Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,535 --> 00:00:05,205
Hey, thanks for making
room in here; this is
gonna be great. Also--
2
00:00:05,239 --> 00:00:09,039
and this is sort of weird
because you're my sister--
3
00:00:09,077 --> 00:00:11,047
but we should probably go over
the ground rules, you know,
4
00:00:11,079 --> 00:00:13,549
for when I have, like...
sexy visitors.
5
00:00:13,581 --> 00:00:14,681
Ew! Ben, stop it.
6
00:00:14,715 --> 00:00:16,515
Honestly, like having
a small child around
7
00:00:16,550 --> 00:00:18,490
doesn't already make it
difficult enough
8
00:00:18,519 --> 00:00:20,589
to, like, ever have sex.
Ew. Gross.
9
00:00:20,621 --> 00:00:22,221
Don't ever say
that word to me again.
10
00:00:22,256 --> 00:00:23,586
Maybe we should
have a code word.
11
00:00:23,624 --> 00:00:24,734
You know, like,
12
00:00:24,758 --> 00:00:26,588
what do we do
when we want to...
13
00:00:26,627 --> 00:00:29,597
"make waffles" with someone?
That's the metaphor you choose?
14
00:00:29,630 --> 00:00:31,230
(sexily):
Make waffles.
We need
15
00:00:31,265 --> 00:00:32,495
something that implies
16
00:00:32,533 --> 00:00:35,073
strategy and maneuvering,
you know?
17
00:00:35,103 --> 00:00:36,543
Like-like playing chess?
18
00:00:36,570 --> 00:00:38,240
I want to be waffles, okay?
19
00:00:38,272 --> 00:00:39,572
So if I feel like
20
00:00:39,607 --> 00:00:41,607
I'm gonna go make
some waffles with somebody,
21
00:00:41,642 --> 00:00:44,582
I just want to know that
you're not gonna hear me...
22
00:00:44,612 --> 00:00:46,412
crack... cracking the eggs.
23
00:00:46,447 --> 00:00:48,147
There are so many other ways
to put that.
24
00:00:48,182 --> 00:00:49,082
I just want to know that
if there are noises...
25
00:00:49,117 --> 00:00:50,717
Don't talk about you...
26
00:00:50,751 --> 00:00:52,551
Ew! Okay?
27
00:00:52,586 --> 00:00:55,386
You should know, though,
if I'm playing chess, you know,
28
00:00:55,423 --> 00:00:57,433
I might make some complicated
moves, like Bobby Fischer style.
29
00:00:57,458 --> 00:00:59,258
I mean, some nights
it might be
30
00:00:59,293 --> 00:01:00,463
speed chess, you know?
31
00:01:00,494 --> 00:01:01,564
Like I'm in Washington Square,
32
00:01:01,595 --> 00:01:02,595
I'm feeling the moment,
33
00:01:02,630 --> 00:01:03,600
there's a crowd gathered,
34
00:01:03,631 --> 00:01:04,601
I'm slapping that clock.
35
00:01:04,632 --> 00:01:06,532
Other times it's
gonna be slow,
36
00:01:06,567 --> 00:01:09,437
methodical tournament play,
you know? "Nice move, comrade."
37
00:01:09,470 --> 00:01:10,600
Maybe I'm playing a computer.
38
00:01:10,638 --> 00:01:12,368
The point is, Kate,
39
00:01:12,406 --> 00:01:14,876
I may... I may check some mates.
I don't want to talk
40
00:01:14,908 --> 00:01:16,738
about this anymore.
I was about to make pancakes,
41
00:01:16,777 --> 00:01:18,807
and now I don't want to.
I don't either, okay?
42
00:01:18,846 --> 00:01:20,406
I'll just have some toast.
43
00:01:20,448 --> 00:01:23,478
With jelly smeared in it.
44
00:01:24,618 --> 00:01:26,588
* Wake up
45
00:01:26,620 --> 00:01:28,390
* Look around
46
00:01:28,422 --> 00:01:32,262
* There's a feeling today
47
00:01:32,293 --> 00:01:34,203
* Fall down
48
00:01:34,228 --> 00:01:35,258
* Get up again
49
00:01:35,296 --> 00:01:37,666
* Get in the game
50
00:01:37,698 --> 00:01:41,498
* Hey, hey, hey
51
00:01:41,535 --> 00:01:43,835
* We're all here anyway.
52
00:01:46,707 --> 00:01:47,677
MADDIE:
BJ! BJ! BJ! BJ! BJ!
53
00:01:47,708 --> 00:01:49,178
Wake up, BJ!
54
00:01:49,210 --> 00:01:51,450
Will you please be quiet?
55
00:01:51,479 --> 00:01:53,679
BJ's awake, BJ's
awake, BJ's awake!
Incredibly rude!
56
00:01:53,714 --> 00:01:54,684
Shh! Shh!
57
00:01:54,715 --> 00:01:56,615
Uncle Ben asked me
to ask you,
58
00:01:56,650 --> 00:01:58,620
what's a "walk of shame"?
59
00:01:58,652 --> 00:02:00,692
BJ: There's nothing
shameful about it.
60
00:02:00,721 --> 00:02:02,661
It just means you're dressed
for the next day.
61
00:02:02,690 --> 00:02:04,330
Hey, monkey,
62
00:02:04,358 --> 00:02:06,158
will you go get dressed
for school?
Sure.
63
00:02:06,194 --> 00:02:08,664
Ben, that was the principal
of Maddie's school.
64
00:02:08,696 --> 00:02:10,656
Apparently, she was late
every day last week.
BEN: Who cares?
65
00:02:10,698 --> 00:02:13,198
You don't really learn anything
till the fourth grade, anyway.
66
00:02:13,234 --> 00:02:16,304
Ben, this is serious.
Now I have to go... talk to him.
Dude,
67
00:02:16,337 --> 00:02:18,767
this wouldn't be so
stressful if you hadn't
lied about where we live.
68
00:02:18,806 --> 00:02:20,866
It's the only way I could
get her into a good school.
So you
69
00:02:20,908 --> 00:02:23,508
told everyone we live at
Tommy's parents' house?
They're the only
70
00:02:23,544 --> 00:02:25,184
people I know in
that neighborhood.
71
00:02:25,213 --> 00:02:26,513
Besides, ever since
you moved back,
72
00:02:26,547 --> 00:02:27,777
Tommy basically lives here--
73
00:02:27,815 --> 00:02:29,775
it's like a trade off.
TOMMY: This is true.
74
00:02:29,817 --> 00:02:32,717
And we out of hand soap, y'all.
75
00:02:32,753 --> 00:02:33,623
(school bell rings)
76
00:02:33,654 --> 00:02:35,364
Do you think this
looks slutty on me?
77
00:02:35,389 --> 00:02:36,819
Is it too short?
I don't even know
78
00:02:36,857 --> 00:02:38,687
what I'm trying
to say with these?
79
00:02:38,726 --> 00:02:40,826
What if I can't
stop talking?
You remember this place?
80
00:02:40,861 --> 00:02:43,561
Man, I loved this school.
I know.
81
00:02:43,597 --> 00:02:45,697
Why do you think I lied
to get in here?
Dude, check it out.
82
00:02:45,733 --> 00:02:47,803
Good old 333.
83
00:02:47,835 --> 00:02:49,895
(kicks locker)
84
00:02:49,937 --> 00:02:52,637
Huh. That's weird.
85
00:02:52,673 --> 00:02:55,343
Good old 33...
Okay, that should open.
(kicks locker)
86
00:02:55,376 --> 00:02:57,346
Ben.
Did they fix these things?
87
00:02:57,378 --> 00:02:58,848
Ben, could we please...?
Kate,
88
00:02:58,879 --> 00:03:00,249
you need to calm down.
89
00:03:00,281 --> 00:03:01,681
It's the
principal's office.
90
00:03:01,715 --> 00:03:03,315
Why are you so scared
of authority figures?
91
00:03:03,351 --> 00:03:05,221
I am not.
What are you talking about?
92
00:03:05,253 --> 00:03:06,353
(siren chirps)
93
00:03:06,387 --> 00:03:07,587
(sobs)
94
00:03:08,789 --> 00:03:10,219
I'm sorry,
it's five items or less.
95
00:03:10,258 --> 00:03:12,358
(sobbing)
96
00:03:12,393 --> 00:03:13,433
These coupons are expired.
97
00:03:13,461 --> 00:03:15,301
Seriously, dude,
No!
98
00:03:15,329 --> 00:03:16,429
you need to relax.
99
00:03:16,464 --> 00:03:17,704
(laughs):
He's not my husband.
100
00:03:17,731 --> 00:03:20,231
He's my... Ugh!
That's gross.
101
00:03:20,268 --> 00:03:21,738
(shudders)
He's my brother
102
00:03:21,769 --> 00:03:23,239
from the same motha.
103
00:03:23,271 --> 00:03:24,841
Can I get a what-what?
104
00:03:24,872 --> 00:03:26,842
I'm sorry.
Um, we live together.
105
00:03:26,874 --> 00:03:29,244
He lives with me.
106
00:03:29,277 --> 00:03:31,347
And by with me,
I mean he lives in my garage.
107
00:03:31,379 --> 00:03:33,909
At 24 Orange Grove Drive, 92102.
108
00:03:33,947 --> 00:03:35,247
Three bedrooms,
109
00:03:35,283 --> 00:03:37,393
two baths, no black family.
110
00:03:37,418 --> 00:03:38,618
(quietly):
Are you having a stroke?
111
00:03:38,652 --> 00:03:40,592
(whispers):
I don't know.
112
00:03:40,621 --> 00:03:42,321
Principal Feeney--
113
00:03:42,356 --> 00:03:44,686
can I call you Randy?
My name is Geoff.
114
00:03:44,725 --> 00:03:46,325
With a "J"?
"G."
115
00:03:46,360 --> 00:03:48,460
That's always been my favorite
spelling of Geoff. Always.
116
00:03:48,496 --> 00:03:50,926
It's confident, and fun.
Thank you.
117
00:03:50,964 --> 00:03:52,704
I'm gonna take a shot
in the dark here, Gee-off.
118
00:03:52,733 --> 00:03:54,403
You don't seem like
the type of guy
119
00:03:54,435 --> 00:03:55,795
that likes
coming down hard on kids.
120
00:03:55,836 --> 00:03:57,866
Honestly, it's not
my favorite part of the job.
121
00:03:57,905 --> 00:03:59,405
That's not why you
got into this racket.
122
00:03:59,440 --> 00:04:00,940
I wanted to change lives.
123
00:04:00,974 --> 00:04:02,814
You wanted to change lives.
124
00:04:02,843 --> 00:04:04,653
BEN (chuckles)
Wow.
125
00:04:04,678 --> 00:04:06,478
Is that old answering machine?
126
00:04:06,514 --> 00:04:08,284
Well, I-I don't know...
Every time
127
00:04:08,316 --> 00:04:09,946
my parents called,
that was actually me.
128
00:04:09,983 --> 00:04:11,293
(like Jimmy Stewart):
Uh, hello?
129
00:04:11,319 --> 00:04:13,449
This is Mr. Fox.
Ben's gonna be
130
00:04:13,487 --> 00:04:15,957
20 minutes late
for school today.
131
00:04:15,989 --> 00:04:17,289
Your father was Jimmy Stewart?
132
00:04:17,325 --> 00:04:18,725
Yeah, right!
You ought
133
00:04:18,759 --> 00:04:19,729
to do impressions.
134
00:04:19,760 --> 00:04:21,460
What, me? I couldn't possibly.
135
00:04:21,495 --> 00:04:23,355
Don't try and make me.
136
00:04:23,397 --> 00:04:24,667
That was me.
You did me.
137
00:04:24,698 --> 00:04:25,968
Was that me?
Yeah!
138
00:04:25,999 --> 00:04:27,369
(laughter)
Well, 'cause
139
00:04:27,401 --> 00:04:29,801
you kind of go up
and then go down.
140
00:04:29,837 --> 00:04:31,807
That's uncanny.
Something I can do.
141
00:04:31,839 --> 00:04:33,739
Do you do impressions?
No? Okay.
142
00:04:33,774 --> 00:04:34,784
Do you do anybody else?
Who do you do?
143
00:04:34,808 --> 00:04:36,738
Let's talk
about Maddie.
Right.
144
00:04:36,777 --> 00:04:38,377
Miss Fox, I don't know what's
going on with you lately,
145
00:04:38,412 --> 00:04:41,482
With me?
but I'm glad that
your brother has moved back
to town to help you out.
146
00:04:41,515 --> 00:04:43,675
What?
Yeah. I think what Gee-off and I
are trying to say
147
00:04:43,717 --> 00:04:45,817
is that you need to get
your life together, Kate.
148
00:04:45,853 --> 00:04:47,663
So that Maddie can get
her life together.
149
00:04:47,688 --> 00:04:48,518
You have got to come
to Back-to-School Night.
150
00:04:48,556 --> 00:04:50,856
The whole school board
will be there.
151
00:04:50,891 --> 00:04:53,431
Your enthusiasm would be
a big asset to this place.
152
00:04:53,461 --> 00:04:55,531
No, he can't do that.
BEN: Are you
kidding me?
153
00:04:55,563 --> 00:04:57,703
Gee-off...
that really means a lot.
154
00:04:57,731 --> 00:04:59,331
We would...
we would love to.
155
00:04:59,367 --> 00:05:00,867
That would be great.
You are gonna
156
00:05:00,901 --> 00:05:02,671
love Kate once you
get to know her.
157
00:05:02,703 --> 00:05:05,743
(awkward laugh)
That's... So excited.
158
00:05:09,443 --> 00:05:10,983
What are you so freaked out
about? It's gonna be fine.
159
00:05:11,011 --> 00:05:12,781
No, it's not, Ben.
Back-to-School Night
160
00:05:12,813 --> 00:05:15,383
is full of teachers
and parents and board members
161
00:05:15,416 --> 00:05:17,116
and principals.
162
00:05:17,150 --> 00:05:18,820
Only one principal, Kate.
I'm gonna get caught.
163
00:05:18,852 --> 00:05:20,792
Somebody's gonna ask
me something about
where we live,
164
00:05:20,821 --> 00:05:22,521
and I'm gonna
mess it up.
165
00:05:22,556 --> 00:05:24,526
Maddie does not
deserve this. Okay?
166
00:05:24,558 --> 00:05:27,528
I don't want her to suffer
because I'm a terrible liar.
167
00:05:27,561 --> 00:05:28,831
The worst I have ever seen.
168
00:05:28,862 --> 00:05:30,532
It's one of your
character defects, Kate.
169
00:05:30,564 --> 00:05:31,534
It's so unattractive.
170
00:05:31,565 --> 00:05:32,795
I am aware.
171
00:05:32,833 --> 00:05:34,373
She gets so sweaty.
172
00:05:34,402 --> 00:05:36,542
And there's, like, that weird
blotchiness that happens.
173
00:05:36,570 --> 00:05:38,840
And her voice, it goes
into that dolphin register.
174
00:05:38,872 --> 00:05:40,542
You guys...
(squeaky):
Aah, help me.
175
00:05:40,574 --> 00:05:42,684
(squeaky): Ah...
I know, you
guys, okay?
176
00:05:42,710 --> 00:05:44,140
This is why I don't go
to school things.
177
00:05:44,177 --> 00:05:46,147
Maddie can't
get kicked out.
178
00:05:46,179 --> 00:05:47,719
If she gets kicked
out, she's gonna go
179
00:05:47,748 --> 00:05:49,978
to the school
in our district.
Can't be that bad.
180
00:05:50,017 --> 00:05:51,887
You guys have
a music program here?
181
00:05:51,919 --> 00:05:53,889
(dog barking)
(laughs) Music...
182
00:05:53,921 --> 00:05:56,491
(siren blaring)
183
00:05:58,191 --> 00:06:00,461
I cannot mess up at
Back-to-School Night.
184
00:06:00,494 --> 00:06:01,934
It's too important.
BJ:
Well, you're
185
00:06:01,962 --> 00:06:03,902
gonna have to learn
to lie, aren't you?
186
00:06:03,931 --> 00:06:05,431
The key is
to completely
187
00:06:05,466 --> 00:06:06,926
shut the door on
any follow-up questions.
188
00:06:06,967 --> 00:06:08,037
Okay?
189
00:06:08,068 --> 00:06:11,068
Just... just observe and learn.
190
00:06:11,104 --> 00:06:13,544
Try and chat me up, then.
191
00:06:13,574 --> 00:06:14,884
What?
Ask me out on a date.
192
00:06:14,908 --> 00:06:16,178
Right now? Okay, I haven't...
Yeah.
193
00:06:16,209 --> 00:06:18,449
I haven't worked out
my backstory.
194
00:06:18,479 --> 00:06:19,949
Just keep it loose.
Hey, how's it going?
195
00:06:19,980 --> 00:06:21,080
My name's Maximillian.
196
00:06:21,114 --> 00:06:22,884
Yeah, my friend's call me Sully.
197
00:06:22,916 --> 00:06:24,586
It's a long story.
198
00:06:24,618 --> 00:06:26,588
Anyway, I'm in
the shipping game.
199
00:06:26,620 --> 00:06:28,560
Yeah, based out of San Diego.
200
00:06:28,589 --> 00:06:31,559
You know, mostly machines,
although I do dabble
in shellfish.
201
00:06:31,592 --> 00:06:32,792
(laughing)
I couldn't help
noticing you
202
00:06:32,826 --> 00:06:34,086
from across the bar.
203
00:06:34,127 --> 00:06:35,897
I've got intestinal parasites.
204
00:06:35,929 --> 00:06:36,759
Ew, gross!
205
00:06:36,797 --> 00:06:38,967
Exactly. No follow-up.
206
00:06:38,999 --> 00:06:40,599
Absolute conversation killer.
207
00:06:40,634 --> 00:06:42,974
Works every time.
208
00:06:43,003 --> 00:06:44,913
That's amazing.
This is all your fault.
209
00:06:44,938 --> 00:06:46,468
How is this my fault?
We would never have
210
00:06:46,507 --> 00:06:47,977
gone into the principal's
office if it
211
00:06:48,008 --> 00:06:49,908
weren't for you being
late every single day.
212
00:06:49,943 --> 00:06:51,783
Oh. Well, so technically,
it's Maddie's fault.
213
00:06:51,812 --> 00:06:53,512
She is six years old, Ben.
214
00:06:53,547 --> 00:06:55,577
You have to learn
how to say no to her.
215
00:06:55,616 --> 00:06:56,976
You let her walk
all over you.
216
00:06:57,017 --> 00:06:58,487
Can you believe that
217
00:06:58,519 --> 00:06:59,919
she said that to me?
No.
218
00:06:59,953 --> 00:07:01,223
Because it is literally
unbelievable. Now,
219
00:07:01,254 --> 00:07:03,464
I'm sure you're tough
but fair with Maddie.
220
00:07:03,491 --> 00:07:04,961
Thank you, Tommy.
That is exactly
221
00:07:04,992 --> 00:07:06,732
the blend that I shoot for.
222
00:07:06,760 --> 00:07:09,060
You know, firm
but with a softer side.
223
00:07:09,096 --> 00:07:12,066
Like one of those sponges
that are yellow on one side
but green on the other.
224
00:07:12,099 --> 00:07:13,899
I love those sponges.
Mm-hmm.
225
00:07:13,934 --> 00:07:16,074
I use the yellow side
mostly for, you know,
226
00:07:16,103 --> 00:07:18,613
delicate stemware, you know,
just to get up in that rim,
227
00:07:18,639 --> 00:07:20,739
'cause I don't want
to shatter the glass.
Oh, yeah.
228
00:07:20,774 --> 00:07:23,014
And you can use the rough side
to get out baked-on lasagna.
229
00:07:23,043 --> 00:07:24,683
You got to work smarter,
not harder.
You nailed that, Ben.
230
00:07:24,712 --> 00:07:26,982
And I should know. I mean,
half my lessons are with kids.
231
00:07:27,014 --> 00:07:29,624
If you knew anything
about tennis and weren't
wearing jeans,
232
00:07:29,650 --> 00:07:30,980
you'd be a great coach.
233
00:07:32,052 --> 00:07:33,192
Guys, we have
234
00:07:33,220 --> 00:07:34,520
a special
guest lecturer today.
235
00:07:34,555 --> 00:07:36,615
He is my associate,
236
00:07:36,657 --> 00:07:37,487
my best friend,
237
00:07:37,525 --> 00:07:39,125
and hopefully one day,
my brother-in-law.
238
00:07:39,159 --> 00:07:41,929
His sister is beautiful,
and I'm in love with her.
239
00:07:41,962 --> 00:07:43,932
The court is yours, Ben.
Thank you, Tommy.
240
00:07:43,964 --> 00:07:45,704
It's an honor to be here.
241
00:07:45,733 --> 00:07:49,843
Thank you for spending
the afternoon with me.
242
00:07:49,870 --> 00:07:52,970
I've been watching you
for the last half hour,
243
00:07:53,006 --> 00:07:54,976
and here is what I have noticed.
244
00:07:55,008 --> 00:07:56,208
Tyler, do you
hate tennis?
245
00:07:56,243 --> 00:07:58,053
'Cause you're playing
like you do.
246
00:07:58,078 --> 00:07:59,708
Kylee, I don't know
where your head's at,
247
00:07:59,747 --> 00:08:01,177
but it's not on court 11.
248
00:08:01,214 --> 00:08:02,854
Are you a real tennis coach?
249
00:08:02,883 --> 00:08:04,823
Uh, I'm more of a tennis coach
250
00:08:04,852 --> 00:08:06,522
than you are. (scoffs)
251
00:08:06,554 --> 00:08:07,724
What kind of
question is that?
252
00:08:07,755 --> 00:08:08,915
What's your home-life situation?
253
00:08:08,956 --> 00:08:12,856
Uncle Ben, will you teach me
karate and get me a present?
254
00:08:12,893 --> 00:08:14,533
(scoffs)
255
00:08:14,562 --> 00:08:15,232
(scoffs)
256
00:08:15,262 --> 00:08:19,002
(laughs)
257
00:08:19,032 --> 00:08:20,202
(barking)
258
00:08:20,233 --> 00:08:21,843
MADDIE:
Uncle Ben
259
00:08:21,869 --> 00:08:24,039
bought me a puppy!
No, that is not true.
260
00:08:24,071 --> 00:08:25,671
I adopted you a puppy.
261
00:08:25,706 --> 00:08:26,706
And if you're wondering
whether he has had
262
00:08:26,740 --> 00:08:28,710
all his shots, he has not.
263
00:08:28,742 --> 00:08:31,582
So... um...
264
00:08:31,612 --> 00:08:33,652
KATE:
Ben, it's in the lease.
We're not allowed
265
00:08:33,681 --> 00:08:36,551
to have a dog. I want a dog.
Don't you think I want a dog?
266
00:08:36,584 --> 00:08:39,654
It's not my fault, okay?
She's my Kryptonite!
267
00:08:39,687 --> 00:08:41,587
Ben, I have too much going on
with Back-to-School Night
268
00:08:41,622 --> 00:08:43,692
because of you. You're supposed
to be taking stuff off my plate,
269
00:08:43,724 --> 00:08:45,594
not putting more things on it.
270
00:08:45,626 --> 00:08:48,156
I know. I just... I hate
being the bad guy, because...
271
00:08:48,195 --> 00:08:50,225
I get it, but you're not Dad,
272
00:08:50,263 --> 00:08:51,733
and you're not going
to go yell at her.
273
00:08:51,765 --> 00:08:54,735
She's a kid. Sometimes
kids get mad at you, but then,
274
00:08:54,768 --> 00:08:57,098
she'll be fine
in a couple days, I promise.
275
00:08:59,072 --> 00:09:00,842
All right.
Come here, boy.
276
00:09:00,874 --> 00:09:02,344
(whistles)
277
00:09:02,375 --> 00:09:04,645
Time to go back to
puppy death row!
278
00:09:04,678 --> 00:09:05,908
KATE:
All right,
let's get some face-time,
279
00:09:05,946 --> 00:09:07,676
and then get out of here before
280
00:09:07,715 --> 00:09:10,645
one of these school board
bastards turns me in.
281
00:09:10,684 --> 00:09:12,254
No, we're here to
make them like us.
282
00:09:12,285 --> 00:09:13,745
Come on, let's mingle.
283
00:09:13,787 --> 00:09:14,757
WOMAN:
Yeah, I think that committee...
284
00:09:14,788 --> 00:09:15,718
Hi there!
285
00:09:15,756 --> 00:09:16,656
Hi.
286
00:09:16,690 --> 00:09:17,630
Ben and Kate Fox.
287
00:09:17,658 --> 00:09:19,688
How are you?
Nice to meet you.
288
00:09:19,727 --> 00:09:20,627
Yeah. We're, uh...
289
00:09:20,661 --> 00:09:22,361
We're not married.
290
00:09:22,395 --> 00:09:24,255
No. We're brother and
sister. Nothing weird.
291
00:09:24,297 --> 00:09:25,727
Just a couple of
292
00:09:25,766 --> 00:09:28,136
co-parenting siblings
293
00:09:28,168 --> 00:09:31,908
just trying to navigate
this crazy, mixed-up
294
00:09:31,939 --> 00:09:33,069
world of ours.
295
00:09:33,106 --> 00:09:34,776
(laughs):
I'm Helen.
296
00:09:34,808 --> 00:09:35,878
I'm the head
of the school board.
297
00:09:35,909 --> 00:09:38,079
Hi.
298
00:09:38,111 --> 00:09:42,281
Miss Fox. I'm so glad
you could make it.
299
00:09:42,315 --> 00:09:43,745
(gasps)
300
00:09:43,784 --> 00:09:45,754
Oh.
301
00:09:45,786 --> 00:09:49,286
We live
at 24 Orange Grove Drive.
302
00:09:49,322 --> 00:09:51,192
(laughs)
Yeah, that's... We sure do.
303
00:09:52,793 --> 00:09:55,003
If I could give you
one piece of advice,
304
00:09:55,028 --> 00:09:59,398
it's tempting, but do not go out
with older rich men.
305
00:09:59,432 --> 00:10:01,802
To begin with, amazing.
You know, all holidays,
306
00:10:01,835 --> 00:10:03,335
you've got, like,
amazing jewelry.
307
00:10:03,370 --> 00:10:05,810
That was from one.
308
00:10:05,839 --> 00:10:08,139
But then, you're on the beach,
309
00:10:08,175 --> 00:10:10,105
and they take their top off.
310
00:10:10,143 --> 00:10:12,183
Can you imagine?
311
00:10:12,212 --> 00:10:14,412
70-year-old guy and me.
312
00:10:14,447 --> 00:10:16,347
It's like a melted candle.
It's disgusting.
313
00:10:17,818 --> 00:10:19,748
Yeah, I got this amazing
margarita machine,
314
00:10:19,787 --> 00:10:21,787
or as they call them
in Spanish...
315
00:10:21,822 --> 00:10:23,692
(with accent):
margarita machine.
316
00:10:23,724 --> 00:10:25,994
Hey, great idea.
Margaritas back at your place.
317
00:10:26,026 --> 00:10:28,256
WOMAN: Oh, I love margaritas,
and I have the sitter
318
00:10:28,295 --> 00:10:29,795
(Kate squeals)
from another two hours.
319
00:10:29,830 --> 00:10:31,670
Yeah.
Not at my house.
Please, not at...
320
00:10:31,699 --> 00:10:33,769
HELEN:
Don't tell me
you're leaving so soon.
321
00:10:33,801 --> 00:10:34,841
This guy was
just talking about
322
00:10:34,868 --> 00:10:36,768
taking the party back to
his place for margaritas.
323
00:10:36,804 --> 00:10:39,444
HELEN:
Well, that sounds fun.
What's that address again?
324
00:10:39,472 --> 00:10:41,782
24 Orange Grove Drive.
24 Orange Grove Drive. Boom.
325
00:10:41,809 --> 00:10:43,439
What's this?
326
00:10:43,476 --> 00:10:44,876
Chicken Marsala.
327
00:10:46,379 --> 00:10:48,019
No, it's not.
328
00:10:48,048 --> 00:10:51,448
Why would I lie to you
about what I cooked for dinner?
329
00:10:51,484 --> 00:10:53,724
I'm really sorry,
330
00:10:53,754 --> 00:10:55,864
but we're going to need to have
a little party right now.
331
00:10:55,889 --> 00:10:57,689
Hi.
BEN:
Let's go, let's go!
332
00:10:57,725 --> 00:10:58,625
This is not a drill!
333
00:10:58,658 --> 00:11:00,358
Melvin, I could use
a little hand here, bud.
334
00:11:00,393 --> 00:11:01,463
Okay, here we go.
335
00:11:01,494 --> 00:11:02,734
Gladys, how are we on limes?
336
00:11:06,800 --> 00:11:08,840
Okay, you guys, we have
school parents and board
members right behind us.
337
00:11:08,869 --> 00:11:10,869
This is what we've prepared for.
Dude, you know
338
00:11:10,904 --> 00:11:12,314
I've got your back,
but this is your last chance.
339
00:11:12,339 --> 00:11:13,809
You can come clean
right now
340
00:11:13,841 --> 00:11:14,911
and we don't have to do this.
341
00:11:14,942 --> 00:11:16,182
Yeah, I'm not gonna do that.
342
00:11:16,209 --> 00:11:17,309
Gladys, Melvin, it's go time.
343
00:11:17,344 --> 00:11:19,884
Come on, Melvin, we've gotta
act like Kate lives here.
344
00:11:19,913 --> 00:11:21,083
The deal is I get
one hour's notice.
345
00:11:21,114 --> 00:11:23,854
Mom, Dad, like we practiced.
346
00:11:23,884 --> 00:11:27,824
Now, it's very important
that everyone remain calm.
347
00:11:27,855 --> 00:11:28,755
Hi, baby.
348
00:11:28,789 --> 00:11:30,059
We do not have time for this!
349
00:11:30,090 --> 00:11:32,390
I'm so sorry I yelled
at you. I love you.
350
00:11:32,425 --> 00:11:33,825
Remember, tonight,
this is not your house.
351
00:11:33,861 --> 00:11:35,501
If you need something,
be polite. Ask.
352
00:11:35,528 --> 00:11:38,898
If somebody asks
you for something, you
don't know where it is,
353
00:11:38,932 --> 00:11:39,772
and above all else,
please do not,
354
00:11:39,800 --> 00:11:41,500
under any circumstances,
answer the...
355
00:11:41,534 --> 00:11:43,344
(doorbell rings)
Gladys! No!
356
00:11:43,370 --> 00:11:46,410
Hi, welcome to my home
where I live.
357
00:11:46,439 --> 00:11:48,209
This is my house. Come in.
358
00:11:48,241 --> 00:11:51,851
(background chatter)
359
00:11:51,879 --> 00:11:53,409
We're really loving
the neighborhood.
360
00:11:53,446 --> 00:11:55,846
You know, all those
little cafes on Sycamore,
361
00:11:55,883 --> 00:11:58,193
and that park between
Colfax and Dumont.
362
00:11:58,218 --> 00:12:00,848
The garbage collection
that's on Thursdays,
363
00:12:00,888 --> 00:12:02,818
and the street cleaning
that happens
364
00:12:02,856 --> 00:12:04,786
on the north side of the street
from 9:00 to 11:00 on Tuesdays.
365
00:12:04,825 --> 00:12:05,855
She's actually
pulling this off.
366
00:12:05,893 --> 00:12:07,803
It won't last.
367
00:12:07,828 --> 00:12:10,258
Gladys, may I remind you that
you're a guest in your home?
368
00:12:10,297 --> 00:12:12,897
KATE:
...so that is how
I came to spend
369
00:12:12,933 --> 00:12:16,403
a semester at Howard University.
370
00:12:16,436 --> 00:12:17,766
(blender whirring)
371
00:12:17,805 --> 00:12:19,305
(loudly):
I learned a lot.
372
00:12:19,339 --> 00:12:20,839
Thanks.
373
00:12:21,842 --> 00:12:22,812
Is that how you two met?
374
00:12:22,843 --> 00:12:24,413
(blender whirring)
375
00:12:24,444 --> 00:12:25,914
KATE:
Oh, no.
376
00:12:25,946 --> 00:12:28,976
He's not my boyfriend.
He's the babysitter.
377
00:12:29,016 --> 00:12:30,216
I thought you said
378
00:12:30,250 --> 00:12:31,550
your babysitter
was your brother?
379
00:12:31,584 --> 00:12:32,824
TOMMY:
She said that
380
00:12:32,853 --> 00:12:34,993
the babysitter is a brother.
381
00:12:35,022 --> 00:12:36,762
Hi! Can I borrow the
lady of the house?
382
00:12:37,925 --> 00:12:40,085
Okay, that was painful
to watch.
I know.
383
00:12:40,127 --> 00:12:42,897
Helen is the one person here who
could actually kick Maddie out.
384
00:12:42,930 --> 00:12:45,500
I know, I know, I know.
I'm freaking out.
385
00:12:45,532 --> 00:12:47,502
I haven't stopped talking
for, like, an hour.
386
00:12:47,534 --> 00:12:50,274
Can white people even go
to Howard University?
387
00:12:50,303 --> 00:12:53,573
All right, I got this.
388
00:12:53,606 --> 00:12:55,306
Helen.
389
00:12:55,342 --> 00:12:57,582
I'm gonna go out
on a limb here,
390
00:12:57,610 --> 00:12:59,850
but were you a gymnast?
391
00:12:59,880 --> 00:13:03,020
Does everybody have to pretend
to live somewhere else?
392
00:13:03,050 --> 00:13:05,520
No, but once I did
have to pretend to be
393
00:13:05,552 --> 00:13:07,122
one-quarter Inuit
394
00:13:07,154 --> 00:13:09,024
to get a very specific
marine biology scholarship.
395
00:13:09,056 --> 00:13:11,956
It did not work out.
396
00:13:11,992 --> 00:13:12,662
Yeah, but that's not even
a valid comparison.
397
00:13:12,692 --> 00:13:14,962
Can I speak?
Do I get to speak?
398
00:13:14,995 --> 00:13:16,995
For the daughter
of two psychiatrists, Helen,
399
00:13:17,030 --> 00:13:18,230
you're not a great listener.
400
00:13:18,265 --> 00:13:19,925
Hi! How are we doing over here?
Keeping it fun and light?
401
00:13:19,967 --> 00:13:23,597
I was, until I found out
how she felt about recess.
402
00:13:23,636 --> 00:13:25,966
You cannot defend a three-hour
break in the middle of the day!
403
00:13:26,006 --> 00:13:28,876
They get less time in the yard
than convicted murderers, Helen.
404
00:13:28,909 --> 00:13:29,979
(barks)
MADDIE:
Puppy, come back!
405
00:13:30,010 --> 00:13:31,340
Oh, my...
What is he doing here?
406
00:13:31,378 --> 00:13:32,978
Go, go.
407
00:13:33,013 --> 00:13:34,983
That is the-the puppy
that you rescued, Kate,
408
00:13:35,015 --> 00:13:36,975
'cause you're
such a great person.
409
00:13:37,017 --> 00:13:38,017
You know we're not allowed
to have a dog at our place!
410
00:13:38,051 --> 00:13:39,851
You're not allowed
to have a dog in your own house?
411
00:13:39,887 --> 00:13:41,287
(doorbell rings)
412
00:13:41,321 --> 00:13:43,621
It's complicated.
413
00:13:43,656 --> 00:13:45,356
(knocking on door)
Kate.
414
00:13:45,392 --> 00:13:48,362
Mm, I got it!
415
00:13:48,395 --> 00:13:50,025
Hey, I'm confused.
416
00:13:50,063 --> 00:13:52,073
Why are you pretending
to live here?
417
00:13:52,099 --> 00:13:54,199
What are you... what
are you even implying?
418
00:13:54,234 --> 00:13:56,044
Oh, good, more people.
419
00:13:56,069 --> 00:13:58,839
Okay, the more the merrier.
420
00:14:00,040 --> 00:14:01,940
Hey, why is there
421
00:14:01,975 --> 00:14:05,505
a kid's room full of pictures
of that guy?
422
00:14:05,545 --> 00:14:06,875
What's going on here?
423
00:14:06,914 --> 00:14:10,024
Seriously,
are you guys hiding out?
424
00:14:10,050 --> 00:14:13,190
This is all my fault.
425
00:14:13,220 --> 00:14:15,990
I'm gonna be honest
with you guys, okay?
426
00:14:16,023 --> 00:14:19,993
Sweetheart, you don't have
to explain anything to anyone.
427
00:14:20,027 --> 00:14:22,897
How dare you?!
428
00:14:22,930 --> 00:14:23,900
And you should be
ashamed of yourself.
429
00:14:23,931 --> 00:14:26,901
That room is a shrine
to her dead boyfriend.
430
00:14:26,934 --> 00:14:30,544
His twin brother.
431
00:14:31,604 --> 00:14:33,914
Yeah.
432
00:14:33,941 --> 00:14:36,911
He died...
433
00:14:36,944 --> 00:14:38,284
one terrible,
tragic Tuesday
434
00:14:38,311 --> 00:14:40,981
of a...
435
00:14:41,014 --> 00:14:43,184
oh, just this savage,
436
00:14:43,216 --> 00:14:46,086
bloodthirsty, bloodbath
437
00:14:46,119 --> 00:14:47,549
of a boating accident.
438
00:14:47,587 --> 00:14:49,517
Yeah,
439
00:14:49,556 --> 00:14:51,956
and wait for this:
440
00:14:51,992 --> 00:14:53,962
it was his best friend's fault.
441
00:14:55,062 --> 00:14:58,032
It's why that little girl...
442
00:14:58,065 --> 00:15:01,625
is called Tyrone.
443
00:15:01,668 --> 00:15:05,108
Yeah, it was...
it was a bad call on my part.
444
00:15:05,138 --> 00:15:07,608
Kinda blew it. A little bit.
445
00:15:07,640 --> 00:15:09,240
Really, it was, like,
a lot of chop.
446
00:15:09,276 --> 00:15:10,636
Yeah.
We wrote
447
00:15:10,677 --> 00:15:12,507
a couple songs about it.
Yeah, we did. Yeah.
448
00:15:13,646 --> 00:15:14,946
I am so sorry.
449
00:15:14,982 --> 00:15:16,952
I-I had no idea.
450
00:15:18,085 --> 00:15:21,545
How could you have known?
451
00:15:21,588 --> 00:15:24,018
Just do me a favor.
452
00:15:24,057 --> 00:15:26,157
(voice breaking):
Wear a life vest.
453
00:15:27,260 --> 00:15:29,030
Always wear a life vest.
454
00:15:29,062 --> 00:15:30,232
(Kate sobbing)
BJ: Thank you.
455
00:15:30,263 --> 00:15:33,003
Get away.
456
00:15:37,470 --> 00:15:39,070
Thank you so much for coming,
you guys. This was fun.
457
00:15:39,106 --> 00:15:40,336
Thanks, Kate.
458
00:15:40,373 --> 00:15:41,983
You're welcome.
459
00:15:42,009 --> 00:15:43,079
Sorry. Please just walk around
the block a few times.
460
00:15:43,110 --> 00:15:45,180
I love you guys. I love you.
461
00:15:47,180 --> 00:15:49,520
Oh, my God, that was a disaster.
462
00:15:49,549 --> 00:15:51,079
You're right.
463
00:15:51,118 --> 00:15:51,918
I can't keep this up.
464
00:15:51,951 --> 00:15:53,621
I'm so glad
to hear you say that.
465
00:15:53,653 --> 00:15:55,623
I knew you'd be
on the same page.
As what? With what?
466
00:15:55,655 --> 00:15:56,585
What are you
talking about, Ben?
467
00:15:56,623 --> 00:15:58,633
Ben, what are you talking about?
468
00:15:58,658 --> 00:16:01,528
Things were falling apart.
Suspicions were raised.
469
00:16:01,561 --> 00:16:03,001
What did you do?
I had to make sure
470
00:16:03,030 --> 00:16:05,100
that Feeney heard
our side of the story first.
471
00:16:05,132 --> 00:16:08,102
To me, that's Post-Crisis
Management 101, Kate.
472
00:16:08,135 --> 00:16:08,965
Ben, what did you do?!
473
00:16:09,002 --> 00:16:12,012
I may or may not have
left a message
474
00:16:12,039 --> 00:16:14,169
for Principal Feeney
telling him the truth.
475
00:16:14,207 --> 00:16:15,677
In retrospect, I mean,
476
00:16:15,708 --> 00:16:17,178
hindsight is 20/20,
477
00:16:17,210 --> 00:16:19,210
and so had I known
what I know now,
478
00:16:19,246 --> 00:16:21,706
you know, maybe I should
have talked to you about it.
479
00:16:21,748 --> 00:16:22,678
BEN:
Are you seriously
480
00:16:22,715 --> 00:16:25,385
going to break into school
to erase my message?
481
00:16:25,418 --> 00:16:28,118
Yeah, there's no other way.
There's absolutely no other way.
482
00:16:28,155 --> 00:16:30,015
You could walk
in there tomorrow
and explain everything.
483
00:16:30,057 --> 00:16:32,157
I mean, that's...
TOMMY:
Yeah, he's right.
484
00:16:32,192 --> 00:16:33,732
No! No! We are not
discussing this!
485
00:16:33,760 --> 00:16:35,500
You are going to help me
get into that office,
486
00:16:35,528 --> 00:16:37,498
and you are going
to undo what you did
before he finds out.
487
00:16:37,530 --> 00:16:40,200
This is so...
Exciting.
488
00:16:40,233 --> 00:16:40,903
absurd,
489
00:16:40,933 --> 00:16:42,573
but we could wiggle the handle
490
00:16:42,602 --> 00:16:44,402
on the basement window...
Yeah.
491
00:16:44,437 --> 00:16:47,537
just enough on the left side,
it opens a crack
492
00:16:47,574 --> 00:16:48,714
and you can slide your hand
in there and unlatch it.
493
00:16:48,741 --> 00:16:50,741
I don't mind doing that bit.
494
00:16:50,777 --> 00:16:52,547
Tommy, remember when we used to
sneak in here to use the kiln?
495
00:16:52,579 --> 00:16:54,179
Nobody throws a pot
like you, Ben.
496
00:16:54,214 --> 00:16:56,184
Oh, come on, dude, that's...
It's the truth.
497
00:16:56,216 --> 00:16:58,686
It was worth reminding...
Could we get this over with?
498
00:16:58,718 --> 00:17:00,388
All right, BJ, you stay
in the car and honk the horn
499
00:17:00,420 --> 00:17:02,060
if there's trouble.
I really want to break or enter.
500
00:17:02,089 --> 00:17:04,059
All right, all right!
Let's do this.
Okay.
501
00:17:05,092 --> 00:17:07,062
(police siren chirps)
502
00:17:07,094 --> 00:17:09,104
Oh, my God! Cops! Run!
503
00:17:09,129 --> 00:17:11,699
BJ:
Kate! Kate!
What's she doing?
504
00:17:11,731 --> 00:17:13,731
All right, what's
going on here people?
505
00:17:13,766 --> 00:17:15,066
BJ:
It's just we were...
506
00:17:15,102 --> 00:17:16,272
Sergeant Edwards.
507
00:17:16,303 --> 00:17:18,173
Ben Fox?
Yeah.
508
00:17:18,205 --> 00:17:19,565
(both laughing)
509
00:17:19,606 --> 00:17:21,066
Unbelievable!
510
00:17:21,108 --> 00:17:22,108
When did you get back into town?
511
00:17:22,142 --> 00:17:23,742
Just couple weeks ago!
512
00:17:23,776 --> 00:17:25,676
Wally, this is the guy
I've been telling you about!
513
00:17:25,712 --> 00:17:27,712
Come here, you tall glass
of water. How are you?
514
00:17:27,747 --> 00:17:30,847
Yeah, you look great, man!
Thanks!
515
00:17:30,883 --> 00:17:33,393
Look at you!
Did you get Lasik?
516
00:17:33,420 --> 00:17:34,250
I did. I finally broke down.
517
00:17:34,287 --> 00:17:36,557
I had to do it!
I knew you wanted to.
518
00:17:36,589 --> 00:17:38,089
Well, I couldn't see!
519
00:17:38,125 --> 00:17:39,285
Was that your sister
that just took off?
520
00:17:39,326 --> 00:17:42,156
Yeah, yeah, that was. Yeah.
521
00:17:42,195 --> 00:17:44,555
Actually, you know what,
could you do me a favor?
522
00:17:44,597 --> 00:17:46,567
(squealing):
Oh, my God, oh, my God,
oh, my God, oh, my God.
523
00:17:46,599 --> 00:17:48,699
Oh, my God,
oh, my God, oh, my God.
524
00:17:48,735 --> 00:17:49,865
(siren chirps)
525
00:17:49,902 --> 00:17:52,142
Oh, my God, oh, my God,
oh, my God.
526
00:17:52,172 --> 00:17:53,572
I'm gonna die,
I'm gonna die, I'm gonna die.
527
00:17:53,606 --> 00:17:55,636
I'm gonna die, I'm gonna die.
528
00:17:55,675 --> 00:17:58,875
I'm gonna die,
I'm gonna die.
529
00:17:58,911 --> 00:18:00,881
Oh, thank God. Yes!
530
00:18:00,913 --> 00:18:03,483
(knock on door)
Yeah?
531
00:18:03,516 --> 00:18:05,816
Oh, Miss Fox. Excuse me.
532
00:18:05,852 --> 00:18:07,622
I'm glad you came in.
Your brother...
533
00:18:07,654 --> 00:18:08,864
I know. I know what he did.
534
00:18:08,888 --> 00:18:12,228
And I tried to break in here
last night to erase that message
535
00:18:12,259 --> 00:18:14,489
and I almost got arrested
by the cops.
536
00:18:14,527 --> 00:18:16,297
The cops, Gee-off.
537
00:18:16,329 --> 00:18:17,659
And if I can survive that,
538
00:18:17,697 --> 00:18:19,827
then ain't nothing stopping me
from coming in here
539
00:18:19,866 --> 00:18:22,696
and making damn sure
I plead my case!
540
00:18:26,339 --> 00:18:29,639
Uncle Ben, am I going
to get kicked out of school?
541
00:18:29,676 --> 00:18:31,676
What? No.
542
00:18:31,711 --> 00:18:33,781
No. Your mom's got it covered.
543
00:18:33,813 --> 00:18:36,923
And you know what,
even if she doesn't,
544
00:18:36,949 --> 00:18:38,689
I know a guy
545
00:18:38,718 --> 00:18:43,288
that is in the same men's
over-40 adult soccer league
546
00:18:43,323 --> 00:18:44,923
with Principal Feeney,
547
00:18:44,957 --> 00:18:47,287
so, like, I don't think
they're on the same team,
548
00:18:47,327 --> 00:18:49,227
but they've definitely,
like, scrimmaged.
549
00:18:49,262 --> 00:18:52,432
After school, can we bring
my puppy home?
550
00:18:52,465 --> 00:18:54,165
Please?
551
00:18:55,868 --> 00:18:56,898
(groans)
552
00:18:59,839 --> 00:19:04,209
Maddie, the puppy is not
going to live with us.
553
00:19:04,244 --> 00:19:06,554
He lives with Tommy now,
554
00:19:06,579 --> 00:19:10,149
but we can go visit him
whenever you want.
555
00:19:15,988 --> 00:19:17,888
Can we bring him some toys?
556
00:19:17,924 --> 00:19:19,834
Yeah.
557
00:19:19,859 --> 00:19:22,229
We can definitely do that.
558
00:19:22,262 --> 00:19:25,332
And you know what? I looked
at the lease of our place.
559
00:19:25,365 --> 00:19:29,535
It doesn't say anything
about lizards of any kind.
560
00:19:29,569 --> 00:19:32,339
A lot of kids hate school,
but Ben and I loved it here,
561
00:19:32,372 --> 00:19:33,672
and ever since Maddie was born,
562
00:19:33,706 --> 00:19:34,906
I couldn't imagine her
anywhere else.
563
00:19:34,941 --> 00:19:37,581
So if I'm willing to lie
and break the law
564
00:19:37,610 --> 00:19:39,550
just to get in here,
565
00:19:39,579 --> 00:19:42,249
imagine what I'd be willing
to do if you let us stay.
566
00:19:42,282 --> 00:19:43,852
I mean, like,
I mean good things,
567
00:19:43,883 --> 00:19:45,753
you know, like volunteering
and fund-raisers
568
00:19:45,785 --> 00:19:48,255
and bake sales
and car washes and...
569
00:19:48,288 --> 00:19:50,588
Sorry.
570
00:19:50,623 --> 00:19:51,923
(sighs)
571
00:19:51,958 --> 00:19:53,988
I am feeling a little...
I am, like, sweating,
572
00:19:54,026 --> 00:19:56,926
and I'm thinking
it's my blood sugar. Can I..?
573
00:19:56,963 --> 00:19:58,533
Please. Oh, yeah, go ahead.
574
00:19:59,866 --> 00:20:01,366
Mmm.
575
00:20:01,401 --> 00:20:02,841
I guess what I could do
is fudge it
576
00:20:02,869 --> 00:20:04,269
and give you guys a waiver.
577
00:20:04,304 --> 00:20:06,914
We keep a few
for worthy parents.
578
00:20:09,809 --> 00:20:11,839
(sobbing):
I'm sorry.
579
00:20:11,878 --> 00:20:13,908
I'm not crying because
I'm scared of you,
580
00:20:13,946 --> 00:20:15,776
which I am a little.
581
00:20:15,815 --> 00:20:18,415
I'm just really happy.
582
00:20:25,492 --> 00:20:27,762
Oh!
583
00:20:30,897 --> 00:20:32,267
BEN:
All right, come on,
let's get out of here
584
00:20:32,299 --> 00:20:34,399
before I call
the cops on you again.
585
00:20:34,434 --> 00:20:36,974
What? That was fake?
586
00:20:37,003 --> 00:20:38,643
Well, they were
really chasing you.
587
00:20:38,671 --> 00:20:39,971
I just told them
to do it.
588
00:20:40,006 --> 00:20:42,306
What is wrong with you?
Who does that?!
589
00:20:42,342 --> 00:20:44,442
KATE:
God!
590
00:20:47,079 --> 00:20:51,649
* Traveling fast in a boat
* ...ing fast in a boat
591
00:20:51,684 --> 00:20:53,924
* Where
* Where
592
00:20:53,953 --> 00:20:58,293
* One time you go too fast
* One time you go too fast
593
00:20:58,325 --> 00:21:01,285
BOTH:
* And then you kill
594
00:21:01,328 --> 00:21:04,758
* Your twin brother
595
00:21:04,797 --> 00:21:07,797
* And then
596
00:21:07,834 --> 00:21:12,314
* The story's... over.
597
00:21:12,339 --> 00:21:14,339
Yeah.
So.
598
00:21:14,374 --> 00:21:16,614
Yup. Yeah.
Still working on the rest,
but it's a good start.
599
00:21:16,643 --> 00:21:19,483
But thanks for being here.
44045
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.