All language subtitles for Blind.Chance.1987.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:33,994 --> 00:00:38,432 THIS IS THE 1981 VERSION OF THE FILM 3 00:00:38,457 --> 00:00:43,228 WITH CENSORED FRAGMENTS RESTORED 4 00:01:22,918 --> 00:01:27,689 BLIND CHANCE 5 00:01:27,965 --> 00:01:31,276 Written and Directed by 6 00:01:57,577 --> 00:01:59,388 Write. 7 00:02:12,884 --> 00:02:17,614 17 - 9 = 8. 8 00:02:18,807 --> 00:02:19,908 Good. 9 00:02:20,726 --> 00:02:23,286 Your mother wrote her eights like that. 10 00:02:30,485 --> 00:02:32,045 Daniel! 11 00:02:40,120 --> 00:02:42,764 I'm not going as far as I said. 12 00:02:42,789 --> 00:02:45,684 Just to Denmark. I'll write to you. 13 00:02:54,217 --> 00:02:56,903 I suggest we go through the names. 14 00:02:56,928 --> 00:02:59,448 - Kubin. - He's no problem. 15 00:02:59,514 --> 00:03:00,824 What was he? 16 00:03:00,974 --> 00:03:02,659 Prime minister. 17 00:03:02,684 --> 00:03:07,038 He kissed a girl in the cloakroom last year. He can be transferred. 18 00:03:07,189 --> 00:03:10,876 Kaminski has three F's. That's easy too. 19 00:03:10,901 --> 00:03:13,795 Then there's Dlugosz. He was minister of health. 20 00:03:13,862 --> 00:03:16,965 - He lost his mother. - But he's got straight A's. 21 00:03:17,032 --> 00:03:19,050 Including for behavior. 22 00:03:19,368 --> 00:03:21,970 He has leadership qualities. He's popular. 23 00:03:37,886 --> 00:03:39,988 Screw her good! 24 00:04:29,771 --> 00:04:31,790 What's wrong? 25 00:04:32,607 --> 00:04:35,377 She was my grade school teacher. 26 00:04:35,944 --> 00:04:37,921 I really hated her. 27 00:04:40,407 --> 00:04:44,010 This is the first time you've noticed me, isn't it? 28 00:04:47,289 --> 00:04:49,975 I bought you skates and a bike... 29 00:04:50,834 --> 00:04:54,020 but I didn't like you getting such good grades. 30 00:04:54,045 --> 00:04:56,189 You noticed, right? 31 00:04:58,717 --> 00:05:00,902 Know what I really liked? 32 00:05:02,137 --> 00:05:05,407 When you slugged your sixth-grade teacher. 33 00:05:06,183 --> 00:05:09,035 You always got bad grades after that. 34 00:05:09,811 --> 00:05:13,915 I've never liked the star achievers in life... 35 00:05:14,608 --> 00:05:17,836 and that carried over to your schooling. 36 00:05:17,861 --> 00:05:20,171 Are you two still in here? 37 00:05:23,492 --> 00:05:26,720 Kasia, come meet my son. 38 00:05:30,499 --> 00:05:31,808 Witek. 39 00:05:58,902 --> 00:06:02,756 - I only have the room for an hour. - I have to call. 40 00:06:06,701 --> 00:06:09,971 Why do you keep calling but never saying anything? 41 00:06:13,542 --> 00:06:15,477 Hello? Witek? 42 00:06:19,297 --> 00:06:20,482 Yes, Dad. 43 00:06:20,507 --> 00:06:22,817 They're taking me to the hospital. 44 00:06:22,884 --> 00:06:26,321 I want you to know you don't have to - 45 00:06:26,388 --> 00:06:28,615 - Have to do what? - Anything. 46 00:06:28,640 --> 00:06:30,408 Dad! 47 00:06:34,020 --> 00:06:35,372 My father. 48 00:06:43,321 --> 00:06:45,799 Are you pissing or puking? 49 00:06:51,329 --> 00:06:53,932 You're lucky this time. 50 00:07:07,304 --> 00:07:09,864 You lost the vocation? 51 00:07:09,931 --> 00:07:11,616 That's right. 52 00:07:12,142 --> 00:07:13,493 Why? 53 00:07:16,062 --> 00:07:20,041 My father died a few days ago. He wanted me to be a doctor. 54 00:07:20,066 --> 00:07:23,169 But he changed his mind on his deathbed. 55 00:07:23,194 --> 00:07:25,422 I'd like some time to think. 56 00:07:25,697 --> 00:07:27,298 Of course. 57 00:07:27,616 --> 00:07:29,384 Too bad. 58 00:07:29,451 --> 00:07:32,512 You have a milk mustache, sir. 59 00:07:49,346 --> 00:07:52,407 Can't you see, you idiot? 60 00:07:52,474 --> 00:07:53,783 Sorry! 61 00:07:53,975 --> 00:07:56,619 Knocked the money right out of my hand! 62 00:08:12,661 --> 00:08:14,596 A beer, please. 63 00:08:25,507 --> 00:08:28,610 A student ticket for Warsaw. 64 00:09:24,232 --> 00:09:26,251 You were lucky! 65 00:09:26,651 --> 00:09:30,004 You almost missed it. - Yeah, it was close. 66 00:09:38,747 --> 00:09:41,057 Keep your damned feet down! 67 00:09:41,082 --> 00:09:44,227 - Can I go to the restroom? - Go on. 68 00:09:48,590 --> 00:09:50,942 But no funny stuff. 69 00:10:19,871 --> 00:10:21,556 Run for it. 70 00:10:22,165 --> 00:10:24,267 Now's your chance. 71 00:10:24,626 --> 00:10:26,895 Take my sneakers. 72 00:10:54,405 --> 00:10:56,674 He wouldn't run for it? 73 00:10:58,284 --> 00:10:59,761 No. 74 00:11:02,288 --> 00:11:07,101 Sometimes people won't run. They don't want to. 75 00:11:09,879 --> 00:11:12,941 If they hit you hard 76 00:11:13,258 --> 00:11:15,026 on this bone, 77 00:11:15,051 --> 00:11:19,072 you walk like this the rest of your life. 78 00:11:45,540 --> 00:11:47,684 This stuff's worse every day. 79 00:11:47,709 --> 00:11:50,395 I confessed at the trial. 80 00:11:50,879 --> 00:11:52,772 Not immediately. 81 00:11:53,506 --> 00:11:55,233 But... 82 00:11:56,217 --> 00:11:58,987 I understood 83 00:11:59,053 --> 00:12:02,240 that I'd have to confess 84 00:12:02,307 --> 00:12:07,328 to something I hadn't done or even thought of doing. 85 00:12:11,858 --> 00:12:14,252 And Krystyna... 86 00:12:15,194 --> 00:12:17,130 was waiting... 87 00:12:18,323 --> 00:12:20,675 on the outside. 88 00:12:21,701 --> 00:12:24,679 Did I tell you what she was like? - Yes. 89 00:12:24,746 --> 00:12:26,681 The palest white. 90 00:12:26,706 --> 00:12:29,809 The odd thing about her was 91 00:12:30,084 --> 00:12:34,230 the fair downy hair 92 00:12:34,589 --> 00:12:36,691 on her upper lip 93 00:12:36,883 --> 00:12:39,610 and around her ears, 94 00:12:39,636 --> 00:12:42,238 and her fat, ugly hands. 95 00:12:43,431 --> 00:12:47,618 Maybe that's why I dared approach her, 96 00:12:47,644 --> 00:12:50,246 because of those flaws. 97 00:12:50,605 --> 00:12:54,584 Those fat, ugly hands. 98 00:12:55,401 --> 00:12:59,047 She couldn't get her wedding ring off... 99 00:13:00,865 --> 00:13:03,051 when Adam 100 00:13:03,451 --> 00:13:07,764 was arrested in '49. 101 00:13:10,249 --> 00:13:13,686 Since he was arrested, 102 00:13:13,711 --> 00:13:17,940 I figured he must have been a spy - though he really wasn't - 103 00:13:17,966 --> 00:13:20,276 and I spent a year 104 00:13:20,301 --> 00:13:22,695 trying to explain that to her. 105 00:13:23,846 --> 00:13:27,450 Then I moved in with her. 106 00:13:31,771 --> 00:13:33,956 Did we try that call? 107 00:13:34,232 --> 00:13:36,709 Yes. No answer. 108 00:13:37,735 --> 00:13:39,378 And today? 109 00:13:40,405 --> 00:13:42,840 I still believe. 110 00:13:43,116 --> 00:13:45,468 I don't know about him. 111 00:13:46,661 --> 00:13:49,388 Then, when I too was arrested, 112 00:13:49,414 --> 00:13:53,267 she began to doubt 113 00:13:53,334 --> 00:13:57,605 that she really was the wife of a spy, 114 00:13:57,839 --> 00:14:00,775 but she took my word for it. 115 00:14:00,842 --> 00:14:03,277 But she couldn't believe 116 00:14:03,344 --> 00:14:06,989 that I too was against the Party and Communism, 117 00:14:07,015 --> 00:14:09,659 and she stopped believing in the Party. 118 00:14:10,435 --> 00:14:14,122 She trusted only herself. 119 00:14:14,397 --> 00:14:16,666 He and I were in the same prison. 120 00:14:17,984 --> 00:14:21,045 She'd come visit us. 121 00:14:23,781 --> 00:14:26,342 He and I would cross paths. 122 00:14:28,286 --> 00:14:34,350 She was paler than ever. 123 00:14:37,336 --> 00:14:39,981 She still had that down 124 00:14:40,048 --> 00:14:42,441 on her upper lip. 125 00:14:49,307 --> 00:14:52,451 45-21-95. 126 00:15:04,947 --> 00:15:07,258 Ask for Krystyna. 127 00:15:07,283 --> 00:15:10,303 I'm calling from a pay phone. 128 00:15:10,328 --> 00:15:12,805 May I speak to Krystyna? 129 00:15:14,248 --> 00:15:18,519 Say you're from the Institute. 130 00:15:18,544 --> 00:15:21,522 I'm from the Institute. 131 00:15:27,428 --> 00:15:30,323 It's me. Krystyna? 132 00:15:30,640 --> 00:15:34,535 I got back today, just a few hours ago... 133 00:15:34,602 --> 00:15:36,787 but you weren't in. 134 00:15:40,691 --> 00:15:44,503 Have you been able to sleep the last few nights? 135 00:15:48,825 --> 00:15:50,718 What's that? 136 00:16:52,346 --> 00:16:55,616 The fridge is empty 'cause I've been away, 137 00:16:55,683 --> 00:17:00,204 and since I'm leaving again soon, I haven't bought anything. 138 00:17:13,326 --> 00:17:17,138 No, I can't eat sausage this late at night. 139 00:17:20,666 --> 00:17:22,393 Well? 140 00:17:22,418 --> 00:17:24,854 Did I show you her picture? 141 00:17:25,671 --> 00:17:30,484 No, you'll probably meet her someday anyway, 142 00:17:30,593 --> 00:17:35,323 and this is an old picture from 30 years ago. 143 00:17:35,556 --> 00:17:40,536 But you mustn't think of those days 144 00:17:40,686 --> 00:17:43,831 in real terms. 145 00:17:44,690 --> 00:17:47,335 What year did you get out? 146 00:17:47,610 --> 00:17:53,299 Too late. They started releasing spies in '54. 147 00:17:53,324 --> 00:17:56,093 And us deviationists... 148 00:17:56,577 --> 00:18:00,348 a bit later. 149 00:18:08,798 --> 00:18:12,526 By the time I got out... 150 00:18:13,719 --> 00:18:17,531 they'd already been back together for a year. 151 00:18:17,556 --> 00:18:19,533 And what happened to you? 152 00:18:19,600 --> 00:18:24,288 They gave me this apartment. 153 00:18:25,022 --> 00:18:27,500 I've lived here ever since, 154 00:18:27,525 --> 00:18:29,794 and I'll probably never leave. 155 00:18:30,236 --> 00:18:33,506 And here you went on believing in all that? 156 00:18:33,656 --> 00:18:35,383 Here... 157 00:18:35,783 --> 00:18:37,843 like everywhere else. 158 00:18:37,868 --> 00:18:42,264 Perhaps it's precisely because I'm here 159 00:18:42,748 --> 00:18:45,893 that it's easier for me to believe. 160 00:18:48,713 --> 00:18:54,235 Here I'm more equal to others. 161 00:18:55,594 --> 00:18:57,988 After being in prison... 162 00:18:58,848 --> 00:19:03,452 I never wanted to be "less equal" than others, 163 00:19:03,728 --> 00:19:06,455 even though I was offered the chance. 164 00:19:06,480 --> 00:19:10,251 I left prison with people... 165 00:19:11,235 --> 00:19:14,713 who could have done things for me. 166 00:19:14,739 --> 00:19:18,217 But you must see what's happening. 167 00:19:19,869 --> 00:19:22,847 It's quite simple. 168 00:19:25,249 --> 00:19:28,102 Where we didn't succeed... 169 00:19:29,378 --> 00:19:32,022 perhaps all of you will. 170 00:19:33,382 --> 00:19:36,694 You, for example. 171 00:19:39,764 --> 00:19:43,075 - You want a blanket? - Yes. 172 00:19:48,856 --> 00:19:50,916 Go on to bed. 173 00:19:50,941 --> 00:19:54,462 I'm going to sit up a while. 174 00:19:55,029 --> 00:19:58,841 There's a blanket 175 00:19:58,866 --> 00:20:01,218 on the bed. 176 00:20:01,410 --> 00:20:03,929 I have several. 177 00:20:21,055 --> 00:20:24,992 My father died 10 days ago. 178 00:20:25,726 --> 00:20:28,162 I didn't get to see him in time, 179 00:20:28,354 --> 00:20:30,539 but he told the doctor... 180 00:20:31,857 --> 00:20:36,170 to tell me I didn't have to do anything. 181 00:20:54,255 --> 00:20:56,357 Witek, come here. 182 00:21:00,428 --> 00:21:02,613 This is Mr. Dlugosz. 183 00:21:02,763 --> 00:21:04,156 What does he do? 184 00:21:04,181 --> 00:21:08,202 He's taking time off from medical school. 185 00:21:08,477 --> 00:21:10,538 Lost the vocation? 186 00:21:10,563 --> 00:21:12,248 Yeah. 187 00:21:12,565 --> 00:21:15,709 So now we know. 188 00:21:16,277 --> 00:21:18,754 See if we can start. 189 00:21:23,951 --> 00:21:26,720 - Did you read it? - Yes. 190 00:21:26,745 --> 00:21:28,556 Well? 191 00:21:28,622 --> 00:21:32,101 I agree with what you wrote. 192 00:21:32,126 --> 00:21:34,144 You write well. 193 00:21:35,796 --> 00:21:38,524 In fact, that's all you do well. 194 00:21:39,008 --> 00:21:41,277 We can start. 195 00:21:45,723 --> 00:21:48,409 - Would you like to listen? - Yes. 196 00:21:55,107 --> 00:21:57,418 Werner's leaving in three weeks. 197 00:21:57,443 --> 00:21:59,503 Yes, perhaps for some time. 198 00:21:59,528 --> 00:22:02,840 If you... need anything, 199 00:22:02,865 --> 00:22:05,050 come see me. 200 00:22:13,125 --> 00:22:18,230 I'll be speaking to you without notes, 201 00:22:18,589 --> 00:22:20,816 since I know what I have to say. 202 00:22:21,008 --> 00:22:24,361 I intend... 203 00:22:25,346 --> 00:22:28,699 to give you 204 00:22:28,933 --> 00:22:32,286 my current thoughts on an idea 205 00:22:32,561 --> 00:22:35,623 I've been committed to for 40 years. 206 00:22:37,024 --> 00:22:39,585 Every generation 207 00:22:39,860 --> 00:22:43,797 yearns for light. 208 00:22:44,156 --> 00:22:47,926 It needs reassurance and faith 209 00:22:47,952 --> 00:22:53,766 that the world can be a better and a fairer place. 210 00:22:55,501 --> 00:22:58,062 This yearning... 211 00:22:58,796 --> 00:23:02,816 which is older than Marx and younger than Marx, 212 00:23:02,841 --> 00:23:06,028 is like a drug. 213 00:23:06,929 --> 00:23:09,782 Early in life it brings joy, 214 00:23:09,807 --> 00:23:14,370 because the light seems so near and within reach. 215 00:23:14,478 --> 00:23:17,790 At life's end it brings bitterness... 216 00:23:18,816 --> 00:23:22,169 because the light has grown distant once again. 217 00:23:22,778 --> 00:23:26,757 In these 40 years I've lived through many things, 218 00:23:26,782 --> 00:23:30,010 and the light seems further away than ever before, 219 00:23:30,077 --> 00:23:32,888 and thus I shouldn't encourage you, 220 00:23:32,913 --> 00:23:36,141 but you can be sure of one thing: 221 00:23:36,250 --> 00:23:40,521 Without this bitterness and this hope... 222 00:23:41,714 --> 00:23:43,899 life would be pitiful indeed. 223 00:23:57,521 --> 00:23:59,373 Don't worry. 224 00:23:59,440 --> 00:24:03,711 She doesn't see well, and she doesn't wear glasses. 225 00:24:03,736 --> 00:24:05,838 Wait here. 226 00:24:18,292 --> 00:24:21,145 Czuszka! 227 00:24:28,052 --> 00:24:30,195 You recognize me? 228 00:24:32,097 --> 00:24:33,824 Hi. 229 00:24:34,600 --> 00:24:37,161 May I kiss your hand? 230 00:24:43,525 --> 00:24:46,336 - Are you still talking to me? - Yes. 231 00:24:49,490 --> 00:24:51,383 Will you wait a minute? 232 00:24:54,411 --> 00:24:56,096 Who's he? 233 00:24:56,914 --> 00:24:59,933 My first love. I'll be right back. 234 00:25:14,014 --> 00:25:15,949 Well, good-bye. 235 00:25:16,016 --> 00:25:18,535 Don't forget to turn off the gas. 236 00:25:20,270 --> 00:25:22,206 Just a second. 237 00:25:23,691 --> 00:25:27,211 That man Adam gave me his card... 238 00:25:28,153 --> 00:25:30,798 and said to come see him after you left. 239 00:25:30,864 --> 00:25:32,257 And? 240 00:25:32,282 --> 00:25:34,802 I don't know what to do. 241 00:25:35,369 --> 00:25:37,304 Do whatever you like. 242 00:27:05,292 --> 00:27:07,394 A passport application? 243 00:27:08,796 --> 00:27:11,356 No, an application to join the Party. 244 00:27:21,725 --> 00:27:25,746 Too bad we didn't sleep together when we were 17. 245 00:27:51,338 --> 00:27:54,858 A farmer? Stanislawski. 246 00:27:55,008 --> 00:27:57,444 An athlete. Jacek Wszola. 247 00:27:58,178 --> 00:28:01,365 What? Zimmermann. 248 00:28:01,640 --> 00:28:05,494 I don't know if he's an engineer. It says "mechanic." 249 00:28:05,561 --> 00:28:07,913 Buzek. 250 00:28:07,980 --> 00:28:11,124 Okay, boss, I'll check. 251 00:28:14,695 --> 00:28:16,463 May I? 252 00:28:22,160 --> 00:28:26,223 Excuse me. There's a problem with the list of Polish Youth. 253 00:28:26,748 --> 00:28:30,143 They're asking who - - Close the door. 254 00:28:31,211 --> 00:28:34,773 Witek, my friend, sit down a minute. 255 00:28:36,383 --> 00:28:38,235 Now then... 256 00:28:38,760 --> 00:28:41,071 we have this problem. 257 00:28:41,263 --> 00:28:44,825 There's been a revolt at Miodowa Góra. 258 00:28:45,851 --> 00:28:47,160 I don't understand. 259 00:28:47,227 --> 00:28:50,831 - Junkies, drugheads - - Drug addicts. 260 00:28:51,481 --> 00:28:53,917 We even put young people in charge, 261 00:28:53,942 --> 00:28:57,004 changed the entire staff - doctors, nurses. 262 00:28:57,070 --> 00:29:02,009 Got rid of the old, but they don't want the young. 263 00:29:02,034 --> 00:29:04,678 They're threatening to set fire to the place. 264 00:29:06,204 --> 00:29:10,475 It would be easy to send in the police. 265 00:29:11,084 --> 00:29:13,353 Someone has to go. 266 00:29:14,922 --> 00:29:17,065 Know what I'm thinking? 267 00:29:18,008 --> 00:29:19,776 Do you? 268 00:29:20,969 --> 00:29:22,696 He could go. 269 00:29:22,763 --> 00:29:24,906 How about it? 270 00:29:25,140 --> 00:29:29,536 He was the guy in the green jacket! 271 00:29:30,103 --> 00:29:33,498 Listen, we can't go. 272 00:29:33,523 --> 00:29:37,127 They know us. We'd only make things worse. 273 00:29:37,152 --> 00:29:39,463 But you could try. 274 00:29:39,488 --> 00:29:43,050 Comrade Adam speaks highly of him, right? 275 00:29:43,116 --> 00:29:46,178 And he said we should try. What about it? 276 00:29:46,536 --> 00:29:49,681 But what would I do there? 277 00:29:49,706 --> 00:29:51,892 What do you mean? 278 00:29:52,250 --> 00:29:56,063 Do whatever it takes to calm them down. 279 00:29:56,088 --> 00:30:00,275 We'll take turns here by the phone day and night. 280 00:30:00,300 --> 00:30:03,612 Is a car available? - What about this list? 281 00:30:06,139 --> 00:30:09,576 - What is this? - Who are Buzek and Idziak? 282 00:30:09,643 --> 00:30:12,287 Check on those names. 283 00:30:12,312 --> 00:30:16,750 Idziak's a film director. Buzek's an airplane mechanic. 284 00:30:16,817 --> 00:30:19,044 Wear your jacket. 285 00:30:19,069 --> 00:30:21,379 It's just 40 miles from here. 286 00:30:23,323 --> 00:30:25,258 He's going. 287 00:30:31,832 --> 00:30:35,268 Our men are stationed all around. 288 00:30:39,715 --> 00:30:40,982 Who is it? 289 00:30:41,008 --> 00:30:43,360 I'm from headquarters in Warsaw. 290 00:30:43,510 --> 00:30:45,403 Your card. 291 00:31:25,343 --> 00:31:27,445 We've met somewhere. 292 00:31:28,638 --> 00:31:30,031 Dlugosz... 293 00:31:30,057 --> 00:31:31,992 from the Central Committee. 294 00:31:33,268 --> 00:31:35,162 We've got 10 more just like this. 295 00:31:35,187 --> 00:31:37,497 We can burn the place down in five minutes. 296 00:31:37,522 --> 00:31:40,417 - What's the prefix for Warsaw? - Eight. 297 00:31:47,324 --> 00:31:49,384 Just like in America, huh? 298 00:31:54,581 --> 00:31:56,683 This is Dlugosz. I'm here. 299 00:31:57,918 --> 00:32:02,522 Yes, the doctors are in a cage. 300 00:32:03,590 --> 00:32:05,734 No, I just got here. 301 00:32:05,926 --> 00:32:09,196 I don't know. The director's office. 302 00:32:09,346 --> 00:32:10,780 Bye. 303 00:32:11,264 --> 00:32:14,075 This is the "education" room. 304 00:32:14,684 --> 00:32:16,870 The director's office... 305 00:32:17,729 --> 00:32:20,415 is much nicer. 306 00:32:20,857 --> 00:32:22,751 Right? 307 00:32:24,486 --> 00:32:26,713 With potted palms! 308 00:32:28,532 --> 00:32:31,676 Listen, buddy. Since your guys took charge, 309 00:32:31,701 --> 00:32:34,596 a girl and two guys here tossed it all in. 310 00:32:34,621 --> 00:32:38,558 - Meaning? - The girl poisoned herself. 311 00:32:38,625 --> 00:32:41,061 The guys hanged themselves. 312 00:32:41,253 --> 00:32:44,439 One of them sat in that cage for four days. 313 00:32:44,464 --> 00:32:45,732 And before? 314 00:32:46,258 --> 00:32:49,402 - They didn't lock us in cages. - What do you want? 315 00:32:49,469 --> 00:32:51,571 Can't you read? 316 00:32:52,472 --> 00:32:54,950 We have three demands: Withdraw your people, 317 00:32:54,975 --> 00:32:57,285 and reinstate the former staff and hospital status. 318 00:32:57,310 --> 00:32:59,788 - You're the director? - Yes, and this is... 319 00:33:01,314 --> 00:33:03,875 our therapist. - And the rest? 320 00:33:03,900 --> 00:33:05,835 They got out in time. 321 00:33:05,861 --> 00:33:08,713 - Can't I talk to them? - Let him go. 322 00:33:12,033 --> 00:33:16,638 - I'm not sure what to do. - Think of a way to get us out of here. 323 00:33:16,663 --> 00:33:19,766 - Who was here before you? - Some old fools. 324 00:33:19,833 --> 00:33:24,271 They let them smuggle in drugs. Believed in "persuading" them. 325 00:33:24,296 --> 00:33:27,190 - But no one hanged himself. - We saved one. 326 00:33:27,215 --> 00:33:30,777 The state prosecutor declared the other deaths - 327 00:33:30,802 --> 00:33:33,989 - Visit over! - Would they burn the place down? 328 00:33:34,014 --> 00:33:36,283 Yes! They're all crazy! 329 00:33:36,975 --> 00:33:39,035 We're not afraid. 330 00:33:47,402 --> 00:33:49,629 Just like in America, huh? 331 00:33:51,823 --> 00:33:54,968 - Can you get everyone together? - Yeah. 332 00:33:56,161 --> 00:33:59,222 There was an early roll call. They'd read us the news. 333 00:33:59,247 --> 00:34:01,308 We couldn't go out. 334 00:34:01,374 --> 00:34:03,727 They'd read our mail, inspect our packages, 335 00:34:03,752 --> 00:34:05,729 strip us of visiting rights - 336 00:34:05,754 --> 00:34:07,647 The Gestapo! 337 00:34:08,381 --> 00:34:11,192 They made me a group leader. 338 00:34:11,509 --> 00:34:14,154 Do I look like a leader? 339 00:34:15,138 --> 00:34:19,242 The former director liked us a lot. 340 00:34:20,393 --> 00:34:22,412 He liked Staszek too. 341 00:34:22,520 --> 00:34:24,998 They caged him because he made love to me. 342 00:34:25,065 --> 00:34:27,334 The hanged guy's girlfriend. 343 00:34:31,404 --> 00:34:34,341 We wander the world 344 00:34:35,742 --> 00:34:38,636 In search of a new life 345 00:34:38,745 --> 00:34:42,140 We never stop waiting 346 00:34:43,541 --> 00:34:46,227 For new love to arrive 347 00:34:50,590 --> 00:34:52,442 Telephone. 348 00:35:06,481 --> 00:35:09,334 Yes, there's a general assembly. 349 00:35:09,818 --> 00:35:11,544 Hold on. 350 00:35:32,257 --> 00:35:33,858 Jump. 351 00:35:40,140 --> 00:35:42,033 Hurry. 352 00:35:55,030 --> 00:35:57,090 They've escaped! 353 00:35:57,115 --> 00:35:59,217 Get the gas cans! 354 00:36:02,078 --> 00:36:03,763 The gasoline! 355 00:36:05,874 --> 00:36:07,892 Everyone out in the hallway! 356 00:36:07,917 --> 00:36:09,936 I'm staying. 357 00:36:10,045 --> 00:36:11,229 Stop! 358 00:36:11,338 --> 00:36:14,524 Stop pouring! I'll stay. - Grab him! 359 00:36:18,219 --> 00:36:20,572 Bring buckets and basins. 360 00:36:20,638 --> 00:36:22,949 The cans are too slow. 361 00:36:24,184 --> 00:36:26,286 Pour some in the basins. 362 00:36:26,353 --> 00:36:28,163 Lock him up. 363 00:36:33,568 --> 00:36:35,920 Did you hear all that? 364 00:36:36,571 --> 00:36:38,173 What? 365 00:36:38,198 --> 00:36:40,800 I stayed or they'd have burned the place down. 366 00:36:41,493 --> 00:36:43,761 Yes, the three demands. 367 00:36:44,412 --> 00:36:46,556 And they're right - 368 00:36:48,041 --> 00:36:51,144 We'll wait till 8:00. Then we light the match. 369 00:37:10,897 --> 00:37:15,168 Relax, it was only water. Just a test run. 370 00:37:29,249 --> 00:37:31,351 You're off to a good start. 371 00:37:31,418 --> 00:37:33,937 You were right to weaken for a moment. 372 00:37:33,962 --> 00:37:36,147 - I got scared. - I know. 373 00:37:36,589 --> 00:37:41,528 But a moment of weakness can work in your favor. 374 00:37:42,011 --> 00:37:45,490 You start to seem like one of them... 375 00:37:46,141 --> 00:37:49,619 so they start getting careless, 376 00:37:49,727 --> 00:37:51,955 and you regain the upper hand. 377 00:37:51,980 --> 00:37:55,708 But never say they're in the right. - But they were. 378 00:37:55,984 --> 00:37:58,628 But why say so in front of them? 379 00:37:58,653 --> 00:38:00,880 You have to know when to use that 380 00:38:00,947 --> 00:38:03,591 to gain authority or extract concessions. 381 00:38:03,616 --> 00:38:05,552 I wanted to be fair. 382 00:38:05,577 --> 00:38:08,221 You were acting as a public figure. 383 00:38:08,288 --> 00:38:12,100 It would be different if you'd gone in private, alone. 384 00:38:12,125 --> 00:38:14,811 But I was alone. 385 00:38:15,295 --> 00:38:17,522 No, there was a phone there. 386 00:38:17,547 --> 00:38:20,984 You knew that the authorities were behind you. 387 00:38:21,009 --> 00:38:23,736 Otherwise you'd have been afraid. 388 00:38:26,055 --> 00:38:28,241 Krystyna, this is Dlugosz. 389 00:38:28,308 --> 00:38:29,826 Hello. 390 00:38:34,063 --> 00:38:38,668 Wasn't it you who called us last year, before Werner left? 391 00:38:40,570 --> 00:38:43,423 We were friends a long time ago. 392 00:38:43,490 --> 00:38:46,259 I know. He told me about lots of things. 393 00:38:46,284 --> 00:38:48,928 - Like prison? - That too. 394 00:38:49,245 --> 00:38:51,806 If he'd gotten out before me, 395 00:38:51,831 --> 00:38:55,768 he'd be in my shoes and I in his. 396 00:38:55,793 --> 00:38:58,062 You think it was chance? 397 00:38:58,087 --> 00:39:00,773 He took the fall 398 00:39:00,840 --> 00:39:03,443 because they beat him. 399 00:39:03,468 --> 00:39:05,445 They beat me too. 400 00:39:06,471 --> 00:39:08,698 Only afterwards... 401 00:39:09,307 --> 00:39:11,701 for 15 years... 402 00:39:14,020 --> 00:39:16,414 I got good at knee bends. 403 00:39:16,439 --> 00:39:18,791 He had no reason to. 404 00:39:18,858 --> 00:39:21,294 How can a man go on believing 405 00:39:21,319 --> 00:39:24,714 in an ideal that destroyed so much of his life? 406 00:39:24,989 --> 00:39:27,842 Every idea has its period of error. 407 00:39:28,243 --> 00:39:30,970 The Inquisition was worse... 408 00:39:31,204 --> 00:39:34,599 yet people died at the stake still believing in God. 409 00:39:34,624 --> 00:39:38,019 Then along came John XXIII and the church revived. 410 00:39:38,044 --> 00:39:41,356 You're sure this "period of error" won't return? 411 00:39:41,381 --> 00:39:43,191 - Here? - Yes. 412 00:39:43,216 --> 00:39:45,360 Who can ever be sure? 413 00:39:46,803 --> 00:39:49,947 We're going through one of those times 414 00:39:50,306 --> 00:39:52,533 when you can see 415 00:39:52,809 --> 00:39:55,411 that everything's falling apart. 416 00:39:59,566 --> 00:40:03,002 The people running things are helpless. 417 00:40:03,027 --> 00:40:05,838 These structures are bound to crack. 418 00:40:06,322 --> 00:40:09,926 It's just a matter of time. - You really think so? 419 00:40:10,868 --> 00:40:12,887 And you speak about it? 420 00:40:12,912 --> 00:40:15,973 - Loud and clear. - Why to me? 421 00:40:15,999 --> 00:40:19,394 Because those at the top won't listen. 422 00:40:19,419 --> 00:40:22,772 I need some support. Maybe that's you. 423 00:40:22,922 --> 00:40:25,191 So what's to be done? 424 00:40:39,606 --> 00:40:41,374 The scissors. 425 00:40:46,529 --> 00:40:49,298 - Where were we? - What's to be done? 426 00:40:49,324 --> 00:40:52,176 You have to be on the inside. 427 00:40:52,785 --> 00:40:55,722 Nothing can be set right from the outside. 428 00:40:55,955 --> 00:40:59,976 When it all comes crashing down, someone has to pick up the pieces. 429 00:41:00,001 --> 00:41:01,769 Who? 430 00:41:02,295 --> 00:41:05,523 You... me. Someone has to do it. 431 00:41:06,299 --> 00:41:09,402 We can't just leave the country. 432 00:41:09,427 --> 00:41:12,572 Would you leave it to them? 433 00:41:12,805 --> 00:41:15,241 What terrifies me 434 00:41:15,308 --> 00:41:18,286 is that one must forfeit one's freedom 435 00:41:18,311 --> 00:41:22,665 and be so completely dependent. 436 00:41:24,108 --> 00:41:26,419 That's how organizations are. 437 00:41:26,444 --> 00:41:30,715 In my position, I know they're aware of every step I take... 438 00:41:31,240 --> 00:41:33,301 and I accept that. 439 00:41:34,202 --> 00:41:36,679 I'm in no position at all, 440 00:41:36,704 --> 00:41:41,434 yet you know exactly what went on with the drug addicts. 441 00:41:41,459 --> 00:41:43,102 Yes. 442 00:41:44,879 --> 00:41:47,607 Because you were taking your first steps. 443 00:42:01,521 --> 00:42:03,164 Okay... 444 00:42:03,189 --> 00:42:05,792 let's take it from the beginning. 445 00:42:05,900 --> 00:42:07,877 But Why? 446 00:42:08,653 --> 00:42:12,507 I have to know everything about you 447 00:42:13,074 --> 00:42:16,719 if we're to be together... or be at all. 448 00:42:16,744 --> 00:42:18,888 You understand? - Yeah. 449 00:42:18,913 --> 00:42:20,890 So let's hear it. 450 00:42:21,874 --> 00:42:25,353 The first was a boy at a scout camp. 451 00:42:25,712 --> 00:42:28,147 My panties were too tight. 452 00:42:28,548 --> 00:42:32,193 To make things worse, his buddy next to us 453 00:42:32,218 --> 00:42:35,363 pretended to be asleep but kept panting the whole time. 454 00:42:35,513 --> 00:42:39,492 My panties kept pulling on me. 455 00:42:41,018 --> 00:42:42,912 Afterward... 456 00:42:43,479 --> 00:42:45,832 my skin was all chafed. 457 00:42:46,232 --> 00:42:48,125 Did it hurt? 458 00:42:48,151 --> 00:42:50,419 - My skin? - No. 459 00:42:50,695 --> 00:42:52,630 Yeah, it hurt. 460 00:42:53,322 --> 00:42:55,424 I've had three abortions. 461 00:42:55,450 --> 00:42:58,719 Once when I was in love. Two were accidents. 462 00:42:58,745 --> 00:43:01,973 The first was in a hospital. 463 00:43:02,206 --> 00:43:05,017 It was awful. They shaved me. 464 00:43:05,126 --> 00:43:07,520 They don't do that in private clinics. 465 00:43:07,545 --> 00:43:10,022 How many other guys have there been? 466 00:43:10,089 --> 00:43:12,191 - Exactly? - Yes. 467 00:43:12,216 --> 00:43:14,026 Six. 468 00:43:14,510 --> 00:43:16,404 No, seven. 469 00:43:16,846 --> 00:43:20,658 Only once with the seventh. He bit me. 470 00:43:20,683 --> 00:43:23,202 - Where? - Right here. 471 00:43:23,853 --> 00:43:25,913 I slept with him 472 00:43:25,938 --> 00:43:29,208 at the Europejski Hotel. 473 00:43:30,443 --> 00:43:33,421 And the others? 474 00:43:34,614 --> 00:43:36,549 A bed, a bathroom... 475 00:43:36,783 --> 00:43:40,094 in a car once, a toilet - 476 00:44:13,611 --> 00:44:15,421 I love you. 477 00:44:20,451 --> 00:44:22,428 I love you too. 478 00:44:30,670 --> 00:44:35,441 I wanted so badly to find you during that year and a half. 479 00:44:36,717 --> 00:44:39,654 I went to your dorm a few times. 480 00:44:40,680 --> 00:44:42,990 I did the same thing. 481 00:44:44,183 --> 00:44:46,369 I was afraid to call. 482 00:44:55,361 --> 00:44:57,213 What's wrong? 483 00:44:57,238 --> 00:45:00,424 They're bringing huge amounts, two boats full. 484 00:45:00,449 --> 00:45:02,927 God forbid someone should get caught. 485 00:45:02,952 --> 00:45:04,303 Why? 486 00:45:04,328 --> 00:45:06,931 Forget it. It'll be okay for now. 487 00:45:10,751 --> 00:45:13,312 He's complaining about all the pamphlets. 488 00:45:13,379 --> 00:45:15,982 Jacek will be taking them to Gniezno. 489 00:45:16,048 --> 00:45:18,109 - You have a lot? - Yeah. 490 00:45:18,134 --> 00:45:19,986 Who's that guy? 491 00:45:22,388 --> 00:45:23,906 It's okay. 492 00:45:31,105 --> 00:45:33,082 Hi. 493 00:45:34,066 --> 00:45:35,626 Hello. 494 00:45:36,027 --> 00:45:39,380 - Isn't this too out in the open? - Nah. 495 00:45:41,407 --> 00:45:43,175 Brandys. 496 00:45:45,077 --> 00:45:47,138 Have you read Konwicki? 497 00:45:49,415 --> 00:45:51,684 The Polish Complex? 498 00:45:51,918 --> 00:45:54,687 It's 200 zlotys. You can pay this guy. 499 00:45:56,756 --> 00:45:59,233 "What will our homeland be like? 500 00:45:59,258 --> 00:46:02,695 Different, more fair, more noble, more just. 501 00:46:02,720 --> 00:46:05,197 An example for all Europe, 502 00:46:05,222 --> 00:46:08,242 founded with the blood of her best sons." 503 00:46:10,603 --> 00:46:12,955 They distribute them themselves? 504 00:46:12,980 --> 00:46:17,418 No, we take them to Gdansk, Kraków, and Szczecin, 505 00:46:17,443 --> 00:46:21,130 where locals hand them out. 506 00:46:23,366 --> 00:46:25,718 Some setup! 507 00:46:35,795 --> 00:46:38,898 - What are you doing here? - I'm with my girlfriend. 508 00:46:45,972 --> 00:46:48,282 See what I just bought? 509 00:46:50,476 --> 00:46:52,036 Here? 510 00:46:52,061 --> 00:46:55,414 - Right next to your boat. Funny, eh? - Why? 511 00:46:55,481 --> 00:46:59,126 Illegal goings-on just 300 feet away. 512 00:47:00,027 --> 00:47:03,214 - Nice guys? Are there many? - A lot. 513 00:47:03,489 --> 00:47:07,301 Like I imagined boy scouts in the underground during the occupation. 514 00:47:07,326 --> 00:47:10,096 They're well organized. We could use them! 515 00:47:12,331 --> 00:47:14,892 The guys with the black neckerchiefs? 516 00:47:17,962 --> 00:47:20,773 Is your girlfriend involved too? 517 00:47:27,304 --> 00:47:29,990 I won't ask for names. 518 00:47:31,517 --> 00:47:33,786 We need to know what's going on... 519 00:47:34,395 --> 00:47:38,207 through our own sources, not relying on others. 520 00:47:39,233 --> 00:47:41,293 Give it some thought. 521 00:47:41,318 --> 00:47:42,837 Meaning? 522 00:47:42,862 --> 00:47:44,713 Think about it. 523 00:47:45,865 --> 00:47:49,301 Are you going to the meeting in France in July? 524 00:47:49,368 --> 00:47:52,012 - I hope so. - When's Werner due back? 525 00:47:52,038 --> 00:47:53,806 Soon. 526 00:47:54,707 --> 00:47:56,559 Well... 527 00:47:57,877 --> 00:47:59,562 see you later. 528 00:48:05,217 --> 00:48:07,778 It'll sail the seas! 529 00:48:18,147 --> 00:48:22,334 - What are you drinking? - Vodka. I'm getting drunk. 530 00:48:27,531 --> 00:48:29,175 Still alive? 531 00:48:29,200 --> 00:48:30,634 Yes, but - 532 00:48:30,659 --> 00:48:31,927 What's your banner? 533 00:48:31,952 --> 00:48:33,637 The white eagle. 534 00:48:33,662 --> 00:48:35,848 When were you born? 535 00:48:35,915 --> 00:48:39,101 June of '56, in Poznan. 536 00:48:39,126 --> 00:48:41,312 Me too, but in Lódz. 537 00:48:41,337 --> 00:48:44,815 But there were tanks in Poznan. 538 00:48:44,840 --> 00:48:47,484 My father worked at the Ciegelski factory 539 00:48:47,510 --> 00:48:49,653 and didn't come home that night. 540 00:48:49,678 --> 00:48:52,323 My mother went into labor, 541 00:48:52,348 --> 00:48:55,075 went to the hospital alone... 542 00:48:55,684 --> 00:48:58,704 gave birth to us... and died. 543 00:48:58,729 --> 00:49:01,290 - Us? - I had a brother. 544 00:49:01,440 --> 00:49:05,002 I was born first. That's why I'm alive. 545 00:49:08,114 --> 00:49:12,551 I feel like I remember that moment. 546 00:49:14,120 --> 00:49:17,139 It's like an image beneath my eyelids. 547 00:49:30,845 --> 00:49:32,363 Intelligent. 548 00:49:32,429 --> 00:49:35,908 And such a good public speaker! 549 00:49:36,392 --> 00:49:39,995 You helped me understand a lot of things. 550 00:49:40,020 --> 00:49:42,706 That was my goal. 551 00:49:42,731 --> 00:49:44,750 Very courageous! 552 00:49:46,443 --> 00:49:48,837 May I have a word? 553 00:49:51,157 --> 00:49:53,676 I think you'll be elected. 554 00:49:53,909 --> 00:49:55,719 I don't know. 555 00:49:56,829 --> 00:50:00,140 A lot depends on whom you huddle with in private. 556 00:50:05,671 --> 00:50:10,234 To explain their system would take a whole lecture, 557 00:50:10,259 --> 00:50:13,237 but just look at what they make. 558 00:50:13,470 --> 00:50:15,364 In this position 559 00:50:15,389 --> 00:50:18,701 it's a calculator. 560 00:50:18,934 --> 00:50:20,911 Here it's a clock. 561 00:50:20,936 --> 00:50:23,247 Here it tells the date. 562 00:50:23,272 --> 00:50:26,458 And in this mode... 563 00:50:26,525 --> 00:50:30,921 it's a stopwatch to a hundredth of a second. 564 00:50:31,530 --> 00:50:34,466 Press those keys. 565 00:50:35,951 --> 00:50:37,303 Hear that? 566 00:50:37,369 --> 00:50:41,056 Every number has a musical note. 567 00:50:41,165 --> 00:50:46,061 Now try setting the alarm clock. 568 00:50:50,382 --> 00:50:51,817 Hear that? 569 00:50:51,842 --> 00:50:55,946 It has ten preprogrammed melodies. 570 00:50:56,513 --> 00:51:00,159 It's tiny, but it does everything. 571 00:51:00,226 --> 00:51:03,829 I gather things are going well for you. 572 00:51:04,480 --> 00:51:05,998 Yes. 573 00:51:06,273 --> 00:51:09,501 I've been elected to the Central Committee. 574 00:51:10,236 --> 00:51:11,795 What's this? 575 00:51:12,529 --> 00:51:15,007 Give it a tap and see. 576 00:51:39,181 --> 00:51:40,908 It's like it died. 577 00:51:47,398 --> 00:51:49,792 I didn't want to meet at your place. 578 00:51:49,817 --> 00:51:51,627 Yeah, Werner's back. 579 00:51:51,652 --> 00:51:54,546 We'll have to meet somewhere else. 580 00:51:54,613 --> 00:51:55,881 Why? 581 00:51:55,948 --> 00:51:58,717 They found our books in Lódz, 582 00:51:58,784 --> 00:52:03,055 arrested two of our guys, closed down the printer. 583 00:52:09,503 --> 00:52:11,313 Miss Olkowska? 584 00:52:11,338 --> 00:52:13,399 Your papers, please. 585 00:52:13,966 --> 00:52:15,651 You too. 586 00:52:24,435 --> 00:52:26,328 Ah, it's you. 587 00:52:26,979 --> 00:52:29,039 Come with me. 588 00:52:59,178 --> 00:53:01,613 Comrade Adam is busy. 589 00:53:15,194 --> 00:53:17,421 Are you all fucking asleep? 590 00:53:17,446 --> 00:53:19,631 Don't you have arms? 591 00:53:27,498 --> 00:53:29,516 Calmed down now? 592 00:53:48,227 --> 00:53:50,412 Should we call the police? 593 00:53:51,688 --> 00:53:54,625 No, throw the little shit out! 594 00:53:56,068 --> 00:53:57,961 And not a word! 595 00:54:13,210 --> 00:54:14,978 I'm moving out! 596 00:54:15,003 --> 00:54:18,398 You persuaded me it's possible to believe in something, 597 00:54:18,424 --> 00:54:20,859 and like a fool I believed you! 598 00:54:21,427 --> 00:54:25,697 When my aunt saw my Party card, 599 00:54:25,848 --> 00:54:29,368 she broke down and cried. 600 00:54:29,685 --> 00:54:33,413 She said her life wasn't wasted after all. 601 00:54:33,439 --> 00:54:37,084 Well, screw your Party loyalty! 602 00:54:37,109 --> 00:54:40,879 It only serves to keep you in power. 603 00:54:40,904 --> 00:54:44,341 - I've had no power in years. - Even worse. 604 00:54:44,366 --> 00:54:48,554 People are being arrested all over, including girls! 605 00:54:49,913 --> 00:54:53,642 Your buddy made a fucking snitch of me. 606 00:54:57,504 --> 00:55:00,732 So I just punched his face in 607 00:55:00,799 --> 00:55:04,069 with this very hand. 608 00:55:04,136 --> 00:55:06,280 I know. He called. 609 00:55:08,474 --> 00:55:10,158 Wait a minute. 610 00:55:12,144 --> 00:55:14,079 You forgot... 611 00:55:15,689 --> 00:55:19,084 your ticket to Paris. 612 00:56:16,792 --> 00:56:18,769 Excuse me, Dean. 613 00:56:20,879 --> 00:56:23,065 Your newspaper's falling out. 614 00:56:45,279 --> 00:56:47,005 Czuszka! 615 00:57:30,198 --> 00:57:34,886 My answer to every question was, "I don't know." 616 00:57:34,911 --> 00:57:36,680 Did they beat you? 617 00:57:36,705 --> 00:57:38,181 Nah. 618 00:57:38,206 --> 00:57:42,894 It was a cute guy in jeans, with blond hair and blue eyes like... 619 00:57:44,463 --> 00:57:45,939 like him. 620 00:57:56,975 --> 00:57:59,077 Back in a minute. 621 00:58:02,606 --> 00:58:05,208 Here for your reward for getting me out? 622 00:58:06,151 --> 00:58:08,545 Should I drop my panties? 623 00:58:08,987 --> 00:58:11,298 I didn't get you out. 624 00:58:15,619 --> 00:58:18,388 Czuszka, I'm all mixed up. 625 00:58:18,413 --> 00:58:20,599 You're supposed to go to France. 626 00:58:21,917 --> 00:58:23,977 I don't want to go. 627 00:58:24,544 --> 00:58:26,146 Go. 628 00:58:26,296 --> 00:58:30,150 Then come back and marry the daughter of some Politburo hack. 629 00:58:30,967 --> 00:58:33,737 When you're made a minister, call me up 630 00:58:33,762 --> 00:58:36,114 so I can spit in your face. 631 00:58:36,181 --> 00:58:39,034 Right now I feel too sorry for you. 632 00:59:02,207 --> 00:59:04,392 Hi. Bringing your globe? 633 00:59:04,418 --> 00:59:06,978 I moved and had nowhere to leave it. 634 00:59:07,003 --> 00:59:08,772 Hi. 635 00:59:08,964 --> 00:59:11,900 Got any room in your bag? 636 00:59:11,925 --> 00:59:14,110 Take this for me, will you? 637 00:59:14,136 --> 00:59:16,863 Careful. It's crystal. 638 00:59:23,311 --> 00:59:26,665 - We've met. - Right, with the drug addicts. 639 00:59:26,732 --> 00:59:30,627 I owe you one for getting me out of there. 640 00:59:44,750 --> 00:59:47,602 - What are we waiting for? - Passports. 641 00:59:47,627 --> 00:59:49,479 Here they are. 642 00:59:51,339 --> 00:59:53,859 I got them, but there's a problem. 643 00:59:53,925 --> 00:59:56,194 Strikes have broken out: 644 00:59:56,219 --> 00:59:58,613 Swidnik, Lublin, Lódz. 645 00:59:58,638 --> 01:00:02,742 You have to go help our people there. 646 01:00:18,408 --> 01:00:23,597 - Can't you see, you idiot? - Sorry! 647 01:00:23,622 --> 01:00:26,224 Knocked the money right out of my hand! 648 01:00:38,303 --> 01:00:40,030 A beer, please. 649 01:00:47,312 --> 01:00:50,290 A student ticket for Warsaw. 650 01:01:30,230 --> 01:01:33,166 Wladek, stop him! 651 01:01:33,191 --> 01:01:35,293 Call the police! 652 01:01:48,373 --> 01:01:52,227 THIS IS THE ONLY CENSORED FRAGMENT 653 01:01:52,252 --> 01:01:55,814 THAT COULD NOT BE RESTORED 654 01:02:06,182 --> 01:02:09,202 - Name? - Witold Dlugosz. 655 01:02:09,227 --> 01:02:10,578 Date of birth? 656 01:02:10,604 --> 01:02:13,915 June 26, 1956, in Poznan. 657 01:02:14,274 --> 01:02:16,501 Poznan? 658 01:02:17,652 --> 01:02:19,671 Student? 659 01:02:19,738 --> 01:02:22,674 Yes, taking time off from my studies. 660 01:02:25,201 --> 01:02:27,679 First he scuffled with me, 661 01:02:27,704 --> 01:02:31,683 then he hit a policeman and tussled with my comrade. 662 01:02:32,292 --> 01:02:34,102 Just the week before, 663 01:02:34,127 --> 01:02:38,398 I'd caught him relieving himself in the station. 664 01:02:38,590 --> 01:02:42,110 I didn't report that incident, but it was him. 665 01:02:42,218 --> 01:02:43,987 Is that true? 666 01:02:44,471 --> 01:02:45,697 No. 667 01:02:48,266 --> 01:02:51,244 The court finds the defendant guilty 668 01:02:51,269 --> 01:02:56,332 and sentences him to 30 days' loss of liberty 669 01:02:56,358 --> 01:03:02,464 and unpaid community service. 670 01:03:02,489 --> 01:03:04,174 Kiss my ass. 671 01:03:04,199 --> 01:03:06,051 - Excuse me? - Nothing. 672 01:03:06,076 --> 01:03:09,763 I hope this will serve as a lesson. 673 01:03:50,036 --> 01:03:52,722 "It's 1957. 674 01:03:52,747 --> 01:03:56,684 We're in fourth year. In 20 years, we'll be..." 675 01:03:56,710 --> 01:03:58,353 Is that wine? 676 01:03:58,378 --> 01:04:00,480 No, pops. 677 01:04:01,339 --> 01:04:05,193 "Wlodek will be vice prime minister, Staszek, a minister, 678 01:04:05,218 --> 01:04:07,362 and Karol, an editor-in-chief, 679 01:04:07,387 --> 01:04:11,825 and Janek will be making $100,000 a year abroad in business. 680 01:04:11,850 --> 01:04:16,329 In April 1977 we'll dig up this bottle." 681 01:04:16,521 --> 01:04:20,166 The sons of bitches didn't do it. It's already May. 682 01:04:20,191 --> 01:04:22,836 Too bad there are no last names. 683 01:04:22,861 --> 01:04:24,796 Why are you here? 684 01:04:24,821 --> 01:04:28,091 A skirmish with a station guard. 685 01:04:28,199 --> 01:04:30,343 You? - The TKN. 686 01:04:30,368 --> 01:04:33,972 - What? - The underground university. 687 01:04:34,205 --> 01:04:37,767 I lent my apartment out for lectures, 688 01:04:37,792 --> 01:04:41,604 and a neighbor denounced me for creating a nuisance. 689 01:04:42,005 --> 01:04:44,524 What'll we do with this? 690 01:04:44,549 --> 01:04:46,609 Let's put it back. 691 01:04:46,634 --> 01:04:49,696 Maybe they'll dig it up one day. 692 01:04:49,721 --> 01:04:52,657 Is there a vice prime minister named Wlodek? 693 01:04:52,682 --> 01:04:54,117 I don't know. 694 01:04:55,060 --> 01:04:57,996 Hold on. There's something on the back. 695 01:04:58,229 --> 01:05:01,833 "I dug this up in 1975, 696 01:05:01,858 --> 01:05:06,838 and every single day I thank God this never came to pass. Janek." 697 01:05:10,450 --> 01:05:12,010 Marek. 698 01:05:13,161 --> 01:05:14,679 Witek Dlugosz. 699 01:05:14,704 --> 01:05:17,348 - No last names. - Why? 700 01:05:18,666 --> 01:05:20,852 Who told you all this? 701 01:05:21,294 --> 01:05:23,021 My father. 702 01:05:25,006 --> 01:05:28,151 Mine died two weeks ago. 703 01:05:28,760 --> 01:05:31,529 I wasn't with him. 704 01:05:33,098 --> 01:05:37,118 On the phone, he told me I "didn't have to." 705 01:05:37,268 --> 01:05:40,038 He had the doctor repeat it to me. 706 01:05:40,063 --> 01:05:42,165 Didn't have to what? 707 01:05:42,774 --> 01:05:46,085 He wanted me to be a decent man... 708 01:05:46,444 --> 01:05:48,213 a doctor. 709 01:05:48,780 --> 01:05:51,049 I don't know what he meant. 710 01:05:52,075 --> 01:05:57,055 The doctor said he didn't want to die... 711 01:05:58,289 --> 01:06:02,477 though he'd seemed resigned to it for some time. 712 01:06:16,474 --> 01:06:19,452 - Hi. Introduce yourselves. - Stefan. 713 01:06:19,644 --> 01:06:23,289 - Witold Dlu- Witek. - A new recruit? 714 01:06:23,565 --> 01:06:25,500 New and pure. 715 01:06:25,650 --> 01:06:27,168 Here. 716 01:06:32,031 --> 01:06:35,635 The Worker and other newspapers. 717 01:06:36,119 --> 01:06:39,931 Here are 4,000 zlotys for books. 718 01:06:42,333 --> 01:06:46,938 If you could get me Burek on literature, 719 01:06:47,005 --> 01:06:51,276 Gornicki on the church, and The Social System by Kowalik. 720 01:06:51,342 --> 01:06:54,946 That makes 7,000. For the free unions. 721 01:06:58,016 --> 01:07:00,118 The phone number's inside. 722 01:07:00,185 --> 01:07:04,205 Maybe he could take it? 723 01:07:04,230 --> 01:07:05,790 Why not? 724 01:07:05,857 --> 01:07:08,793 - Sure. I call and - - Arrange to meet. 725 01:07:09,194 --> 01:07:12,130 - Mention Father Stefan? - Call me Stefan. 726 01:07:12,697 --> 01:07:14,882 That's kinda hard. 727 01:07:21,539 --> 01:07:24,392 If I hadn't missed a train here a month ago, 728 01:07:24,417 --> 01:07:27,645 I wouldn't be here with you now. 729 01:07:27,879 --> 01:07:30,440 It's not just chance. 730 01:07:30,757 --> 01:07:32,984 Sometimes I think it is. 731 01:08:10,838 --> 01:08:13,358 Did you gentlemen forget something? 732 01:08:14,259 --> 01:08:16,903 No... it's me. 733 01:08:17,178 --> 01:08:19,155 I called yesterday. 734 01:08:27,647 --> 01:08:29,374 What happened? 735 01:08:32,694 --> 01:08:35,630 - Stefan sent you? - Yes, the priest. 736 01:08:35,697 --> 01:08:37,423 What happened? 737 01:08:40,034 --> 01:08:42,136 Nothing happened. 738 01:08:49,836 --> 01:08:53,064 I have 7,000 zlotys for you. 739 01:08:53,715 --> 01:08:55,233 Thank you. 740 01:08:55,300 --> 01:08:57,735 I saw the bastards. 741 01:08:59,971 --> 01:09:02,740 It's not entirely their fault. 742 01:09:03,224 --> 01:09:06,119 Anyway, it's nothing much. I'll tidy up. 743 01:09:10,982 --> 01:09:13,626 Have you worked for us long? 744 01:09:13,651 --> 01:09:15,420 No, not long. 745 01:09:16,070 --> 01:09:18,631 - You didn't know this happens, right? - No. 746 01:09:22,327 --> 01:09:25,012 No need to feel ashamed. 747 01:09:25,038 --> 01:09:27,181 We're all scared. 748 01:09:30,585 --> 01:09:32,270 I'll help you. 749 01:10:01,199 --> 01:10:03,301 Did you drop this? 750 01:10:06,662 --> 01:10:08,848 How did it happen? 751 01:10:09,207 --> 01:10:12,310 They showed up with some flowers. 752 01:10:13,294 --> 01:10:16,814 "On behalf of the workers," they said. 753 01:10:17,548 --> 01:10:19,650 They thanked me 754 01:10:19,967 --> 01:10:23,654 for taking care of them when they're sacked 755 01:10:23,846 --> 01:10:26,073 or harassed. 756 01:10:26,224 --> 01:10:28,868 They thanked me for the underground papers. 757 01:10:28,935 --> 01:10:31,996 It was all quite pleasant. 758 01:10:32,980 --> 01:10:35,541 I was about to fix them some coffee 759 01:10:35,691 --> 01:10:40,588 when the tall one suddenly grabbed the table... 760 01:10:41,489 --> 01:10:43,591 and flipped it upside down. 761 01:10:44,283 --> 01:10:46,594 In five minutes it was all over. 762 01:10:46,619 --> 01:10:48,429 Weren't you scared? 763 01:10:49,497 --> 01:10:50,848 No. 764 01:10:51,457 --> 01:10:54,519 My life at this point is a gift. 765 01:10:55,878 --> 01:10:59,607 The doctors gave me three years to live after the operation, 766 01:10:59,632 --> 01:11:01,859 and that was 12 years ago. 767 01:11:02,260 --> 01:11:05,112 If God's given me the gift of life, 768 01:11:05,138 --> 01:11:07,448 I have nothing to fear. 769 01:11:07,598 --> 01:11:10,701 I was scared for a minute. 770 01:11:10,768 --> 01:11:14,205 I didn't know it could be this bad. 771 01:11:14,480 --> 01:11:18,209 But why should I be scared? - That's better. 772 01:11:19,277 --> 01:11:22,463 I have no one to worry about me. 773 01:11:22,488 --> 01:11:24,298 Just like me. 774 01:11:24,365 --> 01:11:28,511 My parents are gone. My husband too. 775 01:11:28,536 --> 01:11:32,265 So I have no one to worry about, right? 776 01:11:34,333 --> 01:11:36,477 You really believe 777 01:11:36,961 --> 01:11:39,897 it was God who gave you this gift of life? 778 01:11:40,006 --> 01:11:42,650 Who else? 779 01:11:45,428 --> 01:11:46,946 Don't worry. 780 01:11:46,971 --> 01:11:49,240 He may come to you too, 781 01:11:49,307 --> 01:11:52,451 if you do what he expects of you. 782 01:11:52,560 --> 01:11:56,205 He can come to you if you help others. 783 01:11:57,064 --> 01:12:01,127 Or you could try asking him yourself. 784 01:12:01,152 --> 01:12:03,254 He'll understand. 785 01:12:10,036 --> 01:12:14,515 You know what Mother Teresa used to say when asked 786 01:12:15,041 --> 01:12:19,604 what we can offer a human being at the hour of death? 787 01:12:21,047 --> 01:12:24,650 “The faith "hat one's not entirely alone." 788 01:12:25,927 --> 01:12:28,321 I was alone a few minutes ago. 789 01:12:28,346 --> 01:12:31,324 Then you appeared, and I no longer am. 790 01:12:32,600 --> 01:12:35,077 It's good you came along. 791 01:13:11,556 --> 01:13:13,658 Looking for someone? 792 01:13:26,654 --> 01:13:29,674 Witek, you're being followed. 793 01:13:30,074 --> 01:13:32,176 By whom, Auntie? 794 01:13:33,494 --> 01:13:35,346 Impossible. 795 01:13:35,621 --> 01:13:38,808 What are you mixed up in? 796 01:13:42,920 --> 01:13:45,564 I hate it when they call me by my first name 797 01:13:45,590 --> 01:13:47,692 And every other word is “pal” or “chum” 798 01:13:47,758 --> 01:13:50,319 I hate it when they slap me on the back 799 01:13:50,344 --> 01:13:52,988 And grin and shout “Long time no see! How come?” 800 01:13:53,014 --> 01:13:55,408 I loathe it when they peer over my shoulder 801 01:13:55,433 --> 01:13:57,660 And read my letters All that's written there 802 01:13:57,685 --> 01:14:00,204 I hate them when they think no answer's better 803 01:14:00,271 --> 01:14:02,957 Than a blow to a neck bowed and bared 804 01:14:05,943 --> 01:14:08,254 I can't stand the helpless, trembling sensation 805 01:14:08,279 --> 01:14:10,756 Like gazing down the barrel of a gun 806 01:14:10,781 --> 01:14:13,008 Can't stand the foul and murky situations 807 01:14:13,034 --> 01:14:15,594 By which it seems their goals are always won 808 01:14:15,620 --> 01:14:17,847 I hate the reasons with no explanation 809 01:14:17,872 --> 01:14:20,391 The losses that will never be made whole 810 01:14:20,416 --> 01:14:22,935 The fruitless hopes abandoned in frustration 811 01:14:22,960 --> 01:14:25,938 Till the kindly executioner plays his role 812 01:14:29,258 --> 01:14:31,986 I hate it when my phone calls are disrupted 813 01:14:32,011 --> 01:14:34,238 By the dry, metallic clatter of mistrust 814 01:14:34,305 --> 01:14:36,615 Bullets to the back of people's heads 815 01:14:36,641 --> 01:14:39,368 And salvos in the air just cause disgust 816 01:14:39,393 --> 01:14:42,204 I loathe myself for losing all my nerve 817 01:14:42,229 --> 01:14:44,331 And making lame excuses for my part 818 01:14:44,357 --> 01:14:46,959 For smiling all the while at those I serve 819 01:14:46,984 --> 01:14:49,587 Though I hate them with all my heart! 820 01:14:49,654 --> 01:14:52,423 For smiling all the while at those I serve 821 01:14:52,448 --> 01:14:55,718 Though I hate them with all my heart! 822 01:14:57,370 --> 01:15:01,390 Leave on the right. You go to the left. 823 01:15:01,832 --> 01:15:04,477 Wait a minute. Right out to the gate. 824 01:15:04,502 --> 01:15:07,354 - I'll be back in two weeks. - Okay. 825 01:15:08,631 --> 01:15:11,942 Are there cassettes of your songs I could buy? 826 01:15:11,967 --> 01:15:13,944 Yes, right there. 827 01:15:13,969 --> 01:15:15,446 Two, please. 828 01:15:15,513 --> 01:15:17,531 Leave to the left. 829 01:15:17,890 --> 01:15:19,950 On the right, please. 830 01:15:22,395 --> 01:15:24,121 Daniel? 831 01:15:24,772 --> 01:15:26,957 Don't you recognize me? 832 01:15:31,529 --> 01:15:33,130 Witek. 833 01:15:33,364 --> 01:15:36,926 Summer camp, 1968. You left for Denmark. 834 01:15:38,202 --> 01:15:39,804 Witek! 835 01:15:41,038 --> 01:15:42,973 Hi! 836 01:15:44,625 --> 01:15:47,728 My sister Wera. - Call me Werka. 837 01:15:47,753 --> 01:15:50,481 - You back for good? - No, just a few days. 838 01:15:50,506 --> 01:15:52,566 Our mother died, and... 839 01:15:54,093 --> 01:15:56,153 I'll see who that is. 840 01:15:57,012 --> 01:15:58,614 Shall we stay? 841 01:16:04,145 --> 01:16:06,205 This is my apartment. 842 01:16:06,230 --> 01:16:09,500 Any more of this carrying on 843 01:16:09,734 --> 01:16:12,169 and I'll inform the authorities. 844 01:16:15,698 --> 01:16:17,508 Cigarette? 845 01:16:18,284 --> 01:16:20,803 My aunt is threatening to call the police. 846 01:16:20,828 --> 01:16:22,054 Why? 847 01:16:22,580 --> 01:16:26,517 She's a prewar Communist. Her husband was an important official. 848 01:16:26,542 --> 01:16:28,978 When we moved here from Poznan, 849 01:16:29,003 --> 01:16:31,063 they walled up that door. 850 01:16:31,088 --> 01:16:35,693 That's why it's such an odd space, with stairs leading to the kitchen. 851 01:16:35,718 --> 01:16:39,405 - Would she do it? - No, she's a good woman. 852 01:16:39,430 --> 01:16:44,034 She just thinks I'm doing it to annoy her. 853 01:16:44,602 --> 01:16:47,121 What are you smoking? - "Sports." 854 01:16:47,146 --> 01:16:49,373 The first thing I bought here. 855 01:16:52,485 --> 01:16:56,589 Our mother divorced our father and lived alone. 856 01:16:57,531 --> 01:16:59,758 No one knew she'd died 857 01:16:59,784 --> 01:17:04,263 until the neighbors noticed milk bottles collecting outside her door. 858 01:17:04,288 --> 01:17:08,058 What about your father? I only saw him for a moment. 859 01:17:08,501 --> 01:17:11,312 He builds highways in Denmark. 860 01:17:11,337 --> 01:17:14,231 We have a house and everything. 861 01:17:15,007 --> 01:17:17,902 He's gotten used to it there, but not me. 862 01:17:17,968 --> 01:17:21,030 I keep feeling like I'm somewhere far away. 863 01:17:24,892 --> 01:17:26,785 What's that mean? 864 01:17:27,561 --> 01:17:29,246 It's Danish. 865 01:17:29,271 --> 01:17:33,417 “I'm happy in this happy little land." 866 01:17:34,318 --> 01:17:36,837 Why didn't you go with them? 867 01:17:37,780 --> 01:17:39,256 I didn't want to. 868 01:17:39,448 --> 01:17:42,509 - She was in love. - In love? 869 01:17:43,285 --> 01:17:44,470 Yes. 870 01:17:44,495 --> 01:17:46,472 In '68... 871 01:17:47,665 --> 01:17:51,393 a guy shouted at her, "Jews, go back to Israel!" 872 01:17:51,669 --> 01:17:56,065 Another guy punched him in the face, and she fell in love with that guy. 873 01:17:56,090 --> 01:17:58,734 He was thrown out of the university. 874 01:17:59,260 --> 01:18:01,779 She married him. 875 01:18:02,221 --> 01:18:05,449 He's an airplane mechanic now. 876 01:18:06,684 --> 01:18:10,996 Back then I didn't realize why you had to leave. 877 01:18:12,273 --> 01:18:14,249 How old were you? 878 01:18:14,775 --> 01:18:16,168 Eighteen. 879 01:18:16,193 --> 01:18:18,045 How old were we? 880 01:18:18,696 --> 01:18:20,422 Twelve. 881 01:18:22,908 --> 01:18:27,096 I remember very clearly saying good-bye. 882 01:18:27,872 --> 01:18:31,475 You climbed up the slope toward the car. 883 01:18:31,667 --> 01:18:33,811 Your father was calling you. 884 01:18:33,836 --> 01:18:35,729 There was no car. 885 01:19:28,724 --> 01:19:32,661 - Will you come back to Lódz? - Yes. Soon. 886 01:19:34,396 --> 01:19:36,206 Keep an eye out for me. 887 01:20:14,228 --> 01:20:16,455 What brings you here? 888 01:20:16,480 --> 01:20:19,083 - I want to be baptized. - What? 889 01:20:22,987 --> 01:20:24,922 I want to be baptized. 890 01:20:24,947 --> 01:20:28,008 Are you crazy? What for? 891 01:20:28,158 --> 01:20:30,469 To know why I'm alive. 892 01:20:30,828 --> 01:20:35,265 So many others derive peace and comfort from it. 893 01:20:36,500 --> 01:20:38,102 You, for one. 894 01:20:38,168 --> 01:20:39,770 Yes... 895 01:20:40,045 --> 01:20:42,314 but that takes faith. 896 01:20:42,339 --> 01:20:44,358 I think I have faith, 897 01:20:44,383 --> 01:20:48,445 since I know I want to speak out, reject all this, not be passive. 898 01:20:48,470 --> 01:20:50,239 Join the Party. 899 01:20:50,264 --> 01:20:52,324 They don't have the answer. 900 01:20:57,146 --> 01:20:59,164 Do you ever pray? 901 01:20:59,690 --> 01:21:01,291 No. 902 01:21:03,235 --> 01:21:06,171 Try it sometime. 903 01:21:20,627 --> 01:21:22,312 Dear God... 904 01:21:25,049 --> 01:21:27,025 it's done now. 905 01:21:27,676 --> 01:21:29,736 I've been baptized. 906 01:21:31,096 --> 01:21:32,948 Here I am. 907 01:21:35,392 --> 01:21:38,495 I've gone through all the formalities. 908 01:21:40,147 --> 01:21:42,875 So now I'm asking you... 909 01:21:45,444 --> 01:21:46,920 to be. 910 01:21:47,905 --> 01:21:50,048 I'm ready. 911 01:21:50,532 --> 01:21:53,093 I only ask that you be. 912 01:21:54,495 --> 01:21:58,515 I can't go back on this, 913 01:21:58,624 --> 01:22:01,643 and I'll never ask you 914 01:22:01,668 --> 01:22:03,687 for anything again. 915 01:22:05,130 --> 01:22:07,024 But just... be. 916 01:22:09,802 --> 01:22:11,403 My God... 917 01:22:18,727 --> 01:22:20,662 998... 918 01:22:24,441 --> 01:22:26,543 999... 919 01:22:32,116 --> 01:22:33,759 1,000. 920 01:22:33,867 --> 01:22:35,677 Time for eggs! 921 01:22:37,955 --> 01:22:40,390 How many you want? - Two. 922 01:22:41,125 --> 01:22:42,809 Hey, kid. 923 01:22:46,255 --> 01:22:49,399 Wake up. Your shift. 924 01:22:51,718 --> 01:22:54,446 How many eggs you want? - Three. 925 01:22:54,513 --> 01:22:56,114 No, two. 926 01:23:14,783 --> 01:23:16,426 Hi. 927 01:23:18,704 --> 01:23:22,266 - Anything to pick up? - Yeah, 2,000 copies. 928 01:23:22,332 --> 01:23:24,601 Go on in. 929 01:23:29,339 --> 01:23:31,149 Hi. 930 01:23:34,636 --> 01:23:37,990 You haven't met? Introduce yourself, kid. 931 01:23:40,058 --> 01:23:43,328 - Staszek is my dean's son. - Marek. 932 01:23:44,021 --> 01:23:46,790 I brought you guys something to read. 933 01:23:50,027 --> 01:23:54,089 - Bring any decent grub? - Twenty eggs. 934 01:23:56,783 --> 01:23:58,385 What's this? 935 01:23:58,452 --> 01:24:00,929 "The Polish Independence Accord." 936 01:24:11,757 --> 01:24:14,818 Your passport is ready. You have a visa? 937 01:24:14,885 --> 01:24:17,237 Yes, and a ticket reservation. 938 01:24:17,888 --> 01:24:21,283 What's the aim of your trip? 939 01:24:21,308 --> 01:24:26,079 A Catholic Youth Association world gathering outside Paris. 940 01:24:26,104 --> 01:24:29,624 Your passport's ready, but it's not that simple. 941 01:24:30,025 --> 01:24:32,169 You know certain people. 942 01:24:32,402 --> 01:24:36,381 You were arrested for involvement with illegal publications. 943 01:24:36,406 --> 01:24:38,508 You organized meetings. 944 01:24:38,575 --> 01:24:40,719 I lent out my apartment. 945 01:24:42,329 --> 01:24:43,972 It doesn't matter. 946 01:24:44,248 --> 01:24:48,352 We don't want information on your friends. 947 01:24:48,418 --> 01:24:50,479 We have plenty of that. 948 01:24:50,754 --> 01:24:52,731 But in France 949 01:24:52,756 --> 01:24:56,443 you'll make new acquaintances. 950 01:24:56,551 --> 01:24:59,654 We just want to know who they are, 951 01:24:59,846 --> 01:25:02,032 what's going on. 952 01:25:02,266 --> 01:25:06,203 We'll give you a phone number. Just call and give their names. 953 01:25:07,854 --> 01:25:10,374 We can even make a deal and say... 954 01:25:11,316 --> 01:25:14,795 it's only the French we're interested in. 955 01:25:14,820 --> 01:25:17,005 And if I agree? 956 01:25:18,573 --> 01:25:20,884 You'll get your passport. 957 01:25:41,930 --> 01:25:44,574 Be careful. You almost got run over. 958 01:25:58,822 --> 01:26:01,800 You see that? I pulled her back just in time. 959 01:26:02,242 --> 01:26:04,553 - I didn't see a thing. - Let's go. 960 01:26:11,501 --> 01:26:13,770 Strange day. 961 01:26:15,964 --> 01:26:18,650 I never had a day like this before. 962 01:26:19,051 --> 01:26:20,652 Like what? 963 01:26:21,178 --> 01:26:23,447 I went to visit my mother's grave. 964 01:26:24,806 --> 01:26:26,408 And? 965 01:26:27,017 --> 01:26:28,410 Nothing. 966 01:26:28,685 --> 01:26:32,038 I have a grave to visit now too. - I know. 967 01:26:32,939 --> 01:26:34,666 Everyone does. 968 01:26:35,776 --> 01:26:38,295 I didn't until now. 969 01:26:39,196 --> 01:26:41,339 I came from nowhere. 970 01:26:41,365 --> 01:26:45,260 You can't understand what that means, can you? 971 01:26:46,119 --> 01:26:48,472 You're imagining things. 972 01:26:48,872 --> 01:26:50,474 No. 973 01:26:52,459 --> 01:26:56,271 You had a grandfather, a grandmother. 974 01:26:56,463 --> 01:26:58,231 We all have. 975 01:26:58,382 --> 01:27:00,650 Someone who came before you. 976 01:27:00,675 --> 01:27:02,861 I know nothing about them. 977 01:27:03,929 --> 01:27:06,948 Mother never talked to me about them. 978 01:27:07,682 --> 01:27:10,410 I never had a chance to ask her. 979 01:27:11,061 --> 01:27:13,663 I don't who they were, where they are. 980 01:27:13,730 --> 01:27:15,499 Nothing. 981 01:27:15,524 --> 01:27:20,504 Both my great-grandfathers took part in the 1863 uprising. 982 01:27:20,946 --> 01:27:25,884 My grandfather fought the Soviets with Pilsudski on the Vistula. 983 01:27:25,909 --> 01:27:30,347 My father served under Kutrzeba in 1939, 984 01:27:30,705 --> 01:27:33,892 and he was involved in Poznan in 1956. 985 01:27:34,584 --> 01:27:37,687 He died in his bed three years ago. 986 01:27:37,712 --> 01:27:40,273 They're all so close at hand for you. 987 01:27:41,716 --> 01:27:43,860 I never thought about that. 988 01:27:44,928 --> 01:27:47,697 What did your father tell you before he died? 989 01:27:48,056 --> 01:27:50,200 How did you know about that? 990 01:27:51,935 --> 01:27:55,664 He wanted to tell me something, 991 01:27:56,064 --> 01:27:58,833 but he waited till the last minute. 992 01:27:58,942 --> 01:28:03,213 I'd call whenever I went out to see if he was still there. 993 01:28:03,238 --> 01:28:05,590 It took him months to die. 994 01:28:06,741 --> 01:28:10,220 When he'd answer, I'd put the phone down. 995 01:28:10,328 --> 01:28:12,722 I couldn't keep asking how he was. 996 01:28:12,789 --> 01:28:16,560 But he always knew it was me and why I was calling. 997 01:28:16,918 --> 01:28:19,229 The tea's good. 998 01:28:19,546 --> 01:28:22,941 In fourth year, during an autopsy, 999 01:28:22,966 --> 01:28:26,778 one girl had a very strange look on her face. 1000 01:28:26,887 --> 01:28:29,864 They were cutting open her former teacher, 1001 01:28:29,890 --> 01:28:32,409 whom she had hated. 1002 01:28:33,518 --> 01:28:35,787 She told me afterwards 1003 01:28:35,812 --> 01:28:40,041 she'd imagined that she herself was cutting the woman open. 1004 01:28:43,153 --> 01:28:45,297 Why am I telling you this? 1005 01:28:45,405 --> 01:28:49,092 Because I told you about the movie Manhattan. 1006 01:28:55,207 --> 01:28:58,435 We've been talking for ages. 1007 01:28:59,169 --> 01:29:02,147 We must have said all there is to say. 1008 01:29:02,631 --> 01:29:04,441 I doubt it. 1009 01:29:05,675 --> 01:29:10,030 There are so many things you can't tell another person. 1010 01:29:11,014 --> 01:29:13,116 You have things like that? 1011 01:29:14,601 --> 01:29:15,952 Yes. 1012 01:29:16,937 --> 01:29:19,289 That you wouldn't tell even me? 1013 01:29:19,564 --> 01:29:21,291 Even you. 1014 01:29:25,320 --> 01:29:27,464 - About fear? - Yes. 1015 01:29:27,489 --> 01:29:29,382 What else? 1016 01:29:32,202 --> 01:29:35,263 Various things about my father... 1017 01:29:35,455 --> 01:29:36,723 about God. 1018 01:29:36,748 --> 01:29:38,308 God? 1019 01:29:40,669 --> 01:29:43,146 And my crooked toe. 1020 01:29:46,049 --> 01:29:50,153 And something I don't know how to tell you. 1021 01:29:50,720 --> 01:29:52,822 But you'd like to? 1022 01:29:52,847 --> 01:29:54,783 I don't know how to. 1023 01:29:54,808 --> 01:29:58,745 It's about you, and maybe me too. 1024 01:30:04,025 --> 01:30:05,877 Feeling sleepy? 1025 01:30:08,113 --> 01:30:09,255 No. 1026 01:30:10,657 --> 01:30:12,801 I want to show you something. 1027 01:30:13,285 --> 01:30:15,011 I'm cold. 1028 01:30:15,245 --> 01:30:16,846 Almost there. 1029 01:30:24,296 --> 01:30:26,022 It's here. 1030 01:30:26,047 --> 01:30:28,441 That's what you wanted to show me? 1031 01:30:32,846 --> 01:30:36,199 There was a note inside... 1032 01:30:36,975 --> 01:30:40,245 about the past and the future... 1033 01:30:41,229 --> 01:30:44,708 and how it all turned out, but it's gone now. 1034 01:30:45,442 --> 01:30:47,877 You were supposed to go to France. 1035 01:30:48,445 --> 01:30:50,880 They wouldn't give me a passport. 1036 01:30:50,947 --> 01:30:54,801 It would have been my first flight abroad. 1037 01:30:54,826 --> 01:30:58,888 You know, my husband works on planes, and - 1038 01:31:00,206 --> 01:31:02,016 You told me. 1039 01:31:04,294 --> 01:31:06,771 Didn't you want to sleep with me earlier? 1040 01:31:07,797 --> 01:31:09,315 Yes. 1041 01:31:48,171 --> 01:31:49,939 You believe in God? 1042 01:31:50,006 --> 01:31:51,566 Yes. 1043 01:31:54,427 --> 01:31:56,196 Really? 1044 01:31:56,221 --> 01:31:58,156 Yes, really. 1045 01:32:02,852 --> 01:32:04,954 Were you baptized? 1046 01:32:04,979 --> 01:32:06,831 Just recently. 1047 01:32:10,193 --> 01:32:12,295 What's it like? 1048 01:32:12,404 --> 01:32:15,924 The priest asks if you want to accept the Catholic faith. 1049 01:32:18,201 --> 01:32:21,054 - And you say? - That you do. 1050 01:34:57,318 --> 01:34:59,128 They found out? 1051 01:34:59,904 --> 01:35:01,798 Where were you? 1052 01:35:02,824 --> 01:35:04,634 Where are the guys? 1053 01:35:06,786 --> 01:35:08,429 In jail. 1054 01:35:14,460 --> 01:35:17,021 You were supposed to be here too. 1055 01:35:17,422 --> 01:35:19,148 Where were you? 1056 01:35:19,591 --> 01:35:21,484 You suspect me? 1057 01:35:21,509 --> 01:35:23,319 Give me the keys. 1058 01:35:28,057 --> 01:35:30,994 And never come back. - Damn it, I - 1059 01:35:31,060 --> 01:35:32,996 Get the fuck out! 1060 01:35:48,244 --> 01:35:53,016 - It wasn't me! Don't you see? - Then wait till the truth comes out. 1061 01:35:53,041 --> 01:35:55,685 - And until then? - Pray... 1062 01:35:57,378 --> 01:36:01,482 not to hate those who've accused you. 1063 01:36:03,927 --> 01:36:07,989 Never forget that in the underground... 1064 01:36:09,265 --> 01:36:11,868 responsibility cuts both ways. 1065 01:36:12,018 --> 01:36:14,704 It's difficult to quell suspicion. 1066 01:36:20,109 --> 01:36:22,837 You'll come with us to France. 1067 01:36:24,405 --> 01:36:27,216 We'll have plenty of time there. 1068 01:36:33,581 --> 01:36:36,768 You'll calm down. - I'm not going. 1069 01:36:45,885 --> 01:36:48,029 Is this the stop for Praga? 1070 01:36:48,054 --> 01:36:50,281 On the other side. 1071 01:37:10,118 --> 01:37:11,552 Yes? 1072 01:37:12,912 --> 01:37:16,516 - Is Wera in? - No. 1073 01:37:16,874 --> 01:37:19,936 - Do you know when she'll be back? - No. 1074 01:37:20,044 --> 01:37:22,647 I'm a friend of her brother's. 1075 01:37:23,965 --> 01:37:25,775 She's gone to Lódz. 1076 01:38:01,335 --> 01:38:04,147 "I came by, but you were out. 1077 01:38:04,213 --> 01:38:06,482 I waited four hours. 1078 01:38:06,883 --> 01:38:08,609 Werka ." 1079 01:38:17,226 --> 01:38:19,579 - Hear that? - What? 1080 01:38:19,729 --> 01:38:21,497 Listen. 1081 01:38:23,232 --> 01:38:27,837 Was that girl who stayed with you a few days Jewish? 1082 01:38:28,071 --> 01:38:29,589 Yes. 1083 01:38:29,781 --> 01:38:33,968 Many of them were wonderful Communists. 1084 01:38:34,202 --> 01:38:35,803 I know. 1085 01:38:36,079 --> 01:38:38,181 What are you listening to? 1086 01:38:38,247 --> 01:38:40,391 Radio Free Europe. 1087 01:38:40,416 --> 01:38:43,352 Strikes have broken out in several Polish cities. 1088 01:38:43,377 --> 01:38:46,314 Three departments at the Ursus tractor factory... 1089 01:38:46,339 --> 01:38:50,902 It's good you didn't go abroad right now. 1090 01:39:03,106 --> 01:39:08,085 - Can't you see, you idiot? - Sorry! 1091 01:39:08,111 --> 01:39:10,671 Knocked the money right out of my hand! 1092 01:39:10,780 --> 01:39:12,924 A beer, please. 1093 01:39:17,203 --> 01:39:20,389 A student ticket for Warsaw. 1094 01:40:21,767 --> 01:40:23,911 What are you doing here? 1095 01:40:25,104 --> 01:40:28,874 I called your place. Your aunt said you were leaving. 1096 01:40:29,400 --> 01:40:31,294 I wanted to see you off. 1097 01:40:31,319 --> 01:40:34,880 If I'd been just five seconds earlier - 1098 01:40:35,406 --> 01:40:38,092 I looked for you after the funeral. 1099 01:40:49,086 --> 01:40:52,898 Remember the first time, on the floor? 1100 01:42:08,708 --> 01:42:11,060 Leave it in the office. 1101 01:42:11,085 --> 01:42:14,021 I don't have time right now. 1102 01:42:24,640 --> 01:42:26,700 Are you here to see me? 1103 01:42:28,769 --> 01:42:31,872 Yes, but I don't know where to start. 1104 01:42:31,897 --> 01:42:33,749 I'm listening. 1105 01:42:33,941 --> 01:42:36,127 You gave me a leave from my studies. 1106 01:42:37,069 --> 01:42:39,213 Yes, I remember. 1107 01:42:39,238 --> 01:42:41,257 Shouldn't I have? 1108 01:42:42,158 --> 01:42:46,637 I want to come back. I'll catch up on what I missed. 1109 01:42:46,662 --> 01:42:49,140 I've thought about it. 1110 01:42:49,165 --> 01:42:51,934 You said you'd lost your vocation. 1111 01:42:52,001 --> 01:42:54,687 Well... it's come back. 1112 01:42:55,671 --> 01:42:58,315 One wouldn't think so. 1113 01:42:58,549 --> 01:43:00,901 On the other hand... 1114 01:43:09,852 --> 01:43:11,954 Witek, wait. 1115 01:43:13,439 --> 01:43:15,916 I have something to tell you. 1116 01:43:18,944 --> 01:43:21,172 I'm three months' pregnant. 1117 01:43:41,592 --> 01:43:45,362 You sure you want to marry me? 1118 01:43:46,305 --> 01:43:47,406 Yes. 1119 01:43:48,057 --> 01:43:51,702 Aware of the rights and duties... 1120 01:43:51,727 --> 01:43:54,163 that having a family implies... 1121 01:43:56,065 --> 01:43:58,167 I solemnly declare... 1122 01:43:59,735 --> 01:44:02,338 that I hereby enter into marital union... 1123 01:44:04,281 --> 01:44:06,550 with Olga Matwijszyn. 1124 01:44:26,595 --> 01:44:29,740 I'd like a few words with you. 1125 01:44:30,099 --> 01:44:32,284 We'd like you 1126 01:44:32,601 --> 01:44:35,538 to stay on here at the medical school. 1127 01:44:35,896 --> 01:44:40,292 I was thinking of a hospital, perhaps an emergency department. 1128 01:44:40,317 --> 01:44:43,254 You can do that, of course. 1129 01:44:43,279 --> 01:44:46,048 It would just be a few hours here, 1130 01:44:46,073 --> 01:44:48,259 working with me on your PhD. 1131 01:44:50,119 --> 01:44:52,429 I'm getting too lucky! 1132 01:44:52,538 --> 01:44:55,766 - Does that bother you? - No. 1133 01:46:32,721 --> 01:46:34,698 Here's the prescription. 1134 01:46:34,723 --> 01:46:37,743 Can't you take her somewhere? 1135 01:46:37,977 --> 01:46:41,205 I'll bring you the medicine myself. Come with me. 1136 01:46:47,528 --> 01:46:49,880 I'll come back and see her. 1137 01:46:49,905 --> 01:46:52,966 Don't put her in a nursing home. 1138 01:46:52,992 --> 01:46:56,679 It will only be a month or two now. 1139 01:46:58,080 --> 01:47:00,224 What are they doing? 1140 01:47:00,541 --> 01:47:03,519 They've been practicing for ten years now. 1141 01:47:09,425 --> 01:47:10,859 Why? 1142 01:47:10,968 --> 01:47:12,528 No reason. 1143 01:47:13,137 --> 01:47:15,239 Seems no one in the world 1144 01:47:15,264 --> 01:47:17,366 can juggle that many at once. 1145 01:47:36,660 --> 01:47:40,180 - Who spoke to you? - The first secretary 1146 01:47:40,205 --> 01:47:43,517 and another man I didn't know. 1147 01:47:45,336 --> 01:47:48,856 They said I could be an assistant professor 1148 01:47:48,881 --> 01:47:51,066 and finish my doctorate faster. 1149 01:47:51,133 --> 01:47:52,818 I see. 1150 01:47:53,093 --> 01:47:55,028 Well? 1151 01:47:55,971 --> 01:47:59,700 I don't want to do it, but I don't how to tell them. 1152 01:47:59,725 --> 01:48:01,827 You believe in God? 1153 01:48:01,977 --> 01:48:03,245 No. 1154 01:48:03,937 --> 01:48:08,959 Tell them you're a believer anyway, and that you couldn't 1155 01:48:08,984 --> 01:48:10,794 reconcile the two. 1156 01:48:10,819 --> 01:48:13,380 Sure, they have no way of checking. 1157 01:48:14,031 --> 01:48:18,719 I put them off by saying I didn't believe in the Party, 1158 01:48:18,994 --> 01:48:21,513 but I wouldn't advise that. 1159 01:48:21,538 --> 01:48:23,766 It made them quite angry. 1160 01:48:24,833 --> 01:48:27,352 And why don't you want to? 1161 01:48:28,045 --> 01:48:29,938 They're right. 1162 01:48:30,255 --> 01:48:33,192 Join the Party and life will be easier. 1163 01:48:33,217 --> 01:48:36,111 What they do is despicable. 1164 01:48:36,303 --> 01:48:38,238 I'm not interested. 1165 01:48:41,558 --> 01:48:44,369 You have a milk mustache. 1166 01:49:07,418 --> 01:49:11,355 - Seems they made you an offer. - How did you know? 1167 01:49:11,380 --> 01:49:15,234 Word at the hospital is that you turned them down. 1168 01:49:25,394 --> 01:49:28,497 Want me to sing “The international” every night? 1169 01:49:29,773 --> 01:49:33,335 We've continued treatment for a week. 1170 01:49:33,402 --> 01:49:35,504 Any improvement? 1171 01:49:35,571 --> 01:49:38,298 Here's the latest EKG. 1172 01:49:41,577 --> 01:49:43,387 Excuse me, sir. 1173 01:49:44,913 --> 01:49:48,684 His heart rate has stabilized. 1174 01:49:48,917 --> 01:49:50,143 Yes? 1175 01:49:50,169 --> 01:49:52,688 May we speak to you for a moment? 1176 01:49:53,547 --> 01:49:55,190 Excuse me. 1177 01:50:10,439 --> 01:50:13,250 - Hello. - I'm listening. 1178 01:50:14,026 --> 01:50:16,879 We're collecting signatures. 1179 01:50:17,237 --> 01:50:18,547 For what? 1180 01:50:18,572 --> 01:50:22,342 They're harassing students for distributing underground literature. 1181 01:50:22,367 --> 01:50:25,095 You know, the underground university. 1182 01:50:25,412 --> 01:50:27,097 Who's this one? 1183 01:50:27,122 --> 01:50:30,851 They're trying to expel him for printing leaflets. 1184 01:50:30,876 --> 01:50:33,312 - Who is he? - The dean's son. 1185 01:50:33,337 --> 01:50:35,898 That's why the dean wouldn't sign. 1186 01:50:40,552 --> 01:50:43,906 We heard that you refused to join the Party. 1187 01:50:43,931 --> 01:50:46,867 - True, but I won't sign either. - Why? 1188 01:50:48,143 --> 01:50:51,455 I don't want to be involved either way. 1189 01:50:51,897 --> 01:50:55,459 - Everyone's entitled to be afraid. - I'm not afraid. 1190 01:50:55,484 --> 01:50:58,754 I became a doctor so I could answer 1191 01:50:58,946 --> 01:51:01,048 only to myself. 1192 01:51:06,495 --> 01:51:08,263 Bastard. 1193 01:52:58,941 --> 01:53:01,001 Good evening, dean. 1194 01:53:01,777 --> 01:53:03,545 It's no problem. 1195 01:53:04,696 --> 01:53:06,465 Of course. 1196 01:53:08,325 --> 01:53:10,177 The train station? 1197 01:53:10,369 --> 01:53:12,554 I'll be right there. 1198 01:53:31,848 --> 01:53:35,202 Thank you for coming this late at night. 1199 01:53:35,227 --> 01:53:37,245 Don't mention it, sir. 1200 01:53:37,270 --> 01:53:39,498 It's a personal matter. 1201 01:53:40,399 --> 01:53:42,709 You know that my son's been arrested. 1202 01:53:44,236 --> 01:53:47,130 I'm on my way to Warsaw, 1203 01:53:47,155 --> 01:53:49,424 but that's not why I called you. 1204 01:53:50,867 --> 01:53:52,886 The thing is... 1205 01:53:52,911 --> 01:53:56,223 I was supposed to go to Libya in a month. 1206 01:53:56,373 --> 01:53:58,558 Now I won't be allowed to leave. 1207 01:53:58,583 --> 01:54:01,561 - Was he distributing illegal literature? - Yes. 1208 01:54:01,628 --> 01:54:04,815 I refused to sign a petition about it. 1209 01:54:04,840 --> 01:54:07,818 At the time, I thought you were right. 1210 01:54:10,637 --> 01:54:13,448 Now I'm not so sure. 1211 01:54:13,515 --> 01:54:16,618 You know I don't want to take sides - 1212 01:54:16,685 --> 01:54:19,162 You're an honest man. 1213 01:54:19,187 --> 01:54:21,790 The rest is of no importance. 1214 01:54:22,816 --> 01:54:25,794 I wanted to ask you 1215 01:54:25,861 --> 01:54:28,088 to go to Libya in my place. 1216 01:54:28,113 --> 01:54:30,382 You know my methods, 1217 01:54:30,407 --> 01:54:33,009 and it's just a few lectures. 1218 01:54:33,076 --> 01:54:35,387 They're already written. 1219 01:54:37,330 --> 01:54:40,892 You don't have to answer now. - Of course I'll go. 1220 01:54:41,043 --> 01:54:45,063 Hear me out before you agree. 1221 01:54:45,380 --> 01:54:47,482 I have no one to turn to. 1222 01:54:47,549 --> 01:54:50,360 I doubt anyone would help me now. 1223 01:54:50,719 --> 01:54:53,655 I'm sure to be dismissed as dean, 1224 01:54:53,680 --> 01:54:56,366 perhaps run out of the medical school. 1225 01:54:56,391 --> 01:54:59,703 I think they'll let you out of the country, 1226 01:54:59,728 --> 01:55:01,872 but it might be 1227 01:55:01,897 --> 01:55:05,125 your last trip abroad for many years. 1228 01:55:05,150 --> 01:55:08,837 I'd like you to think it over. 1229 01:55:10,280 --> 01:55:14,342 If you decide to go, give me a call. 1230 01:55:14,701 --> 01:55:16,761 And if not... 1231 01:55:16,787 --> 01:55:19,181 this meeting never happened. 1232 01:55:25,921 --> 01:55:27,647 Sir... 1233 01:55:27,756 --> 01:55:29,733 I'll go. 1234 01:55:39,101 --> 01:55:43,038 It's for July 10, but my wife's birthday is the 9th, 1235 01:55:43,105 --> 01:55:46,041 so I'd like to go a day or two later. 1236 01:55:46,108 --> 01:55:49,878 - I see. I'll check. - I love my wife very much. 1237 01:55:52,280 --> 01:55:56,134 There's a flight on the 11th, but it's via Paris. 1238 01:55:56,159 --> 01:56:00,013 It's a foreign carrier, so I'll have to check. 1239 01:56:08,588 --> 01:56:10,690 Nice lighter. 1240 01:56:10,715 --> 01:56:14,319 It's fine. The ticket was paid for in hard currency. 1241 01:56:15,095 --> 01:56:17,322 Leave your ticket with me. 1242 01:56:17,806 --> 01:56:21,326 I'll check on available seating. 1243 01:56:21,351 --> 01:56:23,286 When should I come back? 1244 01:56:23,311 --> 01:56:25,580 - In a few days. - Great! 1245 01:56:45,667 --> 01:56:47,686 Shall we tidy up? 1246 01:56:48,503 --> 01:56:50,272 You go on to bed. 1247 01:56:50,297 --> 01:56:53,108 I'll just empty ashtrays and clean up a bit. 1248 01:57:09,983 --> 01:57:12,585 Are you coming with me to the airport? 1249 01:57:13,695 --> 01:57:16,089 You know I'm on duty. 1250 01:57:19,367 --> 01:57:22,512 - Don't go. - You mean it? 1251 01:57:23,955 --> 01:57:26,850 - No. - Because I've made up my mind. 1252 01:57:26,875 --> 01:57:28,810 I want to go. 1253 01:57:34,174 --> 01:57:36,985 I watched you one night as you slept. 1254 01:57:38,720 --> 01:57:40,447 And? 1255 01:57:40,847 --> 01:57:42,490 No, nothing. 1256 01:58:11,920 --> 01:58:14,773 Write me what you think about this. 1257 01:58:14,798 --> 01:58:18,234 - What? - We're going to have a little girl. 1258 01:58:19,135 --> 01:58:20,904 A little girl? 1259 01:58:53,128 --> 01:58:56,022 - You got a light? - Sure. 1260 01:58:59,175 --> 01:59:00,860 Thanks. 1261 01:59:08,893 --> 01:59:13,456 Passengers for flight 277 to Paris, 1262 01:59:13,481 --> 01:59:16,501 please report to gates 3 and 4. 1263 01:59:16,526 --> 01:59:19,212 We wish you a pleasant flight. 1264 02:01:22,360 --> 02:01:26,714 Directed by 1265 02:01:32,537 --> 02:01:36,975 Cinematography by 1266 02:01:40,753 --> 02:01:43,856 Production Manager 1267 02:01:48,887 --> 02:01:51,364 Sound by 1268 02:02:00,398 --> 02:02:03,585 Production Design by 1269 02:02:06,070 --> 02:02:10,300 Edited by 1270 02:02:19,375 --> 02:02:21,394 Guest Singer 1271 02:02:30,678 --> 02:02:33,781 Digital Restoration by 1271 02:02:34,305 --> 02:02:40,297 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 87487

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.