All language subtitles for Bourek.2015.720p.WEBRip.x264-[YTS.AM].en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,026 --> 00:00:55,421 2012 might be over, 2 00:00:55,471 --> 00:00:58,667 but the apocalypse is still in front of us. 3 00:00:58,717 --> 00:01:00,922 Wars are raging. 4 00:01:00,972 --> 00:01:03,207 Terrorism is on the rise. 5 00:01:03,257 --> 00:01:06,304 The world's getting hotter and more polluted by the minute. 6 00:01:06,354 --> 00:01:08,416 The financial markets are sinking. 7 00:01:08,466 --> 00:01:10,509 You are not a true believer. 8 00:01:10,559 --> 00:01:13,430 You thought the world would end in 2012, 9 00:01:13,480 --> 00:01:15,515 but that was never the right date. 10 00:01:15,565 --> 00:01:18,861 I've seen the truth, and the truth is, 11 00:01:18,911 --> 00:01:21,208 the world will end now. 12 00:01:21,258 --> 00:01:23,158 All signs point to that. 13 00:01:23,208 --> 00:01:25,481 Repent! Repent! 14 00:01:25,531 --> 00:01:28,716 Repent! Save your souls. 15 00:01:32,264 --> 00:01:33,772 The stock markets keep falling 16 00:01:33,822 --> 00:01:36,366 for the third day in a row, and unrest and demonstrations 17 00:01:36,416 --> 00:01:38,741 in various parts of the world continue. 18 00:01:38,791 --> 00:01:41,172 Fear of the spreading of a new deadly virus 19 00:01:41,222 --> 00:01:43,418 is causing panic among health officials, 20 00:01:43,468 --> 00:01:45,823 and wars in the Middle East are intensifying 21 00:01:45,873 --> 00:01:48,040 as the threat of terrorism looms large. 22 00:01:48,090 --> 00:01:50,604 And in other news, be careful with your drinking water, 23 00:01:50,654 --> 00:01:52,709 it might just be contaminated. 24 00:01:52,759 --> 00:01:54,954 And the latest reports show that the stock markets 25 00:01:55,004 --> 00:01:58,041 will inevitably collapse any day now. 26 00:02:35,364 --> 00:02:37,983 Social services are being cut in the latest round 27 00:02:38,033 --> 00:02:39,622 of austerity measures. 28 00:02:39,672 --> 00:02:41,247 The economy keeps sliding down 29 00:02:41,297 --> 00:02:44,295 and protests are only intensifying. 30 00:02:44,345 --> 00:02:46,606 In other news, there seems to be no end... 31 00:02:46,656 --> 00:02:48,487 Can you turn it down? 32 00:02:48,537 --> 00:02:50,382 Later on our newscast, we will be talking 33 00:02:50,432 --> 00:02:52,702 to climate change expert David Flannigan 34 00:02:52,752 --> 00:02:55,655 about the rapid developments of our rising sea levels, 35 00:02:55,705 --> 00:02:58,394 and whether or not we have the technological means... 36 00:02:58,444 --> 00:03:01,931 You thought the world would end in 2012, 37 00:03:01,981 --> 00:03:03,903 but that was never the right date. 38 00:03:03,953 --> 00:03:07,168 I've seen the truth, and the truth is, 39 00:03:07,218 --> 00:03:09,570 the world will end now. 40 00:03:09,620 --> 00:03:11,664 All signs point to that. 41 00:03:11,714 --> 00:03:13,740 Repent! Repent! 42 00:03:13,790 --> 00:03:17,036 Repent! Save your souls. 43 00:03:24,942 --> 00:03:28,070 Hello, Pastor. We need to talk. 44 00:03:34,346 --> 00:03:35,345 What's this? 45 00:03:35,393 --> 00:03:36,428 You've read the Bible. 46 00:03:36,478 --> 00:03:37,410 Of course. 47 00:03:37,460 --> 00:03:40,085 There's a mathematical formula that I've discovered 48 00:03:40,135 --> 00:03:43,302 that when applied correctly, reveals a secret code, 49 00:03:43,352 --> 00:03:47,786 tells you the exact date and time of the apocalypse. 50 00:03:47,836 --> 00:03:48,919 But there's more. 51 00:03:48,969 --> 00:03:50,507 More than the apocalypse? 52 00:03:50,557 --> 00:03:52,616 There's a place that will be saved. 53 00:03:52,666 --> 00:03:54,466 I wanted to publish all this information, 54 00:03:54,516 --> 00:03:56,957 take out ads and billboards, let the people know 55 00:03:57,007 --> 00:03:58,776 so they could repent in time. 56 00:03:58,826 --> 00:04:00,397 How much do you need? 57 00:04:00,447 --> 00:04:02,830 A million or two. 58 00:04:02,880 --> 00:04:04,118 Done. 59 00:04:04,168 --> 00:04:05,899 You're a saint, W.C. 60 00:04:08,015 --> 00:04:09,650 Which place? 61 00:04:09,700 --> 00:04:14,557 37.1716, north. 62 00:04:14,607 --> 00:04:19,551 27.0507 degrees east. 63 00:04:19,601 --> 00:04:23,560 Coincidentally, those coordinates land exactly on Khronos. 64 00:04:23,610 --> 00:04:25,291 On what? 65 00:04:25,341 --> 00:04:27,142 It means time. 66 00:04:27,192 --> 00:04:30,715 It's also a small Greek island off the coast of Turkey. 67 00:04:31,955 --> 00:04:33,384 Do you know where that is? 68 00:04:33,434 --> 00:04:34,555 No. 69 00:04:34,605 --> 00:04:36,740 Come on, I'll show you on the map. 70 00:04:36,790 --> 00:04:38,746 You know that 800 number you got? 71 00:04:38,796 --> 00:04:40,466 There's too many numbers. 72 00:04:40,516 --> 00:04:43,537 It's a code. How come nobody gets this. 73 00:05:12,049 --> 00:05:15,264 Honey? Honey? 74 00:05:17,300 --> 00:05:18,643 Bubula? 75 00:05:18,693 --> 00:05:19,720 Hey. 76 00:05:19,770 --> 00:05:21,693 We're going to Greece. 77 00:05:23,662 --> 00:05:25,005 What? 78 00:05:25,055 --> 00:05:26,915 You're gonna love it. 79 00:05:26,965 --> 00:05:29,383 What? What the hell? 80 00:05:32,972 --> 00:05:34,962 And our top story this evening, Greece. 81 00:05:35,012 --> 00:05:36,417 With worrying economic decline 82 00:05:36,467 --> 00:05:37,867 and high levels of unemployment, 83 00:05:37,917 --> 00:05:39,662 the Greek government have announced a plan 84 00:05:39,712 --> 00:05:42,642 to sell its small islands and privatize public beaches. 85 00:05:42,692 --> 00:05:44,925 This has been met with countless demonstrations 86 00:05:44,975 --> 00:05:48,180 that have taken place today throughout the country. 87 00:06:09,910 --> 00:06:14,367 Eleni, this place is a mess! I'm doing you a favor if I buy it. 88 00:06:15,366 --> 00:06:17,116 How many times do I have to tell you 'No'! 89 00:06:17,740 --> 00:06:20,199 Eleni! You're so beautiful when you're angry! 90 00:06:21,198 --> 00:06:22,406 He is a total jerk! 91 00:06:22,864 --> 00:06:26,363 Maybe we should talk about it... Nobody is coming to the island. 92 00:06:27,072 --> 00:06:28,446 That's what I'm saying! 93 00:06:29,487 --> 00:06:32,778 Telendos... Pserimos... and soon Khronos! 94 00:06:33,610 --> 00:06:37,234 What do you think... they'll keep providing you with water and electricity? 95 00:06:37,818 --> 00:06:40,400 On an island with 50 peasants and their donkeys... 96 00:06:40,650 --> 00:06:43,025 while the whole country suffers! 97 00:06:43,732 --> 00:06:45,857 And with zero tourists! 98 00:06:46,565 --> 00:06:48,523 Keine Touristen, kein Geld... 99 00:06:49,273 --> 00:06:53,063 So what are your plans, Yorgos? To open hotels and casinos? 100 00:06:53,354 --> 00:06:55,274 Offer travel packages to your German tourists? 101 00:06:55,479 --> 00:07:00,227 I'm not dealing with cheap tourists! My clients are high caliber... 102 00:07:01,019 --> 00:07:02,810 I have companies all over the Mediterranean! 103 00:07:04,226 --> 00:07:06,184 You should come with me some time! 104 00:07:07,559 --> 00:07:09,683 You are not German! Don't you get it? 105 00:07:09,849 --> 00:07:11,349 You work for the Germans! 106 00:07:11,516 --> 00:07:14,723 Give us more time to think about it. It's a big decision. 107 00:07:15,014 --> 00:07:17,014 I gave you time... A lot of time... 108 00:07:17,389 --> 00:07:19,680 No! One more week! No more discussion! 109 00:07:19,930 --> 00:07:21,970 Not a day longer! 110 00:07:27,968 --> 00:07:30,552 What do you think you're doing, Vasilis? 111 00:07:30,967 --> 00:07:33,384 What do you want me to do? We have no money... 112 00:07:33,717 --> 00:07:36,383 We can get no credit... We're in debt... 113 00:07:36,508 --> 00:07:38,674 The government will evacuate all the small islands... 114 00:07:38,757 --> 00:07:40,007 And you don't want to sell! 115 00:07:40,174 --> 00:07:41,714 What are you doing? 116 00:07:41,798 --> 00:07:45,047 This belongs to our family! This is where grandma... 117 00:07:45,213 --> 00:07:47,796 I have my own family now, OK? And I have to worry about them! 118 00:07:47,879 --> 00:07:50,711 I have more serious problems to worry about than this dump... 119 00:07:51,003 --> 00:07:54,002 Don't give me that crap! You're just fine, with your family... 120 00:07:54,335 --> 00:07:55,960 Eleni, are you blind? 121 00:07:56,044 --> 00:07:58,251 Don't you see that everything is collapsing around us? 122 00:07:59,168 --> 00:08:01,792 Eleni... Yorgos is offering good money for this dump... 123 00:08:02,083 --> 00:08:03,707 We can pay off everything... 124 00:08:04,041 --> 00:08:06,623 The Germans and Russians will buy everything anyways... 125 00:08:07,040 --> 00:08:08,240 I don't want to move. Vasilis! 126 00:08:08,456 --> 00:08:11,164 Fine! If you want to sink with this ruin, that's your choice! 127 00:08:11,539 --> 00:08:13,288 But don't count on me later on! 128 00:08:17,495 --> 00:08:20,994 Do you remember this oven? What about it? 129 00:08:23,410 --> 00:08:27,159 You were ten, I was five - we were helping grandma with the pastry... 130 00:08:27,367 --> 00:08:29,824 You looked like a snowman because you fell into the flour... 131 00:08:30,074 --> 00:08:32,240 And then you were chasing the other kids around... 132 00:08:32,407 --> 00:08:34,198 What does that have to do with anything? 133 00:08:36,739 --> 00:08:38,488 We were happy here! 134 00:08:39,196 --> 00:08:40,655 That was a different time... 135 00:08:41,320 --> 00:08:43,463 We can try to do something... reopen the tavern, fix the... 136 00:08:43,487 --> 00:08:47,444 Stop it! I don't want to get into this discussion again. 137 00:08:48,110 --> 00:08:51,442 We're in debt, we can't get any credit... 138 00:08:52,026 --> 00:08:56,150 If Yorgos pulls the offer, it's all over! 139 00:08:59,815 --> 00:09:05,688 Eleni, they will take everything, and we'll be left with nothing... 140 00:09:07,937 --> 00:09:09,187 We need this money... 141 00:09:10,728 --> 00:09:12,145 Call me, OK? 142 00:10:23,809 --> 00:10:26,173 We've been standing here for 15 minutes. 143 00:10:26,223 --> 00:10:26,978 Just a moment... 144 00:10:27,028 --> 00:10:28,523 No, now. Get us a table. 145 00:10:28,573 --> 00:10:30,003 No problem. 146 00:10:33,503 --> 00:10:36,407 Very sorry, madam, we only have tables to share. 147 00:10:36,457 --> 00:10:37,938 This is ridiculous, let's go. 148 00:10:37,988 --> 00:10:38,807 No, I'm hungry. 149 00:10:38,857 --> 00:10:39,979 Jesus. 150 00:10:40,029 --> 00:10:41,130 Show us the table. 151 00:10:41,180 --> 00:10:42,337 Follow me. 152 00:10:53,036 --> 00:10:55,659 I'm Fujiko, this is Frank. 153 00:10:55,709 --> 00:10:57,998 We're artists, we live in Berlin. 154 00:10:58,048 --> 00:10:59,306 W.C. 155 00:10:59,356 --> 00:11:00,800 It's in the back. 156 00:11:00,850 --> 00:11:01,584 What? 157 00:11:01,633 --> 00:11:02,878 In the back. 158 00:11:02,928 --> 00:11:03,596 What is? 159 00:11:03,646 --> 00:11:05,416 The WC. 160 00:11:05,466 --> 00:11:07,312 He means the bathroom. 161 00:11:07,362 --> 00:11:08,545 Nice to meet you. 162 00:11:08,595 --> 00:11:10,023 My name is Lilly. 163 00:11:10,073 --> 00:11:12,134 No, seriously, that's my name. 164 00:11:12,184 --> 00:11:14,456 W.C. William Cody Rupperts. 165 00:12:06,605 --> 00:12:09,061 Help me, please. 166 00:13:15,303 --> 00:13:18,060 And that's how we decided to come to Greece. 167 00:13:18,110 --> 00:13:20,752 We're going to the Khronos island. 168 00:13:20,802 --> 00:13:22,846 So, you heard about it too. 169 00:13:22,896 --> 00:13:25,847 Yes. It's the least traveled island in the entire... 170 00:13:25,897 --> 00:13:29,046 No, no, no. I mean the prophesy. 171 00:13:29,096 --> 00:13:30,394 What's the prophesy? 172 00:13:30,444 --> 00:13:31,531 The apocalypse. 173 00:13:31,580 --> 00:13:34,319 God, not again. So, why Khronos? 174 00:13:34,369 --> 00:13:36,811 Fujiko's a conceptual artist 175 00:13:36,861 --> 00:13:38,268 and we travel all over the world 176 00:13:38,318 --> 00:13:40,940 looking for this kind of unspoiled nature. 177 00:13:40,990 --> 00:13:43,940 When we find it, we interact with it, we engage it 178 00:13:43,990 --> 00:13:46,699 using performance based on ritual 179 00:13:46,749 --> 00:13:49,551 which Fujiko does, and I record. 180 00:13:49,601 --> 00:13:51,627 Why? 181 00:13:51,677 --> 00:13:55,135 It's a metaphor of how technology disrupts nature. 182 00:13:55,185 --> 00:13:55,939 What? 183 00:13:55,989 --> 00:13:57,444 It's fascinating. 184 00:13:59,979 --> 00:14:02,962 Anyway, that's why we're going to Khronos, ja? 185 00:14:03,012 --> 00:14:04,809 We've been researching all over Greece, 186 00:14:04,859 --> 00:14:06,322 Khronos is by far the least frequented 187 00:14:06,346 --> 00:14:08,292 of all the Greek islands. 188 00:14:08,342 --> 00:14:09,693 Is that a fact? 189 00:14:09,743 --> 00:14:11,069 Yeah. 190 00:14:11,119 --> 00:14:13,565 Funny, that's where we're going. 191 00:14:13,615 --> 00:14:14,798 What? 192 00:14:14,848 --> 00:14:17,165 Really? That's super. 193 00:14:17,215 --> 00:14:19,278 We can travel together. 194 00:14:19,328 --> 00:14:21,054 Sounds like a plan. 195 00:14:21,104 --> 00:14:22,316 Yeah. 196 00:14:22,366 --> 00:14:23,722 What's wrong? 197 00:14:29,967 --> 00:14:31,233 What's wrong? 198 00:15:11,176 --> 00:15:13,448 Hi. How are you? 199 00:15:13,498 --> 00:15:15,686 Good. 200 00:15:15,736 --> 00:15:18,830 Do you remember what happened to you? 201 00:15:18,880 --> 00:15:19,880 No. 202 00:15:24,386 --> 00:15:25,952 Your clothes were wet. 203 00:15:33,314 --> 00:15:34,530 This is me? 204 00:15:35,980 --> 00:15:37,639 I don't remember. 205 00:15:37,689 --> 00:15:38,918 You had a bloody head. 206 00:15:38,968 --> 00:15:40,834 I think someone hit you over it. 207 00:15:40,884 --> 00:15:42,488 Do you remember any of that? 208 00:15:42,538 --> 00:15:43,538 No. 209 00:15:45,944 --> 00:15:48,045 I'm sorry, I looked into you wallet. 210 00:15:48,095 --> 00:15:50,700 There is money in it, so I don't think you were robbed. 211 00:15:50,750 --> 00:15:52,315 But I think we should call the police. 212 00:15:52,365 --> 00:15:53,327 I'm sorry. 213 00:15:53,377 --> 00:15:54,395 For what? 214 00:15:54,445 --> 00:15:55,762 Can I stay here a while? 215 00:15:55,812 --> 00:15:57,371 You don't want me to call the police? 216 00:15:57,395 --> 00:15:59,147 Sorry, can I stay here until I remember? 217 00:15:59,197 --> 00:16:01,243 It's fine, you don't have to apologize. 218 00:16:01,293 --> 00:16:02,730 You're welcome to stay. 219 00:16:02,780 --> 00:16:04,580 Where am I? 220 00:16:04,630 --> 00:16:08,366 On Khronos. You don't remember anything at all? 221 00:16:08,416 --> 00:16:10,214 No. 222 00:16:10,264 --> 00:16:12,425 Not even your name? 223 00:16:12,475 --> 00:16:13,941 No. 224 00:16:13,991 --> 00:16:15,439 I think I should call the doctor. 225 00:16:15,489 --> 00:16:16,837 Something happened. 226 00:16:16,887 --> 00:16:18,717 Must be a reason why I'm here. 227 00:16:18,767 --> 00:16:21,612 Can I just stay here just for a day or two until I remember? 228 00:16:21,662 --> 00:16:22,325 Please? 229 00:16:22,375 --> 00:16:23,534 But it might be serious. 230 00:16:23,584 --> 00:16:25,048 I think it's fine. 231 00:16:25,098 --> 00:16:26,995 But you don't remember anything at all. 232 00:16:27,045 --> 00:16:28,497 I'm calling the doctor. 233 00:16:36,646 --> 00:16:38,007 Say, "A." 234 00:16:38,057 --> 00:16:39,645 A. 235 00:16:39,695 --> 00:16:41,519 Aaaa. 236 00:16:41,569 --> 00:16:44,728 Aaaa. 237 00:16:44,778 --> 00:16:46,822 Aaaa. 238 00:16:46,872 --> 00:16:49,917 Aaaa. 239 00:17:03,284 --> 00:17:05,218 Okay, he says that there is something bad 240 00:17:05,268 --> 00:17:08,069 in your head, like a short term memory loss, 241 00:17:08,119 --> 00:17:09,288 but you will be fine. 242 00:17:09,338 --> 00:17:11,715 You will gain your memory back slowly. 243 00:17:11,765 --> 00:17:13,002 Slowly. 244 00:17:21,472 --> 00:17:23,842 Everything's gonna be fine, don't worry. 245 00:17:23,892 --> 00:17:26,262 Everything's going to be fine, my friend. 246 00:18:28,079 --> 00:18:30,684 Hallo, guten Tag, tschüss. 247 00:18:30,734 --> 00:18:32,493 München? Frankfurt? 248 00:18:32,543 --> 00:18:35,253 He is so stupid! 249 00:18:37,852 --> 00:18:41,573 Hello. Hello, I'm from Luxembourg. 250 00:18:41,623 --> 00:18:44,107 Parlez-vous français? 251 00:18:44,157 --> 00:18:46,480 No, no, it's an English part. 252 00:18:47,689 --> 00:18:52,097 I do. Do you want to sleep with me tonight? 253 00:18:56,670 --> 00:19:00,086 - Olewhoush... what was that?! - That's French, you moron! 254 00:19:00,335 --> 00:19:03,168 She asked if you speak French and you don't! - You should just shut up! 255 00:19:03,251 --> 00:19:06,584 Really? English part of Luxembourg? What was that?! 256 00:19:06,625 --> 00:19:10,248 English people are everywhere - they must be a minority somewhere! 257 00:19:17,830 --> 00:19:22,079 2 weeks without sex and now we're getting beaten, too! 258 00:19:24,619 --> 00:19:28,035 Why did we even come here? - What do you want? 259 00:19:28,452 --> 00:19:31,451 There's the beach, we have a car, nobody fucks with us... 260 00:19:31,534 --> 00:19:34,950 We spend one euro daily...- Nobody fucks with us... that's what I'm talking about! 261 00:19:35,241 --> 00:19:38,074 The Swedish girls... -They're not Swedish, they're German, you moron! 262 00:19:38,490 --> 00:19:40,823 I don't care as long as they're blond! 263 00:19:46,779 --> 00:19:52,902 2 weeks- and nothing! Something needs to change-We need another approach! 264 00:19:53,277 --> 00:19:57,234 We have to change location... there's too much competition here. 265 00:19:57,401 --> 00:20:02,232 What are you talking about? This is like grandmother's village... there's nothing! 266 00:20:02,441 --> 00:20:06,773 We said we'll try for 2 weeks... and if nothing, we'll try Khronos! 267 00:20:09,689 --> 00:20:15,978 I thought we'll be popular because of our car... - Shuddup! -Fuck you! 268 00:20:18,269 --> 00:20:20,601 Where are you going? 269 00:20:21,351 --> 00:20:27,474 Leave that! You want the waiter to beat us up, too? 270 00:20:41,929 --> 00:20:43,553 She has a heavy hand! 271 00:20:48,552 --> 00:20:53,758 Sardines, or... sardines? Well then, sardines... 272 00:21:01,547 --> 00:21:06,087 Get some forks-do something! Be a member of the community! 273 00:21:07,546 --> 00:21:12,502 What am I... supposed to serve sardines and provide cutlery? Really! 274 00:21:53,614 --> 00:21:56,488 What are you doing here? Are you following me? 275 00:21:56,655 --> 00:21:58,780 I also have to buy groceries, you know! 276 00:21:59,737 --> 00:22:01,529 And I'm a little Red Riding Hood! 277 00:22:01,820 --> 00:22:03,903 Yeah - But I'm not the big bad wolf. 278 00:22:04,361 --> 00:22:05,361 What do you want, Yorgos? 279 00:22:05,818 --> 00:22:07,152 To invite you to dinner. 280 00:22:07,443 --> 00:22:08,651 I don't think so! 281 00:22:08,901 --> 00:22:11,609 Come on Eleni, what are you trying to prove? 282 00:22:11,900 --> 00:22:14,900 You're a beautiful woman and you live like you're in a convent. 283 00:22:15,232 --> 00:22:18,814 Even if I wanted to go for dinner, what makes you think I'd go with you? 284 00:22:19,731 --> 00:22:21,480 Ok, Ok... Let me carry your bags. 285 00:22:21,813 --> 00:22:23,980 Thank you, I can manage on my own. 286 00:22:24,188 --> 00:22:26,062 I just wanted to help. 287 00:22:26,521 --> 00:22:28,603 If you want to help, stop pushing Vasilis. 288 00:22:30,061 --> 00:22:34,851 I don't understand you. It's a good offer... Vasilis knows it. 289 00:22:35,309 --> 00:22:41,099 You know it. I don't see the problem... "Kein problem." 290 00:22:42,557 --> 00:22:45,765 Thank you, Yorgos... for your offer... And your invitation... but I can't. 291 00:23:21,598 --> 00:23:22,819 What's your name please? 292 00:23:22,869 --> 00:23:25,424 W.C. Rupperts. 293 00:23:25,474 --> 00:23:26,545 Cool name. 294 00:23:26,595 --> 00:23:29,231 And, I just need to see your passport, please. 295 00:23:29,281 --> 00:23:30,502 Why? 296 00:23:30,552 --> 00:23:31,726 Protocol. 297 00:23:31,776 --> 00:23:33,196 Hi. 298 00:23:33,246 --> 00:23:33,923 Hello. 299 00:23:33,973 --> 00:23:35,728 Welcome. 300 00:23:35,778 --> 00:23:37,991 Thank you for signing them in. 301 00:23:38,041 --> 00:23:39,525 What happened to your face? 302 00:23:39,575 --> 00:23:41,031 I fell off a tree. 303 00:23:41,081 --> 00:23:43,489 Is the restaurant still open? 304 00:23:43,539 --> 00:23:46,771 Not yet, but dinner will be ready soon. 305 00:23:46,821 --> 00:23:48,378 Can we get the keys to the room now? 306 00:23:48,428 --> 00:23:49,172 Sure. 307 00:23:49,222 --> 00:23:50,127 Thank you. 308 00:23:50,177 --> 00:23:51,865 Isn't this beautiful. 309 00:23:51,915 --> 00:23:55,226 No, it's not. Why did you bring me here? 310 00:23:55,276 --> 00:23:56,923 Gonna get a nice tan here. 311 00:23:56,973 --> 00:23:58,614 Nice hat. 312 00:23:58,664 --> 00:23:59,961 You got a nice hat too. 313 00:24:00,011 --> 00:24:01,573 Follow me. 314 00:24:05,264 --> 00:24:07,559 Rupperts? Suitcase. 315 00:24:21,031 --> 00:24:23,597 Rupperts? Rupperts? 316 00:24:23,647 --> 00:24:25,348 I am not going there. 317 00:24:25,398 --> 00:24:26,619 Rupperts! 318 00:24:35,771 --> 00:24:39,312 Tastes like perfume! It's mint Schnaps, you moron. 319 00:24:40,062 --> 00:24:43,103 They put that thing in it... What's it called... Anus... 320 00:24:52,808 --> 00:24:54,599 Hold this. 321 00:24:58,848 --> 00:25:01,180 - Thanks. - Wait. 322 00:25:02,597 --> 00:25:07,137 Great onion! These vegetables are amazing! 323 00:25:09,845 --> 00:25:13,302 We have 20 euros left... so 20 more days! 324 00:25:15,718 --> 00:25:18,258 If I don't score something, I'm gonna screw you. 325 00:25:18,592 --> 00:25:21,007 That line wouldn't get you laid even in a brothel! 326 00:25:21,466 --> 00:25:23,881 Whose idea was it to come here anyway? 327 00:25:24,131 --> 00:25:26,672 Who goes to Khronos? Did you see any tourists here? 328 00:25:26,839 --> 00:25:29,963 Shuddup - it's the most popular place now! Where did you hear that? 329 00:25:30,213 --> 00:25:34,795 I read it in Swedish magazines. -Where did you read Swedish magazines?! 330 00:25:35,378 --> 00:25:40,043 Stolie told me! -Who?! Stolie from Goteborg... 331 00:25:41,585 --> 00:25:43,625 Stolie... well, he knows. 332 00:25:44,000 --> 00:25:47,874 Can you put some oil on? You got a sunburn? Yeah. 333 00:25:54,289 --> 00:25:58,579 You know, I think we should buy olive oil or something. 334 00:25:59,954 --> 00:26:02,953 I think that's why chicks are running away from us. 335 00:26:03,578 --> 00:26:08,326 You say you're from Luxembourg but you smell like a sardine. 336 00:26:11,491 --> 00:26:17,115 Are you sure that what Stolie had read was about Khronos? 337 00:26:17,573 --> 00:26:19,531 Of course it's Khronos! 338 00:26:22,613 --> 00:26:25,904 It's not Rhodos maybe? 339 00:26:30,735 --> 00:26:33,152 You stupid fuck! 340 00:26:40,357 --> 00:26:42,066 Look at that! 341 00:26:56,644 --> 00:26:58,644 Where did he come from? 342 00:27:06,099 --> 00:27:07,474 Must be a smuggler... 343 00:27:29,369 --> 00:27:33,070 Hello. I am Adem. 344 00:27:37,382 --> 00:27:38,382 Mirko. 345 00:27:40,153 --> 00:27:41,241 Slavko. 346 00:27:42,387 --> 00:27:43,839 You are not Greek? 347 00:27:43,889 --> 00:27:44,609 No, no, no. 348 00:27:44,659 --> 00:27:45,489 God no - Serbian. 349 00:27:45,539 --> 00:27:47,076 Serbian. 350 00:27:47,126 --> 00:27:49,038 Yugoslavia. 351 00:27:49,088 --> 00:27:50,279 Piksi! 352 00:27:50,329 --> 00:27:50,998 Piksi? 353 00:27:51,048 --> 00:27:52,618 Piksi, soccer! 354 00:27:52,668 --> 00:27:55,707 Piksi! Meister Piksi? 355 00:27:55,757 --> 00:27:57,302 Very good. 356 00:27:57,352 --> 00:27:58,432 No, Vujosevic… 357 00:27:58,482 --> 00:28:00,990 Sit down, sit down. 358 00:28:01,040 --> 00:28:03,220 Take our sardines. Sardines, take. 359 00:28:03,270 --> 00:28:04,764 Piksi? 360 00:28:06,000 --> 00:28:06,955 Thank you, thank you. 361 00:28:06,956 --> 00:28:08,373 Thank you, thank you. Fuck you and Piksi! You gave him my sardines! 362 00:28:08,374 --> 00:28:09,597 Fuck you and Piksi! You gave him my sardines! 363 00:28:09,621 --> 00:28:11,163 Shuddup! He knows Piksi! 364 00:28:12,412 --> 00:28:14,745 You're such a magnet for idiots! 365 00:28:17,275 --> 00:28:17,577 Bread? 366 00:28:17,577 --> 00:28:18,366 Bread? Now that you got my sardines, you can take the onion, too. 367 00:28:18,366 --> 00:28:18,414 Now that you got my sardines, you can take the onion, too. 368 00:28:18,415 --> 00:28:19,146 Bread, bread. Now that you got my sardines, you can take the onion, too. 369 00:28:19,147 --> 00:28:21,428 Now that you got my sardines, you can take the onion, too. 370 00:28:23,034 --> 00:28:25,199 - You're such a moron! - Shuddup! 371 00:28:43,672 --> 00:28:45,241 Villa scored five goals, 372 00:28:45,291 --> 00:28:47,776 he played the best season ever. 373 00:28:47,826 --> 00:28:49,670 He could score 55 goals, I'm telling you, 374 00:28:49,720 --> 00:28:51,100 if it wasn't for Iniesta. 375 00:28:51,150 --> 00:28:52,514 Spain would never, ever... 376 00:28:52,564 --> 00:28:55,137 You really think that the Dutch is better than Spain? 377 00:28:55,187 --> 00:28:56,411 He really thinks that. 378 00:28:56,461 --> 00:28:58,985 I think that Spain was bad. 379 00:28:59,035 --> 00:29:01,370 They lost against Switzerland one nil in the group... 380 00:29:01,420 --> 00:29:03,330 Come on, you're the coach. 381 00:29:03,380 --> 00:29:04,862 After Brazil lost to Netherlands, 382 00:29:04,912 --> 00:29:07,620 I didn't care any more who would be world champion. 383 00:29:13,326 --> 00:29:13,643 Fucking Scolari. 384 00:29:13,644 --> 00:29:14,934 Fucking Scolari. You moron, it wasn't Scolari... - Well, who was the coach... Dunga! 385 00:29:14,935 --> 00:29:18,392 You moron, it wasn't Scolari... Well, who was the coach... Dunga! 386 00:29:22,414 --> 00:29:23,597 I mean, defensive player leading Brazil. 387 00:29:23,598 --> 00:29:24,732 I mean, defensive player leading Brazil. Give me that bottle! - It doesn't taste like perfume any more? -Shut up! 388 00:29:24,733 --> 00:29:28,889 Give me that bottle! - It doesn't taste like perfume any more? -Shut up! 389 00:29:35,723 --> 00:29:37,394 You really don't have to help me. 390 00:29:37,444 --> 00:29:39,174 It's my pleasure. 391 00:29:41,460 --> 00:29:43,383 Okay. Thank you, Mr. Nikos. 392 00:29:44,597 --> 00:29:46,047 Call me Cal. 393 00:29:46,097 --> 00:29:47,355 Cal? 394 00:29:47,405 --> 00:29:49,764 It's on my passport. 395 00:29:57,888 --> 00:29:58,949 You forgot the olive oil, 396 00:29:58,973 --> 00:30:00,752 which is the most important thing, right? 397 00:30:02,823 --> 00:30:04,492 That's it, better. 398 00:30:13,211 --> 00:30:15,396 That looks delicious. 399 00:30:15,446 --> 00:30:18,155 It's really simple, local food, stuffed peppers. 400 00:30:18,205 --> 00:30:19,473 I hope you like it. 401 00:30:23,693 --> 00:30:25,073 This is incredible. 402 00:30:25,123 --> 00:30:26,413 Thank you. 403 00:30:34,593 --> 00:30:36,225 And this is horiatiki. 404 00:30:40,742 --> 00:30:42,041 Kalí óreksi. 405 00:30:58,114 --> 00:30:59,129 Right. 406 00:31:03,593 --> 00:31:04,834 What's wrong? 407 00:31:04,884 --> 00:31:07,453 What's wrong? Are you kidding me? 408 00:31:07,503 --> 00:31:09,072 This is wrong. 409 00:31:09,122 --> 00:31:10,052 Well, it's not a five star, 410 00:31:10,102 --> 00:31:11,528 we could always get another hotel. 411 00:31:11,578 --> 00:31:13,235 No, this is not a hotel. 412 00:31:13,285 --> 00:31:16,083 This is a fucking trailer, and I'm not talking 413 00:31:16,133 --> 00:31:19,341 about the hotel, I am talking about the fucking island! 414 00:31:19,391 --> 00:31:21,125 And why did you bring me here? 415 00:31:21,175 --> 00:31:21,958 Calm down... 416 00:31:22,008 --> 00:31:23,030 There is nothing here. 417 00:31:23,080 --> 00:31:25,169 I thought you wanted me to be happy and have fun 418 00:31:25,219 --> 00:31:26,893 and then you brought me here to this shithole, 419 00:31:26,917 --> 00:31:27,999 there's nothing, what? 420 00:31:28,049 --> 00:31:30,034 Listen, the world is gonna end. 421 00:31:30,084 --> 00:31:30,997 What? 422 00:31:31,047 --> 00:31:33,175 I didn't wanna upset you, but it's true. 423 00:31:33,225 --> 00:31:34,478 Who told you that? 424 00:31:34,528 --> 00:31:35,840 Never mind. 425 00:31:35,890 --> 00:31:37,333 It's that pastor from your church, 426 00:31:37,383 --> 00:31:40,514 that stupid church, the new church, what you call it. 427 00:31:40,564 --> 00:31:42,516 He's right. 428 00:31:42,566 --> 00:31:44,179 Is that why you brought all your cash? 429 00:31:44,229 --> 00:31:45,410 Who told you that? 430 00:31:45,460 --> 00:31:47,657 It's hard to miss, you count the money every day. 431 00:31:47,707 --> 00:31:48,565 Lilly. 432 00:31:48,615 --> 00:31:50,332 Did you ever think what you're going to do 433 00:31:50,356 --> 00:31:52,049 with that money if the world really ends? 434 00:31:52,099 --> 00:31:52,763 Lilly... 435 00:31:52,813 --> 00:31:54,603 Of course not, why would you think of that? 436 00:31:54,653 --> 00:31:55,983 I'm the stupid one. I came here. 437 00:31:56,033 --> 00:31:57,193 I gave everything up for you. 438 00:31:57,225 --> 00:32:00,434 I gave up my career, my modeling, my acting, for what? 439 00:32:00,484 --> 00:32:03,058 For this, this shithole. How could you do this to me? 440 00:32:03,108 --> 00:32:04,338 I mean, you don't even trust me, 441 00:32:04,362 --> 00:32:06,300 I mean, what is wrong with you? 442 00:32:06,350 --> 00:32:08,142 Go to the bathroom if you need to crap. 443 00:32:08,192 --> 00:32:08,862 No. 444 00:32:08,912 --> 00:32:10,251 What? What? 445 00:32:10,301 --> 00:32:12,709 Can we fool around a little? 446 00:32:12,759 --> 00:32:14,842 What? 447 00:32:14,892 --> 00:32:17,446 I have a hard-on. 448 00:32:17,496 --> 00:32:20,590 You took the pill. 449 00:32:22,219 --> 00:32:23,174 Okay. 450 00:32:23,224 --> 00:32:24,892 Right, of course you did. 451 00:32:28,835 --> 00:32:29,835 Right. 452 00:32:33,934 --> 00:32:35,400 Work it out yourself. 453 00:32:58,332 --> 00:33:00,827 Best hashish you will ever try. 454 00:33:06,031 --> 00:33:06,236 Adem. 455 00:33:06,236 --> 00:33:07,174 - Adem. - Just a little bit more... 456 00:33:07,175 --> 00:33:08,445 Just a little bit more... 457 00:33:21,090 --> 00:33:22,699 You're the man. 458 00:33:25,605 --> 00:33:28,230 Turn up the volume! 459 00:33:30,879 --> 00:33:32,116 Greek Drogba. 460 00:33:46,414 --> 00:33:49,104 He is Serbian Dervish , Serbian Dervish. 461 00:33:49,105 --> 00:33:50,728 My head. 462 00:34:01,386 --> 00:34:03,386 Don't give me any more... 463 00:36:27,415 --> 00:36:28,570 Hi. 464 00:36:28,620 --> 00:36:30,402 Hello. 465 00:36:30,452 --> 00:36:33,111 Do you have a room for a few days? 466 00:36:34,470 --> 00:36:35,693 Sure. 467 00:36:35,743 --> 00:36:37,746 Do you know how many days you want to stay? 468 00:36:37,796 --> 00:36:41,213 I'm waiting for someone. I think two, three days. 469 00:36:42,662 --> 00:36:44,640 Can you please sign in here? 470 00:36:54,162 --> 00:36:55,180 Follow me. 471 00:37:53,558 --> 00:37:55,519 And for the third day in a row, 472 00:37:55,569 --> 00:37:58,931 stock markets continue to fall as unrest, demonstrations... 473 00:37:58,981 --> 00:38:01,664 I knew it. It's all falling apart. 474 00:38:01,714 --> 00:38:03,230 Continuous striking and riots 475 00:38:03,280 --> 00:38:04,500 throughout the western world. 476 00:38:04,550 --> 00:38:07,329 World officials tonight say that action must now be taken 477 00:38:07,379 --> 00:38:09,598 to ensure a stronger future. 478 00:38:36,758 --> 00:38:38,549 Where am I? 479 00:38:41,483 --> 00:38:43,546 What's your name? 480 00:38:43,596 --> 00:38:45,080 English? 481 00:38:45,130 --> 00:38:46,933 No, Greek. 482 00:38:46,983 --> 00:38:48,661 What happened to you? 483 00:38:48,711 --> 00:38:51,480 I fell off the boat. My name is Tarek. 484 00:38:53,503 --> 00:38:55,461 Where's your boat? 485 00:38:55,511 --> 00:38:56,554 No boat. 486 00:38:58,379 --> 00:38:59,780 Where are you from? 487 00:38:59,830 --> 00:39:01,181 Libya. 488 00:39:01,231 --> 00:39:02,552 Must be a refugee. 489 00:39:02,602 --> 00:39:03,879 Arab. 490 00:39:06,250 --> 00:39:08,477 Can I please get some rest? 491 00:39:08,527 --> 00:39:09,955 I'm very tired. 492 00:39:10,005 --> 00:39:11,589 We've still got empty rooms. 493 00:39:11,639 --> 00:39:12,723 Give me your hand. 494 00:39:12,773 --> 00:39:13,471 Thank you. 495 00:39:13,521 --> 00:39:15,605 Got him. One, two, three. 496 00:39:15,655 --> 00:39:17,435 Come on, we'll get you sorted. 497 00:39:54,278 --> 00:39:55,715 What do you think? 498 00:39:58,215 --> 00:40:00,207 I just tried to call Markus but, you know... 499 00:40:00,257 --> 00:40:02,536 Who's Markus? 500 00:40:04,382 --> 00:40:05,382 English. 501 00:40:06,447 --> 00:40:07,647 Anyway, the thing is 502 00:40:07,697 --> 00:40:09,367 that he's not coming back 'til Friday 503 00:40:09,417 --> 00:40:11,310 and I really don't know what to do. 504 00:40:11,360 --> 00:40:13,733 Okay, just let him stay for a few days to recover. 505 00:40:20,123 --> 00:40:22,848 Since you came, everything has changed here. 506 00:40:25,527 --> 00:40:26,833 That's a good thing, isn't it? 507 00:40:55,881 --> 00:40:57,758 I think it's fine, thank you. 508 00:41:07,301 --> 00:41:08,000 You like it? 509 00:41:08,050 --> 00:41:09,099 Yeah. 510 00:41:10,178 --> 00:41:11,783 Really? 511 00:41:14,021 --> 00:41:15,801 This is fantastic, 512 00:41:15,851 --> 00:41:18,001 it's even better than the stuffed peppers. 513 00:41:19,991 --> 00:41:21,223 Thank you. 514 00:41:21,273 --> 00:41:23,488 Your cooking is excellent, this place should be full. 515 00:41:25,090 --> 00:41:26,745 What about this oven in the back? 516 00:41:26,795 --> 00:41:29,806 I don't use it any more. My grandfather was a baker. 517 00:41:29,856 --> 00:41:31,475 No, I'm serious, Eleni, 518 00:41:31,525 --> 00:41:33,979 I haven't had so much taste in my mouth, ever. 519 00:41:35,165 --> 00:41:36,381 It's beautiful. 520 00:41:36,431 --> 00:41:37,185 This is delicious. 521 00:41:37,235 --> 00:41:38,355 Thank you. 522 00:41:38,405 --> 00:41:41,723 It is like the sea and the sky, pure and honest. 523 00:41:44,091 --> 00:41:45,678 I was an English teacher. 524 00:41:47,325 --> 00:41:49,248 What happened? 525 00:41:49,298 --> 00:41:52,521 I, being poor, have only my dreams. 526 00:41:52,570 --> 00:41:55,055 I've spread my dreams under you feet. 527 00:41:55,105 --> 00:41:57,585 Tread softly because you tread on my dreams. 528 00:41:59,513 --> 00:42:00,651 That's brilliant. 529 00:42:00,701 --> 00:42:03,418 That is William Butler Yeats. I liked it a lot. 530 00:42:05,667 --> 00:42:07,627 How did you come here? 531 00:42:07,677 --> 00:42:11,304 I love poetry. I was living in Tripoli. 532 00:42:11,354 --> 00:42:15,058 There was no poetry in Tripoli for a long time, only death. 533 00:42:16,559 --> 00:42:18,266 A thousand of us were on the boat 534 00:42:18,316 --> 00:42:20,688 that could carry maybe a hundred people. 535 00:42:20,738 --> 00:42:23,399 Going over the Mediterranean, rough seas, 536 00:42:23,449 --> 00:42:24,858 I fell into the water. 537 00:42:24,908 --> 00:42:29,330 I was swimming and swimming. I thought I would die. 538 00:42:29,380 --> 00:42:32,247 But then I came on shore. 539 00:42:32,297 --> 00:42:34,079 Come away, O human child. 540 00:42:34,129 --> 00:42:35,894 To the waters and the wild. 541 00:42:35,944 --> 00:42:37,994 With a faery, hand in hand. 542 00:42:38,044 --> 00:42:39,988 For the world's more full of weeping 543 00:42:40,038 --> 00:42:41,955 than you can understand. 544 00:42:42,005 --> 00:42:43,360 That's genius. 545 00:42:43,410 --> 00:42:44,771 Yeats. 546 00:42:44,821 --> 00:42:46,692 It moves the heart, no? 547 00:42:48,328 --> 00:42:49,356 So, you're familiar 548 00:42:49,406 --> 00:42:51,380 with that eastern, mystical stuff? 549 00:42:53,438 --> 00:42:54,324 Sorry? 550 00:42:54,374 --> 00:42:55,426 Leave him alone. 551 00:42:55,476 --> 00:42:57,409 What, I can't talk any more? 552 00:42:57,459 --> 00:42:58,774 What do you do? 553 00:42:58,824 --> 00:43:00,671 Import, export. 554 00:43:00,721 --> 00:43:03,329 I used to do that. Where are you from exactly? 555 00:43:03,379 --> 00:43:04,648 Istanbul. 556 00:43:04,698 --> 00:43:07,760 What's it like there? 557 00:43:07,810 --> 00:43:09,611 I am so sorry, he's clueless. 558 00:43:09,661 --> 00:43:12,089 Of what? I'm trying to make conversation here, okay? 559 00:43:14,563 --> 00:43:17,656 It is a very old city. 560 00:43:17,706 --> 00:43:19,307 Sort of like Paris. 561 00:43:26,945 --> 00:43:29,963 First show I did, we were researching bio food. 562 00:43:30,013 --> 00:43:32,219 It's like the natural food 563 00:43:32,269 --> 00:43:35,239 without pesticides, herbicides, GMCs. 564 00:43:35,289 --> 00:43:37,203 What is GMCs? 565 00:43:37,253 --> 00:43:39,115 Genetically modified crop. 566 00:43:39,165 --> 00:43:40,823 That sounds bad. 567 00:43:40,873 --> 00:43:42,248 In Europe right now, you know, 568 00:43:42,298 --> 00:43:44,040 it's not quite as bad as in the US 569 00:43:44,090 --> 00:43:46,907 with all of these processed foods and things, 570 00:43:46,957 --> 00:43:48,392 but it's getting worse. 571 00:43:48,442 --> 00:43:50,362 Nature is being killed, and food is the victim. 572 00:43:51,705 --> 00:43:53,155 You sound very committed. 573 00:43:53,205 --> 00:43:55,020 I live my art. 574 00:43:55,070 --> 00:43:58,325 Conceptual artists are different. 575 00:43:58,375 --> 00:44:00,569 The thing is, is we really believe that, 576 00:44:00,619 --> 00:44:02,627 that food is politics. 577 00:44:02,677 --> 00:44:04,029 Yeats longed to live in the country 578 00:44:04,053 --> 00:44:06,566 and have nine bean rows and a hive for the honey bee. 579 00:44:10,356 --> 00:44:12,187 So, you're telling me, 580 00:44:12,237 --> 00:44:15,908 Istanbul is both in Europe and Asia? 581 00:44:15,958 --> 00:44:17,524 How can that be? 582 00:44:17,574 --> 00:44:19,694 It's because of the Bosphorus. 583 00:44:19,744 --> 00:44:21,433 The what? 584 00:44:21,483 --> 00:44:25,506 It is a strait that connects the Black Sea 585 00:44:25,556 --> 00:44:28,153 with the sea of Marmara. 586 00:44:28,203 --> 00:44:32,536 On one side, it's Europe, on the other is Asia. 587 00:44:32,586 --> 00:44:34,677 That's wild. 588 00:45:43,044 --> 00:45:47,983 110, 120, 130, 140, 589 00:45:48,033 --> 00:45:52,241 150, 160, 170. 590 00:45:53,925 --> 00:45:55,048 Where are you going? 591 00:45:55,097 --> 00:45:55,988 I'm bored. 592 00:45:56,038 --> 00:45:57,361 I'm going to take a walk. 593 00:45:59,960 --> 00:46:02,614 Three, 310... 594 00:46:59,958 --> 00:47:01,580 A beautiful night. 595 00:47:09,304 --> 00:47:10,786 Beautiful night. 596 00:47:15,071 --> 00:47:16,578 My name is Mirko. 597 00:47:17,725 --> 00:47:18,871 Lilly. 598 00:47:22,293 --> 00:47:24,633 I'm from Luxembourg. 599 00:47:25,958 --> 00:47:29,261 Okay, and I'm from Hawaii. 600 00:47:29,311 --> 00:47:32,798 Hawaii? 601 00:47:32,848 --> 00:47:34,335 I know a guy, 602 00:47:36,041 --> 00:47:38,370 Obama, he's from Hawaii? 603 00:47:40,244 --> 00:47:41,828 I always wanted to go to Hawaii. 604 00:47:44,066 --> 00:47:46,392 Well maybe then I should invite you. 605 00:47:52,257 --> 00:47:55,359 And, where is your husband? 606 00:47:55,409 --> 00:47:57,518 He's not my husband. 607 00:47:57,568 --> 00:47:59,744 He's your uncle? 608 00:47:59,794 --> 00:48:04,012 No, I'm like his nurse. 609 00:48:04,062 --> 00:48:05,678 He's sick? Is it bad? 610 00:48:05,728 --> 00:48:10,336 No. I take care of him, you understand. 611 00:48:12,142 --> 00:48:13,226 You... 612 00:48:16,191 --> 00:48:18,785 And, what do you do here? 613 00:48:18,835 --> 00:48:22,574 I'm just taking a walk. I was bored inside. 614 00:48:24,493 --> 00:48:26,798 So, where's your buddy? 615 00:48:28,784 --> 00:48:31,259 My body? 616 00:48:31,309 --> 00:48:34,438 Not that buddy. Your friend. 617 00:48:34,488 --> 00:48:36,787 The other, he's not my friend, 618 00:48:36,837 --> 00:48:40,348 he's just, I don't know him, he's traveling with me. 619 00:48:40,398 --> 00:48:42,668 Just like that. 620 00:48:42,718 --> 00:48:44,057 You want to go down to the water? 621 00:48:44,107 --> 00:48:45,752 Sure, sure. 622 00:48:45,802 --> 00:48:47,043 Let's walk. 623 00:48:51,852 --> 00:48:52,765 What happened? 624 00:48:52,815 --> 00:48:54,302 I twisted my ankle. 625 00:48:54,352 --> 00:48:55,941 Your twisted ankle? 626 00:48:55,991 --> 00:48:57,201 No, my leg. 627 00:48:57,251 --> 00:48:58,995 Your leg. 628 00:48:59,045 --> 00:49:00,265 Is it bad? 629 00:49:00,315 --> 00:49:02,267 No, but it hurts. 630 00:49:02,317 --> 00:49:04,007 You want me to take you back to the hotel? 631 00:49:04,031 --> 00:49:06,459 No, no, no, it's not that bad. 632 00:49:06,509 --> 00:49:09,402 You can carry me to the water. The water, yeah. 633 00:49:09,452 --> 00:49:10,242 To the water? 634 00:49:10,292 --> 00:49:11,090 Yes, the water. 635 00:49:11,140 --> 00:49:13,122 Are you sure? 636 00:49:14,442 --> 00:49:15,581 It hurts? 637 00:49:15,631 --> 00:49:16,747 No, it's fine. 638 00:49:19,956 --> 00:49:21,030 That's a nice spot. 639 00:49:21,080 --> 00:49:23,533 Yeah? Here? 640 00:49:23,583 --> 00:49:24,824 You sure? 641 00:49:24,874 --> 00:49:25,923 Yes. 642 00:49:49,786 --> 00:49:51,271 I think they were right. 643 00:49:51,321 --> 00:49:52,177 About what? 644 00:49:52,227 --> 00:49:53,227 About the restaurant. 645 00:49:54,766 --> 00:49:56,538 It's one thing to make dinner for a few people 646 00:49:56,562 --> 00:49:58,852 and it's another to run a whole restaurant. 647 00:49:58,902 --> 00:50:00,098 Who would come here? 648 00:50:00,148 --> 00:50:01,105 Well, did you try? 649 00:50:01,155 --> 00:50:03,804 I really want to, but my parents went into debt 650 00:50:03,854 --> 00:50:07,344 and then they died, so, I don't have any money, 651 00:50:07,394 --> 00:50:11,764 I can't get any credit, and my brother wants to sell it. 652 00:50:11,814 --> 00:50:13,086 What do you want? 653 00:50:16,641 --> 00:50:19,294 Sometimes I think it would be easier that way. 654 00:50:19,344 --> 00:50:21,490 You make people happy with your food. 655 00:50:21,540 --> 00:50:25,565 It's a gift. You should try it. 656 00:50:25,615 --> 00:50:28,062 Thank you, Cal. 657 00:50:29,159 --> 00:50:32,165 You can call me whatever name you like. 658 00:50:32,215 --> 00:50:34,723 Mr. Nikos. I like it more. 659 00:50:34,773 --> 00:50:36,505 Okay, Mr. Nikos. 660 00:51:54,050 --> 00:51:56,841 What is going on here? Vasilis! 661 00:51:57,091 --> 00:51:59,090 Who are those people? Hotel guests! 662 00:51:59,381 --> 00:52:02,214 Where did they come from? -From different places. They are tourists. 663 00:52:02,380 --> 00:52:03,880 And what are you doing? 664 00:52:04,005 --> 00:52:06,421 What does it look like? I'm re-opening the restaurant. 665 00:52:07,004 --> 00:52:08,004 Have you lost your mind? 666 00:52:08,254 --> 00:52:10,045 Why? We'll make good, real food. 667 00:52:10,295 --> 00:52:13,294 With local ingredients-simple and honest. That's what people like. 668 00:52:13,377 --> 00:52:14,544 Which people? 669 00:52:14,794 --> 00:52:17,918 You think you can pay back the debt with that handful of weirdos outside? 670 00:52:18,542 --> 00:52:23,249 What's your problem? And why do you always have to insult me? 671 00:52:23,791 --> 00:52:26,165 Look. I don't know what you have on your mind... 672 00:52:26,415 --> 00:52:28,164 but please think about it. 673 00:52:28,289 --> 00:52:30,247 The week is almost up and Yorgos will be back! 674 00:52:30,706 --> 00:52:32,163 Don't start again with Yorgos! 675 00:52:32,371 --> 00:52:34,410 So what do you want to do? You know I have problems. 676 00:52:34,912 --> 00:52:37,037 Besides, I wasn't pampered like you. 677 00:52:39,786 --> 00:52:41,327 That's not fair-You know it. 678 00:52:41,493 --> 00:52:43,826 Unfair! I was the one who took care of mom and dad 679 00:52:43,909 --> 00:52:46,201 while you were living the good life in Athens. 680 00:52:46,326 --> 00:52:48,342 And then, after they died, you decided to come back. 681 00:52:48,366 --> 00:52:49,658 Do you ever think about me? 682 00:52:49,866 --> 00:52:53,364 That's not how things happened exactly. You know that! 683 00:52:55,281 --> 00:52:56,947 Eleni-I don't want to fight again. 684 00:52:57,947 --> 00:52:59,946 But I think you're making a big mistake. 685 00:53:04,736 --> 00:53:07,152 OK Vasilis, I've heard you. 686 00:53:09,193 --> 00:53:11,859 Can you go now? 687 00:53:32,552 --> 00:53:33,552 Hello. 688 00:54:41,747 --> 00:54:45,704 What do you mean there is no passport?! 689 00:56:56,376 --> 00:56:57,957 That's just about everything, ja? 690 00:56:58,007 --> 00:56:58,874 Yes. 691 00:56:58,924 --> 00:56:59,639 Anything else? 692 00:56:59,689 --> 00:57:00,635 Thank you so much. 693 00:57:00,685 --> 00:57:01,966 Good night. 694 00:57:09,673 --> 00:57:10,933 Are you coming? 695 00:57:14,141 --> 00:57:16,714 I think I just need a moment alone. 696 00:57:16,764 --> 00:57:17,848 Okay. 697 00:57:30,528 --> 00:57:31,902 You're wasting your time. 698 00:57:35,068 --> 00:57:36,193 What are you doing here? 699 00:57:38,067 --> 00:57:39,859 I got one of these, too! 700 00:57:41,024 --> 00:57:42,566 I really admire you. 701 00:57:44,648 --> 00:57:46,648 And you came all this way to tell me that? 702 00:57:47,397 --> 00:57:49,606 I mean it, Eleni... It's not what you think. 703 00:57:50,480 --> 00:57:53,854 I've been in this field for years and I know how banks work. 704 00:57:54,062 --> 00:57:56,978 With the interest you are paying you'll never repay your loan. 705 00:57:57,228 --> 00:57:59,518 Even if you do well with your little tavern. 706 00:58:00,310 --> 00:58:02,393 Thank you for encouraging me, Yorgos! 707 00:58:02,518 --> 00:58:04,851 I can offer you 10 thousand more. 708 00:58:06,141 --> 00:58:09,640 Why? -Because what I've just said- I admire you! 709 00:58:09,974 --> 00:58:11,599 But it's now or never. 710 00:58:12,389 --> 00:58:15,306 If you don't want to sell, I will take it later... 711 00:58:15,847 --> 00:58:18,472 From the bank... Once it's in foreclosure! 712 00:59:32,984 --> 00:59:34,238 Bourek. 713 00:59:35,364 --> 00:59:37,842 When did you clean the oven? 714 00:59:37,892 --> 00:59:40,059 I heard you talk about the bakery the other night 715 00:59:40,109 --> 00:59:41,363 and so I came here. 716 00:59:43,105 --> 00:59:44,178 You are a baker? 717 00:59:44,228 --> 00:59:46,253 I used to be. 718 00:59:46,303 --> 00:59:48,545 And what happened? 719 00:59:48,595 --> 00:59:51,560 My father was a baker, 720 00:59:51,610 --> 00:59:54,614 and his father's father, 721 00:59:54,664 --> 00:59:56,954 and his father's father's father. 722 00:59:57,004 --> 00:59:58,264 You get the picture. 723 00:59:59,464 --> 01:00:02,994 Now kids like pizza and fast food, 724 01:00:03,044 --> 01:00:05,522 and then there's frozen pastry. 725 01:00:07,660 --> 01:00:12,539 I took out one loan, and then another to pay the first one, 726 01:00:13,676 --> 01:00:15,595 and then a third to pay the second one, 727 01:00:15,645 --> 01:00:17,852 and then I lost everything. 728 01:00:17,902 --> 01:00:20,743 I had to switch to import, export. 729 01:00:22,206 --> 01:00:23,266 I'm sorry. 730 01:00:25,970 --> 01:00:27,176 Hashish? 731 01:00:29,206 --> 01:00:31,619 This is Turkish tobacco. 732 01:00:35,495 --> 01:00:36,962 What brought you here? 733 01:00:41,656 --> 01:00:42,655 Honestly, 734 01:00:44,263 --> 01:00:47,403 I was waiting for my ticket to Sweden. 735 01:00:47,453 --> 01:00:49,032 You are waiting for your passport? 736 01:00:49,082 --> 01:00:53,657 I call it ticket, but my friend call me, 737 01:00:53,707 --> 01:00:57,400 he's not coming, so there is no ticket, no Sweden. 738 01:00:59,181 --> 01:01:00,890 And what are you going to do? 739 01:01:02,531 --> 01:01:05,483 What's a Turk to do in Greece? I have to go back. 740 01:01:05,533 --> 01:01:08,223 I can't stay here. 741 01:01:08,273 --> 01:01:11,162 Have some bourek, the cheese is really good. 742 01:01:14,213 --> 01:01:16,364 I like it more with spinach. 743 01:01:16,414 --> 01:01:17,616 I like it with lamb, 744 01:01:17,666 --> 01:01:21,010 but, I didn't want to go around killing sheep. 745 01:02:09,448 --> 01:02:14,419 10, 20, 30, 40, 50, 60, 70, 746 01:02:15,568 --> 01:02:17,722 80, 90, 100. 747 01:02:21,530 --> 01:02:26,264 One, two, three, four... 748 01:02:40,437 --> 01:02:41,496 Morning. 749 01:02:42,684 --> 01:02:43,809 I have to go. 750 01:02:47,946 --> 01:02:48,946 Wait. 751 01:02:51,369 --> 01:02:53,332 Wait, I love you! Wait! 752 01:02:53,382 --> 01:02:54,410 Wait! 753 01:03:51,258 --> 01:03:53,067 I think it better that in times like these, 754 01:03:53,117 --> 01:03:54,965 a poet's mouth be silent, 755 01:03:55,015 --> 01:03:58,179 for in truth, we have no gift to set a statesman right. 756 01:03:58,229 --> 01:03:59,189 Excuse me? 757 01:03:59,239 --> 01:04:01,245 That is William Butler Yeats, and I'm very sorry 758 01:04:01,295 --> 01:04:03,515 but we will have a table for you only in 30 minutes. 759 01:04:43,594 --> 01:04:45,739 It's really late, we should get some sleep, 760 01:04:45,789 --> 01:04:47,566 and we clean the rest tomorrow. 761 01:05:04,085 --> 01:05:06,071 I'm very happy, Mr. Nikos. 762 01:05:06,121 --> 01:05:07,472 I told you. 763 01:05:07,522 --> 01:05:09,230 When you really believe in something, 764 01:05:09,280 --> 01:05:10,697 you can make it come true. 765 01:05:27,830 --> 01:05:29,751 That's my brother, Vasilis. 766 01:05:45,850 --> 01:05:46,665 What was that? 767 01:05:46,715 --> 01:05:48,673 It's probably some goats having sex. 768 01:06:00,709 --> 01:06:01,650 Wake up! Wake up! 769 01:06:01,700 --> 01:06:02,936 Wake up! 770 01:06:05,959 --> 01:06:07,476 Fire! Wake up! 771 01:06:07,526 --> 01:06:08,636 Wake up! 772 01:06:40,264 --> 01:06:41,292 Come on, quick! 773 01:06:42,782 --> 01:06:44,261 Go! Go! 774 01:06:47,330 --> 01:06:49,020 That's it, come on, quick! 775 01:06:49,070 --> 01:06:51,556 Quick, quick, quick, quick! 776 01:06:57,383 --> 01:06:58,825 Come on, come on! 777 01:07:02,563 --> 01:07:04,263 Faster! Faster! 778 01:07:07,108 --> 01:07:08,211 Come on! 779 01:07:23,179 --> 01:07:24,354 It's over. 780 01:07:25,621 --> 01:07:26,889 I'm so sorry. 781 01:07:29,138 --> 01:07:31,026 I found this in the kitchen. 782 01:07:35,429 --> 01:07:36,222 Wait. 783 01:07:36,272 --> 01:07:37,953 I don't want to wait. Why should I wait? 784 01:07:38,003 --> 01:07:40,536 Who else would do that? Who would do that? 785 01:07:40,586 --> 01:07:43,319 Sorry, but I also found this. 786 01:08:39,991 --> 01:08:41,355 Vasilis? 787 01:08:44,621 --> 01:08:45,815 Vasilis? 788 01:08:47,732 --> 01:08:49,899 Did something happen? 789 01:08:55,772 --> 01:08:59,021 You dropped this last night! 790 01:09:00,311 --> 01:09:02,145 Eleni-wait! 791 01:09:05,602 --> 01:09:08,934 Eleni! I was messed up... I didn't know what I was doing! 792 01:09:08,976 --> 01:09:10,335 I was thinking of the insurance... 793 01:09:10,475 --> 01:09:12,891 Eleni... don't leave! 794 01:09:14,307 --> 01:09:15,307 Fuck! 795 01:09:22,677 --> 01:09:26,011 The suitcase. The suitcase! 796 01:09:26,061 --> 01:09:29,575 The suitcase! The suitcase! 797 01:09:29,625 --> 01:09:32,516 The suitcase! You, you! 798 01:09:32,566 --> 01:09:34,013 You took my money! Where's my... 799 01:09:34,063 --> 01:09:35,478 I didn't take anything. 800 01:09:35,528 --> 01:09:36,233 Where's my money? 801 01:09:36,283 --> 01:09:37,019 Oi! Oi! 802 01:09:37,069 --> 01:09:38,914 Calm down, mate, he hasn't got your suitcase, all right? 803 01:09:38,938 --> 01:09:40,576 He's been here the whole time. 804 01:09:40,626 --> 01:09:42,024 You! You! 805 01:09:42,074 --> 01:09:43,910 You took my money! Where's my money? 806 01:09:43,960 --> 01:09:45,782 I don't know what you're talking about. 807 01:09:45,832 --> 01:09:46,915 Yes, you took my money! 808 01:09:46,965 --> 01:09:48,352 Hey, hey, hey! 809 01:09:48,402 --> 01:09:50,132 Where's your girlfriend? 810 01:09:50,182 --> 01:09:51,952 The red car's gone as well. 811 01:10:12,441 --> 01:10:13,583 Can somebody get me some coffee? 812 01:10:13,607 --> 01:10:14,912 Yes, baby. 813 01:10:14,913 --> 01:10:15,503 - Yes, baby. - Hurry up, the ferry will leave soon! 814 01:10:15,503 --> 01:10:15,551 Hurry up, the ferry will leave soon! 815 01:10:15,552 --> 01:10:16,433 - I will do it. - Hurry up, the ferry will leave soon! 816 01:10:16,433 --> 01:10:17,371 - Hurry up, the ferry will leave soon! - - Thank you, coffee, thank you. 817 01:10:17,371 --> 01:10:17,535 Thank you, coffee, thank you. 818 01:10:17,585 --> 01:10:18,263 Coffee. 819 01:10:18,313 --> 01:10:19,313 Thank you. 820 01:10:25,490 --> 01:10:26,613 I just wanna kiss one more time. 821 01:10:26,637 --> 01:10:27,925 I need to go to the bathroom, 822 01:10:27,975 --> 01:10:28,736 I need to freshen up. 823 01:10:28,786 --> 01:10:29,559 Just kiss me once. 824 01:10:29,609 --> 01:10:30,802 I'll be back, I'll be back. 825 01:10:30,852 --> 01:10:31,899 All right, baby. 826 01:12:08,548 --> 01:12:10,763 I was robbed by that bitch. 827 01:12:12,132 --> 01:12:13,543 Please, talk slow. 828 01:12:13,593 --> 01:12:15,885 And those two weird Slobobian guys. 829 01:12:16,975 --> 01:12:18,898 No English, no. 830 01:12:18,948 --> 01:12:20,726 And the fucking red car! 831 01:12:21,840 --> 01:12:23,199 Sprechen Sie Deutsch? 832 01:12:23,249 --> 01:12:24,351 Jesus. 833 01:12:25,979 --> 01:12:29,018 Baby, baby, how you've been? 834 01:12:29,068 --> 01:12:30,972 What are you doing here? 835 01:12:31,022 --> 01:12:34,059 It's been days since you've left the yacht. 836 01:12:34,060 --> 01:12:36,510 I was so worried about you. 837 01:12:45,355 --> 01:12:47,494 What happened here? - I want them all arrested. 838 01:12:48,172 --> 01:12:49,551 Who is this madman? 839 01:12:49,552 --> 01:12:50,560 I want them hanged! 840 01:12:50,759 --> 01:12:54,163 I will explain everything Marko, just give me one minute. 841 01:12:55,552 --> 01:12:57,441 Do you have the death penalty in Greece? 842 01:12:57,465 --> 01:12:59,464 What? - What?! 843 01:13:18,578 --> 01:13:20,502 Where is Lilly? 844 01:13:21,730 --> 01:13:24,796 She went to the bathroom, maybe she has some needs, too... - OK, OK! 845 01:13:32,494 --> 01:13:36,741 Can you stop singing, please! At least not folk songs! 846 01:13:42,521 --> 01:13:44,280 Papers, please. 847 01:13:44,330 --> 01:13:45,397 What? 848 01:13:45,447 --> 01:13:47,596 The papers, passports. 849 01:13:47,646 --> 01:13:48,562 In the car. 850 01:13:48,612 --> 01:13:49,900 Just a second. 851 01:13:50,603 --> 01:13:52,657 Where is the money? 852 01:13:53,454 --> 01:13:55,631 - What money? - The money! 853 01:13:55,904 --> 01:14:02,763 The bitch has set us up, She took the suitcase! 854 01:14:02,863 --> 01:14:04,218 What are you talking about? 855 01:14:04,333 --> 01:14:06,616 What? That's not her suitcase? Fuck you and your Khronos! 856 01:14:08,216 --> 01:14:11,215 How is it possible we're brothers when you're so dumb! 857 01:14:11,397 --> 01:14:13,066 That's because you think with your dick! 858 01:14:13,086 --> 01:14:16,080 This is the last time I'm going on vacation with you! 859 01:14:36,165 --> 01:14:40,389 Suitcase behind, please. - No, thanks. It's good like this. 860 01:14:40,390 --> 01:14:42,516 You don't look Greek, where are you from? 861 01:14:42,517 --> 01:14:45,540 From Thessaloniki, but I lived some time in America. 862 01:14:45,541 --> 01:14:47,967 Are you going back to America now? 863 01:14:47,968 --> 01:14:50,341 Yes, to Hawaii! 864 01:15:01,996 --> 01:15:05,174 Eleni, here's to you, ja? 865 01:15:08,648 --> 01:15:09,773 Yamas.. 866 01:15:14,966 --> 01:15:16,559 Have some bourek. 867 01:15:18,001 --> 01:15:19,980 What is that? 868 01:15:20,030 --> 01:15:23,037 Bourek with spinach, your favorite. 869 01:15:23,087 --> 01:15:24,745 How did you do this? 870 01:15:24,795 --> 01:15:27,080 I went to the market and bought the spinach. 871 01:15:28,680 --> 01:15:31,034 Come on, it's not good when it's cold. 872 01:15:32,240 --> 01:15:33,453 Hadi, hadi. 873 01:15:41,689 --> 01:15:44,165 This is fantastic. 874 01:15:44,215 --> 01:15:46,209 How did you learn how to make this? 875 01:15:46,259 --> 01:15:50,511 I'm a baker, and there are many types of bourek. 876 01:16:00,925 --> 01:16:04,715 I think you should start the restaurant again. 877 01:16:04,765 --> 01:16:06,349 Make it about bourek. 878 01:16:08,642 --> 01:16:11,577 No, it's impossible. It's all burnt. 879 01:16:11,627 --> 01:16:13,532 You know, Eleni, unfortunately we spent 880 01:16:13,582 --> 01:16:16,554 all of our money on artwork but we've talked about it, 881 01:16:16,604 --> 01:16:17,871 and we'd love to help. 882 01:16:19,460 --> 01:16:21,286 Thank you from my heart, 883 01:16:23,216 --> 01:16:24,707 but this is the end. 884 01:16:24,757 --> 01:16:25,975 What are you going to do? 885 01:16:27,842 --> 01:16:30,804 Sell it. Move away. 886 01:16:30,854 --> 01:16:34,366 Vasilis was right, you cannot live off the past. 887 01:17:00,889 --> 01:17:02,710 Have some bourek. 888 01:17:17,990 --> 01:17:21,949 You know, this whole palaver brought my memory back, 889 01:17:21,999 --> 01:17:25,106 and everything just came together. 890 01:17:25,156 --> 01:17:26,156 Really? 891 01:17:28,197 --> 01:17:29,703 What does that mean? 892 01:17:31,653 --> 01:17:35,282 I did have concussion, but mostly, 893 01:17:35,332 --> 01:17:36,819 I didn't want to go back. 894 01:17:40,572 --> 01:17:42,718 So your name is Crash, right? 895 01:17:42,768 --> 01:17:44,556 TJ Crash. 896 01:17:44,606 --> 01:17:46,388 It's my stage name. 897 01:17:46,438 --> 01:17:49,548 And you are famous? 898 01:17:49,598 --> 01:17:51,643 Yeah, a few people know who I am. 899 01:17:51,693 --> 01:17:52,968 So, what do you want now? 900 01:17:56,466 --> 01:17:58,662 To be with you, that's why I came back. 901 01:18:00,814 --> 01:18:02,374 Okay, so that's fine. 902 01:18:02,424 --> 01:18:04,103 You had your beautiful holidays in Greece, 903 01:18:04,152 --> 01:18:06,499 you met me, we had fun. 904 01:18:06,549 --> 01:18:08,492 I think you can go home now, really. 905 01:18:10,617 --> 01:18:13,115 Look, I came to invite you to my concert. 906 01:18:16,309 --> 01:18:17,364 Please! 907 01:20:10,919 --> 01:20:12,785 So, W.C. what happened? 908 01:20:12,835 --> 01:20:15,115 It's all gone. 909 01:20:15,165 --> 01:20:17,469 What do you mean? 910 01:20:17,519 --> 01:20:19,707 They found the guys and the red car, 911 01:20:19,757 --> 01:20:23,305 but Lilly and the money, gone. 912 01:20:23,355 --> 01:20:27,350 A pity beyond all telling is hidden in the hearts of love. 913 01:20:27,400 --> 01:20:29,181 It's kismet. 914 01:20:29,231 --> 01:20:30,284 What? 915 01:20:30,334 --> 01:20:34,366 It's kismet, it's fate, it's not your fault. 916 01:20:35,562 --> 01:20:38,709 You don't understand, I'm from the LES, 917 01:20:38,759 --> 01:20:40,747 New York's Lower East Side, 918 01:20:40,797 --> 01:20:42,862 when it was still the Lower East Side. 919 01:20:42,912 --> 01:20:44,859 Well, you probably don't know what that is. 920 01:20:44,909 --> 01:20:49,073 In short, I was poor as shit. 921 01:20:49,123 --> 01:20:52,186 At first I was a hustler, but then, for some reason, 922 01:20:52,236 --> 01:20:53,814 I was really good with numbers, 923 01:20:53,864 --> 01:20:56,413 and I caught my break on internet trading. 924 01:20:56,463 --> 01:20:58,368 I made a lot of money, fast. 925 01:20:58,418 --> 01:21:00,245 You know how they say money makes money? 926 01:21:00,295 --> 01:21:02,376 Well, it's true. 927 01:21:02,426 --> 01:21:05,794 Then one morning I woke up in a cold sweat. 928 01:21:05,844 --> 01:21:09,640 Couldn't believe it, I was frozen. Couldn't move. 929 01:21:09,690 --> 01:21:13,059 And I said to myself, this is it, 930 01:21:13,109 --> 01:21:15,603 I either quit, or I die. 931 01:21:15,653 --> 01:21:17,202 So I quit. 932 01:21:17,252 --> 01:21:21,363 And ever since that morning, I've had this dream 933 01:21:21,413 --> 01:21:23,999 that I'm back on the Lower East Side, 934 01:21:24,049 --> 01:21:27,768 poor as shit, as if nothing ever happened. 935 01:21:27,818 --> 01:21:32,730 And this is it, the dream's come true. 936 01:21:32,780 --> 01:21:37,152 You are not on the Lower East Side. 937 01:21:37,202 --> 01:21:39,310 You are in Greece. 938 01:21:39,360 --> 01:21:42,163 Or, well, 939 01:21:42,213 --> 01:21:45,412 it depends on the time in history 940 01:21:45,462 --> 01:21:48,195 which country this would be in, 941 01:21:48,245 --> 01:21:51,476 but you're on a Mediterranean island, 942 01:21:51,526 --> 01:21:54,417 and you're with friends. 943 01:21:54,467 --> 01:21:56,369 That's more than most people can say? 944 01:21:56,419 --> 01:21:58,771 Yeah, and the weather's nice. 945 01:21:58,821 --> 01:22:01,616 Happiness is neither virtue nor pleasure, 946 01:22:01,666 --> 01:22:05,280 nor this thing, nor that, but simply growth. 947 01:22:05,330 --> 01:22:07,572 Come on, Tarek. 948 01:22:07,622 --> 01:22:09,263 There are no strangers here, 949 01:22:09,313 --> 01:22:11,096 only friends you haven't yet met. 950 01:22:11,146 --> 01:22:12,722 Stop it. 951 01:22:12,772 --> 01:22:14,293 Thanks. 952 01:22:14,343 --> 01:22:17,814 W.C. you know what? You're okay. 953 01:22:19,434 --> 01:22:20,971 You know what, Frank? 954 01:22:21,021 --> 01:22:25,516 Even though you're an artsy fartsy type, you're okay. 955 01:22:28,466 --> 01:22:30,632 What did you think? 956 01:22:30,681 --> 01:22:31,484 I liked it. 957 01:22:31,534 --> 01:22:32,589 No, seriously. 958 01:22:34,788 --> 01:22:36,075 You're very good. 959 01:22:36,125 --> 01:22:38,170 I didn't think it would be your cup of tea. 960 01:22:38,220 --> 01:22:40,376 Well it's not, but I really liked it. 961 01:22:40,426 --> 01:22:43,802 I care about it. You care about what you do. 962 01:22:43,852 --> 01:22:44,809 Stop it. 963 01:22:44,859 --> 01:22:46,057 It's what sets you apart. 964 01:22:46,107 --> 01:22:47,148 That's boring. 965 01:22:47,198 --> 01:22:50,380 These people are all here for you, not because of me. 966 01:22:50,430 --> 01:22:51,568 What are you trying to do? 967 01:22:51,618 --> 01:22:53,413 You want to make me feel better? 968 01:22:53,463 --> 01:22:55,442 You've gotta reopen the restaurant. 969 01:22:55,492 --> 01:22:56,264 You've got the baker, 970 01:22:56,314 --> 01:22:58,239 you've got the support and the location. 971 01:22:58,289 --> 01:22:59,306 It's all burnt. 972 01:22:59,356 --> 01:23:00,979 Yeah, it can be rebuilt. 973 01:23:01,029 --> 01:23:02,814 I don't have the money, remember. 974 01:23:06,211 --> 01:23:09,095 Look, I paid off your debts. 975 01:23:09,145 --> 01:23:09,871 What? 976 01:23:09,921 --> 01:23:11,507 It's not what you think, all right? 977 01:23:11,557 --> 01:23:14,265 It's an investment. We can be partners. 978 01:23:14,315 --> 01:23:16,941 I believe in you, and I believe in your business. 979 01:23:16,991 --> 01:23:20,513 You can still be the boss, and I'll be the shareholder. 980 01:23:20,563 --> 01:23:22,682 You can pay off your debt to my company, 981 01:23:22,732 --> 01:23:24,575 TJ Crash's Star. 982 01:23:26,925 --> 01:23:28,081 You're crazy. 983 01:23:28,130 --> 01:23:30,230 Well, I'm in love with you. 984 01:23:47,147 --> 01:23:49,003 What happened then? 985 01:23:49,053 --> 01:23:52,622 Then the police realized we have nothing too. 986 01:23:52,672 --> 01:23:54,759 With her stealing the money, then they let us go. 987 01:23:56,679 --> 01:23:58,186 Pretty much that was it. 988 01:24:00,060 --> 01:24:02,773 Why did you come back here? 989 01:24:02,823 --> 01:24:04,784 Why did we come back here? 990 01:24:04,834 --> 01:24:06,944 Yeah, yes. 991 01:24:06,994 --> 01:24:10,257 Well, basically, we ran out of sardines. 992 01:24:12,547 --> 01:24:13,610 Mirko, my man. 993 01:24:13,660 --> 01:24:16,779 By the way, my name is not Mirko, it's Miroslav. 994 01:24:17,931 --> 01:24:19,925 And I'm Slavoljub. 995 01:24:19,975 --> 01:24:22,898 That's okay, I'm not really Turkish. 996 01:24:22,948 --> 01:24:25,442 Really? Where are you from? 997 01:24:25,492 --> 01:24:26,946 I'm Cypriot. 998 01:24:26,996 --> 01:24:27,996 Cy... 999 01:24:29,375 --> 01:24:30,550 Cypriot. 1000 01:24:32,169 --> 01:24:34,046 Cyprus. Cypriot. 1001 01:24:34,096 --> 01:24:37,095 - That's okay, man, nobody's perfect. - We're all from some fucked up place. 1002 01:24:38,590 --> 01:24:39,560 What? 1003 01:24:39,610 --> 01:24:41,893 He said that we all deserve a happy ending. 1004 01:24:41,943 --> 01:24:42,943 Yeah. 1005 01:24:48,828 --> 01:24:50,147 And the failed prediction 1006 01:24:50,197 --> 01:24:51,763 that the world will end come 2012 1007 01:24:51,813 --> 01:24:53,454 may yet come true this year 1008 01:24:53,504 --> 01:24:56,107 with the financial crisis showing no signs easing, 1009 01:24:56,157 --> 01:24:58,164 continuous striking and riots taking place 1010 01:24:58,214 --> 01:24:59,696 throughout the western world. 1011 01:24:59,746 --> 01:25:00,877 Officials tonight said... 1012 01:25:08,624 --> 01:25:09,624 Welcome. 70378

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.