:02,400 --> 00:11:03,750 Yeah, yeah. 112 00:11:03,793 --> 00:11:05,403 Where'd that come from? 113 00:11:05,447 --> 00:11:07,623 Bladder, pop. 114 00:11:07,667 --> 00:11:09,451 I'll bring you some fresh pants. 115 00:11:12,367 --> 00:11:14,456 That's what I'm fucking talking about. 116 00:11:20,941 --> 00:11:21,811 Make your hot cereal 117 00:11:21,855 --> 00:11:23,378 with Quaker Oats. 118 00:11:23,421 --> 00:11:26,598 Cause Quaker Oats helps grow the stars of the future. 119 00:11:26,642 --> 00:11:28,122 And now, ladies and gentlemen, 120 00:11:28,165 --> 00:11:30,907 our special Cobb Theatre presentation of 121 00:11:30,951 --> 00:11:34,519 "The Saint Valentine's Day Massacre" continues. 122 00:11:34,563 --> 00:11:37,261 Just off the docks by the Chicago River in a black market 123 00:11:37,305 --> 00:11:40,612 warehouse operated by none other than Al "Scarface" Capone, 124 00:11:40,656 --> 00:11:43,311 notorious gangster and king of the Chicago underworld. 125 00:11:43,354 --> 00:11:45,095 Here, Capone's top lieutenants gathered 126 00:11:45,139 --> 00:11:46,836 to discuss their secret plan. 127 00:11:46,880 --> 00:11:47,750 Alright, gents. 128 00:11:47,794 --> 00:11:49,317 Looks like we got here uh... 129 00:11:49,360 --> 00:11:52,363 ten cents of cop disguises courtesy of our friend Andy. 130 00:11:52,407 --> 00:11:54,801 Meanwhile down in the quiet paradise of South Florida, 131 00:11:54,844 --> 00:11:57,760 Al Capone relaxes by the pool, cigar in hand. 132 00:11:59,109 --> 00:11:59,806 -Yeah? 133 00:11:59,849 --> 00:12:01,111 -Hey, boss. 134 00:12:01,155 --> 00:12:02,983 All set for this Thursday in the morning. 135 00:12:03,026 --> 00:12:04,201 We got a nice valen... 136 00:12:05,159 --> 00:12:07,596 Hey, hey, what are you doing up? 137 00:12:07,639 --> 00:12:09,641 Enough guys, enough! 138 00:14:46,320 --> 00:14:47,843 Mr. Fonzo? 139 00:14:49,889 --> 00:14:52,021 You want me to put the statues by the house? 140 00:14:52,065 --> 00:14:54,197 Who the fuck are you? 141 00:14:54,241 --> 00:14:57,418 Rodrigo. 142 00:14:57,461 --> 00:15:00,856 You want me to move the statuesby the house? 143 00:15:03,032 --> 00:15:05,252 They're for sale. 144 00:15:05,295 --> 00:15:09,082 Mr. Fonzo? 145 00:15:09,125 --> 00:15:15,305 You lay one finger on my Lady Atlas, 146 00:15:15,349 --> 00:15:16,828 I will cut your fuckin' head off. 147 00:15:16,872 --> 00:15:18,918 Do you understand me? 148 00:15:18,961 --> 00:15:21,007 Si. 149 00:15:23,705 --> 00:15:25,359 Thank you. 150 00:16:00,655 --> 00:16:01,569 Fonse! 151 00:16:01,612 --> 00:16:02,918 Eh? 152 00:16:02,962 --> 00:16:05,094 I got you, pal. 153 00:16:15,409 --> 00:16:17,498 Fonse! Enough! 154 00:16:17,541 --> 00:16:18,760 You're gonna get sick! 155 00:16:18,803 --> 00:16:20,631 Gino, get him inside! 156 00:16:24,374 --> 00:16:25,985 Come on, come on. 157 00:16:27,638 --> 00:16:28,552 It's raining. 158 00:16:28,596 --> 00:16:30,250 Yeah, it's raining. 159 00:16:36,038 --> 00:16:37,474 Can you cut those? 160 00:16:37,518 --> 00:16:38,998 I'm going to cut it right now. 161 00:16:41,130 --> 00:16:42,784 It's unlocked. 162 00:16:44,612 --> 00:16:49,921 Seniorita, I finished moving thestatues out from the garage, 163 00:16:49,965 --> 00:16:52,707 come lo dices, by the house butnot by the house. 164 00:16:52,750 --> 00:16:53,621 Gracias, Rodrigo. 165 00:16:53,664 --> 00:16:56,058 Not a problem. Good night. 166 00:17:16,035 --> 00:17:19,255 What's he doing? 167 00:17:19,299 --> 00:17:20,256 His stuff. 168 00:17:20,300 --> 00:17:21,475 What stuff? 169 00:17:21,518 --> 00:17:22,737 His stuff outside. 170 00:17:22,780 --> 00:17:24,043 What do you mean? 171 00:17:24,086 --> 00:17:25,696 Moving stuff. 172 00:17:25,740 --> 00:17:28,482 If he touch my Lady Atlas I'm telling you... 173 00:17:28,525 --> 00:17:30,962 Mary and Joseph, that piece of shit, tacky statue 174 00:17:31,006 --> 00:17:32,616 is more important than what, huh? 175 00:17:32,660 --> 00:17:33,704 You want to call the bank yourself? 176 00:17:34,618 --> 00:17:35,967 You okay? 177 00:17:43,149 --> 00:17:44,628 Yeah. 178 00:17:44,672 --> 00:17:47,240 You've got a collect call from Cleveland. 179 00:17:47,283 --> 00:17:49,894 Cleveland? 180 00:17:51,505 --> 00:17:53,246 Sure. Alright. 181 00:17:54,160 --> 00:17:55,117 Hello? 182 00:18:00,470 --> 00:18:01,950 Who's there? 183 00:18:04,909 --> 00:18:06,476 Hello? 184 00:19:16,372 --> 00:19:18,069 Fonse?! 185 00:19:18,896 --> 00:19:20,159 Oh, my god! 186 00:19:21,334 --> 00:19:22,726 Oh, Jesus! 187 00:19:24,250 --> 00:19:25,729 Oh! 188 00:19:26,730 --> 00:19:27,818 Come on. 189 00:19:27,862 --> 00:19:28,776 Swing out. 190 00:19:31,561 --> 00:19:35,217 What time is it in Ohio? 191 00:19:35,261 --> 00:19:36,653 What happened? 192 00:19:36,697 --> 00:19:37,915 You shit the bed, that's what happened. 193 00:19:37,959 --> 00:19:39,830 -I'm calling the doctor. -Oh, no. 194 00:20:19,435 --> 00:20:21,437 Tell them the doctor is here! 195 00:20:36,235 --> 00:20:39,760 A Three, two, a one. 196 00:20:39,803 --> 00:20:41,283 Ta-dah. 197 00:20:44,982 --> 00:20:47,289 Do we know what these are? 198 00:20:47,333 --> 00:20:49,073 Diapers? 199 00:20:50,814 --> 00:20:53,208 There's plenty here, as well. 200 00:20:53,252 --> 00:20:55,123 How's his energy been during the day? 201 00:20:55,166 --> 00:20:56,080 He's awake. 202 00:20:56,124 --> 00:20:57,430 How's his... 203 00:21:00,781 --> 00:21:03,131 So we're still having nightmares, are we? 204 00:21:05,699 --> 00:21:07,962 Fonse, could I have your attention for a moment? 205 00:21:08,005 --> 00:21:09,833 Fonse. 206 00:21:09,877 --> 00:21:12,227 You know who I am? 207 00:21:18,538 --> 00:21:22,193 J. Edgar Hoover. 208 00:21:22,237 --> 00:21:23,499 Who sent this fucking guy? 209 00:21:23,543 --> 00:21:24,370 I did. 210 00:21:24,413 --> 00:21:25,153 I'm your doctor. 211 00:21:31,768 --> 00:21:33,074 Shh! 212 00:21:33,117 --> 00:21:34,031 They're just working. 213 00:21:34,075 --> 00:21:35,294 Sit down. 214 00:21:36,991 --> 00:21:38,688 Stop yelling at them. Come on. 215 00:21:39,428 --> 00:21:42,388 I understand things aretightening up financially. 216 00:21:42,431 --> 00:21:48,655 But all of these personal artifacts just disappearing. 217 00:21:48,698 --> 00:21:51,658 The best thing for Fonse has gotta be to try to keep 218 00:21:51,701 --> 00:21:56,315 things as familiar for him as you all can manage. 219 00:21:56,358 --> 00:21:58,708 The last thing we want is for him to... 220 00:21:58,752 --> 00:22:00,101 Get another stroke. 221 00:22:00,144 --> 00:22:01,189 Mmmhmm. 222 00:22:01,232 --> 00:22:03,365 He's not coughing as much anymore. 223 00:22:03,409 --> 00:22:04,279 He's got his good days... 224 00:22:05,889 --> 00:22:07,543 Sit down! 225 00:22:09,153 --> 00:22:11,155 Honey, sit down! 226 00:22:16,509 --> 00:22:19,338 I want to tell you something, 227 00:22:20,730 --> 00:22:23,429 and I mean this with the utmost respect. 228 00:22:23,472 --> 00:22:26,301 You should consider letting the family stay. 229 00:22:26,345 --> 00:22:31,393 Having a man or two around justin case he gets more confused 230 00:22:31,437 --> 00:22:34,265 and hurts himself or somebody else. 231 00:22:34,309 --> 00:22:38,574 Twenty-eight years I had to waitfor some peace and quiet. 232 00:22:42,230 --> 00:22:44,363 He don't scare me. 233 00:22:47,453 --> 00:22:50,238 You call me any time. 234 00:22:50,281 --> 00:22:52,632 We got the diapers. 235 00:22:57,332 --> 00:23:01,684 Well, it's always nice to see you, Mae. 236 00:23:01,728 --> 00:23:02,772 Thank you, Dr. Karlock. 237 00:23:02,816 --> 00:23:05,819 Thank you. I'll see myself out. 238 00:23:41,376 --> 00:23:42,725 Hold on. 239 00:23:47,513 --> 00:23:48,775 Hold on. 240 00:23:51,778 --> 00:23:54,389 Hold on. Hold on. 241 00:23:55,956 --> 00:23:57,566 Hold on. 242 00:23:57,610 --> 00:23:59,438 Hold on. 243 00:24:02,919 --> 00:24:04,443 Hello? 244 00:24:05,705 --> 00:24:07,228 Mae. 245 00:24:08,534 --> 00:24:09,665 Hey. 246 00:24:09,709 --> 00:24:12,102 How are ya? 247 00:24:12,146 --> 00:24:15,454 Nah, nah, nah, I just- uh, hold on a second. 248 00:24:17,847 --> 00:24:19,849 How's my pal? 249 00:24:23,810 --> 00:24:25,551 No kidding. 250 00:24:25,594 --> 00:24:26,769 Of course. Of course. 251 00:24:26,813 --> 00:24:31,470 Yeah, I can... I can be down there Monday. 252 00:24:31,513 --> 00:24:34,734 Yeah, no problem. 253 00:24:34,777 --> 00:24:37,388 It'll be great to see both of you. 254 00:24:37,432 --> 00:24:39,129 I'll see you soon. 255 00:24:48,487 --> 00:24:50,532 I'm going to Florida. 256 00:25:12,554 --> 00:25:13,773 Florida? 257 00:25:13,816 --> 00:25:15,252 How come you ever take me to Florida? 258 00:25:15,296 --> 00:25:17,254 Uh, Tiff, I got business. 259 00:25:17,298 --> 00:25:18,778 Trout season? 260 00:25:18,821 --> 00:25:20,170 More like running around with your gangster friends 261 00:25:20,214 --> 00:25:21,520 in a swamp. 262 00:25:21,563 --> 00:25:22,564 Come on, doll face. 263 00:25:22,608 --> 00:25:24,261 You know Al needs me. 264 00:25:24,305 --> 00:25:26,307 He don't trust nobody else. 265 00:25:40,277 --> 00:25:43,454 Chicolini here might look like an idiot, 266 00:25:43,498 --> 00:25:48,285 he might talk like an idiot, but don't let that fool ya. 267 00:25:48,329 --> 00:25:50,592 He really is an idiot. 268 00:25:50,636 --> 00:25:53,203 I say we give him 10 years in Leavenworth 269 00:25:53,247 --> 00:25:56,163 or we give him 11 years in Twelve worth. 270 00:25:56,206 --> 00:25:58,295 Tell ya what I'd do. 271 00:25:58,339 --> 00:26:01,777 I'd take the five to ten in Woolworth. 272 00:26:01,821 --> 00:26:02,822 Jesus. 273 00:26:02,865 --> 00:26:05,520 You sound like a dying horse. 274 00:26:07,391 --> 00:26:09,089 Nice place you got here. 275 00:26:12,005 --> 00:26:14,050 This is some layout. 276 00:26:19,403 --> 00:26:20,840 What're you doin'? 277 00:26:20,883 --> 00:26:22,972 Coming down to visit you. 278 00:26:23,016 --> 00:26:24,017 Ah. 279 00:26:25,192 --> 00:26:27,107 Well, it's good to see ya. 280 00:26:27,150 --> 00:26:28,587 Yeah, you too. 281 00:26:28,630 --> 00:26:29,631 Yeah. 282 00:26:29,675 --> 00:26:31,241 You lost some weight. 283 00:26:32,982 --> 00:26:34,462 Wow. 284 00:26:34,505 --> 00:26:38,205 This is what a fat fuckin' retirement looks like, huh? 285 00:26:38,248 --> 00:26:41,077 You got blue skies, you got a bottle of hooch. 286 00:26:41,121 --> 00:26:42,601 Not bad, Fonse. 287 00:26:47,127 --> 00:26:48,432 What am I lookin' at? 288 00:26:48,476 --> 00:26:49,999 There. 289 00:26:52,872 --> 00:26:55,048 Alligators? 290 00:27:02,272 --> 00:27:04,013 Who the fuck are you talking about? 291 00:27:04,057 --> 00:27:05,667 Alligators? 292 00:27:05,711 --> 00:27:07,887 Still got that Tommy gun? 293 00:27:07,930 --> 00:27:08,975 Shhh... 294 00:27:09,018 --> 00:27:11,020 Just rub 'em out. 295 00:27:11,847 --> 00:27:13,632 Huh. 296 00:27:15,938 --> 00:27:17,636 Psst. 297 00:27:38,918 --> 00:27:40,310 Hey. 298 00:27:44,358 --> 00:27:45,838 Check it out. 299 00:27:50,799 --> 00:27:52,496 Look at you there, huh? 300 00:27:54,673 --> 00:27:56,326 Look at He-man. 301 00:27:57,327 --> 00:27:58,546 Remember that guy? 302 00:27:58,589 --> 00:28:00,069 No. 303 00:28:02,071 --> 00:28:03,899 Those were the fuckin' days. 304 00:28:10,340 --> 00:28:11,428 Hey, what's up? 305 00:28:11,472 --> 00:28:13,169 Keep goin'. Keep goin'. 306 00:28:13,213 --> 00:28:14,736 Alright, alright. 307 00:28:29,142 --> 00:28:32,101 Is there something you wanna talk to me about? 308 00:28:37,628 --> 00:28:39,761 It's just us on this boat. 309 00:28:45,462 --> 00:28:50,859 I hid ten million bucks. 310 00:28:50,903 --> 00:28:53,340 You did- what? You did what? 311 00:28:53,383 --> 00:28:58,258 I hid ten million bucks. 312 00:29:02,044 --> 00:29:04,743 You hid ten million- ten million bucks? 313 00:29:04,786 --> 00:29:06,309 Yeah. 314 00:29:06,353 --> 00:29:07,484 Where? 315 00:29:07,528 --> 00:29:09,269 I don't fuckin' know. 316 00:29:15,275 --> 00:29:17,407 That's all I have left. 317 00:29:19,714 --> 00:29:21,411 Anyone else know? 318 00:29:30,856 --> 00:29:32,683 It'll come back to you. 319 00:29:32,727 --> 00:29:36,078 Guys like you just don't misplace $10 million. It'll come- 320 00:29:36,122 --> 00:29:38,559 Oh, oh, look at that! 321 00:29:38,602 --> 00:29:40,082 Oh! 322 00:29:40,126 --> 00:29:41,388 What've we got here? 323 00:29:41,431 --> 00:29:42,693 Hey!!! 324 00:29:42,737 --> 00:29:44,086 Fuck! 325 00:29:44,130 --> 00:29:45,218 What the fuck- 326 00:29:45,261 --> 00:29:48,699 You fuckin' bum! 327 00:29:48,743 --> 00:29:49,918 Fucker jumped right up into the fuckin' boat. 328 00:29:49,962 --> 00:29:51,180 That was mine! 329 00:29:51,224 --> 00:29:52,616 That was mine! 330 00:29:52,660 --> 00:29:54,096 Hey Fonse, where're you going? 331 00:29:54,140 --> 00:29:55,054 Where are you going? 332 00:29:55,097 --> 00:29:56,011 That was my fish. 333 00:29:56,055 --> 00:29:57,491 Where are you going? 334 00:29:57,534 --> 00:29:59,580 Fonse, woah, woah! 335 00:29:59,623 --> 00:30:00,711 Fonse, hey, Fonse! 336 00:30:00,755 --> 00:30:01,451 What're you- 337 00:30:01,495 --> 00:30:02,670 Was it worth it?! 338 00:30:02,713 --> 00:30:03,540 Fuckin'- 339 00:30:04,498 --> 00:30:05,499 Bum! 340 00:30:05,542 --> 00:30:07,718 What the fuck are you doin', huh? 341 00:30:09,851 --> 00:30:11,810 Was it worth it? 342 00:30:16,075 --> 00:30:18,599 You wanna go back to prison? 343 00:30:18,642 --> 00:30:22,211 Over a fuckin' swamp animal? 344 00:30:22,255 --> 00:30:24,126 You know, this is what happens 345 00:30:24,170 --> 00:30:27,826 when people spend too much timein Florida. 346 00:30:27,869 --> 00:30:29,871 They turn into fuckin' hillbillies. 347 00:30:29,915 --> 00:30:32,787 That's what you're turning into,you know that, don't ya? 348 00:30:32,831 --> 00:30:35,790 Fuckin' nut ball. 349 00:30:35,834 --> 00:30:38,271 Send you to Bellevue for a fuckin' head check. 350 00:30:43,189 --> 00:30:45,974 You ok, Fonse? 351 00:30:46,018 --> 00:30:46,975 Hey, come on. 352 00:30:47,019 --> 00:30:48,150 Come on. 353 00:30:48,194 --> 00:30:50,283 Hey, hey. 354 00:30:50,326 --> 00:30:54,461 Hey, it's just a fishing rod. 355 00:30:54,504 --> 00:30:57,203 You tell anybody I will cut your fuckin' eyes out, 356 00:30:57,246 --> 00:30:58,204 do you understand me? 357 00:30:58,247 --> 00:31:01,076 Tell anybody what? 358 00:31:05,646 --> 00:31:07,648 Just relax. 359 00:31:07,691 --> 00:31:08,910 You got nothin' to worry about. 360 00:31:08,954 --> 00:31:10,956 You got nobody comin' for ya. 361 00:31:10,999 --> 00:31:12,740 Huh? 362 00:31:12,783 --> 00:31:16,918 It's time to just let go. 363 00:31:16,962 --> 00:31:18,311 Alright. 364 00:31:26,493 --> 00:31:28,843 It's ok, Fonse. 365 00:31:49,864 --> 00:31:50,691 Who's her? 366 00:31:50,734 --> 00:31:51,910 Who's her? 367 00:31:51,953 --> 00:31:53,041 It's the witch. 368 00:31:53,085 --> 00:31:54,608 She's followed us here. 369 00:31:54,651 --> 00:31:58,220 Surrender, Dorothy. 370 00:31:58,264 --> 00:31:59,221 Dorothy? 371 00:31:59,265 --> 00:32:00,135 Who's Dorothy? 372 00:32:00,179 --> 00:32:01,615 The wizard! The wizard! 373 00:32:01,658 --> 00:32:02,833 There! 374 00:32:02,877 --> 00:32:04,444 Whatever shall we do? 375 00:32:04,487 --> 00:32:06,620 We've gotta hurry if we're gonna see the wizard. 376 00:32:07,838 --> 00:32:09,057 Here, here! 377 00:32:09,101 --> 00:32:10,711 Everything is alright. 378 00:32:10,754 --> 00:32:12,669 Stop that now, stop it. 379 00:32:41,176 --> 00:32:42,177 Did you hear that? 380 00:32:42,221 --> 00:32:43,831 He'll announce us at once. 381 00:32:43,874 --> 00:32:45,398 I've as good as got my brain. 382 00:32:45,441 --> 00:32:47,356 I can barely hear my heart beating. 383 00:32:47,400 --> 00:32:48,792 I'll be home in time for supper. 384 00:32:48,836 --> 00:32:51,534 In another hour I'll be king of the forest. 385 00:32:51,578 --> 00:32:53,754 Long live the king. 386 00:32:55,843 --> 00:32:56,931 Sit down. 387 00:32:56,975 --> 00:32:57,976 No! 388 00:33:01,327 --> 00:33:07,246 ♪ If I were king of the forest, ♪ 389 00:33:07,289 --> 00:33:13,165 ♪ not queen, not duke, not prince,♪ 390 00:33:13,208 --> 00:33:17,734 ♪ my regal robes of the forest♪ 391 00:33:17,778 --> 00:33:20,868 ♪ would be satin, not cotton, not chintz♪ 392 00:33:20,911 --> 00:33:24,002 No, no, no. You're not flying. 393 00:33:24,045 --> 00:33:27,788 ♪ I'd command each thing, be it fish or fowl,♪ 394 00:33:27,831 --> 00:33:34,751 ♪ with a woosh and a woof and a royal growl. ♪ 395 00:33:34,795 --> 00:33:35,883 Woof! 396 00:33:35,926 --> 00:33:38,538 ♪ As I'd click my heels♪ 397 00:33:40,627 --> 00:33:42,194 That's the power. 398 00:33:47,938 --> 00:33:49,897 What? 399 00:33:49,940 --> 00:33:52,073 What happened? 400 00:33:52,117 --> 00:33:53,596 Eh? 401 00:33:53,640 --> 00:33:55,685 What happened? 402 00:33:55,729 --> 00:33:58,340 I- I- I gotta take a pee. 403 00:34:56,659 --> 00:34:58,313 Fonse, you ok in there? 404 00:34:58,357 --> 00:34:59,358 Fonse? 405 00:34:59,401 --> 00:35:00,663 Mmm. 406 00:35:00,707 --> 00:35:05,190 How're you doin' in there? 407 00:35:05,233 --> 00:35:07,105 Yeah, don't forget to flush. 408 00:35:10,151 --> 00:35:11,413 I don't get it. 409 00:35:11,457 --> 00:35:14,677 I mean, he's got the whole forest to himself. 410 00:35:14,721 --> 00:35:15,548 Yeah. 411 00:35:15,591 --> 00:35:17,071 Right? 412 00:35:17,115 --> 00:35:20,683 And all of a sudden some goofy lookin' broad shows up- 413 00:35:20,727 --> 00:35:23,164 Judy Garland. 414 00:35:23,208 --> 00:35:24,470 Ok, whatever. 415 00:35:24,513 --> 00:35:26,950 She turns up with a couple goonswho look like 416 00:35:26,994 --> 00:35:30,215 they just escaped from Barnum and Bailey's circus, 417 00:35:30,258 --> 00:35:32,173 and they scamper off down to- what's it? 418 00:35:32,217 --> 00:35:33,043 Emerald City. 419 00:35:33,087 --> 00:35:33,957 Emerald City. 420 00:35:34,001 --> 00:35:34,871 Yeah. 421 00:35:34,915 --> 00:35:36,177 And they talk to that egghead. 422 00:35:36,221 --> 00:35:38,658 He's a wizard. 423 00:35:38,701 --> 00:35:42,183 But not a wizard when you see him. 424 00:35:42,227 --> 00:35:43,315 You see? 425 00:35:43,358 --> 00:35:45,404 This guy, he's standing on a gold mine, 426 00:35:45,447 --> 00:35:46,927 and the lion says 427 00:35:46,970 --> 00:35:48,668 "oh, I wanna go back to being the King of the Forest". 428 00:35:48,711 --> 00:35:50,191 Get the fuck outta here. 429 00:35:50,235 --> 00:35:52,541 He ain't a coward no more. 430 00:35:54,848 --> 00:35:56,023 You understand? 431 00:35:56,066 --> 00:35:59,505 Yeah, but hat Emerald City is wide open. 432 00:35:59,548 --> 00:36:02,029 It- it's a fuckin' movie. 433 00:36:02,072 --> 00:36:05,772 He got his courage, he goes back. 434 00:36:05,815 --> 00:36:06,512 That's it. 435 00:36:06,555 --> 00:36:07,861 Alright. I don't know. 436 00:36:07,904 --> 00:36:08,731 Got it all back on. 437 00:36:08,775 --> 00:36:10,080 Oh, thank fuck for that. 438 00:36:10,124 --> 00:36:12,866 -Oh, thank god. -Have a good night. 439 00:36:12,909 --> 00:36:14,607 Those are good boys. 440 00:36:17,349 --> 00:36:20,395 When was the last time you saw your kid? 441 00:36:20,439 --> 00:36:25,661 Oh... um... 442 00:36:25,705 --> 00:36:27,054 Tony. 443 00:36:27,097 --> 00:36:32,407 He's gotta be about what, 18, 19? 444 00:36:38,413 --> 00:36:40,110 Yeah. 445 00:36:40,154 --> 00:36:41,286 She's inside. 446 00:36:41,329 --> 00:36:43,244 She can't hear us. 447 00:36:43,288 --> 00:36:44,637 The other kid. 448 00:36:44,680 --> 00:36:46,073 Did you talk to him? 449 00:36:46,116 --> 00:36:47,553 Cleveland. 450 00:36:52,122 --> 00:36:55,561 What the fuck are you talkin' to me about? 451 00:36:55,604 --> 00:36:57,040 Alright, alright. 452 00:37:00,870 --> 00:37:01,871 You're done. 453 00:37:01,915 --> 00:37:05,179 Mae! Mae! 454 00:37:05,223 --> 00:37:08,313 Mae! 455 00:37:08,356 --> 00:37:10,532 Mae! 456 00:37:10,576 --> 00:37:11,098 Mae! 457 00:37:11,141 --> 00:37:12,186 What?! 458 00:37:12,230 --> 00:37:14,144 Mae! 459 00:37:14,188 --> 00:37:17,235 What are you screamin' for? 460 00:37:17,278 --> 00:37:19,106 More bourbon. 461 00:37:19,149 --> 00:37:20,412 No, you don't need no more bourbon. 462 00:37:20,455 --> 00:37:24,198 It's not for me, it's for my fucking friend. 463 00:37:24,242 --> 00:37:25,025 Yeah, ok. 464 00:37:25,068 --> 00:37:26,069 Ay! 465 00:37:26,113 --> 00:37:27,506 Ay!! 466 00:37:27,549 --> 00:37:28,942 Ay!!! 467 00:37:28,985 --> 00:37:31,074 Come on, are you fuckin' deaf or what? 468 00:37:31,118 --> 00:37:33,555 Excuse me? 469 00:37:33,599 --> 00:37:35,296 You fuckin' deaf? 470 00:37:35,340 --> 00:37:37,429 Who do you think you're talking to? 471 00:37:42,085 --> 00:37:43,652 Say that again. 472 00:37:45,393 --> 00:37:46,351 The fuck?! 473 00:37:55,098 --> 00:37:56,012 Fonse? 474 00:37:56,056 --> 00:37:58,145 I'm sorry. I'm sorry. 475 00:37:58,188 --> 00:37:59,799 Honey. 476 00:38:28,262 --> 00:38:29,959 Are you ok? 477 00:38:30,003 --> 00:38:32,440 No. 478 00:38:32,484 --> 00:38:36,836 I'm not ok. 479 00:38:36,879 --> 00:38:45,627 I want all these fuckin' bums away from me, you understand? 480 00:38:45,671 --> 00:38:52,678 You got goons walkin' around and they got guns in front- 481 00:38:52,721 --> 00:38:56,638 in front of the kids. 482 00:38:56,682 --> 00:38:59,815 There are no kids here, Fonse. 483 00:39:06,996 --> 00:39:11,000 Do- do you even know what these people do? 484 00:39:14,134 --> 00:39:17,964 They do whatever you tell them to do. 485 00:39:20,183 --> 00:39:21,141 No. 486 00:39:21,184 --> 00:39:22,229 Yeah. 487 00:39:22,272 --> 00:39:23,361 No. 488 00:39:23,404 --> 00:39:25,145 Yeah. 489 00:39:26,102 --> 00:39:30,759 Sweetie, listen. 490 00:39:30,803 --> 00:39:37,331 I can see it on your face and I can see it in your eyes 491 00:39:37,375 --> 00:39:41,466 that you are an angel. 492 00:39:41,509 --> 00:39:47,776 I can see that you got broken wings. 493 00:39:47,820 --> 00:39:49,430 Yeah. 494 00:39:49,474 --> 00:39:52,477 I would very much like to fix 495 00:39:52,520 --> 00:39:56,655 those broken wings for ya, if I could. 496 00:40:01,703 --> 00:40:04,706 But I don't know who the fuck you are. 497 00:40:04,750 --> 00:40:07,405 And I don't even need to know who the fuck you are 498 00:40:07,448 --> 00:40:09,668 to know you lettin' it happen. 499 00:40:09,711 --> 00:40:10,451 Stop it. 500 00:40:10,495 --> 00:40:11,844 Shame on you. 501 00:40:13,149 --> 00:40:15,021 The fuck is that? 502 00:40:18,503 --> 00:40:20,026 Why are you touching me? 503 00:40:20,069 --> 00:40:21,636 Why you gotta touch me? 504 00:40:29,514 --> 00:40:30,689 A couple of the boys uh, 505 00:40:30,732 --> 00:40:32,299 heard some noises coming from the house? 506 00:40:32,342 --> 00:40:35,258 Just uh, wanted to check inand make sure everything was ok. 507 00:40:35,302 --> 00:40:36,738 Yeah. 508 00:40:44,006 --> 00:40:47,662 Gino? 509 00:40:47,706 --> 00:40:53,276 I don't want no one talkin' to him. 510 00:40:53,320 --> 00:40:55,931 Yeah, you got it. 511 00:40:55,975 --> 00:40:58,368 Anything you and Al need, just let me know. 512 00:40:58,412 --> 00:41:00,109 Gino. 513 00:41:01,981 --> 00:41:05,506 We don't say that name here. 514 00:41:05,550 --> 00:41:07,813 My apologies, Mae. 515 00:41:12,034 --> 00:41:13,166 Everything okay in there? 516 00:41:13,209 --> 00:41:14,907 Yeah, everything's fine. 517 00:41:38,887 --> 00:41:40,846 Operator. How may I connect your call? 518 00:41:40,889 --> 00:41:45,285 I need to speak to a police officer. 519 00:41:45,328 --> 00:41:46,199 ...one moment. 520 00:41:46,242 --> 00:41:47,809 Thank you. 521 00:41:47,853 --> 00:41:50,508 Police dispatch, what is your emergency? 522 00:41:50,551 --> 00:41:53,380 I think uh, I think I may have been uh, 523 00:41:53,423 --> 00:41:54,903 I think I may have been kidnapped. 524 00:41:54,947 --> 00:41:55,817 Where are you, sir? 525 00:41:55,861 --> 00:41:56,601 I don't know. 526 00:41:56,644 --> 00:41:58,167 I don't know. 527 00:41:58,211 --> 00:42:00,082 I don't know what's uh- what's going on but they uh- 528 00:42:00,126 --> 00:42:03,346 they got weapons and they uh- 529 00:42:03,390 --> 00:42:07,089 I can't do this no more, you know? 530 00:42:07,133 --> 00:42:08,264 Sir? 531 00:42:08,308 --> 00:42:11,050 Because it- it- it ain't- it ain't me. 532 00:42:11,093 --> 00:42:13,922 Last name, sir? 533 00:42:13,966 --> 00:42:17,099 I- I don't know, you know? 534 00:42:17,143 --> 00:42:18,405 I don't- I don't know. 535 00:42:18,448 --> 00:42:20,015 I don't fuckin' know this guy 536 00:42:20,059 --> 00:42:25,412 and I don't know any of these fuckin' people- any at all. 537 00:42:25,455 --> 00:42:26,761 You see, uh... 538 00:42:30,678 --> 00:42:31,461 Sir? 539 00:42:31,505 --> 00:42:32,811 See, I live on a farm. 540 00:42:32,854 --> 00:42:33,855 I can't hear you, sir. 541 00:42:33,899 --> 00:42:36,554 I said I live on a fuckin' farm. 542 00:42:36,597 --> 00:42:38,033 On a farm, you said? 543 00:42:38,077 --> 00:42:41,994 No, not on a fuckin' farm, I'm in this fuckin' house. 544 00:42:42,037 --> 00:42:43,517 I don't know how I... 545 00:42:45,258 --> 00:42:48,348 Sir? Sir? 546 00:42:51,786 --> 00:42:53,962 I gotta go. 547 00:44:05,381 --> 00:44:08,733 Fonse! 548 00:44:08,776 --> 00:44:12,562 I can't even go to the bathroom without you disappearing! 549 00:44:21,746 --> 00:44:24,792 Get up here right now! You're making me worried. 550 00:44:28,274 --> 00:44:30,189 I can't do this every single day... 551 00:44:30,232 --> 00:44:32,626 Every time I turn around... 552 00:44:42,070 --> 00:44:43,376 How about it for our good friend, Al. 553 00:44:46,509 --> 00:44:49,208 Al! Al! Al! Al...! 554 00:45:01,655 --> 00:45:03,265 Come on up, Al. 555 00:45:05,267 --> 00:45:07,269 Don't be shy. 556 00:45:07,313 --> 00:45:10,142 Uh... 557 00:45:10,185 --> 00:45:12,231 Yeah. Yeah. 558 00:45:17,802 --> 00:45:24,373 ♪ I found my thrill, 559 00:45:24,417 --> 00:45:30,684 ♪ On Blueberry Hill, 560 00:45:30,728 --> 00:45:34,122 ♪ On Blueberry Hill, 561 00:45:34,166 --> 00:45:35,776 Fonse! 562 00:45:38,605 --> 00:45:40,302 Fonse! 563 00:45:40,346 --> 00:45:44,350 ♪ When I found you, 564 00:45:48,310 --> 00:45:50,312 Yeah. 565 00:45:50,356 --> 00:45:59,582 ♪ The moon stood still, On Blueberry Hill, ♪ 566 00:45:59,626 --> 00:46:04,936 ♪ And it wasn't until, 567 00:46:04,979 --> 00:46:08,809 ♪ My dreams came true, 568 00:46:12,639 --> 00:46:19,733 ♪ The wind in the willows played, ♪ 569 00:46:19,777 --> 00:46:25,043 ♪ Love's sweet melody, 570 00:46:25,086 --> 00:46:31,310 ♪ And all of those vows were made, ♪ 571 00:46:31,353 --> 00:46:37,403 ♪ Were never to be, 572 00:46:37,446 --> 00:46:43,670 ♪ Though we're apart, 573 00:46:43,713 --> 00:46:49,241 ♪ You're part of me still, 574 00:46:49,284 --> 00:46:55,116 ♪ For you were my thrill, 575 00:46:55,160 --> 00:47:00,295 ♪ Yes, on Blueberry Hill. 576 00:48:20,375 --> 00:48:21,333 Fonse! 577 00:48:24,989 --> 00:48:27,252 Mind if we have a talk, Fonse? 578 00:48:31,691 --> 00:48:33,432 Come on. 579 00:48:34,128 --> 00:48:36,217 This... 580 00:49:12,079 --> 00:49:14,821 Our friend here's got something to tell ya. 581 00:49:17,867 --> 00:49:19,260 What? 582 00:49:19,304 --> 00:49:20,870 Tell him what you did. 583 00:49:22,046 --> 00:49:23,395 Answer the question, motherfucker. 584 00:49:23,438 --> 00:49:24,570 Where's your fuckin' courage now, 585 00:49:24,613 --> 00:49:25,919 you piece of shit? 586 00:49:25,963 --> 00:49:26,746 Fucking talk! 587 00:49:30,054 --> 00:49:31,881 Let the fuckin' coward speak. 588 00:49:33,579 --> 00:49:34,972 Fuck you. 589 00:49:38,149 --> 00:49:39,977 Boss? 590 00:49:40,020 --> 00:49:41,369 Oh, yeah. 591 00:49:41,413 --> 00:49:42,631 Mmm... 592 00:49:44,590 --> 00:49:46,809 Yeah, it's uh, yeah. 593 00:49:52,119 --> 00:49:53,294 Fuck you. 594 00:49:53,338 --> 00:49:54,121 Fuck you! 595 00:49:55,688 --> 00:49:57,342 Fuck me! Fuck me! 596 00:49:57,385 --> 00:49:59,344 Nothin', huh? 597 00:49:59,387 --> 00:50:00,562 How do you like that? 598 00:50:00,606 --> 00:50:01,781 Fuck me, huh? 599 00:50:01,824 --> 00:50:03,522 Fuck me! 600 00:50:03,565 --> 00:50:05,263 Come on, you fuckin' piece of shit! 601 00:50:05,306 --> 00:50:06,220 Fuck me?! 602 00:50:06,264 --> 00:50:07,308 Fuck me?! 603 00:50:07,352 --> 00:50:08,527 Fuck me?! 604 00:50:08,570 --> 00:50:09,702 Yeah! 605 00:50:09,745 --> 00:50:11,573 Fuck me, huh? 606 00:50:11,617 --> 00:50:13,619 Fuck you! 607 00:50:17,579 --> 00:50:20,756 Look at that! 608 00:50:20,800 --> 00:50:22,410 Any of you get fuckin' wise 609 00:50:22,454 --> 00:50:24,412 you're getting the same fuckin' thing. 610 00:50:24,456 --> 00:50:27,415 It don't matter to me. 611 00:50:27,459 --> 00:50:30,070 You understand? 612 00:50:30,114 --> 00:50:31,550 You understand? 613 00:50:31,593 --> 00:50:32,507 Whatever you say, Gino. 614 00:50:32,551 --> 00:50:34,074 Yeah. 615 00:50:38,209 --> 00:50:40,472 Catch you later, Fonse. 616 00:50:44,432 --> 00:50:46,652 Hey boss. Let's go. 617 00:50:47,783 --> 00:50:49,220 Come on. 618 00:50:51,439 --> 00:50:53,311 Jesus Christ, look at this. 619 00:50:57,358 --> 00:50:58,751 Get this bum outta here. 620 00:50:58,794 --> 00:51:00,666 Alright, you heard him. 621 00:51:00,709 --> 00:51:03,147 Let's clean this shit up. 622 00:51:12,460 --> 00:51:13,983 Hey! 623 00:51:20,729 --> 00:51:22,775 Ok, boss. We'll be out front. 624 00:51:22,818 --> 00:51:24,472 Yeah. 625 00:51:42,882 --> 00:51:44,057 Where's the kid? 626 00:51:50,194 --> 00:51:51,760 Ow. 627 00:52:06,123 --> 00:52:08,037 Where's the kid? 628 00:52:08,081 --> 00:52:10,823 He's at my place. 629 00:52:26,273 --> 00:52:28,449 Where is it? 630 00:52:35,804 --> 00:52:37,415 You hear that? 631 00:52:41,332 --> 00:52:42,550 Si. 632 00:52:52,386 --> 00:52:54,171 Ahhh... 633 00:53:51,140 --> 00:53:53,752 Hey, watch your mouth! Watch your mouth! 634 00:53:53,795 --> 00:53:56,581 Shoot those fucker! 635 00:53:56,624 --> 00:53:57,973 Piece of shit! 636 00:53:58,017 --> 00:54:01,586 Don't let them get away! You fuckers, fuck you! 637 00:54:18,690 --> 00:54:20,300 I'm sorry. 638 00:54:21,606 --> 00:54:22,607 I'm sorry. 639 00:54:32,094 --> 00:54:33,487 Hey! 640 00:54:34,662 --> 00:54:36,838 Hey! 641 00:54:42,540 --> 00:54:44,237 Hey! 642 00:54:44,281 --> 00:54:45,586 No, wait! 643 00:55:19,316 --> 00:55:22,275 Oh god, please, no. 644 00:56:29,690 --> 00:56:33,172 He had a stroke. 645 00:56:33,215 --> 00:56:35,000 And? 646 00:56:35,043 --> 00:56:39,787 He'll live. 647 00:56:39,831 --> 00:56:43,182 I'll stay with him for a while. 648 00:56:43,225 --> 00:56:46,751 Maybe I can get him to talk with me. 649 00:56:46,794 --> 00:56:50,711 Well, if you don't get some answers, Doc, 650 00:56:50,755 --> 00:56:53,322 the clemency is as good as dead. 651 00:56:56,630 --> 00:56:58,850 I'll see what I can do. 652 00:57:40,674 --> 00:57:42,459 Good morning. 653 00:57:43,721 --> 00:57:46,114 Sss... 654 00:57:46,158 --> 00:57:47,420 What? 655 00:57:47,464 --> 00:57:49,030 Snakes... 656 00:57:49,074 --> 00:57:50,336 You want water? 657 00:57:50,379 --> 00:57:51,555 Eh. 658 00:57:51,598 --> 00:57:53,818 Can you answer me some questions first? 659 00:57:55,689 --> 00:57:59,563 How many fingers am I holding? 660 00:57:59,606 --> 00:58:02,479 Hmm? 661 00:58:02,522 --> 00:58:04,829 F- f- four. 662 00:58:04,872 --> 00:58:07,919 Mmmhmm. 663 00:58:07,962 --> 00:58:11,879 How old are you? 664 00:58:11,923 --> 00:58:15,100 Four... 665 00:58:15,143 --> 00:58:18,364 No. You're 48 years old. 666 00:58:18,407 --> 00:58:22,586 You're 48. 667 00:58:22,629 --> 00:58:26,328 Here you go, Fonse. There you go. 668 00:58:26,372 --> 00:58:29,114 Ok. 669 00:58:29,157 --> 00:58:30,985 Get it all in there. 670 00:58:35,294 --> 00:58:37,905 He's sustained a permanent degree of damage 671 00:58:37,949 --> 00:58:40,386 to his brain functions. 672 00:58:40,429 --> 00:58:43,084 Minor paralysis on his left side, 673 00:58:43,128 --> 00:58:45,130 mainly up his shoulder to his mouth, 674 00:58:45,173 --> 00:58:48,220 although I suspect that could get a little better over time 675 00:58:48,263 --> 00:58:50,222 with daily rehabilitation. 676 00:58:50,265 --> 00:58:53,617 We ain't goin' anywhere, so we're here. 677 00:58:53,660 --> 00:58:57,185 I think that would be best. For his sake. 678 00:58:57,229 --> 00:59:00,362 There's a few changes that we need to make. 679 00:59:00,406 --> 00:59:02,234 No cigars. 680 00:59:02,277 --> 00:59:03,844 For how long? 681 00:59:05,629 --> 00:59:07,152 Ever. 682 00:59:11,591 --> 00:59:16,640 I suggest we give him one of these. 683 00:59:25,344 --> 00:59:26,998 What is he, fuckin' Bugs Bunny? 684 00:59:28,216 --> 00:59:30,479 He's going to go on a fuckin' rampage. 685 00:59:30,523 --> 00:59:32,046 I'm sorry. 686 00:59:32,090 --> 00:59:34,745 We want to keep him alive and as comfortable as possible 687 00:59:34,788 --> 00:59:37,095 for as long as we have him here. 688 00:59:37,138 --> 00:59:39,619 He ain't gonna fall for that shit? 689 00:59:39,663 --> 00:59:42,230 He's gonna have to accept it. 690 00:59:42,274 --> 00:59:43,841 I'm sorry. 691 00:59:57,245 --> 00:59:58,595 Ah... 692 01:00:02,903 --> 01:00:05,123 Are you finished? 693 01:00:05,166 --> 01:00:06,341 Eh. 694 01:00:06,385 --> 01:00:07,604 Ok. 695 01:00:07,647 --> 01:00:09,388 That looks great, Fonse. 696 01:00:09,431 --> 01:00:10,345 Tell you what, let's- 697 01:00:11,782 --> 01:00:16,351 Let's put that with your collection right here. 698 01:00:16,395 --> 01:00:20,442 I'm gonna let you choose the next one. 699 01:00:36,807 --> 01:00:39,157 Well, now, you already drew the platypus. 700 01:00:39,200 --> 01:00:40,462 Yeah. 701 01:00:40,506 --> 01:00:43,248 You know what this is? 702 01:00:43,291 --> 01:00:45,772 It's a bag of money. 703 01:00:54,607 --> 01:00:56,435 That's the last one for today. 704 01:01:03,311 --> 01:01:06,793 Tell you what, you draw this, 705 01:01:06,837 --> 01:01:09,317 I won't bother you again. 706 01:01:09,361 --> 01:01:11,885 You can sit in your chair all day. 707 01:01:24,768 --> 01:01:26,247 Come in. 708 01:01:31,688 --> 01:01:34,560 Hey. 709 01:01:34,603 --> 01:01:36,605 I brought you some carrots. 710 01:01:39,217 --> 01:01:42,829 Hey, you wanna see a picture that your dad just drew? 711 01:01:42,873 --> 01:01:44,701 Yeah. 712 01:01:44,744 --> 01:01:45,789 This is really good. 713 01:01:47,355 --> 01:01:49,749 No, no, no. 714 01:01:49,793 --> 01:01:50,750 Spit. 715 01:01:51,795 --> 01:01:52,752 Spit. 716 01:01:52,796 --> 01:01:54,014 Out! 717 01:01:55,624 --> 01:01:56,887 Out! 718 01:01:59,106 --> 01:02:00,455 Ok. 719 01:02:03,676 --> 01:02:05,199 Ok. 720 01:02:06,113 --> 01:02:07,636 We don't want him choking. 721 01:02:07,680 --> 01:02:08,942 There you go. 722 01:02:08,986 --> 01:02:11,945 Hey Doc, you mind if I uh, had a little time? 723 01:02:11,989 --> 01:02:14,165 Sure, of course. 724 01:02:16,123 --> 01:02:17,864 You let me know if you need anything, ok? 725 01:02:17,908 --> 01:02:20,737 Cu- cu- cluck. 726 01:02:30,050 --> 01:02:31,443 Psst. 727 01:02:31,486 --> 01:02:32,966 Pop. 728 01:02:35,099 --> 01:02:37,536 You can drop the act now. 729 01:02:45,152 --> 01:02:47,807 I like your picture. 730 01:02:47,851 --> 01:02:49,591 Those yours, too? 731 01:02:49,635 --> 01:02:50,810 Eh. 732 01:02:50,854 --> 01:02:51,985 Can I see 'em? 733 01:02:52,029 --> 01:02:53,770 Eh. 734 01:02:54,596 --> 01:02:55,989 What is this? 735 01:02:56,033 --> 01:02:59,645 Pla... ty... pus... 736 01:02:59,688 --> 01:03:00,994 It's a platypus? 737 01:03:01,038 --> 01:03:03,562 Yeah. 738 01:03:03,605 --> 01:03:06,652 Look at that. 739 01:03:06,695 --> 01:03:07,696 That's- that's a duck. 740 01:03:08,610 --> 01:03:09,829 Yeah. 741 01:03:09,873 --> 01:03:11,831 That's what ducks do. 742 01:03:12,789 --> 01:03:14,834 Who's this? 743 01:03:14,878 --> 01:03:19,012 He's got a little balloon. 744 01:03:19,056 --> 01:03:21,362 That's Tony. 745 01:03:21,406 --> 01:03:23,887 Who? 746 01:03:23,930 --> 01:03:25,627 Tony. 747 01:03:25,671 --> 01:03:29,240 Who's Tony? 748 01:03:29,283 --> 01:03:31,459 My... son. 749 01:03:35,159 --> 01:03:37,161 Your son, Tony? 750 01:03:40,381 --> 01:03:42,644 Pop, what are you talking about? 751 01:03:45,647 --> 01:03:47,345 I'm your son. 752 01:03:54,874 --> 01:03:56,963 Ehh... 753 01:03:57,007 --> 01:03:58,835 Nah. 754 01:04:09,193 --> 01:04:11,325 T- Tony. 755 01:04:22,946 --> 01:04:25,078 Want another one? 756 01:04:27,515 --> 01:04:29,039 Yeah. 757 01:04:32,433 --> 01:04:33,347 Not too much. 758 01:04:33,391 --> 01:04:35,306 Aah. 759 01:05:29,664 --> 01:05:31,188 Fonse. 760 01:05:31,231 --> 01:05:35,801 Can you put that down so I can talk to you for a minute? 761 01:05:35,844 --> 01:05:37,194 Fonse? 762 01:05:42,025 --> 01:05:47,813 I'll always remember, even when we was kids, 763 01:05:47,856 --> 01:05:55,299 you always had it all up here. 764 01:05:55,342 --> 01:05:58,911 You always hated paper. 765 01:05:58,955 --> 01:06:00,826 You didn't trust nobody, nothin'. 766 01:06:00,869 --> 01:06:04,612 Not even your own fuckin' family. 767 01:06:04,656 --> 01:06:10,183 I never took offence by it or nothin'. 768 01:06:10,227 --> 01:06:14,405 I want you to tell me if you hid anything. 769 01:06:14,448 --> 01:06:17,974 Like money. 770 01:06:18,017 --> 01:06:20,759 I need to know where the fuck it is. 771 01:06:20,802 --> 01:06:23,892 These cocksuckers are gonna get it either way, 772 01:06:23,936 --> 01:06:26,243 so it makes no difference. 773 01:06:30,856 --> 01:06:33,641 We got nothing, Fonse, you understand? 774 01:06:45,958 --> 01:06:49,048 Well, I hope one of our kids hasin him what you had in you 775 01:06:49,092 --> 01:06:51,572 because that's our only hope. 776 01:06:56,664 --> 01:06:58,884 Everything ok, boss? 777 01:06:58,927 --> 01:07:00,973 Yeah, we're fine. Thanks. 778 01:07:02,670 --> 01:07:04,411 If you want my opinion, 779 01:07:04,455 --> 01:07:07,980 Gino and the boys and those fuckin' Cubans? 780 01:07:12,550 --> 01:07:14,769 They're part of this whole fuckin' thing. 781 01:07:14,813 --> 01:07:17,207 They're a bunch of rats. 782 01:07:17,250 --> 01:07:19,644 That's just my hunch. 783 01:07:19,687 --> 01:07:21,385 I gotta take a leak. 784 01:07:21,428 --> 01:07:25,171 When I come back we'll walk around the pool, ok? 785 01:08:36,286 --> 01:08:38,723 Who's making you the most nuts? 786 01:08:43,467 --> 01:08:46,905 You know, I got an idea, ma. 787 01:08:46,948 --> 01:08:48,515 I think we can make a couple bucks. 788 01:08:48,559 --> 01:08:51,431 Yeah? What's that? 789 01:08:51,475 --> 01:08:53,259 I think we should put pops in the zoo. 790 01:08:55,479 --> 01:08:57,089 I mean, hey, we glue some hair on him, 791 01:08:57,133 --> 01:08:58,830 throw him in with the monkeys... 792 01:08:58,873 --> 01:09:00,266 it's too easy to picture, isn't it? 793 01:09:00,310 --> 01:09:00,919 No, it's... stop. 794 01:09:06,185 --> 01:09:07,621 You see this? 795 01:09:07,665 --> 01:09:08,883 What is that? 796 01:09:08,927 --> 01:09:10,450 That is Tony. 797 01:09:10,494 --> 01:09:12,104 Who's Tony? 798 01:09:12,148 --> 01:09:14,150 It's his son, Tony. 799 01:09:21,331 --> 01:09:22,636 The poor guy. 800 01:09:28,947 --> 01:09:30,340 Just to be clear I don't have some brother 801 01:09:30,383 --> 01:09:32,603 out there named Tony, do I? 802 01:09:41,655 --> 01:09:45,920 He was a good father to you. 803 01:09:45,964 --> 01:09:47,835 He's still here. 804 01:09:49,272 --> 01:09:51,099 Yeah. 805 01:09:57,062 --> 01:09:58,498 Take your time. 806 01:10:10,858 --> 01:10:12,947 How's it going, Mae? 807 01:10:12,991 --> 01:10:14,210 Fonse. 808 01:10:15,472 --> 01:10:16,516 Hey, Gino. 809 01:10:16,560 --> 01:10:17,604 Hey, Rose. 810 01:10:17,648 --> 01:10:19,215 Have a seat, Gino. 811 01:10:21,086 --> 01:10:23,958 Get some wine. 812 01:10:24,002 --> 01:10:25,699 Want more? 813 01:10:29,442 --> 01:10:31,879 Come on, chew your food. 814 01:10:31,923 --> 01:10:33,577 Looks good. 815 01:10:52,683 --> 01:10:54,250 What? 816 01:11:08,786 --> 01:11:09,656 Oh my god! 817 01:11:09,700 --> 01:11:10,309 Oh my god! 818 01:11:10,353 --> 01:11:11,092 Pop! 819 01:11:11,136 --> 01:11:12,093 Fonse! 820 01:11:12,137 --> 01:11:12,877 What'd I do? 821 01:11:12,920 --> 01:11:13,878 Gino, just go, alright? 822 01:11:13,921 --> 01:11:15,096 Just go, please. 823 01:11:15,140 --> 01:11:17,229 Somebody help me get him up off the floor? 824 01:11:17,273 --> 01:11:17,969 Grab the diapers. 825 01:11:18,012 --> 01:11:18,926 I got 'em, I got 'em. 826 01:11:18,970 --> 01:11:20,493 Pop? Pop? You're ok. 827 01:11:20,537 --> 01:11:21,973 You're ok. 828 01:11:22,016 --> 01:11:23,931 Go easy! You're hurting him. 829 01:11:23,975 --> 01:11:25,281 Let's get the chair, please. 830 01:11:25,324 --> 01:11:27,935 One, two, three, get him up. 831 01:11:42,210 --> 01:11:44,561 Get some rest, pal. 832 01:11:58,662 --> 01:12:05,625 ♪ I can see you smile♪ 833 01:12:05,669 --> 01:12:12,632 ♪ And I can hear you say hello.♪ 834 01:12:12,676 --> 01:12:17,376 ♪ You're everywhere I go...♪ 835 01:12:22,425 --> 01:12:24,992 Our special Cobb theatre presentation of 836 01:12:25,036 --> 01:12:28,039 the St. Valentine's Day Massacre continues. 837 01:12:28,082 --> 01:12:29,693 Thursday morning, Chicago. 838 01:12:29,736 --> 01:12:32,609 Johnny and the gang, disguised as Chicago's finest, 839 01:12:32,652 --> 01:12:35,612 cruising the streets of the south side in a stolen paddy-wagon. 840 01:12:35,655 --> 01:12:36,961 Hey! There they are! 841 01:12:37,004 --> 01:12:39,224 Torrio's guys. Get 'em! 842 01:12:39,267 --> 01:12:40,530 You're under arrest, mister. 843 01:12:40,573 --> 01:12:42,053 Arrest? What for? 844 01:12:42,096 --> 01:12:43,097 Quiet, you. 845 01:12:43,141 --> 01:12:44,795 Put your hands behind your back. 846 01:12:44,838 --> 01:12:47,624 Don't I know you from somewhere? 847 01:12:50,061 --> 01:12:52,411 Torrio's men lined up against the wall. 848 01:12:52,455 --> 01:12:55,414 Someone tell us, officer, what's this about? 849 01:12:55,458 --> 01:12:57,677 Al Capone sends his regards. 850 01:13:05,555 --> 01:13:07,426 Happy Valentine's Day! 851 01:13:11,169 --> 01:13:13,432 Sources close to the Chicago authorities said 852 01:13:13,476 --> 01:13:15,391 only Al Capone kills like that. 853 01:13:15,434 --> 01:13:16,827 How do you comment, Mr. Capone? 854 01:13:16,870 --> 01:13:18,611 Well, I'll tell you what Al Capone says. 855 01:13:18,655 --> 01:13:21,309 Al Capone is an honest law-abiding 856 01:13:21,353 --> 01:13:22,876 American businessman. 857 01:13:22,920 --> 01:13:24,835 The only killing he makes is in the best of services 858 01:13:24,878 --> 01:13:25,792 to millions of... 859 01:13:27,490 --> 01:13:28,708 Go on, boys. 860 01:13:28,752 --> 01:13:31,711 Me and Johnny got some private business. 861 01:13:31,755 --> 01:13:33,365 Everything alright, boss? 862 01:13:33,409 --> 01:13:35,846 Yeah, beautiful. 863 01:13:35,889 --> 01:13:38,370 You know, I've known you since we was kids, Johnny. 864 01:13:38,414 --> 01:13:39,719 That's right, boss. 865 01:13:39,763 --> 01:13:41,460 You always been loyal, Johnny. 866 01:13:42,505 --> 01:13:43,506 Like a dog. 867 01:13:44,507 --> 01:13:45,725 Well... 868 01:13:45,769 --> 01:13:46,987 That's why it hurts me, I gotta do this. 869 01:13:47,031 --> 01:13:47,945 Do what, Al? 870 01:13:49,860 --> 01:13:50,991 You sold me out! 871 01:13:52,036 --> 01:13:53,690 You sold me out to Torrio! 872 01:13:54,734 --> 01:13:55,474 To the Feds! 873 01:13:56,736 --> 01:13:57,781 To the whole- 874 01:14:07,007 --> 01:14:09,488 They never get it right. 875 01:14:09,532 --> 01:14:11,490 I never sold no one out. 876 01:14:11,534 --> 01:14:13,100 You know that. 877 01:14:19,890 --> 01:14:22,240 I took a little off the top. 878 01:14:22,283 --> 01:14:24,460 I'm not proud of it. 879 01:14:24,503 --> 01:14:25,896 You made the right move. 880 01:14:25,939 --> 01:14:28,768 I'da done the same thing if I was you. 881 01:14:31,554 --> 01:14:33,207 You don't skim. 882 01:14:43,304 --> 01:14:47,744 The only thing that really matters, Fonse, 883 01:14:47,787 --> 01:14:51,269 is how a man treats his family. 884 01:14:51,312 --> 01:14:55,795 You'll always be a hero to everystiff breakin' his back. 885 01:14:55,839 --> 01:15:00,931 Not a lot of goons from Carol Street could state that claim. 886 01:15:00,974 --> 01:15:03,107 You're a good man, Fonse. 887 01:15:07,415 --> 01:15:08,982 Don't worry, pal. 888 01:15:09,026 --> 01:15:11,898 I didn't feel nothin'. 889 01:15:11,942 --> 01:15:14,684 You took me off the street. 890 01:15:14,727 --> 01:15:17,034 I'll always respect you. 891 01:15:21,952 --> 01:15:26,260 You know, you seem like a really nice fella. 892 01:15:26,304 --> 01:15:33,659 Maybe if ya had some courage you might be able 893 01:15:33,703 --> 01:15:36,575 to find yourself some new friends. 894 01:15:46,542 --> 01:15:49,762 I think I know where you buried that money. 895 01:16:03,646 --> 01:16:05,038 Oh... 896 01:16:09,913 --> 01:16:11,697 Oh... 897 01:16:23,796 --> 01:16:27,757 Look in these. 898 01:16:27,800 --> 01:16:33,066 They'll help guide you to the key. 899 01:16:33,110 --> 01:16:35,547 I'll see you sometime, Fonse. 900 01:16:39,420 --> 01:16:40,726 No! 901 01:16:40,770 --> 01:16:44,077 No, no, no! 902 01:16:44,121 --> 01:16:45,601 What was that screamin'? 903 01:16:45,644 --> 01:16:46,645 Oh my god, let him be ok. 904 01:16:46,689 --> 01:16:48,342 -Fonse, we're coming! -Fonse! 905 01:16:48,386 --> 01:16:49,430 What the hell's going on? 906 01:16:51,781 --> 01:16:52,869 What's wrong? 907 01:16:52,912 --> 01:16:54,218 No! 908 01:16:54,261 --> 01:16:55,393 -No! -What's wrong? 909 01:16:55,436 --> 01:16:56,089 Fonse! 910 01:16:56,133 --> 01:16:57,003 Shhh. 911 01:16:57,047 --> 01:16:57,961 No! 912 01:16:58,004 --> 01:16:59,310 No! 913 01:16:59,353 --> 01:17:00,790 What is that?! 914 01:17:02,443 --> 01:17:03,357 There's nothing there. 915 01:17:03,401 --> 01:17:04,054 Hey! Hey! 916 01:17:04,097 --> 01:17:05,272 Hey, hey, hey! 917 01:17:05,316 --> 01:17:06,883 That's disgusting! 918 01:17:06,926 --> 01:17:07,840 No! 919 01:17:07,884 --> 01:17:09,102 No! 920 01:17:09,146 --> 01:17:10,756 No! 921 01:17:25,336 --> 01:17:29,862 About 22, 23 years ago I was in Minneapolis. 922 01:17:29,906 --> 01:17:35,520 I was your age, sitting on thisold accountant, Jewish guy. 923 01:17:35,563 --> 01:17:37,696 Supposed to be some big laundering conduit 924 01:17:37,740 --> 01:17:38,697 in the mid-west. 925 01:17:38,741 --> 01:17:39,698 Anyway, I'm sitting on my ass. 926 01:17:39,742 --> 01:17:40,699 Two years, nothing. 927 01:17:40,743 --> 01:17:41,918 Three years, nothing. 928 01:17:41,961 --> 01:17:43,441 So, you know, I tell 'em back in New York, 929 01:17:43,484 --> 01:17:47,140 fellas, there's nothing here. 930 01:17:47,184 --> 01:17:51,144 Hoover says to me "Nordhoff, you're- you're looking 931 01:17:51,188 --> 01:17:55,714 "but you're not thinking." Ok? 932 01:17:55,758 --> 01:17:57,585 Four years, I'm looking, I'm thinking. 933 01:17:57,629 --> 01:17:59,196 Five years. 934 01:17:59,239 --> 01:18:01,459 Guess what happened? 935 01:18:01,502 --> 01:18:02,329 What? 936 01:18:02,373 --> 01:18:03,722 My dick froze off. 937 01:18:03,766 --> 01:18:04,549 It's true. 938 01:18:04,592 --> 01:18:06,551 Be glad you're in Florida. 939 01:18:06,594 --> 01:18:07,683 I got something for you. 940 01:18:07,726 --> 01:18:08,509 He's dead. 941 01:18:08,553 --> 01:18:09,293 No. 942 01:18:09,336 --> 01:18:10,729 Alright. 943 01:18:10,773 --> 01:18:11,774 He's been saying a lot of very interesting things. 944 01:18:11,817 --> 01:18:13,950 Sure, he has full-blown dementia. 945 01:18:13,993 --> 01:18:16,039 I think I kind of owe it to a 20-year investigation 946 01:18:16,082 --> 01:18:18,345 to look in his eyes and know for sure before he's gone. 947 01:18:18,389 --> 01:18:22,088 I don't know how to break this to you, son. 948 01:18:22,132 --> 01:18:26,658 I don't give a shit about Al Capone. 949 01:18:26,702 --> 01:18:27,572 I don't. 950 01:18:27,615 --> 01:18:28,834 He dies, we dig his place up, 951 01:18:28,878 --> 01:18:30,880 find whatever's there and move on. 952 01:18:30,923 --> 01:18:32,185 Do you know what the difference is, sir, 953 01:18:32,229 --> 01:18:35,493 between Adolf Hitler and Al Capone? 954 01:18:35,536 --> 01:18:37,800 Hitler's dead. 955 01:18:37,843 --> 01:18:40,716 Capone lives like a king in Florida. 956 01:18:40,759 --> 01:18:44,067 Maybe he's crazy, maybe he's not. 957 01:18:44,110 --> 01:18:46,286 All I know is a man who spends his entire life lying 958 01:18:46,330 --> 01:18:54,642 to everyone about everything, the truth rots in there. 959 01:18:54,686 --> 01:18:59,212 Let's catch some of his marbleson the way out. 960 01:18:59,256 --> 01:19:00,474 I gotta make a call. 961 01:19:00,518 --> 01:19:02,520 The lawyer's paying. 962 01:19:02,563 --> 01:19:05,741 Just don't make me look stupid, huh, kid? 963 01:19:05,784 --> 01:19:07,351 Thank you, Mr. Nordhoff. 964 01:19:07,394 --> 01:19:08,352 Yeah. 965 01:19:28,546 --> 01:19:30,156 Mr. Mattingly. 966 01:19:30,200 --> 01:19:31,375 Good morning. 967 01:19:38,904 --> 01:19:40,340 This is Agent Stirling H. Crawford 968 01:19:40,384 --> 01:19:42,125 of the Federal Bureau of Investigation. 969 01:19:42,168 --> 01:19:44,997 Present with me is my colleague,Agent Clifford M. Harris, 970 01:19:45,041 --> 01:19:47,608 and we are here at the residenceof Mr. Alfonse Capone 971 01:19:47,652 --> 01:19:49,436 in Palm Island, Florida. 972 01:19:49,480 --> 01:19:51,221 In attendance is Mr. Alfonse Capone 973 01:19:51,264 --> 01:19:54,746 and his legal representative, Mr. Harold V. Mattingly. 974 01:19:54,790 --> 01:19:56,182 The following interview will be recorded 975 01:19:56,226 --> 01:19:59,316 for the investigative records relating to case P51B. 976 01:19:59,359 --> 01:20:00,665 Mr. Capone, anything you say 977 01:20:00,708 --> 01:20:03,015 can be used against you or anyone you mention 978 01:20:03,059 --> 01:20:05,235 in your statements by the federal courts. 979 01:20:05,278 --> 01:20:07,280 Do you agree to the conditions of this interview? 980 01:20:07,324 --> 01:20:08,499 Yeah. 981 01:20:08,542 --> 01:20:09,805 Ok. 982 01:20:09,848 --> 01:20:11,241 So, Mr. Capone, can you for the record state 983 01:20:11,284 --> 01:20:14,026 your name, age, and your place of birth? 984 01:20:14,070 --> 01:20:14,853 Eh? 985 01:20:14,897 --> 01:20:18,117 Go ahead, Fonse. 986 01:20:18,161 --> 01:20:21,642 Your name, age, and your place of birth. 987 01:20:27,257 --> 01:20:28,345 My client may have some difficulty 988 01:20:28,388 --> 01:20:29,825 answering for himself. 989 01:20:29,868 --> 01:20:32,001 If requested by my client I'll answer on his behalf. 990 01:20:32,044 --> 01:20:34,003 We understand that, of course. 991 01:20:34,046 --> 01:20:35,787 We'd appreciate the opportunity for Mr. Capone 992 01:20:35,831 --> 01:20:37,789 to at least try to answer our questions 993 01:20:37,833 --> 01:20:39,835 to the best of his ability. 994 01:20:42,228 --> 01:20:43,273 Knock yourself out. 995 01:20:43,316 --> 01:20:44,578 Thank you. 996 01:20:44,622 --> 01:20:46,537 So, Mr. Capone, can you for the record state 997 01:20:46,580 --> 01:20:49,627 your name, age, and place of birth? 998 01:20:54,240 --> 01:20:57,243 On behalf of my client, his name is Alfonse Capone, 999 01:20:57,287 --> 01:21:01,421 C-A-P-O-N-E, born January 17th, 1899, 1000 01:21:01,465 --> 01:21:03,162 Brooklyn, New York. 1001 01:21:03,206 --> 01:21:06,035 Mr. Capone, prior to your incarceration in California in 1931 1002 01:21:06,078 --> 01:21:10,996 did you keep any financial records in your possession? 1003 01:21:12,258 --> 01:21:14,782 On behalf of my client, no. 1004 01:21:14,826 --> 01:21:16,741 He kept no information of that kind. 1005 01:21:16,784 --> 01:21:18,264 So we understand it that you have been ill now 1006 01:21:18,308 --> 01:21:19,918 for quite some time. 1007 01:21:19,962 --> 01:21:21,485 Yeah. 1008 01:21:21,528 --> 01:21:24,531 In fact I have here that you originally contracted syphilis 1009 01:21:24,575 --> 01:21:27,621 while you were under the age of 15 years old. 1010 01:21:27,665 --> 01:21:28,927 Is that correct? 1011 01:21:28,971 --> 01:21:30,929 Yes, per his medical records. 1012 01:21:30,973 --> 01:21:33,497 Mr. Capone, were you or were you not defacto chief 1013 01:21:33,540 --> 01:21:35,629 of the Chicago Outfit Criminal Organization 1014 01:21:35,673 --> 01:21:37,936 which presided over the illicitsale of liquor products 1015 01:21:37,980 --> 01:21:41,505 during the nationwide ban prior to its lift in 1933? 1016 01:21:41,548 --> 01:21:42,462 Nope. 1017 01:21:42,506 --> 01:21:43,420 On behalf of my client, nope. 1018 01:21:43,463 --> 01:21:44,160 No. 1019 01:21:44,203 --> 01:21:44,900 Right. 1020 01:21:44,943 --> 01:21:46,814 Ok. 1021 01:21:46,858 --> 01:21:48,816 -Turn that off. -Got it. 1022 01:21:48,860 --> 01:21:51,167 I'd like to apologize. 1023 01:21:51,210 --> 01:21:53,473 Mr. Mattingly, I am sorry. 1024 01:21:53,517 --> 01:21:54,518 Harris- 1025 01:21:54,561 --> 01:21:56,476 What's this about, Crawford? 1026 01:21:56,520 --> 01:21:58,652 We have information that your client may have tucked away 1027 01:21:58,696 --> 01:22:01,699 a very large sum of money. 1028 01:22:01,742 --> 01:22:05,007 About $10 million. 1029 01:22:05,050 --> 01:22:06,443 I know nothing of this. 1030 01:22:06,486 --> 01:22:08,401 Well, I think your client does. 1031 01:22:08,445 --> 01:22:12,928 Mr. Capone, can you tell me where you hid that money? 1032 01:22:12,971 --> 01:22:15,104 Oh. 1033 01:22:15,147 --> 01:22:18,281 Hmm. 1034 01:22:18,324 --> 01:22:20,239 I'm talking to you, Al. 1035 01:22:22,633 --> 01:22:23,677 Yeah. 1036 01:22:23,721 --> 01:22:24,678 Where's the money? 1037 01:22:24,722 --> 01:22:26,942 Yeah. 1038 01:22:27,290 --> 01:22:29,379 Let me explain something to you, Mr. Capone. 1039 01:22:29,422 --> 01:22:31,598 While I personally believe that you deserve every ounce 1040 01:22:31,642 --> 01:22:33,557 of torture and everlasting despair 1041 01:22:33,600 --> 01:22:35,776 that awaits you in the next life, 1042 01:22:35,820 --> 01:22:37,213 your family has done nothing to deserve 1043 01:22:37,256 --> 01:22:38,910 what's coming to them in this one. 1044 01:22:38,954 --> 01:22:40,085 No prominent jobs- 1045 01:22:40,129 --> 01:22:41,695 This is harassment. 1046 01:22:41,739 --> 01:22:43,871 No decent education so long as their last name is Capone. 1047 01:22:43,915 --> 01:22:45,264 Other than this pile of cement here 1048 01:22:45,308 --> 01:22:46,657 they're gonna be left with nothing of your legacy. 1049 01:22:46,700 --> 01:22:47,919 Hey! 1050 01:22:47,963 --> 01:22:48,920 Only a penniless, bitter life of alienation. 1051 01:22:48,964 --> 01:22:49,965 Crawford! 1052 01:22:50,008 --> 01:22:51,662 No new friends, no new beginnings. 1053 01:22:51,705 --> 01:22:54,621 And we will watch them. 1054 01:22:54,665 --> 01:22:57,015 Every single day until the day they die, 1055 01:22:57,059 --> 01:22:58,147 just like you. 1056 01:23:04,631 --> 01:23:06,242 Oh. 1057 01:23:11,160 --> 01:23:13,858 Oh. 1058 01:23:13,901 --> 01:23:16,165 Ok, gentlemen. 1059 01:23:16,208 --> 01:23:17,644 Oh, no. 1060 01:23:17,688 --> 01:23:20,778 My client has no idea what's going on 1061 01:23:20,821 --> 01:23:25,391 or what he ate this morning, oranything else you wanna ask him. 1062 01:23:25,435 --> 01:23:27,741 Have we had enough pestering for one day? 1063 01:23:29,787 --> 01:23:31,310 Is this what you wanted? 1064 01:23:31,354 --> 01:23:34,618 Thank you, Mr. Mattingly, thank you. 1065 01:23:34,661 --> 01:23:37,229 We'll be seeing you, Mr. Capone. 1066 01:23:46,499 --> 01:23:49,067 Yeah? 1067 01:23:49,111 --> 01:23:50,895 Collect call from Cleveland. 1068 01:23:52,114 --> 01:23:54,072 Yeah. 1069 01:23:56,248 --> 01:23:57,858 Hello? 1070 01:24:01,949 --> 01:24:03,603 Hello? 1071 01:24:05,040 --> 01:24:07,520 I'm not gonna hang up. 1072 01:24:07,564 --> 01:24:09,479 Hello? 1073 01:24:09,522 --> 01:24:10,697 Ok, I am gonna hang up. 1074 01:24:10,741 --> 01:24:12,221 Is this Mae? 1075 01:24:13,744 --> 01:24:15,137 Hello? 1076 01:24:21,230 --> 01:24:23,319 Who is this? 1077 01:24:24,885 --> 01:24:27,062 Is this Tony? 1078 01:24:37,724 --> 01:24:38,812 Mae! 1079 01:24:40,814 --> 01:24:42,077 Mae! 1080 01:24:42,120 --> 01:24:44,035 What? 1081 01:24:44,079 --> 01:24:46,864 You seen Fonse? 1082 01:24:46,907 --> 01:24:49,214 No. 1083 01:24:49,258 --> 01:24:51,216 I don't know where he is. 1084 01:24:51,260 --> 01:24:52,217 I was with him- 1085 01:24:52,261 --> 01:24:53,088 What're you talking about? 1086 01:24:53,131 --> 01:24:54,306 I don't know where he went. 1087 01:24:54,350 --> 01:24:55,394 I- I mean, he couldn't have gone very far. 1088 01:24:55,438 --> 01:24:56,700 Ralphie, you have to watch him. 1089 01:24:56,743 --> 01:24:58,005 Fonse? 1090 01:24:58,963 --> 01:25:00,007 Hey, Fonse? 1091 01:25:00,051 --> 01:25:01,139 Fonse? 1092 01:25:01,183 --> 01:25:01,966 Fonse, where are you? 1093 01:25:02,009 --> 01:25:03,054 Pop? 1094 01:25:03,098 --> 01:25:04,099 Fonse! 1095 01:25:04,142 --> 01:25:05,448 Fonse! 1096 01:25:05,491 --> 01:25:06,362 Fonse? 1097 01:25:06,405 --> 01:25:07,624 Hey, pop! 1098 01:25:07,667 --> 01:25:09,756 Hey, I looked at your pictures today, bud. 1099 01:25:09,800 --> 01:25:10,801 Where are ya? 1100 01:25:10,844 --> 01:25:11,715 Fonse? 1101 01:25:11,758 --> 01:25:13,020 I wanna tell ya what a... 1102 01:25:13,064 --> 01:25:14,021 Fonse! 1103 01:25:14,065 --> 01:25:15,022 What a great job you did. 1104 01:25:15,066 --> 01:25:15,980 Fonse? 1105 01:25:16,023 --> 01:25:16,850 Fonse? 1106 01:25:16,894 --> 01:25:18,287 Honey? 1107 01:25:19,114 --> 01:25:21,203 Come on, Fonse. 1108 01:25:21,246 --> 01:25:24,031 You better come out here right now! 1109 01:25:24,075 --> 01:25:25,729 Fonse, please! 1110 01:25:27,470 --> 01:25:28,645 Mr. Fonzo? 1111 01:25:29,298 --> 01:25:31,082 Honey? 1112 01:25:42,789 --> 01:25:44,835 Fonso. 1113 01:25:44,878 --> 01:25:46,271 You're scaring me, Fonse! 1114 01:25:48,491 --> 01:25:49,796 Hey, Vincent, you got a cigarette? 1115 01:25:49,840 --> 01:25:51,537 Yeah, hold on. 1116 01:25:54,453 --> 01:25:55,324 What the fuck was that? 1117 01:26:02,896 --> 01:26:04,202 Come on! 1118 01:26:04,246 --> 01:26:05,943 Open the gate! Let's go! Let's go! 1119 01:26:14,081 --> 01:26:16,127 Alessandro, take Jimmy to head off the other way, 1120 01:26:16,171 --> 01:26:17,476 go to the East wing, we'll check it. 1121 01:26:17,520 --> 01:26:18,782 Down by the lake. 1122 01:26:18,825 --> 01:26:20,131 ...just sittin' there like he always do! 1123 01:26:20,175 --> 01:26:21,741 I'm gonna take another look downstairs here. 1124 01:26:21,785 --> 01:26:23,917 Tommy, you gotta go check on the other side. 1125 01:26:23,961 --> 01:26:24,701 No, no, no. 1126 01:26:24,744 --> 01:26:26,006 Go down by the water. 1127 01:26:26,050 --> 01:26:27,617 I already looked there. 1128 01:26:27,660 --> 01:26:29,532 Check all the bathrooms. Rosie, check the ones downstairs. 1129 01:26:29,575 --> 01:26:31,316 I don't know where the fuck he is! 1130 01:26:32,839 --> 01:26:34,754 Ralphie was outside with him and then he lost him. 1131 01:26:34,798 --> 01:26:36,800 Rosie, are you sure he's not up there? 1132 01:26:40,325 --> 01:26:41,892 There's a hundred guys here at the house. 1133 01:26:41,935 --> 01:26:44,199 How could somebody not know where the hell he is? 1134 01:26:44,242 --> 01:26:46,026 I don't know how anybody could lose him! 1135 01:26:59,039 --> 01:27:00,127 Stop him, Gino! 1136 01:27:31,246 --> 01:27:32,943 Eh. 1137 01:27:47,218 --> 01:27:48,654 Take this. 1138 01:27:51,004 --> 01:27:53,006 I'm comin' out, Fonse! 1139 01:28:15,768 --> 01:28:17,770 You ok, Fonse? 1140 01:28:25,169 --> 01:28:25,909 Eh. 1141 01:28:25,952 --> 01:28:27,432 It's just me, Fonse. 1142 01:28:29,652 --> 01:28:31,262 It's Gino. 1143 01:28:36,398 --> 01:28:40,097 I know who you are. 1144 01:28:45,581 --> 01:28:46,495 Huh? 1145 01:28:58,811 --> 01:29:01,814 All a yous. 1146 01:29:03,599 --> 01:29:04,730 What're you talkin' about? 1147 01:29:19,354 --> 01:29:20,355 Yeah. 1148 01:32:27,280 --> 01:32:27,933 Pop. 1149 01:32:27,977 --> 01:32:28,760 Pop. 1150 01:32:28,804 --> 01:32:29,587 Come on, pop. 1151 01:32:29,631 --> 01:32:31,546 Fonse. 1152 01:32:32,677 --> 01:32:34,026 Fonse. 1153 01:32:40,206 --> 01:32:41,164 Very good. Very good. 1154 01:32:41,207 --> 01:32:42,078 You're gonna be ok. 1155 01:32:50,913 --> 01:32:54,656 Lie back. Please lie back. Try to relax. 1156 01:32:54,699 --> 01:32:57,354 It's going to be alright. Get him up. 1157 01:35:05,047 --> 01:35:06,483 See ya, Gino! 1158 01:35:43,694 --> 01:35:47,002 So Vince, what're you thankful for? 1159 01:35:47,045 --> 01:35:48,917 My front teeth. 1160 01:35:50,614 --> 01:35:53,182 Gaby? 1161 01:35:53,225 --> 01:35:57,273 I'm thankful for my new puppy, Eugene. 1162 01:35:57,316 --> 01:36:00,232 Ralphie? 1163 01:36:00,276 --> 01:36:02,974 I'm uh... I'm thankful that the uh, 1164 01:36:03,018 --> 01:36:05,368 the weather finally isn't terrible. 1165 01:36:05,411 --> 01:36:06,804 Berta. 1166 01:36:06,848 --> 01:36:09,024 I'm thankful for grandpa Fonse. 1167 01:36:09,067 --> 01:36:10,939 Aww. 1168 01:36:22,385 --> 01:36:23,212 Let's eat. 1169 01:36:23,255 --> 01:36:24,082 Let's eat. 1170 01:36:24,126 --> 01:36:26,041 Mangiamo. 1171 01:36:34,614 --> 01:36:39,619 ♪ ...And it wasn't until, 1172 01:36:39,663 --> 01:36:45,234 ♪ My dream came true, 1173 01:36:45,277 --> 01:36:51,588 ♪ The wind in the willow played, ♪ 1174 01:36:51,631 --> 01:36:53,459 ♪ Love's sweet melody... 1175 01:36:53,503 --> 01:36:55,244 Fonse. 1176 01:36:55,287 --> 01:36:57,420 You got a visitor. 1177 01:37:01,816 --> 01:37:04,470 Come on. 1178 01:37:04,514 --> 01:37:06,559 I'll let you two have some time together. 1179 01:37:06,603 --> 01:37:08,083 Thank you, Mae. 1180 01:37:08,126 --> 01:37:17,875 ♪ Though we're apart You're a part of me still ♪ 1181 01:37:17,919 --> 01:37:22,967 ♪ For you were my thrill 1182 01:37:23,011 --> 01:37:27,011 ♪ On Blueberry Hill 75067

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.