Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,756 --> 00:00:04,217
After taking the risk
of not going to college,
2
00:00:04,280 --> 00:00:06,740
Junior was doing
pretty good for himself.
3
00:00:06,826 --> 00:00:09,252
So, now when he comes over
with his new roommates,
4
00:00:09,329 --> 00:00:10,678
it's actually nice.
5
00:00:10,748 --> 00:00:12,017
Hey! What's up?
6
00:00:12,072 --> 00:00:13,988
- Hey!
- Hi, guys!
7
00:00:14,090 --> 00:00:15,289
- What's going on, young fella?
- Hi.
8
00:00:15,391 --> 00:00:18,573
Junior was finally taking after me.
9
00:00:18,651 --> 00:00:21,696
For the first time in his life,
he was cool.
10
00:00:21,748 --> 00:00:23,964
I could see myself
hanging out with Junior...
11
00:00:24,067 --> 00:00:25,358
in public.
12
00:00:25,436 --> 00:00:28,436
I'd be willing to take pictures
and everything.
13
00:00:28,538 --> 00:00:31,272
- I have to confess...
- Mm-hmm?
14
00:00:31,340 --> 00:00:35,743
I am so proud of the man
that Junior has become.
15
00:00:35,812 --> 00:00:37,878
- So am I!
- I know, I know!
16
00:00:37,980 --> 00:00:41,000
- Two Black friends at the same time?
- Two.
17
00:00:41,047 --> 00:00:42,083
Two!
18
00:00:42,185 --> 00:00:43,317
Oh, we've waited for this!
19
00:00:43,419 --> 00:00:45,252
- Whew.
- Uh, hey, babe?
20
00:00:45,354 --> 00:00:47,430
- Yeah.
- I bought some bubbly water yesterday.
21
00:00:47,485 --> 00:00:48,856
- Did you move it?
- Unh-unh.
22
00:00:48,958 --> 00:00:50,758
- Look behind the orange juice.
- I can't.
23
00:00:50,827 --> 00:00:52,093
There isn't any orange juice.
24
00:00:52,195 --> 00:00:53,961
- What?
- There isn't any cheese,
25
00:00:54,030 --> 00:00:56,263
- and the soy sauce is missing.
- Unh-unh.
26
00:00:56,299 --> 00:00:57,665
I bought soy sauce yesterday, babe.
27
00:00:57,767 --> 00:00:59,100
Wait a minute.
28
00:00:59,168 --> 00:01:00,534
Baby, there's... there's no cereal,
29
00:01:00,636 --> 00:01:02,136
there's no honey.
30
00:01:02,205 --> 00:01:03,237
What?
31
00:01:03,306 --> 00:01:05,039
And is the sponge missing?
Where's the soap?
32
00:01:05,108 --> 00:01:06,307
Where's the... where's the...
33
00:01:06,409 --> 00:01:07,641
Baby, check the laundry room.
34
00:01:07,744 --> 00:01:08,843
Okay, okay, okay, I'm checking.
35
00:01:08,945 --> 00:01:10,411
There's nothing down here!
36
00:01:10,513 --> 00:01:13,914
The only thing in here
is a sock and dryer lint.
37
00:01:14,016 --> 00:01:15,382
Where'd everything go?
38
00:01:17,820 --> 00:01:20,121
It was an "Ocean's Eleven" -style set up
39
00:01:20,164 --> 00:01:21,211
from the jump.
40
00:01:21,273 --> 00:01:23,991
And his boys were in on it.
41
00:01:24,093 --> 00:01:25,726
Hey, guys!
42
00:01:25,828 --> 00:01:28,596
Those friendly smiles
were just to disarm us.
43
00:01:34,083 --> 00:01:36,511
It was an inside job.
44
00:01:36,606 --> 00:01:39,073
Junior knew exactly
where we kept all the stuff
45
00:01:39,175 --> 00:01:40,901
broke kids never buy.
46
00:01:40,964 --> 00:01:43,698
Toilet paper, canned goods, cinnamon.
47
00:01:48,084 --> 00:01:50,117
They basically grabbed
the kitchen by the ankle
48
00:01:50,186 --> 00:01:51,685
and shook it.
49
00:01:59,228 --> 00:02:01,028
I've got to give it up to them,
50
00:02:01,130 --> 00:02:03,264
they were smooth.
51
00:02:03,366 --> 00:02:05,566
Babe!
52
00:02:05,635 --> 00:02:07,268
We've been jacked!
53
00:02:07,370 --> 00:02:10,391
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
54
00:02:12,367 --> 00:02:14,429
- When did they go upstairs?
- I don't know.
55
00:02:14,516 --> 00:02:16,537
My in-shower moisturizing gel
is missing.
56
00:02:16,607 --> 00:02:17,611
Do you know what that means?
57
00:02:17,680 --> 00:02:19,613
That your feet are gonna
cut me in the night?
58
00:02:19,715 --> 00:02:23,050
No, that means they went "in shower"!
59
00:02:23,152 --> 00:02:24,618
How did they know
I wasn't up there naked?
60
00:02:24,687 --> 00:02:25,886
Because you were down here.
61
00:02:25,988 --> 00:02:28,422
- I still feel violated.
- Okay.
62
00:02:28,524 --> 00:02:30,758
They took the dried mangos.
63
00:02:30,860 --> 00:02:32,660
Oh, no, man, nah.
That wasn't part of the deal.
64
00:02:32,795 --> 00:02:34,428
What are you talking about?
65
00:02:35,631 --> 00:02:36,997
I wasn't gonna snitch,
66
00:02:37,066 --> 00:02:39,266
but now I'm eating
plantain chips like a jerk,
67
00:02:39,368 --> 00:02:40,367
so screw it.
68
00:02:40,436 --> 00:02:41,802
Junior lost his job with the Migos.
69
00:02:41,904 --> 00:02:43,337
What?
70
00:02:43,439 --> 00:02:44,905
He can tell you.
71
00:02:45,007 --> 00:02:46,607
You lost your job?
72
00:02:46,709 --> 00:02:48,075
They took the mangos, didn't they?
73
00:02:48,177 --> 00:02:49,176
Ya think?
74
00:02:49,278 --> 00:02:50,711
I swear...
75
00:02:50,813 --> 00:02:53,013
Hey, Junior, when did this happen?
76
00:02:53,115 --> 00:02:54,849
Uh...
77
00:02:54,951 --> 00:02:56,650
Like, a couple of weeks ago, I guess.
78
00:02:56,752 --> 00:02:58,819
I mean, there wasn't really
any paperwork.
79
00:02:58,921 --> 00:03:00,354
Offset kind of just walked up to me
80
00:03:00,456 --> 00:03:02,489
and said, "Whomp, whomp,"
and patted me on the back.
81
00:03:02,592 --> 00:03:05,459
So, you were lying to us?
82
00:03:05,561 --> 00:03:08,929
Well, I thought I was gonna
find something else by now.
83
00:03:09,031 --> 00:03:10,598
But I have not.
84
00:03:10,700 --> 00:03:14,268
So you steal my almond-oil
moisturizing gel?
85
00:03:14,370 --> 00:03:17,271
How am I supposed
to exfoliate my back, son?
86
00:03:17,373 --> 00:03:18,806
With my hands?
87
00:03:18,908 --> 00:03:20,274
Like the cavemen did?!
88
00:03:20,376 --> 00:03:23,530
Okay, feels like you guys
are putting out an energy
89
00:03:23,608 --> 00:03:25,512
that says I should give you some space,
90
00:03:25,615 --> 00:03:27,248
so I'm gonna be out by the pool.
91
00:03:27,316 --> 00:03:29,416
The pool is for people who live here,
92
00:03:29,518 --> 00:03:31,318
and you chose not to live here.
93
00:03:31,420 --> 00:03:32,987
But, Mom, I'm... I'm trying...
94
00:03:33,089 --> 00:03:34,555
Junior, you made a decision.
95
00:03:34,657 --> 00:03:37,324
You said you could
handle the real world,
96
00:03:37,426 --> 00:03:39,994
so it seems like
you shouldn't be swimming,
97
00:03:40,096 --> 00:03:42,029
and you should be working on your life.
98
00:03:42,131 --> 00:03:43,964
And you will learn
99
00:03:44,066 --> 00:03:46,567
that an in-shower moisturizer
100
00:03:46,636 --> 00:03:48,802
is a working man's pleasure.
101
00:03:49,906 --> 00:03:51,205
Get out of here, Junior.
102
00:03:51,307 --> 00:03:52,806
Go.
103
00:03:53,976 --> 00:03:56,243
Look at you and me,
104
00:03:56,345 --> 00:03:57,611
on the same page
105
00:03:57,713 --> 00:04:00,570
for an old-fashioned Junior takedown.
106
00:04:00,648 --> 00:04:02,917
Ah! You had my back.
107
00:04:03,019 --> 00:04:03,984
Mm.
108
00:04:04,086 --> 00:04:06,587
Even though it's not exfoliated.
109
00:04:06,689 --> 00:04:08,622
Earl, you need to hear this.
110
00:04:08,724 --> 00:04:11,065
If this is about
that "Hamilton" soundtrack,
111
00:04:11,143 --> 00:04:12,182
I'll say it one more time...
112
00:04:12,228 --> 00:04:14,929
everyone doesn't have
to like everything.
113
00:04:15,031 --> 00:04:17,456
Jack, tell the old man what you told me.
114
00:04:17,526 --> 00:04:19,733
- I had this crazy dream last night.
- Mm-hmm.
115
00:04:19,835 --> 00:04:21,669
So, I'm at a Lakers game,
116
00:04:21,771 --> 00:04:23,604
and LeBron was wearing the number 12.
117
00:04:23,706 --> 00:04:25,239
- That's not his number.
- Exactly!
118
00:04:25,341 --> 00:04:27,875
And then I saw there were
12 people on the court.
119
00:04:27,977 --> 00:04:30,277
And then there were
12 people in the stands,
120
00:04:30,379 --> 00:04:31,512
which is not enough people.
121
00:04:31,614 --> 00:04:32,613
That's a lot of 12s.
122
00:04:32,682 --> 00:04:35,683
Earl, you know what this means?
123
00:04:35,785 --> 00:04:37,918
I think he's got The Gift.
124
00:04:40,356 --> 00:04:42,122
You mean... The Gift?
125
00:04:42,224 --> 00:04:44,591
- What is this "gift"?
- Okay.
126
00:04:44,660 --> 00:04:48,362
In my family, every few generations,
127
00:04:48,431 --> 00:04:50,197
there's someone who has the gift
128
00:04:50,299 --> 00:04:51,765
for predicting the future.
129
00:04:51,834 --> 00:04:53,434
The last one to have it
130
00:04:53,536 --> 00:04:54,935
was my Aunt Georgia.
131
00:04:55,037 --> 00:04:56,837
She predicted the Miracle on Ice.
132
00:04:56,939 --> 00:04:59,106
I was the first Black man
to make money off hockey.
133
00:04:59,208 --> 00:05:00,240
There's your headstone.
134
00:05:00,343 --> 00:05:04,712
All right, Earl,
now, you need to take this,
135
00:05:04,814 --> 00:05:08,382
find Loose Craig, and put it all on 12.
136
00:05:08,451 --> 00:05:10,657
I ain't played the ponies
or the numbers in weeks.
137
00:05:10,696 --> 00:05:11,908
I'm off gambling.
138
00:05:12,009 --> 00:05:14,175
Lynette has me wanting
to be a better man.
139
00:05:14,200 --> 00:05:15,218
Not just on the inside.
140
00:05:15,243 --> 00:05:16,557
On the outside, where the laws are.
141
00:05:16,625 --> 00:05:19,760
Earl, come on, think of the good times!
142
00:05:19,795 --> 00:05:21,762
I'm sorry, Ruby, I can't do it.
143
00:05:21,864 --> 00:05:23,630
All right, suit yourself.
144
00:05:23,699 --> 00:05:25,566
I'll find Loose Craig on my own.
145
00:05:25,668 --> 00:05:27,101
- All right?
- All right.
146
00:05:27,203 --> 00:05:29,103
Is he still selling those phone cases
147
00:05:29,205 --> 00:05:30,437
down at the swap meet?
148
00:05:30,539 --> 00:05:32,482
- How am I supposed to know?
- Ah, yeah, I'll find him.
149
00:05:33,407 --> 00:05:35,609
So, we sent Junior home.
150
00:05:35,644 --> 00:05:39,179
Then I sent him a picture of me
in the pool just to rub it in.
151
00:05:39,281 --> 00:05:41,115
Charlie, I don't even know how to swim.
152
00:05:43,386 --> 00:05:44,785
I tell you, all that chlorine,
153
00:05:44,887 --> 00:05:46,020
it'll... it'll change you.
154
00:05:46,088 --> 00:05:49,089
I remember when I first started
living on my own.
155
00:05:49,158 --> 00:05:51,425
I had four roommates, man.
156
00:05:51,527 --> 00:05:53,540
My bedroom was a closet.
157
00:05:53,610 --> 00:05:56,463
There were weeks
that I survived on nothing
158
00:05:56,565 --> 00:06:00,212
but a pound of burger meat
and two cans of beans.
159
00:06:00,269 --> 00:06:01,683
Well, aren't you fancy?
160
00:06:01,761 --> 00:06:02,855
Beans and meat?
161
00:06:02,905 --> 00:06:03,937
Yes.
162
00:06:04,006 --> 00:06:05,339
All I had was toast.
163
00:06:05,408 --> 00:06:06,673
- Damn.
- Yeah.
164
00:06:06,742 --> 00:06:08,042
Makes you appreciate it
165
00:06:08,110 --> 00:06:09,243
when you finally make it, though.
166
00:06:09,311 --> 00:06:10,778
- Yeah, it does.
- Uh-huh.
167
00:06:11,680 --> 00:06:13,480
Oh!
168
00:06:13,549 --> 00:06:14,848
Yeah, I'm glad those days
169
00:06:14,917 --> 00:06:18,062
are way, way, way, way behind us.
170
00:06:19,055 --> 00:06:21,899
- Must suck to be Junior, huh?
- Ah, sure does.
171
00:06:21,924 --> 00:06:23,791
Yeah, he isn't gonna know
what's coming at him.
172
00:06:23,859 --> 00:06:25,259
No, he doesn't.
173
00:06:25,294 --> 00:06:26,627
Yeah, he's gonna crash and burn,
174
00:06:26,695 --> 00:06:28,228
stop that Johnson generational wealth
175
00:06:28,330 --> 00:06:29,063
right in its tracks.
176
00:06:29,165 --> 00:06:30,130
Okay, Charlie,
177
00:06:30,199 --> 00:06:32,699
Junior is not going to
crash and burn, okay?
178
00:06:32,768 --> 00:06:36,537
He is going to grow and learn, like us.
179
00:06:36,639 --> 00:06:37,838
No, he is not.
180
00:06:37,940 --> 00:06:39,073
Junior didn't grow up broke.
181
00:06:39,175 --> 00:06:40,274
He's a tender bird.
182
00:06:40,342 --> 00:06:42,543
Like one of those penguins
whose parents die
183
00:06:42,611 --> 00:06:44,678
so it gets nursed to adulthood by humans
184
00:06:44,713 --> 00:06:47,081
until they think he's big enough
to go out on his own.
185
00:06:47,183 --> 00:06:48,682
So they set him free on the ice,
186
00:06:48,751 --> 00:06:50,384
and then a seal eats him on day one,
187
00:06:50,486 --> 00:06:52,119
then Morgan Freeman tells us
188
00:06:52,188 --> 00:06:54,822
it's just the way of the world
and we shouldn't cry.
189
00:06:54,890 --> 00:06:57,324
But Morgan doesn't know my emotions.
190
00:06:57,393 --> 00:06:59,326
O... Okay. Uh...
191
00:06:59,428 --> 00:07:01,228
Junior isn't ready, Dre!
192
00:07:01,330 --> 00:07:03,797
You got to protect that boy!
193
00:07:03,866 --> 00:07:05,299
You got to save him in a way
194
00:07:05,401 --> 00:07:08,202
that Morgan couldn't save Pongo.
195
00:07:08,304 --> 00:07:09,336
Who?
196
00:07:09,405 --> 00:07:12,473
They fed him out of a baby bottle, Dre!
197
00:07:12,543 --> 00:07:14,108
- Okay.
- Like... like, why would you...
198
00:07:14,210 --> 00:07:15,609
why would you do that?
199
00:07:16,613 --> 00:07:18,078
Excuse me.
200
00:07:19,482 --> 00:07:21,115
So, Charlie made me think
201
00:07:21,183 --> 00:07:22,916
that perhaps Junior wasn't prepared
202
00:07:22,985 --> 00:07:25,452
for a life of syrup sandwiches.
203
00:07:25,521 --> 00:07:28,922
Which is why I invited him over
to give him a few pointers
204
00:07:28,991 --> 00:07:31,091
to help him survive life on the ice.
205
00:07:31,127 --> 00:07:32,926
You know, now that I don't have a job,
206
00:07:32,995 --> 00:07:34,728
how am I supposed to buy furniture?
207
00:07:34,763 --> 00:07:38,165
Hey, man, if you got
milk crates and plywood,
208
00:07:38,200 --> 00:07:39,333
you got furniture.
209
00:07:39,435 --> 00:07:40,501
- Cool.
- Mm-hmm.
210
00:07:40,603 --> 00:07:41,869
What's a milk crate?
211
00:07:41,937 --> 00:07:45,052
Bad news for your fantasy team, Dre!
212
00:07:45,114 --> 00:07:46,403
What?
213
00:07:47,576 --> 00:07:49,434
I did surgery on your running back.
214
00:07:49,478 --> 00:07:50,944
Mm.
215
00:07:51,013 --> 00:07:52,246
What is he doing here?
216
00:07:52,348 --> 00:07:53,547
Um...
217
00:07:53,682 --> 00:07:55,282
he's just hanging out.
218
00:07:55,351 --> 00:07:57,575
Can I talk to you for a second?
219
00:07:57,630 --> 00:07:58,700
- Sure, babe.
- Okay.
220
00:07:58,754 --> 00:08:00,554
Excuse me, son.
221
00:08:03,348 --> 00:08:04,992
I thought we were on the same page, Dre.
222
00:08:06,028 --> 00:08:07,161
For fun, um,
223
00:08:07,229 --> 00:08:10,430
could you remind me
what page that is again?
224
00:08:10,533 --> 00:08:12,266
The one that says
225
00:08:12,334 --> 00:08:15,068
that he will not treat our home
226
00:08:15,171 --> 00:08:17,070
- like the Four Seasons.
- Okay.
227
00:08:17,173 --> 00:08:19,306
We should be bucking him up,
not giving him room service.
228
00:08:19,408 --> 00:08:21,882
- Okay, okay, same page.
- Thank you.
229
00:08:21,913 --> 00:08:23,432
- United front.
- Thank you so much.
230
00:08:23,457 --> 00:08:24,978
All right. Uh, son.
231
00:08:25,047 --> 00:08:27,574
- Mm-hmm?
- Uh, thank you for coming by
232
00:08:27,618 --> 00:08:28,784
for this short visit
233
00:08:28,809 --> 00:08:30,863
that's ending with you
still broke and hungry.
234
00:08:30,903 --> 00:08:32,031
- Oh, cool.
- Okay.
235
00:08:32,064 --> 00:08:34,254
All right. Yeah, all right.
236
00:08:34,356 --> 00:08:35,956
Thank you, man.
237
00:08:36,058 --> 00:08:38,592
- Is that cash?
- Huh?!
238
00:08:38,694 --> 00:08:40,641
Oh, my God. Really?
239
00:08:43,098 --> 00:08:44,231
Babe! Okay!
240
00:08:44,300 --> 00:08:46,667
Okay, babe, I'm sorry,
it's the boy's fault!
241
00:08:46,769 --> 00:08:50,337
Man, how do you mess up
the dap cash pass, huh?
242
00:08:50,439 --> 00:08:51,939
How do you pay your barber?
243
00:08:52,041 --> 00:08:53,106
Venmo.
244
00:08:53,209 --> 00:08:54,308
What?
245
00:08:54,410 --> 00:08:55,375
Junior, get out of here!
246
00:08:56,812 --> 00:08:57,978
Get out of here, Junior!
247
00:08:58,080 --> 00:08:59,856
Get out! Get out!!
248
00:09:01,849 --> 00:09:05,005
I thought we agreed about
how we were gonna handle this.
249
00:09:05,091 --> 00:09:06,661
Babe, I was talking to Charlie...
250
00:09:06,739 --> 00:09:09,763
That's not how convincing
arguments start.
251
00:09:09,849 --> 00:09:12,220
Junior is not built for this.
252
00:09:12,291 --> 00:09:13,390
What?
253
00:09:13,459 --> 00:09:15,559
You bought organic his entire life.
254
00:09:15,594 --> 00:09:16,960
One package of Top Ramen
255
00:09:17,062 --> 00:09:19,096
is gonna send his body into shock.
256
00:09:19,164 --> 00:09:21,705
I know what happens to young men
257
00:09:21,791 --> 00:09:23,351
who don't have a lot of boundaries.
258
00:09:23,421 --> 00:09:25,202
- Mm-hmm.
- Look at my brother Johan.
259
00:09:25,270 --> 00:09:27,037
He still thinks that hitchhiking
260
00:09:27,106 --> 00:09:29,172
is a legitimate form of transportation.
261
00:09:29,241 --> 00:09:30,140
Mm-hmm.
262
00:09:30,209 --> 00:09:32,009
We got to hold the line with Junior.
263
00:09:32,111 --> 00:09:35,245
- We got to hold the line, babe.
- Okay, babe, I...
264
00:09:35,347 --> 00:09:37,414
- I will hold the line.
- Thank you.
265
00:09:37,516 --> 00:09:39,016
I will no longer love Junior.
266
00:09:39,084 --> 00:09:40,384
- Dre...
- Huh.
267
00:09:40,486 --> 00:09:42,119
Well, that went down easy.
268
00:09:43,155 --> 00:09:45,288
All leather, all day.
269
00:09:45,391 --> 00:09:46,690
Look at that.
270
00:09:46,792 --> 00:09:48,759
Top, bottom, and inside.
271
00:09:48,861 --> 00:09:50,160
Hey!
272
00:09:50,229 --> 00:09:52,195
Each panel from an Italian cow
273
00:09:52,264 --> 00:09:56,633
raised on wine and Sinatra.
274
00:09:56,735 --> 00:09:59,036
Damn, these fakes are getting real good.
275
00:09:59,104 --> 00:10:00,370
Is this a Doobey and Durke?
276
00:10:00,439 --> 00:10:04,541
How dare you besmirch
a gift from The Gift?
277
00:10:04,643 --> 00:10:07,711
Jack's dream number hit.
278
00:10:07,813 --> 00:10:10,447
Wait, my magic got Grandma a purse?
279
00:10:10,516 --> 00:10:12,049
Oh, honey, not just a purse.
280
00:10:12,078 --> 00:10:13,127
Look at that.
281
00:10:13,152 --> 00:10:14,618
Hey!
282
00:10:14,720 --> 00:10:15,752
Well, damn.
283
00:10:15,821 --> 00:10:17,287
So, Jack got lucky once.
284
00:10:17,356 --> 00:10:18,455
- Stop hating.
- I...
285
00:10:18,557 --> 00:10:19,556
Listen to me.
286
00:10:19,625 --> 00:10:22,592
Did you have another dream last night?
287
00:10:22,695 --> 00:10:23,660
I did.
288
00:10:23,762 --> 00:10:25,462
Okay, so, look, I'm a giant hot dog.
289
00:10:25,531 --> 00:10:28,532
Mustard, ketchup...
I'm talking the works.
290
00:10:28,567 --> 00:10:29,933
So no one's gonna say anything.
291
00:10:30,035 --> 00:10:31,668
I'm the jerk?
292
00:10:31,770 --> 00:10:33,937
Okay, look at this. Look at this.
293
00:10:34,039 --> 00:10:36,173
There are three horses in this race
294
00:10:36,241 --> 00:10:37,808
named after hot dogs.
295
00:10:37,876 --> 00:10:41,694
Oscar Mayer, Weiner's Circle,
and Pork 'n' Beans.
296
00:10:41,748 --> 00:10:43,848
Now, with three horses,
you could win the...
297
00:10:43,873 --> 00:10:45,039
The Trifecta!
298
00:10:45,117 --> 00:10:46,950
I could pay for the wedding with this!
299
00:10:47,019 --> 00:10:49,419
Yeah, and not have to have a cash bar.
300
00:10:51,523 --> 00:10:53,523
Nope.
301
00:10:53,625 --> 00:10:54,630
Nope.
302
00:10:54,727 --> 00:10:56,660
I'm living clean.
303
00:10:56,729 --> 00:10:57,928
If you need me for something else,
304
00:10:58,030 --> 00:10:59,262
I'll be in the back having a drink.
305
00:11:00,666 --> 00:11:02,599
So, for the sake of my son,
306
00:11:02,668 --> 00:11:04,968
I needed to treat him like a stranger.
307
00:11:05,037 --> 00:11:08,271
Unfortunately, Junior still
knows where I work.
308
00:11:08,323 --> 00:11:09,349
Hey.
309
00:11:09,374 --> 00:11:10,707
What are you doing here?
310
00:11:10,776 --> 00:11:12,876
Well, you know, I haven't been
to the office in a while,
311
00:11:12,978 --> 00:11:15,746
and I just wanted to say what's
up to the crew.
312
00:11:15,792 --> 00:11:17,013
- Mm-hmm.
- Hey, guys!
313
00:11:17,116 --> 00:11:19,778
Hey! Why didn't we deactivate
his passcard, huh?
314
00:11:19,803 --> 00:11:20,861
Who do I need to fire?
315
00:11:20,886 --> 00:11:22,486
Look, I'm having an emergency.
316
00:11:22,588 --> 00:11:23,720
My car has a flat,
317
00:11:23,822 --> 00:11:25,849
and I just need to borrow
a little cash to fix it.
318
00:11:25,895 --> 00:11:27,891
Son, you know I can't do that.
319
00:11:27,993 --> 00:11:29,860
You're an adult now,
320
00:11:29,928 --> 00:11:30,961
and it's up to you to handle it.
321
00:11:30,996 --> 00:11:33,764
Hey, but in doing so,
322
00:11:33,832 --> 00:11:36,399
you might find out
that you're a lot stronger
323
00:11:36,502 --> 00:11:39,102
- than what you think.
- Wow.
324
00:11:39,171 --> 00:11:41,671
You know, I thought I needed a sandwich,
325
00:11:41,774 --> 00:11:43,106
but it turns out
326
00:11:43,175 --> 00:11:45,375
I just needed one of your pep talks.
327
00:11:45,444 --> 00:11:47,144
Bring it in, big guy.
328
00:11:47,246 --> 00:11:49,412
All right, hey. You know the way out.
329
00:11:50,282 --> 00:11:52,115
Man alive, Dre.
330
00:11:52,184 --> 00:11:55,018
Your son has that
"I just got cut off" look.
331
00:11:55,087 --> 00:11:56,920
Like when my second wife realized
332
00:11:57,005 --> 00:11:58,971
there wouldn't be another ferry
off the island.
333
00:11:59,007 --> 00:12:00,924
Yeah. You know what? Bow and I decided
334
00:12:01,026 --> 00:12:03,260
- not to give him any more handouts.
- Mm.
335
00:12:03,328 --> 00:12:05,729
But I worry about Junior.
336
00:12:05,831 --> 00:12:07,798
Oh, my God.
337
00:12:07,881 --> 00:12:09,357
Am I worried about Junior?
338
00:12:09,408 --> 00:12:10,638
Oh, wait, I have an idea.
339
00:12:10,701 --> 00:12:12,936
Okay, you know, there's a...
a tiny social media project
340
00:12:13,005 --> 00:12:14,070
that just came across my desk.
341
00:12:14,139 --> 00:12:15,338
Too small for us,
342
00:12:15,440 --> 00:12:17,207
but Junior, I think,
would be great for it.
343
00:12:17,242 --> 00:12:19,142
Hmm. I, too, have a lot of work
344
00:12:19,244 --> 00:12:20,811
that I don't feel like doing
345
00:12:20,879 --> 00:12:23,146
and could perhaps benefit
your son's journey.
346
00:12:23,230 --> 00:12:26,183
- Okay.
- For example, my gutters.
347
00:12:26,285 --> 00:12:27,751
That driver's test.
348
00:12:27,853 --> 00:12:30,053
Finding out how far behind I am
349
00:12:30,122 --> 00:12:32,956
with work as Dean
of a local university...
350
00:12:33,025 --> 00:12:36,393
Charlie's crazy, but Josh's idea
351
00:12:36,428 --> 00:12:39,162
to give Junior a leg up
instead of a handout
352
00:12:39,264 --> 00:12:40,564
just might be the thing
353
00:12:40,632 --> 00:12:42,999
to keep Bow and me on the same page.
354
00:12:43,068 --> 00:12:44,968
Hey, babe, I fixed Junior.
355
00:12:45,070 --> 00:12:47,437
All right? There's this client at work
356
00:12:47,539 --> 00:12:48,939
that has this terrible project,
357
00:12:49,041 --> 00:12:50,207
and I'm gonna help him get it
358
00:12:50,309 --> 00:12:51,975
so we don't have to worry anymore.
359
00:12:54,046 --> 00:12:55,745
When are you gonna stop helping Junior?
360
00:12:55,781 --> 00:12:58,315
Oh, see, babe,
I'm not "helping" helping.
361
00:12:59,551 --> 00:13:01,518
Like... It's like
we're moving a table, right?
362
00:13:01,587 --> 00:13:03,720
And you're wondering
if I'm even lifting up my side.
363
00:13:03,789 --> 00:13:05,755
Don't you see that
he's playing you, Dre?
364
00:13:05,824 --> 00:13:09,292
We're in a position
to ease the way for him, Bow.
365
00:13:09,361 --> 00:13:11,661
This is what progress looks like.
366
00:13:11,763 --> 00:13:13,196
No, Dre.
367
00:13:13,265 --> 00:13:16,900
This is kicking off
a lifetime of laziness.
368
00:13:17,002 --> 00:13:18,368
So, what am I supposed to do?
369
00:13:18,437 --> 00:13:19,836
Just sit here and do nothing?
370
00:13:19,905 --> 00:13:21,771
That's what I've been telling
you to do the whole time.
371
00:13:21,840 --> 00:13:23,243
Well, I don't think I can do that.
372
00:13:23,315 --> 00:13:25,475
- Oh, my God.
- We've always said
373
00:13:25,544 --> 00:13:28,478
we would do whatever it takes
to help support our kids,
374
00:13:28,580 --> 00:13:30,881
and now that he actually needs our help,
375
00:13:30,949 --> 00:13:32,649
you want to abandon him?
376
00:13:34,119 --> 00:13:36,186
Who is this?
377
00:13:36,288 --> 00:13:37,654
- Ahh...
- Oh.
378
00:13:37,756 --> 00:13:38,755
Ah.
379
00:13:38,857 --> 00:13:40,257
Hey, guys!
380
00:13:40,359 --> 00:13:42,792
You might want to come
take a look at something.
381
00:13:46,798 --> 00:13:48,531
Are you happy now?
382
00:13:48,634 --> 00:13:49,733
He's homeless.
383
00:13:49,801 --> 00:13:52,269
Yeah. I am.
384
00:13:56,074 --> 00:13:57,073
Oh, I see!
385
00:13:57,175 --> 00:13:59,576
It's just your son sleeping in the car
386
00:13:59,678 --> 00:14:01,478
like a homeless person,
387
00:14:01,546 --> 00:14:03,747
not an actual homeless person. Okay.
388
00:14:03,849 --> 00:14:06,143
Okay, I got to go amend my NextDoor post
389
00:14:06,206 --> 00:14:07,214
because I...
390
00:14:07,286 --> 00:14:10,432
I went crazy on you guys.
391
00:14:12,203 --> 00:14:15,739
So, son, how did you end up
sleeping in your car?
392
00:14:15,807 --> 00:14:18,375
Uh, so, it's a long story.
393
00:14:18,443 --> 00:14:22,102
I got a parking ticket,
which wasn't my first.
394
00:14:23,024 --> 00:14:25,500
Then I had to use my rent money
to get that boot off,
395
00:14:25,555 --> 00:14:27,581
which led to Rickey and Isaiah
kicking me out.
396
00:14:27,624 --> 00:14:29,909
And since I didn't want
to hit you up anymore,
397
00:14:29,987 --> 00:14:31,901
I decided to sleep in my car.
398
00:14:31,963 --> 00:14:33,054
Like a man.
399
00:14:33,117 --> 00:14:34,312
Hello, 911?
400
00:14:34,385 --> 00:14:35,390
It's Janine again.
401
00:14:35,421 --> 00:14:37,242
Yeah, we've got a situation.
402
00:14:37,296 --> 00:14:40,622
No, I promise this time it's real.
403
00:14:40,691 --> 00:14:42,283
And Black.
404
00:14:42,362 --> 00:14:44,494
So, I guess it wasn't
that long of a story.
405
00:14:44,557 --> 00:14:47,491
Well, I'm gonna get caught up
with your mother.
406
00:14:47,560 --> 00:14:49,405
Head upstairs and take a shower.
407
00:14:49,468 --> 00:14:50,795
Whew. Thanks.
408
00:14:50,862 --> 00:14:52,561
I need it.
You know, there are some things
409
00:14:52,608 --> 00:14:54,023
that you cannot wash in a sink.
410
00:14:57,023 --> 00:14:58,289
- Bow?
- Mm-hmm.
411
00:14:58,324 --> 00:14:59,524
What the hell is going on?
412
00:14:59,626 --> 00:15:01,459
You're happy that your son
is on the street?
413
00:15:01,528 --> 00:15:03,094
Your smile was bigger than Janine's.
414
00:15:03,163 --> 00:15:06,030
Yeah, he needs this
so he can hit rock bottom.
415
00:15:06,132 --> 00:15:07,799
He's sleeping in his car.
416
00:15:07,867 --> 00:15:10,168
How much more rock bottom do you need?
417
00:15:10,236 --> 00:15:12,537
I don't know, maybe he spends
a couple more nights in his car,
418
00:15:12,605 --> 00:15:15,807
and he will regret
not having gone to college.
419
00:15:15,875 --> 00:15:18,409
So that's what this is about.
420
00:15:18,511 --> 00:15:19,477
Hmm?
421
00:15:19,546 --> 00:15:21,112
Because he didn't go to college,
422
00:15:21,147 --> 00:15:22,680
you're rooting for him to fail.
423
00:15:22,749 --> 00:15:24,615
Dre, I'm not rooting for him to fail.
424
00:15:24,717 --> 00:15:26,717
I just want him to struggle to the point
425
00:15:26,786 --> 00:15:28,553
that things don't work out for him,
426
00:15:28,621 --> 00:15:32,509
and his stupid hopes and dreams
are crushed.
427
00:15:32,573 --> 00:15:33,939
Mm.
428
00:15:37,611 --> 00:15:38,749
Oh.
429
00:15:40,033 --> 00:15:41,666
Oh, my God.
430
00:15:44,304 --> 00:15:45,603
I'm rooting for him to fail.
431
00:15:45,672 --> 00:15:46,838
Mm-hmm.
432
00:15:48,541 --> 00:15:50,007
That's not me.
433
00:15:50,076 --> 00:15:51,909
I know.
434
00:15:52,011 --> 00:15:53,411
That's you.
435
00:15:53,513 --> 00:15:55,446
I know, and it's so weird.
436
00:15:55,548 --> 00:15:56,948
That's very weird.
437
00:15:57,050 --> 00:15:58,416
My God.
438
00:15:59,953 --> 00:16:00,885
Are you okay, babe?
439
00:16:00,954 --> 00:16:03,521
I'm worried, Dre.
440
00:16:03,590 --> 00:16:07,625
I'm worried that he's
throwing everything away
441
00:16:07,660 --> 00:16:09,727
that he worked for,
everything that we worked for.
442
00:16:09,796 --> 00:16:11,128
Mm-hmm.
443
00:16:11,197 --> 00:16:13,731
All for some dream that
I do not understand at all,
444
00:16:13,800 --> 00:16:16,400
and he's... he's struggling
through it all.
445
00:16:16,469 --> 00:16:18,769
You got to let that go.
446
00:16:18,838 --> 00:16:21,439
You can't control his decisions.
447
00:16:21,508 --> 00:16:23,274
But they scare me.
448
00:16:24,744 --> 00:16:28,212
Don't you think it's scarier
being 19 years old,
449
00:16:28,314 --> 00:16:30,081
feeling your parents don't support you?
450
00:16:30,183 --> 00:16:32,683
My God.
451
00:16:35,889 --> 00:16:37,889
No! What?!
452
00:16:37,957 --> 00:16:39,624
Hey, Jack, there you are!
453
00:16:39,726 --> 00:16:41,125
Hey, listen, I've been thinking.
454
00:16:41,194 --> 00:16:43,828
You had any more of them
crazy dream leads lately?
455
00:16:43,897 --> 00:16:45,840
I... I thought you didn't
gamble anymore, Pops?
456
00:16:45,926 --> 00:16:47,064
Yeah, that's what I thought, too,
457
00:16:47,100 --> 00:16:49,066
but since you got The Gift,
it's not really gambling,
458
00:16:49,135 --> 00:16:50,334
it's more like an investment.
459
00:16:50,436 --> 00:16:52,169
I don't know if I'd trust a hedge fund
460
00:16:52,238 --> 00:16:53,838
managed by Loose Craig.
461
00:16:53,907 --> 00:16:54,872
You know, you need to go ahead
462
00:16:54,908 --> 00:16:56,073
and play that video game, little girl.
463
00:16:56,175 --> 00:16:58,342
Now, listen, go ahead,
take a little cat nap,
464
00:16:58,411 --> 00:17:00,845
and if it helps at all,
I'm looking for something
465
00:17:00,914 --> 00:17:03,581
that's related to the Broncos
laying 6 1/2.
466
00:17:03,683 --> 00:17:04,749
Well, I'm in.
467
00:17:04,817 --> 00:17:06,050
- Uh, just let me get some NyQuil.
- My man.
468
00:17:06,119 --> 00:17:08,586
Jack, don't bother.
469
00:17:08,655 --> 00:17:10,521
It was all a fluke, Earl.
470
00:17:10,623 --> 00:17:12,623
I lost big on those horses.
471
00:17:12,692 --> 00:17:14,659
They didn't win, place, or show.
472
00:17:14,727 --> 00:17:16,961
Pork 'n' Beans never even
made it to the starting gate.
473
00:17:17,030 --> 00:17:19,730
Just ran wild through the beer garden.
474
00:17:19,832 --> 00:17:20,898
Wait, they didn't win?
475
00:17:21,000 --> 00:17:22,133
What happened?
476
00:17:22,201 --> 00:17:24,068
You don't have The Gift, baby.
477
00:17:24,137 --> 00:17:25,937
Hey.
478
00:17:26,039 --> 00:17:27,438
If you don't have The Gift,
479
00:17:27,507 --> 00:17:29,807
that means I almost made
a terrible mistake.
480
00:17:29,876 --> 00:17:30,975
Yep.
481
00:17:31,044 --> 00:17:33,190
You could've blown up
your relationship with Lynette
482
00:17:33,215 --> 00:17:34,198
over nothing.
483
00:17:34,223 --> 00:17:35,646
Oh, I got to go call her.
484
00:17:35,896 --> 00:17:37,863
Let her know I was thinking about her.
485
00:17:37,926 --> 00:17:39,759
Yeah, you do that.
486
00:17:40,887 --> 00:17:44,922
Now, Jack, this is very important.
487
00:17:44,991 --> 00:17:48,474
Don't you ever tell your dreams
to anyone again.
488
00:17:48,536 --> 00:17:50,494
- You hear me?
- That's cool.
489
00:17:50,597 --> 00:17:54,298
Not like I was super excited about it.
490
00:17:54,367 --> 00:17:56,334
Oh, uh, if you will excuse me,
491
00:17:56,369 --> 00:17:57,935
I have to go call Mason and tell him
492
00:17:58,004 --> 00:17:59,737
it's safe for him
to go to the zoo again.
493
00:17:59,839 --> 00:18:01,405
I knew The Gift wasn't real.
494
00:18:01,507 --> 00:18:03,708
You sure?
495
00:18:03,810 --> 00:18:04,976
Because sometimes,
496
00:18:05,044 --> 00:18:07,878
there's more magic in the world
than you know.
497
00:18:07,981 --> 00:18:09,380
Dang, Grandma!
498
00:18:09,482 --> 00:18:13,884
So, if I looked up
the names of those horses,
499
00:18:13,987 --> 00:18:15,553
would I see that they won?
500
00:18:15,588 --> 00:18:17,555
You could,
501
00:18:17,657 --> 00:18:19,590
but just know
502
00:18:19,659 --> 00:18:21,859
sometimes the best way to love someone
503
00:18:21,961 --> 00:18:23,494
is to lie to 'em.
504
00:18:24,697 --> 00:18:26,263
Oh, yeah.
505
00:18:27,934 --> 00:18:30,501
Nice bracelet.
506
00:18:33,206 --> 00:18:35,306
If you have to smell it, it's dirty.
507
00:18:35,408 --> 00:18:38,109
Don't worry, I'm not taking anything.
508
00:18:38,177 --> 00:18:39,343
And I've convinced my roommates
509
00:18:39,379 --> 00:18:41,178
to let me sleep upright
at the kitchen table.
510
00:18:41,247 --> 00:18:44,415
Junior, I just wanted to come down here
511
00:18:44,517 --> 00:18:45,850
to tell you that I love you,
512
00:18:45,952 --> 00:18:49,920
and I support you unconditionally.
513
00:18:51,190 --> 00:18:54,225
I know it may not seem like it
514
00:18:54,327 --> 00:18:57,228
because it has been
really, really hard for me
515
00:18:57,330 --> 00:18:59,296
to wrap my head around
your decisions of late,
516
00:18:59,365 --> 00:19:01,599
but I wanted you to hear it from me.
517
00:19:01,668 --> 00:19:02,900
Okay?
518
00:19:02,969 --> 00:19:05,636
Okay, Mom.
519
00:19:05,705 --> 00:19:09,006
And I know I've let you down
a lot lately.
520
00:19:09,075 --> 00:19:11,676
And I put all of my eggs
into a no-college basket,
521
00:19:11,744 --> 00:19:13,310
and I kind of just kicked that basket
522
00:19:13,379 --> 00:19:15,212
right down the stairs,
which was really stupid,
523
00:19:15,281 --> 00:19:18,049
because I just put all of
my eggs into that basket,
524
00:19:18,117 --> 00:19:20,084
and I really need those eggs, Mom,
525
00:19:20,186 --> 00:19:21,352
because I believe in myself,
526
00:19:21,454 --> 00:19:23,254
but things, they could go terribly.
527
00:19:23,356 --> 00:19:25,022
They could go so bad.
528
00:19:25,091 --> 00:19:27,792
I mean, like "starting to take
SATs for rich kids" bad.
529
00:19:27,894 --> 00:19:28,793
Okay, okay, okay.
530
00:19:28,895 --> 00:19:29,927
Come here, sweetie.
531
00:19:29,996 --> 00:19:31,362
Oh, it's okay.
532
00:19:31,464 --> 00:19:32,997
It's okay, honey.
533
00:19:33,099 --> 00:19:34,732
I love you.
534
00:19:34,834 --> 00:19:37,968
Okay?
535
00:19:38,071 --> 00:19:39,704
Thanks, Mom.
536
00:19:39,772 --> 00:19:42,773
You can stay here
until you get on your feet.
537
00:19:42,842 --> 00:19:46,143
Because that way you can
focus on all of the great things
538
00:19:46,245 --> 00:19:48,979
that I know you are gonna accomplish.
539
00:19:49,082 --> 00:19:50,781
Okay.
540
00:19:50,883 --> 00:19:54,085
But I promise I'm only gonna
stay here for a little bit.
541
00:19:54,187 --> 00:19:56,420
And while I'm here, I'm gonna pay rent.
542
00:19:56,522 --> 00:19:58,155
Okay.
543
00:19:58,257 --> 00:20:00,191
Oh. Oh.
544
00:20:00,293 --> 00:20:02,259
Uh... okay.
545
00:20:02,361 --> 00:20:04,762
I... I kind of just thought
that was gonna be a slide-by.
546
00:20:04,831 --> 00:20:06,053
You know... you know,
547
00:20:06,107 --> 00:20:07,732
when I, like, reach for the check, but
548
00:20:07,795 --> 00:20:09,037
- you know I'm not gonna get it, right?
- Right.
549
00:20:10,357 --> 00:20:12,311
- I get it.
- Right?
550
00:20:12,342 --> 00:20:15,999
Cash, check, Venmo,
whatever's easiest, okay?
551
00:20:16,038 --> 00:20:18,639
All right, sweetie. I love you, honey.
552
00:20:19,194 --> 00:20:20,444
Well, I'm screwed.
553
00:20:26,232 --> 00:20:28,198
Why are you in my fridge, playboy?
554
00:20:29,301 --> 00:20:30,465
Oh, you ain't heard?
555
00:20:30,520 --> 00:20:32,679
I live here now.
556
00:20:32,704 --> 00:20:33,741
What?
557
00:20:33,812 --> 00:20:37,103
Yeah. Mom patched things up
with her special boy.
558
00:20:37,150 --> 00:20:39,160
Seems real happy about it, too.
559
00:20:39,196 --> 00:20:41,002
But we had you out.
560
00:20:41,057 --> 00:20:42,089
Shh.
561
00:20:42,125 --> 00:20:44,125
Might want to talk
to your girl about that.
562
00:20:44,160 --> 00:20:49,130
Oh, and by the way,
here's the rent, playboy.
563
00:20:49,165 --> 00:20:53,200
$50 wouldn't even pay
for my moisturizer!
564
00:20:54,270 --> 00:20:56,971
Now that he lives here,
565
00:20:57,006 --> 00:20:58,873
I kind of hate him again.
566
00:20:58,908 --> 00:21:01,512
Whoo! We're back.
567
00:21:01,582 --> 00:21:06,582
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
40190
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.