All language subtitles for Ben.And.Kate.S01E08_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,104 --> 00:00:04,044 We gotta hide him! We gotta hide him! 2 00:00:04,072 --> 00:00:05,312 Where? We gotta hide him. 3 00:00:05,339 --> 00:00:07,239 He's a big bird! (turkey gobbles) 4 00:00:07,275 --> 00:00:09,205 Uh... think about it. 5 00:00:09,243 --> 00:00:10,243 Dude, what are you thinking? 6 00:00:10,278 --> 00:00:13,178 The cabinets-- we did not think this through! 7 00:00:13,214 --> 00:00:14,224 Crap! There's no room in here! 8 00:00:14,248 --> 00:00:16,178 What are you doing? 9 00:00:16,217 --> 00:00:17,517 Why are you holding a turkey? 10 00:00:17,551 --> 00:00:18,221 What do you mean? It's Thanksgiving, Kate. 11 00:00:18,252 --> 00:00:19,192 You guys, what are you doing? 12 00:00:19,220 --> 00:00:21,190 All right, fine. 13 00:00:21,222 --> 00:00:26,092 We were at the mall and we stopped at a kiosk, to grab a soda. 14 00:00:26,127 --> 00:00:27,697 A fountain soda-- it's always better when it's from the fountain. 15 00:00:27,728 --> 00:00:29,058 With a little crushed ice, you know? 16 00:00:29,097 --> 00:00:30,097 Just a normal weekday. 17 00:00:30,131 --> 00:00:32,101 And there was a Thanksgiving parade, 18 00:00:32,133 --> 00:00:35,343 and the turkey was the grand marshal. 19 00:00:35,369 --> 00:00:36,539 Which was hilarious. 20 00:00:36,570 --> 00:00:38,210 (laughing): It was really funny. 21 00:00:38,239 --> 00:00:41,739 He had this little apron thing on, it said "grand marshal," 22 00:00:41,775 --> 00:00:43,205 and a little bow and a ribbon. 23 00:00:43,244 --> 00:00:44,214 We got a good kick out of that. 24 00:00:44,245 --> 00:00:45,275 But then, we realized 25 00:00:45,313 --> 00:00:48,223 they were raffling him off for Thanksgiving dinner. 26 00:00:48,249 --> 00:00:50,419 And I accidentally made eye contact with him. 27 00:00:50,451 --> 00:00:52,091 Right, bud? 28 00:00:52,120 --> 00:00:54,260 And all my fear of birds and my hatred of them, 29 00:00:54,288 --> 00:00:57,128 and their disgusting-ness, kind of just went away. 30 00:00:57,158 --> 00:00:58,258 And before I could stop myself, 31 00:00:58,292 --> 00:01:00,632 I had named him in my head. Keith. 32 00:01:00,661 --> 00:01:03,231 Sweet, sweet Keith. So you brought it here? 33 00:01:03,264 --> 00:01:05,234 I couldn't let them kill him! You can't kidnap a turkey, Ben! 34 00:01:05,266 --> 00:01:07,236 You have to bring it back to the mall... oh, my God. 35 00:01:07,268 --> 00:01:10,698 He's looking right at me. Damn it. 36 00:01:10,738 --> 00:01:13,238 Okay, I guess he could live in the backyard, probably, 37 00:01:13,274 --> 00:01:14,744 if we made him a house. 38 00:01:14,775 --> 00:01:17,145 Or if it gets cold at night, you could sleep in my bed... 39 00:01:17,178 --> 00:01:18,648 He will bite you. I would be careful. 40 00:01:18,679 --> 00:01:23,249 * Wake up, look around 41 00:01:23,284 --> 00:01:27,164 * There's a feeling today 42 00:01:27,188 --> 00:01:30,118 * Fall down, get up again 43 00:01:30,158 --> 00:01:32,288 * Get in the game 44 00:01:32,326 --> 00:01:35,156 * Hey, hey, hey 45 00:01:35,196 --> 00:01:38,166 * We're all here anyway. 46 00:01:41,202 --> 00:01:42,742 (groaning) 47 00:01:42,770 --> 00:01:44,340 (groans) Kate, can you pick this up? 48 00:01:44,372 --> 00:01:46,212 I'm really sore. 49 00:01:46,240 --> 00:01:47,040 I was just lifting weights this morning. 50 00:01:47,074 --> 00:01:49,284 Oh, nice! Know what I use? Paint cans. 51 00:01:49,310 --> 00:01:51,480 I go half-full, 'cause I don't want to get too bulky. 52 00:01:51,512 --> 00:01:52,582 I'm loving the gym. 53 00:01:52,613 --> 00:01:53,753 It's just become part of who I am. 54 00:01:53,781 --> 00:01:55,521 You know what else is really good cardio? 55 00:01:55,549 --> 00:01:56,749 Yeah? Waiting tables. 56 00:01:56,784 --> 00:01:58,194 You should try it sometime. 57 00:01:58,219 --> 00:02:00,149 She's so funny, isn't she? 58 00:02:00,188 --> 00:02:02,758 Gobble, gobble, blond people. 59 00:02:02,790 --> 00:02:04,230 And Tommy. 60 00:02:04,258 --> 00:02:05,428 BEN & KATE: Soroush! 61 00:02:05,459 --> 00:02:08,159 So, tomorrow night, it's going down, right? 62 00:02:08,196 --> 00:02:11,196 Everyone's back in town, reunion time at Buddy's... 63 00:02:11,232 --> 00:02:13,432 Why is that necessary? Why do we have to get drunk 64 00:02:13,467 --> 00:02:16,297 the night before Thanksgiving, and talk about high school? 65 00:02:16,337 --> 00:02:18,267 Yeah, and have to sit around and listen to all those stories 66 00:02:18,306 --> 00:02:20,166 about the legendary Ben Fox. 67 00:02:20,208 --> 00:02:21,438 Wait a minute, that's me! 68 00:02:21,475 --> 00:02:22,605 (laughing) 69 00:02:22,643 --> 00:02:24,213 I'm gonna hug so many people. 70 00:02:24,245 --> 00:02:26,175 It's just an excuse for people to sit around 71 00:02:26,214 --> 00:02:27,654 and brag about their husbands 72 00:02:27,681 --> 00:02:29,451 and make the rest of us feel bad 73 00:02:29,483 --> 00:02:32,223 for dating a guy who won't say the word "boyfriend." 74 00:02:33,887 --> 00:02:36,617 Yeah, I might make it, but you know how I do. 75 00:02:36,657 --> 00:02:39,187 If I make it at all, I'm gonna show up late. 76 00:02:39,227 --> 00:02:40,687 Mm-hmm, yeah, you know how I do, too. 77 00:02:40,728 --> 00:02:43,228 Like, you know, there's a end, and then I show up. 78 00:02:43,264 --> 00:02:45,904 Whatever. Peace, pilgrims. 79 00:02:45,933 --> 00:02:46,903 And Tommy. 80 00:02:46,934 --> 00:02:48,304 Italian trench on a Persian? 81 00:02:48,336 --> 00:02:50,236 So perfect! 82 00:02:50,271 --> 00:02:51,241 Later. Damn. 83 00:02:51,272 --> 00:02:53,272 Hey, Ben, this is super weird. 84 00:02:53,307 --> 00:02:54,707 I keep getting mail to the house 85 00:02:54,742 --> 00:02:56,382 addressed to Mr. and Mrs. Ben Fox. 86 00:02:56,410 --> 00:02:58,210 Oh-ho, yeah. You know what? 87 00:02:58,246 --> 00:03:00,206 I do this sometimes, for tax purposes. 88 00:03:00,248 --> 00:03:02,378 This is kind of an inside joke 89 00:03:02,416 --> 00:03:04,716 between me and the IRS, you know? Like... 90 00:03:04,752 --> 00:03:07,262 The IRS is funny. Yeah, no, they're really good to... 91 00:03:07,288 --> 00:03:10,218 I don't know-- I don't even want to talk about it; I know. 92 00:03:10,258 --> 00:03:12,358 'Cause I gotta go see Will; I'm late. 93 00:03:12,393 --> 00:03:15,233 I'm gonna go see my man. 94 00:03:15,263 --> 00:03:17,433 So, he is... but we're not officially dating, 95 00:03:17,465 --> 00:03:18,695 but we are... whatever. 96 00:03:18,732 --> 00:03:20,232 I gotta go. 97 00:03:20,268 --> 00:03:21,998 Don't worry, I'll take care of this. 98 00:03:22,035 --> 00:03:24,705 (laughing): Right? Tax guys. 99 00:03:24,738 --> 00:03:26,268 (laughter fades) 100 00:03:26,307 --> 00:03:27,737 We need to tell her. 101 00:03:27,775 --> 00:03:29,275 Tell her what? 102 00:03:29,310 --> 00:03:33,380 I now pronounce you man and wife. 103 00:03:33,414 --> 00:03:34,284 (laughing) 104 00:03:34,315 --> 00:03:36,275 (whoops, laughs) 105 00:03:36,317 --> 00:03:37,717 I can't believe we're doing this. 106 00:03:37,751 --> 00:03:39,251 Congratulations. 107 00:03:39,287 --> 00:03:41,957 This is the most wonderful day of your life. 108 00:03:41,989 --> 00:03:43,419 Thank you. 109 00:03:43,457 --> 00:03:45,257 I've never looked more beautiful. 110 00:03:45,293 --> 00:03:49,333 Or we don't tell her, and wait till you die, 111 00:03:49,363 --> 00:03:50,033 then I get all your stuff. 112 00:03:50,063 --> 00:03:52,303 Tommy's my executor, 113 00:03:52,333 --> 00:03:54,403 so you'll have to take it up with him. 114 00:03:54,435 --> 00:03:55,935 WILL: Hey, can I ask you something? 115 00:03:55,969 --> 00:03:57,739 KATE: Ask me what? 116 00:03:57,771 --> 00:04:01,641 Is it okay if, uh, we don't do Thanksgiving together? 117 00:04:01,675 --> 00:04:04,035 Of course, of course. 118 00:04:04,077 --> 00:04:06,277 Yeah, you're with your daughter, I'm with mine. 119 00:04:06,314 --> 00:04:08,384 Yeah, I mean... we don't even know what we're doing here. 120 00:04:08,416 --> 00:04:11,046 Totally, I mean, (laughing): who need labels, right? 121 00:04:11,084 --> 00:04:13,054 But let's hang out tomorrow, though. So, I have a thing-- 122 00:04:13,086 --> 00:04:16,356 an informal high school reunion sort of thing. 123 00:04:16,390 --> 00:04:17,430 What?! I'm not going; I don't want to go. 124 00:04:17,458 --> 00:04:19,328 Why would I have to go and talk about 125 00:04:19,360 --> 00:04:21,060 what I've been up to for the past eight years? 126 00:04:21,094 --> 00:04:23,434 "Oh, hey, how ya doin'?" 127 00:04:23,464 --> 00:04:24,974 "Good to see ya!" 128 00:04:24,998 --> 00:04:26,068 "Oh, yeah, I'm a single mom." 129 00:04:26,099 --> 00:04:27,569 "Oh, you're a doctor?" 130 00:04:27,601 --> 00:04:29,401 "That's great; I dropped out of college." 131 00:04:29,437 --> 00:04:32,437 There's certain parts of my-my high school life 132 00:04:32,473 --> 00:04:35,643 that I don't want to re-live, okay? 133 00:04:35,676 --> 00:04:41,316 Okay, it was junior year, I was in Jesus Christ Superstar. 134 00:04:41,349 --> 00:04:42,679 I love that musical! 135 00:04:42,716 --> 00:04:44,446 Don't over-think it. So, I was Jesus... 136 00:04:44,485 --> 00:04:46,845 Gender-blind girl Jesus-- suh-weet! 137 00:04:46,887 --> 00:04:49,417 Back in the day, Ben used to play Jesus, too, 138 00:04:49,457 --> 00:04:52,657 so everybody just assumed that I got the part because of him, 139 00:04:52,693 --> 00:04:55,933 and when I say everybody, I mean Anna Lewis. 140 00:04:55,963 --> 00:04:58,503 I hate her already. She thought she was a shoo-in for the part, 141 00:04:58,532 --> 00:04:59,432 so there we all are, 142 00:04:59,467 --> 00:05:00,467 it's opening night 143 00:05:00,501 --> 00:05:02,341 and they are lifting me up 144 00:05:02,370 --> 00:05:04,470 into what we called "full Jesus," 145 00:05:04,505 --> 00:05:06,405 and then, all of a sudden... 146 00:05:06,440 --> 00:05:07,780 (screaming) 147 00:05:07,808 --> 00:05:11,008 ...she dropped me into some dude's junk. 148 00:05:11,044 --> 00:05:13,514 Junk on the face, face in junk. 149 00:05:13,547 --> 00:05:15,417 So Anna gave me the nickname... 150 00:05:15,449 --> 00:05:16,979 "Nut Nose"? No. 151 00:05:17,017 --> 00:05:18,517 Jesus Crotch Superstar? 152 00:05:18,552 --> 00:05:21,392 Junkface. Junkface. Right. 153 00:05:21,422 --> 00:05:23,422 She completely ruined high school for me. 154 00:05:23,457 --> 00:05:25,887 That is it-- you gotta go. You gotta slay that dragon. 155 00:05:25,926 --> 00:05:27,826 Oh, no. No, no, no. Mm-hmm. 156 00:05:27,861 --> 00:05:29,401 I'm just saying if you don't deal with your past, 157 00:05:29,430 --> 00:05:31,500 it's gonna be there forever. 158 00:05:31,532 --> 00:05:34,902 So it is settled-- we are gonna slay that dragon. 159 00:05:34,935 --> 00:05:36,695 We? What? 160 00:05:36,737 --> 00:05:38,467 I mean, I just, I didn't say anything about, like, a "we," 161 00:05:38,506 --> 00:05:41,836 or an "us," or anything, but I mean, I guess, like, 162 00:05:41,875 --> 00:05:44,445 if you're gonna go to the reunion, 163 00:05:44,478 --> 00:05:45,708 I could, like, swing by. 164 00:05:45,746 --> 00:05:47,076 I could just stop by. 165 00:05:47,114 --> 00:05:49,724 Why are so dead-set against telling Kate? 166 00:05:49,750 --> 00:05:52,420 So you needed a green card, so I married you. 167 00:05:52,453 --> 00:05:53,053 You were vulnerable; I'm a hero. 168 00:05:53,086 --> 00:05:54,086 It's a good story. 169 00:05:54,121 --> 00:05:55,861 TOMMY: It's a great story. 170 00:05:55,889 --> 00:05:57,859 Now, I already have two-thirds of the screenplay written. 171 00:05:57,891 --> 00:05:59,761 I don't want to tell y'all my twist ending. 172 00:05:59,793 --> 00:06:02,733 Okay, B.J. dies and then I marry Kate. 173 00:06:02,763 --> 00:06:03,933 Sweet. 174 00:06:03,964 --> 00:06:05,004 Look, now that I'm back in town, 175 00:06:05,032 --> 00:06:06,002 I'm lying to her face. 176 00:06:06,033 --> 00:06:07,673 I gotta come clean. 177 00:06:07,701 --> 00:06:09,101 It's been seven years. 178 00:06:09,136 --> 00:06:12,106 I think we may have missed our window slightly. 179 00:06:13,206 --> 00:06:15,076 Oh, my God-- Soroush just tweeted 180 00:06:15,108 --> 00:06:16,408 he's about to jump in the shower. 181 00:06:16,444 --> 00:06:18,414 Wow, he's taking his sweet time 182 00:06:18,446 --> 00:06:19,776 to get ready for the reunion, huh? 183 00:06:19,813 --> 00:06:22,423 Why do you care so much about Soroush? 184 00:06:22,450 --> 00:06:23,550 Because making a big entrance in high school, 185 00:06:23,584 --> 00:06:25,694 wearing something awesome, was my thing. 186 00:06:25,719 --> 00:06:27,789 Then we graduated and started having these reunions, 187 00:06:27,821 --> 00:06:30,491 and Soroush made it his thing. 188 00:06:30,524 --> 00:06:32,434 Wow. You need to relax. 189 00:06:32,460 --> 00:06:34,500 Take a shower, get dressed. 190 00:06:34,528 --> 00:06:36,498 In what, Ben? 191 00:06:36,530 --> 00:06:38,200 A tux? A tux jacket with jeans? 192 00:06:38,231 --> 00:06:39,001 You're in a freefall. 193 00:06:39,032 --> 00:06:41,102 You're right. What am I gonna wear? 194 00:06:41,134 --> 00:06:43,474 A T-shirt tux with a tux jacket? 195 00:06:43,504 --> 00:06:45,444 Uncle Ben, can you check my report? 196 00:06:45,473 --> 00:06:46,813 Yeah. Let me see it. 197 00:06:46,840 --> 00:06:50,580 "The Person I Admire the Most, by Maddie Fox." 198 00:06:50,611 --> 00:06:52,451 That's cute. 199 00:06:52,480 --> 00:06:54,150 Kind of a long title, though. 200 00:06:54,181 --> 00:06:57,651 "The person I admire the most is my Uncle Ben." 201 00:06:57,685 --> 00:06:58,885 That-a-girl. 202 00:06:58,919 --> 00:07:01,459 "My Uncle Ben is honest... 203 00:07:01,489 --> 00:07:03,489 and he's nice..." 204 00:07:06,594 --> 00:07:09,464 (voice breaking): "He takes care of me and my mom." 205 00:07:09,497 --> 00:07:11,767 (crying) 206 00:07:16,537 --> 00:07:19,907 Ooh, this is tricky in more ways than one. 207 00:07:19,940 --> 00:07:21,610 Okay, let's pick it up. 208 00:07:21,642 --> 00:07:23,582 "He takes care of me and my mom..." 209 00:07:25,513 --> 00:07:27,523 "and the... (mutters) 210 00:07:27,548 --> 00:07:29,578 "and he can do all the animal noises. 211 00:07:29,617 --> 00:07:31,177 except for frogs." 212 00:07:31,218 --> 00:07:33,248 It's so true. I don't know why it's so easy. 213 00:07:33,286 --> 00:07:35,086 Ribbet. 214 00:07:35,122 --> 00:07:37,092 It's like I want to go down into this weird regist... 215 00:07:37,124 --> 00:07:38,534 (deep voice): Ribbet. 216 00:07:40,293 --> 00:07:40,993 (crying): Ribbet... 217 00:07:41,028 --> 00:07:42,858 I always had a problem with it. 218 00:07:42,896 --> 00:07:44,626 That's why it hurts. 219 00:07:44,665 --> 00:07:46,095 That's a really good first pass. 220 00:07:46,133 --> 00:07:48,103 I would try to incorporate my notes. 221 00:07:48,135 --> 00:07:49,635 You know, maybe look at the title. 222 00:07:49,670 --> 00:07:50,500 Can I go play now? 223 00:07:50,538 --> 00:07:52,268 Yeah. Play while you can, little one. 224 00:07:52,305 --> 00:07:53,665 (Maddie laughing) Get the hell out of here. 225 00:07:53,707 --> 00:07:55,637 Where are you going? 226 00:07:55,676 --> 00:07:56,676 I'm going to talk to Kate. 227 00:07:56,710 --> 00:07:58,710 I can't lie to her anymore. 228 00:07:58,746 --> 00:08:01,576 You heard Maddie-- I'm honest. 229 00:08:01,615 --> 00:08:03,715 And I'm nice. 230 00:08:03,751 --> 00:08:06,821 And I can't do frog sounds worth a damn. 231 00:08:06,854 --> 00:08:08,264 That's who I am! 232 00:08:12,760 --> 00:08:15,000 (laughing): This is great! 233 00:08:16,229 --> 00:08:18,299 Huh? 234 00:08:18,331 --> 00:08:20,231 Come on. 235 00:08:20,267 --> 00:08:22,237 I don't think I can, I don't think I can do this. 236 00:08:22,269 --> 00:08:24,199 No, I know you're nervous, but you shouldn't be. What do I do? 237 00:08:24,237 --> 00:08:25,237 These people are all your friends. 238 00:08:25,272 --> 00:08:26,312 Just remember that. 239 00:08:26,339 --> 00:08:27,309 They're not my friends. Yes. 240 00:08:27,340 --> 00:08:28,110 Hello, Kate Fox. 241 00:08:28,141 --> 00:08:30,681 Donovan! Oh, you remembered my name. 242 00:08:30,711 --> 00:08:34,081 Unlike remembering to RSVP to my pool party in the 11th grade? 243 00:08:34,114 --> 00:08:36,684 Oh... man. 244 00:08:36,717 --> 00:08:39,147 Well, I'm really sorry. 245 00:08:39,186 --> 00:08:41,586 I guess just... put me down as a "no." 246 00:08:43,256 --> 00:08:44,626 Apology accepted. 247 00:08:44,658 --> 00:08:46,558 Weight lifted. 248 00:08:46,594 --> 00:08:47,664 Good evening to you both. 249 00:08:47,695 --> 00:08:50,225 Good... evening. 250 00:08:50,263 --> 00:08:52,233 DONOVAN: Hey, Chip, about that pool party... 251 00:08:52,265 --> 00:08:54,325 He slayed the dragon; you can, too. 252 00:08:54,367 --> 00:08:55,037 Hey! 253 00:08:55,068 --> 00:08:56,568 Ah. Hi. 254 00:08:56,604 --> 00:08:58,274 You brought him. That's great. 255 00:08:58,305 --> 00:09:00,565 Would you mind getting us a drink? 256 00:09:00,608 --> 00:09:02,208 Aren't you working? Mm-hmm. 257 00:09:03,210 --> 00:09:04,580 Okay. Vodka tonic. 258 00:09:04,612 --> 00:09:06,582 Thank you. Just help yourself. 259 00:09:06,614 --> 00:09:08,184 Hmm, interesting move. 260 00:09:08,215 --> 00:09:10,075 Why? What? 261 00:09:10,117 --> 00:09:12,217 How are you going to introduce him? Oh, my God. What do I say? 262 00:09:12,252 --> 00:09:13,952 You can't say "boyfriend" before he does. 263 00:09:13,987 --> 00:09:14,957 Well, then, I call him what? 264 00:09:14,988 --> 00:09:16,288 Like, this is my date. No. 265 00:09:16,323 --> 00:09:17,193 This is my friend... No. 266 00:09:17,224 --> 00:09:20,234 This is my neighbor with whom Yeah. 267 00:09:20,260 --> 00:09:21,760 I have been sleeping with a lot. WILL: Here we go. 268 00:09:21,795 --> 00:09:25,295 Ooh! Hey, there's... the big guy. 269 00:09:25,332 --> 00:09:26,202 Big guy. 270 00:09:26,233 --> 00:09:28,243 That is... (mouthing) 271 00:09:30,003 --> 00:09:32,313 Oh, my God, there's Anna. Here we go. 272 00:09:32,339 --> 00:09:34,739 All right, it's game time. No, it's not game time. 273 00:09:34,775 --> 00:09:36,375 Oh, yeah, it's game time. It's not game time. 274 00:09:36,409 --> 00:09:37,679 Yeah. Here we go. No, it's not. 275 00:09:37,711 --> 00:09:38,911 Okay... No. 276 00:09:38,946 --> 00:09:40,206 You look at little tense. I am. 277 00:09:40,247 --> 00:09:41,617 Just shake it out. Okay. 278 00:09:41,649 --> 00:09:43,319 Ready? Shake it out. Shake it out. 279 00:09:43,350 --> 00:09:46,090 Shake it out. Shake it out. 280 00:09:46,119 --> 00:09:47,619 Oh! I can't believe it's been so long. 281 00:09:47,655 --> 00:09:49,115 You look, you look amazing. Thank you. 282 00:09:49,156 --> 00:09:51,286 Hello, Anna. 283 00:09:51,324 --> 00:09:54,264 Kate! Hi! 284 00:09:54,294 --> 00:09:56,634 Oh! Oh, weird, hugging. Ugh. 285 00:09:56,664 --> 00:09:59,704 This is the guy that came with me here. 286 00:10:00,367 --> 00:10:01,837 I'm-I'm Will. 287 00:10:01,869 --> 00:10:03,669 Hello, Will. Hi. 288 00:10:03,704 --> 00:10:06,344 So, why don't I go get us another drink, 289 00:10:06,373 --> 00:10:09,343 so you two can talk? That would be great. 290 00:10:09,376 --> 00:10:11,336 Stay focused. Got it. 291 00:10:11,378 --> 00:10:13,678 So... how have you been? 292 00:10:13,714 --> 00:10:16,084 Why'd you give me that nickname in high school? 293 00:10:16,116 --> 00:10:17,916 What?! What-what are you talking about? 294 00:10:17,951 --> 00:10:19,791 You called me... I'm not gonna say it. 295 00:10:19,820 --> 00:10:21,020 I know what you're trying to do. 296 00:10:21,054 --> 00:10:24,164 You gave me a nickname; it was a very unfortunate nickname. 297 00:10:24,191 --> 00:10:25,691 It doesn't sound like something I would do. 298 00:10:25,726 --> 00:10:28,156 Maybe if I heard the nickname, it would... ring a bell. 299 00:10:28,195 --> 00:10:29,325 Oh! 300 00:10:29,362 --> 00:10:31,802 You are smarter than you look. 301 00:10:31,832 --> 00:10:34,102 Didn't think you were gonna play it that way. 302 00:10:34,134 --> 00:10:36,174 I'm not playing anything. Seriously, Anna? 303 00:10:36,203 --> 00:10:37,773 Seriously. Seriously? 304 00:10:37,805 --> 00:10:39,135 Seriously. 305 00:10:45,746 --> 00:10:47,306 Okay, great! Awesome. So good to see you. 306 00:10:47,347 --> 00:10:48,677 I like your sparkles. Bye. 307 00:10:48,716 --> 00:10:50,716 (all cheering) 308 00:10:52,385 --> 00:10:53,685 Hey, Donovan! 309 00:10:53,721 --> 00:10:54,821 Yeah, I'd love to catch up. 310 00:10:54,855 --> 00:10:56,215 I gotta go find my sister. Okay. 311 00:10:56,256 --> 00:10:58,326 Why? What are you doing here? 312 00:10:58,358 --> 00:10:59,988 Truth is welling up inside me. 313 00:11:00,027 --> 00:11:01,027 I can't keep lying to her. 314 00:11:01,061 --> 00:11:02,231 Of course you can. 315 00:11:02,262 --> 00:11:04,332 It's easy; she's so gullible. 316 00:11:04,364 --> 00:11:06,034 Fine, then divorce me. No. 317 00:11:06,066 --> 00:11:07,836 Why? Because I... 318 00:11:07,868 --> 00:11:10,398 The green card sitch. 319 00:11:10,437 --> 00:11:12,137 It's really complicated, Ben. Marrying you 320 00:11:12,172 --> 00:11:14,812 prevented me from being able to leave California. 321 00:11:14,842 --> 00:11:16,012 I had to bail 322 00:11:16,043 --> 00:11:17,383 on my import-import business 323 00:11:17,410 --> 00:11:18,750 that I had lined up in Indonesia. 324 00:11:18,779 --> 00:11:20,379 We were gonna be all imports. 325 00:11:20,413 --> 00:11:22,383 Who else was doing that? Absolutely no one. 326 00:11:22,415 --> 00:11:23,275 Wait a minute, it's been seven years. 327 00:11:23,316 --> 00:11:24,246 Shouldn't you have your green card by now? 328 00:11:24,284 --> 00:11:27,324 Yeah, but the thing is, I lost half of it. 329 00:11:27,354 --> 00:11:28,864 That doesn't even make sense. 330 00:11:28,889 --> 00:11:30,259 I just got half. 331 00:11:31,091 --> 00:11:32,331 It's out of the... 332 00:11:32,359 --> 00:11:34,059 It's the bit that says "green." 333 00:11:34,094 --> 00:11:35,364 How can you lose half? 334 00:11:35,395 --> 00:11:36,855 You don't even... 335 00:11:36,897 --> 00:11:39,727 What? Oh, my God. 336 00:11:39,767 --> 00:11:42,397 What? 337 00:11:42,435 --> 00:11:44,395 You're in love with me. 338 00:11:49,209 --> 00:11:50,439 This makes so much sense. 339 00:11:50,477 --> 00:11:51,877 You became my wife on paper, 340 00:11:51,912 --> 00:11:53,952 and then it took root in your heart. 341 00:11:53,981 --> 00:11:56,351 No. And it blossomed 342 00:11:56,383 --> 00:11:59,223 like a... like a beautiful flowering bush of love. 343 00:11:59,252 --> 00:12:01,392 No. Yeah, and the bush has so many thorns 344 00:12:01,421 --> 00:12:03,221 because you're so scared. 345 00:12:03,256 --> 00:12:05,286 I'm not, Ben. You're scared of pollination. 346 00:12:05,325 --> 00:12:07,255 That big manly bumblebee 347 00:12:07,294 --> 00:12:10,204 coming and finding that stamen 348 00:12:10,230 --> 00:12:13,900 and just pollinating the crap out of it. 349 00:12:13,934 --> 00:12:15,074 Please stop stroking my arm. 350 00:12:17,270 --> 00:12:19,210 So, how does it feel? 351 00:12:19,239 --> 00:12:20,439 She said she didn't remember. 352 00:12:20,473 --> 00:12:22,443 Huh, so that's how she's gonna play it. 353 00:12:22,475 --> 00:12:24,905 I know it sucks, but what am I gonna do? 354 00:12:24,945 --> 00:12:27,405 It's really stupid. You know what's stupid? She is. 355 00:12:27,447 --> 00:12:28,217 You're gonna march on over there, 356 00:12:28,248 --> 00:12:29,818 and you're gonna make her remember. 357 00:12:29,850 --> 00:12:32,150 Will, what is your deal with all of this? 358 00:12:32,185 --> 00:12:33,985 Let's do this. 359 00:12:34,021 --> 00:12:35,921 What... Okay, this is happening. 360 00:12:35,956 --> 00:12:37,486 Ben, the idea of being with you romantically 361 00:12:37,524 --> 00:12:41,094 has never even crossed my mind, ever. 362 00:12:41,128 --> 00:12:42,858 Even at my drunkest, 363 00:12:42,896 --> 00:12:45,326 darkest... 364 00:12:45,365 --> 00:12:47,465 hungriest, most disorientated, Okay. 365 00:12:47,500 --> 00:12:51,140 homeless, depressed, lost. 366 00:12:51,171 --> 00:12:52,811 Okay. Never, Ben. 367 00:12:52,840 --> 00:12:54,270 I see what you're doing here, okay? 368 00:12:54,307 --> 00:12:55,937 It's good we put up a protective shield, 369 00:12:55,976 --> 00:12:57,846 you know, so that we're not vulnerable. 370 00:12:57,878 --> 00:13:00,348 Never. No, I'm sure. Listen, Beatrice Jones... 371 00:13:00,380 --> 00:13:02,850 Oh, how dare you use my real name. 372 00:13:02,883 --> 00:13:03,953 We're family now. 373 00:13:03,984 --> 00:13:05,194 We're lovers. 374 00:13:05,218 --> 00:13:07,488 We're inside each other always. 375 00:13:07,520 --> 00:13:09,090 Whoo! 376 00:13:09,122 --> 00:13:10,422 Soroush in the house! 377 00:13:10,457 --> 00:13:12,257 What?! 378 00:13:12,292 --> 00:13:13,962 He's already here?! 379 00:13:13,994 --> 00:13:17,334 (phone rings) Talk to me, Ben. 380 00:13:17,364 --> 00:13:19,034 Two big headlines: BJ's in love with me 381 00:13:19,066 --> 00:13:20,326 and Soroush is here. 382 00:13:20,367 --> 00:13:22,267 What's he wearing? Nothing special. 383 00:13:22,302 --> 00:13:23,372 Just jeans and a white T-shirt. 384 00:13:23,403 --> 00:13:25,213 Ben, I need you to listen to me. 385 00:13:25,238 --> 00:13:27,338 What is on his T-shirt? Does it have a small graphic? 386 00:13:27,374 --> 00:13:28,914 Does it say something in Japanese? 387 00:13:28,942 --> 00:13:29,712 No, no. 388 00:13:29,742 --> 00:13:31,312 He just looks like a normal dude. 389 00:13:31,344 --> 00:13:33,214 He showed up at a normal time looking normal? 390 00:13:33,246 --> 00:13:35,046 TOMMY: It's a comment; it's a post-fashion fashion. 391 00:13:35,082 --> 00:13:36,322 He's basically the Persian Andy Warhol. 392 00:13:36,349 --> 00:13:39,949 Okay, you got to drop Maddie off with your mom and get over here. 393 00:13:39,987 --> 00:13:43,287 Maddie, we have to rethink everything. 394 00:13:43,323 --> 00:13:44,363 Give me some ideas. 395 00:13:44,391 --> 00:13:46,531 Lose the fro. 396 00:13:46,559 --> 00:13:48,299 Oh, come on, just admit it. 397 00:13:48,328 --> 00:13:49,358 Will, please. 398 00:13:49,396 --> 00:13:51,396 I honestly don't remember saying anything about you. 399 00:13:51,431 --> 00:13:52,871 Maybe you should move on. 400 00:13:52,900 --> 00:13:55,400 (chuckles) I'm sorry, I should move on? 401 00:13:55,435 --> 00:13:57,035 Yeah, you know, I am sorry, Anna, 402 00:13:57,070 --> 00:13:58,570 but your performance is just not convincing, 403 00:13:58,605 --> 00:14:01,405 which is probably why she got the part of Girl Jesus. 404 00:14:01,441 --> 00:14:03,341 I didn't get the part because of her brother. 405 00:14:03,376 --> 00:14:04,576 Oh, come on. There you are. 406 00:14:04,611 --> 00:14:05,951 I need to talk to you. No. 407 00:14:05,979 --> 00:14:06,979 Not right now, Ben. 408 00:14:07,014 --> 00:14:08,324 Perfect. Would you please explain 409 00:14:08,348 --> 00:14:09,918 to your sister that the only reason 410 00:14:09,950 --> 00:14:11,020 she got Jesus was because of you? 411 00:14:11,051 --> 00:14:13,391 No, she got that part fair and square. (Anna scoffs) 412 00:14:13,420 --> 00:14:15,320 That is not true. Yes, it is. 413 00:14:15,355 --> 00:14:16,015 You know, I think there's only one way 414 00:14:16,056 --> 00:14:17,956 we can settle this as adults. 415 00:14:19,426 --> 00:14:22,226 And that's a sing-off... right now. 416 00:14:22,262 --> 00:14:23,502 Yeah. KATE: No! 417 00:14:23,530 --> 00:14:25,230 Mm-hmm. No, no, no, no, no. 418 00:14:25,265 --> 00:14:27,495 I haven't really performed in a while. 419 00:14:27,534 --> 00:14:29,604 Oh-ho, it sounds like somebody's just a little scared. 420 00:14:29,636 --> 00:14:32,236 * I don't know 421 00:14:32,272 --> 00:14:35,442 * How to love him 422 00:14:35,475 --> 00:14:37,235 * What to do 423 00:14:37,277 --> 00:14:39,907 * How to move him 424 00:14:39,947 --> 00:14:42,077 * I've been changed 425 00:14:42,115 --> 00:14:44,275 * Yes, really changed 426 00:14:44,317 --> 00:14:48,017 * In these past few days 427 00:14:48,055 --> 00:14:50,055 * When I've seen myself 428 00:14:50,090 --> 00:14:54,360 * I seem like someone... 429 00:14:54,394 --> 00:14:55,934 * ...Moves me 430 00:14:55,963 --> 00:14:57,603 * He's a man 431 00:14:57,630 --> 00:14:59,470 * He's just a man... 432 00:14:59,499 --> 00:15:05,369 * ...I love him 433 00:15:05,405 --> 00:15:08,405 * So. 434 00:15:10,978 --> 00:15:12,608 Yes! Yes! No. 435 00:15:12,645 --> 00:15:14,105 No. 436 00:15:14,147 --> 00:15:15,547 (applause, whooping) 437 00:15:15,582 --> 00:15:17,722 Thank you for that. I am not doing that. 438 00:15:17,750 --> 00:15:19,950 You have to out-sing Anna, okay? 439 00:15:19,987 --> 00:15:21,957 Do you know "Send in the Clowns" 'cause I can help you. 440 00:15:21,989 --> 00:15:23,219 Stop it. This is ridiculous. 441 00:15:23,256 --> 00:15:24,216 We're all waiting 442 00:15:24,257 --> 00:15:25,457 for your big showstopper, Kate. 443 00:15:25,492 --> 00:15:26,262 I'm not doing this. 444 00:15:26,293 --> 00:15:28,433 I don't care about a stupid sing-off. 445 00:15:28,461 --> 00:15:29,431 The hell you don't. 446 00:15:29,462 --> 00:15:30,732 You got to sing for your life. 447 00:15:30,763 --> 00:15:32,133 You got to punch Anna in the face 448 00:15:32,165 --> 00:15:33,165 with your vocal cords. 449 00:15:33,200 --> 00:15:34,430 This is your moment! 450 00:15:34,467 --> 00:15:35,567 Guys, she doesn't want to do it. 451 00:15:35,602 --> 00:15:37,002 I am not gonna sing. 452 00:15:37,037 --> 00:15:38,237 You need to do this to prove to her 453 00:15:38,271 --> 00:15:39,411 that even though I got you that part, 454 00:15:39,439 --> 00:15:41,409 you're still the best Jesus ever. 455 00:15:41,441 --> 00:15:43,081 Wait, you did get me that part? 456 00:15:43,110 --> 00:15:44,180 I knew it! 457 00:15:44,211 --> 00:15:45,511 Yeah, sorry, dude. 458 00:15:46,479 --> 00:15:47,649 * Jesus Christ... 459 00:15:50,050 --> 00:15:51,280 * Superstar... 460 00:15:53,186 --> 00:15:54,986 * How do you know what they say you are? * 461 00:15:55,022 --> 00:15:57,622 What are you doing? Stop! What are you doing? 462 00:15:57,657 --> 00:16:00,127 * Jesus Christ, Superstar Put me down, you guys! 463 00:16:00,160 --> 00:16:03,130 * How do you know... This is not what I want right now. Hi. 464 00:16:03,163 --> 00:16:05,033 Hey, everybody! 465 00:16:05,065 --> 00:16:06,025 Damn. 466 00:16:06,066 --> 00:16:07,166 Tight entrance. 467 00:16:07,200 --> 00:16:09,470 Gobble, gobble, turkey. 468 00:16:09,502 --> 00:16:10,672 Ow! 469 00:16:10,703 --> 00:16:11,673 (screams) 470 00:16:11,704 --> 00:16:13,014 (gasping) 471 00:16:15,108 --> 00:16:16,178 (applause) 472 00:16:16,209 --> 00:16:18,079 Nice landing, Junkface. 473 00:16:20,047 --> 00:16:21,007 (giggles) Junkface. 474 00:16:21,048 --> 00:16:23,478 I used to be called that. 475 00:16:28,121 --> 00:16:28,961 Kate, where are you going? 476 00:16:28,988 --> 00:16:30,318 I'm going home, so I can get Maddie 477 00:16:30,357 --> 00:16:32,087 And pack a bag and go to Mexico 478 00:16:32,125 --> 00:16:34,285 so I never have to see those people ever again. 479 00:16:34,327 --> 00:16:36,557 Kate... How could you embarrass me like that? 480 00:16:36,596 --> 00:16:38,026 I was just trying to help. 481 00:16:38,065 --> 00:16:40,225 Why? Why are you trying to help me? 482 00:16:40,267 --> 00:16:42,497 I never asked you to do that. 483 00:16:42,535 --> 00:16:43,635 All night long, you've been trying 484 00:16:43,670 --> 00:16:45,470 to fight my battles for me. 485 00:16:45,505 --> 00:16:47,065 What, do you think I'm gonna break? 486 00:16:47,107 --> 00:16:48,637 You think I'm some fragile flower? 487 00:16:48,675 --> 00:16:50,475 No. You think I can't stand up for myself? 488 00:16:50,510 --> 00:16:52,480 No! Then what is your problem, Will? 489 00:16:52,512 --> 00:16:57,322 I'm just trying to defend my girlfriend. 490 00:16:57,350 --> 00:16:59,350 What's wrong with that? 491 00:16:59,386 --> 00:17:01,446 What? 492 00:17:02,722 --> 00:17:05,092 (giggling): What? 493 00:17:05,125 --> 00:17:06,355 Did you just call me your... 494 00:17:06,393 --> 00:17:08,103 Did you just say "girlfriend"? 495 00:17:08,128 --> 00:17:10,198 Um, yeah, 496 00:17:10,230 --> 00:17:11,530 I guess I've been... 497 00:17:11,564 --> 00:17:14,374 going crazy trying to defend you 498 00:17:14,401 --> 00:17:17,071 because you're my girlfriend. 499 00:17:17,104 --> 00:17:19,374 Right? 500 00:17:19,406 --> 00:17:23,106 (door opens) ANNA: Hey, are you leaving? 501 00:17:23,143 --> 00:17:25,513 Oh, my God, this girl. 'Cause you just got junk in your face. 502 00:17:25,545 --> 00:17:27,205 Don't you want to stay and enjoy it? 503 00:17:27,247 --> 00:17:29,247 Okay, you distract her; I'm gonna go key her car. 504 00:17:29,282 --> 00:17:32,252 No, I got this. 505 00:17:32,285 --> 00:17:34,345 I need you to listen to me 506 00:17:34,387 --> 00:17:36,217 because this is the last conversation 507 00:17:36,256 --> 00:17:37,356 you and I are ever gonna have. 508 00:17:37,390 --> 00:17:38,560 You have an amazing voice. 509 00:17:38,591 --> 00:17:41,131 Like, Broadway caliber, 510 00:17:41,161 --> 00:17:42,531 and you are super-duper pretty, 511 00:17:42,562 --> 00:17:45,232 but you are so sad. 512 00:17:45,265 --> 00:17:47,565 And you can go ahead and call me Junkface 513 00:17:47,600 --> 00:17:49,270 however many times you want. 514 00:17:49,302 --> 00:17:50,772 I don't care. You know why? 515 00:17:50,803 --> 00:17:52,413 Because I love my life. 516 00:17:52,439 --> 00:17:53,809 I love it so much. 517 00:17:53,840 --> 00:17:56,210 I have the most beautiful daughter, 518 00:17:56,243 --> 00:17:58,283 and I have amazing friends, 519 00:17:58,311 --> 00:17:59,581 and I have a boyfriend. 520 00:17:59,612 --> 00:18:02,252 (giggles) 521 00:18:02,282 --> 00:18:03,322 This guy. 522 00:18:03,350 --> 00:18:04,420 Have you seen this? 523 00:18:04,451 --> 00:18:06,291 I mean, are you kidding me? 524 00:18:06,319 --> 00:18:07,649 This is like, 525 00:18:07,687 --> 00:18:09,587 the hunkiest babe-man ever. 526 00:18:09,622 --> 00:18:11,592 Well... This is my boyfriend. 527 00:18:11,624 --> 00:18:13,134 Hello? 528 00:18:13,160 --> 00:18:15,130 My God. (giggles) 529 00:18:15,162 --> 00:18:17,262 Good-bye, Anna. 530 00:18:17,297 --> 00:18:19,867 This is the part where you go home. 531 00:18:27,607 --> 00:18:29,507 Oh, my God, that was bad-ass. Oh...! 532 00:18:36,249 --> 00:18:38,519 So after we went and dropped Keith off 533 00:18:38,551 --> 00:18:40,491 at the wild turkey preserve-- and that's not just 534 00:18:40,520 --> 00:18:41,420 a metaphor for heaven; 535 00:18:41,454 --> 00:18:43,324 there is an actual wild turkey preserve-- 536 00:18:43,356 --> 00:18:45,456 I went to the grocery store and I got this one. 537 00:18:45,492 --> 00:18:46,862 What's this turkey's name? 538 00:18:48,295 --> 00:18:50,495 Steven. 539 00:18:50,530 --> 00:18:51,360 (clinking glass) 540 00:18:51,398 --> 00:18:53,298 I want to make a toast. 541 00:18:53,333 --> 00:18:55,373 (sighs) 542 00:18:55,402 --> 00:18:57,372 It's probably gonna be really mushy, 543 00:18:57,404 --> 00:18:58,614 and Tommy is probably 544 00:18:58,638 --> 00:18:59,708 gonna cry. 545 00:18:59,739 --> 00:19:01,209 Yeah, probably. 546 00:19:01,241 --> 00:19:02,481 So, looking around the table, 547 00:19:02,509 --> 00:19:03,539 I am just so 548 00:19:03,576 --> 00:19:05,776 incredibly happy 549 00:19:05,812 --> 00:19:07,312 and thankful that I get 550 00:19:07,347 --> 00:19:09,317 to spend Thanksgiving with you guys. 551 00:19:09,349 --> 00:19:12,189 I love you so much. 552 00:19:12,219 --> 00:19:13,889 I love you, too, Kate. 553 00:19:13,920 --> 00:19:15,360 I know. 554 00:19:15,388 --> 00:19:16,758 Thank you. Yeah. 555 00:19:18,425 --> 00:19:21,355 And no matter what happens ever, 556 00:19:21,394 --> 00:19:23,334 I never feel alone, 557 00:19:23,363 --> 00:19:24,803 and I'm really 558 00:19:24,831 --> 00:19:26,401 thankful for you, 559 00:19:26,433 --> 00:19:28,903 even though you guys aren't even my real family. 560 00:19:28,935 --> 00:19:30,895 I am, actually. 561 00:19:30,937 --> 00:19:32,737 Um... 562 00:19:32,772 --> 00:19:34,572 Wha-What do you mean? 563 00:19:34,607 --> 00:19:36,237 I'm your sister, Kate. 564 00:19:36,276 --> 00:19:37,376 (chuckles) 565 00:19:37,410 --> 00:19:37,980 (sighs heavily) 566 00:19:38,010 --> 00:19:39,550 (laughs) Okay. 567 00:19:40,747 --> 00:19:41,807 What are you talking about? 568 00:19:41,848 --> 00:19:43,448 Ben and I are married. 569 00:19:44,417 --> 00:19:45,587 Are you kidding me? 570 00:19:45,618 --> 00:19:47,748 I've been trying to tell her for two days. 571 00:19:47,787 --> 00:19:48,757 KATE: Oh, my God! 572 00:19:48,788 --> 00:19:50,258 We didn't want to tell you 573 00:19:50,290 --> 00:19:51,860 because we thought you'd freak out. 574 00:19:51,891 --> 00:19:53,861 I am! I am freaking out! 575 00:19:53,893 --> 00:19:55,263 What are you talking about? 576 00:19:55,295 --> 00:19:59,395 Seven years ago, I told Ben that he needed 577 00:19:59,432 --> 00:20:01,832 to marry me so I could get a green card. 578 00:20:01,868 --> 00:20:03,268 I thought you had dual citizenship. 579 00:20:03,303 --> 00:20:04,303 I do. I do. You do? 580 00:20:04,337 --> 00:20:06,867 Then why did you say that you needed a green card? 581 00:20:06,906 --> 00:20:09,436 You hadn't told Ben that you were pregnant, 582 00:20:09,476 --> 00:20:11,536 and he was about to leave for Indonesia. 583 00:20:11,578 --> 00:20:14,548 So I used the old green card thing 584 00:20:14,581 --> 00:20:16,281 so he couldn't leave California. 585 00:20:16,316 --> 00:20:18,416 Just because I thought it would be nice 586 00:20:18,451 --> 00:20:21,891 if you needed him, 'cause then he would be closer. 587 00:20:21,921 --> 00:20:23,761 BJ, I... 588 00:20:23,790 --> 00:20:24,790 That's the nicest thing 589 00:20:24,824 --> 00:20:27,294 anybody's ever done for me. 590 00:20:27,327 --> 00:20:29,327 Are you kidding me?! 591 00:20:29,362 --> 00:20:31,432 Seriously? You tricked me? 592 00:20:31,464 --> 00:20:33,034 Yeah, I did, 593 00:20:33,065 --> 00:20:36,795 but this is exactly why I told you not to tell her, 594 00:20:36,836 --> 00:20:39,036 because I knew that if you told her, 595 00:20:39,071 --> 00:20:41,271 that she would tell you how I had told her once, 596 00:20:41,308 --> 00:20:43,708 when I was drunk, that I'm actually from Texas. 597 00:20:43,743 --> 00:20:44,913 ALL: You are? 598 00:20:44,944 --> 00:20:46,384 I know. Who knew? 599 00:20:46,413 --> 00:20:47,813 It's the accent, I know. 600 00:20:47,847 --> 00:20:48,977 BJ, I would have 601 00:20:49,015 --> 00:20:50,545 stayed in California. 602 00:20:50,583 --> 00:20:52,553 I didn't need to commit a felony. 603 00:20:52,585 --> 00:20:55,355 This is the beauty of it, Ben, because it's not 604 00:20:55,388 --> 00:20:58,428 actually illegal to marry someone 605 00:20:58,458 --> 00:20:59,828 for their green card if they don't get 606 00:20:59,859 --> 00:21:00,959 the green card. 607 00:21:00,993 --> 00:21:02,303 So, our sham marriage is a sham? 608 00:21:02,329 --> 00:21:03,499 Exactly. 609 00:21:03,530 --> 00:21:05,430 But are we still married? Absolutely. 610 00:21:05,465 --> 00:21:06,795 It's the perfect crime. 611 00:21:06,833 --> 00:21:08,503 There is no crime. 612 00:21:08,535 --> 00:21:10,435 This is insane. I'm so mad, 613 00:21:10,470 --> 00:21:12,310 and I don't even really know why. 614 00:21:12,339 --> 00:21:13,509 Marriage is tough, Ben. 615 00:21:13,540 --> 00:21:17,480 I've told you that. Anyway, the point is, 616 00:21:17,510 --> 00:21:18,880 I did a really nice thing. 617 00:21:19,946 --> 00:21:21,306 Because we're sisters. 618 00:21:21,348 --> 00:21:22,318 No. No. Yeah. 619 00:21:22,349 --> 00:21:23,479 Ow... 620 00:21:23,516 --> 00:21:24,416 Are you guys getting divorced? 621 00:21:24,451 --> 00:21:25,521 BEN: What? 622 00:21:25,552 --> 00:21:27,392 No, of course not. No, no, no, no. 623 00:21:27,420 --> 00:21:28,460 No, we love each other. 624 00:21:28,488 --> 00:21:29,658 Yeah. Yeah. 625 00:21:29,689 --> 00:21:31,489 BEN: Come on. Okay. 626 00:21:31,524 --> 00:21:32,394 Happy Thanksgiving. 627 00:21:32,425 --> 00:21:34,485 Happy Thanksgiving. Happy Thanksgiving. 43848

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.