Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:40,060 --> 00:02:42,422
We are in New York City, USA.
2
00:02:44,006 --> 00:02:47,250
A city amongst the largest
and most modern on the globe.
3
00:02:47,610 --> 00:02:51,702
A city where good and evil reign
supreme and mingle incessantly.
4
00:02:52,876 --> 00:02:56,369
Where death can occur at any time and
where justice is forced to lead
5
00:02:56,386 --> 00:03:00,359
a struggle without mercy where
all shots are allowed.
6
00:03:00,669 --> 00:03:03,685
Mr Commissioner, the boss came to see us.
7
00:03:04,060 --> 00:03:04,847
Damn.
8
00:03:07,028 --> 00:03:10,247
He said that we should not continue
tracking the fugitives.
9
00:03:10,404 --> 00:03:12,230
Don't whip me, Mr Commissioner.
10
00:03:12,604 --> 00:03:15,458
Thank you, it was my idea.
11
00:03:16,027 --> 00:03:18,087
Get out chicken!
There's plenty of work to do!
12
00:03:18,139 --> 00:03:20,330
-We're wasting time.
-At your order Mr Commissioner.
13
00:03:20,511 --> 00:03:22,207
You're making progress.
14
00:03:25,092 --> 00:03:26,837
In the sake of extravagance
15
00:03:26,954 --> 00:03:29,706
the production has wished to lead you to the planet Eros.
16
00:03:29,804 --> 00:03:32,054
The man on the right is a pathological liar.
17
00:03:32,233 --> 00:03:36,537
The one with the painted face is Elios, a retarded robot.
18
00:03:39,423 --> 00:03:42,227
You'll see the small gold mission I have in store for you.
19
00:03:43,172 --> 00:03:44,869
A cheesy tandem.
20
00:03:46,090 --> 00:03:51,235
But they were called heroes,
these swaggering earthlings.
21
00:03:52,431 --> 00:03:54,257
And here is the first.
22
00:03:54,893 --> 00:03:56,898
His nom-de-guerre is Bathman.
23
00:03:57,127 --> 00:03:58,724
I would call him...
24
00:04:02,278 --> 00:04:03,312
Forget it.
25
00:04:04,708 --> 00:04:06,924
Here is our ... No...
26
00:04:07,414 --> 00:04:09,442
I'll never tell hero.
27
00:04:10,267 --> 00:04:14,131
Now you'll see Bathman as he was
before quitting the planet Eros.
28
00:04:14,490 --> 00:04:16,838
The Champion of all categories
29
00:04:17,164 --> 00:04:19,479
most famous in the world.
30
00:04:20,049 --> 00:04:21,251
A phenomenon
31
00:04:21,777 --> 00:04:24,198
and vicious on top of that.
32
00:04:25,641 --> 00:04:27,592
His name is Erotikon,
33
00:04:28,201 --> 00:04:29,209
I swear.
34
00:04:30,190 --> 00:04:33,854
Slightly...slighty an exhibitionist.
35
00:04:34,788 --> 00:04:37,478
Nothing surprising there
in our case, of course.
36
00:04:38,163 --> 00:04:40,061
How he appealed to me.
37
00:04:40,479 --> 00:04:41,913
You cannot know.
38
00:04:42,044 --> 00:04:47,375
What grace, what class he
had when Erotikon was with us.
39
00:04:50,378 --> 00:04:52,296
Don't stop! Go!
40
00:04:53,766 --> 00:04:55,322
I want to feel you!
41
00:04:55,755 --> 00:04:56,900
Like that!
42
00:04:59,179 --> 00:05:00,082
Faster!
43
00:05:01,087 --> 00:05:02,599
Always faster!
44
00:05:05,505 --> 00:05:07,005
Oh how good it is!
45
00:06:01,591 --> 00:06:05,488
Suck me. I want to feel your lips.
Like that.
46
00:06:05,912 --> 00:06:07,999
All right. Keep doing it.
47
00:06:08,862 --> 00:06:10,526
Like that. Like that.
48
00:06:41,569 --> 00:06:43,201
Give me a blowjob too.
49
00:06:43,754 --> 00:06:45,629
Like that.
50
00:07:29,372 --> 00:07:33,433
All right. Turn around.
I'll put it in you.
51
00:07:46,296 --> 00:07:48,382
Faster!
52
00:07:50,355 --> 00:07:53,029
Let loose, I want your
cum dripping on me.
53
00:07:53,845 --> 00:07:54,595
Yes!
54
00:07:58,475 --> 00:07:59,242
Yes!
55
00:08:30,172 --> 00:08:32,911
And think that during his
last Eros-match
56
00:08:33,123 --> 00:08:35,339
62 women fainted.
57
00:08:36,628 --> 00:08:40,199
Now let's move on to his
worthy companion, Klito Bell
58
00:08:40,525 --> 00:08:43,851
who on Earth is called Bath-Baby.
59
00:08:44,829 --> 00:08:46,725
Comic-book sub-culture.
60
00:08:47,372 --> 00:08:49,768
On Eros she was something else.
61
00:08:51,024 --> 00:08:54,513
Years ago I sent Erotikon and
his beautiful girlfriend to Earth.
62
00:08:54,921 --> 00:08:58,394
The psycho-transmitter began to
take account of them.
63
00:09:03,677 --> 00:09:06,282
Klito Bell was truly unbeatable.
64
00:09:06,937 --> 00:09:08,393
Always in heat.
65
00:11:04,669 --> 00:11:05,815
Like that!
66
00:11:27,967 --> 00:11:30,306
It's in the middle of this mess that you have to
67
00:11:30,358 --> 00:11:32,498
make these 2 little shits understand.
68
00:11:32,711 --> 00:11:34,929
It cannot continue like this.
69
00:11:36,363 --> 00:11:38,055
Look at this clown.
70
00:11:38,744 --> 00:11:41,760
He thinks he's irresistible with his costume.
71
00:11:50,500 --> 00:11:55,054
Now back to Klito Bell who on earth,
72
00:11:55,429 --> 00:11:58,255
let us remind our distracted viewers, is known as Bath-Baby.
73
00:12:49,095 --> 00:12:50,175
It hurts.
74
00:12:52,665 --> 00:12:53,920
What a fall!
75
00:12:59,578 --> 00:13:02,138
-My hero!
-What? I surrender!
76
00:13:04,403 --> 00:13:08,202
You'll end up killing me sweetie
if you give me another scare like that.
77
00:13:39,003 --> 00:13:42,770
Go on, take a shower. Tomorrow you
have to do this ad for this brand of soap.
78
00:13:42,900 --> 00:13:44,835
Okay! I'm gone my dear.
79
00:13:45,639 --> 00:13:47,791
I had forgotten that soap.
80
00:13:55,552 --> 00:13:59,041
-Oh shit! -What are you doing?
-A thousand pardons, my dear.
81
00:13:59,465 --> 00:14:01,141
You saw what happened to him.
82
00:14:01,206 --> 00:14:04,193
Fortunately, nobody knows
he comes from the planet Eros.
83
00:14:04,470 --> 00:14:10,147
You must excuse us but in New York
the delinquent swarm like rats.
84
00:14:10,845 --> 00:14:13,230
No I don't want to.
85
00:14:13,335 --> 00:14:15,932
I don't do these things.
86
00:14:16,079 --> 00:14:19,649
It's clear these guys would love to engage her for the Choir of the Sacred Heart.
87
00:14:19,896 --> 00:14:21,655
Beautiful girl.
88
00:14:22,047 --> 00:14:25,275
Look what they are doing these two ...
Dare I say it?
89
00:14:25,534 --> 00:14:26,486
I dare.
90
00:14:27,085 --> 00:14:27,947
I dare!
91
00:14:28,731 --> 00:14:31,639
These two morons. How daring of me.
92
00:14:33,296 --> 00:14:35,921
It is not easy to bring
him back to reality.
93
00:14:36,443 --> 00:14:38,318
I tease him all I can
94
00:14:38,937 --> 00:14:40,287
but he doesn't respond.
95
00:14:40,356 --> 00:14:43,258
-I'm coming.
-Come my beautiful male.
96
00:14:44,352 --> 00:14:49,152
Bath-Baby darling, I feel weird for the few days.
97
00:14:49,270 --> 00:14:52,295
It came as a blow the needs of this women. It's like that.
98
00:14:52,400 --> 00:14:53,717
-Oh yes?
-Yes, it is.
99
00:14:53,774 --> 00:14:55,421
Look at that.
100
00:14:55,780 --> 00:14:57,932
I'll give you a little massage, baby?
101
00:14:58,339 --> 00:15:02,008
I'm really worried, I do not understand.
102
00:15:02,676 --> 00:15:04,009
I'm glad.
103
00:15:04,682 --> 00:15:07,828
You know me, don't you?
I live only for my mission.
104
00:15:07,976 --> 00:15:09,214
Finally,
105
00:15:10,193 --> 00:15:14,758
you will be happy.
-Yes, I want you. I like you.
106
00:15:19,846 --> 00:15:21,003
The monitor?
107
00:15:21,379 --> 00:15:23,262
No, it must be the intercom.
108
00:15:23,353 --> 00:15:25,818
Someone's in danger. We must intervene.
109
00:15:27,053 --> 00:15:30,053
It's not true! He was ready to do it!
110
00:15:30,216 --> 00:15:32,695
Return home.
You're wasting your talent there.
111
00:15:33,395 --> 00:15:35,212
While these talkers
112
00:15:36,053 --> 00:15:39,385
are working to save the girl,
113
00:15:39,868 --> 00:15:41,837
at least they think so,
114
00:15:42,673 --> 00:15:46,341
she, however, who knows how long
she has waited for this moment.
115
00:16:43,434 --> 00:16:46,391
Go! Fuck me!
116
00:16:47,287 --> 00:16:49,407
Bravo! Bravo!
117
00:16:50,581 --> 00:16:52,880
I finally lost my virginity.
118
00:17:26,371 --> 00:17:29,262
Give me your juice like that!
119
00:17:33,333 --> 00:17:34,099
Yes!
120
00:18:38,845 --> 00:18:39,842
Come on, let's go!
121
00:18:45,497 --> 00:18:47,877
-A second.
-Open! Do you want to open?
122
00:18:47,926 --> 00:18:49,899
-I'm coming.
-Damn.
123
00:18:50,095 --> 00:18:51,187
Let's go.
124
00:18:52,769 --> 00:18:56,486
Hurry up, move up, hurry up!
125
00:18:56,536 --> 00:18:58,688
-What's the problem now? -Start it up!
-Wait a second!
126
00:18:58,834 --> 00:19:00,809
Shit, a failure.
127
00:19:01,997 --> 00:19:03,302
I can't wait.
128
00:19:14,649 --> 00:19:15,948
What a shame.
129
00:19:16,834 --> 00:19:19,300
On his way for a new mission.
130
00:19:21,727 --> 00:19:22,965
Let me go!
131
00:19:23,774 --> 00:19:26,761
Stop moving! Don't move. We have
to turn you into a shish-kebab.
132
00:19:26,895 --> 00:19:29,017
Hold her the two of you.
133
00:19:29,405 --> 00:19:32,161
Did you understand?
Hold her tight!
134
00:19:33,171 --> 00:19:36,178
Here I am.
Be on your guard baby.
135
00:19:36,960 --> 00:19:38,578
Come to daddy, come on.
136
00:19:39,517 --> 00:19:41,930
That's for you. And that for the second.
137
00:19:42,281 --> 00:19:43,274
Take this!
138
00:19:43,951 --> 00:19:46,143
Ah, I'm really pleased with myself ...
139
00:19:47,551 --> 00:19:50,682
What, again! Enough!
140
00:19:50,864 --> 00:19:52,820
But we're two superheroes.
141
00:19:53,003 --> 00:19:54,438
-She doesn't know us!
-No
142
00:19:54,686 --> 00:19:56,474
I'm Bath-Baby and he's BathMan.
143
00:19:56,590 --> 00:19:59,774
-She doesn't know us!
-I know only Super-Sex.
144
00:20:01,886 --> 00:20:04,377
Nobody should say that name.
You understand?
145
00:20:05,812 --> 00:20:08,382
I don't give a damn.
I would have enjoyed it a second time.
146
00:20:08,485 --> 00:20:11,825
And you're not even rapists.
Only delinquents.
147
00:20:12,073 --> 00:20:13,312
Us delinquents?
148
00:20:13,443 --> 00:20:16,769
They have disappeared.
Where are they?
149
00:20:20,055 --> 00:20:21,633
Now get out there
150
00:20:21,972 --> 00:20:24,085
and bring them to reason.
151
00:20:24,986 --> 00:20:28,468
Do not come back until you have
reduced them to the state of children.
152
00:20:28,677 --> 00:20:30,803
No strike or vacation.
153
00:20:31,220 --> 00:20:32,877
I'm watching you.
154
00:20:33,490 --> 00:20:34,585
And no women!
155
00:20:36,124 --> 00:20:40,142
Oh, I forgot...
There's no need to tell you that again.
156
00:20:41,864 --> 00:20:45,646
And look at this picture.
What an incredible day.
157
00:20:46,207 --> 00:20:48,920
All our adventures. Look.
158
00:20:51,595 --> 00:20:53,447
-Let me see this one.
-A second.
159
00:20:54,086 --> 00:20:55,730
This is the most beautiful.
160
00:20:55,925 --> 00:20:58,312
We were at the police station.
161
00:21:00,165 --> 00:21:01,704
It's amazing.
162
00:21:01,991 --> 00:21:03,478
It's really amazing.
163
00:21:04,952 --> 00:21:07,600
No, not that one. This one is better.
164
00:21:11,578 --> 00:21:14,331
Come on, you're going to
try on my costume. You deserve it.
165
00:21:14,461 --> 00:21:15,204
Yes.
166
00:21:19,156 --> 00:21:23,147
Go Elios, go and stupefy the enemy.
167
00:21:26,708 --> 00:21:28,403
You know you look great?
168
00:21:30,581 --> 00:21:32,153
You know you have a beautiful body?
169
00:21:32,225 --> 00:21:34,625
-Really, you like it?
- I like it.
170
00:21:37,259 --> 00:21:38,654
Approach.
171
00:21:41,682 --> 00:21:43,625
Your breasts are beautiful, you know?
172
00:22:41,305 --> 00:22:43,536
I want to lick your little trail.
173
00:23:21,011 --> 00:23:22,673
You make me crazy.
174
00:24:06,231 --> 00:24:07,489
Your turn now.
175
00:24:08,259 --> 00:24:10,541
I want to feel your tongue.
176
00:24:11,086 --> 00:24:11,912
Come on.
177
00:25:01,992 --> 00:25:04,001
Put your finger inside.
178
00:25:40,053 --> 00:25:42,910
He became a real fathead, the poor guy.
179
00:25:45,048 --> 00:25:45,674
So?
180
00:25:46,509 --> 00:25:47,748
He wakes up?
181
00:25:48,440 --> 00:25:49,424
To work!
182
00:25:50,644 --> 00:25:53,357
Yes President, I am ready.
183
00:25:53,514 --> 00:25:55,966
-Idiot. -What, what? -Idiot.
184
00:26:01,366 --> 00:26:02,741
Hi Erotikon.
185
00:26:05,201 --> 00:26:06,636
What an absurd dream.
186
00:26:07,222 --> 00:26:08,846
How can it be?
187
00:26:12,832 --> 00:26:14,670
Maybe there's nobody.
188
00:26:25,002 --> 00:26:26,456
I must be drunk.
189
00:26:27,102 --> 00:26:29,150
My dream has disappeared.
190
00:26:34,093 --> 00:26:38,064
You're not drunk and you're
not dreaming Mr Vitamin.
191
00:26:39,219 --> 00:26:40,601
Do not be too hasty.
192
00:26:41,410 --> 00:26:45,219
-But who are you? -You're so silly.
I'll explain everything.
193
00:26:45,923 --> 00:26:50,163
Ah, you're still here. Wait a minute. You'll see the black eye I'm gonna give you.
194
00:26:50,345 --> 00:26:53,612
I'll get up and I'll fix you.
195
00:26:54,414 --> 00:26:55,588
You understand?
196
00:26:56,618 --> 00:27:01,549
But where is he?
Are you here?
197
00:27:01,941 --> 00:27:03,363
He disappeared.
198
00:27:03,806 --> 00:27:05,065
Oh mama mia!
199
00:27:11,958 --> 00:27:12,715
Ace,
200
00:27:14,684 --> 00:27:15,917
another ace.
201
00:27:17,815 --> 00:27:20,345
What a cuckold's luck!
202
00:27:22,641 --> 00:27:26,397
-And another ace.
-Again, again!
203
00:27:28,106 --> 00:27:31,608
How do we get to the police station?
Saying hello?
204
00:27:32,110 --> 00:27:36,310
For us it is easy. We send the Penguin
to take tea with the Commissioner's wife.
205
00:27:36,506 --> 00:27:38,241
And you think this is easy?
206
00:27:39,428 --> 00:27:43,914
They will shit their pants with fear.
How do I convince them?
207
00:27:44,568 --> 00:27:47,313
It sure won't be easy for you
to lure him. You're gay like a seal.
208
00:27:47,451 --> 00:27:48,664
Some scoop.
209
00:27:49,551 --> 00:27:51,807
More reason to gut them.
210
00:27:52,499 --> 00:27:56,307
You're right. After that these
little devils will finally shut up.
211
00:27:56,411 --> 00:28:00,507
We can kill two birds with
one stone. It suits me.
212
00:28:01,185 --> 00:28:03,969
I'd be very happy, it suits me too.
213
00:28:04,511 --> 00:28:06,298
It suits you? Then we go.
214
00:28:20,450 --> 00:28:22,433
That's quite zealous from you.
215
00:28:22,759 --> 00:28:25,850
This is not true.
This is my strategy.
216
00:28:27,675 --> 00:28:28,745
?
217
00:28:28,862 --> 00:28:31,809
Ah, it's you!
You'll see.
218
00:28:32,345 --> 00:28:33,238
Action!
219
00:28:37,679 --> 00:28:40,145
No, no, no!
220
00:28:40,301 --> 00:28:43,334
-Take me!
-Baby, it's me!
221
00:28:43,732 --> 00:28:47,214
Come on, do not stop.
222
00:28:47,449 --> 00:28:50,032
Give it to her. Get her pregnant.
223
00:31:19,270 --> 00:31:20,100
Come on!
224
00:31:20,869 --> 00:31:22,735
Put your whole super-dick in me.
225
00:31:23,413 --> 00:31:24,430
Hurry!
226
00:31:25,043 --> 00:31:26,909
Do not make me languish.
227
00:31:27,391 --> 00:31:28,095
Yes!
228
00:31:30,273 --> 00:31:31,376
At last!
229
00:32:46,122 --> 00:32:48,300
The world is watching us, guys,
230
00:32:48,913 --> 00:32:51,639
and he will laugh at us if we screw up.
231
00:33:16,175 --> 00:33:19,279
I have a family, a future.
You really want to put
232
00:33:19,735 --> 00:33:22,905
your commissioner in a bad spot.
You must find and destroy,
233
00:33:23,140 --> 00:33:24,568
disintegrate.
234
00:33:26,296 --> 00:33:28,735
Just go and fuck yourself!
Understood?
235
00:33:33,260 --> 00:33:35,823
Here they come, here they are,
theycoming, we'll hide.
236
00:33:53,205 --> 00:33:54,457
The other.
237
00:33:55,762 --> 00:33:57,085
He doesn't have it.
238
00:34:07,332 --> 00:34:11,010
I write "Dear" and maybe that's enough. I certainly won't be arrested for indecency.
239
00:34:11,597 --> 00:34:14,010
Dear President ... Yes, like that.
240
00:34:16,814 --> 00:34:21,666
What a joke! Remove your mask.
Even secretaries take me for a jerk!
241
00:34:24,327 --> 00:34:26,975
Oh, I'm sorry!
242
00:34:27,562 --> 00:34:30,346
You always react like this
when a pretty lady visits you.
243
00:34:30,797 --> 00:34:32,518
Lay down your arms asshole.
244
00:34:33,249 --> 00:34:34,285
Come here.
245
00:34:36,522 --> 00:34:39,535
You're cuming in your pants, huh?
246
00:34:40,083 --> 00:34:41,257
Come in, approach.
247
00:34:43,917 --> 00:34:45,404
What a handsome guy!
248
00:34:48,339 --> 00:34:53,804
Do not kill me. I've done nothing.
I'm not the commissioner.
249
00:34:53,882 --> 00:34:58,813
We offer you peace of
senses and you protest?
250
00:34:58,995 --> 00:35:03,600
-I do not protest.
-Come here handsome!
251
00:35:03,756 --> 00:35:08,047
Don't hurt me!
252
00:35:08,204 --> 00:35:11,713
-Get the syringe.
-At once.
253
00:35:12,235 --> 00:35:14,817
This is just an experiment.
254
00:35:15,977 --> 00:35:18,338
I hope it works.
Ten have already died.
255
00:35:20,660 --> 00:35:23,908
You'll see. You're going to have fun.
256
00:35:29,803 --> 00:35:33,312
Come on, do not scream. Stay calm.
257
00:35:36,142 --> 00:35:38,262
It seems a little too full.
258
00:35:41,503 --> 00:35:42,664
I'm ready.
259
00:35:42,834 --> 00:35:46,622
Do not torture me.
I'm a virgin.
260
00:36:14,293 --> 00:36:16,589
Don't move. It will do you a lot of good.
261
00:36:24,245 --> 00:36:27,089
Well, it's done.
262
00:36:33,011 --> 00:36:34,178
Holy cow!
263
00:36:35,946 --> 00:36:38,313
I still took a wrong turn!
264
00:36:40,107 --> 00:36:43,042
Love, let me see. What is it?
265
00:36:43,159 --> 00:36:45,768
I ruined my eye.
266
00:36:46,042 --> 00:36:47,861
And it hurts. OK!
267
00:36:48,768 --> 00:36:52,551
Duty first and hail America!
Oh, what a pain...
268
00:36:52,733 --> 00:36:53,593
Stop!
269
00:36:54,455 --> 00:36:56,855
The commissioner is in trouble!
270
00:37:29,112 --> 00:37:30,129
Come on.
271
00:37:31,055 --> 00:37:32,425
Let's have sex.
272
00:38:16,303 --> 00:38:20,542
Let's arouse this pig commissionner.
273
00:38:23,423 --> 00:38:24,180
Yes.
274
00:38:25,093 --> 00:38:26,769
Yes, like that.
275
00:38:47,359 --> 00:38:50,274
It looks like Pussycat is behind this.
276
00:38:51,336 --> 00:38:55,862
Oh damn! What a fathead!
Fortunately nobody was watching me.
277
00:39:19,941 --> 00:39:21,532
Let's change position.
278
00:39:24,063 --> 00:39:25,524
Come on! Quick!
279
00:39:27,885 --> 00:39:30,937
I want to feel what our
friend is capable of.
280
00:40:10,676 --> 00:40:14,745
You lick good, keep on, keep on...
281
00:40:36,252 --> 00:40:37,987
Pleasure makes me crazy.
282
00:40:38,548 --> 00:40:39,826
I'm going to cum.
283
00:41:05,574 --> 00:41:10,113
My pussy was in need. I want the
cock of the pig Commissioner.
284
00:43:04,764 --> 00:43:06,558
They knocked them out for good.
285
00:43:07,256 --> 00:43:08,234
Let's go.
286
00:43:11,977 --> 00:43:15,173
-It's your turn.
-What emotion.
287
00:43:15,251 --> 00:43:18,577
It's so simple.
288
00:43:18,681 --> 00:43:21,682
I always wanted to be a whore.
289
00:43:21,720 --> 00:43:23,403
Only a bit of Gymnastics.
290
00:43:24,211 --> 00:43:28,151
I feel well like that.
291
00:43:29,468 --> 00:43:32,298
On behalf of the United
States nobody moves.
292
00:43:32,781 --> 00:43:35,729
-It's the end for you.
-Here is America!
293
00:43:36,798 --> 00:43:39,505
Can I help you, darling?
294
00:43:40,464 --> 00:43:43,633
Hello! I can make you very happy.
295
00:43:44,246 --> 00:43:46,046
I only cost $3.50.
296
00:43:46,177 --> 00:43:48,642
Mr Commissioner? But what are you doing?
297
00:43:49,008 --> 00:43:51,740
-Nothing harmful.
-Oh, God!
298
00:43:52,947 --> 00:43:54,264
Who is this guy?
299
00:43:54,369 --> 00:43:55,569
Dear friend,
300
00:43:57,094 --> 00:44:00,016
Bathman, in the name of
Poker you are lost.
301
00:44:01,137 --> 00:44:03,041
It'll be your party. What do you say?
302
00:44:03,132 --> 00:44:06,472
-But then you were all in the conspiracy!
-I would say a scam ...
303
00:44:07,346 --> 00:44:11,467
Meanwhile Bath-Baby walks through
the green American prairies.
304
00:44:12,041 --> 00:44:14,637
The poor. We are all here
watching her.
305
00:44:15,250 --> 00:44:17,598
What bad luck. Poor woman.
306
00:44:36,916 --> 00:44:38,624
I'm going to ask for a divorce.
307
00:44:39,134 --> 00:44:41,077
If it continues I might explode.
308
00:44:42,159 --> 00:44:44,194
Looks like this guy has
taken a vow of chastity.
309
00:44:44,312 --> 00:44:46,607
I wonder why he became like this.
310
00:44:46,646 --> 00:44:48,968
-Hey, Klito Bell
-Who is this guy?
311
00:44:49,112 --> 00:44:51,003
So Bathman was right.
312
00:44:51,238 --> 00:44:53,827
On the planet Eros your
name was Klito Bell, you know?
313
00:44:54,525 --> 00:44:58,347
You wanna, huh? Well, I understand you.
314
00:44:58,752 --> 00:45:01,856
Planet Eros? Klito Bell?
What are you talking about?
315
00:45:04,061 --> 00:45:05,404
Look on the car.
316
00:45:08,065 --> 00:45:11,691
On the planet Eros you were a
great lover. A Championess.
317
00:45:12,278 --> 00:45:14,795
-Explain yourself better.
-Another time.
318
00:45:15,355 --> 00:45:16,131
When?
319
00:45:16,274 --> 00:45:19,144
When I have made this fagot of Erotikon uderstand.
320
00:45:19,307 --> 00:45:21,890
-Who is this?
-Bathman, of course.
321
00:45:23,063 --> 00:45:26,390
Damn, it's late. I have to go.
Meanwhile eroticize yourself.
322
00:45:26,677 --> 00:45:30,420
-Fool, stop. Where are you going?
-He was so cute.
323
00:45:30,616 --> 00:45:32,370
Where has he gone?
324
00:45:34,450 --> 00:45:36,145
I have one of those cravings.
325
00:45:41,440 --> 00:45:43,266
I can't stand it anymore.
326
00:45:43,814 --> 00:45:46,859
Watch out for the car.
It's fragile. What are you doing?
327
00:45:47,010 --> 00:45:49,266
I could give you a quickie.
328
00:45:49,462 --> 00:45:51,471
But I have to control the robot.
329
00:45:51,993 --> 00:45:55,202
-Now I'm gonna give you a little surprise.
-What does that mean?
330
00:45:55,619 --> 00:45:58,489
Calm. Calm down or it won't be so good.
331
00:45:58,867 --> 00:46:01,489
Go on. Throw him out the window.
332
00:46:01,750 --> 00:46:02,428
No.
333
00:46:03,315 --> 00:46:06,381
Let's make a truce in agreement with
the law of the United States.
334
00:46:06,537 --> 00:46:08,533
Then a second of silence. A thought for
335
00:46:08,585 --> 00:46:12,042
the penguin who went to take tea with the wife of the Commissioner.
336
00:46:12,172 --> 00:46:14,233
Here is a government representative.
337
00:46:14,767 --> 00:46:17,597
Show them what you have learned.
338
00:46:18,321 --> 00:46:19,221
Go on.
339
00:46:19,475 --> 00:46:21,438
-Immediately.
-What are you doing?
340
00:46:24,132 --> 00:46:25,293
What do you want?
341
00:46:26,493 --> 00:46:27,817
What are you doing?
342
00:46:34,776 --> 00:46:38,571
Darling, darling, you look so handsome.
343
00:46:38,924 --> 00:46:43,137
You look like an actor whose name
I have on the tip of the tongue.
344
00:46:43,345 --> 00:46:45,236
Come on, help me,
don't be so shy.
345
00:46:46,384 --> 00:46:48,379
Who knows what lies beneath the mask?
346
00:46:48,823 --> 00:46:51,412
Something probably wonderful.
347
00:46:52,345 --> 00:46:53,917
I'm certain about that.
348
00:46:55,476 --> 00:46:58,189
The forbidden dream of every American.
349
00:46:58,828 --> 00:47:00,889
I think I'm falling in love.
350
00:47:01,698 --> 00:47:05,134
-Would you violate me?
-Damned!
351
00:47:05,715 --> 00:47:07,391
Tell me the truth?
You drugged him?
352
00:47:07,502 --> 00:47:11,663
-No, a simple experiment to show you
how you will become. -Me?
353
00:47:12,107 --> 00:47:14,677
Me, Bathman?
I'm going to crush all of you.
354
00:47:16,425 --> 00:47:17,664
You, take this!
355
00:47:18,590 --> 00:47:20,168
And you, take that!
356
00:47:20,963 --> 00:47:22,587
And now the two of us!
357
00:47:23,037 --> 00:47:24,289
Nobody moves!
358
00:47:27,836 --> 00:47:29,427
Did you understand, eh?
359
00:47:30,536 --> 00:47:32,441
Bathman is always victorious.
360
00:48:02,389 --> 00:48:05,519
Bath-Baby! Bath-Baby!
361
00:48:05,832 --> 00:48:07,528
Where are you now?
362
00:48:07,802 --> 00:48:10,959
Immediately rush to the Commissioner's wife. They are raping her.
363
00:48:11,377 --> 00:48:13,692
Right now? What a drag.
364
00:49:01,086 --> 00:49:03,160
This cucumber seems very handy.
365
00:49:41,908 --> 00:49:42,855
Like that!
366
00:49:47,241 --> 00:49:48,406
Up to the end!
367
00:49:51,326 --> 00:49:53,364
Up to the end!
368
00:50:22,143 --> 00:50:24,843
Ah, if I could find a
man hung like that!
369
00:51:07,118 --> 00:51:09,505
Let's enter through the window.
370
00:51:10,601 --> 00:51:12,649
Yes, but the door is open.
371
00:51:13,001 --> 00:51:16,262
In the script it is written
through the window. Let's go.
372
00:51:51,844 --> 00:51:53,096
Let's go then.
373
00:51:55,170 --> 00:51:57,192
-Open it.
-Immediately boss.
374
00:51:58,704 --> 00:51:59,787
That's it.
375
00:52:00,882 --> 00:52:01,977
Help me up.
376
00:52:03,112 --> 00:52:04,704
Be careful, gently!
377
00:52:05,252 --> 00:52:07,757
You're hurting me, idiots!
Gently!
378
00:52:14,120 --> 00:52:16,057
Do not make noise.
379
00:52:20,407 --> 00:52:21,972
Come on. Follow me.
380
00:52:36,228 --> 00:52:37,519
Hello, Mrs.
381
00:52:40,689 --> 00:52:42,085
What does this mean?
382
00:52:46,049 --> 00:52:49,805
Do not be troubled.
We're here to serve you.
383
00:52:50,197 --> 00:52:53,093
The stamina that I do not have, my men do.
384
00:52:53,523 --> 00:52:57,397
You'll end up like Sharon Tate, Madam cop.
385
00:52:57,475 --> 00:53:00,410
Please, I'm the commissioner's wife.
And you, who are you?
386
00:53:00,918 --> 00:53:01,922
Get nearer.
387
00:53:02,144 --> 00:53:04,329
Get near me my darlings.
388
00:53:08,209 --> 00:53:09,526
Oh, they are cute.
389
00:53:10,296 --> 00:53:12,924
You know, we won't find
the way to punish her!
390
00:53:13,426 --> 00:53:15,800
If you don't fuck her,
she suffers even more.
391
00:53:19,191 --> 00:53:21,630
Standard error of stage direction.
392
00:53:23,118 --> 00:53:25,583
Let's try a little. Undress her.
393
00:53:27,306 --> 00:53:30,384
Hurry up guys, undress the Lady!
394
00:53:30,958 --> 00:53:33,684
You're too kind.
395
00:54:08,876 --> 00:54:09,906
Like that!
396
00:54:55,805 --> 00:54:56,953
Like that!
397
00:55:11,522 --> 00:55:13,387
Aproach your engine.
398
00:55:15,421 --> 00:55:18,461
And you, don't stay without doing
anything. Caress my pussy.
399
00:57:16,774 --> 00:57:17,713
Like that!
400
00:57:32,192 --> 00:57:33,122
Like that!
401
00:58:06,877 --> 00:58:11,468
And now guys, put your tool in
her 2 holes!
402
01:00:36,838 --> 01:00:38,200
Hurt her!
403
01:00:49,224 --> 01:00:52,250
Go! Shower me!
404
01:00:53,411 --> 01:00:55,889
What are you doing?
405
01:00:56,814 --> 01:00:59,919
Just when I started to enjoy myself.
406
01:01:00,192 --> 01:01:03,570
-Where'll I find other men like that?
-Shut up. You're really crazy. Shut up!
407
01:01:03,740 --> 01:01:07,954
You should be ashamed.
You're really a cunt.
408
01:01:08,045 --> 01:01:09,747
I'll give you a lesson.
409
01:01:10,628 --> 01:01:12,167
Let me go!
410
01:01:15,871 --> 01:01:16,797
Stop it!
411
01:01:21,153 --> 01:01:22,477
I trusted you.
412
01:01:22,901 --> 01:01:25,157
I've had a great disappointment in return.
413
01:01:25,718 --> 01:01:28,118
This is your first and your last job.
414
01:01:28,705 --> 01:01:30,792
Have you understood you have
to move yourself?
415
01:01:30,896 --> 01:01:33,674
Otherwise I will tear you
apart with buckets full of shit.
416
01:01:34,691 --> 01:01:36,843
And doing your antics is useless.
417
01:01:38,030 --> 01:01:41,003
And now get back to work.
Subversive.
418
01:01:41,734 --> 01:01:43,599
I'll blow your brain.
419
01:01:45,699 --> 01:01:48,464
But it is the air of this damn
planet that makes me sleep.
420
01:01:48,646 --> 01:01:52,168
The drinks, the sun, it's not my fault.
You understand?
421
01:01:52,364 --> 01:01:53,831
I don't give a shit.
422
01:01:53,923 --> 01:01:56,988
While you rest and you amuse yourself the others are running away.
423
01:01:57,125 --> 01:02:00,438
I'll give you a few days
to put everything in order.
424
01:02:00,620 --> 01:02:03,620
-And no more drinks!
-Oh, fuck you!
425
01:02:03,789 --> 01:02:06,254
Today nobody wants to work.
426
01:02:09,163 --> 01:02:11,381
You are the girl rescued by the two jokers.
427
01:02:11,629 --> 01:02:15,007
You will invite Bathman & Bath-Baby
to a party in their honor.
428
01:02:15,280 --> 01:02:16,911
Obey. You are in my power.
429
01:02:29,629 --> 01:02:31,260
Come on, leave me alone.
430
01:02:34,677 --> 01:02:35,890
I want you.
431
01:02:44,876 --> 01:02:46,833
But stop it, leave me alone.
432
01:03:07,809 --> 01:03:11,943
Listen to me guys.
Here are Bathman and Bath-Baby.
433
01:03:14,826 --> 01:03:17,892
What is that thing?
434
01:03:17,957 --> 01:03:20,957
It's just garlands, come on!
435
01:03:21,413 --> 01:03:24,166
Calm down. That's it.
436
01:03:24,269 --> 01:03:27,465
An autograph, boys?
437
01:03:28,234 --> 01:03:30,692
He is my boyfriend.
438
01:03:38,341 --> 01:03:40,324
Don't throw it.
It's not polite.
439
01:03:41,707 --> 01:03:45,307
Boy, I told you that this autograph
must not be thrown. That clear?
440
01:03:46,429 --> 01:03:48,020
I want to fuck you.
441
01:04:05,381 --> 01:04:08,381
-Hurry, there's Bathman and Bath-Baby!
-Hey, come here, you!
442
01:04:09,893 --> 01:04:12,867
-Do not write. Or he will throw it again.
-I don't care what he's doing.
443
01:04:12,919 --> 01:04:14,184
He did it anyway.
444
01:04:14,497 --> 01:04:17,667
If you continue you will have a cramp.
445
01:04:17,823 --> 01:04:20,237
Advertising is the soul of business.
446
01:05:40,466 --> 01:05:42,449
I'm coming! I'm coming!
447
01:06:04,570 --> 01:06:06,618
I don't want. I don't want.
448
01:06:06,840 --> 01:06:09,201
Please don't be so stubborn.
449
01:06:10,687 --> 01:06:12,227
Stop doing that.
450
01:06:19,831 --> 01:06:22,218
He's still after us, this guy?
451
01:06:23,313 --> 01:06:26,861
Where are they? They have all
disappeared. Ah, it's a trick!
452
01:06:27,292 --> 01:06:31,844
Erotikon, now I gotta talk to you. You can not escape. You must do what I tell you.
453
01:06:32,106 --> 01:06:33,612
Oh yeah? Wait!
454
01:06:34,427 --> 01:06:38,275
I'll fix you for good. Do not ever call me Erotikon. Never. Now it's the two of us.
455
01:06:39,983 --> 01:06:44,470
But this one disappears all the time!
456
01:06:47,352 --> 01:06:49,478
He disappeared, he disappeared.
457
01:06:49,740 --> 01:06:53,588
That's it. It's the end.
I don't want to do Bathman anymore.
458
01:06:53,757 --> 01:06:54,970
Erotikon!
459
01:06:55,805 --> 01:06:57,462
-That's him. -Yep.
460
01:06:58,401 --> 01:07:03,541
I'm fed up playing hide and seek.
Sit down and let's talk.
461
01:07:04,009 --> 01:07:06,618
What is he doing? At first he
leaves and then he gets mad.
462
01:07:06,696 --> 01:07:07,740
It's alright.
463
01:07:11,157 --> 01:07:15,827
-But where are the others?
-And the two masked clowns?
464
01:07:17,105 --> 01:07:18,070
You again!
465
01:07:22,152 --> 01:07:24,526
You're part of the vice squad?
466
01:07:24,774 --> 01:07:28,419
Bad vices you mean?
Go. Sit down, too.
467
01:07:36,109 --> 01:07:37,772
No more war. Only love.
468
01:07:40,062 --> 01:07:41,692
Watch this little trick.
469
01:07:43,375 --> 01:07:45,755
That's a nice bunch of bad guys.
470
01:07:46,610 --> 01:07:49,467
They come back all the time these ones.
471
01:07:54,410 --> 01:07:56,008
I have not yet finished.
472
01:07:57,619 --> 01:07:59,562
Hi Bathman!
473
01:08:07,205 --> 01:08:08,535
Hi Bathman!
474
01:08:09,344 --> 01:08:10,792
Hi idiot!
475
01:08:11,979 --> 01:08:12,983
But why...
476
01:08:17,693 --> 01:08:19,042
Hi Bathman!
477
01:08:19,454 --> 01:08:20,497
Hi!
478
01:08:23,236 --> 01:08:25,141
It is a true family reunion!
479
01:08:25,336 --> 01:08:26,784
What does that mean?
480
01:08:26,980 --> 01:08:30,110
-What do you want?
-I have everyone to cease hostilities.
481
01:08:31,467 --> 01:08:33,123
I propose a truce.
482
01:08:34,376 --> 01:08:35,374
All naked.
483
01:08:35,772 --> 01:08:38,198
But we're really all naked!
484
01:08:38,355 --> 01:08:40,285
Our clothes have vanished.
485
01:08:40,480 --> 01:08:42,906
It's crazy!
486
01:08:43,897 --> 01:08:46,193
?
487
01:08:48,580 --> 01:08:51,332
?
488
01:08:53,667 --> 01:08:55,910
?
489
01:08:57,293 --> 01:08:58,519
?
490
01:10:14,315 --> 01:10:15,346
?
491
01:15:13,038 --> 01:15:13,723
?
492
01:17:32,568 --> 01:17:33,773
Apparently Elios
493
01:17:33,826 --> 01:17:38,052
has succeeding in returning this moron Erotikon back to normal.
494
01:17:39,521 --> 01:17:42,227
Hopefully in the future
there will be no more bullshit.
495
01:18:20,521 --> 01:18:23,142
timings : meatisgood
translation : aloysius70 + Senor Zitos
CINEMAGGEDON
35072
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.