All language subtitles for Born.Again.S01E15-E16

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,265 --> 00:00:31,865 (You'll end up killing the one you love.) 2 00:00:33,273 --> 00:00:34,873 (You'll end up killing the one you love.) 3 00:00:46,399 --> 00:00:50,945 (The path of humans. The path of beasts 2.) 4 00:00:51,359 --> 00:00:52,914 (Episode 15) 5 00:00:57,685 --> 00:00:58,765 (National Forensic Service) 6 00:01:04,632 --> 00:01:06,032 (Jang Hye Mi. Walk my dog, Manson.) 7 00:01:24,054 --> 00:01:25,054 Sit. 8 00:01:27,250 --> 00:01:28,531 Good boy. 9 00:02:07,015 --> 00:02:08,556 Go inside. 10 00:02:51,718 --> 00:02:53,701 Manson is a ferocious dog. 11 00:02:53,726 --> 00:02:55,766 How did you make it behave so well? 12 00:02:57,038 --> 00:03:00,107 Dogs have good intuition so they know whom to fight. 13 00:03:01,117 --> 00:03:02,891 They feel the energy wave... 14 00:03:03,313 --> 00:03:05,112 and use their sense of smell. 15 00:03:05,874 --> 00:03:07,336 After that, a ferocious dog will... 16 00:03:08,336 --> 00:03:11,118 - choose its owner. - You like this tea, don't you? 17 00:03:16,991 --> 00:03:18,109 ("Wuthering Heights" by Emily Brontë) 18 00:03:18,133 --> 00:03:19,727 Revenge. 19 00:03:20,422 --> 00:03:23,931 Upon his return, Heathcliff destroyed everything... 20 00:03:24,609 --> 00:03:26,701 and led everyone to destruction. 21 00:03:29,609 --> 00:03:32,339 Destroying is a way of possessing love. 22 00:03:34,664 --> 00:03:37,778 Watching the woman he loves die because of himself... 23 00:03:38,836 --> 00:03:41,082 what would've Heathcliff felt like? 24 00:03:42,208 --> 00:03:43,469 I don't know. 25 00:03:44,350 --> 00:03:45,858 Wouldn't he have cried? 26 00:03:47,273 --> 00:03:51,058 What would it feel like to kill someone you love? 27 00:03:53,539 --> 00:03:56,715 Well, I wouldn't know that. 28 00:03:58,242 --> 00:03:59,688 Do you think it would be sad? 29 00:04:04,505 --> 00:04:07,007 What do you think you'd feel if it were you? 30 00:04:07,116 --> 00:04:08,539 If it were for me, 31 00:04:10,727 --> 00:04:13,438 I wouldn't kill someone by being caught in someone's trap. 32 00:04:15,295 --> 00:04:16,984 I could kill the one... 33 00:04:18,265 --> 00:04:19,718 who trapped me. 34 00:04:23,674 --> 00:04:26,761 Do you think the one who is trapped... 35 00:04:27,422 --> 00:04:30,203 can realize that he is trapped? 36 00:04:31,332 --> 00:04:33,501 He could set a trap too... 37 00:04:34,788 --> 00:04:37,609 and make it more painful. 38 00:04:37,655 --> 00:04:41,142 What if the game does not come to where the trap is? 39 00:04:44,186 --> 00:04:45,656 He could lure it. 40 00:04:46,430 --> 00:04:49,984 He could arouse the instinct of the game madly. 41 00:04:56,157 --> 00:04:57,422 I wonder what choice... 42 00:04:58,179 --> 00:05:00,461 the game would make. 43 00:05:01,594 --> 00:05:02,984 Would it be driven like a beast... 44 00:05:03,030 --> 00:05:06,156 to where the hunter wants it? 45 00:05:06,534 --> 00:05:08,632 Or would it be able... 46 00:05:09,289 --> 00:05:11,430 to deny its instinct like a human being? 47 00:05:14,733 --> 00:05:18,148 I guess you're interested in things of this nature. 48 00:05:20,171 --> 00:05:22,171 I like writing about those games. 49 00:05:22,968 --> 00:05:26,609 Humans are the most human when they are brutal. 50 00:05:51,638 --> 00:05:53,881 Help me! 51 00:06:01,455 --> 00:06:03,632 Before the case took place, 52 00:06:03,656 --> 00:06:06,007 a sign that says "off-limits" was definitely here. 53 00:06:06,297 --> 00:06:10,164 But on the day Chun Jong Woo fell in the water, the sign wasn't there. 54 00:06:10,561 --> 00:06:12,642 The distance from the villa for the party... 55 00:06:12,666 --> 00:06:15,402 to the lake is 300 m away. 56 00:06:15,703 --> 00:06:18,615 The lake is connected to the mountains. 57 00:06:18,639 --> 00:06:19,594 What about the CCTV? 58 00:06:19,619 --> 00:06:23,544 There are no cameras near the lake and the villa. 59 00:06:23,599 --> 00:06:25,522 They are set up... 60 00:06:25,546 --> 00:06:28,191 at a barley rice restaurant along the walkway, 61 00:06:28,215 --> 00:06:30,818 at another restaurant that resembles a mountain cabin, 62 00:06:31,273 --> 00:06:33,587 and at a convenience store. 63 00:06:33,953 --> 00:06:36,266 But the incident took place here, 64 00:06:36,290 --> 00:06:38,435 so why would you want to know about the CCTV and the walkway? 65 00:06:38,459 --> 00:06:41,595 The culprit would've planned it out. They always do. 66 00:06:42,273 --> 00:06:45,475 He would've thought about a week, three days, and the day before it. 67 00:06:45,499 --> 00:06:47,579 Even the few hours before on the day of the incident. 68 00:06:47,617 --> 00:06:50,104 He would've visited the site beforehand and plotted a scenario. 69 00:06:50,953 --> 00:06:52,462 Check the CCTV in the walkway, 70 00:06:52,486 --> 00:06:53,999 and hand everything over to the video analysis room... 71 00:06:54,023 --> 00:06:55,023 No. 72 00:06:55,968 --> 00:06:57,265 To my assistant. 73 00:06:57,343 --> 00:06:59,947 There aren't many CCTV in a rural area like this. 74 00:07:00,226 --> 00:07:01,916 I'll see to that, sir. 75 00:07:05,152 --> 00:07:08,231 But even if it were attempted murder, 76 00:07:08,255 --> 00:07:09,900 it's not like someone's reported it. 77 00:07:09,924 --> 00:07:12,335 And it has to do with Chief Prosecutor Chun's family. 78 00:07:12,359 --> 00:07:14,895 If he finds out you've cracked this open like this, 79 00:07:14,920 --> 00:07:17,679 he won't leave you alone. 80 00:07:18,648 --> 00:07:21,906 Detective Joo, are you standing behind Chief Prosecutor Chun? 81 00:07:21,930 --> 00:07:22,930 Pardon? 82 00:07:23,771 --> 00:07:26,716 Well, I know that you're standing... 83 00:07:26,740 --> 00:07:28,475 behind Chief Prosecutor Chun. 84 00:07:32,882 --> 00:07:34,726 As for me, 85 00:07:34,848 --> 00:07:38,152 I'm not the type to stand behind someone. 86 00:07:38,452 --> 00:07:40,997 The history between Chief Prosecutor Chun and I... 87 00:07:41,021 --> 00:07:43,290 go way back, 30 years ago. 88 00:07:45,960 --> 00:07:47,962 He's being sulky. 89 00:07:49,593 --> 00:07:52,666 Are you sulking? 90 00:07:58,563 --> 00:08:00,641 I saw him first when he was 13. 91 00:08:01,101 --> 00:08:03,310 He had a great interest in Gong Ji Chul. 92 00:08:04,406 --> 00:08:06,867 So I gave him a book as a gift. 93 00:08:11,944 --> 00:08:14,078 Ma'am, could I briefly see you today? 94 00:08:14,109 --> 00:08:15,923 I know you're busy. Tell me where to go. 95 00:08:16,024 --> 00:08:18,392 - Where are you? - It's near the villa at Sangpyung. 96 00:08:37,016 --> 00:08:38,016 (Mom) 97 00:08:41,421 --> 00:08:42,469 Yes, Mom. 98 00:08:44,225 --> 00:08:45,249 I'm coming now. 99 00:09:08,898 --> 00:09:10,815 Mr. Lee, didn't you say you can't swim? 100 00:09:11,152 --> 00:09:14,448 You said you were scared of water after falling into it as a child. 101 00:09:14,502 --> 00:09:16,283 - Yes. - I see. 102 00:09:16,554 --> 00:09:18,819 Then come and stand here. 103 00:09:18,967 --> 00:09:20,016 In front of me. 104 00:09:53,102 --> 00:09:56,857 I apologize, ma'am. I slipped. 105 00:09:57,218 --> 00:09:58,859 Right. You can go. 106 00:10:05,125 --> 00:10:07,167 It would've been fun for you. 107 00:10:07,900 --> 00:10:11,200 - When you stared at him drown. - Was this it? 108 00:10:11,500 --> 00:10:12,900 Is this why you called me? 109 00:10:13,600 --> 00:10:14,867 No way. 110 00:10:17,300 --> 00:10:20,547 Your voice is still so calm in situations like this. 111 00:10:21,267 --> 00:10:25,085 You have a voice that will hit people's heart right in the center. 112 00:10:28,400 --> 00:10:30,224 I'm sure this is one of your tastes. 113 00:10:31,433 --> 00:10:33,227 Try to put a bigger smile. 114 00:10:36,000 --> 00:10:39,566 I called you here to let you know that I will never abandon you. 115 00:10:40,700 --> 00:10:42,970 You're not just the superior one percent. 116 00:10:43,367 --> 00:10:44,872 You are so perfect even... 117 00:10:46,240 --> 00:10:47,892 in the details that it's breathtaking. 118 00:10:50,112 --> 00:10:51,112 Mom. 119 00:10:52,233 --> 00:10:57,000 Normal moms usually say that they won't abandon their kids. 120 00:10:58,067 --> 00:11:00,554 I'd be disappointed if you wanted a normal mom. 121 00:11:04,300 --> 00:11:06,994 Go first, I'll follow soon. 122 00:11:09,067 --> 00:11:11,532 You never came when I waited. 123 00:11:12,467 --> 00:11:14,668 Didn't someone else always come for me... 124 00:11:15,435 --> 00:11:17,104 instead of you? 125 00:11:17,300 --> 00:11:19,700 That someone else is also me. 126 00:11:19,933 --> 00:11:22,176 I sent them personally for you. 127 00:11:28,007 --> 00:11:29,783 You should go first this time. 128 00:11:30,310 --> 00:11:31,718 I'll follow. 129 00:11:53,867 --> 00:11:56,777 I haven't been to a theme park in so long. 130 00:11:57,000 --> 00:11:59,413 Sa Bin's jealous that I went alone. 131 00:12:09,800 --> 00:12:11,300 (W studio apartment) 132 00:12:17,367 --> 00:12:19,833 A blue car. 133 00:12:19,900 --> 00:12:21,745 Who are you looking for? 134 00:12:21,769 --> 00:12:24,017 Why are you doing this in a dumb way? 135 00:12:24,159 --> 00:12:26,336 - I'm busy. - Don't be like that. 136 00:12:26,633 --> 00:12:28,644 You have a part-timer at the cashier. 137 00:12:28,668 --> 00:12:30,173 Let me see a bit more. 138 00:12:33,733 --> 00:12:36,782 Stop. Stop right there. Rewind a bit. 139 00:12:36,806 --> 00:12:38,102 Stop right there. 140 00:12:38,667 --> 00:12:41,788 R. M. Bike. 141 00:12:45,621 --> 00:12:47,784 Prosecutor, I have it. 142 00:12:47,808 --> 00:12:50,422 Jong Bum's bike was caught on camera. 143 00:12:50,700 --> 00:12:54,343 Yes. The RM bike logo was... 144 00:12:54,367 --> 00:12:57,271 on the body and the wheels. Yes. 145 00:12:57,594 --> 00:13:02,776 The license plate is Seoul Seocho Da 6037. 146 00:13:04,733 --> 00:13:09,072 The bike caught on camera just passed right by me. 147 00:13:10,333 --> 00:13:12,362 - Is it Jong Bum for sure? - He has his helmet on... 148 00:13:12,386 --> 00:13:13,954 so I'm not sure. 149 00:13:14,167 --> 00:13:17,624 But it's the same bike I tailed last time. 150 00:13:18,067 --> 00:13:20,847 The footage from the convenience store was taken... 151 00:13:20,871 --> 00:13:24,198 at 2:30 p.m. on the day of the case. 152 00:13:24,540 --> 00:13:28,104 There was a female student at the back of his bike. 153 00:13:28,128 --> 00:13:29,639 - A female student? - Yes. 154 00:13:29,663 --> 00:13:35,229 Her uniform is from Sanjong High School nearby. 155 00:13:35,400 --> 00:13:37,778 I'll drop by and find out more. 156 00:13:59,633 --> 00:14:01,909 I'd like to talk about Chun Jong Bum today. 157 00:14:01,933 --> 00:14:04,746 By the way, is she okay? 158 00:14:04,825 --> 00:14:07,184 The person you saved at the lake. 159 00:14:08,567 --> 00:14:12,612 I was surprised. I didn't know you could be so heroic. 160 00:14:13,300 --> 00:14:15,849 I thought you were a rational person. 161 00:14:16,767 --> 00:14:19,920 But jumping in to save some other women in front of your fiance? 162 00:14:21,951 --> 00:14:26,077 - If you're worried about Sang Ah... - It's just a curiosity. 163 00:14:26,745 --> 00:14:28,520 You don't bat an eye... 164 00:14:28,544 --> 00:14:31,668 when a man you framed killed himself in prison. 165 00:14:31,733 --> 00:14:35,902 But how could you be so philanthropic at that moment? 166 00:14:36,592 --> 00:14:40,132 - Framed? - I picked it up somewhere. 167 00:14:40,421 --> 00:14:44,422 Someone's after you because of his brother's innocent death. 168 00:14:47,567 --> 00:14:48,941 Who would that be? 169 00:14:49,699 --> 00:14:51,121 I thought you knew. 170 00:14:51,878 --> 00:14:53,720 I think it was Seo Tae Ha. 171 00:14:54,349 --> 00:14:56,056 And his brother's name is Seo Sung Ha. 172 00:14:57,133 --> 00:14:58,633 Seo Tae Ha. 173 00:15:00,133 --> 00:15:01,867 And his brother Seo Sung Ha. 174 00:15:05,300 --> 00:15:07,232 Seo Sung Ha wasn't framed. 175 00:15:07,256 --> 00:15:09,291 That pedophile snooped around the daycare center... 176 00:15:09,315 --> 00:15:10,276 every time he got out of jail. 177 00:15:10,300 --> 00:15:12,121 Even if he was a pedophile, 178 00:15:12,496 --> 00:15:16,309 no prosecutor should frame someone for something he hasn't done. 179 00:15:16,333 --> 00:15:18,345 I'm sorry, but I came here... 180 00:15:19,045 --> 00:15:22,182 to hear what Jong Bum is copying from Gong Ji Chul. 181 00:15:22,733 --> 00:15:26,086 I hear they are both a part of your major. 182 00:15:31,420 --> 00:15:32,872 I guess you're not going after... 183 00:15:32,896 --> 00:15:36,264 the real killer of Hwa Young's case because of Jong Bum. 184 00:15:38,033 --> 00:15:41,169 You think after Jong Bum read my book, 185 00:15:41,193 --> 00:15:43,937 he copied the Yellow umbrella case. 186 00:15:44,733 --> 00:15:48,143 But why do you disregard Gong Ji Chul from your suspect list? 187 00:15:48,167 --> 00:15:49,376 Gong Ji Chul? 188 00:15:51,665 --> 00:15:53,431 My book is fictional. 189 00:15:54,300 --> 00:15:58,485 It has facts hidden in lies, like hide-and-seek. 190 00:15:59,200 --> 00:16:04,043 Do you think the last page is fictional or real? 191 00:16:04,067 --> 00:16:05,722 You keep dodging my questions. 192 00:16:06,120 --> 00:16:07,627 I'll be going now. 193 00:16:08,000 --> 00:16:10,130 I don't have time to play games with you. 194 00:16:12,388 --> 00:16:13,388 Wait. 195 00:16:20,500 --> 00:16:23,433 ("You may have just met Gong Ji Chul.") 196 00:16:26,956 --> 00:16:28,784 There's a guard... 197 00:16:28,878 --> 00:16:32,552 who saw Ji Chul walk out alive from the morgue. 198 00:16:39,112 --> 00:16:42,457 Sir, I checked the prison where Gong Ji Chul was executed. 199 00:16:42,481 --> 00:16:47,081 May 31st, 1988. There were three executioners for Ji Chul. 200 00:16:47,558 --> 00:16:49,650 Gu Won Jin, Hwang Jung Eui, and Jung Sung Hoon. 201 00:16:49,700 --> 00:16:53,073 The first two are already deceased. 202 00:16:53,145 --> 00:16:54,674 But Jeong Sung Hoon is still alive. 203 00:16:55,923 --> 00:16:57,378 Where does he live? 204 00:17:00,600 --> 00:17:04,567 Seolin-dong 36-2, Sangheun-gu, Yongin-si, Gyunggi-do. 205 00:17:04,593 --> 00:17:07,047 Jung Sung Eun is at Dasarang Nursing Hospital. 206 00:17:07,499 --> 00:17:09,276 (Seolin-dong 36-2, Sangheun-gu, Yongin-si, Gyunggi-do.) 207 00:17:09,300 --> 00:17:11,733 Make sure you walk my dad twice today. 208 00:17:11,800 --> 00:17:14,194 They shouldn't be too long. Just 30 minutes each. 209 00:17:15,033 --> 00:17:16,384 He likes flowers. 210 00:17:16,408 --> 00:17:20,367 I went to a tulip festival with him when I was young. 211 00:17:21,367 --> 00:17:25,305 Please don't let him see anyone besides me and my uncles. 212 00:17:26,333 --> 00:17:28,800 What is he up to? 213 00:17:28,867 --> 00:17:31,533 He keeps writing something down these days. 214 00:17:31,600 --> 00:17:35,233 I think it's to remember whenever his mind comes back. 215 00:17:37,200 --> 00:17:40,921 Could you tell him I love him? 216 00:17:52,833 --> 00:17:54,801 Let's pretend that confession didn't happen. 217 00:17:55,767 --> 00:17:57,671 I have a fiancee. 218 00:18:04,767 --> 00:18:06,382 My wedding invitation will be out soon. 219 00:18:06,406 --> 00:18:07,846 I'll send you one if you'd like one. 220 00:18:16,433 --> 00:18:17,900 I must be crazy. 221 00:18:32,800 --> 00:18:34,700 ("How to end one-sided love") 222 00:18:49,209 --> 00:18:50,309 How did you... 223 00:18:52,633 --> 00:18:54,353 You must come here often. 224 00:18:54,735 --> 00:18:55,895 What book are you reading? 225 00:19:00,231 --> 00:19:02,033 Are you planning to stay here on this sunny day? 226 00:19:02,057 --> 00:19:04,496 Yes, I like it here. 227 00:19:05,200 --> 00:19:08,541 I need to master someone's mind today. 228 00:19:12,445 --> 00:19:13,947 You're not buying this, are you? 229 00:19:16,233 --> 00:19:18,767 Hey. What's he doing? 230 00:19:21,802 --> 00:19:23,643 We have somewhere to go. Let's go. 231 00:19:23,667 --> 00:19:26,954 I told you I don't want to go. What's wrong with you? 232 00:19:58,200 --> 00:20:01,394 - I'll go get us drinks. - I want a pineapple drink. 233 00:20:43,310 --> 00:20:45,590 You wanted to come with me to an arcade? 234 00:20:46,460 --> 00:20:48,540 Actually, I wanted to ride a roller coaster with you. 235 00:20:48,707 --> 00:20:51,087 How are we going to ride a roller coaster here? 236 00:21:10,973 --> 00:21:12,322 Wait a minute. 237 00:21:12,346 --> 00:21:14,601 This is a scary one, is it? You know what, 238 00:21:14,625 --> 00:21:17,356 I've never been on any rides in my life. 239 00:21:17,380 --> 00:21:18,940 You can hold on to me if you get scared. 240 00:21:21,910 --> 00:21:23,140 We're going. 241 00:21:27,660 --> 00:21:29,226 This feels real. 242 00:21:41,290 --> 00:21:42,547 I was surprised. 243 00:21:59,846 --> 00:22:03,566 This feels like my heart stays still and only my body is falling. 244 00:22:03,948 --> 00:22:06,255 But let's do this again. 245 00:22:06,279 --> 00:22:07,849 This is freaking the best ever. 246 00:22:09,510 --> 00:22:11,079 Freaking best? 247 00:22:12,360 --> 00:22:13,426 (Caregiver) 248 00:22:22,526 --> 00:22:24,830 You're not picking up. 249 00:22:24,854 --> 00:22:27,360 I got a call that my son got hurt. 250 00:22:27,558 --> 00:22:29,568 I need to go out for a bit. 251 00:23:23,663 --> 00:23:25,920 (Dasarang Nursing Hospital) 252 00:23:52,055 --> 00:23:53,758 Where is the room for patient Jung Sung Eun? 253 00:23:53,782 --> 00:23:57,391 Visits other than family have been prohibited by his daughter. 254 00:23:59,057 --> 00:24:00,235 I'm the daughter's friend. 255 00:24:00,259 --> 00:24:02,168 What is the daughter's name? 256 00:24:03,140 --> 00:24:04,326 Her name was... 257 00:24:04,350 --> 00:24:06,893 Ma'am! Jung Sung Eun has disappeared. 258 00:24:06,917 --> 00:24:09,709 I surely saw him at the concert. 259 00:24:09,860 --> 00:24:11,485 I told you to keep an eye on him. 260 00:24:11,524 --> 00:24:14,313 I told you he would go out whenever he had the chance. 261 00:24:14,528 --> 00:24:16,015 Where is the caregiver? 262 00:24:16,543 --> 00:24:18,151 Where did he go? 263 00:24:18,310 --> 00:24:19,896 You look for Jung Sung Eun. 264 00:24:19,920 --> 00:24:21,946 You call the guardian. Hurry up. 265 00:24:22,266 --> 00:24:23,785 Geez. 266 00:24:25,760 --> 00:24:28,686 Hello? This is Dasarang Nursing Hospital. 267 00:24:28,797 --> 00:24:30,594 Are you his guardian? 268 00:24:30,618 --> 00:24:32,370 Yes, Ms. Jung Sa Bin. 269 00:24:32,750 --> 00:24:34,801 Your father has disappeared. 270 00:24:35,710 --> 00:24:36,770 Yes. 271 00:24:37,040 --> 00:24:39,110 I think you should come to the hospital right now. 272 00:24:46,410 --> 00:24:47,680 I'll be there right away. 273 00:24:48,330 --> 00:24:49,900 I think I have to go now. 274 00:24:50,634 --> 00:24:52,105 - What's going on? - It's my dad. 275 00:24:52,129 --> 00:24:53,553 I'm sorry. I'll call you. 276 00:25:30,532 --> 00:25:33,298 Just wait for a while, kitty. I'm on my way to rescue you. 277 00:25:33,566 --> 00:25:34,706 All right. 278 00:25:38,614 --> 00:25:40,618 No, don't move. 279 00:25:40,642 --> 00:25:43,040 You're going to fall. Stay still. 280 00:25:43,198 --> 00:25:44,971 Wait a minute, kitty. 281 00:25:49,866 --> 00:25:51,978 Don't ever let go, okay? 282 00:25:53,300 --> 00:25:54,830 What a surprise. 283 00:26:13,142 --> 00:26:14,200 I won't let go... 284 00:26:16,384 --> 00:26:17,670 of your hand. 285 00:26:19,305 --> 00:26:20,540 Ever. 286 00:26:36,530 --> 00:26:38,050 (Dasarang Nursing Hospital) 287 00:26:45,430 --> 00:26:47,772 Oh, no. It's all because of me. 288 00:26:47,796 --> 00:26:49,594 It all happened while I went out for a little while. 289 00:26:49,618 --> 00:26:51,407 Have you tried the closed jail? 290 00:26:51,431 --> 00:26:53,407 He always went there whenever he disappeared. 291 00:26:53,431 --> 00:26:55,431 I've already been there, but he wasn't there. 292 00:26:56,261 --> 00:26:57,596 I'll go there one more time. 293 00:26:57,620 --> 00:26:59,001 Sa Bin. 294 00:26:59,196 --> 00:27:01,378 Even my friends are looking for him. 295 00:27:01,402 --> 00:27:03,082 We'll be able to find him soon. 296 00:27:03,476 --> 00:27:05,746 Wait, was it your boyfriend? 297 00:27:06,644 --> 00:27:08,314 My boyfriend? 298 00:27:34,498 --> 00:27:36,428 If you tell anyone that I'm alive, 299 00:27:37,732 --> 00:27:39,282 you'll die for sure. 300 00:28:38,430 --> 00:28:39,812 He's coming. 301 00:28:40,000 --> 00:28:42,336 You have to run away from him. 302 00:28:42,360 --> 00:28:43,816 Please run away. 303 00:28:43,840 --> 00:28:45,336 Please run. 304 00:28:45,360 --> 00:28:46,836 Run for your life. 305 00:28:46,860 --> 00:28:47,985 Jung Sung Eun. 306 00:28:52,599 --> 00:28:53,739 Jung Sa Bin. 307 00:29:17,759 --> 00:29:20,415 (If you stay beside Kim Su Hyuk, you and your father will die.) 308 00:29:21,574 --> 00:29:22,622 Dad! 309 00:29:36,860 --> 00:29:39,014 Why is my dad with you? 310 00:29:39,038 --> 00:29:40,658 Let's go to the hospital first. 311 00:30:25,142 --> 00:30:26,934 (Episode 16) 312 00:30:47,297 --> 00:30:51,124 (Dasarang Nursing Hospital) 313 00:30:56,407 --> 00:30:58,525 What brings you here? 314 00:30:58,549 --> 00:30:59,915 Get in the car if you're on your way home. 315 00:30:59,939 --> 00:31:01,250 I can take the bus. 316 00:31:03,180 --> 00:31:04,461 The town bus ended for today. 317 00:31:04,485 --> 00:31:05,727 I can take a cab. 318 00:31:05,751 --> 00:31:08,680 Robbery cases in a taxi happened twice this month nearby. 319 00:31:09,258 --> 00:31:11,683 Kidnapping someone by taxi then raping took place last week. 320 00:31:12,366 --> 00:31:13,421 Why don't you just get in? 321 00:31:40,040 --> 00:31:42,581 What brought you to the hospital today? 322 00:31:44,430 --> 00:31:46,789 Was prison officer Jung Sung Eun your father? 323 00:31:46,813 --> 00:31:49,673 Did you come to look for my dad? 324 00:31:49,697 --> 00:31:50,730 Why? 325 00:31:54,343 --> 00:31:56,995 Is he too hungry to talk? 326 00:31:57,093 --> 00:31:58,653 You should move him to another hospital. 327 00:31:58,875 --> 00:32:00,492 That hospital will accept any visitor... 328 00:32:00,516 --> 00:32:02,561 even if you requested no visitors except for the family. 329 00:32:02,585 --> 00:32:04,403 - Sorry? - Ms. Jung Sa Bin. 330 00:32:05,219 --> 00:32:08,219 Judo, Taekwondo, and Hapkido. Did you train in any martial art? 331 00:32:08,243 --> 00:32:09,984 Well, there isn't any. 332 00:32:10,008 --> 00:32:11,009 I warned you. 333 00:32:11,180 --> 00:32:12,860 Don't interfere in someone else's business. 334 00:32:13,876 --> 00:32:17,182 What were you thinking rushing at a gangster with a knife, unarmed? 335 00:32:17,828 --> 00:32:18,828 And... 336 00:32:19,212 --> 00:32:22,195 don't you know jumping into the water to save someone is suicidal? 337 00:32:22,219 --> 00:32:24,623 You jumped in too. 338 00:32:25,352 --> 00:32:26,516 Also, 339 00:32:26,540 --> 00:32:29,328 you should keep those kinds of concerns for your girlfriend. 340 00:32:30,477 --> 00:32:33,265 Don't ever save me whether I fall in the water or not. 341 00:32:33,641 --> 00:32:36,068 There are many others who could save me, other than you. 342 00:32:36,587 --> 00:32:39,789 I'm merely a passerby to you. 343 00:32:39,813 --> 00:32:41,573 You know the passerby in a movie? 344 00:32:41,941 --> 00:32:43,209 It's something like that. 345 00:32:44,352 --> 00:32:45,864 Is there anything you want to add? 346 00:34:30,641 --> 00:34:32,184 What brings you here? 347 00:34:40,220 --> 00:34:41,696 Do you live here, Sa Bin? 348 00:34:42,157 --> 00:34:44,396 I have a regular customer here for my part-time errand. 349 00:34:44,602 --> 00:34:46,985 We cross each other too many times. 350 00:34:47,578 --> 00:34:49,758 You live alone on the floor above my uncle's... 351 00:34:49,782 --> 00:34:51,942 and you have a part-time job in the building I live in. 352 00:34:52,125 --> 00:34:54,551 We also met at the bookstore. 353 00:34:54,575 --> 00:34:56,375 Don't you think that would make him a stalker? 354 00:34:58,523 --> 00:35:00,714 I think a stalker is better than dating two people. 355 00:35:01,594 --> 00:35:03,281 At least he'd focus on one woman. 356 00:35:07,750 --> 00:35:11,623 Go home safely, Prosecutor Kim. 357 00:35:12,686 --> 00:35:14,280 Why don't we grab something to eat? 358 00:35:14,665 --> 00:35:16,828 I was paid for my part-time job, so I'm buying. 359 00:35:18,615 --> 00:35:20,172 Stores should be closed by now. 360 00:35:20,196 --> 00:35:21,921 The convenience store is open. Let's go. 361 00:35:39,227 --> 00:35:41,439 I was worried when you left before. 362 00:35:44,242 --> 00:35:45,433 Pomegranate... 363 00:35:46,438 --> 00:35:47,878 is supposed to be good for the heart. 364 00:35:48,680 --> 00:35:49,609 Try it. 365 00:35:49,680 --> 00:35:53,232 Is something healthy what I need right now? 366 00:36:20,219 --> 00:36:21,521 Sense of loss. 367 00:36:33,875 --> 00:36:36,355 I've run an errand that involved listening to someone's secret. 368 00:36:36,899 --> 00:36:38,659 I'll listen to yours and forget all about it. 369 00:36:40,735 --> 00:36:42,247 Think of me as a wall... 370 00:36:42,311 --> 00:36:43,348 and talk to me. 371 00:36:43,859 --> 00:36:44,859 A wall? 372 00:36:45,555 --> 00:36:47,461 All right. From now on, 373 00:36:47,485 --> 00:36:49,388 can you promise not to make any reaction at all? 374 00:36:53,641 --> 00:36:55,861 I hope it's because of this man. 375 00:36:56,790 --> 00:36:58,164 A heart has... 376 00:36:58,188 --> 00:37:01,032 nerves and memory cells too. 377 00:37:01,453 --> 00:37:02,453 But... 378 00:37:03,204 --> 00:37:04,936 the death-row convict... 379 00:37:05,282 --> 00:37:06,872 should be 42 years old now. 380 00:37:08,946 --> 00:37:11,710 He would not have felt the way I do. 381 00:37:12,227 --> 00:37:14,146 I feel uneasy... 382 00:37:14,548 --> 00:37:15,814 but... 383 00:37:16,227 --> 00:37:18,750 it's like this part is breaking meanwhile. 384 00:37:19,618 --> 00:37:22,454 What could this be explained by? 385 00:37:22,673 --> 00:37:24,956 What memory does this heart have? 386 00:37:26,399 --> 00:37:27,759 This... 387 00:37:28,321 --> 00:37:30,462 is not fake like virtual reality. 388 00:37:32,000 --> 00:37:33,961 I'm hurting so much here. 389 00:37:34,891 --> 00:37:37,164 Sometimes I can't even breathe. 390 00:37:38,696 --> 00:37:40,063 How could this man... 391 00:37:40,813 --> 00:37:43,241 be so vivid? 392 00:37:44,461 --> 00:37:47,612 I could still feel... 393 00:37:47,938 --> 00:37:49,848 his hands holding mine in the water. 394 00:37:55,242 --> 00:37:56,792 It was so painful... 395 00:37:59,211 --> 00:38:01,432 and painful... 396 00:38:02,579 --> 00:38:05,330 that I hope my heart stops beating. 397 00:38:21,540 --> 00:38:23,949 It shouldn't be your heart that should stop beating. 398 00:38:41,305 --> 00:38:42,430 Don't look... 399 00:38:43,891 --> 00:38:45,120 at that man anymore. 400 00:38:47,102 --> 00:38:48,502 It'll be okay if don't look at him. 401 00:38:51,125 --> 00:38:52,820 I'll help you do that. 402 00:38:54,758 --> 00:38:56,185 People change. 403 00:38:57,407 --> 00:38:59,317 Why do you love people who are prone to change? 404 00:39:00,360 --> 00:39:01,360 How about you? 405 00:39:01,571 --> 00:39:02,572 Won't you change? 406 00:39:02,596 --> 00:39:04,556 - I won't. - You won't? 407 00:39:04,828 --> 00:39:05,892 No, I won't. 408 00:39:06,109 --> 00:39:07,722 You're human too. 409 00:39:07,746 --> 00:39:09,104 Aren't you? 410 00:39:10,516 --> 00:39:12,731 I only love the ones I choose. 411 00:39:27,165 --> 00:39:28,813 I'm not human. 412 00:39:30,969 --> 00:39:33,018 I've never seen a human being. 413 00:39:33,703 --> 00:39:35,133 You can win over it. 414 00:39:35,235 --> 00:39:37,355 Fight the monster in you. 415 00:39:38,337 --> 00:39:39,658 I'll help you... 416 00:39:40,062 --> 00:39:41,062 to fight it. 417 00:39:45,609 --> 00:39:47,299 He's the only one I should get rid of. 418 00:40:10,196 --> 00:40:11,790 It can't be. 419 00:40:43,461 --> 00:40:45,962 That's an excellent performance every time I hear. 420 00:40:51,770 --> 00:40:53,212 You found your way here. 421 00:40:53,238 --> 00:40:55,041 I heard you were released, 422 00:40:55,322 --> 00:40:56,856 but wasn't that enough for you? 423 00:41:03,948 --> 00:41:07,649 She has no relation to me, so take her name down from now. 424 00:41:09,387 --> 00:41:11,387 - A woman? - You jerk. 425 00:41:11,447 --> 00:41:13,367 He does not deal with women. 426 00:41:13,391 --> 00:41:14,405 Is that so? 427 00:41:14,593 --> 00:41:16,895 Is that why you crashed into my car with your truck back then? 428 00:41:16,919 --> 00:41:18,796 I was sorry about that. 429 00:41:18,821 --> 00:41:20,042 Who's that woman? 430 00:41:20,676 --> 00:41:21,810 Is it your fiancee? 431 00:41:21,843 --> 00:41:23,791 That's my privacy. 432 00:41:23,815 --> 00:41:25,469 That makes me more curious. 433 00:41:25,503 --> 00:41:28,106 You came all the way here for a girl you don't care about? 434 00:41:31,427 --> 00:41:33,395 You want to mess with women again, don't you? 435 00:41:33,891 --> 00:41:35,825 I only deal with beasts. 436 00:41:37,062 --> 00:41:40,596 Your brother Seo Sung Ha, a pedophile. 437 00:41:41,978 --> 00:41:46,112 Do you expect your brother to be normal while you live like this? 438 00:41:57,744 --> 00:42:00,910 Revenge is what humans do, 439 00:42:00,939 --> 00:42:02,373 not beasts like you. 440 00:42:02,398 --> 00:42:04,421 That's what qualifies revenge. 441 00:42:10,010 --> 00:42:12,010 That scumbag. 442 00:42:19,924 --> 00:42:22,320 Stick by and keep on eye on a woman at the NFS. 443 00:42:22,360 --> 00:42:23,627 At the NFS? 444 00:42:40,555 --> 00:42:44,622 Su Hyuk, you know we have to see our wedding presents today, right? 445 00:42:58,029 --> 00:43:00,296 There are 13 days left until our wedding. 446 00:43:00,321 --> 00:43:03,259 Do you know you still haven't proposed properly yet? 447 00:43:05,454 --> 00:43:07,014 I would have done it if you wanted me to. 448 00:43:07,038 --> 00:43:09,139 - Do it for me now then. - Now? 449 00:43:47,502 --> 00:43:51,710 I'm happy just looking at you. 450 00:43:51,995 --> 00:43:54,428 I'm happy just looking at you. 451 00:43:55,653 --> 00:43:59,554 I'll be happy to have been your husband when I die... 452 00:44:00,291 --> 00:44:04,558 and I'll live on reminiscing this moment if you die. 453 00:44:25,724 --> 00:44:26,891 Su Hyuk. 454 00:44:30,271 --> 00:44:31,738 Oh, sorry. 455 00:44:34,926 --> 00:44:36,455 I'm at the NFS. 456 00:44:36,594 --> 00:44:39,676 I'm following Sa Bin like you told me to. 457 00:44:40,081 --> 00:44:42,415 But why is Seo Tae Ha here? 458 00:44:46,200 --> 00:44:48,022 I'm sorry. I have to go somewhere. 459 00:44:48,047 --> 00:44:49,380 What? Why? 460 00:44:49,405 --> 00:44:50,706 I'll call you later. 461 00:45:16,369 --> 00:45:17,536 Kim Su Hyuk. 462 00:45:18,014 --> 00:45:19,515 This will be fun. 463 00:45:46,931 --> 00:45:50,165 Can't we at least say hello? 464 00:45:52,917 --> 00:45:54,757 I thought we had nothing to do with each other. 465 00:45:55,164 --> 00:45:57,035 Didn't you say that? 466 00:46:06,458 --> 00:46:09,891 Hey, Sa Bin. Did you meet Prosecutor Kim? 467 00:46:09,916 --> 00:46:12,017 He was looking for you. 468 00:46:12,273 --> 00:46:14,707 Me? When? 469 00:46:14,732 --> 00:46:16,484 Around ten minutes ago. 470 00:46:16,561 --> 00:46:20,573 I thought something was about to happen between you two. 471 00:46:20,598 --> 00:46:24,299 His face was deadly serious. 472 00:46:47,043 --> 00:46:49,068 This is 911, how can we help you? 473 00:46:49,093 --> 00:46:50,593 I have something to ask you. 474 00:46:51,396 --> 00:46:54,075 If you ride the ambulance from the NFS junction, where do you go to? 475 00:46:54,099 --> 00:46:58,265 You go to Jisung for IM and Inju University ER for surgery. 476 00:46:58,294 --> 00:47:00,328 Do you have an emergency patient with you? 477 00:47:10,975 --> 00:47:12,175 Thank you. 478 00:47:17,625 --> 00:47:20,126 Hey, what are you doing here? 479 00:47:20,859 --> 00:47:22,026 How did you get in here? 480 00:47:23,541 --> 00:47:26,073 I'm glad you look okay. 481 00:47:26,097 --> 00:47:27,344 You're glad? 482 00:47:27,369 --> 00:47:28,886 Are you crazy? 483 00:47:28,910 --> 00:47:30,479 Where do you think you're sitting? 484 00:47:33,408 --> 00:47:34,975 I have something to ask you. 485 00:47:35,453 --> 00:47:39,253 Why would you kill someone for someone else? 486 00:47:39,277 --> 00:47:41,511 - What? - I'm here to ask you that. 487 00:47:51,956 --> 00:47:53,724 Blind hatred. 488 00:47:54,959 --> 00:47:57,360 Beat it before I stab you. 489 00:48:01,733 --> 00:48:03,800 I guess I was expecting too much. 490 00:48:06,771 --> 00:48:07,771 Hey. 491 00:48:10,427 --> 00:48:12,195 Do you know what family is? 492 00:48:16,872 --> 00:48:19,807 I was a knife fodder since I was 15. 493 00:48:20,208 --> 00:48:21,519 Do you know what that is? 494 00:48:21,763 --> 00:48:24,097 You stand in front of fights, so you can be a human shield. 495 00:48:24,629 --> 00:48:26,322 If you survive the stabbing? 496 00:48:26,624 --> 00:48:28,624 You go back out to get stabbed again. 497 00:48:28,893 --> 00:48:30,728 I lived to die. 498 00:48:31,328 --> 00:48:35,029 And Tae Ha took me in as a family. 499 00:48:35,359 --> 00:48:37,359 Do you know what he taught me? 500 00:48:37,915 --> 00:48:39,816 You live to live. 501 00:48:41,439 --> 00:48:43,439 If that's family, I think I understand. 502 00:48:44,064 --> 00:48:46,431 A murder to protect your family. 503 00:48:47,092 --> 00:48:50,709 But, why can't you kill someone today? 504 00:48:52,147 --> 00:48:54,257 - I thought he was your family. - What? 505 00:48:54,285 --> 00:48:56,753 Do you know how many John Doe remains come up in Korea? 506 00:48:57,422 --> 00:49:00,956 A hundred? A thousand? 507 00:49:01,559 --> 00:49:02,760 Or more? 508 00:49:08,950 --> 00:49:11,718 Then how many do you think your boss has killed? 509 00:49:12,517 --> 00:49:14,717 Like Kim Su Hyuk did to Byun Sung Hoon. 510 00:49:16,074 --> 00:49:18,207 If he makes your boss a serial killer. 511 00:49:18,232 --> 00:49:20,521 What are you? 512 00:49:20,545 --> 00:49:22,979 I owe something to Kim Su Hyuk. 513 00:49:23,544 --> 00:49:24,777 Just like you. 514 00:50:07,986 --> 00:50:09,053 Sorry, I'm late. 515 00:50:09,437 --> 00:50:10,470 Take a seat. 516 00:50:16,301 --> 00:50:18,301 I like everything about you, 517 00:50:19,037 --> 00:50:21,059 except you take things too far. 518 00:50:21,259 --> 00:50:22,834 Byung Sung Hoon or Lim Hwa Young... 519 00:50:23,538 --> 00:50:25,654 just go as much as I tell you to. 520 00:50:34,731 --> 00:50:36,110 It's Chun Jong Bum. 521 00:50:36,848 --> 00:50:38,118 This photo was taken... 522 00:50:38,626 --> 00:50:40,596 at 2:30 p.m. on April 7th. 523 00:50:41,468 --> 00:50:43,555 The party started at six... 524 00:50:43,884 --> 00:50:46,135 but why would Jong Bum be there at that time? 525 00:50:48,047 --> 00:50:49,687 The student at the back of his motorcycle. 526 00:50:50,039 --> 00:50:53,576 She fell in the same spot that Jong Woo fell in. 527 00:50:54,744 --> 00:50:56,712 Jong Bum saved her on top of the bridge... 528 00:50:57,126 --> 00:50:59,348 and took her to the hospital. 529 00:50:59,876 --> 00:51:01,032 So what? 530 00:51:01,079 --> 00:51:03,853 The off-limit sign was there until the party started... 531 00:51:04,267 --> 00:51:07,032 but it disappeared at the moment that Jong Woo fell in the water. 532 00:51:07,056 --> 00:51:08,259 Is it a coincidence? 533 00:51:15,274 --> 00:51:16,602 What are you trying to say? 534 00:51:18,189 --> 00:51:21,804 Jong Bum will try to kill Jong Woo again. 535 00:51:22,920 --> 00:51:24,874 He won't give up... 536 00:51:25,235 --> 00:51:26,563 until he kills Jong Woo. 537 00:51:35,891 --> 00:51:36,961 What... 538 00:51:38,466 --> 00:51:40,346 are you trying to prove? 539 00:51:46,985 --> 00:51:48,578 The real Jong Bum. 540 00:51:50,560 --> 00:51:53,057 You know what that is, don't you? 541 00:51:53,759 --> 00:51:56,972 The person I met at the end of both cases was... 542 00:51:57,957 --> 00:51:59,280 Chun Jong Bum. 543 00:52:03,782 --> 00:52:06,882 If I do know, does it make a difference? 544 00:52:08,243 --> 00:52:11,721 Why can't you let go of Jong Bum? 545 00:52:13,235 --> 00:52:14,563 Is it because he's my son? 546 00:52:19,657 --> 00:52:20,704 You... 547 00:52:22,070 --> 00:52:23,655 only need to think of one thing. 548 00:52:25,537 --> 00:52:28,237 What you will gain and lose by going after my son. 549 00:52:31,367 --> 00:52:32,657 Decide right now. 550 00:52:34,063 --> 00:52:37,480 Either rip the photo in front of me and put the USB drive here or... 551 00:52:39,321 --> 00:52:40,555 leave now. 552 00:53:28,626 --> 00:53:30,659 Put Chun Jong Bum on the suspect list of Lim's case... 553 00:53:30,683 --> 00:53:32,269 and start from square one. 554 00:53:52,399 --> 00:53:54,123 How did my dad do today? 555 00:53:54,508 --> 00:53:56,264 Did he look for me? 556 00:53:56,559 --> 00:53:58,759 I was going to tell you. 557 00:53:58,876 --> 00:54:01,630 He was thinking straight today... 558 00:54:02,298 --> 00:54:04,366 and was writing a lot of notes. 559 00:54:06,454 --> 00:54:08,313 He was like that when I was young. 560 00:54:08,606 --> 00:54:10,749 He used to open his note while sitting on the sofa... 561 00:54:10,773 --> 00:54:13,075 and kept writing notes again and again. 562 00:54:41,337 --> 00:54:43,339 April 9, 2020. 563 00:54:43,639 --> 00:54:45,708 A lady came to visit me. 564 00:54:46,313 --> 00:54:49,645 The ninth was... 565 00:54:52,657 --> 00:54:55,373 She said someone was trying to kill my daughter. 566 00:55:01,860 --> 00:55:03,595 She played the violin. 567 00:55:04,358 --> 00:55:06,383 She had a sharp voice. 568 00:55:07,118 --> 00:55:08,790 Her glare was frightening. 569 00:55:14,539 --> 00:55:17,508 It's him, Gong Ji Chul. 570 00:56:03,204 --> 00:56:05,758 I need someone to help my daughter. 571 00:56:29,673 --> 00:56:33,082 Sa Bin, remember two kinds of eyes. 572 00:56:33,789 --> 00:56:35,918 The eyes that are trying to kill you... 573 00:56:36,563 --> 00:56:38,520 and those who are trying to save you. 574 00:56:47,919 --> 00:56:51,400 (Prosecutor Kim Su Hyuk) 575 00:57:29,773 --> 00:57:32,187 Why is she acting that way? 576 00:57:32,938 --> 00:57:33,998 Go talk to her. 577 00:57:37,102 --> 00:57:38,647 You should leave her alone... 578 00:57:39,375 --> 00:57:40,813 in times like that. 579 00:57:41,350 --> 00:57:43,986 Sa Bin was like that when she was 14. 580 00:57:44,117 --> 00:57:47,232 She gulped down soft drinks... 581 00:57:47,256 --> 00:57:48,657 the whole night. 582 00:57:48,875 --> 00:57:52,149 But she can't even drink that well. 583 00:57:52,174 --> 00:57:53,896 You don't know anything. 584 00:57:53,974 --> 00:57:55,831 It's not that she can't drink. 585 00:57:55,856 --> 00:57:59,835 Sa Bin takes after me and she drinks like a fish. 586 00:57:59,907 --> 00:58:01,192 How can you say that? 587 00:58:35,992 --> 00:58:37,820 If Kim Su Hyuk is beside you, 588 00:58:38,507 --> 00:58:40,399 you and your father will die. 589 00:59:02,898 --> 00:59:04,719 Prosecutor Kim, 590 00:59:05,234 --> 00:59:08,504 I know I'm crossing the line... 591 00:59:08,898 --> 00:59:11,418 and I also know I shouldn't be doing this. 592 00:59:11,644 --> 00:59:14,309 But don't get hurt, please. 593 00:59:14,625 --> 00:59:16,173 Don't hurt yourself. 594 00:59:16,688 --> 00:59:19,094 What was that? Have you been drinking? 595 00:59:19,334 --> 00:59:21,977 Who sent that note? 596 00:59:23,063 --> 00:59:26,822 Who is trying to kill me... 597 00:59:27,162 --> 00:59:30,767 and my father and even you? 598 00:59:31,383 --> 00:59:34,942 Who in the world is trying to kill you? 599 00:59:37,773 --> 00:59:39,517 How much have you been drinking? 600 00:59:39,596 --> 00:59:41,229 Let me talk to your friend. 601 00:59:43,133 --> 00:59:45,474 - Are you by yourself? - You looked down... 602 00:59:46,056 --> 00:59:50,102 on me because I don't know any judo, taekwondo, and hapkido. 603 00:59:50,489 --> 00:59:52,481 Fighting is not done by technique... 604 00:59:53,290 --> 00:59:56,718 but by your heart. 605 00:59:57,821 --> 01:00:01,023 I'm not scared of knives... 606 01:00:01,108 --> 01:00:02,624 or even guns. 607 01:00:03,289 --> 01:00:06,929 I only put my eyes to the person... 608 01:00:07,384 --> 01:00:08,573 that I need to protect. 609 01:00:08,597 --> 01:00:09,759 Where are you right now? 610 01:00:10,492 --> 01:00:12,330 Read the signs you can see. 611 01:00:17,306 --> 01:00:18,307 (NFS Jung Sa Bin) 612 01:00:19,102 --> 01:00:20,943 The number you are calling is unavailable. 613 01:00:26,249 --> 01:00:27,249 (Gu Hyul Ki) 614 01:00:29,273 --> 01:00:30,844 Where is Jung Sa Bin now? 615 01:01:36,235 --> 01:01:37,953 It looks like snow. 616 01:03:40,665 --> 01:03:42,010 (Born Again) 617 01:03:42,368 --> 01:03:45,602 Aren't you bad luck? Someone always gets hurt when you're together. 618 01:03:45,647 --> 01:03:47,191 Am I not the one you wanted to kill? 619 01:03:47,215 --> 01:03:50,361 - A motive can't be given by others. - I can't control myself. 620 01:03:50,385 --> 01:03:53,297 It's the first time I want to kill someone for someone I like. 621 01:03:53,321 --> 01:03:55,991 Is it a coincidence that the diary is gone? 622 01:03:56,016 --> 01:03:57,664 The one with the tattoo is the suspect. 623 01:03:57,688 --> 01:03:59,871 I guess we'll see who'll protect you in the end. 624 01:03:59,895 --> 01:04:01,739 I found someone I want to protect now. 625 01:04:01,763 --> 01:04:02,805 Let's call this marriage off. 626 01:04:02,829 --> 01:04:05,501 It's because I love you, Jung Sa Bin. 44982

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.