Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:33,994 --> 00:00:38,432
THIS IS THE 1981 VERSION
OF THE FILM
3
00:00:38,457 --> 00:00:43,228
WITH CENSORED
FRAGMENTS RESTORED
4
00:01:22,918 --> 00:01:27,689
BLIND CHANCE
5
00:01:27,965 --> 00:01:31,276
Written and Directed by
6
00:01:57,577 --> 00:01:59,388
Write.
7
00:02:12,884 --> 00:02:17,614
17 - 9 = 8.
8
00:02:18,807 --> 00:02:19,908
Good.
9
00:02:20,726 --> 00:02:23,286
Your mother wrote
her eights like that.
10
00:02:30,485 --> 00:02:32,045
Daniel!
11
00:02:40,120 --> 00:02:42,764
I'm not going as far as I said.
12
00:02:42,789 --> 00:02:45,684
Just to Denmark.
I'll write to you.
13
00:02:54,217 --> 00:02:56,903
I suggest we go
through the names.
14
00:02:56,928 --> 00:02:59,448
- Kubin.
- He's no problem.
15
00:02:59,514 --> 00:03:00,824
What was he?
16
00:03:00,974 --> 00:03:02,659
Prime minister.
17
00:03:02,684 --> 00:03:07,038
He kissed a girl in the cloakroom
last year. He can be transferred.
18
00:03:07,189 --> 00:03:10,876
Kaminski has three F's.
That's easy too.
19
00:03:10,901 --> 00:03:13,795
Then there's Dlugosz.
He was minister of health.
20
00:03:13,862 --> 00:03:16,965
- He lost his mother.
- But he's got straight A's.
21
00:03:17,032 --> 00:03:19,050
Including for behavior.
22
00:03:19,368 --> 00:03:21,970
He has leadership qualities.
He's popular.
23
00:03:37,886 --> 00:03:39,988
Screw her good!
24
00:04:29,771 --> 00:04:31,790
What's wrong?
25
00:04:32,607 --> 00:04:35,377
She was my grade school teacher.
26
00:04:35,944 --> 00:04:37,921
I really hated her.
27
00:04:40,407 --> 00:04:44,010
This is the first time
you've noticed me, isn't it?
28
00:04:47,289 --> 00:04:49,975
I bought you skates and a bike...
29
00:04:50,834 --> 00:04:54,020
but I didn't like you
getting such good grades.
30
00:04:54,045 --> 00:04:56,189
You noticed, right?
31
00:04:58,717 --> 00:05:00,902
Know what I really liked?
32
00:05:02,137 --> 00:05:05,407
When you slugged
your sixth-grade teacher.
33
00:05:06,183 --> 00:05:09,035
You always got
bad grades after that.
34
00:05:09,811 --> 00:05:13,915
I've never liked
the star achievers in life...
35
00:05:14,608 --> 00:05:17,836
and that carried over
to your schooling.
36
00:05:17,861 --> 00:05:20,171
Are you two still in here?
37
00:05:23,492 --> 00:05:26,720
Kasia, come meet my son.
38
00:05:30,499 --> 00:05:31,808
Witek.
39
00:05:58,902 --> 00:06:02,756
- I only have the room for an hour.
- I have to call.
40
00:06:06,701 --> 00:06:09,971
Why do you keep calling
but never saying anything?
41
00:06:13,542 --> 00:06:15,477
Hello? Witek?
42
00:06:19,297 --> 00:06:20,482
Yes, Dad.
43
00:06:20,507 --> 00:06:22,817
They're taking me
to the hospital.
44
00:06:22,884 --> 00:06:26,321
I want you to know
you don't have to -
45
00:06:26,388 --> 00:06:28,615
- Have to do what?
- Anything.
46
00:06:28,640 --> 00:06:30,408
Dad!
47
00:06:34,020 --> 00:06:35,372
My father.
48
00:06:43,321 --> 00:06:45,799
Are you pissing or puking?
49
00:06:51,329 --> 00:06:53,932
You're lucky this time.
50
00:07:07,304 --> 00:07:09,864
You lost the vocation?
51
00:07:09,931 --> 00:07:11,616
That's right.
52
00:07:12,142 --> 00:07:13,493
Why?
53
00:07:16,062 --> 00:07:20,041
My father died a few days ago.
He wanted me to be a doctor.
54
00:07:20,066 --> 00:07:23,169
But he changed his mind
on his deathbed.
55
00:07:23,194 --> 00:07:25,422
I'd like some time to think.
56
00:07:25,697 --> 00:07:27,298
Of course.
57
00:07:27,616 --> 00:07:29,384
Too bad.
58
00:07:29,451 --> 00:07:32,512
You have a milk mustache, sir.
59
00:07:49,346 --> 00:07:52,407
Can't you see, you idiot?
60
00:07:52,474 --> 00:07:53,783
Sorry!
61
00:07:53,975 --> 00:07:56,619
Knocked the money
right out of my hand!
62
00:08:12,661 --> 00:08:14,596
A beer, please.
63
00:08:25,507 --> 00:08:28,610
A student ticket for Warsaw.
64
00:09:24,232 --> 00:09:26,251
You were lucky!
65
00:09:26,651 --> 00:09:30,004
You almost missed it.
- Yeah, it was close.
66
00:09:38,747 --> 00:09:41,057
Keep your damned feet down!
67
00:09:41,082 --> 00:09:44,227
- Can I go to the restroom?
- Go on.
68
00:09:48,590 --> 00:09:50,942
But no funny stuff.
69
00:10:19,871 --> 00:10:21,556
Run for it.
70
00:10:22,165 --> 00:10:24,267
Now's your chance.
71
00:10:24,626 --> 00:10:26,895
Take my sneakers.
72
00:10:54,405 --> 00:10:56,674
He wouldn't run for it?
73
00:10:58,284 --> 00:10:59,761
No.
74
00:11:02,288 --> 00:11:07,101
Sometimes people won't run.
They don't want to.
75
00:11:09,879 --> 00:11:12,941
If they hit you hard
76
00:11:13,258 --> 00:11:15,026
on this bone,
77
00:11:15,051 --> 00:11:19,072
you walk like this
the rest of your life.
78
00:11:45,540 --> 00:11:47,684
This stuff's worse every day.
79
00:11:47,709 --> 00:11:50,395
I confessed at the trial.
80
00:11:50,879 --> 00:11:52,772
Not immediately.
81
00:11:53,506 --> 00:11:55,233
But...
82
00:11:56,217 --> 00:11:58,987
I understood
83
00:11:59,053 --> 00:12:02,240
that I'd have to confess
84
00:12:02,307 --> 00:12:07,328
to something I hadn't done
or even thought of doing.
85
00:12:11,858 --> 00:12:14,252
And Krystyna...
86
00:12:15,194 --> 00:12:17,130
was waiting...
87
00:12:18,323 --> 00:12:20,675
on the outside.
88
00:12:21,701 --> 00:12:24,679
Did I tell you what she was like?
- Yes.
89
00:12:24,746 --> 00:12:26,681
The palest white.
90
00:12:26,706 --> 00:12:29,809
The odd thing about her was
91
00:12:30,084 --> 00:12:34,230
the fair downy hair
92
00:12:34,589 --> 00:12:36,691
on her upper lip
93
00:12:36,883 --> 00:12:39,610
and around her ears,
94
00:12:39,636 --> 00:12:42,238
and her fat, ugly hands.
95
00:12:43,431 --> 00:12:47,618
Maybe that's why
I dared approach her,
96
00:12:47,644 --> 00:12:50,246
because of those flaws.
97
00:12:50,605 --> 00:12:54,584
Those fat, ugly hands.
98
00:12:55,401 --> 00:12:59,047
She couldn't get
her wedding ring off...
99
00:13:00,865 --> 00:13:03,051
when Adam
100
00:13:03,451 --> 00:13:07,764
was arrested in '49.
101
00:13:10,249 --> 00:13:13,686
Since he was arrested,
102
00:13:13,711 --> 00:13:17,940
I figured he must have been a spy -
though he really wasn't -
103
00:13:17,966 --> 00:13:20,276
and I spent a year
104
00:13:20,301 --> 00:13:22,695
trying to explain that to her.
105
00:13:23,846 --> 00:13:27,450
Then I moved in with her.
106
00:13:31,771 --> 00:13:33,956
Did we try that call?
107
00:13:34,232 --> 00:13:36,709
Yes. No answer.
108
00:13:37,735 --> 00:13:39,378
And today?
109
00:13:40,405 --> 00:13:42,840
I still believe.
110
00:13:43,116 --> 00:13:45,468
I don't know about him.
111
00:13:46,661 --> 00:13:49,388
Then, when I too was arrested,
112
00:13:49,414 --> 00:13:53,267
she began to doubt
113
00:13:53,334 --> 00:13:57,605
that she really was
the wife of a spy,
114
00:13:57,839 --> 00:14:00,775
but she took my word for it.
115
00:14:00,842 --> 00:14:03,277
But she couldn't believe
116
00:14:03,344 --> 00:14:06,989
that I too was against
the Party and Communism,
117
00:14:07,015 --> 00:14:09,659
and she stopped
believing in the Party.
118
00:14:10,435 --> 00:14:14,122
She trusted only herself.
119
00:14:14,397 --> 00:14:16,666
He and I were
in the same prison.
120
00:14:17,984 --> 00:14:21,045
She'd come visit us.
121
00:14:23,781 --> 00:14:26,342
He and I would cross paths.
122
00:14:28,286 --> 00:14:34,350
She was paler than ever.
123
00:14:37,336 --> 00:14:39,981
She still had that down
124
00:14:40,048 --> 00:14:42,441
on her upper lip.
125
00:14:49,307 --> 00:14:52,451
45-21-95.
126
00:15:04,947 --> 00:15:07,258
Ask for Krystyna.
127
00:15:07,283 --> 00:15:10,303
I'm calling from a pay phone.
128
00:15:10,328 --> 00:15:12,805
May I speak to Krystyna?
129
00:15:14,248 --> 00:15:18,519
Say you're from the Institute.
130
00:15:18,544 --> 00:15:21,522
I'm from the Institute.
131
00:15:27,428 --> 00:15:30,323
It's me. Krystyna?
132
00:15:30,640 --> 00:15:34,535
I got back today,
just a few hours ago...
133
00:15:34,602 --> 00:15:36,787
but you weren't in.
134
00:15:40,691 --> 00:15:44,503
Have you been able to sleep
the last few nights?
135
00:15:48,825 --> 00:15:50,718
What's that?
136
00:16:52,346 --> 00:16:55,616
The fridge is empty
'cause I've been away,
137
00:16:55,683 --> 00:17:00,204
and since I'm leaving again soon,
I haven't bought anything.
138
00:17:13,326 --> 00:17:17,138
No, I can't eat sausage
this late at night.
139
00:17:20,666 --> 00:17:22,393
Well?
140
00:17:22,418 --> 00:17:24,854
Did I show you her picture?
141
00:17:25,671 --> 00:17:30,484
No, you'll probably meet her
someday anyway,
142
00:17:30,593 --> 00:17:35,323
and this is an old picture
from 30 years ago.
143
00:17:35,556 --> 00:17:40,536
But you mustn't think
of those days
144
00:17:40,686 --> 00:17:43,831
in real terms.
145
00:17:44,690 --> 00:17:47,335
What year did you get out?
146
00:17:47,610 --> 00:17:53,299
Too late. They started
releasing spies in '54.
147
00:17:53,324 --> 00:17:56,093
And us deviationists...
148
00:17:56,577 --> 00:18:00,348
a bit later.
149
00:18:08,798 --> 00:18:12,526
By the time I got out...
150
00:18:13,719 --> 00:18:17,531
they'd already been
back together for a year.
151
00:18:17,556 --> 00:18:19,533
And what happened to you?
152
00:18:19,600 --> 00:18:24,288
They gave me this apartment.
153
00:18:25,022 --> 00:18:27,500
I've lived here ever since,
154
00:18:27,525 --> 00:18:29,794
and I'll probably never leave.
155
00:18:30,236 --> 00:18:33,506
And here you went on
believing in all that?
156
00:18:33,656 --> 00:18:35,383
Here...
157
00:18:35,783 --> 00:18:37,843
like everywhere else.
158
00:18:37,868 --> 00:18:42,264
Perhaps it's precisely
because I'm here
159
00:18:42,748 --> 00:18:45,893
that it's easier
for me to believe.
160
00:18:48,713 --> 00:18:54,235
Here I'm more equal to others.
161
00:18:55,594 --> 00:18:57,988
After being in prison...
162
00:18:58,848 --> 00:19:03,452
I never wanted to be
"less equal" than others,
163
00:19:03,728 --> 00:19:06,455
even though
I was offered the chance.
164
00:19:06,480 --> 00:19:10,251
I left prison with people...
165
00:19:11,235 --> 00:19:14,713
who could have
done things for me.
166
00:19:14,739 --> 00:19:18,217
But you must see
what's happening.
167
00:19:19,869 --> 00:19:22,847
It's quite simple.
168
00:19:25,249 --> 00:19:28,102
Where we didn't succeed...
169
00:19:29,378 --> 00:19:32,022
perhaps all of you will.
170
00:19:33,382 --> 00:19:36,694
You, for example.
171
00:19:39,764 --> 00:19:43,075
- You want a blanket?
- Yes.
172
00:19:48,856 --> 00:19:50,916
Go on to bed.
173
00:19:50,941 --> 00:19:54,462
I'm going to sit up a while.
174
00:19:55,029 --> 00:19:58,841
There's a blanket
175
00:19:58,866 --> 00:20:01,218
on the bed.
176
00:20:01,410 --> 00:20:03,929
I have several.
177
00:20:21,055 --> 00:20:24,992
My father died 10 days ago.
178
00:20:25,726 --> 00:20:28,162
I didn't get to see him in time,
179
00:20:28,354 --> 00:20:30,539
but he told the doctor...
180
00:20:31,857 --> 00:20:36,170
to tell me
I didn't have to do anything.
181
00:20:54,255 --> 00:20:56,357
Witek, come here.
182
00:21:00,428 --> 00:21:02,613
This is Mr. Dlugosz.
183
00:21:02,763 --> 00:21:04,156
What does he do?
184
00:21:04,181 --> 00:21:08,202
He's taking time off
from medical school.
185
00:21:08,477 --> 00:21:10,538
Lost the vocation?
186
00:21:10,563 --> 00:21:12,248
Yeah.
187
00:21:12,565 --> 00:21:15,709
So now we know.
188
00:21:16,277 --> 00:21:18,754
See if we can start.
189
00:21:23,951 --> 00:21:26,720
- Did you read it?
- Yes.
190
00:21:26,745 --> 00:21:28,556
Well?
191
00:21:28,622 --> 00:21:32,101
I agree with what you wrote.
192
00:21:32,126 --> 00:21:34,144
You write well.
193
00:21:35,796 --> 00:21:38,524
In fact, that's all you do well.
194
00:21:39,008 --> 00:21:41,277
We can start.
195
00:21:45,723 --> 00:21:48,409
- Would you like to listen?
- Yes.
196
00:21:55,107 --> 00:21:57,418
Werner's leaving in three weeks.
197
00:21:57,443 --> 00:21:59,503
Yes, perhaps for some time.
198
00:21:59,528 --> 00:22:02,840
If you... need anything,
199
00:22:02,865 --> 00:22:05,050
come see me.
200
00:22:13,125 --> 00:22:18,230
I'll be speaking to you
without notes,
201
00:22:18,589 --> 00:22:20,816
since I know what I have to say.
202
00:22:21,008 --> 00:22:24,361
I intend...
203
00:22:25,346 --> 00:22:28,699
to give you
204
00:22:28,933 --> 00:22:32,286
my current thoughts
on an idea
205
00:22:32,561 --> 00:22:35,623
I've been committed to
for 40 years.
206
00:22:37,024 --> 00:22:39,585
Every generation
207
00:22:39,860 --> 00:22:43,797
yearns for light.
208
00:22:44,156 --> 00:22:47,926
It needs reassurance and faith
209
00:22:47,952 --> 00:22:53,766
that the world can be a better
and a fairer place.
210
00:22:55,501 --> 00:22:58,062
This yearning...
211
00:22:58,796 --> 00:23:02,816
which is older than Marx
and younger than Marx,
212
00:23:02,841 --> 00:23:06,028
is like a drug.
213
00:23:06,929 --> 00:23:09,782
Early in life it brings joy,
214
00:23:09,807 --> 00:23:14,370
because the light seems
so near and within reach.
215
00:23:14,478 --> 00:23:17,790
At life's end
it brings bitterness...
216
00:23:18,816 --> 00:23:22,169
because the light
has grown distant once again.
217
00:23:22,778 --> 00:23:26,757
In these 40 years
I've lived through many things,
218
00:23:26,782 --> 00:23:30,010
and the light seems further away
than ever before,
219
00:23:30,077 --> 00:23:32,888
and thus I shouldn't
encourage you,
220
00:23:32,913 --> 00:23:36,141
but you can be sure
of one thing:
221
00:23:36,250 --> 00:23:40,521
Without this bitterness
and this hope...
222
00:23:41,714 --> 00:23:43,899
life would be pitiful indeed.
223
00:23:57,521 --> 00:23:59,373
Don't worry.
224
00:23:59,440 --> 00:24:03,711
She doesn't see well,
and she doesn't wear glasses.
225
00:24:03,736 --> 00:24:05,838
Wait here.
226
00:24:18,292 --> 00:24:21,145
Czuszka!
227
00:24:28,052 --> 00:24:30,195
You recognize me?
228
00:24:32,097 --> 00:24:33,824
Hi.
229
00:24:34,600 --> 00:24:37,161
May I kiss your hand?
230
00:24:43,525 --> 00:24:46,336
- Are you still talking to me?
- Yes.
231
00:24:49,490 --> 00:24:51,383
Will you wait a minute?
232
00:24:54,411 --> 00:24:56,096
Who's he?
233
00:24:56,914 --> 00:24:59,933
My first love.
I'll be right back.
234
00:25:14,014 --> 00:25:15,949
Well, good-bye.
235
00:25:16,016 --> 00:25:18,535
Don't forget to turn off the gas.
236
00:25:20,270 --> 00:25:22,206
Just a second.
237
00:25:23,691 --> 00:25:27,211
That man Adam gave me his card...
238
00:25:28,153 --> 00:25:30,798
and said to come see him
after you left.
239
00:25:30,864 --> 00:25:32,257
And?
240
00:25:32,282 --> 00:25:34,802
I don't know what to do.
241
00:25:35,369 --> 00:25:37,304
Do whatever you like.
242
00:27:05,292 --> 00:27:07,394
A passport application?
243
00:27:08,796 --> 00:27:11,356
No, an application
to join the Party.
244
00:27:21,725 --> 00:27:25,746
Too bad we didn't sleep together
when we were 17.
245
00:27:51,338 --> 00:27:54,858
A farmer? Stanislawski.
246
00:27:55,008 --> 00:27:57,444
An athlete. Jacek Wszola.
247
00:27:58,178 --> 00:28:01,365
What? Zimmermann.
248
00:28:01,640 --> 00:28:05,494
I don't know if he's an engineer.
It says "mechanic."
249
00:28:05,561 --> 00:28:07,913
Buzek.
250
00:28:07,980 --> 00:28:11,124
Okay, boss, I'll check.
251
00:28:14,695 --> 00:28:16,463
May I?
252
00:28:22,160 --> 00:28:26,223
Excuse me. There's a problem
with the list of Polish Youth.
253
00:28:26,748 --> 00:28:30,143
They're asking who -
- Close the door.
254
00:28:31,211 --> 00:28:34,773
Witek, my friend,
sit down a minute.
255
00:28:36,383 --> 00:28:38,235
Now then...
256
00:28:38,760 --> 00:28:41,071
we have this problem.
257
00:28:41,263 --> 00:28:44,825
There's been a revolt
at Miodowa Góra.
258
00:28:45,851 --> 00:28:47,160
I don't understand.
259
00:28:47,227 --> 00:28:50,831
- Junkies, drugheads -
- Drug addicts.
260
00:28:51,481 --> 00:28:53,917
We even put
young people in charge,
261
00:28:53,942 --> 00:28:57,004
changed the entire staff -
doctors, nurses.
262
00:28:57,070 --> 00:29:02,009
Got rid of the old,
but they don't want the young.
263
00:29:02,034 --> 00:29:04,678
They're threatening
to set fire to the place.
264
00:29:06,204 --> 00:29:10,475
It would be easy
to send in the police.
265
00:29:11,084 --> 00:29:13,353
Someone has to go.
266
00:29:14,922 --> 00:29:17,065
Know what I'm thinking?
267
00:29:18,008 --> 00:29:19,776
Do you?
268
00:29:20,969 --> 00:29:22,696
He could go.
269
00:29:22,763 --> 00:29:24,906
How about it?
270
00:29:25,140 --> 00:29:29,536
He was the guy
in the green jacket!
271
00:29:30,103 --> 00:29:33,498
Listen, we can't go.
272
00:29:33,523 --> 00:29:37,127
They know us.
We'd only make things worse.
273
00:29:37,152 --> 00:29:39,463
But you could try.
274
00:29:39,488 --> 00:29:43,050
Comrade Adam
speaks highly of him, right?
275
00:29:43,116 --> 00:29:46,178
And he said we should try.
What about it?
276
00:29:46,536 --> 00:29:49,681
But what would I do there?
277
00:29:49,706 --> 00:29:51,892
What do you mean?
278
00:29:52,250 --> 00:29:56,063
Do whatever it takes
to calm them down.
279
00:29:56,088 --> 00:30:00,275
We'll take turns here
by the phone day and night.
280
00:30:00,300 --> 00:30:03,612
Is a car available?
- What about this list?
281
00:30:06,139 --> 00:30:09,576
- What is this?
- Who are Buzek and Idziak?
282
00:30:09,643 --> 00:30:12,287
Check on those names.
283
00:30:12,312 --> 00:30:16,750
Idziak's a film director.
Buzek's an airplane mechanic.
284
00:30:16,817 --> 00:30:19,044
Wear your jacket.
285
00:30:19,069 --> 00:30:21,379
It's just 40 miles from here.
286
00:30:23,323 --> 00:30:25,258
He's going.
287
00:30:31,832 --> 00:30:35,268
Our men are stationed
all around.
288
00:30:39,715 --> 00:30:40,982
Who is it?
289
00:30:41,008 --> 00:30:43,360
I'm from headquarters
in Warsaw.
290
00:30:43,510 --> 00:30:45,403
Your card.
291
00:31:25,343 --> 00:31:27,445
We've met somewhere.
292
00:31:28,638 --> 00:31:30,031
Dlugosz...
293
00:31:30,057 --> 00:31:31,992
from the Central Committee.
294
00:31:33,268 --> 00:31:35,162
We've got 10 more just like this.
295
00:31:35,187 --> 00:31:37,497
We can burn the place down
in five minutes.
296
00:31:37,522 --> 00:31:40,417
- What's the prefix for Warsaw?
- Eight.
297
00:31:47,324 --> 00:31:49,384
Just like in America, huh?
298
00:31:54,581 --> 00:31:56,683
This is Dlugosz. I'm here.
299
00:31:57,918 --> 00:32:02,522
Yes, the doctors are in a cage.
300
00:32:03,590 --> 00:32:05,734
No, I just got here.
301
00:32:05,926 --> 00:32:09,196
I don't know.
The director's office.
302
00:32:09,346 --> 00:32:10,780
Bye.
303
00:32:11,264 --> 00:32:14,075
This is the "education" room.
304
00:32:14,684 --> 00:32:16,870
The director's office...
305
00:32:17,729 --> 00:32:20,415
is much nicer.
306
00:32:20,857 --> 00:32:22,751
Right?
307
00:32:24,486 --> 00:32:26,713
With potted palms!
308
00:32:28,532 --> 00:32:31,676
Listen, buddy.
Since your guys took charge,
309
00:32:31,701 --> 00:32:34,596
a girl and two guys here
tossed it all in.
310
00:32:34,621 --> 00:32:38,558
- Meaning?
- The girl poisoned herself.
311
00:32:38,625 --> 00:32:41,061
The guys hanged themselves.
312
00:32:41,253 --> 00:32:44,439
One of them sat in that cage
for four days.
313
00:32:44,464 --> 00:32:45,732
And before?
314
00:32:46,258 --> 00:32:49,402
- They didn't lock us in cages.
- What do you want?
315
00:32:49,469 --> 00:32:51,571
Can't you read?
316
00:32:52,472 --> 00:32:54,950
We have three demands:
Withdraw your people,
317
00:32:54,975 --> 00:32:57,285
and reinstate the former staff
and hospital status.
318
00:32:57,310 --> 00:32:59,788
- You're the director?
- Yes, and this is...
319
00:33:01,314 --> 00:33:03,875
our therapist.
- And the rest?
320
00:33:03,900 --> 00:33:05,835
They got out in time.
321
00:33:05,861 --> 00:33:08,713
- Can't I talk to them?
- Let him go.
322
00:33:12,033 --> 00:33:16,638
- I'm not sure what to do.
- Think of a way to get us out of here.
323
00:33:16,663 --> 00:33:19,766
- Who was here before you?
- Some old fools.
324
00:33:19,833 --> 00:33:24,271
They let them smuggle in drugs.
Believed in "persuading" them.
325
00:33:24,296 --> 00:33:27,190
- But no one hanged himself.
- We saved one.
326
00:33:27,215 --> 00:33:30,777
The state prosecutor
declared the other deaths -
327
00:33:30,802 --> 00:33:33,989
- Visit over!
- Would they burn the place down?
328
00:33:34,014 --> 00:33:36,283
Yes! They're all crazy!
329
00:33:36,975 --> 00:33:39,035
We're not afraid.
330
00:33:47,402 --> 00:33:49,629
Just like in America, huh?
331
00:33:51,823 --> 00:33:54,968
- Can you get everyone together?
- Yeah.
332
00:33:56,161 --> 00:33:59,222
There was an early roll call.
They'd read us the news.
333
00:33:59,247 --> 00:34:01,308
We couldn't go out.
334
00:34:01,374 --> 00:34:03,727
They'd read our mail,
inspect our packages,
335
00:34:03,752 --> 00:34:05,729
strip us of visiting rights -
336
00:34:05,754 --> 00:34:07,647
The Gestapo!
337
00:34:08,381 --> 00:34:11,192
They made me a group leader.
338
00:34:11,509 --> 00:34:14,154
Do I look like a leader?
339
00:34:15,138 --> 00:34:19,242
The former director
liked us a lot.
340
00:34:20,393 --> 00:34:22,412
He liked Staszek too.
341
00:34:22,520 --> 00:34:24,998
They caged him
because he made love to me.
342
00:34:25,065 --> 00:34:27,334
The hanged guy's girlfriend.
343
00:34:31,404 --> 00:34:34,341
We wander the world
344
00:34:35,742 --> 00:34:38,636
In search of a new life
345
00:34:38,745 --> 00:34:42,140
We never stop waiting
346
00:34:43,541 --> 00:34:46,227
For new love to arrive
347
00:34:50,590 --> 00:34:52,442
Telephone.
348
00:35:06,481 --> 00:35:09,334
Yes, there's a general assembly.
349
00:35:09,818 --> 00:35:11,544
Hold on.
350
00:35:32,257 --> 00:35:33,858
Jump.
351
00:35:40,140 --> 00:35:42,033
Hurry.
352
00:35:55,030 --> 00:35:57,090
They've escaped!
353
00:35:57,115 --> 00:35:59,217
Get the gas cans!
354
00:36:02,078 --> 00:36:03,763
The gasoline!
355
00:36:05,874 --> 00:36:07,892
Everyone out in the hallway!
356
00:36:07,917 --> 00:36:09,936
I'm staying.
357
00:36:10,045 --> 00:36:11,229
Stop!
358
00:36:11,338 --> 00:36:14,524
Stop pouring! I'll stay.
- Grab him!
359
00:36:18,219 --> 00:36:20,572
Bring buckets and basins.
360
00:36:20,638 --> 00:36:22,949
The cans are too slow.
361
00:36:24,184 --> 00:36:26,286
Pour some in the basins.
362
00:36:26,353 --> 00:36:28,163
Lock him up.
363
00:36:33,568 --> 00:36:35,920
Did you hear all that?
364
00:36:36,571 --> 00:36:38,173
What?
365
00:36:38,198 --> 00:36:40,800
I stayed or they'd have
burned the place down.
366
00:36:41,493 --> 00:36:43,761
Yes, the three demands.
367
00:36:44,412 --> 00:36:46,556
And they're right -
368
00:36:48,041 --> 00:36:51,144
We'll wait till 8:00.
Then we light the match.
369
00:37:10,897 --> 00:37:15,168
Relax, it was only water.
Just a test run.
370
00:37:29,249 --> 00:37:31,351
You're off to a good start.
371
00:37:31,418 --> 00:37:33,937
You were right
to weaken for a moment.
372
00:37:33,962 --> 00:37:36,147
- I got scared.
- I know.
373
00:37:36,589 --> 00:37:41,528
But a moment of weakness
can work in your favor.
374
00:37:42,011 --> 00:37:45,490
You start to seem
like one of them...
375
00:37:46,141 --> 00:37:49,619
so they start getting careless,
376
00:37:49,727 --> 00:37:51,955
and you regain the upper hand.
377
00:37:51,980 --> 00:37:55,708
But never say they're in the right.
- But they were.
378
00:37:55,984 --> 00:37:58,628
But why say so in front of them?
379
00:37:58,653 --> 00:38:00,880
You have to know
when to use that
380
00:38:00,947 --> 00:38:03,591
to gain authority
or extract concessions.
381
00:38:03,616 --> 00:38:05,552
I wanted to be fair.
382
00:38:05,577 --> 00:38:08,221
You were acting
as a public figure.
383
00:38:08,288 --> 00:38:12,100
It would be different
if you'd gone in private, alone.
384
00:38:12,125 --> 00:38:14,811
But I was alone.
385
00:38:15,295 --> 00:38:17,522
No, there was a phone there.
386
00:38:17,547 --> 00:38:20,984
You knew that the authorities
were behind you.
387
00:38:21,009 --> 00:38:23,736
Otherwise
you'd have been afraid.
388
00:38:26,055 --> 00:38:28,241
Krystyna, this is Dlugosz.
389
00:38:28,308 --> 00:38:29,826
Hello.
390
00:38:34,063 --> 00:38:38,668
Wasn't it you who called us
last year, before Werner left?
391
00:38:40,570 --> 00:38:43,423
We were friends
a long time ago.
392
00:38:43,490 --> 00:38:46,259
I know. He told me
about lots of things.
393
00:38:46,284 --> 00:38:48,928
- Like prison?
- That too.
394
00:38:49,245 --> 00:38:51,806
If he'd gotten out before me,
395
00:38:51,831 --> 00:38:55,768
he'd be in my shoes
and I in his.
396
00:38:55,793 --> 00:38:58,062
You think it was chance?
397
00:38:58,087 --> 00:39:00,773
He took the fall
398
00:39:00,840 --> 00:39:03,443
because they beat him.
399
00:39:03,468 --> 00:39:05,445
They beat me too.
400
00:39:06,471 --> 00:39:08,698
Only afterwards...
401
00:39:09,307 --> 00:39:11,701
for 15 years...
402
00:39:14,020 --> 00:39:16,414
I got good at knee bends.
403
00:39:16,439 --> 00:39:18,791
He had no reason to.
404
00:39:18,858 --> 00:39:21,294
How can a man go on believing
405
00:39:21,319 --> 00:39:24,714
in an ideal that destroyed
so much of his life?
406
00:39:24,989 --> 00:39:27,842
Every idea
has its period of error.
407
00:39:28,243 --> 00:39:30,970
The Inquisition was worse...
408
00:39:31,204 --> 00:39:34,599
yet people died at the stake
still believing in God.
409
00:39:34,624 --> 00:39:38,019
Then along came John XXIII
and the church revived.
410
00:39:38,044 --> 00:39:41,356
You're sure
this "period of error" won't return?
411
00:39:41,381 --> 00:39:43,191
- Here?
- Yes.
412
00:39:43,216 --> 00:39:45,360
Who can ever be sure?
413
00:39:46,803 --> 00:39:49,947
We're going
through one of those times
414
00:39:50,306 --> 00:39:52,533
when you can see
415
00:39:52,809 --> 00:39:55,411
that everything's falling apart.
416
00:39:59,566 --> 00:40:03,002
The people running things
are helpless.
417
00:40:03,027 --> 00:40:05,838
These structures
are bound to crack.
418
00:40:06,322 --> 00:40:09,926
It's just a matter of time.
- You really think so?
419
00:40:10,868 --> 00:40:12,887
And you speak about it?
420
00:40:12,912 --> 00:40:15,973
- Loud and clear.
- Why to me?
421
00:40:15,999 --> 00:40:19,394
Because those at the top
won't listen.
422
00:40:19,419 --> 00:40:22,772
I need some support.
Maybe that's you.
423
00:40:22,922 --> 00:40:25,191
So what's to be done?
424
00:40:39,606 --> 00:40:41,374
The scissors.
425
00:40:46,529 --> 00:40:49,298
- Where were we?
- What's to be done?
426
00:40:49,324 --> 00:40:52,176
You have to be on the inside.
427
00:40:52,785 --> 00:40:55,722
Nothing can be set right
from the outside.
428
00:40:55,955 --> 00:40:59,976
When it all comes crashing down,
someone has to pick up the pieces.
429
00:41:00,001 --> 00:41:01,769
Who?
430
00:41:02,295 --> 00:41:05,523
You... me.
Someone has to do it.
431
00:41:06,299 --> 00:41:09,402
We can't just leave the country.
432
00:41:09,427 --> 00:41:12,572
Would you leave it to them?
433
00:41:12,805 --> 00:41:15,241
What terrifies me
434
00:41:15,308 --> 00:41:18,286
is that one must forfeit
one's freedom
435
00:41:18,311 --> 00:41:22,665
and be so completely dependent.
436
00:41:24,108 --> 00:41:26,419
That's how organizations are.
437
00:41:26,444 --> 00:41:30,715
In my position, I know
they're aware of every step I take...
438
00:41:31,240 --> 00:41:33,301
and I accept that.
439
00:41:34,202 --> 00:41:36,679
I'm in no position at all,
440
00:41:36,704 --> 00:41:41,434
yet you know exactly
what went on with the drug addicts.
441
00:41:41,459 --> 00:41:43,102
Yes.
442
00:41:44,879 --> 00:41:47,607
Because you were taking
your first steps.
443
00:42:01,521 --> 00:42:03,164
Okay...
444
00:42:03,189 --> 00:42:05,792
let's take it from the beginning.
445
00:42:05,900 --> 00:42:07,877
But Why?
446
00:42:08,653 --> 00:42:12,507
I have to know
everything about you
447
00:42:13,074 --> 00:42:16,719
if we're to be together...
or be at all.
448
00:42:16,744 --> 00:42:18,888
You understand?
- Yeah.
449
00:42:18,913 --> 00:42:20,890
So let's hear it.
450
00:42:21,874 --> 00:42:25,353
The first was a boy
at a scout camp.
451
00:42:25,712 --> 00:42:28,147
My panties were too tight.
452
00:42:28,548 --> 00:42:32,193
To make things worse,
his buddy next to us
453
00:42:32,218 --> 00:42:35,363
pretended to be asleep
but kept panting the whole time.
454
00:42:35,513 --> 00:42:39,492
My panties kept pulling on me.
455
00:42:41,018 --> 00:42:42,912
Afterward...
456
00:42:43,479 --> 00:42:45,832
my skin was all chafed.
457
00:42:46,232 --> 00:42:48,125
Did it hurt?
458
00:42:48,151 --> 00:42:50,419
- My skin?
- No.
459
00:42:50,695 --> 00:42:52,630
Yeah, it hurt.
460
00:42:53,322 --> 00:42:55,424
I've had three abortions.
461
00:42:55,450 --> 00:42:58,719
Once when I was in love.
Two were accidents.
462
00:42:58,745 --> 00:43:01,973
The first was in a hospital.
463
00:43:02,206 --> 00:43:05,017
It was awful.
They shaved me.
464
00:43:05,126 --> 00:43:07,520
They don't do that
in private clinics.
465
00:43:07,545 --> 00:43:10,022
How many other guys
have there been?
466
00:43:10,089 --> 00:43:12,191
- Exactly?
- Yes.
467
00:43:12,216 --> 00:43:14,026
Six.
468
00:43:14,510 --> 00:43:16,404
No, seven.
469
00:43:16,846 --> 00:43:20,658
Only once with the seventh.
He bit me.
470
00:43:20,683 --> 00:43:23,202
- Where?
- Right here.
471
00:43:23,853 --> 00:43:25,913
I slept with him
472
00:43:25,938 --> 00:43:29,208
at the Europejski Hotel.
473
00:43:30,443 --> 00:43:33,421
And the others?
474
00:43:34,614 --> 00:43:36,549
A bed, a bathroom...
475
00:43:36,783 --> 00:43:40,094
in a car once, a toilet -
476
00:44:13,611 --> 00:44:15,421
I love you.
477
00:44:20,451 --> 00:44:22,428
I love you too.
478
00:44:30,670 --> 00:44:35,441
I wanted so badly to find you
during that year and a half.
479
00:44:36,717 --> 00:44:39,654
I went to your dorm
a few times.
480
00:44:40,680 --> 00:44:42,990
I did the same thing.
481
00:44:44,183 --> 00:44:46,369
I was afraid to call.
482
00:44:55,361 --> 00:44:57,213
What's wrong?
483
00:44:57,238 --> 00:45:00,424
They're bringing huge amounts,
two boats full.
484
00:45:00,449 --> 00:45:02,927
God forbid someone
should get caught.
485
00:45:02,952 --> 00:45:04,303
Why?
486
00:45:04,328 --> 00:45:06,931
Forget it.
It'll be okay for now.
487
00:45:10,751 --> 00:45:13,312
He's complaining
about all the pamphlets.
488
00:45:13,379 --> 00:45:15,982
Jacek will be taking them
to Gniezno.
489
00:45:16,048 --> 00:45:18,109
- You have a lot?
- Yeah.
490
00:45:18,134 --> 00:45:19,986
Who's that guy?
491
00:45:22,388 --> 00:45:23,906
It's okay.
492
00:45:31,105 --> 00:45:33,082
Hi.
493
00:45:34,066 --> 00:45:35,626
Hello.
494
00:45:36,027 --> 00:45:39,380
- Isn't this too out in the open?
- Nah.
495
00:45:41,407 --> 00:45:43,175
Brandys.
496
00:45:45,077 --> 00:45:47,138
Have you read Konwicki?
497
00:45:49,415 --> 00:45:51,684
The Polish Complex?
498
00:45:51,918 --> 00:45:54,687
It's 200 zlotys.
You can pay this guy.
499
00:45:56,756 --> 00:45:59,233
"What will our homeland be like?
500
00:45:59,258 --> 00:46:02,695
Different, more fair,
more noble, more just.
501
00:46:02,720 --> 00:46:05,197
An example for all Europe,
502
00:46:05,222 --> 00:46:08,242
founded with the blood
of her best sons."
503
00:46:10,603 --> 00:46:12,955
They distribute them themselves?
504
00:46:12,980 --> 00:46:17,418
No, we take them to Gdansk,
Kraków, and Szczecin,
505
00:46:17,443 --> 00:46:21,130
where locals hand them out.
506
00:46:23,366 --> 00:46:25,718
Some setup!
507
00:46:35,795 --> 00:46:38,898
- What are you doing here?
- I'm with my girlfriend.
508
00:46:45,972 --> 00:46:48,282
See what I just bought?
509
00:46:50,476 --> 00:46:52,036
Here?
510
00:46:52,061 --> 00:46:55,414
- Right next to your boat. Funny, eh?
- Why?
511
00:46:55,481 --> 00:46:59,126
Illegal goings-on
just 300 feet away.
512
00:47:00,027 --> 00:47:03,214
- Nice guys? Are there many?
- A lot.
513
00:47:03,489 --> 00:47:07,301
Like I imagined boy scouts
in the underground during the occupation.
514
00:47:07,326 --> 00:47:10,096
They're well organized.
We could use them!
515
00:47:12,331 --> 00:47:14,892
The guys
with the black neckerchiefs?
516
00:47:17,962 --> 00:47:20,773
Is your girlfriend involved too?
517
00:47:27,304 --> 00:47:29,990
I won't ask for names.
518
00:47:31,517 --> 00:47:33,786
We need to know what's going on...
519
00:47:34,395 --> 00:47:38,207
through our own sources,
not relying on others.
520
00:47:39,233 --> 00:47:41,293
Give it some thought.
521
00:47:41,318 --> 00:47:42,837
Meaning?
522
00:47:42,862 --> 00:47:44,713
Think about it.
523
00:47:45,865 --> 00:47:49,301
Are you going to the meeting
in France in July?
524
00:47:49,368 --> 00:47:52,012
- I hope so.
- When's Werner due back?
525
00:47:52,038 --> 00:47:53,806
Soon.
526
00:47:54,707 --> 00:47:56,559
Well...
527
00:47:57,877 --> 00:47:59,562
see you later.
528
00:48:05,217 --> 00:48:07,778
It'll sail the seas!
529
00:48:18,147 --> 00:48:22,334
- What are you drinking?
- Vodka. I'm getting drunk.
530
00:48:27,531 --> 00:48:29,175
Still alive?
531
00:48:29,200 --> 00:48:30,634
Yes, but -
532
00:48:30,659 --> 00:48:31,927
What's your banner?
533
00:48:31,952 --> 00:48:33,637
The white eagle.
534
00:48:33,662 --> 00:48:35,848
When were you born?
535
00:48:35,915 --> 00:48:39,101
June of '56, in Poznan.
536
00:48:39,126 --> 00:48:41,312
Me too, but in Lódz.
537
00:48:41,337 --> 00:48:44,815
But there were tanks in Poznan.
538
00:48:44,840 --> 00:48:47,484
My father worked
at the Ciegelski factory
539
00:48:47,510 --> 00:48:49,653
and didn't come home that night.
540
00:48:49,678 --> 00:48:52,323
My mother went into labor,
541
00:48:52,348 --> 00:48:55,075
went to the hospital alone...
542
00:48:55,684 --> 00:48:58,704
gave birth to us... and died.
543
00:48:58,729 --> 00:49:01,290
- Us?
- I had a brother.
544
00:49:01,440 --> 00:49:05,002
I was born first.
That's why I'm alive.
545
00:49:08,114 --> 00:49:12,551
I feel like I remember that moment.
546
00:49:14,120 --> 00:49:17,139
It's like an image
beneath my eyelids.
547
00:49:30,845 --> 00:49:32,363
Intelligent.
548
00:49:32,429 --> 00:49:35,908
And such
a good public speaker!
549
00:49:36,392 --> 00:49:39,995
You helped me understand
a lot of things.
550
00:49:40,020 --> 00:49:42,706
That was my goal.
551
00:49:42,731 --> 00:49:44,750
Very courageous!
552
00:49:46,443 --> 00:49:48,837
May I have a word?
553
00:49:51,157 --> 00:49:53,676
I think you'll be elected.
554
00:49:53,909 --> 00:49:55,719
I don't know.
555
00:49:56,829 --> 00:50:00,140
A lot depends on whom
you huddle with in private.
556
00:50:05,671 --> 00:50:10,234
To explain their system
would take a whole lecture,
557
00:50:10,259 --> 00:50:13,237
but just look at what they make.
558
00:50:13,470 --> 00:50:15,364
In this position
559
00:50:15,389 --> 00:50:18,701
it's a calculator.
560
00:50:18,934 --> 00:50:20,911
Here it's a clock.
561
00:50:20,936 --> 00:50:23,247
Here it tells the date.
562
00:50:23,272 --> 00:50:26,458
And in this mode...
563
00:50:26,525 --> 00:50:30,921
it's a stopwatch
to a hundredth of a second.
564
00:50:31,530 --> 00:50:34,466
Press those keys.
565
00:50:35,951 --> 00:50:37,303
Hear that?
566
00:50:37,369 --> 00:50:41,056
Every number
has a musical note.
567
00:50:41,165 --> 00:50:46,061
Now try setting the alarm clock.
568
00:50:50,382 --> 00:50:51,817
Hear that?
569
00:50:51,842 --> 00:50:55,946
It has
ten preprogrammed melodies.
570
00:50:56,513 --> 00:51:00,159
It's tiny, but it does everything.
571
00:51:00,226 --> 00:51:03,829
I gather things
are going well for you.
572
00:51:04,480 --> 00:51:05,998
Yes.
573
00:51:06,273 --> 00:51:09,501
I've been elected
to the Central Committee.
574
00:51:10,236 --> 00:51:11,795
What's this?
575
00:51:12,529 --> 00:51:15,007
Give it a tap and see.
576
00:51:39,181 --> 00:51:40,908
It's like it died.
577
00:51:47,398 --> 00:51:49,792
I didn't want
to meet at your place.
578
00:51:49,817 --> 00:51:51,627
Yeah, Werner's back.
579
00:51:51,652 --> 00:51:54,546
We'll have to meet
somewhere else.
580
00:51:54,613 --> 00:51:55,881
Why?
581
00:51:55,948 --> 00:51:58,717
They found our books in Lódz,
582
00:51:58,784 --> 00:52:03,055
arrested two of our guys,
closed down the printer.
583
00:52:09,503 --> 00:52:11,313
Miss Olkowska?
584
00:52:11,338 --> 00:52:13,399
Your papers, please.
585
00:52:13,966 --> 00:52:15,651
You too.
586
00:52:24,435 --> 00:52:26,328
Ah, it's you.
587
00:52:26,979 --> 00:52:29,039
Come with me.
588
00:52:59,178 --> 00:53:01,613
Comrade Adam is busy.
589
00:53:15,194 --> 00:53:17,421
Are you all fucking asleep?
590
00:53:17,446 --> 00:53:19,631
Don't you have arms?
591
00:53:27,498 --> 00:53:29,516
Calmed down now?
592
00:53:48,227 --> 00:53:50,412
Should we call the police?
593
00:53:51,688 --> 00:53:54,625
No, throw the little shit out!
594
00:53:56,068 --> 00:53:57,961
And not a word!
595
00:54:13,210 --> 00:54:14,978
I'm moving out!
596
00:54:15,003 --> 00:54:18,398
You persuaded me it's possible
to believe in something,
597
00:54:18,424 --> 00:54:20,859
and like a fool I believed you!
598
00:54:21,427 --> 00:54:25,697
When my aunt saw
my Party card,
599
00:54:25,848 --> 00:54:29,368
she broke down and cried.
600
00:54:29,685 --> 00:54:33,413
She said her life
wasn't wasted after all.
601
00:54:33,439 --> 00:54:37,084
Well, screw your Party loyalty!
602
00:54:37,109 --> 00:54:40,879
It only serves
to keep you in power.
603
00:54:40,904 --> 00:54:44,341
- I've had no power in years.
- Even worse.
604
00:54:44,366 --> 00:54:48,554
People are being arrested all over,
including girls!
605
00:54:49,913 --> 00:54:53,642
Your buddy made
a fucking snitch of me.
606
00:54:57,504 --> 00:55:00,732
So I just punched his face in
607
00:55:00,799 --> 00:55:04,069
with this very hand.
608
00:55:04,136 --> 00:55:06,280
I know. He called.
609
00:55:08,474 --> 00:55:10,158
Wait a minute.
610
00:55:12,144 --> 00:55:14,079
You forgot...
611
00:55:15,689 --> 00:55:19,084
your ticket to Paris.
612
00:56:16,792 --> 00:56:18,769
Excuse me, Dean.
613
00:56:20,879 --> 00:56:23,065
Your newspaper's falling out.
614
00:56:45,279 --> 00:56:47,005
Czuszka!
615
00:57:30,198 --> 00:57:34,886
My answer to every question was,
"I don't know."
616
00:57:34,911 --> 00:57:36,680
Did they beat you?
617
00:57:36,705 --> 00:57:38,181
Nah.
618
00:57:38,206 --> 00:57:42,894
It was a cute guy in jeans,
with blond hair and blue eyes like...
619
00:57:44,463 --> 00:57:45,939
like him.
620
00:57:56,975 --> 00:57:59,077
Back in a minute.
621
00:58:02,606 --> 00:58:05,208
Here for your reward
for getting me out?
622
00:58:06,151 --> 00:58:08,545
Should I drop my panties?
623
00:58:08,987 --> 00:58:11,298
I didn't get you out.
624
00:58:15,619 --> 00:58:18,388
Czuszka, I'm all mixed up.
625
00:58:18,413 --> 00:58:20,599
You're supposed to go to France.
626
00:58:21,917 --> 00:58:23,977
I don't want to go.
627
00:58:24,544 --> 00:58:26,146
Go.
628
00:58:26,296 --> 00:58:30,150
Then come back and marry
the daughter of some Politburo hack.
629
00:58:30,967 --> 00:58:33,737
When you're made a minister,
call me up
630
00:58:33,762 --> 00:58:36,114
so I can spit in your face.
631
00:58:36,181 --> 00:58:39,034
Right now I feel too sorry for you.
632
00:59:02,207 --> 00:59:04,392
Hi. Bringing your globe?
633
00:59:04,418 --> 00:59:06,978
I moved and had nowhere
to leave it.
634
00:59:07,003 --> 00:59:08,772
Hi.
635
00:59:08,964 --> 00:59:11,900
Got any room in your bag?
636
00:59:11,925 --> 00:59:14,110
Take this for me, will you?
637
00:59:14,136 --> 00:59:16,863
Careful. It's crystal.
638
00:59:23,311 --> 00:59:26,665
- We've met.
- Right, with the drug addicts.
639
00:59:26,732 --> 00:59:30,627
I owe you one
for getting me out of there.
640
00:59:44,750 --> 00:59:47,602
- What are we waiting for?
- Passports.
641
00:59:47,627 --> 00:59:49,479
Here they are.
642
00:59:51,339 --> 00:59:53,859
I got them,
but there's a problem.
643
00:59:53,925 --> 00:59:56,194
Strikes have broken out:
644
00:59:56,219 --> 00:59:58,613
Swidnik, Lublin, Lódz.
645
00:59:58,638 --> 01:00:02,742
You have to go help
our people there.
646
01:00:18,408 --> 01:00:23,597
- Can't you see, you idiot?
- Sorry!
647
01:00:23,622 --> 01:00:26,224
Knocked the money
right out of my hand!
648
01:00:38,303 --> 01:00:40,030
A beer, please.
649
01:00:47,312 --> 01:00:50,290
A student ticket for Warsaw.
650
01:01:30,230 --> 01:01:33,166
Wladek, stop him!
651
01:01:33,191 --> 01:01:35,293
Call the police!
652
01:01:48,373 --> 01:01:52,227
THIS IS THE ONLY
CENSORED FRAGMENT
653
01:01:52,252 --> 01:01:55,814
THAT COULD NOT BE RESTORED
654
01:02:06,182 --> 01:02:09,202
- Name?
- Witold Dlugosz.
655
01:02:09,227 --> 01:02:10,578
Date of birth?
656
01:02:10,604 --> 01:02:13,915
June 26, 1956, in Poznan.
657
01:02:14,274 --> 01:02:16,501
Poznan?
658
01:02:17,652 --> 01:02:19,671
Student?
659
01:02:19,738 --> 01:02:22,674
Yes, taking time off
from my studies.
660
01:02:25,201 --> 01:02:27,679
First he scuffled with me,
661
01:02:27,704 --> 01:02:31,683
then he hit a policeman
and tussled with my comrade.
662
01:02:32,292 --> 01:02:34,102
Just the week before,
663
01:02:34,127 --> 01:02:38,398
I'd caught him
relieving himself in the station.
664
01:02:38,590 --> 01:02:42,110
I didn't report that incident,
but it was him.
665
01:02:42,218 --> 01:02:43,987
Is that true?
666
01:02:44,471 --> 01:02:45,697
No.
667
01:02:48,266 --> 01:02:51,244
The court finds
the defendant guilty
668
01:02:51,269 --> 01:02:56,332
and sentences him
to 30 days' loss of liberty
669
01:02:56,358 --> 01:03:02,464
and unpaid community service.
670
01:03:02,489 --> 01:03:04,174
Kiss my ass.
671
01:03:04,199 --> 01:03:06,051
- Excuse me?
- Nothing.
672
01:03:06,076 --> 01:03:09,763
I hope this will serve
as a lesson.
673
01:03:50,036 --> 01:03:52,722
"It's 1957.
674
01:03:52,747 --> 01:03:56,684
We're in fourth year.
In 20 years, we'll be..."
675
01:03:56,710 --> 01:03:58,353
Is that wine?
676
01:03:58,378 --> 01:04:00,480
No, pops.
677
01:04:01,339 --> 01:04:05,193
"Wlodek will be vice prime minister,
Staszek, a minister,
678
01:04:05,218 --> 01:04:07,362
and Karol, an editor-in-chief,
679
01:04:07,387 --> 01:04:11,825
and Janek will be making
$100,000 a year abroad in business.
680
01:04:11,850 --> 01:04:16,329
In April 1977
we'll dig up this bottle."
681
01:04:16,521 --> 01:04:20,166
The sons of bitches didn't do it.
It's already May.
682
01:04:20,191 --> 01:04:22,836
Too bad there are no last names.
683
01:04:22,861 --> 01:04:24,796
Why are you here?
684
01:04:24,821 --> 01:04:28,091
A skirmish with a station guard.
685
01:04:28,199 --> 01:04:30,343
You?
- The TKN.
686
01:04:30,368 --> 01:04:33,972
- What?
- The underground university.
687
01:04:34,205 --> 01:04:37,767
I lent my apartment out
for lectures,
688
01:04:37,792 --> 01:04:41,604
and a neighbor denounced me
for creating a nuisance.
689
01:04:42,005 --> 01:04:44,524
What'll we do with this?
690
01:04:44,549 --> 01:04:46,609
Let's put it back.
691
01:04:46,634 --> 01:04:49,696
Maybe they'll dig it up one day.
692
01:04:49,721 --> 01:04:52,657
Is there a vice prime minister
named Wlodek?
693
01:04:52,682 --> 01:04:54,117
I don't know.
694
01:04:55,060 --> 01:04:57,996
Hold on.
There's something on the back.
695
01:04:58,229 --> 01:05:01,833
"I dug this up in 1975,
696
01:05:01,858 --> 01:05:06,838
and every single day I thank God
this never came to pass. Janek."
697
01:05:10,450 --> 01:05:12,010
Marek.
698
01:05:13,161 --> 01:05:14,679
Witek Dlugosz.
699
01:05:14,704 --> 01:05:17,348
- No last names.
- Why?
700
01:05:18,666 --> 01:05:20,852
Who told you all this?
701
01:05:21,294 --> 01:05:23,021
My father.
702
01:05:25,006 --> 01:05:28,151
Mine died two weeks ago.
703
01:05:28,760 --> 01:05:31,529
I wasn't with him.
704
01:05:33,098 --> 01:05:37,118
On the phone, he told me
I "didn't have to."
705
01:05:37,268 --> 01:05:40,038
He had the doctor
repeat it to me.
706
01:05:40,063 --> 01:05:42,165
Didn't have to what?
707
01:05:42,774 --> 01:05:46,085
He wanted me
to be a decent man...
708
01:05:46,444 --> 01:05:48,213
a doctor.
709
01:05:48,780 --> 01:05:51,049
I don't know what he meant.
710
01:05:52,075 --> 01:05:57,055
The doctor said
he didn't want to die...
711
01:05:58,289 --> 01:06:02,477
though he'd seemed
resigned to it for some time.
712
01:06:16,474 --> 01:06:19,452
- Hi. Introduce yourselves.
- Stefan.
713
01:06:19,644 --> 01:06:23,289
- Witold Dlu- Witek.
- A new recruit?
714
01:06:23,565 --> 01:06:25,500
New and pure.
715
01:06:25,650 --> 01:06:27,168
Here.
716
01:06:32,031 --> 01:06:35,635
The Worker
and other newspapers.
717
01:06:36,119 --> 01:06:39,931
Here are 4,000 zlotys for books.
718
01:06:42,333 --> 01:06:46,938
If you could get me
Burek on literature,
719
01:06:47,005 --> 01:06:51,276
Gornicki on the church,
and The Social System by Kowalik.
720
01:06:51,342 --> 01:06:54,946
That makes 7,000.
For the free unions.
721
01:06:58,016 --> 01:07:00,118
The phone number's inside.
722
01:07:00,185 --> 01:07:04,205
Maybe he could take it?
723
01:07:04,230 --> 01:07:05,790
Why not?
724
01:07:05,857 --> 01:07:08,793
- Sure. I call and -
- Arrange to meet.
725
01:07:09,194 --> 01:07:12,130
- Mention Father Stefan?
- Call me Stefan.
726
01:07:12,697 --> 01:07:14,882
That's kinda hard.
727
01:07:21,539 --> 01:07:24,392
If I hadn't missed
a train here a month ago,
728
01:07:24,417 --> 01:07:27,645
I wouldn't be here with you now.
729
01:07:27,879 --> 01:07:30,440
It's not just chance.
730
01:07:30,757 --> 01:07:32,984
Sometimes I think it is.
731
01:08:10,838 --> 01:08:13,358
Did you gentlemen
forget something?
732
01:08:14,259 --> 01:08:16,903
No... it's me.
733
01:08:17,178 --> 01:08:19,155
I called yesterday.
734
01:08:27,647 --> 01:08:29,374
What happened?
735
01:08:32,694 --> 01:08:35,630
- Stefan sent you?
- Yes, the priest.
736
01:08:35,697 --> 01:08:37,423
What happened?
737
01:08:40,034 --> 01:08:42,136
Nothing happened.
738
01:08:49,836 --> 01:08:53,064
I have 7,000 zlotys for you.
739
01:08:53,715 --> 01:08:55,233
Thank you.
740
01:08:55,300 --> 01:08:57,735
I saw the bastards.
741
01:08:59,971 --> 01:09:02,740
It's not entirely their fault.
742
01:09:03,224 --> 01:09:06,119
Anyway, it's nothing much.
I'll tidy up.
743
01:09:10,982 --> 01:09:13,626
Have you worked for us long?
744
01:09:13,651 --> 01:09:15,420
No, not long.
745
01:09:16,070 --> 01:09:18,631
- You didn't know this happens, right?
- No.
746
01:09:22,327 --> 01:09:25,012
No need to feel ashamed.
747
01:09:25,038 --> 01:09:27,181
We're all scared.
748
01:09:30,585 --> 01:09:32,270
I'll help you.
749
01:10:01,199 --> 01:10:03,301
Did you drop this?
750
01:10:06,662 --> 01:10:08,848
How did it happen?
751
01:10:09,207 --> 01:10:12,310
They showed up
with some flowers.
752
01:10:13,294 --> 01:10:16,814
"On behalf of the workers,"
they said.
753
01:10:17,548 --> 01:10:19,650
They thanked me
754
01:10:19,967 --> 01:10:23,654
for taking care of them
when they're sacked
755
01:10:23,846 --> 01:10:26,073
or harassed.
756
01:10:26,224 --> 01:10:28,868
They thanked me
for the underground papers.
757
01:10:28,935 --> 01:10:31,996
It was all quite pleasant.
758
01:10:32,980 --> 01:10:35,541
I was about to fix them
some coffee
759
01:10:35,691 --> 01:10:40,588
when the tall one suddenly
grabbed the table...
760
01:10:41,489 --> 01:10:43,591
and flipped it upside down.
761
01:10:44,283 --> 01:10:46,594
In five minutes it was all over.
762
01:10:46,619 --> 01:10:48,429
Weren't you scared?
763
01:10:49,497 --> 01:10:50,848
No.
764
01:10:51,457 --> 01:10:54,519
My life at this point is a gift.
765
01:10:55,878 --> 01:10:59,607
The doctors gave me three years
to live after the operation,
766
01:10:59,632 --> 01:11:01,859
and that was 12 years ago.
767
01:11:02,260 --> 01:11:05,112
If God's given me the gift of life,
768
01:11:05,138 --> 01:11:07,448
I have nothing to fear.
769
01:11:07,598 --> 01:11:10,701
I was scared for a minute.
770
01:11:10,768 --> 01:11:14,205
I didn't know
it could be this bad.
771
01:11:14,480 --> 01:11:18,209
But why should I be scared?
- That's better.
772
01:11:19,277 --> 01:11:22,463
I have no one
to worry about me.
773
01:11:22,488 --> 01:11:24,298
Just like me.
774
01:11:24,365 --> 01:11:28,511
My parents are gone.
My husband too.
775
01:11:28,536 --> 01:11:32,265
So I have no one
to worry about, right?
776
01:11:34,333 --> 01:11:36,477
You really believe
777
01:11:36,961 --> 01:11:39,897
it was God
who gave you this gift of life?
778
01:11:40,006 --> 01:11:42,650
Who else?
779
01:11:45,428 --> 01:11:46,946
Don't worry.
780
01:11:46,971 --> 01:11:49,240
He may come to you too,
781
01:11:49,307 --> 01:11:52,451
if you do what he expects of you.
782
01:11:52,560 --> 01:11:56,205
He can come to you
if you help others.
783
01:11:57,064 --> 01:12:01,127
Or you could try
asking him yourself.
784
01:12:01,152 --> 01:12:03,254
He'll understand.
785
01:12:10,036 --> 01:12:14,515
You know what Mother Teresa
used to say when asked
786
01:12:15,041 --> 01:12:19,604
what we can offer a human being
at the hour of death?
787
01:12:21,047 --> 01:12:24,650
“The faith
"hat one's not entirely alone."
788
01:12:25,927 --> 01:12:28,321
I was alone a few minutes ago.
789
01:12:28,346 --> 01:12:31,324
Then you appeared,
and I no longer am.
790
01:12:32,600 --> 01:12:35,077
It's good you came along.
791
01:13:11,556 --> 01:13:13,658
Looking for someone?
792
01:13:26,654 --> 01:13:29,674
Witek, you're being followed.
793
01:13:30,074 --> 01:13:32,176
By whom, Auntie?
794
01:13:33,494 --> 01:13:35,346
Impossible.
795
01:13:35,621 --> 01:13:38,808
What are you mixed up in?
796
01:13:42,920 --> 01:13:45,564
I hate it when they call me
by my first name
797
01:13:45,590 --> 01:13:47,692
And every other word
is “pal” or “chum”
798
01:13:47,758 --> 01:13:50,319
I hate it
when they slap me on the back
799
01:13:50,344 --> 01:13:52,988
And grin and shout
“Long time no see! How come?”
800
01:13:53,014 --> 01:13:55,408
I loathe it when they peer
over my shoulder
801
01:13:55,433 --> 01:13:57,660
And read my letters
All that's written there
802
01:13:57,685 --> 01:14:00,204
I hate them when they think
no answer's better
803
01:14:00,271 --> 01:14:02,957
Than a blow
to a neck bowed and bared
804
01:14:05,943 --> 01:14:08,254
I can't stand
the helpless, trembling sensation
805
01:14:08,279 --> 01:14:10,756
Like gazing
down the barrel of a gun
806
01:14:10,781 --> 01:14:13,008
Can't stand
the foul and murky situations
807
01:14:13,034 --> 01:14:15,594
By which it seems
their goals are always won
808
01:14:15,620 --> 01:14:17,847
I hate the reasons
with no explanation
809
01:14:17,872 --> 01:14:20,391
The losses
that will never be made whole
810
01:14:20,416 --> 01:14:22,935
The fruitless hopes
abandoned in frustration
811
01:14:22,960 --> 01:14:25,938
Till the kindly executioner
plays his role
812
01:14:29,258 --> 01:14:31,986
I hate it when my phone calls
are disrupted
813
01:14:32,011 --> 01:14:34,238
By the dry, metallic clatter
of mistrust
814
01:14:34,305 --> 01:14:36,615
Bullets to the back
of people's heads
815
01:14:36,641 --> 01:14:39,368
And salvos in the air
just cause disgust
816
01:14:39,393 --> 01:14:42,204
I loathe myself
for losing all my nerve
817
01:14:42,229 --> 01:14:44,331
And making lame excuses
for my part
818
01:14:44,357 --> 01:14:46,959
For smiling all the while
at those I serve
819
01:14:46,984 --> 01:14:49,587
Though I hate them
with all my heart!
820
01:14:49,654 --> 01:14:52,423
For smiling all the while
at those I serve
821
01:14:52,448 --> 01:14:55,718
Though I hate them
with all my heart!
822
01:14:57,370 --> 01:15:01,390
Leave on the right.
You go to the left.
823
01:15:01,832 --> 01:15:04,477
Wait a minute.
Right out to the gate.
824
01:15:04,502 --> 01:15:07,354
- I'll be back in two weeks.
- Okay.
825
01:15:08,631 --> 01:15:11,942
Are there cassettes
of your songs I could buy?
826
01:15:11,967 --> 01:15:13,944
Yes, right there.
827
01:15:13,969 --> 01:15:15,446
Two, please.
828
01:15:15,513 --> 01:15:17,531
Leave to the left.
829
01:15:17,890 --> 01:15:19,950
On the right, please.
830
01:15:22,395 --> 01:15:24,121
Daniel?
831
01:15:24,772 --> 01:15:26,957
Don't you recognize me?
832
01:15:31,529 --> 01:15:33,130
Witek.
833
01:15:33,364 --> 01:15:36,926
Summer camp, 1968.
You left for Denmark.
834
01:15:38,202 --> 01:15:39,804
Witek!
835
01:15:41,038 --> 01:15:42,973
Hi!
836
01:15:44,625 --> 01:15:47,728
My sister Wera.
- Call me Werka.
837
01:15:47,753 --> 01:15:50,481
- You back for good?
- No, just a few days.
838
01:15:50,506 --> 01:15:52,566
Our mother died, and...
839
01:15:54,093 --> 01:15:56,153
I'll see who that is.
840
01:15:57,012 --> 01:15:58,614
Shall we stay?
841
01:16:04,145 --> 01:16:06,205
This is my apartment.
842
01:16:06,230 --> 01:16:09,500
Any more of this carrying on
843
01:16:09,734 --> 01:16:12,169
and I'll inform the authorities.
844
01:16:15,698 --> 01:16:17,508
Cigarette?
845
01:16:18,284 --> 01:16:20,803
My aunt is threatening
to call the police.
846
01:16:20,828 --> 01:16:22,054
Why?
847
01:16:22,580 --> 01:16:26,517
She's a prewar Communist.
Her husband was an important official.
848
01:16:26,542 --> 01:16:28,978
When we moved here
from Poznan,
849
01:16:29,003 --> 01:16:31,063
they walled up that door.
850
01:16:31,088 --> 01:16:35,693
That's why it's such an odd space,
with stairs leading to the kitchen.
851
01:16:35,718 --> 01:16:39,405
- Would she do it?
- No, she's a good woman.
852
01:16:39,430 --> 01:16:44,034
She just thinks
I'm doing it to annoy her.
853
01:16:44,602 --> 01:16:47,121
What are you smoking?
- "Sports."
854
01:16:47,146 --> 01:16:49,373
The first thing I bought here.
855
01:16:52,485 --> 01:16:56,589
Our mother divorced our father
and lived alone.
856
01:16:57,531 --> 01:16:59,758
No one knew she'd died
857
01:16:59,784 --> 01:17:04,263
until the neighbors noticed milk bottles
collecting outside her door.
858
01:17:04,288 --> 01:17:08,058
What about your father?
I only saw him for a moment.
859
01:17:08,501 --> 01:17:11,312
He builds highways in Denmark.
860
01:17:11,337 --> 01:17:14,231
We have a house
and everything.
861
01:17:15,007 --> 01:17:17,902
He's gotten used to it there,
but not me.
862
01:17:17,968 --> 01:17:21,030
I keep feeling
like I'm somewhere far away.
863
01:17:24,892 --> 01:17:26,785
What's that mean?
864
01:17:27,561 --> 01:17:29,246
It's Danish.
865
01:17:29,271 --> 01:17:33,417
“I'm happy
in this happy little land."
866
01:17:34,318 --> 01:17:36,837
Why didn't you go with them?
867
01:17:37,780 --> 01:17:39,256
I didn't want to.
868
01:17:39,448 --> 01:17:42,509
- She was in love.
- In love?
869
01:17:43,285 --> 01:17:44,470
Yes.
870
01:17:44,495 --> 01:17:46,472
In '68...
871
01:17:47,665 --> 01:17:51,393
a guy shouted at her,
"Jews, go back to Israel!"
872
01:17:51,669 --> 01:17:56,065
Another guy punched him in the face,
and she fell in love with that guy.
873
01:17:56,090 --> 01:17:58,734
He was thrown out
of the university.
874
01:17:59,260 --> 01:18:01,779
She married him.
875
01:18:02,221 --> 01:18:05,449
He's an airplane mechanic now.
876
01:18:06,684 --> 01:18:10,996
Back then I didn't realize
why you had to leave.
877
01:18:12,273 --> 01:18:14,249
How old were you?
878
01:18:14,775 --> 01:18:16,168
Eighteen.
879
01:18:16,193 --> 01:18:18,045
How old were we?
880
01:18:18,696 --> 01:18:20,422
Twelve.
881
01:18:22,908 --> 01:18:27,096
I remember very clearly
saying good-bye.
882
01:18:27,872 --> 01:18:31,475
You climbed up the slope
toward the car.
883
01:18:31,667 --> 01:18:33,811
Your father was calling you.
884
01:18:33,836 --> 01:18:35,729
There was no car.
885
01:19:28,724 --> 01:19:32,661
- Will you come back to Lódz?
- Yes. Soon.
886
01:19:34,396 --> 01:19:36,206
Keep an eye out for me.
887
01:20:14,228 --> 01:20:16,455
What brings you here?
888
01:20:16,480 --> 01:20:19,083
- I want to be baptized.
- What?
889
01:20:22,987 --> 01:20:24,922
I want to be baptized.
890
01:20:24,947 --> 01:20:28,008
Are you crazy? What for?
891
01:20:28,158 --> 01:20:30,469
To know why I'm alive.
892
01:20:30,828 --> 01:20:35,265
So many others derive
peace and comfort from it.
893
01:20:36,500 --> 01:20:38,102
You, for one.
894
01:20:38,168 --> 01:20:39,770
Yes...
895
01:20:40,045 --> 01:20:42,314
but that takes faith.
896
01:20:42,339 --> 01:20:44,358
I think I have faith,
897
01:20:44,383 --> 01:20:48,445
since I know I want to speak out,
reject all this, not be passive.
898
01:20:48,470 --> 01:20:50,239
Join the Party.
899
01:20:50,264 --> 01:20:52,324
They don't have the answer.
900
01:20:57,146 --> 01:20:59,164
Do you ever pray?
901
01:20:59,690 --> 01:21:01,291
No.
902
01:21:03,235 --> 01:21:06,171
Try it sometime.
903
01:21:20,627 --> 01:21:22,312
Dear God...
904
01:21:25,049 --> 01:21:27,025
it's done now.
905
01:21:27,676 --> 01:21:29,736
I've been baptized.
906
01:21:31,096 --> 01:21:32,948
Here I am.
907
01:21:35,392 --> 01:21:38,495
I've gone
through all the formalities.
908
01:21:40,147 --> 01:21:42,875
So now I'm asking you...
909
01:21:45,444 --> 01:21:46,920
to be.
910
01:21:47,905 --> 01:21:50,048
I'm ready.
911
01:21:50,532 --> 01:21:53,093
I only ask that you be.
912
01:21:54,495 --> 01:21:58,515
I can't go back on this,
913
01:21:58,624 --> 01:22:01,643
and I'll never ask you
914
01:22:01,668 --> 01:22:03,687
for anything again.
915
01:22:05,130 --> 01:22:07,024
But just... be.
916
01:22:09,802 --> 01:22:11,403
My God...
917
01:22:18,727 --> 01:22:20,662
998...
918
01:22:24,441 --> 01:22:26,543
999...
919
01:22:32,116 --> 01:22:33,759
1,000.
920
01:22:33,867 --> 01:22:35,677
Time for eggs!
921
01:22:37,955 --> 01:22:40,390
How many you want?
- Two.
922
01:22:41,125 --> 01:22:42,809
Hey, kid.
923
01:22:46,255 --> 01:22:49,399
Wake up. Your shift.
924
01:22:51,718 --> 01:22:54,446
How many eggs you want?
- Three.
925
01:22:54,513 --> 01:22:56,114
No, two.
926
01:23:14,783 --> 01:23:16,426
Hi.
927
01:23:18,704 --> 01:23:22,266
- Anything to pick up?
- Yeah, 2,000 copies.
928
01:23:22,332 --> 01:23:24,601
Go on in.
929
01:23:29,339 --> 01:23:31,149
Hi.
930
01:23:34,636 --> 01:23:37,990
You haven't met?
Introduce yourself, kid.
931
01:23:40,058 --> 01:23:43,328
- Staszek is my dean's son.
- Marek.
932
01:23:44,021 --> 01:23:46,790
I brought you guys
something to read.
933
01:23:50,027 --> 01:23:54,089
- Bring any decent grub?
- Twenty eggs.
934
01:23:56,783 --> 01:23:58,385
What's this?
935
01:23:58,452 --> 01:24:00,929
"The Polish Independence Accord."
936
01:24:11,757 --> 01:24:14,818
Your passport is ready.
You have a visa?
937
01:24:14,885 --> 01:24:17,237
Yes, and a ticket reservation.
938
01:24:17,888 --> 01:24:21,283
What's the aim of your trip?
939
01:24:21,308 --> 01:24:26,079
A Catholic Youth Association
world gathering outside Paris.
940
01:24:26,104 --> 01:24:29,624
Your passport's ready,
but it's not that simple.
941
01:24:30,025 --> 01:24:32,169
You know certain people.
942
01:24:32,402 --> 01:24:36,381
You were arrested for involvement
with illegal publications.
943
01:24:36,406 --> 01:24:38,508
You organized meetings.
944
01:24:38,575 --> 01:24:40,719
I lent out my apartment.
945
01:24:42,329 --> 01:24:43,972
It doesn't matter.
946
01:24:44,248 --> 01:24:48,352
We don't want information
on your friends.
947
01:24:48,418 --> 01:24:50,479
We have plenty of that.
948
01:24:50,754 --> 01:24:52,731
But in France
949
01:24:52,756 --> 01:24:56,443
you'll make new acquaintances.
950
01:24:56,551 --> 01:24:59,654
We just want to know
who they are,
951
01:24:59,846 --> 01:25:02,032
what's going on.
952
01:25:02,266 --> 01:25:06,203
We'll give you a phone number.
Just call and give their names.
953
01:25:07,854 --> 01:25:10,374
We can even
make a deal and say...
954
01:25:11,316 --> 01:25:14,795
it's only the French
we're interested in.
955
01:25:14,820 --> 01:25:17,005
And if I agree?
956
01:25:18,573 --> 01:25:20,884
You'll get your passport.
957
01:25:41,930 --> 01:25:44,574
Be careful.
You almost got run over.
958
01:25:58,822 --> 01:26:01,800
You see that?
I pulled her back just in time.
959
01:26:02,242 --> 01:26:04,553
- I didn't see a thing.
- Let's go.
960
01:26:11,501 --> 01:26:13,770
Strange day.
961
01:26:15,964 --> 01:26:18,650
I never had
a day like this before.
962
01:26:19,051 --> 01:26:20,652
Like what?
963
01:26:21,178 --> 01:26:23,447
I went to visit
my mother's grave.
964
01:26:24,806 --> 01:26:26,408
And?
965
01:26:27,017 --> 01:26:28,410
Nothing.
966
01:26:28,685 --> 01:26:32,038
I have a grave to visit now too.
- I know.
967
01:26:32,939 --> 01:26:34,666
Everyone does.
968
01:26:35,776 --> 01:26:38,295
I didn't until now.
969
01:26:39,196 --> 01:26:41,339
I came from nowhere.
970
01:26:41,365 --> 01:26:45,260
You can't understand
what that means, can you?
971
01:26:46,119 --> 01:26:48,472
You're imagining things.
972
01:26:48,872 --> 01:26:50,474
No.
973
01:26:52,459 --> 01:26:56,271
You had a grandfather,
a grandmother.
974
01:26:56,463 --> 01:26:58,231
We all have.
975
01:26:58,382 --> 01:27:00,650
Someone who came before you.
976
01:27:00,675 --> 01:27:02,861
I know nothing about them.
977
01:27:03,929 --> 01:27:06,948
Mother never talked to me
about them.
978
01:27:07,682 --> 01:27:10,410
I never had a chance
to ask her.
979
01:27:11,061 --> 01:27:13,663
I don't who they were,
where they are.
980
01:27:13,730 --> 01:27:15,499
Nothing.
981
01:27:15,524 --> 01:27:20,504
Both my great-grandfathers
took part in the 1863 uprising.
982
01:27:20,946 --> 01:27:25,884
My grandfather fought the Soviets
with Pilsudski on the Vistula.
983
01:27:25,909 --> 01:27:30,347
My father served
under Kutrzeba in 1939,
984
01:27:30,705 --> 01:27:33,892
and he was involved
in Poznan in 1956.
985
01:27:34,584 --> 01:27:37,687
He died in his bed
three years ago.
986
01:27:37,712 --> 01:27:40,273
They're all
so close at hand for you.
987
01:27:41,716 --> 01:27:43,860
I never thought about that.
988
01:27:44,928 --> 01:27:47,697
What did your father tell you
before he died?
989
01:27:48,056 --> 01:27:50,200
How did you know about that?
990
01:27:51,935 --> 01:27:55,664
He wanted
to tell me something,
991
01:27:56,064 --> 01:27:58,833
but he waited
till the last minute.
992
01:27:58,942 --> 01:28:03,213
I'd call whenever I went out
to see if he was still there.
993
01:28:03,238 --> 01:28:05,590
It took him months to die.
994
01:28:06,741 --> 01:28:10,220
When he'd answer,
I'd put the phone down.
995
01:28:10,328 --> 01:28:12,722
I couldn't keep asking
how he was.
996
01:28:12,789 --> 01:28:16,560
But he always knew it was me
and why I was calling.
997
01:28:16,918 --> 01:28:19,229
The tea's good.
998
01:28:19,546 --> 01:28:22,941
In fourth year,
during an autopsy,
999
01:28:22,966 --> 01:28:26,778
one girl had
a very strange look on her face.
1000
01:28:26,887 --> 01:28:29,864
They were cutting open
her former teacher,
1001
01:28:29,890 --> 01:28:32,409
whom she had hated.
1002
01:28:33,518 --> 01:28:35,787
She told me afterwards
1003
01:28:35,812 --> 01:28:40,041
she'd imagined that she herself
was cutting the woman open.
1004
01:28:43,153 --> 01:28:45,297
Why am I telling you this?
1005
01:28:45,405 --> 01:28:49,092
Because I told you
about the movie Manhattan.
1006
01:28:55,207 --> 01:28:58,435
We've been talking for ages.
1007
01:28:59,169 --> 01:29:02,147
We must have said
all there is to say.
1008
01:29:02,631 --> 01:29:04,441
I doubt it.
1009
01:29:05,675 --> 01:29:10,030
There are so many things
you can't tell another person.
1010
01:29:11,014 --> 01:29:13,116
You have things like that?
1011
01:29:14,601 --> 01:29:15,952
Yes.
1012
01:29:16,937 --> 01:29:19,289
That you wouldn't tell even me?
1013
01:29:19,564 --> 01:29:21,291
Even you.
1014
01:29:25,320 --> 01:29:27,464
- About fear?
- Yes.
1015
01:29:27,489 --> 01:29:29,382
What else?
1016
01:29:32,202 --> 01:29:35,263
Various things about my father...
1017
01:29:35,455 --> 01:29:36,723
about God.
1018
01:29:36,748 --> 01:29:38,308
God?
1019
01:29:40,669 --> 01:29:43,146
And my crooked toe.
1020
01:29:46,049 --> 01:29:50,153
And something
I don't know how to tell you.
1021
01:29:50,720 --> 01:29:52,822
But you'd like to?
1022
01:29:52,847 --> 01:29:54,783
I don't know how to.
1023
01:29:54,808 --> 01:29:58,745
It's about you,
and maybe me too.
1024
01:30:04,025 --> 01:30:05,877
Feeling sleepy?
1025
01:30:08,113 --> 01:30:09,255
No.
1026
01:30:10,657 --> 01:30:12,801
I want to show you something.
1027
01:30:13,285 --> 01:30:15,011
I'm cold.
1028
01:30:15,245 --> 01:30:16,846
Almost there.
1029
01:30:24,296 --> 01:30:26,022
It's here.
1030
01:30:26,047 --> 01:30:28,441
That's what you wanted
to show me?
1031
01:30:32,846 --> 01:30:36,199
There was a note inside...
1032
01:30:36,975 --> 01:30:40,245
about the past and the future...
1033
01:30:41,229 --> 01:30:44,708
and how it all turned out,
but it's gone now.
1034
01:30:45,442 --> 01:30:47,877
You were supposed
to go to France.
1035
01:30:48,445 --> 01:30:50,880
They wouldn't give me
a passport.
1036
01:30:50,947 --> 01:30:54,801
It would have been
my first flight abroad.
1037
01:30:54,826 --> 01:30:58,888
You know, my husband
works on planes, and -
1038
01:31:00,206 --> 01:31:02,016
You told me.
1039
01:31:04,294 --> 01:31:06,771
Didn't you want
to sleep with me earlier?
1040
01:31:07,797 --> 01:31:09,315
Yes.
1041
01:31:48,171 --> 01:31:49,939
You believe in God?
1042
01:31:50,006 --> 01:31:51,566
Yes.
1043
01:31:54,427 --> 01:31:56,196
Really?
1044
01:31:56,221 --> 01:31:58,156
Yes, really.
1045
01:32:02,852 --> 01:32:04,954
Were you baptized?
1046
01:32:04,979 --> 01:32:06,831
Just recently.
1047
01:32:10,193 --> 01:32:12,295
What's it like?
1048
01:32:12,404 --> 01:32:15,924
The priest asks if you want
to accept the Catholic faith.
1049
01:32:18,201 --> 01:32:21,054
- And you say?
- That you do.
1050
01:34:57,318 --> 01:34:59,128
They found out?
1051
01:34:59,904 --> 01:35:01,798
Where were you?
1052
01:35:02,824 --> 01:35:04,634
Where are the guys?
1053
01:35:06,786 --> 01:35:08,429
In jail.
1054
01:35:14,460 --> 01:35:17,021
You were supposed
to be here too.
1055
01:35:17,422 --> 01:35:19,148
Where were you?
1056
01:35:19,591 --> 01:35:21,484
You suspect me?
1057
01:35:21,509 --> 01:35:23,319
Give me the keys.
1058
01:35:28,057 --> 01:35:30,994
And never come back.
- Damn it, I -
1059
01:35:31,060 --> 01:35:32,996
Get the fuck out!
1060
01:35:48,244 --> 01:35:53,016
- It wasn't me! Don't you see?
- Then wait till the truth comes out.
1061
01:35:53,041 --> 01:35:55,685
- And until then?
- Pray...
1062
01:35:57,378 --> 01:36:01,482
not to hate
those who've accused you.
1063
01:36:03,927 --> 01:36:07,989
Never forget
that in the underground...
1064
01:36:09,265 --> 01:36:11,868
responsibility
cuts both ways.
1065
01:36:12,018 --> 01:36:14,704
It's difficult
to quell suspicion.
1066
01:36:20,109 --> 01:36:22,837
You'll come with us to France.
1067
01:36:24,405 --> 01:36:27,216
We'll have plenty of time there.
1068
01:36:33,581 --> 01:36:36,768
You'll calm down.
- I'm not going.
1069
01:36:45,885 --> 01:36:48,029
Is this the stop for Praga?
1070
01:36:48,054 --> 01:36:50,281
On the other side.
1071
01:37:10,118 --> 01:37:11,552
Yes?
1072
01:37:12,912 --> 01:37:16,516
- Is Wera in?
- No.
1073
01:37:16,874 --> 01:37:19,936
- Do you know when she'll be back?
- No.
1074
01:37:20,044 --> 01:37:22,647
I'm a friend of her brother's.
1075
01:37:23,965 --> 01:37:25,775
She's gone to Lódz.
1076
01:38:01,335 --> 01:38:04,147
"I came by, but you were out.
1077
01:38:04,213 --> 01:38:06,482
I waited four hours.
1078
01:38:06,883 --> 01:38:08,609
Werka ."
1079
01:38:17,226 --> 01:38:19,579
- Hear that?
- What?
1080
01:38:19,729 --> 01:38:21,497
Listen.
1081
01:38:23,232 --> 01:38:27,837
Was that girl who stayed
with you a few days Jewish?
1082
01:38:28,071 --> 01:38:29,589
Yes.
1083
01:38:29,781 --> 01:38:33,968
Many of them were
wonderful Communists.
1084
01:38:34,202 --> 01:38:35,803
I know.
1085
01:38:36,079 --> 01:38:38,181
What are you listening to?
1086
01:38:38,247 --> 01:38:40,391
Radio Free Europe.
1087
01:38:40,416 --> 01:38:43,352
Strikes have broken out
in several Polish cities.
1088
01:38:43,377 --> 01:38:46,314
Three departments
at the Ursus tractor factory...
1089
01:38:46,339 --> 01:38:50,902
It's good you didn't
go abroad right now.
1090
01:39:03,106 --> 01:39:08,085
- Can't you see, you idiot?
- Sorry!
1091
01:39:08,111 --> 01:39:10,671
Knocked the money
right out of my hand!
1092
01:39:10,780 --> 01:39:12,924
A beer, please.
1093
01:39:17,203 --> 01:39:20,389
A student ticket for Warsaw.
1094
01:40:21,767 --> 01:40:23,911
What are you doing here?
1095
01:40:25,104 --> 01:40:28,874
I called your place.
Your aunt said you were leaving.
1096
01:40:29,400 --> 01:40:31,294
I wanted to see you off.
1097
01:40:31,319 --> 01:40:34,880
If I'd been
just five seconds earlier -
1098
01:40:35,406 --> 01:40:38,092
I looked for you after the funeral.
1099
01:40:49,086 --> 01:40:52,898
Remember the first time,
on the floor?
1100
01:42:08,708 --> 01:42:11,060
Leave it in the office.
1101
01:42:11,085 --> 01:42:14,021
I don't have time right now.
1102
01:42:24,640 --> 01:42:26,700
Are you here to see me?
1103
01:42:28,769 --> 01:42:31,872
Yes, but I don't know
where to start.
1104
01:42:31,897 --> 01:42:33,749
I'm listening.
1105
01:42:33,941 --> 01:42:36,127
You gave me a leave
from my studies.
1106
01:42:37,069 --> 01:42:39,213
Yes, I remember.
1107
01:42:39,238 --> 01:42:41,257
Shouldn't I have?
1108
01:42:42,158 --> 01:42:46,637
I want to come back.
I'll catch up on what I missed.
1109
01:42:46,662 --> 01:42:49,140
I've thought about it.
1110
01:42:49,165 --> 01:42:51,934
You said you'd lost your vocation.
1111
01:42:52,001 --> 01:42:54,687
Well... it's come back.
1112
01:42:55,671 --> 01:42:58,315
One wouldn't think so.
1113
01:42:58,549 --> 01:43:00,901
On the other hand...
1114
01:43:09,852 --> 01:43:11,954
Witek, wait.
1115
01:43:13,439 --> 01:43:15,916
I have something to tell you.
1116
01:43:18,944 --> 01:43:21,172
I'm three months' pregnant.
1117
01:43:41,592 --> 01:43:45,362
You sure
you want to marry me?
1118
01:43:46,305 --> 01:43:47,406
Yes.
1119
01:43:48,057 --> 01:43:51,702
Aware of the rights and duties...
1120
01:43:51,727 --> 01:43:54,163
that having a family implies...
1121
01:43:56,065 --> 01:43:58,167
I solemnly declare...
1122
01:43:59,735 --> 01:44:02,338
that I hereby enter
into marital union...
1123
01:44:04,281 --> 01:44:06,550
with Olga Matwijszyn.
1124
01:44:26,595 --> 01:44:29,740
I'd like a few words with you.
1125
01:44:30,099 --> 01:44:32,284
We'd like you
1126
01:44:32,601 --> 01:44:35,538
to stay on here
at the medical school.
1127
01:44:35,896 --> 01:44:40,292
I was thinking of a hospital,
perhaps an emergency department.
1128
01:44:40,317 --> 01:44:43,254
You can do that, of course.
1129
01:44:43,279 --> 01:44:46,048
It would just be a few hours here,
1130
01:44:46,073 --> 01:44:48,259
working with me on your PhD.
1131
01:44:50,119 --> 01:44:52,429
I'm getting too lucky!
1132
01:44:52,538 --> 01:44:55,766
- Does that bother you?
- No.
1133
01:46:32,721 --> 01:46:34,698
Here's the prescription.
1134
01:46:34,723 --> 01:46:37,743
Can't you take her somewhere?
1135
01:46:37,977 --> 01:46:41,205
I'll bring you the medicine myself.
Come with me.
1136
01:46:47,528 --> 01:46:49,880
I'll come back and see her.
1137
01:46:49,905 --> 01:46:52,966
Don't put her in a nursing home.
1138
01:46:52,992 --> 01:46:56,679
It will only be
a month or two now.
1139
01:46:58,080 --> 01:47:00,224
What are they doing?
1140
01:47:00,541 --> 01:47:03,519
They've been practicing
for ten years now.
1141
01:47:09,425 --> 01:47:10,859
Why?
1142
01:47:10,968 --> 01:47:12,528
No reason.
1143
01:47:13,137 --> 01:47:15,239
Seems no one in the world
1144
01:47:15,264 --> 01:47:17,366
can juggle that many at once.
1145
01:47:36,660 --> 01:47:40,180
- Who spoke to you?
- The first secretary
1146
01:47:40,205 --> 01:47:43,517
and another man I didn't know.
1147
01:47:45,336 --> 01:47:48,856
They said I could be
an assistant professor
1148
01:47:48,881 --> 01:47:51,066
and finish my doctorate faster.
1149
01:47:51,133 --> 01:47:52,818
I see.
1150
01:47:53,093 --> 01:47:55,028
Well?
1151
01:47:55,971 --> 01:47:59,700
I don't want to do it,
but I don't how to tell them.
1152
01:47:59,725 --> 01:48:01,827
You believe in God?
1153
01:48:01,977 --> 01:48:03,245
No.
1154
01:48:03,937 --> 01:48:08,959
Tell them you're a believer anyway,
and that you couldn't
1155
01:48:08,984 --> 01:48:10,794
reconcile the two.
1156
01:48:10,819 --> 01:48:13,380
Sure, they have
no way of checking.
1157
01:48:14,031 --> 01:48:18,719
I put them off by saying
I didn't believe in the Party,
1158
01:48:18,994 --> 01:48:21,513
but I wouldn't advise that.
1159
01:48:21,538 --> 01:48:23,766
It made them quite angry.
1160
01:48:24,833 --> 01:48:27,352
And why don't you want to?
1161
01:48:28,045 --> 01:48:29,938
They're right.
1162
01:48:30,255 --> 01:48:33,192
Join the Party
and life will be easier.
1163
01:48:33,217 --> 01:48:36,111
What they do is despicable.
1164
01:48:36,303 --> 01:48:38,238
I'm not interested.
1165
01:48:41,558 --> 01:48:44,369
You have a milk mustache.
1166
01:49:07,418 --> 01:49:11,355
- Seems they made you an offer.
- How did you know?
1167
01:49:11,380 --> 01:49:15,234
Word at the hospital is that
you turned them down.
1168
01:49:25,394 --> 01:49:28,497
Want me to sing
“The international” every night?
1169
01:49:29,773 --> 01:49:33,335
We've continued
treatment for a week.
1170
01:49:33,402 --> 01:49:35,504
Any improvement?
1171
01:49:35,571 --> 01:49:38,298
Here's the latest EKG.
1172
01:49:41,577 --> 01:49:43,387
Excuse me, sir.
1173
01:49:44,913 --> 01:49:48,684
His heart rate has stabilized.
1174
01:49:48,917 --> 01:49:50,143
Yes?
1175
01:49:50,169 --> 01:49:52,688
May we speak to you
for a moment?
1176
01:49:53,547 --> 01:49:55,190
Excuse me.
1177
01:50:10,439 --> 01:50:13,250
- Hello.
- I'm listening.
1178
01:50:14,026 --> 01:50:16,879
We're collecting signatures.
1179
01:50:17,237 --> 01:50:18,547
For what?
1180
01:50:18,572 --> 01:50:22,342
They're harassing students
for distributing underground literature.
1181
01:50:22,367 --> 01:50:25,095
You know,
the underground university.
1182
01:50:25,412 --> 01:50:27,097
Who's this one?
1183
01:50:27,122 --> 01:50:30,851
They're trying to expel him
for printing leaflets.
1184
01:50:30,876 --> 01:50:33,312
- Who is he?
- The dean's son.
1185
01:50:33,337 --> 01:50:35,898
That's why
the dean wouldn't sign.
1186
01:50:40,552 --> 01:50:43,906
We heard that you refused
to join the Party.
1187
01:50:43,931 --> 01:50:46,867
- True, but I won't sign either.
- Why?
1188
01:50:48,143 --> 01:50:51,455
I don't want to be involved
either way.
1189
01:50:51,897 --> 01:50:55,459
- Everyone's entitled to be afraid.
- I'm not afraid.
1190
01:50:55,484 --> 01:50:58,754
I became a doctor
so I could answer
1191
01:50:58,946 --> 01:51:01,048
only to myself.
1192
01:51:06,495 --> 01:51:08,263
Bastard.
1193
01:52:58,941 --> 01:53:01,001
Good evening, dean.
1194
01:53:01,777 --> 01:53:03,545
It's no problem.
1195
01:53:04,696 --> 01:53:06,465
Of course.
1196
01:53:08,325 --> 01:53:10,177
The train station?
1197
01:53:10,369 --> 01:53:12,554
I'll be right there.
1198
01:53:31,848 --> 01:53:35,202
Thank you for coming
this late at night.
1199
01:53:35,227 --> 01:53:37,245
Don't mention it, sir.
1200
01:53:37,270 --> 01:53:39,498
It's a personal matter.
1201
01:53:40,399 --> 01:53:42,709
You know that
my son's been arrested.
1202
01:53:44,236 --> 01:53:47,130
I'm on my way to Warsaw,
1203
01:53:47,155 --> 01:53:49,424
but that's not why I called you.
1204
01:53:50,867 --> 01:53:52,886
The thing is...
1205
01:53:52,911 --> 01:53:56,223
I was supposed to go
to Libya in a month.
1206
01:53:56,373 --> 01:53:58,558
Now I won't be allowed to leave.
1207
01:53:58,583 --> 01:54:01,561
- Was he distributing illegal literature?
- Yes.
1208
01:54:01,628 --> 01:54:04,815
I refused to sign a petition about it.
1209
01:54:04,840 --> 01:54:07,818
At the time, I thought you were right.
1210
01:54:10,637 --> 01:54:13,448
Now I'm not so sure.
1211
01:54:13,515 --> 01:54:16,618
You know I don't want to take sides -
1212
01:54:16,685 --> 01:54:19,162
You're an honest man.
1213
01:54:19,187 --> 01:54:21,790
The rest is of no importance.
1214
01:54:22,816 --> 01:54:25,794
I wanted to ask you
1215
01:54:25,861 --> 01:54:28,088
to go to Libya in my place.
1216
01:54:28,113 --> 01:54:30,382
You know my methods,
1217
01:54:30,407 --> 01:54:33,009
and it's just a few lectures.
1218
01:54:33,076 --> 01:54:35,387
They're already written.
1219
01:54:37,330 --> 01:54:40,892
You don't have to answer now.
- Of course I'll go.
1220
01:54:41,043 --> 01:54:45,063
Hear me out before you agree.
1221
01:54:45,380 --> 01:54:47,482
I have no one to turn to.
1222
01:54:47,549 --> 01:54:50,360
I doubt anyone
would help me now.
1223
01:54:50,719 --> 01:54:53,655
I'm sure to be
dismissed as dean,
1224
01:54:53,680 --> 01:54:56,366
perhaps run out
of the medical school.
1225
01:54:56,391 --> 01:54:59,703
I think they'll let you
out of the country,
1226
01:54:59,728 --> 01:55:01,872
but it might be
1227
01:55:01,897 --> 01:55:05,125
your last trip abroad for many years.
1228
01:55:05,150 --> 01:55:08,837
I'd like you to think it over.
1229
01:55:10,280 --> 01:55:14,342
If you decide to go,
give me a call.
1230
01:55:14,701 --> 01:55:16,761
And if not...
1231
01:55:16,787 --> 01:55:19,181
this meeting never happened.
1232
01:55:25,921 --> 01:55:27,647
Sir...
1233
01:55:27,756 --> 01:55:29,733
I'll go.
1234
01:55:39,101 --> 01:55:43,038
It's for July 10,
but my wife's birthday is the 9th,
1235
01:55:43,105 --> 01:55:46,041
so I'd like to go
a day or two later.
1236
01:55:46,108 --> 01:55:49,878
- I see. I'll check.
- I love my wife very much.
1237
01:55:52,280 --> 01:55:56,134
There's a flight on the 11th,
but it's via Paris.
1238
01:55:56,159 --> 01:56:00,013
It's a foreign carrier,
so I'll have to check.
1239
01:56:08,588 --> 01:56:10,690
Nice lighter.
1240
01:56:10,715 --> 01:56:14,319
It's fine. The ticket
was paid for in hard currency.
1241
01:56:15,095 --> 01:56:17,322
Leave your ticket with me.
1242
01:56:17,806 --> 01:56:21,326
I'll check on available seating.
1243
01:56:21,351 --> 01:56:23,286
When should I come back?
1244
01:56:23,311 --> 01:56:25,580
- In a few days.
- Great!
1245
01:56:45,667 --> 01:56:47,686
Shall we tidy up?
1246
01:56:48,503 --> 01:56:50,272
You go on to bed.
1247
01:56:50,297 --> 01:56:53,108
I'll just empty ashtrays
and clean up a bit.
1248
01:57:09,983 --> 01:57:12,585
Are you coming with me
to the airport?
1249
01:57:13,695 --> 01:57:16,089
You know I'm on duty.
1250
01:57:19,367 --> 01:57:22,512
- Don't go.
- You mean it?
1251
01:57:23,955 --> 01:57:26,850
- No.
- Because I've made up my mind.
1252
01:57:26,875 --> 01:57:28,810
I want to go.
1253
01:57:34,174 --> 01:57:36,985
I watched you one night
as you slept.
1254
01:57:38,720 --> 01:57:40,447
And?
1255
01:57:40,847 --> 01:57:42,490
No, nothing.
1256
01:58:11,920 --> 01:58:14,773
Write me
what you think about this.
1257
01:58:14,798 --> 01:58:18,234
- What?
- We're going to have a little girl.
1258
01:58:19,135 --> 01:58:20,904
A little girl?
1259
01:58:53,128 --> 01:58:56,022
- You got a light?
- Sure.
1260
01:58:59,175 --> 01:59:00,860
Thanks.
1261
01:59:08,893 --> 01:59:13,456
Passengers for flight 277 to Paris,
1262
01:59:13,481 --> 01:59:16,501
please report to gates 3 and 4.
1263
01:59:16,526 --> 01:59:19,212
We wish you a pleasant flight.
1264
02:01:22,360 --> 02:01:26,714
Directed by
1265
02:01:32,537 --> 02:01:36,975
Cinematography by
1266
02:01:40,753 --> 02:01:43,856
Production Manager
1267
02:01:48,887 --> 02:01:51,364
Sound by
1268
02:02:00,398 --> 02:02:03,585
Production Design by
1269
02:02:06,070 --> 02:02:10,300
Edited by
1270
02:02:19,375 --> 02:02:21,394
Guest Singer
1271
02:02:30,678 --> 02:02:33,781
Digital Restoration by
1271
02:02:34,305 --> 02:02:40,297
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
87487
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.