Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,026 --> 00:00:55,421
2012 might be over,
2
00:00:55,471 --> 00:00:58,667
but the apocalypse is
still in front of us.
3
00:00:58,717 --> 00:01:00,922
Wars are raging.
4
00:01:00,972 --> 00:01:03,207
Terrorism is on the rise.
5
00:01:03,257 --> 00:01:06,304
The world's getting hotter and
more polluted by the minute.
6
00:01:06,354 --> 00:01:08,416
The financial markets are sinking.
7
00:01:08,466 --> 00:01:10,509
You are not a true believer.
8
00:01:10,559 --> 00:01:13,430
You thought the world would end in 2012,
9
00:01:13,480 --> 00:01:15,515
but that was never the right date.
10
00:01:15,565 --> 00:01:18,861
I've seen the truth, and the truth is,
11
00:01:18,911 --> 00:01:21,208
the world will end now.
12
00:01:21,258 --> 00:01:23,158
All signs point to that.
13
00:01:23,208 --> 00:01:25,481
Repent! Repent!
14
00:01:25,531 --> 00:01:28,716
Repent! Save your souls.
15
00:01:32,264 --> 00:01:33,772
The stock markets keep falling
16
00:01:33,822 --> 00:01:36,366
for the third day in a row,
and unrest and demonstrations
17
00:01:36,416 --> 00:01:38,741
in various parts of the world continue.
18
00:01:38,791 --> 00:01:41,172
Fear of the spreading
of a new deadly virus
19
00:01:41,222 --> 00:01:43,418
is causing panic among health officials,
20
00:01:43,468 --> 00:01:45,823
and wars in the Middle
East are intensifying
21
00:01:45,873 --> 00:01:48,040
as the threat of terrorism looms large.
22
00:01:48,090 --> 00:01:50,604
And in other news, be careful
with your drinking water,
23
00:01:50,654 --> 00:01:52,709
it might just be contaminated.
24
00:01:52,759 --> 00:01:54,954
And the latest reports
show that the stock markets
25
00:01:55,004 --> 00:01:58,041
will inevitably collapse any day now.
26
00:02:35,364 --> 00:02:37,983
Social services are being
cut in the latest round
27
00:02:38,033 --> 00:02:39,622
of austerity measures.
28
00:02:39,672 --> 00:02:41,247
The economy keeps sliding down
29
00:02:41,297 --> 00:02:44,295
and protests are only intensifying.
30
00:02:44,345 --> 00:02:46,606
In other news, there seems to be no end...
31
00:02:46,656 --> 00:02:48,487
Can you turn it down?
32
00:02:48,537 --> 00:02:50,382
Later on our
newscast, we will be talking
33
00:02:50,432 --> 00:02:52,702
to climate change expert David Flannigan
34
00:02:52,752 --> 00:02:55,655
about the rapid developments
of our rising sea levels,
35
00:02:55,705 --> 00:02:58,394
and whether or not we have
the technological means...
36
00:02:58,444 --> 00:03:01,931
You thought the
world would end in 2012,
37
00:03:01,981 --> 00:03:03,903
but that was never the right date.
38
00:03:03,953 --> 00:03:07,168
I've seen the truth, and the truth is,
39
00:03:07,218 --> 00:03:09,570
the world will end now.
40
00:03:09,620 --> 00:03:11,664
All signs point to that.
41
00:03:11,714 --> 00:03:13,740
Repent! Repent!
42
00:03:13,790 --> 00:03:17,036
Repent! Save your souls.
43
00:03:24,942 --> 00:03:28,070
Hello, Pastor. We need to talk.
44
00:03:34,346 --> 00:03:35,345
What's this?
45
00:03:35,393 --> 00:03:36,428
You've read the Bible.
46
00:03:36,478 --> 00:03:37,410
Of course.
47
00:03:37,460 --> 00:03:40,085
There's a mathematical
formula that I've discovered
48
00:03:40,135 --> 00:03:43,302
that when applied correctly,
reveals a secret code,
49
00:03:43,352 --> 00:03:47,786
tells you the exact date
and time of the apocalypse.
50
00:03:47,836 --> 00:03:48,919
But there's more.
51
00:03:48,969 --> 00:03:50,507
More than the apocalypse?
52
00:03:50,557 --> 00:03:52,616
There's a place that will be saved.
53
00:03:52,666 --> 00:03:54,466
I wanted to publish all this information,
54
00:03:54,516 --> 00:03:56,957
take out ads and billboards,
let the people know
55
00:03:57,007 --> 00:03:58,776
so they could repent in time.
56
00:03:58,826 --> 00:04:00,397
How much do you need?
57
00:04:00,447 --> 00:04:02,830
A million or two.
58
00:04:02,880 --> 00:04:04,118
Done.
59
00:04:04,168 --> 00:04:05,899
You're a saint, W.C.
60
00:04:08,015 --> 00:04:09,650
Which place?
61
00:04:09,700 --> 00:04:14,557
37.1716, north.
62
00:04:14,607 --> 00:04:19,551
27.0507 degrees east.
63
00:04:19,601 --> 00:04:23,560
Coincidentally, those coordinates
land exactly on Khronos.
64
00:04:23,610 --> 00:04:25,291
On what?
65
00:04:25,341 --> 00:04:27,142
It means time.
66
00:04:27,192 --> 00:04:30,715
It's also a small Greek island
off the coast of Turkey.
67
00:04:31,955 --> 00:04:33,384
Do you know where that is?
68
00:04:33,434 --> 00:04:34,555
No.
69
00:04:34,605 --> 00:04:36,740
Come on, I'll show you on the map.
70
00:04:36,790 --> 00:04:38,746
You know that 800 number you got?
71
00:04:38,796 --> 00:04:40,466
There's too many numbers.
72
00:04:40,516 --> 00:04:43,537
It's a code.
How come nobody gets this.
73
00:05:12,049 --> 00:05:15,264
Honey? Honey?
74
00:05:17,300 --> 00:05:18,643
Bubula?
75
00:05:18,693 --> 00:05:19,720
Hey.
76
00:05:19,770 --> 00:05:21,693
We're going to Greece.
77
00:05:23,662 --> 00:05:25,005
What?
78
00:05:25,055 --> 00:05:26,915
You're gonna love it.
79
00:05:26,965 --> 00:05:29,383
What? What the hell?
80
00:05:32,972 --> 00:05:34,962
And our top
story this evening, Greece.
81
00:05:35,012 --> 00:05:36,417
With worrying economic decline
82
00:05:36,467 --> 00:05:37,867
and high levels of unemployment,
83
00:05:37,917 --> 00:05:39,662
the Greek government have announced a plan
84
00:05:39,712 --> 00:05:42,642
to sell its small islands
and privatize public beaches.
85
00:05:42,692 --> 00:05:44,925
This has been met with
countless demonstrations
86
00:05:44,975 --> 00:05:48,180
that have taken place today
throughout the country.
87
00:06:09,910 --> 00:06:14,367
Eleni, this place is a mess! I'm
doing you a favor if I buy it.
88
00:06:15,366 --> 00:06:17,116
How many times do I have
to tell you 'No'!
89
00:06:17,740 --> 00:06:20,199
Eleni! You're so beautiful
when you're angry!
90
00:06:21,198 --> 00:06:22,406
He is a total jerk!
91
00:06:22,864 --> 00:06:26,363
Maybe we should talk about it...
Nobody is coming to the island.
92
00:06:27,072 --> 00:06:28,446
That's what I'm saying!
93
00:06:29,487 --> 00:06:32,778
Telendos... Pserimos...
and soon Khronos!
94
00:06:33,610 --> 00:06:37,234
What do you think... they'll keep providing
you with water and electricity?
95
00:06:37,818 --> 00:06:40,400
On an island with 50
peasants and their donkeys...
96
00:06:40,650 --> 00:06:43,025
while the whole country suffers!
97
00:06:43,732 --> 00:06:45,857
And with zero tourists!
98
00:06:46,565 --> 00:06:48,523
Keine Touristen, kein Geld...
99
00:06:49,273 --> 00:06:53,063
So what are your plans, Yorgos?
To open hotels and casinos?
100
00:06:53,354 --> 00:06:55,274
Offer travel packages to
your German tourists?
101
00:06:55,479 --> 00:07:00,227
I'm not dealing with cheap tourists!
My clients are high caliber...
102
00:07:01,019 --> 00:07:02,810
I have companies all over
the Mediterranean!
103
00:07:04,226 --> 00:07:06,184
You should come with me some time!
104
00:07:07,559 --> 00:07:09,683
You are not German!
Don't you get it?
105
00:07:09,849 --> 00:07:11,349
You work for the Germans!
106
00:07:11,516 --> 00:07:14,723
Give us more time to think about it.
It's a big decision.
107
00:07:15,014 --> 00:07:17,014
I gave you time...
A lot of time...
108
00:07:17,389 --> 00:07:19,680
No! One more week!
No more discussion!
109
00:07:19,930 --> 00:07:21,970
Not a day longer!
110
00:07:27,968 --> 00:07:30,552
What do you think you're doing, Vasilis?
111
00:07:30,967 --> 00:07:33,384
What do you want me to do?
We have no money...
112
00:07:33,717 --> 00:07:36,383
We can get no credit...
We're in debt...
113
00:07:36,508 --> 00:07:38,674
The government will evacuate all
the small islands...
114
00:07:38,757 --> 00:07:40,007
And you don't want to sell!
115
00:07:40,174 --> 00:07:41,714
What are you doing?
116
00:07:41,798 --> 00:07:45,047
This belongs to our family!
This is where grandma...
117
00:07:45,213 --> 00:07:47,796
I have my own family now, OK?
And I have to worry about them!
118
00:07:47,879 --> 00:07:50,711
I have more serious problems to worry
about than this dump...
119
00:07:51,003 --> 00:07:54,002
Don't give me that crap! You're just fine,
with your family...
120
00:07:54,335 --> 00:07:55,960
Eleni, are you blind?
121
00:07:56,044 --> 00:07:58,251
Don't you see that everything is
collapsing around us?
122
00:07:59,168 --> 00:08:01,792
Eleni... Yorgos is offering good money
for this dump...
123
00:08:02,083 --> 00:08:03,707
We can pay off everything...
124
00:08:04,041 --> 00:08:06,623
The Germans and Russians will buy
everything anyways...
125
00:08:07,040 --> 00:08:08,240
I don't want to move. Vasilis!
126
00:08:08,456 --> 00:08:11,164
Fine! If you want to sink with this ruin,
that's your choice!
127
00:08:11,539 --> 00:08:13,288
But don't count on me later on!
128
00:08:17,495 --> 00:08:20,994
Do you remember this oven?
What about it?
129
00:08:23,410 --> 00:08:27,159
You were ten, I was five - we were helping
grandma with the pastry...
130
00:08:27,367 --> 00:08:29,824
You looked like a snowman because
you fell into the flour...
131
00:08:30,074 --> 00:08:32,240
And then you were chasing
the other kids around...
132
00:08:32,407 --> 00:08:34,198
What does that have to do
with anything?
133
00:08:36,739 --> 00:08:38,488
We were happy here!
134
00:08:39,196 --> 00:08:40,655
That was a different time...
135
00:08:41,320 --> 00:08:43,463
We can try to do something... reopen
the tavern, fix the...
136
00:08:43,487 --> 00:08:47,444
Stop it! I don't want to get into this
discussion again.
137
00:08:48,110 --> 00:08:51,442
We're in debt, we can't get any credit...
138
00:08:52,026 --> 00:08:56,150
If Yorgos pulls the offer, it's all over!
139
00:08:59,815 --> 00:09:05,688
Eleni, they will take everything,
and we'll be left with nothing...
140
00:09:07,937 --> 00:09:09,187
We need this money...
141
00:09:10,728 --> 00:09:12,145
Call me, OK?
142
00:10:23,809 --> 00:10:26,173
We've been standing
here for 15 minutes.
143
00:10:26,223 --> 00:10:26,978
Just a moment...
144
00:10:27,028 --> 00:10:28,523
No, now. Get us a table.
145
00:10:28,573 --> 00:10:30,003
No problem.
146
00:10:33,503 --> 00:10:36,407
Very sorry, madam, we
only have tables to share.
147
00:10:36,457 --> 00:10:37,938
This is ridiculous, let's go.
148
00:10:37,988 --> 00:10:38,807
No, I'm hungry.
149
00:10:38,857 --> 00:10:39,979
Jesus.
150
00:10:40,029 --> 00:10:41,130
Show us the table.
151
00:10:41,180 --> 00:10:42,337
Follow me.
152
00:10:53,036 --> 00:10:55,659
I'm Fujiko, this is Frank.
153
00:10:55,709 --> 00:10:57,998
We're artists, we live in Berlin.
154
00:10:58,048 --> 00:10:59,306
W.C.
155
00:10:59,356 --> 00:11:00,800
It's in the back.
156
00:11:00,850 --> 00:11:01,584
What?
157
00:11:01,633 --> 00:11:02,878
In the back.
158
00:11:02,928 --> 00:11:03,596
What is?
159
00:11:03,646 --> 00:11:05,416
The WC.
160
00:11:05,466 --> 00:11:07,312
He means the bathroom.
161
00:11:07,362 --> 00:11:08,545
Nice to meet you.
162
00:11:08,595 --> 00:11:10,023
My name is Lilly.
163
00:11:10,073 --> 00:11:12,134
No, seriously, that's my name.
164
00:11:12,184 --> 00:11:14,456
W.C. William Cody Rupperts.
165
00:12:06,605 --> 00:12:09,061
Help me, please.
166
00:13:15,303 --> 00:13:18,060
And that's how we
decided to come to Greece.
167
00:13:18,110 --> 00:13:20,752
We're going to the Khronos island.
168
00:13:20,802 --> 00:13:22,846
So, you heard about it too.
169
00:13:22,896 --> 00:13:25,847
Yes. It's the least traveled
island in the entire...
170
00:13:25,897 --> 00:13:29,046
No, no, no. I mean the prophesy.
171
00:13:29,096 --> 00:13:30,394
What's the prophesy?
172
00:13:30,444 --> 00:13:31,531
The apocalypse.
173
00:13:31,580 --> 00:13:34,319
God, not again. So, why Khronos?
174
00:13:34,369 --> 00:13:36,811
Fujiko's a conceptual artist
175
00:13:36,861 --> 00:13:38,268
and we travel all over the world
176
00:13:38,318 --> 00:13:40,940
looking for this kind of unspoiled nature.
177
00:13:40,990 --> 00:13:43,940
When we find it, we interact
with it, we engage it
178
00:13:43,990 --> 00:13:46,699
using performance based on ritual
179
00:13:46,749 --> 00:13:49,551
which Fujiko does, and I record.
180
00:13:49,601 --> 00:13:51,627
Why?
181
00:13:51,677 --> 00:13:55,135
It's a metaphor of how
technology disrupts nature.
182
00:13:55,185 --> 00:13:55,939
What?
183
00:13:55,989 --> 00:13:57,444
It's fascinating.
184
00:13:59,979 --> 00:14:02,962
Anyway, that's why
we're going to Khronos, ja?
185
00:14:03,012 --> 00:14:04,809
We've been researching all over Greece,
186
00:14:04,859 --> 00:14:06,322
Khronos is by far the least frequented
187
00:14:06,346 --> 00:14:08,292
of all the Greek islands.
188
00:14:08,342 --> 00:14:09,693
Is that a fact?
189
00:14:09,743 --> 00:14:11,069
Yeah.
190
00:14:11,119 --> 00:14:13,565
Funny, that's where we're going.
191
00:14:13,615 --> 00:14:14,798
What?
192
00:14:14,848 --> 00:14:17,165
Really? That's super.
193
00:14:17,215 --> 00:14:19,278
We can travel together.
194
00:14:19,328 --> 00:14:21,054
Sounds like a plan.
195
00:14:21,104 --> 00:14:22,316
Yeah.
196
00:14:22,366 --> 00:14:23,722
What's wrong?
197
00:14:29,967 --> 00:14:31,233
What's wrong?
198
00:15:11,176 --> 00:15:13,448
Hi. How are you?
199
00:15:13,498 --> 00:15:15,686
Good.
200
00:15:15,736 --> 00:15:18,830
Do you remember what happened to you?
201
00:15:18,880 --> 00:15:19,880
No.
202
00:15:24,386 --> 00:15:25,952
Your clothes were wet.
203
00:15:33,314 --> 00:15:34,530
This is me?
204
00:15:35,980 --> 00:15:37,639
I don't remember.
205
00:15:37,689 --> 00:15:38,918
You had a bloody head.
206
00:15:38,968 --> 00:15:40,834
I think someone hit you over it.
207
00:15:40,884 --> 00:15:42,488
Do you remember any of that?
208
00:15:42,538 --> 00:15:43,538
No.
209
00:15:45,944 --> 00:15:48,045
I'm sorry, I looked into you wallet.
210
00:15:48,095 --> 00:15:50,700
There is money in it, so I
don't think you were robbed.
211
00:15:50,750 --> 00:15:52,315
But I think we should call the police.
212
00:15:52,365 --> 00:15:53,327
I'm sorry.
213
00:15:53,377 --> 00:15:54,395
For what?
214
00:15:54,445 --> 00:15:55,762
Can I stay here a while?
215
00:15:55,812 --> 00:15:57,371
You don't want me to call the police?
216
00:15:57,395 --> 00:15:59,147
Sorry, can I stay here until I remember?
217
00:15:59,197 --> 00:16:01,243
It's fine, you
don't have to apologize.
218
00:16:01,293 --> 00:16:02,730
You're welcome to stay.
219
00:16:02,780 --> 00:16:04,580
Where am I?
220
00:16:04,630 --> 00:16:08,366
On Khronos. You don't
remember anything at all?
221
00:16:08,416 --> 00:16:10,214
No.
222
00:16:10,264 --> 00:16:12,425
Not even your name?
223
00:16:12,475 --> 00:16:13,941
No.
224
00:16:13,991 --> 00:16:15,439
I think I should call the doctor.
225
00:16:15,489 --> 00:16:16,837
Something happened.
226
00:16:16,887 --> 00:16:18,717
Must be a reason why I'm here.
227
00:16:18,767 --> 00:16:21,612
Can I just stay here just for
a day or two until I remember?
228
00:16:21,662 --> 00:16:22,325
Please?
229
00:16:22,375 --> 00:16:23,534
But it might be serious.
230
00:16:23,584 --> 00:16:25,048
I think it's fine.
231
00:16:25,098 --> 00:16:26,995
But you don't
remember anything at all.
232
00:16:27,045 --> 00:16:28,497
I'm calling the doctor.
233
00:16:36,646 --> 00:16:38,007
Say, "A."
234
00:16:38,057 --> 00:16:39,645
A.
235
00:16:39,695 --> 00:16:41,519
Aaaa.
236
00:16:41,569 --> 00:16:44,728
Aaaa.
237
00:16:44,778 --> 00:16:46,822
Aaaa.
238
00:16:46,872 --> 00:16:49,917
Aaaa.
239
00:17:03,284 --> 00:17:05,218
Okay, he says
that there is something bad
240
00:17:05,268 --> 00:17:08,069
in your head, like a
short term memory loss,
241
00:17:08,119 --> 00:17:09,288
but you will be fine.
242
00:17:09,338 --> 00:17:11,715
You will gain your memory back slowly.
243
00:17:11,765 --> 00:17:13,002
Slowly.
244
00:17:21,472 --> 00:17:23,842
Everything's gonna be fine,
don't worry.
245
00:17:23,892 --> 00:17:26,262
Everything's going
to be fine, my friend.
246
00:18:28,079 --> 00:18:30,684
Hallo, guten Tag, tschüss.
247
00:18:30,734 --> 00:18:32,493
München? Frankfurt?
248
00:18:32,543 --> 00:18:35,253
He is so stupid!
249
00:18:37,852 --> 00:18:41,573
Hello. Hello, I'm from Luxembourg.
250
00:18:41,623 --> 00:18:44,107
Parlez-vous français?
251
00:18:44,157 --> 00:18:46,480
No, no, it's an English part.
252
00:18:47,689 --> 00:18:52,097
I do.
Do you want to sleep with me tonight?
253
00:18:56,670 --> 00:19:00,086
- Olewhoush... what was that?!
- That's French, you moron!
254
00:19:00,335 --> 00:19:03,168
She asked if you speak French and you don't!
- You should just shut up!
255
00:19:03,251 --> 00:19:06,584
Really? English part of Luxembourg?
What was that?!
256
00:19:06,625 --> 00:19:10,248
English people are everywhere -
they must be a minority somewhere!
257
00:19:17,830 --> 00:19:22,079
2 weeks without sex and now
we're getting beaten, too!
258
00:19:24,619 --> 00:19:28,035
Why did we even come here?
- What do you want?
259
00:19:28,452 --> 00:19:31,451
There's the beach, we have a car, nobody
fucks with us...
260
00:19:31,534 --> 00:19:34,950
We spend one euro daily...- Nobody fucks
with us... that's what I'm talking about!
261
00:19:35,241 --> 00:19:38,074
The Swedish girls... -They're not Swedish,
they're German, you moron!
262
00:19:38,490 --> 00:19:40,823
I don't care as long as they're blond!
263
00:19:46,779 --> 00:19:52,902
2 weeks- and nothing! Something needs
to change-We need another approach!
264
00:19:53,277 --> 00:19:57,234
We have to change location... there's
too much competition here.
265
00:19:57,401 --> 00:20:02,232
What are you talking about? This is like
grandmother's village... there's nothing!
266
00:20:02,441 --> 00:20:06,773
We said we'll try for 2 weeks... and if
nothing, we'll try Khronos!
267
00:20:09,689 --> 00:20:15,978
I thought we'll be popular because of our car...
- Shuddup! -Fuck you!
268
00:20:18,269 --> 00:20:20,601
Where are you going?
269
00:20:21,351 --> 00:20:27,474
Leave that! You want the waiter to
beat us up, too?
270
00:20:41,929 --> 00:20:43,553
She has a heavy hand!
271
00:20:48,552 --> 00:20:53,758
Sardines, or... sardines?
Well then, sardines...
272
00:21:01,547 --> 00:21:06,087
Get some forks-do something! Be a
member of the community!
273
00:21:07,546 --> 00:21:12,502
What am I... supposed to serve sardines and
provide cutlery? Really!
274
00:21:53,614 --> 00:21:56,488
What are you doing here?
Are you following me?
275
00:21:56,655 --> 00:21:58,780
I also have to buy groceries, you know!
276
00:21:59,737 --> 00:22:01,529
And I'm a little Red Riding Hood!
277
00:22:01,820 --> 00:22:03,903
Yeah - But I'm not the big bad wolf.
278
00:22:04,361 --> 00:22:05,361
What do you want, Yorgos?
279
00:22:05,818 --> 00:22:07,152
To invite you to dinner.
280
00:22:07,443 --> 00:22:08,651
I don't think so!
281
00:22:08,901 --> 00:22:11,609
Come on Eleni, what are you
trying to prove?
282
00:22:11,900 --> 00:22:14,900
You're a beautiful woman and
you live like you're in a convent.
283
00:22:15,232 --> 00:22:18,814
Even if I wanted to go for dinner,
what makes you think I'd go with you?
284
00:22:19,731 --> 00:22:21,480
Ok, Ok... Let me carry your bags.
285
00:22:21,813 --> 00:22:23,980
Thank you, I can manage on my own.
286
00:22:24,188 --> 00:22:26,062
I just wanted to help.
287
00:22:26,521 --> 00:22:28,603
If you want to help, stop pushing
Vasilis.
288
00:22:30,061 --> 00:22:34,851
I don't understand you. It's a
good offer... Vasilis knows it.
289
00:22:35,309 --> 00:22:41,099
You know it. I don't see the problem...
"Kein problem."
290
00:22:42,557 --> 00:22:45,765
Thank you, Yorgos... for your offer...
And your invitation... but I can't.
291
00:23:21,598 --> 00:23:22,819
What's your name please?
292
00:23:22,869 --> 00:23:25,424
W.C. Rupperts.
293
00:23:25,474 --> 00:23:26,545
Cool name.
294
00:23:26,595 --> 00:23:29,231
And, I just need to see
your passport, please.
295
00:23:29,281 --> 00:23:30,502
Why?
296
00:23:30,552 --> 00:23:31,726
Protocol.
297
00:23:31,776 --> 00:23:33,196
Hi.
298
00:23:33,246 --> 00:23:33,923
Hello.
299
00:23:33,973 --> 00:23:35,728
Welcome.
300
00:23:35,778 --> 00:23:37,991
Thank you for signing them in.
301
00:23:38,041 --> 00:23:39,525
What happened to your face?
302
00:23:39,575 --> 00:23:41,031
I fell off a tree.
303
00:23:41,081 --> 00:23:43,489
Is the restaurant still open?
304
00:23:43,539 --> 00:23:46,771
Not yet, but dinner will be ready soon.
305
00:23:46,821 --> 00:23:48,378
Can we get the keys to the room now?
306
00:23:48,428 --> 00:23:49,172
Sure.
307
00:23:49,222 --> 00:23:50,127
Thank you.
308
00:23:50,177 --> 00:23:51,865
Isn't this beautiful.
309
00:23:51,915 --> 00:23:55,226
No, it's not. Why did you bring me here?
310
00:23:55,276 --> 00:23:56,923
Gonna get a nice tan here.
311
00:23:56,973 --> 00:23:58,614
Nice hat.
312
00:23:58,664 --> 00:23:59,961
You got a nice hat too.
313
00:24:00,011 --> 00:24:01,573
Follow me.
314
00:24:05,264 --> 00:24:07,559
Rupperts? Suitcase.
315
00:24:21,031 --> 00:24:23,597
Rupperts? Rupperts?
316
00:24:23,647 --> 00:24:25,348
I am not going there.
317
00:24:25,398 --> 00:24:26,619
Rupperts!
318
00:24:35,771 --> 00:24:39,312
Tastes like perfume!
It's mint Schnaps, you moron.
319
00:24:40,062 --> 00:24:43,103
They put that thing in it...
What's it called... Anus...
320
00:24:52,808 --> 00:24:54,599
Hold this.
321
00:24:58,848 --> 00:25:01,180
- Thanks.
- Wait.
322
00:25:02,597 --> 00:25:07,137
Great onion! These vegetables
are amazing!
323
00:25:09,845 --> 00:25:13,302
We have 20 euros left... so 20 more days!
324
00:25:15,718 --> 00:25:18,258
If I don't score something,
I'm gonna screw you.
325
00:25:18,592 --> 00:25:21,007
That line wouldn't get you laid
even in a brothel!
326
00:25:21,466 --> 00:25:23,881
Whose idea was it to come here anyway?
327
00:25:24,131 --> 00:25:26,672
Who goes to Khronos? Did you
see any tourists here?
328
00:25:26,839 --> 00:25:29,963
Shuddup - it's the most popular place now!
Where did you hear that?
329
00:25:30,213 --> 00:25:34,795
I read it in Swedish magazines. -Where
did you read Swedish magazines?!
330
00:25:35,378 --> 00:25:40,043
Stolie told me! -Who?!
Stolie from Goteborg...
331
00:25:41,585 --> 00:25:43,625
Stolie... well, he knows.
332
00:25:44,000 --> 00:25:47,874
Can you put some oil on?
You got a sunburn? Yeah.
333
00:25:54,289 --> 00:25:58,579
You know, I think we should buy olive oil
or something.
334
00:25:59,954 --> 00:26:02,953
I think that's why chicks are running
away from us.
335
00:26:03,578 --> 00:26:08,326
You say you're from Luxembourg but you
smell like a sardine.
336
00:26:11,491 --> 00:26:17,115
Are you sure that what Stolie had read
was about Khronos?
337
00:26:17,573 --> 00:26:19,531
Of course it's Khronos!
338
00:26:22,613 --> 00:26:25,904
It's not Rhodos maybe?
339
00:26:30,735 --> 00:26:33,152
You stupid fuck!
340
00:26:40,357 --> 00:26:42,066
Look at that!
341
00:26:56,644 --> 00:26:58,644
Where did he come from?
342
00:27:06,099 --> 00:27:07,474
Must be a smuggler...
343
00:27:29,369 --> 00:27:33,070
Hello. I am Adem.
344
00:27:37,382 --> 00:27:38,382
Mirko.
345
00:27:40,153 --> 00:27:41,241
Slavko.
346
00:27:42,387 --> 00:27:43,839
You are not Greek?
347
00:27:43,889 --> 00:27:44,609
No, no, no.
348
00:27:44,659 --> 00:27:45,489
God no - Serbian.
349
00:27:45,539 --> 00:27:47,076
Serbian.
350
00:27:47,126 --> 00:27:49,038
Yugoslavia.
351
00:27:49,088 --> 00:27:50,279
Piksi!
352
00:27:50,329 --> 00:27:50,998
Piksi?
353
00:27:51,048 --> 00:27:52,618
Piksi, soccer!
354
00:27:52,668 --> 00:27:55,707
Piksi! Meister Piksi?
355
00:27:55,757 --> 00:27:57,302
Very good.
356
00:27:57,352 --> 00:27:58,432
No, Vujosevic…
357
00:27:58,482 --> 00:28:00,990
Sit down, sit down.
358
00:28:01,040 --> 00:28:03,220
Take our sardines. Sardines, take.
359
00:28:03,270 --> 00:28:04,764
Piksi?
360
00:28:06,000 --> 00:28:06,955
Thank you, thank you.
361
00:28:06,956 --> 00:28:08,373
Thank you, thank you. Fuck you and Piksi!
You gave him my sardines!
362
00:28:08,374 --> 00:28:09,597
Fuck you and Piksi! You
gave him my sardines!
363
00:28:09,621 --> 00:28:11,163
Shuddup! He knows Piksi!
364
00:28:12,412 --> 00:28:14,745
You're such a magnet for idiots!
365
00:28:17,275 --> 00:28:17,577
Bread?
366
00:28:17,577 --> 00:28:18,366
Bread? Now that you got my sardines,
you can take the onion, too.
367
00:28:18,366 --> 00:28:18,414
Now that you got my sardines, you
can take the onion, too.
368
00:28:18,415 --> 00:28:19,146
Bread, bread. Now that you got my
sardines, you can take the onion, too.
369
00:28:19,147 --> 00:28:21,428
Now that you got my sardines, you
can take the onion, too.
370
00:28:23,034 --> 00:28:25,199
- You're such a moron!
- Shuddup!
371
00:28:43,672 --> 00:28:45,241
Villa scored five goals,
372
00:28:45,291 --> 00:28:47,776
he played the best season ever.
373
00:28:47,826 --> 00:28:49,670
He could score 55
goals, I'm telling you,
374
00:28:49,720 --> 00:28:51,100
if it wasn't for Iniesta.
375
00:28:51,150 --> 00:28:52,514
Spain would never, ever...
376
00:28:52,564 --> 00:28:55,137
You really think that the
Dutch is better than Spain?
377
00:28:55,187 --> 00:28:56,411
He really thinks that.
378
00:28:56,461 --> 00:28:58,985
I think that Spain was bad.
379
00:28:59,035 --> 00:29:01,370
They lost against Switzerland
one nil in the group...
380
00:29:01,420 --> 00:29:03,330
Come on, you're the coach.
381
00:29:03,380 --> 00:29:04,862
After Brazil lost to Netherlands,
382
00:29:04,912 --> 00:29:07,620
I didn't care any more who
would be world champion.
383
00:29:13,326 --> 00:29:13,643
Fucking Scolari.
384
00:29:13,644 --> 00:29:14,934
Fucking Scolari. You moron, it wasn't Scolari...
- Well, who was the coach... Dunga!
385
00:29:14,935 --> 00:29:18,392
You moron, it wasn't Scolari...
Well, who was the coach... Dunga!
386
00:29:22,414 --> 00:29:23,597
I mean, defensive player leading Brazil.
387
00:29:23,598 --> 00:29:24,732
I mean, defensive player leading Brazil. Give me that bottle!
- It doesn't taste like perfume any more? -Shut up!
388
00:29:24,733 --> 00:29:28,889
Give me that bottle!
- It doesn't taste like perfume any more? -Shut up!
389
00:29:35,723 --> 00:29:37,394
You really
don't have to help me.
390
00:29:37,444 --> 00:29:39,174
It's my pleasure.
391
00:29:41,460 --> 00:29:43,383
Okay. Thank you, Mr. Nikos.
392
00:29:44,597 --> 00:29:46,047
Call me Cal.
393
00:29:46,097 --> 00:29:47,355
Cal?
394
00:29:47,405 --> 00:29:49,764
It's on my passport.
395
00:29:57,888 --> 00:29:58,949
You forgot the olive oil,
396
00:29:58,973 --> 00:30:00,752
which is the most important thing, right?
397
00:30:02,823 --> 00:30:04,492
That's it, better.
398
00:30:13,211 --> 00:30:15,396
That looks delicious.
399
00:30:15,446 --> 00:30:18,155
It's really simple, local
food, stuffed peppers.
400
00:30:18,205 --> 00:30:19,473
I hope you like it.
401
00:30:23,693 --> 00:30:25,073
This is incredible.
402
00:30:25,123 --> 00:30:26,413
Thank you.
403
00:30:34,593 --> 00:30:36,225
And this is horiatiki.
404
00:30:40,742 --> 00:30:42,041
Kalí óreksi.
405
00:30:58,114 --> 00:30:59,129
Right.
406
00:31:03,593 --> 00:31:04,834
What's wrong?
407
00:31:04,884 --> 00:31:07,453
What's wrong?
Are you kidding me?
408
00:31:07,503 --> 00:31:09,072
This is wrong.
409
00:31:09,122 --> 00:31:10,052
Well, it's not a five star,
410
00:31:10,102 --> 00:31:11,528
we could always get another hotel.
411
00:31:11,578 --> 00:31:13,235
No, this is not a hotel.
412
00:31:13,285 --> 00:31:16,083
This is a fucking trailer,
and I'm not talking
413
00:31:16,133 --> 00:31:19,341
about the hotel, I am talking
about the fucking island!
414
00:31:19,391 --> 00:31:21,125
And why did you bring me here?
415
00:31:21,175 --> 00:31:21,958
Calm down...
416
00:31:22,008 --> 00:31:23,030
There is nothing here.
417
00:31:23,080 --> 00:31:25,169
I thought you wanted me
to be happy and have fun
418
00:31:25,219 --> 00:31:26,893
and then you brought me
here to this shithole,
419
00:31:26,917 --> 00:31:27,999
there's nothing, what?
420
00:31:28,049 --> 00:31:30,034
Listen, the world is gonna end.
421
00:31:30,084 --> 00:31:30,997
What?
422
00:31:31,047 --> 00:31:33,175
I didn't wanna
upset you, but it's true.
423
00:31:33,225 --> 00:31:34,478
Who told you that?
424
00:31:34,528 --> 00:31:35,840
Never mind.
425
00:31:35,890 --> 00:31:37,333
It's that
pastor from your church,
426
00:31:37,383 --> 00:31:40,514
that stupid church, the new
church, what you call it.
427
00:31:40,564 --> 00:31:42,516
He's right.
428
00:31:42,566 --> 00:31:44,179
Is that why you
brought all your cash?
429
00:31:44,229 --> 00:31:45,410
Who told you that?
430
00:31:45,460 --> 00:31:47,657
It's hard to miss,
you count the money every day.
431
00:31:47,707 --> 00:31:48,565
Lilly.
432
00:31:48,615 --> 00:31:50,332
Did you ever think
what you're going to do
433
00:31:50,356 --> 00:31:52,049
with that money if the world really ends?
434
00:31:52,099 --> 00:31:52,763
Lilly...
435
00:31:52,813 --> 00:31:54,603
Of course not,
why would you think of that?
436
00:31:54,653 --> 00:31:55,983
I'm the stupid one. I came here.
437
00:31:56,033 --> 00:31:57,193
I gave everything up for you.
438
00:31:57,225 --> 00:32:00,434
I gave up my career, my
modeling, my acting, for what?
439
00:32:00,484 --> 00:32:03,058
For this, this shithole.
How could you do this to me?
440
00:32:03,108 --> 00:32:04,338
I mean, you don't even trust me,
441
00:32:04,362 --> 00:32:06,300
I mean, what is wrong with you?
442
00:32:06,350 --> 00:32:08,142
Go to the bathroom if you need to crap.
443
00:32:08,192 --> 00:32:08,862
No.
444
00:32:08,912 --> 00:32:10,251
What? What?
445
00:32:10,301 --> 00:32:12,709
Can we fool around a little?
446
00:32:12,759 --> 00:32:14,842
What?
447
00:32:14,892 --> 00:32:17,446
I have a hard-on.
448
00:32:17,496 --> 00:32:20,590
You took the pill.
449
00:32:22,219 --> 00:32:23,174
Okay.
450
00:32:23,224 --> 00:32:24,892
Right, of course you did.
451
00:32:28,835 --> 00:32:29,835
Right.
452
00:32:33,934 --> 00:32:35,400
Work it out yourself.
453
00:32:58,332 --> 00:33:00,827
Best hashish you will ever try.
454
00:33:06,031 --> 00:33:06,236
Adem.
455
00:33:06,236 --> 00:33:07,174
- Adem.
- Just a little bit more...
456
00:33:07,175 --> 00:33:08,445
Just a little bit more...
457
00:33:21,090 --> 00:33:22,699
You're the man.
458
00:33:25,605 --> 00:33:28,230
Turn up the volume!
459
00:33:30,879 --> 00:33:32,116
Greek Drogba.
460
00:33:46,414 --> 00:33:49,104
He is Serbian Dervish
, Serbian Dervish.
461
00:33:49,105 --> 00:33:50,728
My head.
462
00:34:01,386 --> 00:34:03,386
Don't give me any more...
463
00:36:27,415 --> 00:36:28,570
Hi.
464
00:36:28,620 --> 00:36:30,402
Hello.
465
00:36:30,452 --> 00:36:33,111
Do you have a room for a few days?
466
00:36:34,470 --> 00:36:35,693
Sure.
467
00:36:35,743 --> 00:36:37,746
Do you know how many
days you want to stay?
468
00:36:37,796 --> 00:36:41,213
I'm waiting for someone.
I think two, three days.
469
00:36:42,662 --> 00:36:44,640
Can you please sign in here?
470
00:36:54,162 --> 00:36:55,180
Follow me.
471
00:37:53,558 --> 00:37:55,519
And for the third day in a row,
472
00:37:55,569 --> 00:37:58,931
stock markets continue to fall
as unrest, demonstrations...
473
00:37:58,981 --> 00:38:01,664
I knew it. It's all falling apart.
474
00:38:01,714 --> 00:38:03,230
Continuous striking and riots
475
00:38:03,280 --> 00:38:04,500
throughout the western world.
476
00:38:04,550 --> 00:38:07,329
World officials tonight say
that action must now be taken
477
00:38:07,379 --> 00:38:09,598
to ensure a stronger future.
478
00:38:36,758 --> 00:38:38,549
Where am I?
479
00:38:41,483 --> 00:38:43,546
What's your name?
480
00:38:43,596 --> 00:38:45,080
English?
481
00:38:45,130 --> 00:38:46,933
No, Greek.
482
00:38:46,983 --> 00:38:48,661
What happened to you?
483
00:38:48,711 --> 00:38:51,480
I fell off the boat. My name is Tarek.
484
00:38:53,503 --> 00:38:55,461
Where's your boat?
485
00:38:55,511 --> 00:38:56,554
No boat.
486
00:38:58,379 --> 00:38:59,780
Where are you from?
487
00:38:59,830 --> 00:39:01,181
Libya.
488
00:39:01,231 --> 00:39:02,552
Must be a refugee.
489
00:39:02,602 --> 00:39:03,879
Arab.
490
00:39:06,250 --> 00:39:08,477
Can I please get some rest?
491
00:39:08,527 --> 00:39:09,955
I'm very tired.
492
00:39:10,005 --> 00:39:11,589
We've still got empty rooms.
493
00:39:11,639 --> 00:39:12,723
Give me your hand.
494
00:39:12,773 --> 00:39:13,471
Thank you.
495
00:39:13,521 --> 00:39:15,605
Got him. One, two, three.
496
00:39:15,655 --> 00:39:17,435
Come on, we'll get you sorted.
497
00:39:54,278 --> 00:39:55,715
What do you think?
498
00:39:58,215 --> 00:40:00,207
I just tried to call
Markus but, you know...
499
00:40:00,257 --> 00:40:02,536
Who's Markus?
500
00:40:04,382 --> 00:40:05,382
English.
501
00:40:06,447 --> 00:40:07,647
Anyway, the thing is
502
00:40:07,697 --> 00:40:09,367
that he's not coming back 'til Friday
503
00:40:09,417 --> 00:40:11,310
and I really don't know what to do.
504
00:40:11,360 --> 00:40:13,733
Okay, just let him stay
for a few days to recover.
505
00:40:20,123 --> 00:40:22,848
Since you came,
everything has changed here.
506
00:40:25,527 --> 00:40:26,833
That's a good thing, isn't it?
507
00:40:55,881 --> 00:40:57,758
I think it's fine, thank you.
508
00:41:07,301 --> 00:41:08,000
You like it?
509
00:41:08,050 --> 00:41:09,099
Yeah.
510
00:41:10,178 --> 00:41:11,783
Really?
511
00:41:14,021 --> 00:41:15,801
This is fantastic,
512
00:41:15,851 --> 00:41:18,001
it's even better than the stuffed peppers.
513
00:41:19,991 --> 00:41:21,223
Thank you.
514
00:41:21,273 --> 00:41:23,488
Your cooking is excellent,
this place should be full.
515
00:41:25,090 --> 00:41:26,745
What about this oven in the back?
516
00:41:26,795 --> 00:41:29,806
I don't use it any more.
My grandfather was a baker.
517
00:41:29,856 --> 00:41:31,475
No, I'm serious, Eleni,
518
00:41:31,525 --> 00:41:33,979
I haven't had so much
taste in my mouth, ever.
519
00:41:35,165 --> 00:41:36,381
It's beautiful.
520
00:41:36,431 --> 00:41:37,185
This is delicious.
521
00:41:37,235 --> 00:41:38,355
Thank you.
522
00:41:38,405 --> 00:41:41,723
It is like the sea and
the sky, pure and honest.
523
00:41:44,091 --> 00:41:45,678
I was an English teacher.
524
00:41:47,325 --> 00:41:49,248
What happened?
525
00:41:49,298 --> 00:41:52,521
I, being poor, have only my dreams.
526
00:41:52,570 --> 00:41:55,055
I've spread my dreams under you feet.
527
00:41:55,105 --> 00:41:57,585
Tread softly because
you tread on my dreams.
528
00:41:59,513 --> 00:42:00,651
That's brilliant.
529
00:42:00,701 --> 00:42:03,418
That is William Butler
Yeats. I liked it a lot.
530
00:42:05,667 --> 00:42:07,627
How did you come here?
531
00:42:07,677 --> 00:42:11,304
I love poetry. I was living in Tripoli.
532
00:42:11,354 --> 00:42:15,058
There was no poetry in Tripoli
for a long time, only death.
533
00:42:16,559 --> 00:42:18,266
A thousand of us were on the boat
534
00:42:18,316 --> 00:42:20,688
that could carry maybe a hundred people.
535
00:42:20,738 --> 00:42:23,399
Going over the Mediterranean, rough seas,
536
00:42:23,449 --> 00:42:24,858
I fell into the water.
537
00:42:24,908 --> 00:42:29,330
I was swimming and swimming.
I thought I would die.
538
00:42:29,380 --> 00:42:32,247
But then I came on shore.
539
00:42:32,297 --> 00:42:34,079
Come away, O human child.
540
00:42:34,129 --> 00:42:35,894
To the waters and the wild.
541
00:42:35,944 --> 00:42:37,994
With a faery, hand in hand.
542
00:42:38,044 --> 00:42:39,988
For the world's more full of weeping
543
00:42:40,038 --> 00:42:41,955
than you can understand.
544
00:42:42,005 --> 00:42:43,360
That's genius.
545
00:42:43,410 --> 00:42:44,771
Yeats.
546
00:42:44,821 --> 00:42:46,692
It moves the heart, no?
547
00:42:48,328 --> 00:42:49,356
So, you're familiar
548
00:42:49,406 --> 00:42:51,380
with that eastern, mystical stuff?
549
00:42:53,438 --> 00:42:54,324
Sorry?
550
00:42:54,374 --> 00:42:55,426
Leave him alone.
551
00:42:55,476 --> 00:42:57,409
What, I can't talk any more?
552
00:42:57,459 --> 00:42:58,774
What do you do?
553
00:42:58,824 --> 00:43:00,671
Import, export.
554
00:43:00,721 --> 00:43:03,329
I used to do that. Where
are you from exactly?
555
00:43:03,379 --> 00:43:04,648
Istanbul.
556
00:43:04,698 --> 00:43:07,760
What's it like there?
557
00:43:07,810 --> 00:43:09,611
I am so sorry, he's clueless.
558
00:43:09,661 --> 00:43:12,089
Of what? I'm trying to
make conversation here, okay?
559
00:43:14,563 --> 00:43:17,656
It is a very old city.
560
00:43:17,706 --> 00:43:19,307
Sort of like Paris.
561
00:43:26,945 --> 00:43:29,963
First show I did,
we were researching bio food.
562
00:43:30,013 --> 00:43:32,219
It's like the natural food
563
00:43:32,269 --> 00:43:35,239
without pesticides, herbicides, GMCs.
564
00:43:35,289 --> 00:43:37,203
What is GMCs?
565
00:43:37,253 --> 00:43:39,115
Genetically modified crop.
566
00:43:39,165 --> 00:43:40,823
That sounds bad.
567
00:43:40,873 --> 00:43:42,248
In Europe right now, you know,
568
00:43:42,298 --> 00:43:44,040
it's not quite as bad as in the US
569
00:43:44,090 --> 00:43:46,907
with all of these
processed foods and things,
570
00:43:46,957 --> 00:43:48,392
but it's getting worse.
571
00:43:48,442 --> 00:43:50,362
Nature is being killed,
and food is the victim.
572
00:43:51,705 --> 00:43:53,155
You sound very committed.
573
00:43:53,205 --> 00:43:55,020
I live my art.
574
00:43:55,070 --> 00:43:58,325
Conceptual artists are different.
575
00:43:58,375 --> 00:44:00,569
The thing is, is we really believe that,
576
00:44:00,619 --> 00:44:02,627
that food is politics.
577
00:44:02,677 --> 00:44:04,029
Yeats longed to live in the country
578
00:44:04,053 --> 00:44:06,566
and have nine bean rows and
a hive for the honey bee.
579
00:44:10,356 --> 00:44:12,187
So, you're telling me,
580
00:44:12,237 --> 00:44:15,908
Istanbul is both in Europe and Asia?
581
00:44:15,958 --> 00:44:17,524
How can that be?
582
00:44:17,574 --> 00:44:19,694
It's because of the Bosphorus.
583
00:44:19,744 --> 00:44:21,433
The what?
584
00:44:21,483 --> 00:44:25,506
It is a strait that
connects the Black Sea
585
00:44:25,556 --> 00:44:28,153
with the sea of Marmara.
586
00:44:28,203 --> 00:44:32,536
On one side, it's Europe,
on the other is Asia.
587
00:44:32,586 --> 00:44:34,677
That's wild.
588
00:45:43,044 --> 00:45:47,983
110, 120, 130, 140,
589
00:45:48,033 --> 00:45:52,241
150, 160, 170.
590
00:45:53,925 --> 00:45:55,048
Where are you going?
591
00:45:55,097 --> 00:45:55,988
I'm bored.
592
00:45:56,038 --> 00:45:57,361
I'm going to take a walk.
593
00:45:59,960 --> 00:46:02,614
Three, 310...
594
00:46:59,958 --> 00:47:01,580
A beautiful night.
595
00:47:09,304 --> 00:47:10,786
Beautiful night.
596
00:47:15,071 --> 00:47:16,578
My name is Mirko.
597
00:47:17,725 --> 00:47:18,871
Lilly.
598
00:47:22,293 --> 00:47:24,633
I'm from Luxembourg.
599
00:47:25,958 --> 00:47:29,261
Okay, and I'm from Hawaii.
600
00:47:29,311 --> 00:47:32,798
Hawaii?
601
00:47:32,848 --> 00:47:34,335
I know a guy,
602
00:47:36,041 --> 00:47:38,370
Obama, he's from Hawaii?
603
00:47:40,244 --> 00:47:41,828
I always wanted to go to Hawaii.
604
00:47:44,066 --> 00:47:46,392
Well maybe then I should invite you.
605
00:47:52,257 --> 00:47:55,359
And, where is your husband?
606
00:47:55,409 --> 00:47:57,518
He's not my husband.
607
00:47:57,568 --> 00:47:59,744
He's your uncle?
608
00:47:59,794 --> 00:48:04,012
No, I'm like his nurse.
609
00:48:04,062 --> 00:48:05,678
He's sick? Is it bad?
610
00:48:05,728 --> 00:48:10,336
No. I take care of him, you understand.
611
00:48:12,142 --> 00:48:13,226
You...
612
00:48:16,191 --> 00:48:18,785
And, what do you do here?
613
00:48:18,835 --> 00:48:22,574
I'm just taking a
walk. I was bored inside.
614
00:48:24,493 --> 00:48:26,798
So, where's your buddy?
615
00:48:28,784 --> 00:48:31,259
My body?
616
00:48:31,309 --> 00:48:34,438
Not that buddy. Your friend.
617
00:48:34,488 --> 00:48:36,787
The other, he's not my friend,
618
00:48:36,837 --> 00:48:40,348
he's just, I don't know him,
he's traveling with me.
619
00:48:40,398 --> 00:48:42,668
Just like that.
620
00:48:42,718 --> 00:48:44,057
You want to go down to the water?
621
00:48:44,107 --> 00:48:45,752
Sure, sure.
622
00:48:45,802 --> 00:48:47,043
Let's walk.
623
00:48:51,852 --> 00:48:52,765
What happened?
624
00:48:52,815 --> 00:48:54,302
I twisted my ankle.
625
00:48:54,352 --> 00:48:55,941
Your twisted ankle?
626
00:48:55,991 --> 00:48:57,201
No, my leg.
627
00:48:57,251 --> 00:48:58,995
Your leg.
628
00:48:59,045 --> 00:49:00,265
Is it bad?
629
00:49:00,315 --> 00:49:02,267
No, but it hurts.
630
00:49:02,317 --> 00:49:04,007
You want me to take
you back to the hotel?
631
00:49:04,031 --> 00:49:06,459
No, no, no, it's not that bad.
632
00:49:06,509 --> 00:49:09,402
You can carry me to the
water. The water, yeah.
633
00:49:09,452 --> 00:49:10,242
To the water?
634
00:49:10,292 --> 00:49:11,090
Yes, the water.
635
00:49:11,140 --> 00:49:13,122
Are you sure?
636
00:49:14,442 --> 00:49:15,581
It hurts?
637
00:49:15,631 --> 00:49:16,747
No, it's fine.
638
00:49:19,956 --> 00:49:21,030
That's a nice spot.
639
00:49:21,080 --> 00:49:23,533
Yeah? Here?
640
00:49:23,583 --> 00:49:24,824
You sure?
641
00:49:24,874 --> 00:49:25,923
Yes.
642
00:49:49,786 --> 00:49:51,271
I think they were right.
643
00:49:51,321 --> 00:49:52,177
About what?
644
00:49:52,227 --> 00:49:53,227
About the restaurant.
645
00:49:54,766 --> 00:49:56,538
It's one thing to make
dinner for a few people
646
00:49:56,562 --> 00:49:58,852
and it's another to
run a whole restaurant.
647
00:49:58,902 --> 00:50:00,098
Who would come here?
648
00:50:00,148 --> 00:50:01,105
Well, did you try?
649
00:50:01,155 --> 00:50:03,804
I really want to,
but my parents went into debt
650
00:50:03,854 --> 00:50:07,344
and then they died, so,
I don't have any money,
651
00:50:07,394 --> 00:50:11,764
I can't get any credit, and
my brother wants to sell it.
652
00:50:11,814 --> 00:50:13,086
What do you want?
653
00:50:16,641 --> 00:50:19,294
Sometimes I think it
would be easier that way.
654
00:50:19,344 --> 00:50:21,490
You make people
happy with your food.
655
00:50:21,540 --> 00:50:25,565
It's a gift. You should try it.
656
00:50:25,615 --> 00:50:28,062
Thank you, Cal.
657
00:50:29,159 --> 00:50:32,165
You can call me
whatever name you like.
658
00:50:32,215 --> 00:50:34,723
Mr. Nikos. I like it more.
659
00:50:34,773 --> 00:50:36,505
Okay, Mr. Nikos.
660
00:51:54,050 --> 00:51:56,841
What is going on here? Vasilis!
661
00:51:57,091 --> 00:51:59,090
Who are those people?
Hotel guests!
662
00:51:59,381 --> 00:52:02,214
Where did they come from? -From different
places. They are tourists.
663
00:52:02,380 --> 00:52:03,880
And what are you doing?
664
00:52:04,005 --> 00:52:06,421
What does it look like?
I'm re-opening the restaurant.
665
00:52:07,004 --> 00:52:08,004
Have you lost your mind?
666
00:52:08,254 --> 00:52:10,045
Why? We'll make good, real food.
667
00:52:10,295 --> 00:52:13,294
With local ingredients-simple and honest.
That's what people like.
668
00:52:13,377 --> 00:52:14,544
Which people?
669
00:52:14,794 --> 00:52:17,918
You think you can pay back the debt
with that handful of weirdos outside?
670
00:52:18,542 --> 00:52:23,249
What's your problem?
And why do you always have to insult me?
671
00:52:23,791 --> 00:52:26,165
Look. I don't know what
you have on your mind...
672
00:52:26,415 --> 00:52:28,164
but please think about it.
673
00:52:28,289 --> 00:52:30,247
The week is almost up
and Yorgos will be back!
674
00:52:30,706 --> 00:52:32,163
Don't start again with Yorgos!
675
00:52:32,371 --> 00:52:34,410
So what do you want to do?
You know I have problems.
676
00:52:34,912 --> 00:52:37,037
Besides, I wasn't pampered like you.
677
00:52:39,786 --> 00:52:41,327
That's not fair-You know it.
678
00:52:41,493 --> 00:52:43,826
Unfair! I was the one who took care
of mom and dad
679
00:52:43,909 --> 00:52:46,201
while you were living the good life
in Athens.
680
00:52:46,326 --> 00:52:48,342
And then, after they died,
you decided to come back.
681
00:52:48,366 --> 00:52:49,658
Do you ever think about me?
682
00:52:49,866 --> 00:52:53,364
That's not how things happened exactly.
You know that!
683
00:52:55,281 --> 00:52:56,947
Eleni-I don't want to fight again.
684
00:52:57,947 --> 00:52:59,946
But I think you're making a big mistake.
685
00:53:04,736 --> 00:53:07,152
OK Vasilis, I've heard you.
686
00:53:09,193 --> 00:53:11,859
Can you go now?
687
00:53:32,552 --> 00:53:33,552
Hello.
688
00:54:41,747 --> 00:54:45,704
What do you mean there is
no passport?!
689
00:56:56,376 --> 00:56:57,957
That's just about everything, ja?
690
00:56:58,007 --> 00:56:58,874
Yes.
691
00:56:58,924 --> 00:56:59,639
Anything else?
692
00:56:59,689 --> 00:57:00,635
Thank you so much.
693
00:57:00,685 --> 00:57:01,966
Good night.
694
00:57:09,673 --> 00:57:10,933
Are you coming?
695
00:57:14,141 --> 00:57:16,714
I think I just need a moment alone.
696
00:57:16,764 --> 00:57:17,848
Okay.
697
00:57:30,528 --> 00:57:31,902
You're wasting your time.
698
00:57:35,068 --> 00:57:36,193
What are you doing here?
699
00:57:38,067 --> 00:57:39,859
I got one of these, too!
700
00:57:41,024 --> 00:57:42,566
I really admire you.
701
00:57:44,648 --> 00:57:46,648
And you came all this way to tell me that?
702
00:57:47,397 --> 00:57:49,606
I mean it, Eleni...
It's not what you think.
703
00:57:50,480 --> 00:57:53,854
I've been in this field for years
and I know how banks work.
704
00:57:54,062 --> 00:57:56,978
With the interest you are paying
you'll never repay your loan.
705
00:57:57,228 --> 00:57:59,518
Even if you do well
with your little tavern.
706
00:58:00,310 --> 00:58:02,393
Thank you for encouraging me, Yorgos!
707
00:58:02,518 --> 00:58:04,851
I can offer you 10 thousand more.
708
00:58:06,141 --> 00:58:09,640
Why? -Because what I've just said-
I admire you!
709
00:58:09,974 --> 00:58:11,599
But it's now or never.
710
00:58:12,389 --> 00:58:15,306
If you don't want to sell,
I will take it later...
711
00:58:15,847 --> 00:58:18,472
From the bank...
Once it's in foreclosure!
712
00:59:32,984 --> 00:59:34,238
Bourek.
713
00:59:35,364 --> 00:59:37,842
When did you clean the oven?
714
00:59:37,892 --> 00:59:40,059
I heard you talk about
the bakery the other night
715
00:59:40,109 --> 00:59:41,363
and so I came here.
716
00:59:43,105 --> 00:59:44,178
You are a baker?
717
00:59:44,228 --> 00:59:46,253
I used to be.
718
00:59:46,303 --> 00:59:48,545
And what happened?
719
00:59:48,595 --> 00:59:51,560
My father was a baker,
720
00:59:51,610 --> 00:59:54,614
and his father's father,
721
00:59:54,664 --> 00:59:56,954
and his father's father's father.
722
00:59:57,004 --> 00:59:58,264
You get the picture.
723
00:59:59,464 --> 01:00:02,994
Now kids like pizza and fast food,
724
01:00:03,044 --> 01:00:05,522
and then there's frozen pastry.
725
01:00:07,660 --> 01:00:12,539
I took out one loan, and then
another to pay the first one,
726
01:00:13,676 --> 01:00:15,595
and then a third to pay the second one,
727
01:00:15,645 --> 01:00:17,852
and then I lost everything.
728
01:00:17,902 --> 01:00:20,743
I had to switch to import, export.
729
01:00:22,206 --> 01:00:23,266
I'm sorry.
730
01:00:25,970 --> 01:00:27,176
Hashish?
731
01:00:29,206 --> 01:00:31,619
This is Turkish tobacco.
732
01:00:35,495 --> 01:00:36,962
What brought you here?
733
01:00:41,656 --> 01:00:42,655
Honestly,
734
01:00:44,263 --> 01:00:47,403
I was waiting for my ticket to Sweden.
735
01:00:47,453 --> 01:00:49,032
You are waiting for your passport?
736
01:00:49,082 --> 01:00:53,657
I call it ticket, but my friend call me,
737
01:00:53,707 --> 01:00:57,400
he's not coming, so there
is no ticket, no Sweden.
738
01:00:59,181 --> 01:01:00,890
And what are you going to do?
739
01:01:02,531 --> 01:01:05,483
What's a Turk to do in
Greece? I have to go back.
740
01:01:05,533 --> 01:01:08,223
I can't stay here.
741
01:01:08,273 --> 01:01:11,162
Have some bourek, the
cheese is really good.
742
01:01:14,213 --> 01:01:16,364
I like it more with spinach.
743
01:01:16,414 --> 01:01:17,616
I like it with lamb,
744
01:01:17,666 --> 01:01:21,010
but, I didn't want to
go around killing sheep.
745
01:02:09,448 --> 01:02:14,419
10, 20, 30, 40, 50, 60, 70,
746
01:02:15,568 --> 01:02:17,722
80, 90, 100.
747
01:02:21,530 --> 01:02:26,264
One, two, three, four...
748
01:02:40,437 --> 01:02:41,496
Morning.
749
01:02:42,684 --> 01:02:43,809
I have to go.
750
01:02:47,946 --> 01:02:48,946
Wait.
751
01:02:51,369 --> 01:02:53,332
Wait, I love you! Wait!
752
01:02:53,382 --> 01:02:54,410
Wait!
753
01:03:51,258 --> 01:03:53,067
I think it better that
in times like these,
754
01:03:53,117 --> 01:03:54,965
a poet's mouth be silent,
755
01:03:55,015 --> 01:03:58,179
for in truth, we have no gift
to set a statesman right.
756
01:03:58,229 --> 01:03:59,189
Excuse me?
757
01:03:59,239 --> 01:04:01,245
That is William Butler
Yeats, and I'm very sorry
758
01:04:01,295 --> 01:04:03,515
but we will have a table
for you only in 30 minutes.
759
01:04:43,594 --> 01:04:45,739
It's really late, we
should get some sleep,
760
01:04:45,789 --> 01:04:47,566
and we clean the rest tomorrow.
761
01:05:04,085 --> 01:05:06,071
I'm very happy, Mr. Nikos.
762
01:05:06,121 --> 01:05:07,472
I told you.
763
01:05:07,522 --> 01:05:09,230
When you really believe in something,
764
01:05:09,280 --> 01:05:10,697
you can make it come true.
765
01:05:27,830 --> 01:05:29,751
That's my brother, Vasilis.
766
01:05:45,850 --> 01:05:46,665
What was that?
767
01:05:46,715 --> 01:05:48,673
It's probably some goats
having sex.
768
01:06:00,709 --> 01:06:01,650
Wake up! Wake up!
769
01:06:01,700 --> 01:06:02,936
Wake up!
770
01:06:05,959 --> 01:06:07,476
Fire! Wake up!
771
01:06:07,526 --> 01:06:08,636
Wake up!
772
01:06:40,264 --> 01:06:41,292
Come on, quick!
773
01:06:42,782 --> 01:06:44,261
Go! Go!
774
01:06:47,330 --> 01:06:49,020
That's it, come on, quick!
775
01:06:49,070 --> 01:06:51,556
Quick, quick, quick, quick!
776
01:06:57,383 --> 01:06:58,825
Come on, come on!
777
01:07:02,563 --> 01:07:04,263
Faster! Faster!
778
01:07:07,108 --> 01:07:08,211
Come on!
779
01:07:23,179 --> 01:07:24,354
It's over.
780
01:07:25,621 --> 01:07:26,889
I'm so sorry.
781
01:07:29,138 --> 01:07:31,026
I found this in the kitchen.
782
01:07:35,429 --> 01:07:36,222
Wait.
783
01:07:36,272 --> 01:07:37,953
I don't want to wait. Why should I wait?
784
01:07:38,003 --> 01:07:40,536
Who else would do that? Who would do that?
785
01:07:40,586 --> 01:07:43,319
Sorry, but I also found this.
786
01:08:39,991 --> 01:08:41,355
Vasilis?
787
01:08:44,621 --> 01:08:45,815
Vasilis?
788
01:08:47,732 --> 01:08:49,899
Did something happen?
789
01:08:55,772 --> 01:08:59,021
You dropped this last night!
790
01:09:00,311 --> 01:09:02,145
Eleni-wait!
791
01:09:05,602 --> 01:09:08,934
Eleni! I was messed up...
I didn't know what I was doing!
792
01:09:08,976 --> 01:09:10,335
I was thinking of the insurance...
793
01:09:10,475 --> 01:09:12,891
Eleni... don't leave!
794
01:09:14,307 --> 01:09:15,307
Fuck!
795
01:09:22,677 --> 01:09:26,011
The suitcase. The suitcase!
796
01:09:26,061 --> 01:09:29,575
The suitcase! The suitcase!
797
01:09:29,625 --> 01:09:32,516
The suitcase! You, you!
798
01:09:32,566 --> 01:09:34,013
You took my money! Where's my...
799
01:09:34,063 --> 01:09:35,478
I didn't take anything.
800
01:09:35,528 --> 01:09:36,233
Where's my money?
801
01:09:36,283 --> 01:09:37,019
Oi! Oi!
802
01:09:37,069 --> 01:09:38,914
Calm down, mate, he hasn't
got your suitcase, all right?
803
01:09:38,938 --> 01:09:40,576
He's been here the whole time.
804
01:09:40,626 --> 01:09:42,024
You! You!
805
01:09:42,074 --> 01:09:43,910
You took my money! Where's my money?
806
01:09:43,960 --> 01:09:45,782
I don't know what you're talking about.
807
01:09:45,832 --> 01:09:46,915
Yes, you took my money!
808
01:09:46,965 --> 01:09:48,352
Hey, hey, hey!
809
01:09:48,402 --> 01:09:50,132
Where's your girlfriend?
810
01:09:50,182 --> 01:09:51,952
The red car's gone as well.
811
01:10:12,441 --> 01:10:13,583
Can somebody get me some coffee?
812
01:10:13,607 --> 01:10:14,912
Yes, baby.
813
01:10:14,913 --> 01:10:15,503
- Yes, baby.
- Hurry up, the ferry will leave soon!
814
01:10:15,503 --> 01:10:15,551
Hurry up, the ferry
will leave soon!
815
01:10:15,552 --> 01:10:16,433
- I will do it.
- Hurry up, the ferry will leave soon!
816
01:10:16,433 --> 01:10:17,371
- Hurry up, the ferry will leave soon!
- - Thank you, coffee, thank you.
817
01:10:17,371 --> 01:10:17,535
Thank you, coffee, thank you.
818
01:10:17,585 --> 01:10:18,263
Coffee.
819
01:10:18,313 --> 01:10:19,313
Thank you.
820
01:10:25,490 --> 01:10:26,613
I just wanna kiss one more time.
821
01:10:26,637 --> 01:10:27,925
I need to go to the bathroom,
822
01:10:27,975 --> 01:10:28,736
I need to freshen up.
823
01:10:28,786 --> 01:10:29,559
Just kiss me once.
824
01:10:29,609 --> 01:10:30,802
I'll be back, I'll be back.
825
01:10:30,852 --> 01:10:31,899
All right, baby.
826
01:12:08,548 --> 01:12:10,763
I was robbed by that bitch.
827
01:12:12,132 --> 01:12:13,543
Please, talk slow.
828
01:12:13,593 --> 01:12:15,885
And those two
weird Slobobian guys.
829
01:12:16,975 --> 01:12:18,898
No English, no.
830
01:12:18,948 --> 01:12:20,726
And the fucking red car!
831
01:12:21,840 --> 01:12:23,199
Sprechen Sie Deutsch?
832
01:12:23,249 --> 01:12:24,351
Jesus.
833
01:12:25,979 --> 01:12:29,018
Baby, baby, how you've been?
834
01:12:29,068 --> 01:12:30,972
What are you doing here?
835
01:12:31,022 --> 01:12:34,059
It's been days since
you've left the yacht.
836
01:12:34,060 --> 01:12:36,510
I was so worried about you.
837
01:12:45,355 --> 01:12:47,494
What happened here?
- I want them all arrested.
838
01:12:48,172 --> 01:12:49,551
Who is this madman?
839
01:12:49,552 --> 01:12:50,560
I want them hanged!
840
01:12:50,759 --> 01:12:54,163
I will explain everything Marko,
just give me one minute.
841
01:12:55,552 --> 01:12:57,441
Do you have the death penalty in Greece?
842
01:12:57,465 --> 01:12:59,464
What?
- What?!
843
01:13:18,578 --> 01:13:20,502
Where is Lilly?
844
01:13:21,730 --> 01:13:24,796
She went to the bathroom, maybe she has some needs, too...
- OK, OK!
845
01:13:32,494 --> 01:13:36,741
Can you stop singing, please!
At least not folk songs!
846
01:13:42,521 --> 01:13:44,280
Papers, please.
847
01:13:44,330 --> 01:13:45,397
What?
848
01:13:45,447 --> 01:13:47,596
The papers, passports.
849
01:13:47,646 --> 01:13:48,562
In the car.
850
01:13:48,612 --> 01:13:49,900
Just a second.
851
01:13:50,603 --> 01:13:52,657
Where is the money?
852
01:13:53,454 --> 01:13:55,631
- What money?
- The money!
853
01:13:55,904 --> 01:14:02,763
The bitch has set us up,
She took the suitcase!
854
01:14:02,863 --> 01:14:04,218
What are you talking about?
855
01:14:04,333 --> 01:14:06,616
What? That's not her suitcase?
Fuck you and your Khronos!
856
01:14:08,216 --> 01:14:11,215
How is it possible we're
brothers when you're so dumb!
857
01:14:11,397 --> 01:14:13,066
That's because you think
with your dick!
858
01:14:13,086 --> 01:14:16,080
This is the last time I'm going
on vacation with you!
859
01:14:36,165 --> 01:14:40,389
Suitcase behind, please.
- No, thanks. It's good like this.
860
01:14:40,390 --> 01:14:42,516
You don't look Greek, where are you from?
861
01:14:42,517 --> 01:14:45,540
From Thessaloniki, but I lived
some time in America.
862
01:14:45,541 --> 01:14:47,967
Are you going back to America now?
863
01:14:47,968 --> 01:14:50,341
Yes, to Hawaii!
864
01:15:01,996 --> 01:15:05,174
Eleni, here's to you, ja?
865
01:15:08,648 --> 01:15:09,773
Yamas..
866
01:15:14,966 --> 01:15:16,559
Have some bourek.
867
01:15:18,001 --> 01:15:19,980
What is that?
868
01:15:20,030 --> 01:15:23,037
Bourek with spinach, your favorite.
869
01:15:23,087 --> 01:15:24,745
How did you do this?
870
01:15:24,795 --> 01:15:27,080
I went to the market
and bought the spinach.
871
01:15:28,680 --> 01:15:31,034
Come on, it's not good when it's cold.
872
01:15:32,240 --> 01:15:33,453
Hadi, hadi.
873
01:15:41,689 --> 01:15:44,165
This is fantastic.
874
01:15:44,215 --> 01:15:46,209
How did you learn how to make this?
875
01:15:46,259 --> 01:15:50,511
I'm a baker, and
there are many types of bourek.
876
01:16:00,925 --> 01:16:04,715
I think you should start
the restaurant again.
877
01:16:04,765 --> 01:16:06,349
Make it about bourek.
878
01:16:08,642 --> 01:16:11,577
No, it's impossible. It's all burnt.
879
01:16:11,627 --> 01:16:13,532
You know, Eleni,
unfortunately we spent
880
01:16:13,582 --> 01:16:16,554
all of our money on artwork
but we've talked about it,
881
01:16:16,604 --> 01:16:17,871
and we'd love to help.
882
01:16:19,460 --> 01:16:21,286
Thank you from my heart,
883
01:16:23,216 --> 01:16:24,707
but this is the end.
884
01:16:24,757 --> 01:16:25,975
What are you going to do?
885
01:16:27,842 --> 01:16:30,804
Sell it. Move away.
886
01:16:30,854 --> 01:16:34,366
Vasilis was right, you
cannot live off the past.
887
01:17:00,889 --> 01:17:02,710
Have some bourek.
888
01:17:17,990 --> 01:17:21,949
You know, this whole
palaver brought my memory back,
889
01:17:21,999 --> 01:17:25,106
and everything just came together.
890
01:17:25,156 --> 01:17:26,156
Really?
891
01:17:28,197 --> 01:17:29,703
What does that mean?
892
01:17:31,653 --> 01:17:35,282
I did have concussion, but mostly,
893
01:17:35,332 --> 01:17:36,819
I didn't want to go back.
894
01:17:40,572 --> 01:17:42,718
So your name is Crash, right?
895
01:17:42,768 --> 01:17:44,556
TJ Crash.
896
01:17:44,606 --> 01:17:46,388
It's my stage name.
897
01:17:46,438 --> 01:17:49,548
And you are famous?
898
01:17:49,598 --> 01:17:51,643
Yeah, a few people know who I am.
899
01:17:51,693 --> 01:17:52,968
So, what do you want now?
900
01:17:56,466 --> 01:17:58,662
To be with you, that's why I came back.
901
01:18:00,814 --> 01:18:02,374
Okay, so that's fine.
902
01:18:02,424 --> 01:18:04,103
You had your beautiful holidays in Greece,
903
01:18:04,152 --> 01:18:06,499
you met me, we had fun.
904
01:18:06,549 --> 01:18:08,492
I think you can go home now, really.
905
01:18:10,617 --> 01:18:13,115
Look, I came to invite
you to my concert.
906
01:18:16,309 --> 01:18:17,364
Please!
907
01:20:10,919 --> 01:20:12,785
So, W.C. what happened?
908
01:20:12,835 --> 01:20:15,115
It's all gone.
909
01:20:15,165 --> 01:20:17,469
What do you mean?
910
01:20:17,519 --> 01:20:19,707
They found the guys and the red car,
911
01:20:19,757 --> 01:20:23,305
but Lilly and the money, gone.
912
01:20:23,355 --> 01:20:27,350
A pity beyond all telling is
hidden in the hearts of love.
913
01:20:27,400 --> 01:20:29,181
It's kismet.
914
01:20:29,231 --> 01:20:30,284
What?
915
01:20:30,334 --> 01:20:34,366
It's kismet, it's fate,
it's not your fault.
916
01:20:35,562 --> 01:20:38,709
You don't understand, I'm from the LES,
917
01:20:38,759 --> 01:20:40,747
New York's Lower East Side,
918
01:20:40,797 --> 01:20:42,862
when it was still the Lower East Side.
919
01:20:42,912 --> 01:20:44,859
Well, you probably
don't know what that is.
920
01:20:44,909 --> 01:20:49,073
In short, I was poor as shit.
921
01:20:49,123 --> 01:20:52,186
At first I was a hustler,
but then, for some reason,
922
01:20:52,236 --> 01:20:53,814
I was really good with numbers,
923
01:20:53,864 --> 01:20:56,413
and I caught my break on internet trading.
924
01:20:56,463 --> 01:20:58,368
I made a lot of money, fast.
925
01:20:58,418 --> 01:21:00,245
You know how they say money makes money?
926
01:21:00,295 --> 01:21:02,376
Well, it's true.
927
01:21:02,426 --> 01:21:05,794
Then one morning I woke
up in a cold sweat.
928
01:21:05,844 --> 01:21:09,640
Couldn't believe it, I
was frozen. Couldn't move.
929
01:21:09,690 --> 01:21:13,059
And I said to myself, this is it,
930
01:21:13,109 --> 01:21:15,603
I either quit, or I die.
931
01:21:15,653 --> 01:21:17,202
So I quit.
932
01:21:17,252 --> 01:21:21,363
And ever since that
morning, I've had this dream
933
01:21:21,413 --> 01:21:23,999
that I'm back on the Lower East Side,
934
01:21:24,049 --> 01:21:27,768
poor as shit, as if nothing ever happened.
935
01:21:27,818 --> 01:21:32,730
And this is it, the dream's come true.
936
01:21:32,780 --> 01:21:37,152
You are not on the Lower East Side.
937
01:21:37,202 --> 01:21:39,310
You are in Greece.
938
01:21:39,360 --> 01:21:42,163
Or, well,
939
01:21:42,213 --> 01:21:45,412
it depends on the time in history
940
01:21:45,462 --> 01:21:48,195
which country this would be in,
941
01:21:48,245 --> 01:21:51,476
but you're on a Mediterranean island,
942
01:21:51,526 --> 01:21:54,417
and you're with friends.
943
01:21:54,467 --> 01:21:56,369
That's more than most
people can say?
944
01:21:56,419 --> 01:21:58,771
Yeah, and the weather's nice.
945
01:21:58,821 --> 01:22:01,616
Happiness is neither
virtue nor pleasure,
946
01:22:01,666 --> 01:22:05,280
nor this thing, nor
that, but simply growth.
947
01:22:05,330 --> 01:22:07,572
Come on, Tarek.
948
01:22:07,622 --> 01:22:09,263
There are no strangers here,
949
01:22:09,313 --> 01:22:11,096
only friends you haven't yet met.
950
01:22:11,146 --> 01:22:12,722
Stop it.
951
01:22:12,772 --> 01:22:14,293
Thanks.
952
01:22:14,343 --> 01:22:17,814
W.C. you know what? You're okay.
953
01:22:19,434 --> 01:22:20,971
You know what, Frank?
954
01:22:21,021 --> 01:22:25,516
Even though you're an artsy
fartsy type, you're okay.
955
01:22:28,466 --> 01:22:30,632
What did you think?
956
01:22:30,681 --> 01:22:31,484
I liked it.
957
01:22:31,534 --> 01:22:32,589
No, seriously.
958
01:22:34,788 --> 01:22:36,075
You're very good.
959
01:22:36,125 --> 01:22:38,170
I didn't think it
would be your cup of tea.
960
01:22:38,220 --> 01:22:40,376
Well it's not, but I really liked it.
961
01:22:40,426 --> 01:22:43,802
I care about it. You
care about what you do.
962
01:22:43,852 --> 01:22:44,809
Stop it.
963
01:22:44,859 --> 01:22:46,057
It's what sets you apart.
964
01:22:46,107 --> 01:22:47,148
That's boring.
965
01:22:47,198 --> 01:22:50,380
These people are all here
for you, not because of me.
966
01:22:50,430 --> 01:22:51,568
What are you trying to do?
967
01:22:51,618 --> 01:22:53,413
You want to make me feel better?
968
01:22:53,463 --> 01:22:55,442
You've gotta
reopen the restaurant.
969
01:22:55,492 --> 01:22:56,264
You've got the baker,
970
01:22:56,314 --> 01:22:58,239
you've got the support and the location.
971
01:22:58,289 --> 01:22:59,306
It's all burnt.
972
01:22:59,356 --> 01:23:00,979
Yeah, it can be rebuilt.
973
01:23:01,029 --> 01:23:02,814
I don't have the money, remember.
974
01:23:06,211 --> 01:23:09,095
Look, I paid off your debts.
975
01:23:09,145 --> 01:23:09,871
What?
976
01:23:09,921 --> 01:23:11,507
It's not what you think, all right?
977
01:23:11,557 --> 01:23:14,265
It's an investment. We can be partners.
978
01:23:14,315 --> 01:23:16,941
I believe in you, and I
believe in your business.
979
01:23:16,991 --> 01:23:20,513
You can still be the boss,
and I'll be the shareholder.
980
01:23:20,563 --> 01:23:22,682
You can pay off your debt to my company,
981
01:23:22,732 --> 01:23:24,575
TJ Crash's Star.
982
01:23:26,925 --> 01:23:28,081
You're crazy.
983
01:23:28,130 --> 01:23:30,230
Well, I'm in love with you.
984
01:23:47,147 --> 01:23:49,003
What happened then?
985
01:23:49,053 --> 01:23:52,622
Then the police realized
we have nothing too.
986
01:23:52,672 --> 01:23:54,759
With her stealing the
money, then they let us go.
987
01:23:56,679 --> 01:23:58,186
Pretty much that was it.
988
01:24:00,060 --> 01:24:02,773
Why did you come back here?
989
01:24:02,823 --> 01:24:04,784
Why did we come back here?
990
01:24:04,834 --> 01:24:06,944
Yeah, yes.
991
01:24:06,994 --> 01:24:10,257
Well, basically, we ran out of sardines.
992
01:24:12,547 --> 01:24:13,610
Mirko, my man.
993
01:24:13,660 --> 01:24:16,779
By the way, my name is
not Mirko, it's Miroslav.
994
01:24:17,931 --> 01:24:19,925
And I'm Slavoljub.
995
01:24:19,975 --> 01:24:22,898
That's okay, I'm not really Turkish.
996
01:24:22,948 --> 01:24:25,442
Really? Where are you from?
997
01:24:25,492 --> 01:24:26,946
I'm Cypriot.
998
01:24:26,996 --> 01:24:27,996
Cy...
999
01:24:29,375 --> 01:24:30,550
Cypriot.
1000
01:24:32,169 --> 01:24:34,046
Cyprus. Cypriot.
1001
01:24:34,096 --> 01:24:37,095
- That's okay, man, nobody's perfect.
- We're all from some fucked up place.
1002
01:24:38,590 --> 01:24:39,560
What?
1003
01:24:39,610 --> 01:24:41,893
He said that we all
deserve a happy ending.
1004
01:24:41,943 --> 01:24:42,943
Yeah.
1005
01:24:48,828 --> 01:24:50,147
And the failed prediction
1006
01:24:50,197 --> 01:24:51,763
that the world will end come 2012
1007
01:24:51,813 --> 01:24:53,454
may yet come true this year
1008
01:24:53,504 --> 01:24:56,107
with the financial crisis
showing no signs easing,
1009
01:24:56,157 --> 01:24:58,164
continuous striking and riots taking place
1010
01:24:58,214 --> 01:24:59,696
throughout the western world.
1011
01:24:59,746 --> 01:25:00,877
Officials tonight said...
1012
01:25:08,624 --> 01:25:09,624
Welcome.
70378
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.