All language subtitles for Brooklyn.Nine-Nine.S07E13.720p.HDTV.x265-MiNX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,528 --> 00:00:02,494 And those of you patrolling 7th Avenue, 2 00:00:02,530 --> 00:00:04,619 please be aware of the new pedal pubs. 3 00:00:04,655 --> 00:00:06,259 They're bike-powered mobile bars 4 00:00:06,295 --> 00:00:08,256 that are very popular with bachelorette parties. 5 00:00:08,292 --> 00:00:10,882 But unfortunately they have led to a dramatic increase 6 00:00:10,918 --> 00:00:13,788 in the rarely seen case of female public urination. 7 00:00:13,824 --> 00:00:15,049 - Resist. - That's everything, 8 00:00:15,084 --> 00:00:17,544 but before we go home, but quick reminder that today 9 00:00:17,723 --> 00:00:20,165 is Sergeant Santiago's last day before maternity leave. 10 00:00:21,237 --> 00:00:22,647 We'll see you in three months. 11 00:00:22,683 --> 00:00:24,885 She gets three months off? Can I take a maternity leave? 12 00:00:24,927 --> 00:00:26,387 Are you giving birth to a baby? 13 00:00:26,428 --> 00:00:27,763 I'm having a seven pound mass 14 00:00:27,805 --> 00:00:29,396 removed from my abdomen next week. 15 00:00:30,391 --> 00:00:31,394 Yeah, never ask Scully questions. 16 00:00:31,430 --> 00:00:32,400 That's on me, guys! 17 00:00:32,435 --> 00:00:33,434 Dismissed. 18 00:00:35,698 --> 00:00:38,447 So, have you guys decided on a name yet? 19 00:00:38,482 --> 00:00:40,359 We're not telling people until he's born. 20 00:00:40,401 --> 00:00:42,290 Not the baby's name... my name. What's he gonna call me? 21 00:00:42,326 --> 00:00:45,094 Uncle Chuck? Unky C? Ooh... Chee-Chee, so he says it early? 22 00:00:45,130 --> 00:00:46,198 Maybe just Charles. 23 00:00:46,240 --> 00:00:47,915 Wait, so my dad gets to be his "Pop-Pop," 24 00:00:47,950 --> 00:00:49,243 but I'm just "Charles?" 25 00:00:49,285 --> 00:00:51,078 Your dad does not get to be his "Pop-Pop." 26 00:00:51,114 --> 00:00:53,639 Well I hope you're prepared to make that phone call. 27 00:00:54,915 --> 00:00:56,423 Uh, what was that? 28 00:00:56,699 --> 00:00:58,993 Wow, all of Brooklyn lost power. 29 00:00:59,029 --> 00:01:00,883 You know, I've always kind of liked blackouts. 30 00:01:00,919 --> 00:01:03,000 Listen to how quiet it is. It's so peaceful. 31 00:01:05,323 --> 00:01:06,982 Nope, it immediately turned into a purge. 32 00:01:07,018 --> 00:01:08,554 Way to go, New York. All right, let's suit up! 33 00:01:23,112 --> 00:01:27,112 Sync & corrections by emeline-whovian www.addic7ed.com 34 00:01:28,713 --> 00:01:30,169 Maybe it's not so bad out there. 35 00:01:30,205 --> 00:01:31,292 I mean, none of our phone are ringing. 36 00:01:31,327 --> 00:01:32,626 That's because all the cell towers are down. 37 00:01:32,661 --> 00:01:34,628 Nobody has landlines anymore, so they can't call in. 38 00:01:34,663 --> 00:01:36,457 Huh, really makes you think about society's reliance 39 00:01:36,499 --> 00:01:38,083 on modern technology, doesn't it? 40 00:01:38,295 --> 00:01:39,300 - No. - Yeah, me neither. 41 00:01:39,335 --> 00:01:40,468 I just thought maybe that's how you see it. 42 00:01:40,503 --> 00:01:42,687 Guys, stop wasting time. Headlamps on! 43 00:01:42,723 --> 00:01:44,190 We have to engage in blackout protocol. 44 00:01:44,226 --> 00:01:46,467 I'm surprised, those guys are really springing into action. 45 00:01:46,508 --> 00:01:47,843 Nope, they're just eating all the food in the fridge 46 00:01:47,885 --> 00:01:49,303 before it goes bad. 47 00:01:49,345 --> 00:01:50,644 There's a dozen sandwiches here, I don't know what kind. 48 00:01:50,679 --> 00:01:52,598 I'll figure it out later. Just start chewing. 49 00:01:52,640 --> 00:01:53,699 Yeah, they suck. 50 00:01:53,735 --> 00:01:55,149 So, only Captain Holt or Terry 51 00:01:55,184 --> 00:01:57,151 can initiate actual blackout protocol, 52 00:01:57,186 --> 00:01:58,748 but I don't see them anywhere. 53 00:01:58,917 --> 00:02:01,030 Guys? Where did our dads go? 54 00:02:01,358 --> 00:02:03,150 Hello? Anyone? 55 00:02:03,192 --> 00:02:05,152 We're stuck in the elevator! 56 00:02:05,194 --> 00:02:06,493 Can't you yell any louder? 57 00:02:06,528 --> 00:02:08,322 Use those big strong lungs you're always flexing. 58 00:02:08,364 --> 00:02:09,532 These are my pecs. 59 00:02:09,573 --> 00:02:10,998 So this is all just for show then. 60 00:02:11,033 --> 00:02:12,326 It has no functional purpose. 61 00:02:12,368 --> 00:02:14,001 I mean, I am pretty strong. 62 00:02:14,036 --> 00:02:15,503 Good, then rip those doors open. 63 00:02:16,539 --> 00:02:18,172 - I can't do that. - Oh, well at least you haven't 64 00:02:18,207 --> 00:02:20,209 dedicated a significant portion of your life 65 00:02:20,251 --> 00:02:21,342 to looking like this. 66 00:02:21,377 --> 00:02:23,671 - What is with you? - I'm sorry. 67 00:02:23,972 --> 00:02:26,463 This is a nightmare of mine. 68 00:02:26,785 --> 00:02:28,676 I have a phobia of elevators. 69 00:02:28,717 --> 00:02:31,512 It stems from a traumatic experience I had as a child. 70 00:02:31,554 --> 00:02:34,181 They only perform rated-load testing 71 00:02:34,223 --> 00:02:37,434 on city elevators every five years? 72 00:02:38,955 --> 00:02:39,956 Oh, my. 73 00:02:39,992 --> 00:02:42,905 That was the last time I read the municipal code before bed. 74 00:02:42,940 --> 00:02:44,230 But... 75 00:02:44,775 --> 00:02:45,866 the damage was done. 76 00:02:45,901 --> 00:02:47,987 Wait, look at this, sir. I think we'll be fine. 77 00:02:48,028 --> 00:02:49,792 It was inspected four months ago. 78 00:02:49,828 --> 00:02:52,533 By Walter Beverly, the clown prince 79 00:02:52,575 --> 00:02:54,034 of the Department of Buildings. 80 00:02:54,076 --> 00:02:55,995 You've made it so much worse. Help! 81 00:02:56,036 --> 00:02:57,413 Help! 82 00:02:57,616 --> 00:02:58,879 Yeah, they're trapped in there. 83 00:02:58,914 --> 00:03:00,627 Oh no, that means we have to call 84 00:03:00,663 --> 00:03:01,834 the fire department. 85 00:03:02,217 --> 00:03:04,587 Or, hear me out, we leave them in there forever, 86 00:03:04,628 --> 00:03:05,546 and move on emotionally. 87 00:03:05,588 --> 00:03:07,715 No. Call the fire department. 88 00:03:07,756 --> 00:03:09,383 All right, as the highest ranking officer 89 00:03:09,425 --> 00:03:10,718 not trapped in a box, I'll take charge. 90 00:03:10,759 --> 00:03:12,377 Uh, shouldn't you be taking it easy? 91 00:03:12,413 --> 00:03:14,338 Your shift's over. You're on maternity leave. 92 00:03:14,374 --> 00:03:16,672 - As the baby's Chee-Chee... - Charles, I'm fine, 93 00:03:16,708 --> 00:03:17,959 and this is an emergency. 94 00:03:17,995 --> 00:03:19,233 Subways aren't running, and we're gonna have 95 00:03:19,268 --> 00:03:20,352 a lot of people on the street. 96 00:03:20,394 --> 00:03:21,395 So I'm gonna call Mounted Division 97 00:03:21,437 --> 00:03:22,605 to help with crowd control. 98 00:03:22,646 --> 00:03:24,064 But that's Sergeant Peanut Butter's unit. 99 00:03:24,106 --> 00:03:26,233 No one wants to work with that condescending dick. 100 00:03:26,275 --> 00:03:28,027 Okay, first of all, he's a horse, 101 00:03:28,068 --> 00:03:29,528 so he can't be condescending. 102 00:03:29,570 --> 00:03:31,572 Ugh, oh-ho, he's got you people fooled. 103 00:03:31,613 --> 00:03:32,909 Secondly... 104 00:03:33,522 --> 00:03:35,416 - He's a lieutenant now. - What?! How?! 105 00:03:35,451 --> 00:03:37,244 Charles, get it together. I want you and Jake 106 00:03:37,286 --> 00:03:38,419 to go to the Gowanus power substation. 107 00:03:38,454 --> 00:03:40,039 That's where the transformer exploded. 108 00:03:40,080 --> 00:03:41,588 Work with ESU, get us a timetable 109 00:03:41,623 --> 00:03:43,208 for the power being restored, and hurry! 110 00:03:43,250 --> 00:03:44,918 Wow, look at my pregnant wife taking charge. 111 00:03:44,960 --> 00:03:46,760 I don't know whether to be proud or turned on. 112 00:03:46,795 --> 00:03:48,797 - I said hurry. - Oh, my God, it's both. 113 00:03:50,466 --> 00:03:51,633 Hey, what happened? 114 00:03:51,675 --> 00:03:53,260 Someone lost control of their car, 115 00:03:53,302 --> 00:03:54,386 jumped the curb, went through the fence, 116 00:03:54,428 --> 00:03:55,971 and rammed into the transformer. 117 00:03:56,007 --> 00:03:57,801 Guy must have been drunk. There was an empty bottle 118 00:03:57,837 --> 00:03:59,014 of vodka on the floor of the car. 119 00:03:59,050 --> 00:04:00,274 Okay, Charles, I see two possibilities. 120 00:04:00,309 --> 00:04:01,775 One, he was vaporized into a being 121 00:04:01,810 --> 00:04:03,645 of pure electricity, becoming a supervillain 122 00:04:03,687 --> 00:04:05,272 known only as "The Surge Freak." 123 00:04:05,314 --> 00:04:07,130 - Seems unlikely. - Yeah, I know, Officer Rick, 124 00:04:07,166 --> 00:04:08,737 that's why I said there were two possibilities. 125 00:04:08,773 --> 00:04:10,983 He probably just hobbled off so he wouldn't get a DUI. 126 00:04:11,019 --> 00:04:13,572 Here, we'll follow this very obvious trail of blood. 127 00:04:13,614 --> 00:04:14,490 Happy now? 128 00:04:14,531 --> 00:04:16,283 Stupid Officer Rick and his stupid 129 00:04:16,325 --> 00:04:18,327 joyless approach to life. Come on. 130 00:04:21,163 --> 00:04:22,790 - I can't see anything. - Me neither. 131 00:04:22,831 --> 00:04:24,632 We'll just have to rely on our other senses. 132 00:04:24,667 --> 00:04:26,001 I call smell. 133 00:04:26,043 --> 00:04:27,753 Okay, really jumped on that one. 134 00:04:27,795 --> 00:04:29,254 I wasn't gonna fight you for smell. 135 00:04:29,296 --> 00:04:30,506 I figured we'd just listen for sounds. 136 00:04:30,547 --> 00:04:32,594 Pfft, good luck with that. 137 00:04:32,841 --> 00:04:35,142 Hmm. 138 00:04:35,177 --> 00:04:37,471 Yeah. 139 00:04:37,513 --> 00:04:40,808 Mm-hmm. 140 00:04:40,849 --> 00:04:42,685 - Okay. - How's it going over there? 141 00:04:42,726 --> 00:04:43,936 You hearing anything? 142 00:04:43,977 --> 00:04:45,653 Yeah, I'm hearing you and your creepy sniffs. 143 00:04:45,688 --> 00:04:48,030 Really? Well I'm smelling a lot of jealousy 144 00:04:48,065 --> 00:04:49,483 coming from your direction. 145 00:04:49,525 --> 00:04:50,776 - Sound to the left. - Smell to the left. 146 00:04:52,361 --> 00:04:53,779 NYPD, hands up! 147 00:04:53,821 --> 00:04:56,997 Oh, yeah, we got him. 148 00:04:57,032 --> 00:04:58,165 Charles. 149 00:04:58,457 --> 00:04:59,833 Aw, this ice cream is melting. 150 00:04:59,868 --> 00:05:02,121 Who cares? We can drink melted ice cream. 151 00:05:02,162 --> 00:05:03,609 We can't eat spoiled ham. 152 00:05:03,645 --> 00:05:04,898 We have to prioritize! 153 00:05:04,934 --> 00:05:06,166 What if we combine them? 154 00:05:06,208 --> 00:05:08,210 Wrap the ice cream in the ham like a taquito. 155 00:05:08,519 --> 00:05:11,753 This man. This man is my best friend. 156 00:05:11,789 --> 00:05:14,049 You two are the worst people to have around in an emergency. 157 00:05:14,091 --> 00:05:15,217 I literally can't imagine a scenario 158 00:05:15,259 --> 00:05:16,517 where you'd be helpful. 159 00:05:16,552 --> 00:05:18,679 Murder at a Cinnabon. Who would you call? 160 00:05:18,721 --> 00:05:20,815 Someone who wouldn't be distracted by the frosting. 161 00:05:20,851 --> 00:05:22,644 Yeah, I do love that frosting. 162 00:05:22,680 --> 00:05:24,191 Hey Diaz, heard you guys needed help 163 00:05:24,226 --> 00:05:25,978 - from some real heroes. - Please. 164 00:05:26,019 --> 00:05:28,570 Firefighters are basically just EMTs who all live together 165 00:05:28,605 --> 00:05:30,239 - and sleep in bunk beds. - Correction. 166 00:05:30,274 --> 00:05:31,865 It's a professional, multi-tiered, 167 00:05:31,900 --> 00:05:33,301 shared sleeping set-up. 168 00:05:33,337 --> 00:05:34,368 You're describing bunk beds. 169 00:05:34,403 --> 00:05:35,716 Just get the people out of the elevator. 170 00:05:35,752 --> 00:05:37,406 We should have all ambulances on call. 171 00:05:37,448 --> 00:05:39,373 I want an open line of communication with DOT, 172 00:05:39,408 --> 00:05:41,041 and I want someone from the DA down here 173 00:05:41,076 --> 00:05:42,376 so we don't get cases thrown out. 174 00:05:42,411 --> 00:05:44,211 I need a pair of sweatpants, and check again 175 00:05:44,246 --> 00:05:45,879 on that status update from ESU. 176 00:05:45,914 --> 00:05:47,601 All right, go go go! 177 00:05:48,347 --> 00:05:49,383 What do you need the sweatpants for? 178 00:05:49,418 --> 00:05:51,385 My water just broke, which reminds me, 179 00:05:51,420 --> 00:05:52,421 we should be prepared to distribute 180 00:05:52,463 --> 00:05:53,554 emergency water and food. 181 00:05:53,589 --> 00:05:55,257 Your water just broke?! 182 00:05:56,623 --> 00:05:58,502 We need to go to a hospital right now. 183 00:05:58,538 --> 00:06:00,163 I don't want a burst happening around me. 184 00:06:00,198 --> 00:06:01,157 It's way too gross. 185 00:06:01,199 --> 00:06:02,165 I'm nowhere near giving birth. 186 00:06:02,200 --> 00:06:03,668 I haven't even lost my mucus plug. 187 00:06:03,704 --> 00:06:05,470 Amy, you need to get the [bleep] out of here. 188 00:06:05,506 --> 00:06:07,747 I'm sorry my baby grosses you out, Rosa. 189 00:06:07,789 --> 00:06:09,415 I'm excited to meet your baby when it's clean 190 00:06:09,457 --> 00:06:11,000 and wearing clothes, and not blasting out of you 191 00:06:11,042 --> 00:06:12,675 like some half-Cuban Jimmy Neutron. 192 00:06:12,710 --> 00:06:14,379 I'm just at the start of my labor. 193 00:06:14,420 --> 00:06:15,345 I haven't even had my first 194 00:06:15,380 --> 00:06:18,568 contrac... 195 00:06:20,859 --> 00:06:22,451 - ...tion. - Was that a contraction? 196 00:06:22,487 --> 00:06:23,554 No. 197 00:06:23,835 --> 00:06:25,306 That was just a crazy yawn. 198 00:06:25,348 --> 00:06:27,183 Fine, look... I don't have to go 199 00:06:27,225 --> 00:06:28,559 to the hospital until my contractions 200 00:06:28,601 --> 00:06:29,692 are three minutes apart and last 201 00:06:29,727 --> 00:06:31,194 for at least 45 seconds. 202 00:06:31,229 --> 00:06:33,147 Yeah, but don't you need to go home and pack some stuff? 203 00:06:33,189 --> 00:06:34,649 I'll be fine. 204 00:06:34,690 --> 00:06:37,068 Scully, you have a hospital go-bag at your desk, right? 205 00:06:37,110 --> 00:06:39,695 Yep, what do you need? One-day, three-day, coma kit? 206 00:06:39,971 --> 00:06:41,165 I rest my case. 207 00:06:41,720 --> 00:06:43,980 - Peralta, you there? - Yeah, what's up? 208 00:06:44,016 --> 00:06:45,788 You gotta get back here right now. Amy's water broke. 209 00:06:45,824 --> 00:06:46,532 - What? - What? 210 00:06:46,568 --> 00:06:47,369 - When? - When? 211 00:06:47,405 --> 00:06:49,211 - Did she lose her mucus plug? - Did she lose her mucus plug? 212 00:06:49,247 --> 00:06:50,546 I can't believe you're making me say this, but 213 00:06:50,582 --> 00:06:52,953 she thinks she lost her mucus plug yesterday, 214 00:06:52,989 --> 00:06:54,724 but mistook it for normal discharge. 215 00:06:54,760 --> 00:06:56,685 How thick was it? Was it clear or milky? 216 00:06:56,720 --> 00:06:58,367 Was it bloody? Was it "the bloody show?" 217 00:06:58,403 --> 00:06:59,521 Jake, I think it's very cool 218 00:06:59,557 --> 00:07:00,933 that you've learned this, very progressive. 219 00:07:00,969 --> 00:07:02,374 Charles, I think you know you crossed a line. 220 00:07:02,410 --> 00:07:03,866 Just get back here, now! 221 00:07:03,902 --> 00:07:05,035 - Copy. - This is it. 222 00:07:05,229 --> 00:07:06,571 My purpose is clear. 223 00:07:06,897 --> 00:07:08,197 I was put on this Earth 224 00:07:08,232 --> 00:07:10,269 to get you back in time to see your baby's birth. 225 00:07:10,401 --> 00:07:13,237 I mean, you're a grown man with your own hopes and dreams. 226 00:07:13,410 --> 00:07:16,503 My purpose is clear. 227 00:07:16,740 --> 00:07:18,367 - Okay. - Excuse me, 228 00:07:18,409 --> 00:07:20,876 my apartment is on the seventh floor, 229 00:07:20,911 --> 00:07:23,038 and the elevator isn't working. 230 00:07:23,255 --> 00:07:24,540 I'm getting cold. 231 00:07:24,582 --> 00:07:25,916 Well, we're headed back to our precinct. 232 00:07:25,958 --> 00:07:27,918 There's emergency power if you want to wait there 233 00:07:27,960 --> 00:07:29,218 for the lights to come back on. 234 00:07:29,253 --> 00:07:30,404 I'll get in back. 235 00:07:30,588 --> 00:07:33,966 I'm Dorothy, but my friends call me Dotty. 236 00:07:34,008 --> 00:07:37,678 Although these days there are fewer and fewer of them. 237 00:07:37,720 --> 00:07:39,054 Charles? Uh, this is great, Dotty, 238 00:07:39,096 --> 00:07:40,396 but we're kind of in a hurry. 239 00:07:40,431 --> 00:07:41,932 My wife just went into labor and I want to get there 240 00:07:41,974 --> 00:07:43,392 - in time for the birth. - Why? 241 00:07:43,434 --> 00:07:45,603 The only man in the room should be the doctor. 242 00:07:45,644 --> 00:07:47,563 - Okay. - All the dad needs to do 243 00:07:47,605 --> 00:07:50,065 is to make the money and have a nice, thick belt 244 00:07:50,107 --> 00:07:52,067 for when it's time to teach him a lesson. 245 00:07:52,109 --> 00:07:53,532 My dad hit me with a belt. 246 00:07:53,869 --> 00:07:55,167 Soon as I got big enough, 247 00:07:55,313 --> 00:07:56,369 I shot him. 248 00:07:56,572 --> 00:07:58,581 Wow, what a fun group for this, 249 00:07:58,616 --> 00:08:00,428 the most important day of my life. 250 00:08:03,787 --> 00:08:06,248 Don't worry, fire department's on the job. 251 00:08:06,290 --> 00:08:08,257 Hear that, Jeffords? We're gonna die in here. 252 00:08:08,292 --> 00:08:10,211 We're marked for death! 253 00:08:10,252 --> 00:08:12,088 Okay, calm down, I have an idea. 254 00:08:12,124 --> 00:08:14,210 When my parents would fight and my dad got scary, 255 00:08:14,381 --> 00:08:16,175 I would take my little brother upstairs 256 00:08:16,217 --> 00:08:17,632 and to distract him, 257 00:08:17,668 --> 00:08:19,295 I'd teach him dance moves. 258 00:08:20,971 --> 00:08:22,223 What kind of dance moves? 259 00:08:22,264 --> 00:08:23,606 Mostly '80s hip-hop. 260 00:08:23,641 --> 00:08:24,934 He loved Salt-N-Pepa. 261 00:08:24,975 --> 00:08:26,275 No, I won't be doing that. 262 00:08:29,714 --> 00:08:31,900 Salt and pepper, you say? 263 00:08:32,316 --> 00:08:35,486 Ugh, we haven't moved. Why is there so much traffic? 264 00:08:35,528 --> 00:08:38,324 Stupid Uber, New York used to be a paradise of open road. 265 00:08:38,360 --> 00:08:39,504 Try the siren again. 266 00:08:41,511 --> 00:08:44,460 In my day, people respected police. 267 00:08:44,495 --> 00:08:46,455 They respect us; they just have nowhere to go. 268 00:08:46,497 --> 00:08:48,999 God knows they won't go back to their own country. 269 00:08:49,041 --> 00:08:50,459 Dotty, I really wish you weren't such a big part 270 00:08:50,501 --> 00:08:52,127 - of my son's birth story. - We should walk. 271 00:08:52,169 --> 00:08:54,259 It's only 27 blocks, it's gotta be faster than this. 272 00:08:58,217 --> 00:08:59,760 I mean, it's a little bit faster. 273 00:08:59,802 --> 00:09:02,263 Is it? Hey, Dotty, just weighing our options here. 274 00:09:02,304 --> 00:09:03,979 Have you ever been worn like a backpack? 275 00:09:04,052 --> 00:09:06,315 Okay, okay, you take the perp back to the precinct. 276 00:09:06,350 --> 00:09:07,983 - I'll stay here with her. - Are you sure? 277 00:09:08,018 --> 00:09:09,311 Just remember to tell your son 278 00:09:09,353 --> 00:09:10,669 what Chee-Chee did here tonight. 279 00:09:11,397 --> 00:09:12,488 How you feeling about Chee-Chee 280 00:09:12,523 --> 00:09:13,816 having said it out loud a few times? 281 00:09:13,858 --> 00:09:14,984 I am loving it! 282 00:09:15,025 --> 00:09:16,492 Help, help! 283 00:09:16,527 --> 00:09:17,993 Jake, we don't have time. We'll call it in. 284 00:09:18,028 --> 00:09:19,161 Let someone else handle it. 285 00:09:19,196 --> 00:09:20,948 No, we can't ignore a cry for help. 286 00:09:20,990 --> 00:09:22,283 We can handcuff him to the railing 287 00:09:22,324 --> 00:09:23,617 Dotty, call out if you need anything. 288 00:09:23,659 --> 00:09:25,668 I'd feel safer if you just shot him. 289 00:09:25,703 --> 00:09:26,829 Dotty, no. 290 00:09:26,871 --> 00:09:28,504 We're not gonna shoot him! 291 00:09:28,729 --> 00:09:30,506 Hey, what's the update from OEM 292 00:09:30,541 --> 00:09:31,709 about the power coming back on? 293 00:09:31,750 --> 00:09:33,008 Yeah, they're working on it. So, listen, 294 00:09:33,043 --> 00:09:34,044 I've been timing your contractions. 295 00:09:34,086 --> 00:09:35,337 What? How? 296 00:09:35,379 --> 00:09:37,054 I've been hiding them so well. 297 00:09:37,089 --> 00:09:38,340 No, you have not. 298 00:09:38,382 --> 00:09:39,800 There's too much radio chatter. 299 00:09:39,842 --> 00:09:42,553 Let's try to keep non-emergency communications down to a... 300 00:09:45,960 --> 00:09:46,955 minimum. 301 00:09:46,991 --> 00:09:48,357 They're happening every five minutes 302 00:09:48,392 --> 00:09:50,185 and they're lasting 20 seconds. Your baby's coming. 303 00:09:50,227 --> 00:09:51,729 It's still not active labor. 304 00:09:51,770 --> 00:09:53,696 Don't worry! I'm not gonna have the baby 305 00:09:53,731 --> 00:09:55,531 here and get placenta all over your desk 306 00:09:55,566 --> 00:09:56,866 or whatever it is that you're afraid of. 307 00:09:56,901 --> 00:09:59,034 Wait, is placenta something that can get all over? 308 00:09:59,069 --> 00:10:00,404 Actually, technically... 309 00:10:00,446 --> 00:10:01,822 You know what, don't answer that, I don't wanna know. 310 00:10:01,864 --> 00:10:04,442 I promise I will go to the hospital as soon as... 311 00:10:06,546 --> 00:10:08,245 Amy, just make the noise. You're not fooling anybody. 312 00:10:14,710 --> 00:10:15,878 NYPD, you called for help? 313 00:10:15,920 --> 00:10:17,671 Yes, my neighbor fell down the stairs. 314 00:10:17,713 --> 00:10:19,133 I think he hit his head real bad. 315 00:10:19,169 --> 00:10:21,539 Ah. It's a concussion, for sure. 316 00:10:21,575 --> 00:10:23,052 All right, we'll bring him with us to the precinct. 317 00:10:23,093 --> 00:10:24,094 Someone can help him there. 318 00:10:24,136 --> 00:10:25,395 - That'll slow us down. - Yeah, but we should 319 00:10:25,431 --> 00:10:27,225 still make it as long as nothing else goes wrong. 320 00:10:28,507 --> 00:10:30,098 Oh, fun. Loud gunshots. 321 00:10:30,267 --> 00:10:32,019 - What happened? - She shot me! 322 00:10:32,061 --> 00:10:33,395 She shot me in the leg. 323 00:10:33,437 --> 00:10:35,606 - You made a sudden motion. - I sneezed! 324 00:10:35,648 --> 00:10:37,740 Okay, Dotty, what do you have a gun for? 325 00:10:37,775 --> 00:10:40,069 To protect myself. 326 00:10:40,110 --> 00:10:41,904 Cops are all wimps now. 327 00:10:41,946 --> 00:10:44,406 My wife is having a baby 328 00:10:44,448 --> 00:10:47,576 and I have to be there to brush her hair. 329 00:10:47,618 --> 00:10:49,286 I wasn't gonna brush her hair. 330 00:10:49,328 --> 00:10:50,448 You weren't? 331 00:10:50,788 --> 00:10:52,748 All right, look, Dotty, you're under arrest. 332 00:10:52,790 --> 00:10:54,708 - Jake, we gotta go. - I can't walk on this leg. 333 00:10:54,750 --> 00:10:56,130 Great, then we're stuck here. 334 00:10:56,166 --> 00:10:57,743 We're never gonna make it back to the precinct. 335 00:10:58,337 --> 00:11:00,045 Yeah we are. I have an idea. 336 00:11:01,966 --> 00:11:05,761 - Pedal Pub coming through! - I'm on my way, Amy! 337 00:11:12,555 --> 00:11:14,645 Thanks for letting us hijack your bachelorette party. 338 00:11:14,681 --> 00:11:16,052 Oh, it's what we do. 339 00:11:16,088 --> 00:11:17,850 We're, like, so random. 340 00:11:17,892 --> 00:11:19,852 Yeah, in Red Bank, where we're from, 341 00:11:19,894 --> 00:11:22,772 everyone's like, "Uh-oh, here comes trouble." 342 00:11:22,814 --> 00:11:24,155 Wait, we have to stop. 343 00:11:24,190 --> 00:11:25,858 No, no, no... no stopping. Why are we stopping? 344 00:11:25,900 --> 00:11:27,659 I lost both my shoes back there. 345 00:11:27,694 --> 00:11:30,697 I gotta go find them. 346 00:11:31,202 --> 00:11:32,257 Update. 347 00:11:32,683 --> 00:11:34,393 I still have one shoe on, 348 00:11:34,429 --> 00:11:36,119 but I think I broke my ankle. 349 00:11:36,160 --> 00:11:38,871 But I'm gonna still try to find the other one. 350 00:11:38,913 --> 00:11:40,713 Guys, this is taking way too long. 351 00:11:40,748 --> 00:11:42,382 When she gets back, we have to pedal faster. 352 00:11:42,417 --> 00:11:44,210 Sorry, I have a gunshot wound in my leg. 353 00:11:44,252 --> 00:11:46,379 It didn't even hit bone, you sissy. 354 00:11:46,421 --> 00:11:49,340 Oh, if you're in pain, here have some of this. 355 00:11:49,382 --> 00:11:50,682 It's bubblegum flavored gin. 356 00:11:50,717 --> 00:11:52,517 I can't. I'm two years sober. 357 00:11:52,552 --> 00:11:53,845 What? No you're not. You got drunk 358 00:11:53,886 --> 00:11:55,096 and crashed into the power plant. 359 00:11:55,388 --> 00:11:57,348 Yeah, that was a relapse. I fell off the wagon. 360 00:11:57,390 --> 00:12:00,024 Okay, so you're clearly lying, which means... 361 00:12:00,059 --> 00:12:01,693 you planted the bottle of vodka. 362 00:12:01,728 --> 00:12:03,354 Which means the crash wasn't an accident. 363 00:12:03,396 --> 00:12:04,981 And you caused the blackout on purpose, why? 364 00:12:05,022 --> 00:12:06,030 I don't know what you're talking about. 365 00:12:06,065 --> 00:12:07,567 I just drank too much and that was... 366 00:12:07,608 --> 00:12:09,701 She's fingering my wound! 367 00:12:09,736 --> 00:12:12,036 Tell us what you're up to. 368 00:12:12,071 --> 00:12:14,532 The banks! We're hitting all the banks on Union. 369 00:12:14,574 --> 00:12:15,540 - Dotty, stop. - Please let go. 370 00:12:15,575 --> 00:12:16,541 Dotty, that's against the law. 371 00:12:16,576 --> 00:12:17,875 I am the law. 372 00:12:17,910 --> 00:12:19,203 What made you like this? 373 00:12:19,245 --> 00:12:20,413 All right, Charles. We gotta stop them. 374 00:12:20,449 --> 00:12:22,034 We can't. That's in the wrong direction. 375 00:12:22,070 --> 00:12:23,870 - That's away from Amy. - But it's near the hospital. 376 00:12:23,906 --> 00:12:25,331 We can pedal down there, stop the robberies, 377 00:12:25,367 --> 00:12:26,667 and then I'll meet her at First Presbyterian. 378 00:12:26,703 --> 00:12:28,121 - That's perfect. - Okay, 379 00:12:28,157 --> 00:12:31,934 so I didn't find my other shoe, but I did meet Luis. 380 00:12:32,258 --> 00:12:34,010 He told me he's Aquaman. 381 00:12:34,051 --> 00:12:36,191 Bit of a stretch, but welcome to the team, Luis! 382 00:12:36,227 --> 00:12:37,183 Let's do it! 383 00:12:37,555 --> 00:12:39,891 Okay, your contractions are three minutes apart. 384 00:12:39,932 --> 00:12:41,232 It's officially time to go to the hospital. 385 00:12:41,267 --> 00:12:42,267 Not yet. 386 00:12:42,435 --> 00:12:45,236 Do you know how thin your cervix is right now? 387 00:12:45,271 --> 00:12:47,023 Yeah, I'm worried, so I started reading the book 388 00:12:47,064 --> 00:12:48,399 I found on Jake's desk. 389 00:12:48,441 --> 00:12:51,251 I do not want to be around when page 53 happens! 390 00:12:51,741 --> 00:12:53,237 Hank wants to know if we can cut emergency power 391 00:12:53,279 --> 00:12:54,189 to the third floor. 392 00:12:54,225 --> 00:12:55,281 Let me talk to him. 393 00:12:55,323 --> 00:12:56,407 Hey! 394 00:12:56,449 --> 00:12:57,582 If you page 53 in front me, 395 00:12:57,617 --> 00:12:59,083 our relationship will never be the same. 396 00:12:59,118 --> 00:13:01,343 Make sure you don't look at page 214. 397 00:13:01,829 --> 00:13:03,347 What? Why? 398 00:13:03,831 --> 00:13:07,258 Mosey forward, name in lights, butt pop. 399 00:13:07,405 --> 00:13:08,619 Comb your hair. 400 00:13:08,920 --> 00:13:10,762 Now typing motion, pull it back. 401 00:13:10,797 --> 00:13:12,632 Jump forward, pelvic pump. 402 00:13:12,673 --> 00:13:14,091 You got it! 403 00:13:14,133 --> 00:13:15,760 Now, all we need to do is run it all together 404 00:13:15,802 --> 00:13:16,761 and do it at full speed. 405 00:13:16,803 --> 00:13:17,887 I must say, Jeffords, 406 00:13:17,929 --> 00:13:19,222 this dancing is quite distracting. 407 00:13:19,263 --> 00:13:20,772 I've completely forgotten that we're trapped here 408 00:13:20,807 --> 00:13:22,106 in this death box 409 00:13:22,141 --> 00:13:25,394 inspected by Bozo Beverly between clown shows. 410 00:13:25,436 --> 00:13:27,278 You know what, sir? I don't think 411 00:13:27,313 --> 00:13:30,416 you are thrusting your butt enough 412 00:13:30,650 --> 00:13:32,109 before the name in lights. 413 00:13:32,151 --> 00:13:34,495 Yes, yes. I felt that. 414 00:13:34,654 --> 00:13:35,988 God, I love that note. 415 00:13:36,024 --> 00:13:37,502 Back to the top. 416 00:13:37,823 --> 00:13:40,124 I'll count us in. Five, six, seven, eight. 417 00:13:40,159 --> 00:13:41,827 NYPD, put your hands in the air! 418 00:13:41,869 --> 00:13:43,503 You're under arrest. We'll read you your rights 419 00:13:43,538 --> 00:13:45,061 on the Pedal Pub. Charles? 420 00:13:45,260 --> 00:13:48,186 Come on, put on the zip-ties. Move, move, move! 421 00:13:48,501 --> 00:13:50,169 Hey, what's taking so long? 422 00:13:50,211 --> 00:13:52,803 Look, I can do it safely or I can do it quickly. 423 00:13:52,838 --> 00:13:55,306 - Do it quickly. - Oh, I can't do it quickly. 424 00:13:55,341 --> 00:13:57,093 You called my bluff. 425 00:13:57,134 --> 00:13:59,143 Oh, the lights are on. 426 00:13:59,178 --> 00:14:01,806 ♪ Spank that bottom spank that bo... ♪ 427 00:14:04,725 --> 00:14:06,558 We will never speak of this again. 428 00:14:07,395 --> 00:14:10,147 Status update: I called in every officer I could. 429 00:14:10,189 --> 00:14:11,989 I green-lit double shifts and overtime. 430 00:14:12,024 --> 00:14:13,943 We're coordinating with the 9-6 on traffic control. 431 00:14:13,985 --> 00:14:15,611 We haven't processed anyone, so there's a backlog of perps 432 00:14:15,653 --> 00:14:16,654 on the third floor, 433 00:14:16,696 --> 00:14:18,573 and I have to go to the hospital because my water broke. 434 00:14:18,609 --> 00:14:20,956 You're having a baby? Amy, this is so wond... 435 00:14:25,371 --> 00:14:27,213 We can just catch up after the baby comes. 436 00:14:29,083 --> 00:14:30,841 Wait, wait, wait, stop! The power's back. 437 00:14:30,876 --> 00:14:34,845 Oh, yuck, none of you are cute with the lights fully on. 438 00:14:34,880 --> 00:14:36,465 You wanna play mean girl, Kayla? 439 00:14:36,507 --> 00:14:38,849 Two can play at that game. Let's talk about your bangs. 440 00:14:38,884 --> 00:14:40,052 Charles, not now, I'm calling Amy. 441 00:14:40,094 --> 00:14:42,138 - Jake? - Hey, Ames, 442 00:14:42,179 --> 00:14:43,681 I'm so sorry we're not there yet, 443 00:14:43,723 --> 00:14:44,807 but a guy fell down the stairs, 444 00:14:44,849 --> 00:14:45,850 and then the old lady shot a perp 445 00:14:45,891 --> 00:14:47,184 and then we stopped a bank robbery... 446 00:14:47,226 --> 00:14:48,853 - And I lost my shoe. - And Kayla lost her shoe, 447 00:14:48,894 --> 00:14:50,146 but we're almost to the hospital. 448 00:14:50,187 --> 00:14:51,362 Are you there yet? What room are you in? 449 00:14:51,397 --> 00:14:52,530 The break room. 450 00:14:52,565 --> 00:14:53,864 What? Why? 451 00:14:53,899 --> 00:14:56,360 There isn't enough time. I have to have the baby here. 452 00:14:56,402 --> 00:14:58,703 But me and my crazy crew made it to the hospital. 453 00:14:58,738 --> 00:15:00,197 That's our birth story! 454 00:15:00,239 --> 00:15:02,722 Screw your birth story, just get here! 455 00:15:04,450 --> 00:15:05,695 You're giving birth at the precinct? 456 00:15:05,731 --> 00:15:07,845 - Is that safe? - It's gonna be okay. 457 00:15:07,944 --> 00:15:09,509 There's a bunch of firefighters here. 458 00:15:09,545 --> 00:15:11,284 Right, and they're basically just glorified EMTs 459 00:15:11,319 --> 00:15:12,737 that live together and sleep in bunk beds. 460 00:15:12,779 --> 00:15:14,614 Jake, she's gonna be okay. 461 00:15:14,656 --> 00:15:15,782 I just don't think she can talk right now. 462 00:15:15,823 --> 00:15:17,242 Okay, just tell her that I love her 463 00:15:17,283 --> 00:15:18,284 and that I'll get there as fast as I can. 464 00:15:18,326 --> 00:15:20,078 Hey, Amy, can we have a second? 465 00:15:20,119 --> 00:15:22,121 Joe, I'm kind of in the middle of something, 466 00:15:22,163 --> 00:15:26,918 you [bleep]! 467 00:15:26,960 --> 00:15:30,922 Oh yeah? Well [bleep] yourself! 468 00:15:30,964 --> 00:15:32,840 - All right, all right. - Just come. 469 00:15:32,882 --> 00:15:34,233 We have something to show you. 470 00:15:38,638 --> 00:15:39,973 You made me a birthing suite? 471 00:15:40,014 --> 00:15:42,100 We've been napping at work for 20 years. 472 00:15:42,141 --> 00:15:44,984 We know how to create a relaxing space in a police station. 473 00:15:45,019 --> 00:15:46,486 - Gurney. - Fire blankets. 474 00:15:46,521 --> 00:15:47,897 Night stick for back massage. 475 00:15:47,939 --> 00:15:50,858 - Soothing lighting. - AKA Scully's fart candles. 476 00:15:50,900 --> 00:15:52,967 I'm sorry I said you were worthless in an emergency. 477 00:15:53,084 --> 00:15:54,362 You two really came through. 478 00:15:54,404 --> 00:15:55,662 It's just nice to have a win 479 00:15:55,697 --> 00:15:57,226 after what we went through today. 480 00:15:57,490 --> 00:15:59,993 So many deviled eggs were lost, and for what? 481 00:16:00,034 --> 00:16:01,828 Hey, hey, you can't focus on that. 482 00:16:01,869 --> 00:16:03,621 There were hundreds of meatballs that were eaten 483 00:16:03,663 --> 00:16:05,456 - because of you! - I could've eaten more. 484 00:16:05,498 --> 00:16:06,791 - Just one more! - Guys? 485 00:16:06,833 --> 00:16:09,168 Not now, Amy. 486 00:16:09,210 --> 00:16:10,628 How am I going to get back to the precinct? 487 00:16:10,670 --> 00:16:12,011 This thing is way too slow. 488 00:16:12,046 --> 00:16:13,840 Not if we all band together and pedal like hell. 489 00:16:13,881 --> 00:16:15,341 It's not gonna happen, Charles. 490 00:16:15,383 --> 00:16:17,885 Dotty's asleep, Kayla's flirting with Luis, 491 00:16:17,927 --> 00:16:19,637 and Briana's peeing in a trash can. 492 00:16:19,679 --> 00:16:21,014 That's illegal, Briana. 493 00:16:21,055 --> 00:16:23,244 Oh, you know you love it. 494 00:16:23,850 --> 00:16:25,362 I'm gonna miss the birth of my son. 495 00:16:25,768 --> 00:16:27,182 No, you're not. 496 00:16:27,353 --> 00:16:28,736 Look, I didn't want to have to do this, 497 00:16:28,771 --> 00:16:30,523 but there is someone I can call. 498 00:16:30,565 --> 00:16:31,553 Who? 499 00:16:31,941 --> 00:16:33,111 Hello, Peanut Butter. 500 00:16:33,401 --> 00:16:35,368 I know we don't see eye-to-eye. 501 00:16:35,403 --> 00:16:36,529 But we gotta put that behind us 502 00:16:36,571 --> 00:16:37,697 because my friend here... 503 00:16:37,739 --> 00:16:38,656 Charles, the horse was a great idea 504 00:16:38,698 --> 00:16:39,706 but we don't have time for you 505 00:16:39,741 --> 00:16:40,867 to have a heart-to-heart with it. 506 00:16:40,908 --> 00:16:42,208 Sorry, I'm just very emotional, Jake. 507 00:16:42,243 --> 00:16:44,245 Take care of my friend, you four-legged bastard! 508 00:16:46,539 --> 00:16:47,749 You know, now that I'm up here, 509 00:16:47,790 --> 00:16:48,881 I realize I don't know how to ride a horse. 510 00:16:48,916 --> 00:16:50,383 It's probably pretty self-explanatory, right? 511 00:16:50,418 --> 00:16:52,253 - Yah! - Oh, no! 512 00:16:52,295 --> 00:16:55,221 Move! Everyone move, I don't know how to ride a horse! 513 00:16:58,092 --> 00:17:00,553 Okay, Amy. I know you're in a lot of pain, 514 00:17:00,595 --> 00:17:01,929 but we don't have any meds here. 515 00:17:01,971 --> 00:17:03,348 You just gotta try not to focus on it. 516 00:17:03,389 --> 00:17:05,231 - Can you distract her? - I got this. 517 00:17:05,266 --> 00:17:07,567 Hey, Amy, they come out with any new binders recently? 518 00:17:07,602 --> 00:17:09,020 I don't want to talk about binders, Rosa. 519 00:17:09,062 --> 00:17:10,021 All right, that was my big gun. 520 00:17:10,063 --> 00:17:11,230 She's just gonna feel this. 521 00:17:11,272 --> 00:17:12,299 Not necessarily. 522 00:17:12,335 --> 00:17:13,545 I was just checking to see if there was anything 523 00:17:13,581 --> 00:17:14,611 we could do to help. 524 00:17:14,647 --> 00:17:17,067 And I hate to say it, but I think there is. 525 00:17:17,403 --> 00:17:19,507 Oh, you think he's gonna get me drugs from evidence? 526 00:17:20,114 --> 00:17:22,241 Uh, no. 527 00:17:22,283 --> 00:17:23,917 Something way weirder is happening. 528 00:17:23,952 --> 00:17:25,203 Hit it, Jeffords. 529 00:17:28,998 --> 00:17:30,959 ♪ Ah, push it ♪ 530 00:17:32,669 --> 00:17:35,129 ♪ Ah, push it ♪ 531 00:17:35,964 --> 00:17:38,466 - ♪ Get up on this ♪ - ♪ Ah, push it ♪ 532 00:17:39,882 --> 00:17:42,050 I am definitely distracted. 533 00:17:55,733 --> 00:17:57,443 Oh, God, oh, God, oh, God, oh, God. 534 00:17:57,485 --> 00:17:59,153 I can see the head. Rosa, get over here. 535 00:17:59,195 --> 00:18:00,571 I'm gonna need a second set of hands. 536 00:18:00,613 --> 00:18:01,489 No, no, no, she really doesn't wanna 537 00:18:01,531 --> 00:18:02,573 be down on that end. 538 00:18:02,615 --> 00:18:03,741 No, it's okay. I got this. 539 00:18:03,783 --> 00:18:04,784 I can close my eyes, right? 540 00:18:04,826 --> 00:18:06,285 - Keep them open. - Oh, damn it. 541 00:18:06,327 --> 00:18:07,794 Just keep pushing, you're almost there. 542 00:18:07,829 --> 00:18:09,288 Oh, but Jake's not here yet. 543 00:18:09,330 --> 00:18:10,463 Yes I am! I'm here. 544 00:18:10,498 --> 00:18:12,667 - Oh, Jake. - I can't believe I made it. 545 00:18:12,709 --> 00:18:13,835 I'm gonna see the birth of my... 546 00:18:13,876 --> 00:18:15,628 We're on page 53! 547 00:18:15,670 --> 00:18:17,130 Babe, we're on page 53. 548 00:18:17,171 --> 00:18:18,137 I know! 549 00:18:18,172 --> 00:18:19,173 I rode a horse. 550 00:18:26,723 --> 00:18:29,118 Well, we did it, Ames. 551 00:18:29,809 --> 00:18:31,647 We made the world's hottest baby. 552 00:18:32,020 --> 00:18:33,152 Say cute, Jake, 553 00:18:33,187 --> 00:18:35,398 Nope. This kid is liquid fire. 554 00:18:36,566 --> 00:18:38,825 Crazy to think that in just 17 short years 555 00:18:38,860 --> 00:18:40,153 he's gonna be 6'7" 556 00:18:40,194 --> 00:18:41,863 and the number one draft pick for the Knicks. 557 00:18:41,904 --> 00:18:44,657 Aw, and that he's gonna pass up that opportunity 558 00:18:44,699 --> 00:18:46,234 to pursue his true passion... 559 00:18:46,534 --> 00:18:47,834 library sciences. 560 00:18:47,869 --> 00:18:48,995 Well the important thing is, 561 00:18:49,037 --> 00:18:50,585 - we'll support him no matter what. - Hmm. 562 00:18:50,621 --> 00:18:52,919 Even if he's a huge, huge, nerd. 563 00:18:52,955 --> 00:18:54,403 Especially then. 564 00:18:56,169 --> 00:18:58,137 Are we gonna be okay at this? 565 00:18:59,380 --> 00:19:00,346 I mean, this entire day 566 00:19:00,381 --> 00:19:02,467 felt like a warning from the universe. 567 00:19:02,508 --> 00:19:03,516 I almost missed the birth, 568 00:19:03,551 --> 00:19:04,886 we had our baby at the precinct, 569 00:19:04,927 --> 00:19:06,519 a firefighter touched our child. 570 00:19:06,554 --> 00:19:08,855 - You washed him off? - Yeah, but I'll always know. 571 00:19:08,890 --> 00:19:10,753 Babe, we talked about this. 572 00:19:11,059 --> 00:19:13,019 Everyone balances work and kids. 573 00:19:13,061 --> 00:19:14,861 Yeah, but everyone's not a cop. 574 00:19:14,896 --> 00:19:16,325 True, but... 575 00:19:16,606 --> 00:19:19,243 when our son wants to hear about the day he was born, 576 00:19:19,567 --> 00:19:21,680 we get to tell him that his dad 577 00:19:21,903 --> 00:19:23,468 helped a bunch of people 578 00:19:23,696 --> 00:19:25,984 and foiled a bank robbery. 579 00:19:27,075 --> 00:19:28,794 Guess that was kind of cool. 580 00:19:29,077 --> 00:19:31,579 And his mom managed a city-wide emergency 581 00:19:31,621 --> 00:19:33,080 while actually giving birth. 582 00:19:36,084 --> 00:19:38,272 I'm proud for our son to have you as a dad. 583 00:19:38,920 --> 00:19:40,176 Me too. 584 00:19:41,280 --> 00:19:42,757 For you to be the mom. 585 00:19:42,799 --> 00:19:44,928 I wasn't just agreeing with the nice thing you said about me. 586 00:19:45,760 --> 00:19:46,886 I love you. 587 00:19:46,928 --> 00:19:48,061 Love you too. 588 00:19:48,096 --> 00:19:50,890 Oh, my God, he's beautiful. 589 00:19:50,932 --> 00:19:53,184 Oh, Jake, he's got your face. 590 00:19:53,226 --> 00:19:55,295 Charles, meet Mac. 591 00:19:55,728 --> 00:19:56,896 Short for McClane. 592 00:19:56,938 --> 00:19:59,280 As in Shirley? I love it. 593 00:19:59,315 --> 00:20:01,557 No, as in John, from "Die Hard." 594 00:20:01,859 --> 00:20:03,576 I mean, they're both incredibly cool. 595 00:20:03,611 --> 00:20:04,570 Only one Oscar winner. 596 00:20:04,612 --> 00:20:06,447 Thanks for getting Jake there in time. 597 00:20:06,489 --> 00:20:07,949 Oh, don't thank me. 598 00:20:07,990 --> 00:20:10,910 The real hero is Lieutenant Peanut Butter. 599 00:20:10,952 --> 00:20:12,778 No, it was all you, Charles. 600 00:20:12,858 --> 00:20:14,157 Or should I say... 601 00:20:14,288 --> 00:20:15,373 - Uncle Charles. - Chee-Chee. 602 00:20:15,414 --> 00:20:16,624 Don't ruin this moment for yourself. 603 00:20:16,666 --> 00:20:17,886 Uncle Charles it is. 604 00:20:18,925 --> 00:20:21,052 - How's he doing? - He's perfect. 605 00:20:21,129 --> 00:20:22,463 - I see you changed. - Oh yeah. 606 00:20:22,505 --> 00:20:24,423 That other outfit had a lot of afterbirth on it. 607 00:20:24,465 --> 00:20:25,932 Also during-birth and pre-birth. 608 00:20:25,967 --> 00:20:27,093 The point is I burned it. 609 00:20:27,135 --> 00:20:28,386 Thanks for staying by my side. 610 00:20:28,427 --> 00:20:29,936 I know it wasn't easy for you. 611 00:20:29,971 --> 00:20:31,556 It was worth it. I'm Auntie Ro-Ro. 612 00:20:31,597 --> 00:20:33,773 She gets to be Ro-Ro? Incredible. 613 00:20:33,808 --> 00:20:35,810 I've thrown seven years away for this. 614 00:20:35,852 --> 00:20:37,370 Captain, Lieutenant, 615 00:20:37,770 --> 00:20:39,487 the dance was great, 616 00:20:39,522 --> 00:20:41,700 and it really helped, thank you. 617 00:20:41,858 --> 00:20:43,192 Dance? What dance? 618 00:20:43,234 --> 00:20:44,617 She doesn't know what she's talking about. 619 00:20:44,652 --> 00:20:45,987 Mommy brain much? 620 00:20:46,028 --> 00:20:48,573 Captain Holt and I did a hip-hop dance routine. 621 00:20:48,614 --> 00:20:49,591 Oh. 622 00:20:50,361 --> 00:20:51,953 I see. You know what? 623 00:20:52,160 --> 00:20:53,452 I don't even care that I missed it, 624 00:20:53,494 --> 00:20:56,455 because right now, I am holding my son, 625 00:20:56,497 --> 00:20:57,582 and there's nothing more important 626 00:20:57,623 --> 00:20:58,499 in the world than that. 627 00:20:58,541 --> 00:20:59,966 I have a video, if you wanna see it. 628 00:21:00,001 --> 00:21:01,627 Amy, hold this baby. Rosa, give me that phone. 629 00:21:01,669 --> 00:21:02,795 Give me that phone. 630 00:21:02,837 --> 00:21:03,803 Everyone wash your hands. 631 00:21:05,944 --> 00:21:09,944 Sync & corrections by emeline-whovian www.addic7ed.com 46831

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.