All language subtitles for Boomerang.S01E06_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,620 --> 00:00:06,760 - So in summary, he changed the world one commercial at a time. 2 00:00:06,862 --> 00:00:09,622 Marcus Graham made us want to pay attention to the ads, 3 00:00:09,724 --> 00:00:11,314 rather than dismiss them. 4 00:00:11,413 --> 00:00:12,593 This groundbreaking commercial 5 00:00:12,689 --> 00:00:14,339 aired during the '97 Super Bowl, 6 00:00:14,448 --> 00:00:16,758 and is one of the first ads to break the Internet. 7 00:00:16,862 --> 00:00:19,792 - The Internet was easy to break back then. 8 00:00:22,689 --> 00:00:24,239 - [scoffs] 9 00:00:24,344 --> 00:00:27,034 I'm sorry, uh, what was that? 10 00:00:27,137 --> 00:00:30,027 - I'm just sayin', it wasn't that hard 11 00:00:30,137 --> 00:00:31,967 to break the Internet in '97. 12 00:00:32,068 --> 00:00:33,788 - Hmm. 13 00:00:40,655 --> 00:00:42,515 Um... 14 00:00:42,620 --> 00:00:45,860 As I was saying, uh, Marcus Graham was pretty much 15 00:00:45,965 --> 00:00:48,755 the Michael Jordan of the advertising industry. 16 00:00:48,862 --> 00:00:50,622 - ♪ Welcome to Atlanta, hammers and vogues ♪ 17 00:00:50,724 --> 00:00:52,664 ♪ Back to the mackin' and [...] the clothes ♪ 18 00:00:52,758 --> 00:00:54,588 ♪ Adolescents [...] a knock on the door ♪ 19 00:00:54,689 --> 00:00:56,589 - ♪ Who is it? - ♪ I would happen to know 20 00:00:56,689 --> 00:00:58,409 ♪ The one with the flow - ♪ Who did it? 21 00:00:58,517 --> 00:01:00,167 - ♪ It was me, I suppose JD in the Rolls ♪ 22 00:01:00,275 --> 00:01:01,895 - ♪ And Luda's in the Cut Supreme ♪ 23 00:01:02,000 --> 00:01:04,030 ♪ Skatin' down Old Nat, tucked and lean ♪ 24 00:01:04,137 --> 00:01:05,717 ♪ I [...] your spleen 25 00:01:05,827 --> 00:01:07,097 ♪ As a matter of fact, I [...] your team ♪ 26 00:01:07,206 --> 00:01:08,656 ♪ No blood on the sneaks 27 00:01:08,758 --> 00:01:10,618 ♪ Gotta keep it so my kicks is clean ♪ 28 00:01:10,724 --> 00:01:12,594 ♪ I get the cream, cops see me flick my beams ♪ 29 00:01:12,689 --> 00:01:14,449 ♪ I'm allergic, the doc prescribed antihistamines ♪ 30 00:01:14,551 --> 00:01:16,661 ♪ Oink, oink, pig, pig do away with the pork. 31 00:01:16,758 --> 00:01:19,278 - How long have you been standing there? 32 00:01:20,724 --> 00:01:22,074 - Simone Graham. 33 00:01:22,172 --> 00:01:25,312 [chuckles] What's up? 34 00:01:25,413 --> 00:01:27,313 Oh, man. 35 00:01:27,413 --> 00:01:31,763 I haven't seen you since we were kids. 36 00:01:31,862 --> 00:01:32,902 What'cha doing here? 37 00:01:33,000 --> 00:01:34,070 I thought you got into Syracuse. 38 00:01:34,172 --> 00:01:36,002 - I did, but the only way 39 00:01:36,103 --> 00:01:37,413 my dad was gonna pay for my college 40 00:01:37,517 --> 00:01:39,827 was if it was a historically black one. 41 00:01:39,931 --> 00:01:41,281 - Classic Marcus Graham. 42 00:01:41,379 --> 00:01:43,209 - Stop saying his first and last name. 43 00:01:43,310 --> 00:01:46,170 - I'm sorry, it just rolls off the tongue like that. 44 00:01:47,448 --> 00:01:49,518 What's this all about? 45 00:01:49,620 --> 00:01:52,140 - I've got one hour to sell 50 black t-shirts. 46 00:01:52,241 --> 00:01:54,311 If I can sell 100, I can get into BAM. 47 00:01:54,413 --> 00:01:55,723 - Oh, so you trying to be down 48 00:01:55,827 --> 00:01:58,407 with the Black Advertising and Marketing club. 49 00:01:58,517 --> 00:01:59,617 But you know, I'm already a member 50 00:01:59,724 --> 00:02:01,694 so maybe I can put in a good word. 51 00:02:01,793 --> 00:02:03,723 - Nah, I'm good. 52 00:02:03,827 --> 00:02:05,237 - Aight. 53 00:02:05,344 --> 00:02:07,664 Now how you gonna sell all these plain black t-shirts? 54 00:02:07,758 --> 00:02:09,378 - I'm gonna flirt. 55 00:02:09,482 --> 00:02:10,862 - You know you gotta do a little more 56 00:02:10,965 --> 00:02:13,135 than squint your eyes and lick your lips, right? 57 00:02:13,241 --> 00:02:15,691 - Is this where you tell me what to do? 58 00:02:15,793 --> 00:02:18,933 - Look, these kids here are black as hell. 59 00:02:19,034 --> 00:02:21,284 I mean, there's nothing they love more than being black. 60 00:02:21,379 --> 00:02:22,689 I mean, if they could tattoo, 61 00:02:22,793 --> 00:02:24,103 "Say it loud, I'm black and I'm proud," 62 00:02:24,206 --> 00:02:26,306 on their forehead, they would. 63 00:02:26,413 --> 00:02:28,793 [R&B beat] 64 00:02:28,896 --> 00:02:31,546 - So I should make the shirts about them. 65 00:02:31,655 --> 00:02:38,685 ♪ 66 00:02:43,034 --> 00:02:46,244 Guys, pro-black t-shirts, $10. 67 00:02:46,344 --> 00:02:49,174 ♪ 68 00:02:53,862 --> 00:02:56,762 - XL. Thank you. 69 00:02:56,862 --> 00:02:58,072 - Thanks. 70 00:02:59,241 --> 00:03:01,281 - Hey, yo, Bryson, what are you doing? 71 00:03:01,379 --> 00:03:02,969 We gonna be late for debate team. 72 00:03:03,068 --> 00:03:05,068 - Ari, you don't have to be on time for everything, man. 73 00:03:05,172 --> 00:03:06,662 Hey, babe. - Yo, I'm the first in my family 74 00:03:06,758 --> 00:03:07,758 to go to college. 75 00:03:07,862 --> 00:03:09,072 I will not be a disappointment 76 00:03:09,172 --> 00:03:12,102 to them or my race. Come on, bro. 77 00:03:12,206 --> 00:03:13,476 Mm! 78 00:03:13,586 --> 00:03:16,136 - Bryson, you can go. I'm all good. 79 00:03:16,241 --> 00:03:18,591 - Are you sure? - Yeah. 80 00:03:18,689 --> 00:03:21,239 Your friends are ready to go. 81 00:03:24,034 --> 00:03:26,214 - Well, I'll see you around. 82 00:03:26,310 --> 00:03:28,240 - Maybe. 83 00:03:28,344 --> 00:03:29,974 - Okay. 84 00:03:30,068 --> 00:03:32,448 - Let's go. 85 00:03:32,551 --> 00:03:39,281 ♪ 86 00:03:39,379 --> 00:03:43,519 - ♪ Wrote you a letter 87 00:03:43,620 --> 00:03:47,860 ♪ Now that I'm here without you ♪ 88 00:03:47,965 --> 00:03:51,995 ♪ Hope that you're better 89 00:03:52,103 --> 00:03:56,383 ♪ Hope that you found someone new ♪ 90 00:03:56,482 --> 00:04:00,482 ♪ 'Cause I'm getting older know that I've changed ♪ 91 00:04:00,586 --> 00:04:05,276 ♪ And I can't go back now, nothing's the same ♪ 92 00:04:05,379 --> 00:04:10,309 [indistinct speech on TV] 93 00:04:10,413 --> 00:04:12,623 - ...that rain just continues every single day 94 00:04:12,724 --> 00:04:14,934 before slowly starting to taper off 95 00:04:15,034 --> 00:04:16,974 as we get closer into the weekend. 96 00:04:17,068 --> 00:04:18,518 Get ready for a super soaker. 97 00:04:18,620 --> 00:04:21,070 [thunder rumbling] 98 00:04:21,172 --> 00:04:24,312 [hip-hop music playing] 99 00:04:24,413 --> 00:04:26,033 - I'm glad she cheated on yo ass. 100 00:04:26,137 --> 00:04:27,657 - Babe, why would you say that? 101 00:04:27,758 --> 00:04:32,138 - Bryson, I know you love her dirty drawers and everything, 102 00:04:32,241 --> 00:04:33,721 but she wasn't your equal, bruh. 103 00:04:33,827 --> 00:04:36,067 - Nah, I wanted to spend the rest of my life with her. 104 00:04:36,172 --> 00:04:37,832 - No, you didn't. 105 00:04:37,931 --> 00:04:39,141 - Yes, I did. 106 00:04:39,241 --> 00:04:40,831 - What about the color contact lenses? 107 00:04:40,931 --> 00:04:42,451 - [laughing] 108 00:04:42,551 --> 00:04:43,901 - A lot of y'all was doing that for a while. 109 00:04:44,000 --> 00:04:45,480 - Simone, I heard you tried to get away 110 00:04:45,586 --> 00:04:46,826 with the purple joints. 111 00:04:46,931 --> 00:04:48,551 - They were violet, I was having 112 00:04:48,655 --> 00:04:50,065 an Elizabeth Taylor moment. 113 00:04:50,172 --> 00:04:53,972 - Ain't nothing wrong with color contact lenses. 114 00:04:54,068 --> 00:04:58,028 ♪ 115 00:04:58,137 --> 00:04:59,687 - Why is she here? 116 00:04:59,793 --> 00:05:01,623 - She got a name. 117 00:05:01,724 --> 00:05:02,934 - If it wasn't for her 118 00:05:03,034 --> 00:05:04,414 I'd still be stranded at the airport. 119 00:05:04,517 --> 00:05:06,857 - That don't mean you owe her ass a meal. 120 00:05:06,965 --> 00:05:08,475 - You know what you look like? 121 00:05:08,586 --> 00:05:10,586 [laughing] 122 00:05:10,689 --> 00:05:12,519 You look like a... 123 00:05:12,620 --> 00:05:15,480 anorexic Teenage Mutant Ninja Turtle. 124 00:05:15,586 --> 00:05:18,476 [laughter] 125 00:05:18,586 --> 00:05:22,546 ♪ 126 00:05:22,655 --> 00:05:24,545 - Who are you? 127 00:05:24,655 --> 00:05:26,065 - I'm a bad bitch 128 00:05:26,172 --> 00:05:28,142 and if you keep talkin' about me like I'm not here, 129 00:05:28,241 --> 00:05:29,691 we gonna fight. 130 00:05:29,793 --> 00:05:31,383 - [mouthing] I like her. 131 00:05:31,482 --> 00:05:32,832 [chuckles] 132 00:05:32,931 --> 00:05:37,411 [thunder rumbling] 133 00:05:37,517 --> 00:05:38,717 - Who you texting? 134 00:05:38,827 --> 00:05:40,137 - Don't worry about it. 135 00:05:40,241 --> 00:05:41,831 - I hope it's not that whack-ass rapper. 136 00:05:41,931 --> 00:05:44,341 - Really, Simone? Don't be that girl. 137 00:05:44,448 --> 00:05:45,928 - First of all, don't judge me. 138 00:05:46,034 --> 00:05:48,034 Second of all, he's not just some typical rapper. 139 00:05:48,137 --> 00:05:49,137 - Who is it, Crys? 140 00:05:49,241 --> 00:05:51,071 - Some rapper named Prisoner. 141 00:05:51,172 --> 00:05:52,312 - [clicks tongue] 142 00:05:52,413 --> 00:05:54,283 - [scoffs] Are you serious? 143 00:05:54,379 --> 00:05:55,519 This dude doesn't even write his own shit. 144 00:05:55,620 --> 00:05:56,860 - That's a rumor. 145 00:05:56,965 --> 00:05:59,165 - I mean, y'all got a lot in common. 146 00:05:59,275 --> 00:06:01,405 I mean, he's only relevant 'cause his father's an icon 147 00:06:01,517 --> 00:06:04,207 and that gave him a head start in life, so just like you. 148 00:06:04,310 --> 00:06:06,480 - So y'all know how to play Celebrity? 149 00:06:06,586 --> 00:06:08,896 - Hell yeah, but let's do the black version. 150 00:06:09,000 --> 00:06:11,720 - That's the best version. - Duh. We move the culture. 151 00:06:11,827 --> 00:06:13,337 - We are the culture. 152 00:06:13,448 --> 00:06:15,968 Yo, okay, my bad about earlier. 153 00:06:16,068 --> 00:06:17,548 - Apology accepted. 154 00:06:17,655 --> 00:06:19,685 I'm just glad I didn't have to pull this razor out 155 00:06:19,793 --> 00:06:20,693 from underneath my tongue. 156 00:06:20,793 --> 00:06:25,103 [uncomfortable laughter] 157 00:06:25,206 --> 00:06:26,856 - Where's Ari? 158 00:06:26,965 --> 00:06:29,855 - You good. 159 00:06:29,965 --> 00:06:31,995 What up? Come on. - Thank you. 160 00:06:32,103 --> 00:06:36,103 [hip-hop music] 161 00:06:36,206 --> 00:06:38,966 - No ID, no entry. - I lost my wallet. 162 00:06:39,068 --> 00:06:40,928 - That ain't my problem. 163 00:06:41,034 --> 00:06:43,104 - Come on, man. We supposed to be family. 164 00:06:43,206 --> 00:06:45,236 - I ain't yo family. 165 00:06:45,344 --> 00:06:48,314 - So you working the door at a gay club but you ain't gay? 166 00:06:48,413 --> 00:06:52,483 - This ain't a gay club, it's gay night. 167 00:06:52,586 --> 00:06:56,406 - So you never been with a man. - Hell no. 168 00:06:56,517 --> 00:06:57,547 - Why not? 169 00:06:57,655 --> 00:07:00,515 - That ain't even my style, bruh. 170 00:07:00,620 --> 00:07:02,930 - How you know something's not your style 171 00:07:03,034 --> 00:07:05,694 if you never try it on? 172 00:07:05,793 --> 00:07:09,143 ♪ 173 00:07:09,241 --> 00:07:11,101 - You doing a lot to get in this club, bruh. 174 00:07:11,206 --> 00:07:13,826 You need to take your ass home. 175 00:07:13,931 --> 00:07:17,451 - I don't have a ride. 176 00:07:17,551 --> 00:07:24,281 ♪ 177 00:07:24,379 --> 00:07:27,069 - Come on in, man. 178 00:07:27,172 --> 00:07:30,452 [indistinct chatter] 179 00:07:30,551 --> 00:07:34,411 - ♪ What I've been missing 180 00:07:34,517 --> 00:07:37,967 ♪ Always on my own 181 00:07:38,068 --> 00:07:39,928 - Thanks for the ride. 182 00:07:40,034 --> 00:07:43,794 - Yeah, man. Sure. It's nothing. 183 00:07:43,896 --> 00:07:47,136 - ♪ For someone 184 00:07:47,241 --> 00:07:50,521 ♪ 185 00:07:50,620 --> 00:07:55,860 ♪ Now you're here, like you've been before ♪ 186 00:07:55,965 --> 00:08:02,275 ♪ And you know just what I need ♪ 187 00:08:02,379 --> 00:08:05,409 ♪ It took some time for me 188 00:08:05,517 --> 00:08:11,207 ♪ To see you 189 00:08:11,310 --> 00:08:13,900 [door opens] 190 00:08:14,000 --> 00:08:16,660 ♪ You give good love to me, baby ♪ 191 00:08:16,758 --> 00:08:18,448 [door closes] 192 00:08:18,551 --> 00:08:22,591 ♪ So good, take this heart of mine ♪ 193 00:08:22,689 --> 00:08:28,339 ♪ Into your hands, you give good love to me ♪ 194 00:08:28,448 --> 00:08:34,658 ♪ Never too much 195 00:08:35,655 --> 00:08:38,825 ♪ Baby, you give good love 196 00:08:43,793 --> 00:08:45,453 - Hey ladies, you know y'all get in free before midnight. 197 00:08:45,551 --> 00:08:49,101 Yeah, there you go. There you go. 198 00:08:49,206 --> 00:08:50,376 Buy the album, brother. 199 00:08:50,482 --> 00:08:52,412 Hey, free before midnight, baby. 200 00:08:52,517 --> 00:08:55,687 - Thanks, man. - Buy the album. 201 00:08:55,793 --> 00:08:58,383 Free before midnight. 202 00:08:58,482 --> 00:09:01,552 Bryson, look alive, man. You're not even trying. 203 00:09:01,655 --> 00:09:03,375 - Man, I'm doing you a favor. 204 00:09:03,482 --> 00:09:07,382 - You ain't doing nothing but looking for Simone's ass. 205 00:09:07,482 --> 00:09:13,002 [hip-hop music] 206 00:09:13,103 --> 00:09:15,003 It's Prisoner. 207 00:09:15,103 --> 00:09:18,143 - ♪ That car I'm drivin' make you feel some type of way ♪ 208 00:09:18,241 --> 00:09:20,341 - ♪ I know you do - ♪ That custom Breitling 209 00:09:20,448 --> 00:09:21,518 ♪ Make you feel some type of way ♪ 210 00:09:21,620 --> 00:09:22,760 - Come on. 211 00:09:22,862 --> 00:09:24,312 - Why are you always... 212 00:09:24,413 --> 00:09:26,243 ♪ 213 00:09:26,344 --> 00:09:29,594 - Yo, Prisoner! - [indistinct chatter] 214 00:09:29,689 --> 00:09:32,099 - We putting in that work. Lovin' the new album, bro. 215 00:09:32,206 --> 00:09:33,896 You the man right now. 216 00:09:34,000 --> 00:09:35,380 - I'll be that forever, man. 217 00:09:35,482 --> 00:09:37,072 - If you say so. - Hold on. 218 00:09:37,172 --> 00:09:38,762 Those are my friends, I wanna say hi. 219 00:09:38,862 --> 00:09:40,002 - Hurry up. 220 00:09:40,103 --> 00:09:41,343 ♪ 221 00:09:41,448 --> 00:09:43,238 - Hey, y'all. - Come on, man. 222 00:09:43,344 --> 00:09:44,624 - What's up? 223 00:09:44,724 --> 00:09:46,144 - I didn't know y'all were working the event. 224 00:09:46,241 --> 00:09:47,761 - Maybe you would've if you stopped 225 00:09:47,862 --> 00:09:49,242 changing your number every five minutes. 226 00:09:49,344 --> 00:09:52,144 - I'm sorry. His groupies are crazy. 227 00:09:52,241 --> 00:09:54,621 I don't know how they keep getting my number. 228 00:09:54,724 --> 00:09:58,724 - It's good to see you. - It's good to see you too. 229 00:09:58,827 --> 00:10:00,307 - I'm trying to see the inside of the club. 230 00:10:00,413 --> 00:10:02,003 Tell your dude to hook us up. 231 00:10:02,103 --> 00:10:03,553 - Hey, if it was up to me, 232 00:10:03,655 --> 00:10:05,065 y'all would walk in with us right now. 233 00:10:05,172 --> 00:10:06,722 - Why can't it be up to you? 234 00:10:06,827 --> 00:10:11,207 - Hey, yo, what part of hurry up don't you understand? 235 00:10:11,310 --> 00:10:12,660 - I'll text you. 236 00:10:12,758 --> 00:10:15,928 - Make sure you got my number. - I got it. 237 00:10:16,034 --> 00:10:23,214 ♪ 238 00:10:29,275 --> 00:10:32,065 - We're not getting in there. - I know. 239 00:10:32,172 --> 00:10:33,722 ♪ 240 00:10:33,827 --> 00:10:35,207 Man! 241 00:10:35,310 --> 00:10:36,690 [horns honking] 242 00:10:36,793 --> 00:10:39,523 [cheering] 243 00:10:39,620 --> 00:10:44,340 Bryson, come on, man, It ain't no use. 244 00:10:44,448 --> 00:10:46,688 - ♪ So back to what I was saying ♪ 245 00:10:46,793 --> 00:10:51,343 ♪ This could be us, but you playin' ♪ 246 00:10:51,448 --> 00:10:54,788 ♪ This could be us, but you playin' ♪ 247 00:10:54,896 --> 00:10:58,066 ♪ I'm [...] hope I don't sound crazy ♪ 248 00:10:58,172 --> 00:11:01,102 ♪ What them [...] was saying 249 00:11:01,206 --> 00:11:02,616 - [chuckles] 250 00:11:02,724 --> 00:11:04,074 [sighs] 251 00:11:04,172 --> 00:11:08,032 - ♪ This could be us, but you playin' ♪ 252 00:11:08,137 --> 00:11:10,277 - I'm gonna do it tonight. 253 00:11:11,206 --> 00:11:13,546 - Congrats, bruh. 254 00:11:13,655 --> 00:11:14,785 - Really? 255 00:11:14,896 --> 00:11:17,096 - ♪ I ball like Tracy McGrady ♪ 256 00:11:17,206 --> 00:11:19,026 - You gonna break up the crew? 257 00:11:19,137 --> 00:11:20,477 - Why can't you just be happy for me? 258 00:11:20,586 --> 00:11:22,336 - Oh, so you're a changed man now? 259 00:11:22,448 --> 00:11:25,138 Well, people just don't change over night. 260 00:11:25,241 --> 00:11:27,141 - We can do anything through Christ. 261 00:11:27,241 --> 00:11:29,721 - ♪ Wish we would ball till we fall ♪ 262 00:11:29,827 --> 00:11:32,547 ♪ I'm the big bad wolf, there's a full moon, y'all ♪ 263 00:11:32,655 --> 00:11:36,065 ♪ Toss the money in the air 264 00:11:36,172 --> 00:11:39,242 [hip-hop music] 265 00:11:39,344 --> 00:11:41,104 - What you trying to do? Drink him away? 266 00:11:41,206 --> 00:11:42,586 - Yeah, you need to ease up. 267 00:11:42,689 --> 00:11:45,169 - I'm trying to figure out why I was so dumb. 268 00:11:45,275 --> 00:11:48,335 - You never had dick like that before so it messed you up. 269 00:11:48,448 --> 00:11:49,658 - It was more than that. 270 00:11:49,758 --> 00:11:51,968 - Was it? 'Cause y'all barely talked. 271 00:11:52,068 --> 00:11:54,338 - We talked all the time. 272 00:11:55,551 --> 00:11:57,451 During sex. [laughter] 273 00:11:57,551 --> 00:11:59,281 - That relationship was toxic. 274 00:11:59,379 --> 00:12:00,659 He was starting to dim your light. 275 00:12:00,758 --> 00:12:03,208 - Then why didn't you tell me that? 276 00:12:03,310 --> 00:12:05,760 - I can't learn your lessons for you. 277 00:12:05,862 --> 00:12:07,242 - Why not? 278 00:12:07,344 --> 00:12:10,594 - Come here, girl. 279 00:12:10,689 --> 00:12:13,029 - Y'all getting me all emotional in this bitch. 280 00:12:13,137 --> 00:12:15,097 - [laughing] 281 00:12:15,206 --> 00:12:17,406 - [clears throat] Okay. 282 00:12:17,517 --> 00:12:19,857 Can we raise a glass, please? 283 00:12:19,965 --> 00:12:21,205 - What we toasting to? 284 00:12:21,310 --> 00:12:23,520 - To our last homecoming. 285 00:12:23,620 --> 00:12:25,660 - To finally waking up. 286 00:12:25,758 --> 00:12:28,378 - To never loving a man more than I love myself. 287 00:12:28,482 --> 00:12:30,692 Mm-hmm. 288 00:12:30,793 --> 00:12:32,283 ♪ 289 00:12:32,379 --> 00:12:33,519 - Mm. 290 00:12:33,620 --> 00:12:35,970 - Okay, enough. Let's go. - Mm-hmm. 291 00:12:36,068 --> 00:12:38,238 - ♪ Bend it over, touch your toes ♪ 292 00:12:38,344 --> 00:12:41,034 ♪ Whip it out, show them [...] ya bank roll ♪ 293 00:12:41,137 --> 00:12:43,897 ♪ Slang it out, hit a broke [...] with it ♪ 294 00:12:44,000 --> 00:12:45,660 ♪ Poke it out, damn, shorty, you can get it ♪ 295 00:12:45,758 --> 00:12:47,858 ♪ If you got some [...] say 296 00:12:47,965 --> 00:12:50,335 ♪ If you got some [...] on ya shoulders ♪ 297 00:12:50,448 --> 00:12:52,828 - I have to pee. 298 00:12:52,931 --> 00:12:54,591 - I think the bathrooms are downstairs. 299 00:12:54,689 --> 00:12:56,619 - No, there's gonna be a long line. 300 00:12:56,724 --> 00:12:58,214 - ♪ Bout yo check, drank Moet ♪ 301 00:12:58,310 --> 00:12:59,930 ♪ Know the [...] 302 00:13:00,034 --> 00:13:02,004 - All right, I got an idea. - ♪ Yeah 303 00:13:06,482 --> 00:13:09,382 [light music] 304 00:13:09,482 --> 00:13:10,382 ♪ 305 00:13:10,482 --> 00:13:12,172 - [sighs] 306 00:13:12,275 --> 00:13:18,515 ♪ 307 00:13:18,620 --> 00:13:21,030 - Thanks for letting me use your bathroom. 308 00:13:21,137 --> 00:13:22,857 - [groans] 309 00:13:22,965 --> 00:13:29,685 ♪ 310 00:13:29,793 --> 00:13:33,933 - You know what I was thinking about earlier today? 311 00:13:34,034 --> 00:13:35,904 - Mm? 312 00:13:37,379 --> 00:13:39,069 What's that? 313 00:13:39,172 --> 00:13:44,342 - We've known each other for a really long time. 314 00:13:44,448 --> 00:13:46,968 - Yeah, we have. 315 00:13:47,068 --> 00:13:50,278 - When we were kids, you used to worship me. 316 00:13:50,379 --> 00:13:52,719 - No! No, I did not. 317 00:13:52,827 --> 00:13:55,687 - You threw rose petals at my feet. 318 00:13:55,793 --> 00:13:58,483 - That's because I was obsessed with "Coming to America." 319 00:13:58,586 --> 00:14:01,856 - [laughs] - That's it. 320 00:14:01,965 --> 00:14:06,335 ♪ 321 00:14:06,448 --> 00:14:07,968 - But I didn't see you. 322 00:14:08,068 --> 00:14:11,208 ♪ 323 00:14:11,310 --> 00:14:14,340 - Yes, you did. - Mm-mm. 324 00:14:14,448 --> 00:14:17,588 ♪ 325 00:14:17,689 --> 00:14:19,479 Not the way I should have. 326 00:14:19,586 --> 00:14:21,896 ♪ 327 00:14:22,000 --> 00:14:25,970 Then when I saw you freshman year 328 00:14:26,068 --> 00:14:28,788 standing in front of that classroom, 329 00:14:28,896 --> 00:14:32,066 commanding everyone's attention... 330 00:14:33,586 --> 00:14:36,406 It was like Whitley and Dwayne 331 00:14:36,517 --> 00:14:39,407 in that episode of "Different World." 332 00:14:39,517 --> 00:14:43,477 - "Strangers on a Plane." - Yeah! 333 00:14:43,586 --> 00:14:49,406 ♪ 334 00:14:49,517 --> 00:14:53,337 It was like seeing you for the first time. 335 00:14:53,448 --> 00:14:57,658 I looked at you and wondered 336 00:14:57,758 --> 00:15:00,338 if you could be my forever. 337 00:15:00,448 --> 00:15:03,968 ♪ 338 00:15:04,068 --> 00:15:08,068 But you were taken. 339 00:15:08,172 --> 00:15:09,622 - Toni's ass. 340 00:15:09,724 --> 00:15:13,104 - Ugh. So basic. 341 00:15:13,206 --> 00:15:15,306 - With a capital B. 342 00:15:15,413 --> 00:15:17,313 ♪ 343 00:15:17,413 --> 00:15:19,413 But then-- 344 00:15:19,517 --> 00:15:22,407 then-then-then I-I-- 345 00:15:22,517 --> 00:15:25,027 I saw you at Prisoner's party. 346 00:15:25,137 --> 00:15:27,337 Right? 347 00:15:27,448 --> 00:15:30,548 And you looked like... 348 00:15:30,655 --> 00:15:32,165 The first day of summer. 349 00:15:32,275 --> 00:15:34,475 - [laughs] 350 00:15:35,931 --> 00:15:38,901 - For real, I had to have you. 351 00:15:41,137 --> 00:15:44,207 - But I belonged to someone. 352 00:15:44,310 --> 00:15:46,930 - Oh, yeah, someone with a lot more money than me. 353 00:15:47,034 --> 00:15:48,934 - [chuckles] 354 00:15:49,034 --> 00:15:54,554 ♪ 355 00:15:54,655 --> 00:15:58,475 - I don't know--we finally caught up to each other. 356 00:16:01,241 --> 00:16:05,211 - Yeah, we did. 357 00:16:13,965 --> 00:16:15,715 [coughs, vomit splatters] 358 00:16:15,827 --> 00:16:18,997 [retching and coughing] 359 00:16:19,103 --> 00:16:23,213 - ♪ Don't try to fix me 360 00:16:23,310 --> 00:16:25,590 - Uh... 361 00:16:25,689 --> 00:16:28,719 - ♪ The devil's speaking to me ♪ 362 00:16:28,827 --> 00:16:31,997 ♪ End my life in my sleep 363 00:16:32,103 --> 00:16:34,663 ♪ I hide till the pain stops 364 00:16:34,758 --> 00:16:38,278 ♪ The only way I can't feel 365 00:16:38,379 --> 00:16:41,619 ♪ You said I was the only one ♪ 366 00:16:41,724 --> 00:16:44,764 ♪ Never speak now I feel alone ♪ 367 00:16:44,862 --> 00:16:47,862 ♪ I want you to want me to want we to want us ♪ 368 00:16:47,965 --> 00:16:51,025 ♪ To be seen again 369 00:16:51,137 --> 00:16:54,237 ♪ Your veins have been flowing cold ♪ 370 00:16:54,344 --> 00:16:57,344 ♪ Tell me you just wanna be alone ♪ 371 00:16:57,448 --> 00:17:00,688 ♪ I want you to want me to want we to want us ♪ 372 00:17:00,793 --> 00:17:03,863 ♪ To be seen again 373 00:17:03,965 --> 00:17:07,375 ♪ Don't speak to me 374 00:17:07,482 --> 00:17:10,552 ♪ Don't think we'll be 375 00:17:10,655 --> 00:17:13,615 ♪ Don't play with me 376 00:17:13,724 --> 00:17:16,694 ♪ Don't wait for me 377 00:17:16,793 --> 00:17:17,903 ♪ I'm fine in the dark 378 00:17:18,000 --> 00:17:20,070 - I love you, Simone Graham. 379 00:17:20,172 --> 00:17:23,382 - ♪ I'm right where I should be ♪ 380 00:17:23,482 --> 00:17:29,592 ♪ Don't try to fix me 381 00:17:29,689 --> 00:17:32,619 ♪ The devil's speaking to me ♪ 382 00:17:45,241 --> 00:17:46,241 - [sighs] 383 00:17:48,344 --> 00:17:50,074 Hey, you. 384 00:17:51,379 --> 00:17:53,169 - Hey. 385 00:17:55,275 --> 00:17:58,965 - So, uh, are we gonna talk about what happened 386 00:17:59,068 --> 00:18:01,618 last night or-- - Bryson. 387 00:18:02,793 --> 00:18:05,863 - You're the best friend I've ever had. 388 00:18:10,517 --> 00:18:13,857 I don't want to mess that up. 389 00:18:13,965 --> 00:18:17,895 [phone buzzing] 390 00:18:21,551 --> 00:18:23,001 If you're calling to apologize for your boy, 391 00:18:23,103 --> 00:18:24,343 you can hang up right now. 392 00:18:24,448 --> 00:18:27,378 - Nah, I'm glad you dropped his ass. 393 00:18:27,482 --> 00:18:30,552 He wasn't worth it. - Nah, he wasn't. 394 00:18:30,655 --> 00:18:32,585 - You tryin' to go get some food? 395 00:18:32,689 --> 00:18:35,069 - Right now? - Yeah. 396 00:18:37,379 --> 00:18:40,339 - I could eat. - Aight, where you at? 397 00:18:42,551 --> 00:18:46,901 - I'm at my friend's house. Mulberry Lane. 398 00:18:47,000 --> 00:18:51,170 Right now? Okay. See you soon. 399 00:18:51,275 --> 00:18:53,855 Bye. 400 00:18:53,965 --> 00:18:57,755 - ♪ I put too much in your hands ♪ 401 00:18:57,862 --> 00:19:01,412 ♪ So much regret in the end ♪ 402 00:19:01,517 --> 00:19:03,477 ♪ It's a shame for you 403 00:19:03,586 --> 00:19:05,516 - Um, I'm gonna head out. 404 00:19:05,620 --> 00:19:08,930 - All right. I'll holla at you later. 405 00:19:09,034 --> 00:19:11,934 - Bye, Bryson. Thanks again. 406 00:19:12,034 --> 00:19:14,624 - ♪ After the wrong is there a right? ♪ 407 00:19:14,724 --> 00:19:16,524 - Anytime. 408 00:19:16,620 --> 00:19:19,480 [door opens, closes] 409 00:19:19,586 --> 00:19:21,926 ♪ 410 00:19:22,034 --> 00:19:24,664 - ♪ I love you too much 411 00:19:24,758 --> 00:19:27,168 ♪ 412 00:19:27,275 --> 00:19:30,165 ♪ I love you too much 413 00:19:30,275 --> 00:19:36,995 ♪ 414 00:19:37,103 --> 00:19:40,103 ♪ It's a shame for you 415 00:19:40,206 --> 00:19:43,756 ♪ It's a shame for me 416 00:19:43,862 --> 00:19:47,762 ♪ 417 00:19:47,862 --> 00:19:50,142 ♪ Gotta be careful, I know, I know ♪ 418 00:19:50,241 --> 00:19:53,791 ♪ You and me can't be nothin' no more ♪ 419 00:19:53,896 --> 00:19:56,376 ♪ I been getting nothing at all ♪ 420 00:19:56,482 --> 00:19:58,002 ♪ You're such a... 28947

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.