All language subtitles for Ben.And.Kate.S01E14_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,003 --> 00:00:04,873 (door opens) BEN: Oh, man. 2 00:00:04,905 --> 00:00:06,035 Now that we're working stiffs, 3 00:00:06,074 --> 00:00:08,084 I love a Saturday full of nothing. 4 00:00:08,109 --> 00:00:09,479 TOMMY: There's nothing like nothing. 5 00:00:09,510 --> 00:00:11,480 What do you guys got going on today? BOTH: Nothing. 6 00:00:11,512 --> 00:00:14,082 We're all doing nothing. It's perfect. See you soon. 7 00:00:14,115 --> 00:00:15,875 Grandpa's coming to visit. 8 00:00:15,916 --> 00:00:17,916 What? What? He'll be here in five minutes. 9 00:00:17,951 --> 00:00:20,491 We got to clean the living room. We have to paint the living room. 10 00:00:20,521 --> 00:00:22,391 Just let it be messy; I don't even care. 11 00:00:22,423 --> 00:00:23,923 Yeah, he only comes, like, once a year. 12 00:00:23,957 --> 00:00:25,657 Let him clean it up. 13 00:00:25,693 --> 00:00:28,363 It's not an accusation; it's an observation. 14 00:00:28,396 --> 00:00:30,196 You overreact to him saying anything critical. 15 00:00:30,231 --> 00:00:33,031 Oh, my God. Okay, Dad. 16 00:00:33,067 --> 00:00:34,567 It's like I'm a broken music box. 17 00:00:34,602 --> 00:00:37,242 You know, and he's the only one that knows the song. 18 00:00:37,271 --> 00:00:38,371 KATE: You don't even know me, Dad. 19 00:00:38,406 --> 00:00:39,736 You have never spent any time 20 00:00:39,773 --> 00:00:42,113 with me or paid attention to me my entire life. 21 00:00:42,143 --> 00:00:43,883 Its like, he just makes me so mad. 22 00:00:43,911 --> 00:00:44,651 Dad who? 23 00:00:46,447 --> 00:00:49,447 Okay, that's five minutes. 24 00:00:57,225 --> 00:00:59,485 (sighing) 25 00:01:00,561 --> 00:01:01,531 (doorbell rings) 26 00:01:01,562 --> 00:01:04,132 Um, Dad's here. 27 00:01:06,167 --> 00:01:10,037 * Wake up, look around 28 00:01:10,070 --> 00:01:13,940 * There's a feeling today 29 00:01:13,974 --> 00:01:16,114 * Fall down, get up again 30 00:01:16,144 --> 00:01:18,914 * Get in the game 31 00:01:18,946 --> 00:01:21,546 * Hey, hey, hey 32 00:01:21,582 --> 00:01:24,322 * We're all here anyway. 33 00:01:28,589 --> 00:01:30,919 Thank you, Grandpa. I love it. 34 00:01:30,958 --> 00:01:31,628 Well, of course, sweetie. 35 00:01:31,659 --> 00:01:33,589 Happy birthday. 36 00:01:33,627 --> 00:01:34,627 Again, Dad, 37 00:01:34,662 --> 00:01:36,002 her birthday was four months ago. 38 00:01:36,029 --> 00:01:38,929 I know that, Katie, but I couldn't be here then. 39 00:01:38,966 --> 00:01:39,926 So we're doing it now. 40 00:01:39,967 --> 00:01:40,927 (scoffs) 41 00:01:40,968 --> 00:01:42,638 So, Dad, what brings you to town? 42 00:01:42,670 --> 00:01:44,440 I thought it was time to come check on you guys. 43 00:01:44,472 --> 00:01:45,912 See how this is working out. What do you mean? 44 00:01:45,939 --> 00:01:47,679 Well, I know you've been living here a while, 45 00:01:47,708 --> 00:01:49,138 looking after these guys, trying to be the man of the house. 46 00:01:49,177 --> 00:01:51,107 What do you mean, "trying"? 47 00:01:51,145 --> 00:01:52,075 Let's go have some cake, you guys. 48 00:01:52,112 --> 00:01:54,052 Want some cake? Come on. 49 00:01:56,150 --> 00:01:57,420 That's such a nice cake. 50 00:01:57,451 --> 00:01:59,351 You got her a Valentine's cake. 51 00:01:59,387 --> 00:02:00,587 Did I tell you about my new business? 52 00:02:00,621 --> 00:02:02,491 I buy the autographed celebrity photos 53 00:02:02,523 --> 00:02:04,023 from Laundromats that are closing, 54 00:02:04,057 --> 00:02:05,587 and I sell them online. 55 00:02:05,626 --> 00:02:07,296 Sounds more like a hobby than a business. 56 00:02:07,328 --> 00:02:08,358 Are you still working at that bar? 57 00:02:08,396 --> 00:02:09,856 Yes, I am still working there. So? 58 00:02:09,897 --> 00:02:11,927 Oh, Katie, you always had such potential. 59 00:02:11,965 --> 00:02:13,795 Ben! I always thought you'd do 60 00:02:13,834 --> 00:02:16,104 something more meaningful with your life. 61 00:02:16,136 --> 00:02:17,836 Ben! Come here. 62 00:02:17,871 --> 00:02:18,541 It's so crazy 63 00:02:18,572 --> 00:02:20,142 that you're saying that, 64 00:02:20,174 --> 00:02:22,314 because I am, like, doing so much 65 00:02:22,343 --> 00:02:23,813 meaningful stuff 66 00:02:23,844 --> 00:02:27,554 and volunteering, so much volunteering. 67 00:02:27,581 --> 00:02:29,181 It's like my other full-time job. 68 00:02:29,217 --> 00:02:32,147 Where do you volunteer? 69 00:02:33,221 --> 00:02:36,021 At the volunteer center. 70 00:02:36,056 --> 00:02:38,126 Right, remember? 71 00:02:38,158 --> 00:02:39,128 For kids. Kids. 72 00:02:39,159 --> 00:02:40,129 Who are at risk. 73 00:02:40,160 --> 00:02:42,330 At risk and need help. 74 00:02:42,363 --> 00:02:43,503 Help, yeah. 75 00:02:43,531 --> 00:02:45,871 The Volunteer Center for Kids... 76 00:02:45,899 --> 00:02:49,499 BOTH: Who Are At Risk and Need Help. 77 00:02:49,537 --> 00:02:50,497 Hey, babe, let's go see 78 00:02:50,538 --> 00:02:51,868 what this cake looks like 79 00:02:51,905 --> 00:02:53,105 in the living room. 80 00:02:54,275 --> 00:02:55,135 Boy, Maddie's getting so big. 81 00:02:55,175 --> 00:02:56,875 Yeah, yeah, no, I guess I... 82 00:02:56,910 --> 00:03:00,380 I guess I notice it less 'cause I see her every day. 83 00:03:00,414 --> 00:03:01,254 Why don't we, uh, see what 84 00:03:01,282 --> 00:03:02,852 it looks like... You had a chance 85 00:03:02,883 --> 00:03:05,323 to check out that audio book I sent you, Unfinished Business? 86 00:03:05,353 --> 00:03:06,653 No, I'm not sure. 87 00:03:06,687 --> 00:03:08,217 Um, pretty sure it was on cassette tape, 88 00:03:08,256 --> 00:03:09,556 so I don't think I have a... 89 00:03:09,590 --> 00:03:10,590 Well, you really should check it out. 90 00:03:10,624 --> 00:03:12,664 It'll help you deal with stuff. 91 00:03:12,693 --> 00:03:14,033 Stuff like what? Well, you know, the kind 92 00:03:14,061 --> 00:03:15,701 of stuff that comes with being the man of the house. 93 00:03:15,729 --> 00:03:17,199 You know, like putting a beat-down 94 00:03:17,231 --> 00:03:20,231 on that low-life, Maddie's dad, when he ran off on her. 95 00:03:20,268 --> 00:03:21,998 What? I mean, what kind of a man 96 00:03:22,035 --> 00:03:23,735 doesn't stick up for his sister? 97 00:03:23,771 --> 00:03:26,211 She made me promise not to, so... 98 00:03:26,240 --> 00:03:28,210 I'm not even gonna... 99 00:03:28,242 --> 00:03:30,412 Kate! 100 00:03:30,444 --> 00:03:33,114 I don't lead a meaningful life? Come on. 101 00:03:33,146 --> 00:03:34,516 He's in the memorabilia racket. 102 00:03:34,548 --> 00:03:36,618 What is that? That's not even a real job. 103 00:03:36,650 --> 00:03:38,790 Kate, you're a single mom who works in a bar 104 00:03:38,819 --> 00:03:39,449 to take care of her kid. 105 00:03:39,487 --> 00:03:41,187 You are so meaningful. 106 00:03:41,221 --> 00:03:43,791 Why on earth did I tell him that I was volunteering? 107 00:03:43,824 --> 00:03:46,364 Now he's asking me all these questions. 108 00:03:46,394 --> 00:03:47,634 Kate, you do volunteer. 109 00:03:47,661 --> 00:03:49,231 You help me all the time. 110 00:03:49,263 --> 00:03:51,473 You take over my shifts. You feed me. 111 00:03:51,499 --> 00:03:53,129 You know what, he's only here for a few days. 112 00:03:53,166 --> 00:03:55,936 I am gonna go out and find a real-life charity, 113 00:03:55,969 --> 00:03:58,109 Yeah. and I am gonna help a ton of kids 114 00:03:58,138 --> 00:04:00,568 and people... Losers. 115 00:04:00,608 --> 00:04:02,208 and get my dad off my back. 116 00:04:02,242 --> 00:04:03,782 But when you're helping the losers, 117 00:04:03,811 --> 00:04:05,911 who is gonna cover your shifts? 118 00:04:05,946 --> 00:04:08,446 Oh, you are. 119 00:04:08,482 --> 00:04:09,782 Kate, it's the weekend and it's happy hour. 120 00:04:09,817 --> 00:04:12,147 Kate, I don't know how to work the... 121 00:04:12,185 --> 00:04:13,985 thing you put the money in. 122 00:04:14,021 --> 00:04:16,261 I don't know what it's called. 123 00:04:16,290 --> 00:04:17,960 Ben. Ben! Your dad woke me up 124 00:04:17,991 --> 00:04:21,601 this morning and made me go jogging with him. 125 00:04:21,629 --> 00:04:23,499 Then we had a heavy pancake breakfast, 126 00:04:23,531 --> 00:04:25,501 which seemed to undo everything we had just done. 127 00:04:25,533 --> 00:04:26,933 Then he told me something 128 00:04:26,967 --> 00:04:28,637 that you're gonna want to hear about. 129 00:04:28,669 --> 00:04:29,599 What are you talking about? 130 00:04:29,637 --> 00:04:31,137 Up and at 'em, sunshine! 131 00:04:31,171 --> 00:04:33,141 We're gonna find Maddie's daddy; we're gonna kick his ass. 132 00:04:33,173 --> 00:04:34,173 That's the thing that I was talking about that he told me. 133 00:04:34,207 --> 00:04:36,407 Right now? Oh, yeah. 134 00:04:36,444 --> 00:04:38,784 Let's do it. 135 00:04:47,220 --> 00:04:49,260 Hi. How are you? 136 00:04:49,289 --> 00:04:50,919 Good. Thanks. 137 00:04:50,958 --> 00:04:53,788 My name is Katherine Fox, and I would like to volunteer. 138 00:04:53,827 --> 00:04:55,497 Oh, great. Preferably something very meaningful, 139 00:04:55,529 --> 00:04:57,159 because I am a very meaningful person. 140 00:04:57,197 --> 00:04:59,167 Uh, well, we could always use help on the suicide hotline. 141 00:04:59,199 --> 00:05:02,339 The su... 142 00:05:02,370 --> 00:05:03,600 I don't think that's a good fit, 143 00:05:03,637 --> 00:05:06,507 'cause I'm not very confident on the phone. 144 00:05:06,540 --> 00:05:07,940 Do you know what I mean? 145 00:05:07,975 --> 00:05:10,035 Um, I feel like, if somebody made a good argument, 146 00:05:10,077 --> 00:05:11,377 I could cave really easily. 147 00:05:11,412 --> 00:05:12,552 Oh, okay, um, 148 00:05:12,580 --> 00:05:15,450 well, we're rebuilding the rec room tomorrow. 149 00:05:15,483 --> 00:05:16,623 Are you handy? 150 00:05:16,650 --> 00:05:19,050 I'm not not handy. 151 00:05:19,086 --> 00:05:20,146 Why am I lying? 152 00:05:20,187 --> 00:05:22,057 I am not handy. Okay. 153 00:05:22,089 --> 00:05:23,619 Um, I was hoping there was something I could do today. 154 00:05:23,657 --> 00:05:25,827 I'm a single mom. I don't have a lot of time... 155 00:05:25,859 --> 00:05:26,959 Oh, you're a single mom? That's fantastic. 156 00:05:26,994 --> 00:05:28,204 Thank you. Well, you're welcome. 157 00:05:28,228 --> 00:05:29,728 I mean, it would... 158 00:05:29,763 --> 00:05:32,033 be helpful in mentoring pregnant teens. 159 00:05:32,065 --> 00:05:33,165 Not that it's great that you're alone. 160 00:05:33,200 --> 00:05:35,070 That's... that's a hard, 161 00:05:35,102 --> 00:05:36,172 uh, way of living, a hard life. 162 00:05:36,203 --> 00:05:38,473 Like, and during the holidays, 163 00:05:38,506 --> 00:05:40,406 or any time of year, it's... the whole year. 164 00:05:40,441 --> 00:05:42,411 It's just a sad year. It's sad. 165 00:05:42,443 --> 00:05:43,243 Sad as a woman, a single woman 166 00:05:43,276 --> 00:05:44,306 with a child; it's sad. 167 00:05:44,344 --> 00:05:46,814 I'm guessing you're not very good 168 00:05:46,847 --> 00:05:48,747 on the suicide hotline, either. 169 00:05:48,782 --> 00:05:51,652 Okay, no pictures of Tyler in Kate's room, 170 00:05:51,685 --> 00:05:53,485 but I did find this. 171 00:05:53,521 --> 00:05:55,061 Hey, guys, look who I found. 172 00:05:55,088 --> 00:05:56,918 Mr. Fox, this is my girlfriend, Lila. Hi. 173 00:05:56,957 --> 00:05:58,927 What's she doing here? Oh, don't worry. 174 00:05:58,959 --> 00:06:02,759 Tommy told me all about it, and I won't say anything to Kate. 175 00:06:02,796 --> 00:06:04,256 Maybe I could find him online. 176 00:06:04,297 --> 00:06:05,497 What's his name? 177 00:06:05,533 --> 00:06:07,443 It's Tyler Cook, but we already tried that. 178 00:06:07,468 --> 00:06:08,068 It's a pretty common name, so... 179 00:06:08,101 --> 00:06:10,041 Tyler Cook. 180 00:06:10,070 --> 00:06:11,540 Okay, he grew up here. 181 00:06:11,572 --> 00:06:13,412 He went to college with Kate. Yeah. 182 00:06:13,441 --> 00:06:15,441 He's listed as the father on Maddie's birth certificate. 183 00:06:15,476 --> 00:06:16,876 Boom, I got an address. 184 00:06:16,910 --> 00:06:18,050 Looks like we're going on a stakeout. 185 00:06:18,078 --> 00:06:21,108 Aren't you glad Mommy's so smart, huh? 186 00:06:21,148 --> 00:06:23,348 These silly boys would have never found him. 187 00:06:23,383 --> 00:06:24,523 I would've. I just... 188 00:06:24,552 --> 00:06:25,922 I just didn't have the right software. 189 00:06:25,953 --> 00:06:28,923 You crazy, mama. Daddy would've found him eventually. 190 00:06:29,957 --> 00:06:31,117 No way. 191 00:06:31,158 --> 00:06:32,288 Daddy can't even look up movie times online. 192 00:06:32,325 --> 00:06:33,955 That's because Mommy only likes to see 193 00:06:33,994 --> 00:06:35,534 weird Mommy movies that no one else 194 00:06:35,563 --> 00:06:38,403 in the world cares about. Fight with each other, 195 00:06:38,432 --> 00:06:41,102 not through the poor, defenseless dog. 196 00:06:41,134 --> 00:06:42,204 So, 197 00:06:42,235 --> 00:06:44,065 Dean. 198 00:06:44,104 --> 00:06:44,644 Oh, it's, uh, Deanne. 199 00:06:44,672 --> 00:06:45,972 If you say so. 200 00:06:46,006 --> 00:06:50,976 Deanne, I can't promise this job is gonna last very long, 201 00:06:51,011 --> 00:06:54,051 because I think that my ex-coworker 202 00:06:54,081 --> 00:06:56,881 has just gone on some kind of moral walkabout, 203 00:06:56,917 --> 00:06:58,817 but there is a chance she won't come back, 204 00:06:58,852 --> 00:07:00,122 and I'm really gonna need someone 205 00:07:00,153 --> 00:07:01,963 to do all of my work for me. 206 00:07:01,989 --> 00:07:05,129 It's all right. I'm just looking for loose change to buy beer. 207 00:07:05,158 --> 00:07:07,088 Very good. 208 00:07:08,862 --> 00:07:12,232 Would you consider yourself 209 00:07:12,265 --> 00:07:14,495 to be a serious worker? 210 00:07:14,535 --> 00:07:16,935 Nah. "Nah." 211 00:07:19,439 --> 00:07:22,239 Are you conscientious and punctual? 212 00:07:22,275 --> 00:07:24,645 No. Fine. Final question. 213 00:07:24,678 --> 00:07:26,178 Where do you see yourself 214 00:07:26,213 --> 00:07:27,623 in five years? 215 00:07:27,648 --> 00:07:28,848 Probably dead. 216 00:07:30,684 --> 00:07:32,924 Welcome aboard. 217 00:07:32,953 --> 00:07:34,093 (gasps) 218 00:07:34,121 --> 00:07:35,261 Yeah. (laughs) 219 00:07:35,288 --> 00:07:38,258 I can't believe it. I got a bit teary. 220 00:07:38,291 --> 00:07:39,331 Oh, that was really, really fun. 221 00:07:39,359 --> 00:07:40,959 Thank you. Should we do it again? 222 00:07:40,994 --> 00:07:43,334 Yeah, I'm excited, but I'm also kind of scared, too, you know? 223 00:07:43,363 --> 00:07:44,703 Having a kid is, like, 224 00:07:44,732 --> 00:07:47,332 one of the biggest things to ever happen to me. 225 00:07:47,367 --> 00:07:49,197 Well, yeah, yeah. 226 00:07:49,236 --> 00:07:50,596 I-I understand. 227 00:07:50,638 --> 00:07:54,338 Um, I understand because I am your mentor, 228 00:07:54,374 --> 00:07:56,684 and I am here for you. 229 00:07:56,710 --> 00:07:58,050 It's stories like yours that drew me 230 00:07:58,078 --> 00:07:59,948 to volunteering in the first place. 231 00:07:59,980 --> 00:08:01,110 I don't think I've ever seen you Shh. 232 00:08:01,148 --> 00:08:03,218 at the center... before. 233 00:08:03,250 --> 00:08:04,690 Shh. 234 00:08:04,718 --> 00:08:06,118 Don't give up on you, 235 00:08:06,153 --> 00:08:08,293 girlfriend. 236 00:08:08,321 --> 00:08:09,061 Oh, hey, Dad. 237 00:08:09,089 --> 00:08:10,119 This is Bethany. 238 00:08:10,157 --> 00:08:12,127 She's a pregnant teen 239 00:08:12,159 --> 00:08:14,059 that I am mentoring. 240 00:08:14,094 --> 00:08:16,164 Hi. Randy Fox. 241 00:08:16,196 --> 00:08:19,526 Are you guys... are you guys going somewhere? 242 00:08:19,567 --> 00:08:21,967 It's like a father-son type thing, sort of like a picnic. 243 00:08:22,002 --> 00:08:23,372 A picnic, we're going on a picnic. 244 00:08:23,403 --> 00:08:25,313 You know, throw the old Frisbee around. Baseball around. 245 00:08:25,338 --> 00:08:26,908 The Fr... the Frisbee baseball. 246 00:08:26,940 --> 00:08:29,540 It's a new sport we invented called Frisball. 247 00:08:29,577 --> 00:08:30,737 Basebee. I've heard it both ways. 248 00:08:30,778 --> 00:08:32,878 Just depends on the region. Okay, cool. 249 00:08:32,913 --> 00:08:34,053 Have fun wasting your time. 250 00:08:34,081 --> 00:08:36,251 I'll just be here, being a beacon of hope 251 00:08:36,283 --> 00:08:39,193 to a younger generation of knocked-up wayward teens. 252 00:08:39,219 --> 00:08:41,089 Okay, let's get you home. 253 00:08:41,121 --> 00:08:43,661 No, no, no, I don't want to go home. 254 00:08:43,691 --> 00:08:45,331 I'm just gonna get in a fight with my dad. 255 00:08:45,358 --> 00:08:47,528 He's been giving me a really rough time since I got pregnant. 256 00:08:47,561 --> 00:08:49,031 Has he really? Yeah. 257 00:08:49,062 --> 00:08:50,862 That's not okay; now I'm listening. 258 00:08:50,898 --> 00:08:52,568 Not that I was not listening before. 259 00:08:52,600 --> 00:08:55,600 I was listening, but I am locked in. 260 00:08:55,636 --> 00:08:57,236 BEN: 2504. 261 00:08:57,270 --> 00:08:58,870 Yeah, that's his place. Why are you using binoculars? 262 00:08:58,906 --> 00:09:00,206 It's right there. 263 00:09:00,240 --> 00:09:01,440 Because we're on a stakeout. 264 00:09:01,474 --> 00:09:03,844 People use binoculars on a stakeout. 265 00:09:03,877 --> 00:09:05,277 Ooh, they kept the historical trim. 266 00:09:05,312 --> 00:09:07,412 You want to crack me open one of those energy drinks? 267 00:09:07,447 --> 00:09:08,217 Oh, yeah. Good call. 268 00:09:08,248 --> 00:09:10,118 I'll have one, too. 269 00:09:10,150 --> 00:09:13,250 "Cardiac." 270 00:09:13,286 --> 00:09:14,116 Don't mind if I do. 271 00:09:14,154 --> 00:09:16,164 (chuckles) 272 00:09:34,274 --> 00:09:36,114 There we go. 273 00:09:36,143 --> 00:09:37,243 (laughs) Yeah. 274 00:09:37,277 --> 00:09:39,607 (clears throat) That'll get us there, right? 275 00:09:39,647 --> 00:09:40,277 (grunts) 276 00:09:40,313 --> 00:09:42,323 You know what? 277 00:09:42,349 --> 00:09:43,579 This is kind of nice. 278 00:09:43,617 --> 00:09:45,417 You and me, a little quality time. 279 00:09:45,452 --> 00:09:46,552 Yeah. 280 00:09:46,586 --> 00:09:47,886 You'd almost think we had 281 00:09:47,921 --> 00:09:50,061 a, uh, healthy father-and-son relationship. 282 00:09:50,090 --> 00:09:52,330 You don't think we have a healthy father-son relationship? 283 00:09:52,359 --> 00:09:54,759 No, I mean, I just... 284 00:09:54,795 --> 00:09:56,125 I just... you know, when we were kids, 285 00:09:56,163 --> 00:09:57,163 there were.... 286 00:09:57,197 --> 00:09:58,927 You were... 287 00:09:58,966 --> 00:10:01,466 You know what, forget it. 288 00:10:01,501 --> 00:10:03,141 Why don't we forget about talking for a while, too, huh? 289 00:10:09,042 --> 00:10:11,282 Is your heart racing a little? 290 00:10:11,311 --> 00:10:13,611 'Cause I can, like, hear mine beating in my ear. 291 00:10:13,647 --> 00:10:15,547 I said no talking. 292 00:10:18,719 --> 00:10:20,149 Holy crap. You live here? 293 00:10:20,187 --> 00:10:23,017 I drive past this place on the way to Maddie's dentist. 294 00:10:23,056 --> 00:10:26,586 To make her behave, I tell her the tooth fairy lives here. 295 00:10:26,626 --> 00:10:28,026 MAN: Hello. Anybody home? 296 00:10:28,061 --> 00:10:29,861 That's my dad. I can't do this. 297 00:10:29,897 --> 00:10:31,457 Yes, you can. Trust me. 298 00:10:31,498 --> 00:10:32,928 Hey. There you are. 299 00:10:32,966 --> 00:10:35,496 Just trying to figure out how to put this thing on. 300 00:10:35,535 --> 00:10:37,435 So exciting. Who's this? 301 00:10:37,470 --> 00:10:39,610 I am Kate. 302 00:10:39,639 --> 00:10:41,839 I am Bethany's mentor. 303 00:10:41,875 --> 00:10:43,705 She expressed to me that you have not been 304 00:10:43,744 --> 00:10:44,854 very supportive of her pregnancy, 305 00:10:44,878 --> 00:10:46,448 and we would like to have a dialogue. 306 00:10:46,479 --> 00:10:48,019 Honey-B, is this true? 307 00:10:48,048 --> 00:10:50,378 Honey-B? Did you just call her Honey-B? 308 00:10:50,417 --> 00:10:51,947 That is so... 309 00:10:51,985 --> 00:10:54,285 Being a single mother myself... 310 00:10:54,321 --> 00:10:56,191 All I said was that, once you have the baby, 311 00:10:56,223 --> 00:10:58,163 honey, you can't hang out with your friends as much. 312 00:10:58,191 --> 00:10:59,191 Gosh, do you see how unsupportive he is? 313 00:10:59,226 --> 00:11:02,026 Well, I mean, he does have a point. 314 00:11:02,062 --> 00:11:04,002 Oh, great, you're taking his side. Well, no, 315 00:11:04,031 --> 00:11:05,631 nobody-nobody's taking sides. 316 00:11:05,665 --> 00:11:06,665 But, I mean... 317 00:11:06,700 --> 00:11:08,540 becoming a parent... 318 00:11:08,568 --> 00:11:10,468 changes basically everything. 319 00:11:10,503 --> 00:11:12,043 Well, so what? I can't, like, go to the movies anymore? 320 00:11:12,072 --> 00:11:14,172 (laughs) With a kid? 321 00:11:14,207 --> 00:11:15,337 Not as much, no. 322 00:11:15,375 --> 00:11:16,805 Or hang out with Bootie and Dagger? 323 00:11:16,844 --> 00:11:18,354 I don't know. Are those people? 324 00:11:18,378 --> 00:11:19,378 Friends. 325 00:11:19,412 --> 00:11:21,482 Ah, why does everybody hate me? 326 00:11:21,514 --> 00:11:22,854 Honey-B... 327 00:11:24,117 --> 00:11:25,747 You're, like, the best dad in the world. 328 00:11:25,786 --> 00:11:27,216 Come on, you can't not talk to me. 329 00:11:27,254 --> 00:11:28,094 We see each other like once a year. 330 00:11:28,121 --> 00:11:30,591 Oh, because I'm so terrible. 331 00:11:30,623 --> 00:11:32,993 Would you stop? I don't think you're terrible. 332 00:11:33,026 --> 00:11:35,056 There's just stuff that we never did. 333 00:11:35,095 --> 00:11:36,195 Stuff you never taught me. 334 00:11:36,229 --> 00:11:37,329 Like, I don't know how to drive a stick. 335 00:11:37,364 --> 00:11:39,434 Or fish. 336 00:11:39,466 --> 00:11:41,066 Fishing is stupid. 337 00:11:41,101 --> 00:11:43,101 Two guys sitting together all day not catching anything? 338 00:11:43,136 --> 00:11:44,266 We're basically fishing right now. 339 00:11:44,304 --> 00:11:47,074 Name one other thing I didn't teach you. 340 00:11:47,107 --> 00:11:47,877 Uh... 341 00:11:47,908 --> 00:11:49,278 how to smoke a cigar. 342 00:11:49,309 --> 00:11:51,239 How to, uh, start a campfire. 343 00:11:51,278 --> 00:11:52,878 Had to learn that on the streets. 344 00:11:52,913 --> 00:11:54,453 Are you finished? God, no. 345 00:11:54,481 --> 00:11:55,921 No. How to climb a tree. 346 00:11:55,949 --> 00:11:57,379 I begged you to teach me how to whittle. 347 00:11:57,417 --> 00:11:59,947 I don't know how to carve a pipe or a canoe. 348 00:12:00,620 --> 00:12:02,420 I like your hair. 349 00:12:02,455 --> 00:12:04,015 Thank you. Thank you. 350 00:12:04,057 --> 00:12:05,387 I was talking to her. 351 00:12:05,425 --> 00:12:08,055 Daddy spends so much time doing his hair 352 00:12:08,095 --> 00:12:09,525 that we were almost late getting here. 353 00:12:09,562 --> 00:12:11,702 Well, tell Mama that we were late because 354 00:12:11,731 --> 00:12:12,271 she forgot her phone charger. 355 00:12:12,299 --> 00:12:14,099 Again. 356 00:12:14,134 --> 00:12:15,274 I'll put myself to bed. 357 00:12:17,137 --> 00:12:18,107 How to blow smoke rings. 358 00:12:18,138 --> 00:12:19,368 How to shave with a knife. 359 00:12:19,406 --> 00:12:20,536 "Affect" vs. "effect." 360 00:12:20,573 --> 00:12:22,543 How to throw a Frisbee. How to lawn-bowl. 361 00:12:22,575 --> 00:12:23,635 How to spit tobacco. 362 00:12:23,676 --> 00:12:25,076 How to spit, in general. 363 00:12:25,112 --> 00:12:27,312 No one's saying that your life is over. 364 00:12:27,347 --> 00:12:30,917 But, uh, it is going to change. 365 00:12:30,951 --> 00:12:32,221 Drastically. 366 00:12:32,252 --> 00:12:33,392 Absolutely. 367 00:12:33,420 --> 00:12:35,090 Absolutely. When my daughter was born, 368 00:12:35,122 --> 00:12:36,162 I had to put everything on hold, you know? 369 00:12:36,189 --> 00:12:38,489 My friends, and school, 370 00:12:38,525 --> 00:12:39,825 and my career. 371 00:12:39,860 --> 00:12:41,160 And nobody told me that. 372 00:12:41,194 --> 00:12:43,734 And nobody told me how scary it was gonna be, either. 373 00:12:43,763 --> 00:12:45,103 When Maddie was two, 374 00:12:45,132 --> 00:12:46,472 she swallowed a nickel. 375 00:12:47,500 --> 00:12:48,640 (whispers): I still haven't found it. 376 00:12:48,668 --> 00:12:50,068 Is it ever gonna come out of there? 377 00:12:50,103 --> 00:12:51,643 Is it gonna stay inside of her forever? 378 00:12:51,671 --> 00:12:52,911 Oh, my God, not a day goes by 379 00:12:52,940 --> 00:12:53,910 that I don't think about it. 380 00:12:53,941 --> 00:12:54,981 When I wasn't looking, 381 00:12:55,008 --> 00:12:56,778 what else did she eat? 382 00:12:56,810 --> 00:12:59,510 When I just turned my head away for just a second, like... 383 00:12:59,546 --> 00:13:01,006 marbles, pen caps, 384 00:13:01,048 --> 00:13:02,148 little toys, little dolls... I think... 385 00:13:02,182 --> 00:13:04,682 what your friend is trying to say 386 00:13:04,717 --> 00:13:06,447 is that... 387 00:13:06,486 --> 00:13:08,516 parenting is hard, honey. 388 00:13:08,555 --> 00:13:09,855 Yep. It's hard. 389 00:13:09,890 --> 00:13:11,290 On the brighter side, I'm here. 390 00:13:11,324 --> 00:13:13,134 And I've been through it before. 391 00:13:13,160 --> 00:13:15,260 And I'm gonna help you, honey. 392 00:13:15,295 --> 00:13:17,295 You're not alone, okay? 393 00:13:21,201 --> 00:13:21,971 Oh... 394 00:13:22,002 --> 00:13:23,172 come here, Honey-B. 395 00:13:23,203 --> 00:13:26,143 Oh, sweetie, oh... 396 00:13:26,173 --> 00:13:27,343 It's gonna be okay. 397 00:13:27,374 --> 00:13:30,614 It's gonna be difficult at first, but... 398 00:13:30,643 --> 00:13:32,053 before you know it, 399 00:13:32,079 --> 00:13:34,549 your life is gonna be right back where you left it. 400 00:13:34,581 --> 00:13:36,221 Right? 401 00:13:36,249 --> 00:13:38,389 I mean, once-once you got the hang of parenting, 402 00:13:38,418 --> 00:13:40,388 you got right back to your life, right? 403 00:13:40,420 --> 00:13:42,190 What the hell's that supposed to mean? 404 00:13:42,222 --> 00:13:43,822 Well, I mean, you put the pieces back together, 405 00:13:43,857 --> 00:13:44,957 you went back to school. 406 00:13:44,992 --> 00:13:45,992 No. 407 00:13:46,026 --> 00:13:46,786 Or you pursued your dreams, right? 408 00:13:46,826 --> 00:13:49,226 Get off my back, Dave! 409 00:13:49,262 --> 00:13:50,862 God! 410 00:13:52,065 --> 00:13:53,125 I can't throw a boomerang. 411 00:13:53,166 --> 00:13:54,366 It never came back, Dad. 412 00:13:54,401 --> 00:13:55,371 All right, all right, all right, all right, 413 00:13:55,402 --> 00:13:56,402 all right! What do you say we 414 00:13:56,436 --> 00:13:59,366 focus on the task at hand, huh? 415 00:13:59,406 --> 00:14:00,736 All right. 416 00:14:00,773 --> 00:14:02,083 Sorry. 417 00:14:02,109 --> 00:14:03,909 One quick question, though. 418 00:14:03,944 --> 00:14:06,084 Okay, like, when this goes down with Tyler... 419 00:14:06,113 --> 00:14:09,423 like, how's this gonna work? 420 00:14:09,449 --> 00:14:10,479 Like, logistically? 421 00:14:10,517 --> 00:14:11,247 I don't know. 422 00:14:11,284 --> 00:14:12,494 Maybe one good punch each. 423 00:14:12,519 --> 00:14:13,419 Okay. 424 00:14:13,453 --> 00:14:14,693 Well, one small thing: 425 00:14:14,721 --> 00:14:16,691 You never taught me how to punch a guy. 426 00:14:16,723 --> 00:14:18,533 You never punched anyone? 427 00:14:18,558 --> 00:14:20,228 Well, how many guys have you punched? We're not talking about me. 428 00:14:20,260 --> 00:14:21,160 You've never punched anyone, either? 429 00:14:21,194 --> 00:14:24,164 This is a disaster, Dad. 430 00:14:24,197 --> 00:14:26,097 The most important punch of our lives 431 00:14:26,133 --> 00:14:27,573 can't be our first! 432 00:14:27,600 --> 00:14:28,840 We got to practice. 433 00:14:28,868 --> 00:14:30,098 Okay, so... 434 00:14:30,137 --> 00:14:31,397 For maximum fairness, 435 00:14:31,438 --> 00:14:34,008 on three, we punch each other at the same time. 436 00:14:34,041 --> 00:14:35,781 Just like Rocky and Apollo in Rocky II. 437 00:14:35,808 --> 00:14:37,578 Rocky III. No, it's Rocky II when they both go down. 438 00:14:37,610 --> 00:14:39,280 Yeah, but the simultaneous punch was in Three. 439 00:14:39,312 --> 00:14:41,452 No, it wasn't, Dad. It was Two. I know the movie. 440 00:14:41,481 --> 00:14:43,451 Just forget it, okay? All right, all right. 441 00:14:43,483 --> 00:14:44,683 All right, you ready? Ready. 442 00:14:44,717 --> 00:14:46,287 One... Two... Aw, Ben... 443 00:14:46,319 --> 00:14:48,789 Three! 444 00:14:48,821 --> 00:14:51,061 (groaning) 445 00:14:58,731 --> 00:15:00,801 What kind of punch was that? You hit me right in 446 00:15:00,833 --> 00:15:01,533 the side of my head. Ah, I know! 447 00:15:01,568 --> 00:15:04,268 Ow! Ow! Oh... 448 00:15:04,304 --> 00:15:05,574 That was, like, skull on bone. 449 00:15:05,605 --> 00:15:06,765 Ow! 450 00:15:06,806 --> 00:15:07,436 I think I really hurt my hand. 451 00:15:07,474 --> 00:15:09,584 Oh... 452 00:15:09,609 --> 00:15:10,579 Are you guys okay? 453 00:15:10,610 --> 00:15:11,740 No, man! 454 00:15:11,778 --> 00:15:14,108 We just Rocky one-two-threed each other. 455 00:15:14,147 --> 00:15:16,447 Aah! Wait, wait. 456 00:15:16,483 --> 00:15:17,623 Are you, uh... 457 00:15:17,650 --> 00:15:18,890 are you friends with Tyler? 458 00:15:18,918 --> 00:15:20,048 Oh, is that the guy who used to live here? 459 00:15:20,087 --> 00:15:22,887 Yeah, he moved like six months ago. 460 00:15:22,922 --> 00:15:23,562 Left all his stuff. 461 00:15:23,590 --> 00:15:25,560 Even his fish. 462 00:15:25,592 --> 00:15:28,262 Abandoning things-- that's his signature move, you know? 463 00:15:28,295 --> 00:15:30,895 I bet he never calls on the fish's birthday, either. 464 00:15:30,930 --> 00:15:33,270 Why would he call the fish on its birthday? 465 00:15:33,300 --> 00:15:36,270 Look, I am sorry I forgot Maddie's birthday, okay? 466 00:15:36,303 --> 00:15:37,603 I'm talking about Tyler, Dad. 467 00:15:37,637 --> 00:15:39,207 Oh, right. 468 00:15:40,007 --> 00:15:40,607 Should I go? 469 00:15:40,640 --> 00:15:42,110 Yeah. 470 00:15:42,142 --> 00:15:43,342 Yeah, I'm gonna... I'm gonna go. 471 00:15:44,711 --> 00:15:47,081 (sighs) 472 00:15:47,114 --> 00:15:49,524 Ah, who am I kidding? 473 00:15:49,549 --> 00:15:50,819 It's too late. 474 00:15:50,850 --> 00:15:52,350 No, it's not too late. 475 00:15:52,385 --> 00:15:54,415 Come on, we can find him. 476 00:15:54,454 --> 00:15:56,764 I'm not talking about that. 477 00:15:56,789 --> 00:16:00,089 Look, Ben, I hit my head on the inside of a waterslide 478 00:16:00,127 --> 00:16:01,457 in the Wisconsin Dells about a month ago. 479 00:16:01,494 --> 00:16:03,434 Nearly drowned. 480 00:16:03,463 --> 00:16:06,633 I was basically dead for, like, three minutes. 481 00:16:06,666 --> 00:16:09,096 And when I woke up, I thought, "I need to try 482 00:16:09,136 --> 00:16:10,966 to set things right with my family." 483 00:16:11,004 --> 00:16:12,774 Well, I wish it hadn't taken 484 00:16:12,805 --> 00:16:15,275 a near-death experience for you to come visit us. 485 00:16:15,308 --> 00:16:16,778 Look, I know it's probably too late 486 00:16:16,809 --> 00:16:19,279 for you to ever think of me as a good father. Dad... 487 00:16:19,312 --> 00:16:20,452 But I want to be a good grandfather. 488 00:16:20,480 --> 00:16:22,120 That's... 489 00:16:22,149 --> 00:16:24,149 Well, I thought settling things with this creep 490 00:16:24,184 --> 00:16:27,024 would feel like a little bit of both. 491 00:16:28,688 --> 00:16:32,458 You know, there's still something we can do. 492 00:16:32,492 --> 00:16:33,462 DEANNE: And if you're an Ozzie, drink it down 493 00:16:33,493 --> 00:16:34,493 like a mozzie, 494 00:16:34,527 --> 00:16:36,797 and everybody shout, "Hooroo!" 495 00:16:36,829 --> 00:16:37,829 ALL: Hooroo! 496 00:16:37,864 --> 00:16:39,704 Oh, Deanne... 497 00:16:39,732 --> 00:16:41,072 disgusting Deanne. 498 00:16:41,101 --> 00:16:43,171 You just know so many 499 00:16:43,203 --> 00:16:47,173 idiotic, repetitive drinking games. 500 00:16:47,207 --> 00:16:48,477 Yeah, well, when you tend bar for 20 years, 501 00:16:48,508 --> 00:16:49,308 you learn a few. 502 00:16:49,342 --> 00:16:52,152 (laughs) 20? Gosh. 503 00:16:52,179 --> 00:16:53,309 I know. This is the life for you and me, BJ. 504 00:16:53,346 --> 00:16:56,076 Yeah. You know, no worries, 505 00:16:56,116 --> 00:16:57,646 no responsibilities... Yeah. Yeah. Right. 506 00:16:57,684 --> 00:16:59,254 I'll keep doing this till I'm too ugly 507 00:16:59,286 --> 00:17:01,046 to make tips or my liver gives out! 508 00:17:01,088 --> 00:17:02,018 (laughing) 509 00:17:02,055 --> 00:17:02,755 Oh, that's amazing. 510 00:17:02,789 --> 00:17:03,819 (laughing) Stop it. 511 00:17:03,856 --> 00:17:05,186 Who's ready for another shot? 512 00:17:05,225 --> 00:17:06,555 (cheering) Me! 513 00:17:06,593 --> 00:17:07,693 DEANNE: Hooroo! 514 00:17:07,727 --> 00:17:08,597 CROWD: Hooroo! 515 00:17:08,628 --> 00:17:10,528 Oh, thank God. You're back. 516 00:17:10,563 --> 00:17:12,033 My dad told me 517 00:17:12,065 --> 00:17:14,565 that I am wasting my life away. 518 00:17:14,601 --> 00:17:17,241 And then Bethany's dad told me basically 519 00:17:17,270 --> 00:17:18,440 the exact same thing. Nice. 520 00:17:18,471 --> 00:17:20,841 Who cares if I never went back to college? 521 00:17:20,873 --> 00:17:22,783 I don't, because it's nobody's business what we do 522 00:17:22,809 --> 00:17:24,709 or don't do with the rest of our lives. 523 00:17:24,744 --> 00:17:27,254 That is exactly what I'm saying. Who cares that you're 524 00:17:27,280 --> 00:17:29,050 constantly talking about going to business school? 525 00:17:29,082 --> 00:17:31,182 And you never do it! It's your business. 526 00:17:31,218 --> 00:17:32,548 It's how you're saying you're going to study 527 00:17:32,585 --> 00:17:33,945 to become a therapist. Oh. Yeah. 528 00:17:33,986 --> 00:17:35,046 Did you ever do that? No. No! 529 00:17:35,088 --> 00:17:36,188 You know why? Because you choose! 530 00:17:36,223 --> 00:17:37,293 I choose. 531 00:17:37,324 --> 00:17:39,564 To do nothing. To do nothing at all. 532 00:17:39,592 --> 00:17:41,132 With my life. With my life. 533 00:17:41,161 --> 00:17:42,231 I don't want to do anything with... 534 00:17:42,262 --> 00:17:43,232 I don't want to do anything. No. 535 00:17:43,263 --> 00:17:44,603 Good for you gals. Yeah. 536 00:17:44,631 --> 00:17:46,871 It's just us gals from here on out. 537 00:17:46,899 --> 00:17:48,739 You know, together forever! 538 00:17:50,503 --> 00:17:52,573 All right, careful. Slow down. We don't want to spill. 539 00:17:52,605 --> 00:17:54,765 Will you stop? I know how to liberate a fish. 540 00:17:56,109 --> 00:17:58,039 Hey! 541 00:17:58,077 --> 00:17:59,747 What the hell? 542 00:17:59,779 --> 00:18:00,709 This guy again? 543 00:18:00,747 --> 00:18:02,247 Run. Run! Run! 544 00:18:02,282 --> 00:18:03,322 No! Run, Dad! 545 00:18:03,350 --> 00:18:04,280 Whoa, whoa. DAVE: Get back here! 546 00:18:04,317 --> 00:18:05,587 Hold it up. I got it. 547 00:18:05,618 --> 00:18:07,248 Yeah. DAVE: You broke into my house! 548 00:18:07,287 --> 00:18:09,757 Okay, give it to me. Give it to me. (grunting) 549 00:18:09,789 --> 00:18:11,719 Give me my fish! 550 00:18:11,758 --> 00:18:12,928 What are you...? Whoa. 551 00:18:12,959 --> 00:18:14,329 (stammers) 552 00:18:14,361 --> 00:18:15,331 Whoa! Okay, okay... Wait, I don't know how 553 00:18:15,362 --> 00:18:16,562 to drive a stick! We got to switch. 554 00:18:16,596 --> 00:18:17,956 No, no, no, there's no time! Lock the doors! 555 00:18:17,997 --> 00:18:19,767 What? Left foot on the clutch, right foot on the brake. 556 00:18:19,799 --> 00:18:21,299 Then shift. DAVE: Hey, I can hear you! 557 00:18:21,334 --> 00:18:23,174 Wait, I can't shift. My hand! Okay, I'll shift! 558 00:18:23,203 --> 00:18:24,803 You're taking my fish. Okay, both pedals down. 559 00:18:24,837 --> 00:18:26,967 Start the car. Start the car. Okay. Okay. 560 00:18:27,006 --> 00:18:28,906 I'm calling the cops! All right, now right foot on the gas, left foot on the clutch. 561 00:18:28,941 --> 00:18:30,411 Okay, now up on the clutch... DAVE: What are you doing? 562 00:18:30,443 --> 00:18:31,413 ...down on the gas at the same speed. 563 00:18:31,444 --> 00:18:33,914 Hey! That's not your fish! 564 00:18:33,946 --> 00:18:34,606 You know nothing! You saw nothing! 565 00:18:34,647 --> 00:18:35,447 Okay. Go. 566 00:18:35,482 --> 00:18:37,252 Go. What the hell? 567 00:18:37,284 --> 00:18:38,294 RANDY: That's it, smooth. 568 00:18:38,318 --> 00:18:40,088 BEN: Oh! 569 00:18:40,119 --> 00:18:41,419 RANDY: Now, just drive. Drive! 570 00:18:41,454 --> 00:18:42,524 BEN: Wow, we're hauling! 571 00:18:42,555 --> 00:18:43,485 RANDY: Good, good! 572 00:18:43,523 --> 00:18:44,823 BEN: We're doing it, Dad! 573 00:18:44,857 --> 00:18:47,127 You're teaching me how to drive. 574 00:18:47,160 --> 00:18:48,260 LILA: I know Daddy said 575 00:18:48,295 --> 00:18:49,795 we'd be home an hour ago, baby, 576 00:18:49,829 --> 00:18:50,959 but we'll find something 577 00:18:50,997 --> 00:18:51,997 for you to eat here. 578 00:18:52,031 --> 00:18:53,371 Okay, look. That's it. 579 00:18:53,400 --> 00:18:54,870 Ben's dad was right. 580 00:18:54,901 --> 00:18:56,001 We're fighting through Robert 581 00:18:56,035 --> 00:18:57,935 instead of just talking with each other. 582 00:18:57,970 --> 00:18:59,470 What is Daddy talking about? 583 00:18:59,506 --> 00:19:00,336 Oh, God. 584 00:19:00,373 --> 00:19:01,673 You're right. I'm sorry. 585 00:19:01,708 --> 00:19:03,538 I just really hate fighting with you. 586 00:19:03,576 --> 00:19:05,606 But it doesn't have to be some big scary thing 587 00:19:05,645 --> 00:19:07,705 for us to disagree about little stuff. Right? 588 00:19:07,747 --> 00:19:09,347 Right. I'm sorry. 589 00:19:09,382 --> 00:19:11,522 I'm sorry. (laughs) Sorry. (laughs) 590 00:19:13,253 --> 00:19:14,823 Can I have something to eat? 591 00:19:14,854 --> 00:19:15,964 I'm starving. 592 00:19:15,988 --> 00:19:17,358 I told your silly Aunt Lila 593 00:19:17,390 --> 00:19:18,290 to order pizza an hour ago. 594 00:19:18,325 --> 00:19:20,655 I'll call for you, Maddie, 595 00:19:20,693 --> 00:19:23,833 because obviously Uncle Tommy's fingers are broken. 596 00:19:23,863 --> 00:19:25,163 (laughing) 597 00:19:30,370 --> 00:19:32,870 She tried to wait up for you. 598 00:19:32,905 --> 00:19:34,465 You should've given her some soda or candy or something. 599 00:19:34,507 --> 00:19:35,407 That's what I used to do with you and Ben. 600 00:19:37,344 --> 00:19:39,354 What do you got there? 601 00:19:39,379 --> 00:19:41,349 Nothing. Let me see. 602 00:19:41,381 --> 00:19:43,351 No, it's just... I was just, like... 603 00:19:43,383 --> 00:19:44,983 I'm just filling out an application 604 00:19:45,017 --> 00:19:45,917 to go 605 00:19:45,952 --> 00:19:47,022 back to college. 606 00:19:47,053 --> 00:19:48,723 Oh, Katie, I got through to you. 607 00:19:48,755 --> 00:19:51,015 No. That is not what you should take away from this. 608 00:19:51,057 --> 00:19:52,157 Well, I hope you have time to go to school 609 00:19:52,191 --> 00:19:53,191 with all the... volunteering 610 00:19:53,226 --> 00:19:54,226 you've been doing. 611 00:19:54,261 --> 00:19:56,731 Okay, fine. You got me. 612 00:19:56,763 --> 00:19:57,703 Mmm. 613 00:19:57,730 --> 00:19:59,400 I just... I really don't like 614 00:19:59,432 --> 00:20:00,902 having you disappointed in me. 615 00:20:00,933 --> 00:20:03,073 I'm not disappointed in you. I'm just disappointed 616 00:20:03,102 --> 00:20:04,402 that you didn't have anyone around to help you. 617 00:20:04,437 --> 00:20:08,067 I... I did... I had people around. 618 00:20:08,107 --> 00:20:08,437 Well, not everyone. 619 00:20:10,109 --> 00:20:11,279 And why did you think you had to lie to me? 620 00:20:11,311 --> 00:20:12,281 I don't know, Dad. 621 00:20:12,312 --> 00:20:14,212 How was your picnic? 622 00:20:14,247 --> 00:20:17,117 Sorry, we... we didn't find him. 623 00:20:17,149 --> 00:20:17,479 Well, thank you for looking. 624 00:20:20,820 --> 00:20:22,790 Grandpa. 625 00:20:22,822 --> 00:20:23,962 Hey, kiddo. 626 00:20:23,990 --> 00:20:25,390 I got you an early Valentine's Day present. 627 00:20:25,425 --> 00:20:27,555 Do you think she's a girl? 628 00:20:27,594 --> 00:20:28,764 Oh, of course she's a girl. 629 00:20:28,795 --> 00:20:30,725 MADDIE: I'm gonna name her Frances. 630 00:20:30,763 --> 00:20:32,233 RANDY: Frances the Fish. 631 00:20:32,265 --> 00:20:33,465 Where'd you get her? 632 00:20:33,500 --> 00:20:34,770 I went fishing with your uncle. 633 00:20:34,801 --> 00:20:36,271 It was... actually pretty fun. 634 00:20:36,303 --> 00:20:38,373 I punched Dad. 635 00:20:38,405 --> 00:20:39,505 It was awesome. 636 00:20:41,274 --> 00:20:43,284 It's actually kind of nice having him here. 637 00:20:43,310 --> 00:20:44,310 Yeah. 638 00:20:44,344 --> 00:20:46,314 When do you think he's leaving? 639 00:20:46,346 --> 00:20:48,646 I don't know. 640 00:20:49,516 --> 00:20:51,346 I don't know. 641 00:20:53,353 --> 00:20:56,063 (squeals softly) 642 00:20:56,088 --> 00:20:56,958 We did it. 643 00:20:56,989 --> 00:20:58,829 We applied for college. 644 00:20:58,858 --> 00:21:01,928 My great-grandfather would be so... 645 00:21:01,961 --> 00:21:02,461 disappointed. 646 00:21:02,495 --> 00:21:05,925 He hated college. 647 00:21:05,965 --> 00:21:07,295 And women. 648 00:21:07,334 --> 00:21:09,004 We never even had the sex talk. 649 00:21:09,035 --> 00:21:10,935 I did a lot of weird stuff 650 00:21:10,970 --> 00:21:12,100 with girls, Dad, 651 00:21:12,138 --> 00:21:13,338 before I actually learned what I was doing. 652 00:21:13,373 --> 00:21:15,483 I don't even know how to use protection. 653 00:21:15,508 --> 00:21:17,508 I thought you unroll the thing before you put it on. 654 00:21:17,544 --> 00:21:20,284 Like a-a... a tight balloon 655 00:21:20,313 --> 00:21:22,353 around a hammer. 656 00:21:22,382 --> 00:21:23,682 It really slows down the momentum of the night. 657 00:21:23,716 --> 00:21:25,146 Speaking of balls, I don't know how to change a tire. 658 00:21:25,184 --> 00:21:28,964 I once went on a date and got a nail stuck in my tire. 659 00:21:28,988 --> 00:21:31,418 Pulled over, and then the girl had to change the tire. 660 00:21:31,458 --> 00:21:32,758 Didn't get laid that night. 661 00:21:32,792 --> 00:21:33,792 And even if I did, 662 00:21:33,826 --> 00:21:34,926 I wouldn't have known what to do! 663 00:21:34,961 --> 00:21:37,501 How to end a conversation. I can't do that. 46652

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.