All language subtitles for Born.To.Kill.2017.S01E01.WEBRip.x264-ION10.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,560 --> 00:00:17,120 'Cause smiling is attractive. 2 00:00:17,240 --> 00:00:19,480 Okay? Smiling, you know, it draws people in. 3 00:00:19,600 --> 00:00:21,040 You know, it's more likely 4 00:00:21,160 --> 00:00:23,480 to draw people in than to push them away, you know? 5 00:00:23,840 --> 00:00:25,480 Have you ever wondered, kids 6 00:00:25,600 --> 00:00:27,800 smile 400 times a day. 7 00:00:28,560 --> 00:00:30,160 Adults, 20. 8 00:00:30,280 --> 00:00:31,880 So, thinking about it, 9 00:00:32,000 --> 00:00:34,160 you should smile at least once an hour. 10 00:00:34,280 --> 00:00:35,240 At least. 11 00:00:35,880 --> 00:00:37,840 He was stationed in Afghanistan 12 00:00:38,280 --> 00:00:40,560 and a civilian village came under attack. 13 00:00:41,520 --> 00:00:43,440 My dad spotted a woman cowering with her baby, 14 00:00:43,560 --> 00:00:45,800 and without thinking he just ran forward to save them. 15 00:00:48,280 --> 00:00:49,400 But... 16 00:00:50,160 --> 00:00:51,880 He didn't see the landmine. 17 00:00:52,280 --> 00:00:54,040 - How was work? - Good. 18 00:00:54,600 --> 00:00:56,600 Mrs Anderson got a new hip. 19 00:00:56,720 --> 00:00:58,960 Kathy's still fussing over Mr Williams, 20 00:00:59,080 --> 00:01:02,160 but Mr Franklin's still hanging in there. 21 00:01:03,240 --> 00:01:05,120 He was a boxer when he was young. 22 00:01:07,080 --> 00:01:08,520 I didn't know that. 23 00:01:08,640 --> 00:01:10,280 He's got a bit of fight left in him. 24 00:01:10,800 --> 00:01:11,840 Did you sleep all right? 25 00:01:12,920 --> 00:01:14,360 Like a baby. 26 00:01:16,320 --> 00:01:17,880 What would I do without you? 27 00:01:19,000 --> 00:01:21,800 -Probably starve and die. 28 00:01:22,800 --> 00:01:23,880 Anyway, I got to go. 29 00:01:25,240 --> 00:01:25,280 - Ah, ah, ah. - My mates have been waiting for me. 30 00:01:26,000 --> 00:01:27,080 - Mmm, mmm, mmm. - Mum. 31 00:01:31,800 --> 00:01:34,360 ...and the fault of the winged-fairy remain... 32 00:01:34,480 --> 00:01:35,600 Bye! 33 00:03:12,000 --> 00:03:13,120 Get off him. 34 00:03:14,320 --> 00:03:15,960 - What's it to you? - Just get off him. 35 00:03:17,640 --> 00:03:18,800 What are you doing? 36 00:03:18,920 --> 00:03:20,280 It's not worth it. 37 00:03:20,800 --> 00:03:23,120 And who are you? His boyfriend? 38 00:03:23,240 --> 00:03:25,120 You're the one enjoying sitting on top of him. 39 00:03:25,920 --> 00:03:27,000 Getting off on it? 40 00:03:29,840 --> 00:03:31,000 Freak! 41 00:03:55,880 --> 00:03:57,480 Do you think she's dying? 42 00:03:58,240 --> 00:03:59,640 We're all dying. 43 00:04:02,400 --> 00:04:04,920 She had a fall and broke her hip, that's all. 44 00:04:07,480 --> 00:04:09,360 Are we seriously going to stay here? 45 00:04:10,840 --> 00:04:12,440 I thought you never got along with her, it's... 46 00:04:12,560 --> 00:04:15,600 Look, she's in trouble and she needs our help. 47 00:04:16,920 --> 00:04:18,560 It's a good option, Chrissy. 48 00:04:19,360 --> 00:04:21,480 You mean it's the only option, Dad. 49 00:04:44,400 --> 00:04:47,040 Hi, Jenny. I'm Philip, your liaison officer. 50 00:04:47,640 --> 00:04:49,640 - It's good to finally meet you. - Nice to meet you. 51 00:04:49,760 --> 00:04:51,760 - Can I get you anything? - No, I'm all right. 52 00:04:51,880 --> 00:04:55,520 Erm, just before we start, I should say, erm, I haven't made up my mind yet. 53 00:04:56,080 --> 00:04:57,120 Okay. 54 00:04:58,320 --> 00:04:59,080 Shall I just talk you through how it works? 55 00:05:00,400 --> 00:05:02,080 Well, you're going first, and you'll read... 56 00:05:02,200 --> 00:05:03,800 Wait, he's not be going to be there, right? 57 00:05:05,520 --> 00:05:07,560 He's requested to be there, yeah. 58 00:05:08,680 --> 00:05:10,640 I can't... I can't be in the same room as him. 59 00:05:10,960 --> 00:05:14,320 Well, you can petition that he isn't in the room 60 00:05:14,440 --> 00:05:16,760 if you're going to find it too distressing, but he can appeal. 61 00:05:16,880 --> 00:05:18,040 They're going to let him out, aren't they? 62 00:05:18,360 --> 00:05:19,600 I don't know. 63 00:05:19,720 --> 00:05:21,440 They do take everything into account. 64 00:05:21,560 --> 00:05:24,240 His psychiatric evaluation, his behaviour in prison, 65 00:05:24,360 --> 00:05:25,520 your victim statement. 66 00:05:26,440 --> 00:05:28,720 So, you think that could sway the board? 67 00:05:28,840 --> 00:05:29,920 Yes, it could. 68 00:05:30,040 --> 00:05:31,960 In person it's powerful. 69 00:05:33,320 --> 00:05:34,880 I've seen it happen before. 70 00:05:35,840 --> 00:05:37,400 My son is still a child. 71 00:05:38,040 --> 00:05:40,160 I cannot let that man anywhere near him. 72 00:06:04,760 --> 00:06:07,080 - Hi. - Oh, hi. 73 00:06:12,920 --> 00:06:15,240 - Thanks for this morning. - It's okay. 74 00:06:16,640 --> 00:06:18,480 Haven't seen you on the bus before. 75 00:06:18,600 --> 00:06:21,960 My dad usually drives me in but he's away on business. 76 00:06:22,480 --> 00:06:24,440 - What kind of business? - Hi, Sam. 77 00:06:25,440 --> 00:06:27,800 He... He builds drills, he's an engineer. 78 00:06:28,680 --> 00:06:30,040 What about yours? 79 00:06:30,160 --> 00:06:31,360 He died. 80 00:06:31,720 --> 00:06:33,120 Oh, I'm sorry. 81 00:06:33,240 --> 00:06:35,120 It was a long time ago. 82 00:06:36,400 --> 00:06:38,520 He was stationed in Afghanistan. 83 00:06:38,640 --> 00:06:41,040 Civilian village came under attack, 84 00:06:41,160 --> 00:06:43,760 my dad spotted a woman cowering with her baby, 85 00:06:44,000 --> 00:06:45,960 without thinking he ran forward to save her but... 86 00:06:47,600 --> 00:06:48,840 He didn't see the landmine. 87 00:06:51,080 --> 00:06:52,520 He sounds like a brave man. 88 00:06:53,640 --> 00:06:55,040 Yeah, he was. 89 00:06:56,840 --> 00:06:58,120 Were you scared? 90 00:06:59,720 --> 00:07:00,920 On the bus? 91 00:07:01,520 --> 00:07:02,640 A bit. 92 00:07:06,200 --> 00:07:07,480 Actually, I was terrified. 93 00:07:09,200 --> 00:07:10,720 Everything went black. 94 00:07:12,680 --> 00:07:13,960 Then it went white. 95 00:07:15,800 --> 00:07:17,160 Then I heard your voice. 96 00:07:23,560 --> 00:07:24,720 I can't do it. 97 00:07:24,840 --> 00:07:26,480 Yes, you can. 98 00:07:27,280 --> 00:07:28,960 No, I... I really can't. 99 00:07:29,240 --> 00:07:31,160 What are you scared of? 100 00:07:31,280 --> 00:07:32,680 Everything. 101 00:07:33,120 --> 00:07:34,240 Come. 102 00:07:34,520 --> 00:07:35,680 Come with me. 103 00:07:36,720 --> 00:07:38,160 I need you to believe in yourself. 104 00:07:39,640 --> 00:07:40,760 Oscar! 105 00:07:43,200 --> 00:07:44,320 Sam! 106 00:07:48,200 --> 00:07:49,280 Sam? 107 00:07:52,840 --> 00:07:53,920 Sam! 108 00:08:11,560 --> 00:08:13,520 Look, I told you, you could do it! 109 00:08:13,920 --> 00:08:15,560 I... I thought you were dead. 110 00:08:17,800 --> 00:08:18,920 You... 111 00:08:46,920 --> 00:08:47,880 Sam! 112 00:08:53,640 --> 00:08:54,920 What the fuck? 113 00:08:59,360 --> 00:09:00,600 Bastard! 114 00:09:23,160 --> 00:09:24,200 Fuck. 115 00:09:28,440 --> 00:09:29,600 What are you doing? 116 00:09:29,720 --> 00:09:31,400 Making it nice for when she gets home. 117 00:09:35,440 --> 00:09:37,720 Do you want to give me a hand? 118 00:09:41,600 --> 00:09:43,640 - Will she mind? - Well, she might at first, 119 00:09:43,760 --> 00:09:45,760 but I'm sure she'll be pleased in the long run. 120 00:09:45,880 --> 00:09:47,840 You can't find anything in here. 121 00:09:53,800 --> 00:09:55,040 Give me. 122 00:10:02,200 --> 00:10:03,640 Old habits die hard. 123 00:10:10,240 --> 00:10:12,280 When are we going to go and see my gran? 124 00:10:15,080 --> 00:10:17,400 Well, I think I should go on my own first. 125 00:10:18,160 --> 00:10:19,200 Why? 126 00:10:19,320 --> 00:10:20,720 I need to see how she is. 127 00:10:24,200 --> 00:10:26,160 I thought you said she'd only broken her hip. 128 00:10:26,280 --> 00:10:28,480 I haven't seen her in a long time, Chrissy. 129 00:10:28,600 --> 00:10:30,840 All right? I don't know how fragile she is, 130 00:10:30,960 --> 00:10:32,760 what kind of a state she's in! 131 00:10:34,360 --> 00:10:36,120 - Calm down, Dad. - I am calm. 132 00:10:42,680 --> 00:10:43,880 Look... 133 00:10:46,040 --> 00:10:47,680 You don't know her like I do. 134 00:10:49,040 --> 00:10:50,640 Come on, let's get cracking. 135 00:12:05,840 --> 00:12:07,480 Hi, Bob. It's Sam. 136 00:12:07,720 --> 00:12:09,040 Oh, hello. 137 00:12:10,480 --> 00:12:12,000 Take a look in the drawer. 138 00:12:14,200 --> 00:12:15,360 Right here? 139 00:12:23,240 --> 00:12:24,560 Look in the tin. 140 00:12:29,560 --> 00:12:30,640 You take 'em. 141 00:12:31,440 --> 00:12:32,920 - You sure? - Yeah. 142 00:12:37,240 --> 00:12:39,760 Get out the way, Sammy. I can't get in. 143 00:12:48,760 --> 00:12:51,040 Mr Franklin needs his rest. Why don't... 144 00:12:51,440 --> 00:12:53,200 Why don't you go and read to Mr Williams? 145 00:12:54,600 --> 00:12:56,000 Goodnight, Bob. 146 00:12:59,560 --> 00:13:01,200 You, watch yourself. 147 00:13:01,400 --> 00:13:03,760 I'm like a flaming octopus here. 148 00:13:04,480 --> 00:13:06,440 What did the boy octopus say to the girl? 149 00:13:07,440 --> 00:13:08,480 I want to hold your hand, 150 00:13:08,600 --> 00:13:11,280 your hand, hand, hand, hand, hand. 151 00:13:13,880 --> 00:13:15,360 Give us one of those, son. 152 00:13:15,480 --> 00:13:16,840 Got all my own teeth. 153 00:13:17,280 --> 00:13:19,280 Yeah. Now, where were we? 154 00:13:20,280 --> 00:13:22,160 - Excuse me, are you using this? - No. 155 00:13:24,320 --> 00:13:26,160 Jim just found Israel with the knife. 156 00:13:28,960 --> 00:13:31,240 "He for his part, took a great draft of the wine 157 00:13:31,360 --> 00:13:33,560 "and spoke with a most unusual solemnity. 158 00:13:34,120 --> 00:13:36,400 "'For 30 years, ' he said, 159 00:13:37,080 --> 00:13:39,160 "'I've sailed the seas and seen good and bad, 160 00:13:39,880 --> 00:13:41,920 "'better and worse, fair weather and foul. 161 00:13:42,360 --> 00:13:44,800 "'Provisions running out, knives going and what not. 162 00:13:45,280 --> 00:13:46,720 "'Well now, I tell you, 163 00:13:46,840 --> 00:13:48,800 "'I've never seen good, come out goodness yet.'" 164 00:14:00,400 --> 00:14:02,960 "'Him that strikes first is my fancy, 165 00:14:03,440 --> 00:14:04,680 "'dead men don't bite. 166 00:14:05,280 --> 00:14:07,640 "'Them's my views. Amen, so be it. 167 00:14:08,280 --> 00:14:11,040 "And now you look here, ' yet suddenly..." 168 00:14:37,120 --> 00:14:38,440 Good luck. 169 00:14:44,280 --> 00:14:46,040 Fill the flask to mix the solutions, 170 00:14:46,160 --> 00:14:49,240 and place it on a piece of paper marked with a cross. 171 00:14:49,360 --> 00:14:51,920 Number four... Look down at the cross from above and when the cross 172 00:14:52,040 --> 00:14:56,000 disappears, because the reaction will turn the solution opaque, 173 00:14:56,120 --> 00:14:57,720 you stop the clock. 174 00:14:57,840 --> 00:14:59,320 Can I help you? 175 00:15:00,480 --> 00:15:02,440 - Are you Mr Wilkinson? - Yes. 176 00:15:02,560 --> 00:15:05,560 I'm Chrissy. Chrissy Anderson. 177 00:15:05,680 --> 00:15:06,760 You're late. 178 00:15:08,040 --> 00:15:10,240 I was in the wrong lab. My timetable says Room 22. 179 00:15:11,000 --> 00:15:12,680 Right. Take a seat. 180 00:15:13,400 --> 00:15:16,200 Can you let your mum know that clothes need ironing in this school? 181 00:15:18,760 --> 00:15:21,400 Okay. So you record... 182 00:16:11,200 --> 00:16:12,480 Hello, Mum. 183 00:16:13,280 --> 00:16:14,760 What are you doing here? 184 00:16:15,160 --> 00:16:16,600 I've come to look after you. 185 00:16:26,600 --> 00:16:27,800 What about work? 186 00:16:27,920 --> 00:16:30,120 I managed to juggle a few things. 187 00:16:30,480 --> 00:16:32,480 I wanted to get the house ready for you coming home. 188 00:16:38,480 --> 00:16:39,640 Brought you these. 189 00:16:41,840 --> 00:16:43,280 You shouldn't have. 190 00:16:44,760 --> 00:16:45,920 You've aged. 191 00:16:46,160 --> 00:16:47,640 Not looking so great yourself. 192 00:16:49,000 --> 00:16:50,800 - Is this your son? - That's right. 193 00:16:51,480 --> 00:16:53,320 - Nice to meet you. - Hi. 194 00:16:53,480 --> 00:16:54,680 - Bill. - Jenny. 195 00:16:56,080 --> 00:16:58,200 He's come all the way from Nottingham to look after me. 196 00:16:59,160 --> 00:17:01,440 He's a Detective Inspector, you know? 197 00:17:01,560 --> 00:17:03,440 Wow. You must be very proud. 198 00:17:09,200 --> 00:17:10,320 I'll get us a tea. 199 00:17:12,560 --> 00:17:13,680 Yeah. 200 00:17:37,520 --> 00:17:38,640 Fuck. 201 00:17:39,760 --> 00:17:41,040 Did I frighten you? 202 00:17:42,960 --> 00:17:44,040 No. 203 00:17:45,080 --> 00:17:46,280 I'm Sam. 204 00:17:48,480 --> 00:17:50,400 - Do you want me to guess yours? - It's Chrissy. 205 00:17:53,640 --> 00:17:56,080 What did it feel like this morning when everyone was looking at you? 206 00:17:57,880 --> 00:18:00,400 - What's it to you? - I'm interested. 207 00:18:02,560 --> 00:18:04,360 - Where are you from? - Look, what do you want? 208 00:18:05,280 --> 00:18:06,640 What does anybody want? 209 00:18:07,600 --> 00:18:08,920 True love. 210 00:18:09,200 --> 00:18:12,160 Marriage, a few kids, nice car... 211 00:18:19,080 --> 00:18:20,360 You know... 212 00:18:20,480 --> 00:18:22,520 Kids, they smile 400 times a day. 213 00:18:23,240 --> 00:18:25,880 Adults 20, so at worst you should smile once an hour. 214 00:18:26,400 --> 00:18:29,760 - At best, 25. - What's so great about smiling? 215 00:18:30,000 --> 00:18:32,880 It makes you live longer, and it's an attractive expression. 216 00:18:33,920 --> 00:18:36,320 More likely to draw people to you than to push them away. 217 00:18:37,280 --> 00:18:39,000 It's called facial feedback hypothesis. 218 00:18:39,480 --> 00:18:40,840 - Really? - Yeah. 219 00:19:02,200 --> 00:19:04,720 There's the "eager to please" smile. 220 00:19:06,040 --> 00:19:07,560 Lopsided smile. 221 00:19:10,880 --> 00:19:12,960 It's funny how none of them meet your eyes. 222 00:19:15,520 --> 00:19:17,160 You're trying too hard. 223 00:19:21,040 --> 00:19:22,280 Really? 224 00:19:23,680 --> 00:19:25,960 I've got a great bullshit detector. 225 00:19:29,680 --> 00:19:30,960 No, you're doing really well. 226 00:19:31,080 --> 00:19:33,160 It's not easy when you've got the monitor on. 227 00:19:33,280 --> 00:19:35,760 - There we go. - Here he is. 228 00:19:35,880 --> 00:19:37,160 - Oh, Sam. - Hi. 229 00:19:37,280 --> 00:19:39,320 Erm, I need to talk to you about something. 230 00:19:48,800 --> 00:19:50,080 What's up? 231 00:19:54,680 --> 00:19:56,360 Mr Franklin died. 232 00:19:59,840 --> 00:20:01,320 Was it his heart in the end? 233 00:20:01,640 --> 00:20:04,960 - Yeah. - Dilated cardiomyopathy. 234 00:20:07,480 --> 00:20:08,720 That's right. 235 00:20:09,240 --> 00:20:10,400 Shame. 236 00:20:14,400 --> 00:20:16,280 I'm sorry, Sam. I really am. 237 00:20:17,320 --> 00:20:18,480 Me too. 238 00:20:21,320 --> 00:20:22,680 Is it okay if I... 239 00:20:23,320 --> 00:20:24,720 Go say my goodbyes? 240 00:21:31,600 --> 00:21:33,680 - What were you doing? - Nothing. 241 00:21:34,160 --> 00:21:36,120 I saw you. I saw you doing something. 242 00:21:36,240 --> 00:21:38,600 I was just brushing his hair. I wanted him to look nice. 243 00:21:38,720 --> 00:21:40,320 You can't do that! 244 00:21:40,480 --> 00:21:43,200 - You cannot be in here. - What's going on? 245 00:21:43,320 --> 00:21:46,120 - I was just saying my goodbyes, Mum. -He shouldn't be in here. 246 00:21:46,800 --> 00:21:49,080 - You should go, Sam. - You're pushing your luck having him 247 00:21:49,200 --> 00:21:52,160 - wandering around here He's not doing any harm. 248 00:21:52,280 --> 00:21:54,960 He's 16. Why is he hanging around here? 249 00:21:55,080 --> 00:21:57,320 Well, he wants to be a doctor. 250 00:21:57,440 --> 00:21:59,160 He reads to the patients, they like him. 251 00:21:59,280 --> 00:22:01,320 Well, why isn't he with his friends? 252 00:22:02,000 --> 00:22:03,480 I don't think it's healthy. 253 00:23:46,000 --> 00:23:47,640 I was at the swimming pool last night. 254 00:23:48,240 --> 00:23:50,680 - I thought we were going to meet. -Did we say that? 255 00:23:51,080 --> 00:23:52,480 I must've got it wrong. 256 00:23:53,280 --> 00:23:55,440 Mmm-hmm. Must have. 257 00:23:56,480 --> 00:23:57,720 Do you want one? 258 00:24:08,560 --> 00:24:09,960 Do you want to come to mine tomorrow night? 259 00:24:11,080 --> 00:24:12,640 It's my dad's birthday. 260 00:24:13,080 --> 00:24:15,240 There'll be lots of food and bad dancing and stuff. 261 00:24:16,960 --> 00:24:18,120 Maybe. 262 00:24:28,360 --> 00:24:29,720 No running! 263 00:24:31,120 --> 00:24:34,760 Whoever did this, I advise you to step forward now. 264 00:24:38,720 --> 00:24:40,120 Imagine if you've done it. 265 00:24:40,800 --> 00:24:42,360 Must make him feel sick. 266 00:24:43,040 --> 00:24:44,080 Why? 267 00:24:45,160 --> 00:24:46,400 It wasn't me. 268 00:24:51,440 --> 00:24:53,920 - Do you know her? You know who you are. 269 00:24:54,800 --> 00:24:57,000 I guarantee, I will find you. 270 00:25:03,040 --> 00:25:04,360 It was me. 271 00:25:08,720 --> 00:25:10,040 Sam Woodford, my office. 272 00:25:11,600 --> 00:25:13,160 It wasn't him, it was me. 273 00:25:20,800 --> 00:25:23,840 Shit. They're not going to let him out, are they? 274 00:25:25,320 --> 00:25:26,440 He's got a parole hearing. 275 00:25:28,000 --> 00:25:29,120 - He's coming to the end of his term. -What, after what he did? 276 00:25:32,080 --> 00:25:34,120 They asked me if I want to make a victim statement. 277 00:25:34,840 --> 00:25:36,840 Will that make a difference? 278 00:25:36,960 --> 00:25:38,360 I don't know. 279 00:25:40,080 --> 00:25:41,480 I don't know what to do. 280 00:25:46,880 --> 00:25:48,480 Part of me wants them to listen, 281 00:25:49,480 --> 00:25:51,600 to know exactly what kind of man he is. 282 00:25:53,720 --> 00:25:55,200 And the other part... 283 00:25:58,800 --> 00:26:01,120 The other part is shit scared. 284 00:26:33,160 --> 00:26:34,200 Hello? 285 00:26:35,360 --> 00:26:35,760 It was probably just a prank, 286 00:26:36,760 --> 00:26:38,120 but I really should suspend them. 287 00:26:38,360 --> 00:26:40,080 He's never done anything like this before. 288 00:26:41,080 --> 00:26:42,240 He's doing really well. 289 00:26:42,760 --> 00:26:45,520 He's on the diving team and the swimming team. 290 00:26:45,760 --> 00:26:47,560 This is totally out of character for him. 291 00:26:47,880 --> 00:26:49,520 Well, his marks are fine. 292 00:26:49,640 --> 00:26:52,720 I don't seem to have any contact details for his dad. 293 00:26:53,720 --> 00:26:54,920 His dad's dead. 294 00:26:56,280 --> 00:26:59,400 Oh, erm, I'm sorry to hear that. 295 00:27:01,280 --> 00:27:03,440 How do you think he's getting on otherwise? 296 00:27:03,560 --> 00:27:04,720 What do you mean? 297 00:27:04,840 --> 00:27:06,640 Well, I spoke to his form teacher 298 00:27:06,760 --> 00:27:10,000 and he says Sam finds it hard to maintain close friendships. 299 00:27:12,360 --> 00:27:14,560 Well, that's not right. He's got loads of friends. 300 00:27:16,360 --> 00:27:17,440 Look, 301 00:27:18,760 --> 00:27:20,160 I'm going to keep him on a rolling detention for now, 302 00:27:20,680 --> 00:27:22,800 but let's make sure this is a one-off. 303 00:27:23,280 --> 00:27:25,160 It will be. Thank you. 304 00:27:35,840 --> 00:27:37,840 Right, same time tomorrow. 305 00:27:48,080 --> 00:27:50,320 Don't ever fight my battles for me again. 306 00:27:51,040 --> 00:27:53,120 I thought you'd be pleased, I was trying to help. 307 00:27:54,480 --> 00:27:58,840 Helping sounds like it's for the people, 308 00:27:59,200 --> 00:28:01,120 but really, it's a selfish act. 309 00:28:01,960 --> 00:28:03,200 What do you mean? 310 00:28:03,960 --> 00:28:06,400 If you think about most human interactions, 311 00:28:06,520 --> 00:28:08,560 people only give to receive. 312 00:28:09,960 --> 00:28:11,640 Well, what if I said I like you? 313 00:28:12,160 --> 00:28:14,360 That's not giving to receive. 314 00:28:14,720 --> 00:28:16,720 Yes, it is, because at some point 315 00:28:16,840 --> 00:28:19,000 you expect me to say that I like you back. 316 00:28:20,040 --> 00:28:21,760 It's just a nice thing to say. 317 00:28:22,120 --> 00:28:23,680 It's what people do. 318 00:28:24,960 --> 00:28:26,040 Hmm. 319 00:28:27,280 --> 00:28:29,760 I don't give a shit what people do. 320 00:28:31,000 --> 00:28:33,400 Oh, well, I do like you. 321 00:28:36,840 --> 00:28:38,200 Can I see you later? 322 00:28:59,520 --> 00:29:00,960 What's going on, Sam? 323 00:29:01,880 --> 00:29:03,880 I've only just stopped you from being suspended. 324 00:29:04,320 --> 00:29:05,800 It wasn't me. 325 00:29:05,920 --> 00:29:07,400 There's a new girl at school. 326 00:29:07,840 --> 00:29:09,560 - What new girl? - Chrissy. 327 00:29:11,400 --> 00:29:13,320 And I didn't want her taking the blame. 328 00:29:14,600 --> 00:29:16,280 Is there something going on between you? 329 00:29:17,000 --> 00:29:19,000 No, I just... 330 00:29:19,120 --> 00:29:20,680 I didn't want her to get into trouble. 331 00:29:30,440 --> 00:29:32,840 - Oh, my God, it's you. - Hi. 332 00:29:33,600 --> 00:29:36,040 Oh, this is going to sound terrible. 333 00:29:36,160 --> 00:29:39,760 My daughter set fire to the science lab today and I think 334 00:29:39,880 --> 00:29:41,640 your son tried to shoulder the blame. 335 00:29:41,920 --> 00:29:43,000 Yeah. 336 00:29:45,960 --> 00:29:48,440 I'm really sorry. 337 00:29:49,840 --> 00:29:51,480 Well, thanks for apologising. 338 00:29:58,240 --> 00:29:59,440 She's just started at a new school 339 00:29:59,560 --> 00:30:01,200 and this is how she introduces herself. 340 00:30:01,320 --> 00:30:04,200 She's been a bit of a handful since her mum died. 341 00:30:04,360 --> 00:30:06,440 Oh, well, that must've been really hard for both of you. 342 00:30:07,080 --> 00:30:09,200 Doesn't turn out the way you imagine when you're young, does it? 343 00:30:09,320 --> 00:30:12,400 No. Well, none of us thought we'd be doing it on our own. 344 00:30:12,520 --> 00:30:14,160 - Thanks for stopping by. - Erm... 345 00:30:15,080 --> 00:30:17,720 Would I be able to buy you a coffee sometime? 346 00:30:18,360 --> 00:30:22,560 I could even stretch to a custard tart, or, erm... 347 00:30:24,000 --> 00:30:26,360 - A carrot cake? - Oh, well I'm... 348 00:30:26,480 --> 00:30:29,360 Sorry, I didn't mean to put you on the spot. 349 00:30:32,440 --> 00:30:34,160 I'll see you anyway... 350 00:30:35,080 --> 00:30:36,480 At the hospital. 351 00:30:38,120 --> 00:30:40,360 Yes, er, yeah. 352 00:30:42,000 --> 00:30:43,080 Bye. 353 00:30:52,680 --> 00:30:54,000 I'm sorry, Mum. 354 00:30:54,320 --> 00:30:55,800 I really am. 355 00:30:57,280 --> 00:30:59,120 There's something I wanted to ask you. 356 00:31:05,160 --> 00:31:06,360 Have you got friends at school? 357 00:31:07,720 --> 00:31:09,040 What are you talking about? 358 00:31:10,760 --> 00:31:11,960 What did the head say? 359 00:31:12,080 --> 00:31:14,120 She said you didn't form close friendships. 360 00:31:15,440 --> 00:31:17,520 What would she know, she barely knows who I am. 361 00:31:17,840 --> 00:31:20,720 I don't know, she asked your former teacher then. 362 00:31:20,840 --> 00:31:23,080 He thinks there's something wrong with everyone. 363 00:31:24,200 --> 00:31:25,680 Of course, I got friends. 364 00:31:26,840 --> 00:31:28,360 You didn't believe her, did you? 365 00:31:28,480 --> 00:31:30,160 No, I didn't know what to believe. 366 00:31:34,200 --> 00:31:35,640 Is there something worrying you? 367 00:31:37,240 --> 00:31:38,640 No. 368 00:31:40,120 --> 00:31:41,600 No, I'm... I'm fine. 369 00:31:42,320 --> 00:31:43,320 You sure? 370 00:31:45,520 --> 00:31:47,040 You haven't been yourself lately. 371 00:31:48,320 --> 00:31:50,720 Yeah, I have. And there's nothing wrong. 372 00:31:55,880 --> 00:31:57,080 Can I have a hug? 373 00:32:08,840 --> 00:32:10,800 My dad was in the army, you see. 374 00:32:10,920 --> 00:32:14,120 And, uh, he spotted this woman cowering with her baby. 375 00:32:14,240 --> 00:32:16,760 Without even thinking he just ran forward to save them. 376 00:32:18,560 --> 00:32:20,200 But he got shot in the head. 377 00:32:25,880 --> 00:32:28,320 He got caught in the cross fire. 378 00:32:35,240 --> 00:32:37,760 - But he didn't spot the landmine. - 379 00:32:37,880 --> 00:32:40,640 Without even thinking he just ran forward to save them. 380 00:32:42,120 --> 00:32:43,600 He got shot... 381 00:32:46,920 --> 00:32:48,400 He didn't spot the landmine. 382 00:32:50,320 --> 00:32:52,120 He didn't spot the landmine. 383 00:32:52,600 --> 00:32:55,200 Hi, I'm Sam, pleased to meet you. 384 00:32:56,040 --> 00:32:57,280 Oscar's a lovely boy. 385 00:32:58,800 --> 00:33:00,400 -Nah. 386 00:33:01,720 --> 00:33:04,360 Mum, can't you knock? 387 00:33:04,480 --> 00:33:07,680 I'm sorry, I just... I need a hand with my dress. It's Lisa's leaving do. 388 00:33:08,760 --> 00:33:10,160 Fine, turn around. 389 00:33:16,960 --> 00:33:17,960 You going out? 390 00:33:18,960 --> 00:33:20,400 You going out with Chrissy? 391 00:33:20,880 --> 00:33:22,320 No, I'm not going out with her. 392 00:33:23,160 --> 00:33:24,520 With friends then? 393 00:33:24,640 --> 00:33:27,360 Stop quizzing me. I'm going to a party. 394 00:33:27,480 --> 00:33:28,640 All right. 395 00:33:32,080 --> 00:33:33,360 You smell nice. 396 00:33:33,800 --> 00:33:36,320 - Mum, are you gonna let me get changed. 397 00:34:10,240 --> 00:34:11,680 My mum did it when I was nine. 398 00:34:13,400 --> 00:34:14,400 It's terrible. 399 00:34:16,360 --> 00:34:17,480 No, it's not. 400 00:34:18,320 --> 00:34:19,320 I like it. 401 00:34:20,240 --> 00:34:22,760 - Do you wanna go? - You go first. 402 00:34:32,560 --> 00:34:34,920 This whole ball - bearing bonus is 60%. 403 00:34:36,320 --> 00:34:37,720 I'm on Emperor level. 404 00:34:47,760 --> 00:34:49,600 Hi, you came. 405 00:34:49,920 --> 00:34:51,520 You must be Sam. 406 00:34:51,640 --> 00:34:54,480 - Pleased to meet you. - I'm Mike, Oscar's dad. 407 00:34:54,600 --> 00:34:57,320 - He's told me all about you. - All, good things I hope. 408 00:34:57,440 --> 00:34:58,400 Absolutely. 409 00:35:00,040 --> 00:35:01,000 Oscar's been telling me how you've been teaching him to dive. 410 00:35:01,120 --> 00:35:03,560 It's a pleasure. He's doing well. 411 00:35:04,680 --> 00:35:06,240 You two coming downstairs? 412 00:35:06,360 --> 00:35:08,320 We've got enough to feed a small army here. 413 00:35:08,440 --> 00:35:10,520 In a minute, I'm just finishing this level. 414 00:35:11,720 --> 00:35:13,040 We'll be down. 415 00:35:18,360 --> 00:35:19,640 Oscar, come on. 416 00:35:24,080 --> 00:35:26,400 -Ah, shit! 417 00:35:26,520 --> 00:35:27,520 Let me do it. 418 00:35:29,360 --> 00:35:31,480 So, how old's your dad? 419 00:35:31,600 --> 00:35:34,000 - I don't know. - Well, why don't you know? 420 00:35:34,120 --> 00:35:35,560 Just don't. 421 00:35:35,680 --> 00:35:37,440 Sorry you got stuck talking to him. 422 00:35:37,920 --> 00:35:39,760 He can really bore on sometimes. 423 00:35:40,560 --> 00:35:42,560 No, he's great. 424 00:35:43,280 --> 00:35:44,720 Try having him as your dad. 425 00:35:46,760 --> 00:35:48,480 Hey, how's it going? 426 00:35:49,600 --> 00:35:50,800 Oh, my God, that looks good. 427 00:35:56,560 --> 00:35:58,560 Okay, brilliant. If it's not too heavy can you get that? 428 00:35:58,680 --> 00:36:00,000 - Yeah. - Right, I'll get the lights. 429 00:36:40,880 --> 00:36:42,280 - You're missing the party. - Yeah. 430 00:36:42,400 --> 00:36:45,080 - I've come to get some plates. - Well, let me help you. 431 00:36:45,480 --> 00:36:46,760 You're very polite. 432 00:36:48,680 --> 00:36:50,680 And come on, come and join in. 433 00:37:24,240 --> 00:37:27,000 - What? - You made a decision yet? 434 00:37:28,320 --> 00:37:29,320 Yeah. 435 00:37:30,560 --> 00:37:33,720 But, the worst thing is that Sam doesn't know. 436 00:37:33,840 --> 00:37:35,320 I think you should keep it that way. 437 00:37:36,120 --> 00:37:38,880 But even if Peter does get out, which I don't think he will, 438 00:37:39,000 --> 00:37:40,560 he doesn't know where you live. 439 00:37:40,760 --> 00:37:42,480 He's not going to find you. 440 00:37:44,040 --> 00:37:45,960 You never have to tell Sam. 441 00:37:55,720 --> 00:37:57,640 Good boys. 442 00:38:03,600 --> 00:38:04,880 When's your next match? 443 00:38:06,480 --> 00:38:07,960 Next weekend. 444 00:38:09,280 --> 00:38:11,680 - It's football. - Oh, didn't you know. 445 00:38:12,240 --> 00:38:14,440 Oscar here stands undefeated, 446 00:38:14,560 --> 00:38:16,640 junior league under 16 chess champion 447 00:38:16,760 --> 00:38:19,160 - for the last three consecutive years. -Dad. 448 00:38:19,480 --> 00:38:20,680 What? 449 00:38:20,800 --> 00:38:23,040 Never missed a match, have we? 450 00:38:23,480 --> 00:38:25,120 Follows in his father's footsteps. 451 00:38:26,840 --> 00:38:29,120 Sam dives, he's really good. 452 00:38:29,240 --> 00:38:32,200 Yeah, I know. I bet your dad is really proud of you. 453 00:38:33,120 --> 00:38:34,600 My dad passed away. 454 00:38:35,720 --> 00:38:36,800 I'm sorry. 455 00:38:38,960 --> 00:38:40,160 He was... 456 00:38:41,200 --> 00:38:42,960 He was stationed in Afghanistan. 457 00:38:44,480 --> 00:38:46,400 A civilian village came under attack, 458 00:38:46,520 --> 00:38:51,320 and my dad spotted a woman cowering with her baby, 459 00:38:52,640 --> 00:38:54,720 without thinking he ran forward to save them, 460 00:38:54,840 --> 00:38:56,480 but he was shot in the head. 461 00:39:02,280 --> 00:39:03,880 I thought you said it was a landmine. 462 00:39:10,720 --> 00:39:13,120 Yeah, it was a landmine. 463 00:39:13,960 --> 00:39:15,360 - Yeah, but you just said he was shot. -Oscar, shh. 464 00:39:17,120 --> 00:39:19,000 Yeah, yeah, yeah, yeah, he was shot before he stood on the landmine. 465 00:39:19,360 --> 00:39:22,760 You want a blow by blow account on how my father died. 466 00:39:24,240 --> 00:39:25,520 Do you? 467 00:39:25,640 --> 00:39:28,320 - He was a brave man. - I'm sure he was. 468 00:39:29,200 --> 00:39:30,200 No, no sorry. 469 00:39:30,320 --> 00:39:32,280 Just, thanks for the party. 470 00:40:44,080 --> 00:40:45,840 Sam, got fish and chips. 471 00:40:51,160 --> 00:40:52,160 Sam! 472 00:42:23,480 --> 00:42:24,560 Sam? 473 00:42:27,160 --> 00:42:28,160 It's late. 474 00:42:29,040 --> 00:42:30,800 I know, I just came to read to you. 475 00:42:32,040 --> 00:42:33,040 Okay, son. 476 00:42:37,400 --> 00:42:39,960 "As he was thus speaking, 477 00:42:41,360 --> 00:42:43,360 "he'd risen from bed with almost..." 478 00:42:44,440 --> 00:42:47,600 Sam, something happened? 479 00:42:48,960 --> 00:42:50,080 Where've you been? 480 00:42:52,520 --> 00:42:53,920 Party. 481 00:42:54,040 --> 00:42:56,240 I should like to... 482 00:42:56,360 --> 00:42:58,840 ...be your age again. 483 00:43:01,400 --> 00:43:03,560 Met my wife at a dance. 484 00:43:04,440 --> 00:43:06,200 I bet the girl's love you, eh? 485 00:43:08,880 --> 00:43:09,880 There's no one. 486 00:43:11,320 --> 00:43:12,560 - I - can't believe that. 487 00:43:13,960 --> 00:43:15,600 Good looking boy like you. 488 00:43:17,520 --> 00:43:19,000 Uh, what's her name Sam? 489 00:43:20,320 --> 00:43:21,600 I told you there's no one. 490 00:43:22,880 --> 00:43:25,320 Is she the reason for the long face, Sam? 491 00:43:26,960 --> 00:43:28,000 Don't call me that. 492 00:43:38,040 --> 00:43:39,160 Sam! 493 00:43:41,080 --> 00:43:42,080 Sam? 494 00:43:42,200 --> 00:43:43,400 What you doing? 495 00:43:45,560 --> 00:43:48,560 Oh, is there something wrong with my machine? 496 00:43:49,520 --> 00:43:53,480 Listen Sam, I really don't think you should... Wait for the... 497 00:44:20,360 --> 00:44:22,200 Stop. Stop. 498 00:46:00,280 --> 00:46:01,320 It's good. 499 00:46:03,520 --> 00:46:05,680 It's better. 500 00:46:29,160 --> 00:46:31,520 - Sam! - Was just getting my book. 501 00:46:33,920 --> 00:46:35,920 I just wanted to say I... 502 00:46:36,040 --> 00:46:38,960 I'm really sorry about the other day. 503 00:46:39,080 --> 00:46:41,800 -It won't happen again. 504 00:46:42,680 --> 00:46:43,920 Okay. 505 00:46:44,480 --> 00:46:46,600 - Goodnight Cathy. - Goodnight. 35129

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.