All language subtitles for Born.Again.E13-E14.200511-NEXT-KCW

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,037 --> 00:00:05,037 Subtitle by Kocowa Resynced by IG @mad.yudi.subs 2 00:00:06,771 --> 00:00:10,909 (Year 2000) 3 00:00:19,284 --> 00:00:20,919 (Episode 13) 4 00:00:29,455 --> 00:00:30,491 Dad 5 00:00:30,493 --> 00:00:33,737 isn't Park Do Seong the killer of the milk-delivery girl? 6 00:00:34,659 --> 00:00:36,261 You'll give him a life sentence, won't you? 7 00:00:39,190 --> 00:00:42,794 Didn't you say you wanted to be a judge like me, son? 8 00:00:43,322 --> 00:00:44,309 Yes. 9 00:00:47,832 --> 00:00:49,948 This is dripped for 12 hours... 10 00:00:49,948 --> 00:00:52,017 to become coffee. 11 00:00:52,683 --> 00:00:54,653 A judge has to be slow to make a decision. 12 00:00:54,794 --> 00:00:56,520 "Is the defendant really a criminal?" 13 00:00:57,512 --> 00:00:59,691 "Does the punishment suit the defendant?" 14 00:01:00,379 --> 00:01:03,441 "Would it be unfair to his or her life in any way?" 15 00:01:06,379 --> 00:01:10,135 This is not the business of beasts, but humans. 16 00:01:10,228 --> 00:01:13,371 What if Park Do Seong kills someone else after he's released? 17 00:01:13,416 --> 00:01:17,409 I saw the way he looked at me at the trial. 18 00:01:24,373 --> 00:01:28,291 (The damage and pain caused by the defendant are irrevocable.) 19 00:01:28,293 --> 00:01:29,518 (The defendant is sentenced to four years in prison.) 20 00:01:32,652 --> 00:01:33,603 Dad. 21 00:01:34,693 --> 00:01:36,127 At 2 a.m. this morning, 22 00:01:36,152 --> 00:01:37,957 the culprit of the milk-delivery murder case... 23 00:01:37,982 --> 00:01:40,398 Mr. Park visited the house of Mr. Choi, age 78... 24 00:01:40,543 --> 00:01:43,668 who lives at Sillim-dong right after his release. 25 00:01:44,379 --> 00:01:47,405 Mr. Park killed Mr. Choi, a 78-year-old who gave... 26 00:01:47,405 --> 00:01:48,940 eyewitness testimony four years ago, 27 00:01:49,168 --> 00:01:52,110 and Lee, his granddaughter, by bludgeoning, 28 00:01:52,110 --> 00:01:54,012 then set fire at Mr. Choi's house. 29 00:01:54,679 --> 00:01:56,948 His granddaughter Lee was a three-month-old baby, 30 00:01:57,050 --> 00:02:00,352 and Mr. Park testified he killed her because she was crying too loud, 31 00:02:00,352 --> 00:02:01,686 which provoked outrage from the public. 32 00:02:01,748 --> 00:02:04,422 Moreover, Mr. Park was decided as unfit... 33 00:02:04,422 --> 00:02:08,193 due to his personality disorder and alcohol dependence... 34 00:02:08,317 --> 00:02:11,162 and sentenced to four years in prison. 35 00:02:11,162 --> 00:02:13,865 There is public uproar against... 36 00:02:13,865 --> 00:02:16,234 Judge Kim Hyeong Suk, the judge in charge. 37 00:02:16,262 --> 00:02:19,604 Being unfit is when someone is unable to distinguish objects... 38 00:02:19,771 --> 00:02:22,774 or is unable to make his or her own decision. 39 00:02:23,000 --> 00:02:25,377 Park had been receiving hospital treatment for alcoholism... 40 00:02:25,449 --> 00:02:28,146 for three months before he'd committed the crime... 41 00:02:28,171 --> 00:02:31,082 and was decided as unfit. 42 00:02:31,660 --> 00:02:35,289 This was not the business of humans, but beasts. 43 00:02:36,019 --> 00:02:39,310 Dad should not have given him a chance... 44 00:02:40,496 --> 00:02:42,160 to that beast. 45 00:02:42,185 --> 00:02:44,829 (The path of humans. The path of beasts.) 46 00:02:58,973 --> 00:03:01,446 How could you still smile like that? 47 00:03:03,012 --> 00:03:04,616 I'm alive now... 48 00:03:06,988 --> 00:03:08,686 and I can't forgive him. 49 00:03:13,564 --> 00:03:14,759 ("Resurrection" by Tolstoy) 50 00:03:47,707 --> 00:03:49,074 A polaroid photo? 51 00:03:58,004 --> 00:04:01,639 You take immunosuppressant, but don't care about weak immunity. 52 00:04:03,293 --> 00:04:04,856 The cut is festering. 53 00:04:05,832 --> 00:04:07,324 It's swollen and has heat. 54 00:04:08,456 --> 00:04:09,707 You didn't take antibiotics, did you? 55 00:04:11,043 --> 00:04:12,383 Well, I don't think this is something... 56 00:04:12,383 --> 00:04:15,820 a professor should hear from her student in medical school. 57 00:04:18,183 --> 00:04:20,183 You're good at noticing the damage of someone else. 58 00:04:20,496 --> 00:04:22,496 But you don't seem to be good at noticing your own. 59 00:04:25,309 --> 00:04:27,309 The cut might become a scar. 60 00:04:28,152 --> 00:04:30,201 You have to disinfect it at least once a week. 61 00:04:32,457 --> 00:04:34,239 Apply this three times a day. 62 00:04:36,816 --> 00:04:39,277 Eat this twice a day. 63 00:04:39,441 --> 00:04:40,784 Don't forget to take it. 64 00:04:49,644 --> 00:04:50,995 It's a snowy field. 65 00:04:51,641 --> 00:04:54,621 Why are there only two men in it? 66 00:04:54,646 --> 00:04:57,854 I found paintings of the old testament by James Tissot memorable. 67 00:04:58,746 --> 00:05:00,798 - It's Cain and Abel. - I see. 68 00:05:01,410 --> 00:05:03,468 I guess you get inspiration from the bible as well. 69 00:05:03,514 --> 00:05:05,537 I was just curious growing up. 70 00:05:05,901 --> 00:05:08,006 My grandfather used to be a pastor, 71 00:05:08,644 --> 00:05:10,475 and I would annoy him by asking so many questions. 72 00:05:11,059 --> 00:05:13,902 Why did the lord abandon Cain... 73 00:05:14,541 --> 00:05:15,995 and pick Abel? 74 00:05:19,081 --> 00:05:21,473 Cain became the first murderer of the humankind. 75 00:05:45,191 --> 00:05:47,011 How scared would he have been? 76 00:05:48,612 --> 00:05:50,648 He would've regretted it after committing murder. 77 00:05:51,145 --> 00:05:53,751 His father did not abandon him, 78 00:05:54,013 --> 00:05:58,681 and he would've realized that he loved his brother too, 79 00:05:59,589 --> 00:06:02,519 - at the moment he killed him. - You are concerned... 80 00:06:04,301 --> 00:06:06,043 about the murderer, not the victim? 81 00:06:08,106 --> 00:06:09,934 Regret is a painful emotion. 82 00:06:12,762 --> 00:06:15,191 Sometimes the feeling of longing, sorry, and sadness... 83 00:06:15,918 --> 00:06:18,576 surge up at the same time. 84 00:06:20,456 --> 00:06:21,870 Regret is an emotion... 85 00:06:22,521 --> 00:06:24,754 that a person can feel... 86 00:06:25,134 --> 00:06:26,951 only for the one he or she loves. 87 00:06:28,738 --> 00:06:32,332 I wanted to know everything... 88 00:06:33,573 --> 00:06:34,878 about this woman. 89 00:06:40,356 --> 00:06:43,935 Could I have the sushi roll I tried last time? 90 00:06:43,935 --> 00:06:46,037 Of course, you can... 91 00:06:46,037 --> 00:06:47,863 since you're Sa Bin's student. 92 00:06:47,863 --> 00:06:50,408 You can sit right there. 93 00:06:50,501 --> 00:06:53,745 I'll make one for you quickly. 94 00:07:03,667 --> 00:07:05,902 I read an article that Professor Jung implanted the heart... 95 00:07:06,691 --> 00:07:08,540 - of a death-row convict. - Well, 96 00:07:08,542 --> 00:07:10,637 there was this death-row convict called Kim Sa Yeon... 97 00:07:10,637 --> 00:07:13,898 who killed his wife and kid. 98 00:07:14,207 --> 00:07:18,356 But Kim Sa Yeon hanged himself in jail. 99 00:07:18,381 --> 00:07:22,240 Sa Bin's father saved this man several times. 100 00:07:22,566 --> 00:07:25,777 That's how he came to decide to donate his heart to Sa Bin. 101 00:07:26,111 --> 00:07:28,246 Before Kim Sa Yeon donated his heart, 102 00:07:28,246 --> 00:07:30,246 he met Sa Bin once. 103 00:07:30,621 --> 00:07:32,073 And he's said to have cried so much... 104 00:07:33,020 --> 00:07:35,194 as he regretted it. Amen. 105 00:07:35,219 --> 00:07:38,923 The blood in your hands after you kill your family... 106 00:07:39,551 --> 00:07:42,879 can never be washed away. 107 00:07:42,904 --> 00:07:45,865 Well, I think you'd know that better than anyone, don't you? 108 00:07:46,127 --> 00:07:47,457 You went around looking everywhere... 109 00:07:47,482 --> 00:07:50,768 for your wife who had an affair, holding your raw fish knife. 110 00:07:50,856 --> 00:07:52,172 You jerk! 111 00:07:52,257 --> 00:07:55,239 Is that how you cut an apple? Give it to me. 112 00:07:57,058 --> 00:08:00,912 That's why I boiled Sa Bin's milk bottle, 113 00:08:01,012 --> 00:08:04,882 changed her diapers, and worked hard. 114 00:08:04,916 --> 00:08:08,395 That's not a big deal. When Sa Bin went to school... 115 00:08:08,395 --> 00:08:11,989 I helped sort out traffic at school wearing green clothes... 116 00:08:11,989 --> 00:08:15,393 and attended career counseling. 117 00:08:15,439 --> 00:08:17,598 You jerk, 118 00:08:17,623 --> 00:08:20,031 you act as a religious leader among a group of women. 119 00:08:20,056 --> 00:08:22,793 Did you throw the bull with your sly mouth? 120 00:08:22,793 --> 00:08:23,879 A sly mouth? 121 00:08:24,391 --> 00:08:27,472 Right, I'd sell a nation as well as my soul. 122 00:08:27,497 --> 00:08:30,975 What is there I can't sell? I need money so Sa Bin's dad... 123 00:08:31,582 --> 00:08:33,444 could stay at a comfortable long-term care hospital. 124 00:08:34,566 --> 00:08:35,845 And what about Sa Bin? 125 00:08:35,847 --> 00:08:41,352 I can't sleep when I think about when her heart might fail her. 126 00:08:42,519 --> 00:08:43,902 But what could I do? 127 00:08:45,232 --> 00:08:48,359 Do you have money? You don't have a dime. 128 00:08:49,230 --> 00:08:52,910 I have money. How much do you want? 20 dollars? 129 00:08:53,523 --> 00:08:56,033 I couldn't even pay your monthly wage. You have no money. 130 00:09:07,044 --> 00:09:10,915 (Body heat) 131 00:09:20,404 --> 00:09:21,980 (Human remains in museums) 132 00:09:31,493 --> 00:09:33,037 (Donggang mummy) 133 00:09:41,078 --> 00:09:44,949 My friend is a talented graphic designer who restores the remains. 134 00:09:46,918 --> 00:09:48,786 (Follow this user) 135 00:10:08,737 --> 00:10:10,204 (New post is uploaded.) 136 00:10:13,870 --> 00:10:17,037 It's weekend and the bone maniac is going to the NFS after lunch. 137 00:10:17,049 --> 00:10:18,643 When are you planning to hang out with me? 138 00:10:33,537 --> 00:10:34,637 What are you looking for? 139 00:10:34,704 --> 00:10:37,904 I was hoping it wasn't true. But my diary... 140 00:10:39,670 --> 00:10:40,835 is really not here. 141 00:10:40,837 --> 00:10:43,770 Your diary? The 14th item on your list of outdated items? 142 00:10:43,837 --> 00:10:47,870 I've looked everywhere from university to my dad's shop. 143 00:10:47,872 --> 00:10:51,008 Is your credit card in there? 144 00:10:51,237 --> 00:10:54,002 No one would have taken that cheap thing. 145 00:10:54,004 --> 00:10:56,354 Just relax. Someone will find it for you. 146 00:10:56,770 --> 00:10:58,809 I feel like I'm being dissected alive... 147 00:10:58,811 --> 00:11:00,759 when I picture someone reading it. 148 00:11:01,970 --> 00:11:05,370 Oh, my. 149 00:11:09,670 --> 00:11:11,904 - Hello? - Can I look at corpses today? 150 00:11:12,504 --> 00:11:13,316 Corpses? 151 00:11:13,318 --> 00:11:16,207 You said I could have three visits to NFS. 152 00:11:16,504 --> 00:11:19,810 - I think today's good. - Today? 153 00:11:21,204 --> 00:11:25,570 I do have one night autopsy of remains from Busan... 154 00:11:25,637 --> 00:11:27,301 but it's at 11 p.m. Are you okay with this? 155 00:11:27,303 --> 00:11:29,502 Of course. See you later Sa Bin. 156 00:11:29,504 --> 00:11:32,570 Why are you calling me so casually? 157 00:11:32,637 --> 00:11:36,004 I'll be working in NFS in five years. Can't I call you that now? 158 00:11:36,070 --> 00:11:38,896 I'll bring the late night snacks you like. 159 00:11:51,337 --> 00:11:54,904 Blood type, AB. Favorite season, spring. 160 00:11:55,170 --> 00:11:57,804 Treasured items, sand glass and compass. 161 00:11:58,104 --> 00:11:59,984 Used a 2G phone until last year. 162 00:12:00,780 --> 00:12:03,606 Favorite fruit, unfortunately, grapefruits. 163 00:12:04,437 --> 00:12:07,825 Relieves stress by eating classic snacks. 164 00:12:08,304 --> 00:12:10,928 Favorite spot, Dongmyo. 165 00:12:11,737 --> 00:12:15,566 Impossible bucket list, riding a roller coaster. 166 00:12:16,170 --> 00:12:20,037 Favorite sound, the scribbling of a fountain pen. 167 00:12:21,037 --> 00:12:23,708 Favorite song, "In a Dream." 168 00:12:24,937 --> 00:12:26,410 Favorite type of men... 169 00:12:56,160 --> 00:12:58,027 Prosecutor Kim Su Hyuk? 170 00:13:19,937 --> 00:13:22,700 Su Hyuk, why are you looking at me like that? 171 00:13:24,304 --> 00:13:26,671 Su Hyuk, why are you looking at me like that? 172 00:13:29,270 --> 00:13:31,108 Why? Do you not like it? 173 00:13:33,637 --> 00:13:34,345 No. 174 00:13:36,570 --> 00:13:38,994 What about an anadem instead of a tiara? 175 00:13:38,996 --> 00:13:39,768 An anadem? 176 00:13:39,778 --> 00:13:42,761 I think it will fit you very well. 177 00:13:42,970 --> 00:13:45,235 How do you about corn cockle or white tulips? 178 00:13:45,237 --> 00:13:46,937 Bring me something that reminds me of winter. 179 00:13:47,004 --> 00:13:49,804 Something like boat orchids, like Christmas. 180 00:13:49,870 --> 00:13:52,396 No, a simple anadem. 181 00:13:53,004 --> 00:13:55,433 - With purple wildflowers. - Wildflower? 182 00:13:55,899 --> 00:13:58,302 Are you saying wildflowers fit me? 183 00:14:05,104 --> 00:14:08,235 You know about the gala for legal personnel next week, right? 184 00:14:08,237 --> 00:14:10,180 Yes, I heard it from the chief. 185 00:14:10,970 --> 00:14:13,664 Go home with your mom today. I have to drop by the office. 186 00:14:13,704 --> 00:14:15,119 But it's a Saturday. 187 00:14:16,441 --> 00:14:17,988 I leave her in your hands. 188 00:14:25,304 --> 00:14:28,602 Does that look like someone who is about to be married? 189 00:14:28,604 --> 00:14:31,102 I don't care. He's mine now. 190 00:14:31,235 --> 00:14:34,802 I'll make sure to get his love for the rest of my life. 191 00:14:34,804 --> 00:14:35,940 Love? 192 00:14:37,604 --> 00:14:42,213 If you're the only one giving it out that's called an obsession. 193 00:14:42,637 --> 00:14:46,568 It's your life. Do whatever you want. 194 00:14:46,570 --> 00:14:49,587 Mom, are you jealous of me? 195 00:14:49,904 --> 00:14:54,358 You've never met a man who would make you like this. 196 00:14:57,070 --> 00:14:59,133 I won't stop you going crazy. 197 00:14:59,737 --> 00:15:01,599 Make sure you return to your place. 198 00:15:05,370 --> 00:15:08,470 Sir, we've caught the perpetrator of the Lim Hwa Young case. 199 00:15:08,553 --> 00:15:10,408 Do you know Heo Do Jin? 200 00:15:10,410 --> 00:15:14,384 The one who got arrested for assaulting a grandma? 201 00:15:14,870 --> 00:15:19,270 He had a woman's fingernail mark... 202 00:15:19,337 --> 00:15:22,104 on his left wrist. 203 00:15:22,170 --> 00:15:26,102 We found his skin DNA under Hwa Young's fingernails. 204 00:15:26,104 --> 00:15:28,926 Fingernail. Do Jin's DNA. 205 00:15:31,470 --> 00:15:37,304 Someone who threatened strangers set up the yellow umbrella in a tub? 206 00:15:38,404 --> 00:15:42,337 Who is it? The idiot that arrested Do Jin? 207 00:15:42,404 --> 00:15:46,568 Do you know the vampire of the Gwanik station? 208 00:15:46,570 --> 00:15:51,282 He won the MMA tournament held by the chief commissioner. 209 00:15:51,682 --> 00:15:52,904 (Gu Hyul Ki) 210 00:15:54,037 --> 00:15:55,234 Good grief! 211 00:15:56,737 --> 00:16:01,602 Did you arrest Do Jin? I didn't order that. Why did you act out? 212 00:16:01,604 --> 00:16:06,337 I arrested him after Chief Chun told me it was your orders. 213 00:16:06,404 --> 00:16:10,068 He told me you'll be cautious because you're under inspection. 214 00:16:10,070 --> 00:16:12,837 Don't act unless you hear the orders directly from me from now on. 215 00:16:12,857 --> 00:16:17,123 I'll be in NFS after 11 p.m. So bring me the fabricated proof there. 216 00:16:19,653 --> 00:16:21,420 Sir. 217 00:16:22,304 --> 00:16:24,281 Seo Tae Ha is out. 218 00:16:24,870 --> 00:16:27,404 I think you need to lay low. 219 00:16:27,470 --> 00:16:31,222 He's the one who needs to lay low. He's in my field now. 220 00:16:44,404 --> 00:16:49,204 I'll make sure to let Su Hyuk know your thoughts deep in his guts. 221 00:16:49,270 --> 00:16:53,644 Don't hate your enemy. That clouds your judgment. 222 00:16:53,904 --> 00:16:56,080 Just go greet him for today. 223 00:16:56,370 --> 00:17:01,737 Tell him he can die at any moment in any place. 224 00:17:02,037 --> 00:17:05,389 - Let him know just that. - Yes, sir. 225 00:17:05,544 --> 00:17:06,757 Hello? 226 00:17:07,629 --> 00:17:13,297 Su Hyuk, how have you been all these years? 227 00:17:19,904 --> 00:17:21,670 I'm tired. 228 00:17:29,604 --> 00:17:32,249 - Where are you? - I'm almost there. 229 00:17:33,204 --> 00:17:35,419 You know I can't get in without the ID card, right? 230 00:17:36,170 --> 00:17:38,789 - How about you? - I'm... 231 00:17:45,770 --> 00:17:47,640 Is that Prosecutor Su Hyuk? 232 00:17:49,953 --> 00:17:51,001 I'll be right back. 233 00:18:11,337 --> 00:18:13,537 I'll go over there. Where are you? 234 00:18:13,604 --> 00:18:16,894 I'm in the basement parking lot. 235 00:18:26,370 --> 00:18:28,570 Oh, no! Prosecutor! 236 00:18:29,670 --> 00:18:31,608 Hello? Sa Bin? 237 00:19:11,157 --> 00:19:12,690 You did a good job sharpening the knife. 238 00:19:15,404 --> 00:19:18,337 Close your mouth and open your eyes. 239 00:19:18,604 --> 00:19:20,457 Do you not see what will happen to you? 240 00:20:21,336 --> 00:20:22,553 Kim Su Hyuk! 241 00:20:26,961 --> 00:20:27,877 Who are you? 242 00:20:28,857 --> 00:20:30,601 Mind your own business and move aside. 243 00:20:35,316 --> 00:20:38,797 Until when will you block my way? 244 00:21:22,837 --> 00:21:23,967 Hey you! 245 00:21:24,267 --> 00:21:26,847 Your looks could kill people. 246 00:21:27,507 --> 00:21:29,117 You should think you're lucky. 247 00:21:29,857 --> 00:21:31,747 If it wasn't for me, 248 00:21:31,927 --> 00:21:34,117 he would've torn you into pieces. 249 00:22:17,766 --> 00:22:19,679 Why do you live in such a dangerous life? 250 00:22:19,681 --> 00:22:21,047 Did you see his eyes? 251 00:22:21,066 --> 00:22:23,056 He came here today to kill you. 252 00:22:24,397 --> 00:22:26,237 Why do you make them hate you so much? 253 00:22:26,239 --> 00:22:28,504 He's not the only one who hates you. 254 00:22:28,506 --> 00:22:30,736 You have enemies all around you. 255 00:22:31,956 --> 00:22:33,610 Do you think you're the only one in danger? 256 00:22:33,612 --> 00:22:35,218 Your family is put in danger too. 257 00:22:35,242 --> 00:22:37,421 Don't you have anyone you wish to protect? 258 00:22:38,755 --> 00:22:41,047 You should fight people with the law if you're a prosecutor. 259 00:22:41,107 --> 00:22:43,101 You think you're a gangster or a blackbelt holder. 260 00:22:43,103 --> 00:22:44,726 How will you fight them by yourself? 261 00:22:44,728 --> 00:22:47,731 I'm not a gangster, but I am a blackbelt holder. 262 00:23:01,554 --> 00:23:03,680 Why do you care whether I get hurt or not? 263 00:23:04,105 --> 00:23:07,955 I don't want the person I like to get hurt. 264 00:23:10,213 --> 00:23:12,539 I like you. And because I like you, 265 00:23:13,189 --> 00:23:15,023 you shouldn't get hurt. 266 00:23:15,038 --> 00:23:17,047 Are you making a confession right now? 267 00:23:17,746 --> 00:23:19,663 You're right. I am. 268 00:23:20,246 --> 00:23:22,032 I realized it when you got hurt earlier. 269 00:23:22,887 --> 00:23:24,334 I didn't need... 270 00:23:24,813 --> 00:23:26,473 any experiments at all. 271 00:23:38,895 --> 00:23:40,965 Let's pretend that confession didn't happen. 272 00:23:42,200 --> 00:23:45,125 It's my freedom to like you. 273 00:23:45,474 --> 00:23:47,014 I have a fiancee. 274 00:23:50,202 --> 00:23:53,055 A fiancee? 275 00:23:53,057 --> 00:23:54,531 My wedding invitation will be out soon. 276 00:23:54,533 --> 00:23:55,863 I'll send you one if you'd like one. 277 00:24:03,010 --> 00:24:04,290 I mean... 278 00:24:04,510 --> 00:24:08,179 he could've just said he didn't like me than say those words. 279 00:24:09,088 --> 00:24:10,523 Then... 280 00:24:10,525 --> 00:24:12,414 why did he light my path on my way home? 281 00:24:12,416 --> 00:24:15,914 Why did he risk his life to save me during that car accident? 282 00:24:16,658 --> 00:24:17,798 Does this make sense? 283 00:24:20,295 --> 00:24:21,665 He's getting married. 284 00:25:00,622 --> 00:25:02,332 It's false evidence. 285 00:25:06,273 --> 00:25:08,833 You don't let other people drive your car. 286 00:25:10,804 --> 00:25:14,297 What's wrong with his face? Did he gets dumped or what? 287 00:26:44,962 --> 00:26:45,702 (Joy) 288 00:26:55,062 --> 00:26:56,242 (Easy Cardiology) 289 00:27:05,042 --> 00:27:07,402 He killed a female classmate in a fall? 290 00:27:07,464 --> 00:27:08,734 He even painted... 291 00:27:27,344 --> 00:27:28,904 (Seo Yeon University Message Board) 292 00:27:31,632 --> 00:27:34,429 My brother's a sophomore of medical school at Seoyeon University. 293 00:27:35,092 --> 00:27:38,757 I witnessed a murder committed by my brother eight years ago. 294 00:27:40,454 --> 00:27:42,592 Congratulations on becoming a star in the University of Seoyeon. 295 00:27:54,119 --> 00:27:55,779 I have a fiancee. 296 00:27:57,011 --> 00:27:59,859 I know. I get it. 297 00:27:59,861 --> 00:28:03,381 But why won't that man get out of my head? 298 00:28:16,907 --> 00:28:18,359 It's Professor Jung. 299 00:28:18,831 --> 00:28:21,336 Professor. 300 00:28:22,193 --> 00:28:24,007 A murderer? Does that make sense? 301 00:28:24,034 --> 00:28:26,109 - What's happening? - Gosh. 302 00:28:26,772 --> 00:28:28,892 What happened to your eye, ma'am? 303 00:28:29,066 --> 00:28:30,351 Did you get an eye infection? 304 00:28:30,635 --> 00:28:31,535 No, it isn't. 305 00:28:31,537 --> 00:28:36,398 We've got super nerve-wrecking news. 306 00:28:36,412 --> 00:28:38,752 There's a murderer in our medical school. 307 00:28:39,109 --> 00:28:42,070 - Pardon? - It's all over social media. 308 00:28:42,446 --> 00:28:44,797 Oh, right. You don't have an account. 309 00:28:50,664 --> 00:28:51,895 It's here. 310 00:28:52,226 --> 00:28:55,257 My brother's a sophomore of medical school at Seoyeon University. 311 00:28:55,259 --> 00:28:59,257 I witnessed a murder committed by my brother eight years ago. 312 00:28:59,259 --> 00:29:03,375 He pushed off his female classmate in a deserted building. 313 00:29:03,603 --> 00:29:06,483 He was painting the dying classmate. 314 00:29:06,983 --> 00:29:09,133 My brother is very good at painting. 315 00:29:10,072 --> 00:29:13,792 I can't forget what I saw that day. 316 00:29:14,004 --> 00:29:16,094 My brother had a lunatic look on his face. 317 00:29:16,527 --> 00:29:18,367 The reason I'm writing this is... 318 00:29:18,657 --> 00:29:22,957 because of the fear that I might be killed by my brother someday. 319 00:29:23,132 --> 00:29:27,031 My brother knows I saw what happened that day. 320 00:29:29,096 --> 00:29:30,136 Hey. 321 00:29:30,310 --> 00:29:32,170 If it's a sophomore from medical school, 322 00:29:32,203 --> 00:29:33,960 he would've been 15 years old 8 years ago. 323 00:29:34,463 --> 00:29:36,673 He killed a person at 15 years old. 324 00:29:37,812 --> 00:29:39,812 Doesn't that overlap with Chun Jong Bum's rumors? 325 00:29:39,812 --> 00:29:41,552 That can't be. 326 00:29:42,044 --> 00:29:43,914 But does he paint? 327 00:29:44,438 --> 00:29:45,393 What are you doing here? 328 00:29:48,916 --> 00:29:51,476 Jong Bum, you must've waited long yesterday. 329 00:29:51,478 --> 00:29:53,328 I'm sorry I didn't call. 330 00:29:53,330 --> 00:29:55,625 I'm sure you couldn't because your phone is here. 331 00:29:56,934 --> 00:29:58,524 That's right. 332 00:29:58,526 --> 00:30:00,397 Where did you find this? 333 00:30:00,399 --> 00:30:02,099 I guess you don't look for things you lose. 334 00:30:02,101 --> 00:30:02,938 Pardon? 335 00:30:05,028 --> 00:30:07,203 What happened to your face? 336 00:30:08,090 --> 00:30:09,047 This... 337 00:30:11,508 --> 00:30:12,976 I'll let you know if you buy me a meal. 338 00:30:13,460 --> 00:30:16,476 Sure. You must've not yet eaten. 339 00:30:16,910 --> 00:30:19,445 All right, let's go. I'm suddenly hungry. 340 00:30:20,270 --> 00:30:21,419 Do you want to go together? 341 00:30:21,421 --> 00:30:23,233 - No. - We need to go. 342 00:30:23,326 --> 00:30:24,869 - Goodbye. - Goodbye. 343 00:30:29,286 --> 00:30:30,377 Let's go. 344 00:30:46,050 --> 00:30:48,050 You can ask me anything you're curious about now. 345 00:30:49,231 --> 00:30:52,402 It's nothing. Let's go have lunch. 346 00:31:02,549 --> 00:31:04,002 (Episode 14) 347 00:31:12,910 --> 00:31:15,235 You used to read books about psychopaths. 348 00:31:15,236 --> 00:31:16,503 What are those books now? 349 00:31:17,487 --> 00:31:19,487 It's about the genes of Cain. 350 00:31:19,597 --> 00:31:22,642 The genes of psychopaths, MAOK. 351 00:31:22,643 --> 00:31:26,046 According to statistics, 1 in 1,000 people is born with these genes. 352 00:31:26,113 --> 00:31:28,382 Cain, did he have the genes of a psychopath too? 353 00:31:30,199 --> 00:31:31,691 Who are you talking with? 354 00:31:31,692 --> 00:31:33,879 Right, let's say he had the genes of a psychopath. 355 00:31:33,887 --> 00:31:36,423 Let's say those genes were manifested when he was 15. 356 00:31:37,035 --> 00:31:39,823 Let's say he lived with the stigma as a youth offender. 357 00:31:40,886 --> 00:31:42,663 But his little brother made him drink detergent. 358 00:31:42,941 --> 00:31:44,498 And what's next? 359 00:31:44,684 --> 00:31:46,552 What would happen next? 360 00:31:52,776 --> 00:31:54,811 You're not in your right mind. 361 00:32:01,081 --> 00:32:02,916 You're not in your right mind. 362 00:32:03,684 --> 00:32:04,785 What is this? 363 00:32:04,786 --> 00:32:07,954 Why are you hooked by Cain and Abel when you don't even go to church? 364 00:32:08,370 --> 00:32:09,816 (Mom) 365 00:32:16,331 --> 00:32:17,901 I returned to Korea yesterday, son. 366 00:32:18,808 --> 00:32:20,901 You know we have a charity gala in the legal circle tomorrow? 367 00:32:22,253 --> 00:32:23,249 I guess... 368 00:32:23,737 --> 00:32:25,543 you don't want to attend the gala. 369 00:32:25,706 --> 00:32:27,574 - If... - I'll be there, Mom. 370 00:32:28,105 --> 00:32:29,142 I'm coming. 371 00:32:34,681 --> 00:32:35,849 All right. 372 00:32:36,814 --> 00:32:37,982 I'll wear that. 373 00:32:38,986 --> 00:32:40,266 See you tomorrow, Mom. 374 00:32:42,155 --> 00:32:43,511 (Charity Concert by the Law Organization, KRC) 375 00:33:30,980 --> 00:33:32,207 Jong Bum? 376 00:33:37,714 --> 00:33:39,124 Why is the door open? 377 00:33:49,056 --> 00:33:52,192 The number you have dialed is currently unavailable... 378 00:33:52,193 --> 00:33:53,627 He's not picking up. 379 00:34:26,011 --> 00:34:27,093 (Charity Concert by the Law Organization, KRC) 380 00:34:28,617 --> 00:34:31,198 Mom said you should attend the charity party... 381 00:34:31,598 --> 00:34:32,666 at the weekend. 382 00:34:41,942 --> 00:34:44,945 Why do you think the lord abandoned Cain and picked Abel? 383 00:34:55,322 --> 00:34:57,823 Cain became the first murderer of the humankind. 384 00:35:34,277 --> 00:35:36,863 - Please take me to Sangpyung City. - Yes, ma'am. 385 00:35:45,705 --> 00:35:49,075 The number you have dialed is currently unavailable... 386 00:37:27,468 --> 00:37:30,276 To make her wealthy husband a lawmaker, she verbally abused... 387 00:37:30,543 --> 00:37:33,747 employees, beat them, and took clips of sexual favors. 388 00:37:33,947 --> 00:37:35,715 There's so much I can dig into this issue. 389 00:37:36,616 --> 00:37:38,218 Would you be okay with that? 390 00:37:39,675 --> 00:37:41,221 Is Jong Bum doing okay? 391 00:37:42,902 --> 00:37:44,425 That's why I plan to... 392 00:37:44,425 --> 00:37:46,972 keep my son-in-law by my husband's side from now on. 393 00:37:48,113 --> 00:37:49,162 Your son-in-law? 394 00:37:50,340 --> 00:37:53,066 Didn't Prosecutor Kim tell you yet? 395 00:37:54,000 --> 00:37:57,370 I like how he is a man of few words. 396 00:38:29,600 --> 00:38:30,537 - Oh, you're the writer. - Oh, yes. 397 00:38:30,538 --> 00:38:32,906 - You really are. Nice to meet you. - Hello. 398 00:38:33,871 --> 00:38:35,942 - Could you give me an autograph? - Yes, I will. 399 00:38:40,380 --> 00:38:41,414 Were you... 400 00:38:41,748 --> 00:38:43,983 going to send me an wedding invitation at least? 401 00:38:43,984 --> 00:38:46,286 I was figuring out when I could tell you. 402 00:38:46,686 --> 00:38:48,354 I'm sorry, Chief Prosecutor. 403 00:38:48,363 --> 00:38:50,363 Don't you think that you could be... 404 00:38:50,557 --> 00:38:51,591 digging your own grave? 405 00:38:52,660 --> 00:38:56,262 Why would a man like you clean up after that dubious family? 406 00:38:57,285 --> 00:39:00,366 I know how to draw a line between public and private matters. 407 00:39:03,549 --> 00:39:04,704 (Detective Joo In Do) 408 00:39:39,446 --> 00:39:40,608 I got it. 409 00:39:42,905 --> 00:39:44,502 I don't think you're here to give support. 410 00:39:44,938 --> 00:39:46,635 Are there dead bodies here too? 411 00:39:48,906 --> 00:39:50,639 Hello, Prosecutor Kim Su Hyuk? 412 00:39:50,980 --> 00:39:53,486 Could I go inside? 413 00:39:53,487 --> 00:39:55,889 - Did something happen? - Well, it's... 414 00:39:56,030 --> 00:39:58,198 that there's something I need to check. 415 00:39:58,757 --> 00:40:00,423 You have so much to check, don't' you? 416 00:40:59,754 --> 00:41:00,853 Chun Jong Bum. 417 00:41:05,916 --> 00:41:07,816 Did you really come here? 418 00:41:09,162 --> 00:41:10,463 You're alone even here. 419 00:41:11,365 --> 00:41:13,057 You can't fit in anywhere. 420 00:41:17,637 --> 00:41:21,405 You'll be alone for the rest of your life, why not jump in and die? 421 00:41:25,545 --> 00:41:26,543 Why? 422 00:41:26,713 --> 00:41:27,780 Do you not want to die? 423 00:41:28,915 --> 00:41:30,516 Then kill me. 424 00:41:32,886 --> 00:41:33,886 Should I? 425 00:41:51,262 --> 00:41:55,425 Save me. Someone! Save me! 426 00:41:55,771 --> 00:41:58,871 Help me! 427 00:42:00,447 --> 00:42:02,013 - Save me! - No! 428 00:42:02,038 --> 00:42:03,305 Help! 429 00:42:09,997 --> 00:42:11,464 Save me! 430 00:43:47,854 --> 00:43:50,755 Sa Bin, wake up. Sa Bin! 431 00:44:07,474 --> 00:44:10,674 Sa Bin, wake up! 432 00:44:17,806 --> 00:44:20,670 Death, it feels weird. 433 00:44:21,423 --> 00:44:22,990 It doesn't feel strange. 434 00:44:26,827 --> 00:44:29,060 - Hyung Bin. - Ha Eun. 435 00:44:36,808 --> 00:44:40,242 Why can't I die? 436 00:44:47,114 --> 00:44:48,381 I miss him. 437 00:44:49,033 --> 00:44:52,166 I miss him so much. 438 00:45:08,339 --> 00:45:09,472 My heart beats... 439 00:45:10,335 --> 00:45:12,104 whenever I see this man. 440 00:45:12,323 --> 00:45:15,360 It always does. 441 00:45:48,798 --> 00:45:50,199 Are you sure you're okay? 442 00:45:50,777 --> 00:45:52,011 Are you okay? 443 00:45:52,203 --> 00:45:53,937 I'm so relieved. 444 00:46:05,064 --> 00:46:06,231 Move. 445 00:46:06,808 --> 00:46:08,476 Why is he like this? 446 00:46:08,501 --> 00:46:10,069 - Hang in there. - What happened? 447 00:46:10,564 --> 00:46:12,431 Jong Woo! 448 00:46:16,567 --> 00:46:17,700 Are you okay? 449 00:46:18,408 --> 00:46:19,708 Are you sure you're okay? 450 00:46:20,220 --> 00:46:23,320 Is the boy alive? 451 00:46:25,466 --> 00:46:26,733 He is. 452 00:46:27,114 --> 00:46:28,948 You almost died though. 453 00:46:29,592 --> 00:46:31,592 Why are you so reckless? 454 00:46:48,568 --> 00:46:50,503 She saved him. 455 00:46:51,905 --> 00:46:54,774 - I can't believe this happened. - How did this happen? 456 00:47:34,662 --> 00:47:37,262 Sa Bin, wake up. 457 00:47:37,412 --> 00:47:38,612 Sa Bin! 458 00:47:44,252 --> 00:47:45,652 Are you awake? 459 00:47:46,026 --> 00:47:48,527 Wait here. I'll call the doctor. 460 00:48:00,974 --> 00:48:05,208 We tested him, but other than the flesh wound, nothing's wrong. 461 00:48:05,345 --> 00:48:09,279 But the water in his lungs could cause problems later... 462 00:48:09,304 --> 00:48:12,547 so he should stay here for a day. 463 00:48:12,953 --> 00:48:13,950 Okay. 464 00:48:14,888 --> 00:48:17,722 I called professor Cha on my way here. Did you hear? 465 00:48:17,747 --> 00:48:20,976 Yes, we'll help you with the admission process. 466 00:48:25,958 --> 00:48:27,492 Jong Bum saved you. 467 00:48:28,201 --> 00:48:29,568 Say thank you. 468 00:48:31,140 --> 00:48:32,207 Jong Bum. 469 00:48:33,186 --> 00:48:35,286 You know I can't swim. 470 00:48:36,410 --> 00:48:38,182 Why did you call me there? 471 00:48:39,312 --> 00:48:43,413 You knew the bridge was broken, didn't you? 472 00:48:43,839 --> 00:48:44,843 Jong Bum. 473 00:48:55,299 --> 00:48:56,566 You murderer! 474 00:49:09,353 --> 00:49:10,921 Lower your voice, you're in a hospital. 475 00:49:10,944 --> 00:49:12,725 Is that what's important to you? 476 00:49:12,750 --> 00:49:14,384 Jong Bum tried to kill me! 477 00:49:14,409 --> 00:49:15,554 I told you to be quiet. 478 00:49:15,579 --> 00:49:16,712 Is this true? 479 00:49:20,641 --> 00:49:22,908 Now you try to kill my son? 480 00:49:23,824 --> 00:49:26,691 I covered you for Lim Hwa Young. 481 00:49:30,230 --> 00:49:32,630 Did you ever think that it wasn't me? 482 00:49:34,768 --> 00:49:35,801 What? 483 00:49:37,037 --> 00:49:38,971 Did you ever think that I wasn't... 484 00:49:40,407 --> 00:49:42,008 the one who killed Hwa Young? 485 00:49:42,033 --> 00:49:46,867 Then bring me the killer yourself. 486 00:49:49,182 --> 00:49:50,516 I'll talk to him. 487 00:49:50,979 --> 00:49:52,413 He's my son. 488 00:49:54,635 --> 00:49:55,902 I have nothing to say. 489 00:50:13,997 --> 00:50:15,764 Did you try to kill Jong Woo? 490 00:50:15,789 --> 00:50:16,791 Yes. 491 00:50:17,032 --> 00:50:18,366 Let me ask you again. 492 00:50:18,721 --> 00:50:21,555 Did you try to kill my son? 493 00:50:21,580 --> 00:50:23,694 You said you didn't care if I killed. 494 00:50:34,861 --> 00:50:36,970 I said I was okay with murder. 495 00:50:38,665 --> 00:50:40,832 I didn't say you can touch what's mine. 496 00:50:43,637 --> 00:50:44,639 Mom. 497 00:50:46,807 --> 00:50:47,837 Speak. 498 00:50:47,862 --> 00:50:49,629 Jong Woo gets sick a lot. 499 00:50:50,188 --> 00:50:52,555 If I was sick that often... 500 00:50:53,605 --> 00:50:55,540 what would you have done with me? 501 00:50:56,880 --> 00:50:57,880 What? 502 00:50:58,439 --> 00:51:00,472 If I was normal like Jong Woo... 503 00:51:04,635 --> 00:51:06,064 you would've abandoned me. 504 00:51:21,507 --> 00:51:22,908 (Vacant) 505 00:51:41,785 --> 00:51:44,864 (I think I'll find you first. I was there too.) 506 00:51:45,009 --> 00:51:47,859 I saw you too. I knew all along... 507 00:51:48,518 --> 00:51:49,969 about your signature. 508 00:51:58,979 --> 00:52:01,046 Someone told me to give this to you. 509 00:52:09,388 --> 00:52:12,358 (I can kill that lady for you if you wish.) 510 00:52:27,042 --> 00:52:29,742 - I need to clarify something. - Let's talk another time. 511 00:52:33,746 --> 00:52:35,908 No, let's talk now. 512 00:52:37,900 --> 00:52:40,242 No matter how much you wanted to kill your brother, 513 00:52:40,814 --> 00:52:42,788 not everyone kills their own brother. 514 00:52:42,813 --> 00:52:45,680 Are you trying to prove that you're different from me? 515 00:52:46,225 --> 00:52:49,148 - Pardon? - I'd like to ask you something too. 516 00:52:49,845 --> 00:52:52,859 Why did you... 517 00:52:53,838 --> 00:52:56,476 - save Jong Woo? - Because it shouldn't happen. 518 00:52:56,568 --> 00:52:58,203 - It shouldn't? - You... 519 00:52:59,236 --> 00:53:01,106 shouldn't become a murderer. 520 00:53:13,557 --> 00:53:15,072 Iโ€™m already a murderer. 521 00:53:15,213 --> 00:53:17,463 I told you I wasn't interested in your past. 522 00:53:17,463 --> 00:53:20,993 My past? I'm a murderer... 523 00:53:21,549 --> 00:53:25,150 today and in the future. I may have failed today, 524 00:53:29,236 --> 00:53:31,036 but I'm going to kill Jong Woo in the end. 525 00:53:44,229 --> 00:53:45,822 You didn't kill him. 526 00:53:46,893 --> 00:53:48,620 It's a relief you didn't kill him. 527 00:53:49,791 --> 00:53:51,890 If I had been a little late, 528 00:53:52,814 --> 00:53:54,626 you would've become... 529 00:53:55,221 --> 00:53:57,529 completely different... 530 00:53:57,554 --> 00:54:00,265 from who you are right now. 531 00:54:02,729 --> 00:54:05,637 I'm happy I wasn't late... 532 00:54:06,555 --> 00:54:08,428 and that I was able to stop you... 533 00:54:09,111 --> 00:54:10,275 from making a regret. 534 00:54:17,767 --> 00:54:21,361 You can win this. Fight the monster in you. 535 00:54:22,403 --> 00:54:25,023 I'll make you win. 536 00:54:59,143 --> 00:55:02,250 Did you hear it? My performance was the worst. 537 00:55:03,643 --> 00:55:05,451 I told you to correct your habit of pulling the strings. 538 00:55:05,453 --> 00:55:08,867 Do you want to marry a woman who has a bad habit like this? 539 00:55:08,867 --> 00:55:11,917 You can fix that. I can bear it. 540 00:55:12,378 --> 00:55:13,425 Let's go. 541 00:55:17,526 --> 00:55:20,712 - Why are you being like this? - Why did you rescue her? 542 00:55:21,526 --> 00:55:23,749 There were two people drowning in water. 543 00:55:24,090 --> 00:55:26,652 Why was it her? That was the second time. 544 00:55:27,603 --> 00:55:29,855 I only rescued the person that needed to be rescued first. 545 00:55:29,880 --> 00:55:32,624 - She has heart disease. - Do you know how your eyes look... 546 00:55:32,972 --> 00:55:34,479 when looking at her? 547 00:55:34,952 --> 00:55:37,797 You've never looked at me that way. 548 00:55:38,128 --> 00:55:41,664 You've never looked at any other woman like that. 549 00:55:42,909 --> 00:55:45,270 You're still illogical like a child. 550 00:55:46,752 --> 00:55:48,469 The promise I made to marry you is... 551 00:55:49,003 --> 00:55:50,809 also a promise I made myself. 552 00:55:51,086 --> 00:55:53,946 I've never broken a promise I made myself. 553 00:55:55,160 --> 00:55:57,115 Whether it's cold or hot, 554 00:55:58,253 --> 00:55:59,820 this is the logic of my emotions. 555 00:56:01,453 --> 00:56:03,722 Do you remember, Su Hyuk? 556 00:56:04,807 --> 00:56:07,459 We first met at the Philip Jang Theater. 557 00:56:07,793 --> 00:56:10,262 What was the reason you accepted my date request? 558 00:56:11,292 --> 00:56:14,733 - Was it because I was pretty? - It was a long time ago. Let's go. 559 00:56:15,270 --> 00:56:18,073 Tell me. What was the reason? 560 00:56:18,572 --> 00:56:20,994 - I liked what you said. - What were they? 561 00:56:22,706 --> 00:56:25,402 Don't you think Philip Jang is really sexy? 562 00:56:25,511 --> 00:56:28,780 His heart and my heart were connected. 563 00:56:29,114 --> 00:56:31,016 Philip Jang's real name is Jang Ki Pyo. 564 00:56:31,016 --> 00:56:33,852 He's been addicted to drugs since 17 and committed rape. 565 00:56:33,852 --> 00:56:36,054 He changed his identity abroad. 566 00:56:36,079 --> 00:56:39,591 Artists usually have a monster within them. 567 00:56:40,237 --> 00:56:43,495 I want to sleep not with his body but his soul... 568 00:56:44,190 --> 00:56:46,098 this very night. 569 00:56:48,972 --> 00:56:50,936 I don't want to embrace your body... 570 00:56:51,370 --> 00:56:53,047 but your soul instead. 571 00:56:53,385 --> 00:56:54,506 It was then. 572 00:56:54,862 --> 00:56:57,604 When you said you wanted to sleep with his soul and not his body, 573 00:56:58,198 --> 00:56:59,839 I wanted to meet you again. 574 00:57:00,975 --> 00:57:04,178 I was curious about what kind of lady would talk like that. 575 00:57:30,025 --> 00:57:31,695 You're right. I am. 576 00:57:33,378 --> 00:57:35,380 I realized it when you got hurt earlier. 577 00:57:35,838 --> 00:57:39,017 I didn't need any experiments at all. 578 00:58:13,541 --> 00:58:14,870 I see it. 579 00:58:29,948 --> 00:58:31,261 I like you. 580 00:58:32,409 --> 00:58:33,878 Because I like you, 581 00:58:34,126 --> 00:58:36,475 you shouldn't get hurt. 582 00:58:38,526 --> 00:58:40,746 I realized it when you got hurt earlier. 583 00:58:41,610 --> 00:58:42,940 I didn't need... 584 00:58:43,730 --> 00:58:45,276 any experiments at all. 585 00:59:29,221 --> 00:59:31,511 (You'll end up killing the one you love.) 586 01:00:01,310 --> 01:00:02,694 (Born Again) 587 01:00:02,822 --> 01:00:06,231 Why do you exclude Gong Ji Chul from the list of suspects? 588 01:00:06,363 --> 01:00:08,033 It has been recorded on the camera. 589 01:00:08,033 --> 01:00:11,604 Do you think the last page is a fiction or a fact? 590 01:00:11,604 --> 01:00:14,406 I was told there was someone who's trying to kill my daughter. 591 01:00:14,431 --> 01:00:17,862 Are you here to see my father? Why is that? 592 01:00:17,862 --> 01:00:21,680 Remember two kinds of eyes between those that are trying... 593 01:00:21,680 --> 01:00:23,515 to kill you and those who are trying to save you. 594 01:00:23,625 --> 01:00:27,152 If you die, I can live by longing for this moment. 595 01:00:27,261 --> 01:00:29,354 I only love the ones I choose. 596 01:00:29,637 --> 01:00:32,997 Subtitle by Kocowa Resynced by IG @mad.yudi.subs 44330

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.