All language subtitles for Bandolero.1968.720p.BluRay.x264-SiNNERS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,855 --> 00:00:34,438 A couple of saddle tramps just rode in. 2 00:00:35,527 --> 00:00:38,896 Looks like they're stopping at the Lost Love. 3 00:00:57,843 --> 00:01:00,714 But they're not going in. 4 00:01:25,207 --> 00:01:26,618 Yes, sir, I know, I know. 5 00:01:26,792 --> 00:01:29,710 You people are thieves. Did you know that? 6 00:01:29,879 --> 00:01:34,257 I've been paying interest so long, I plumb forgot what the capital is. 7 00:01:34,467 --> 00:01:36,590 Nobody forced you to come in... Force? 8 00:01:36,803 --> 00:01:38,630 Did you hear that? "Force"? 9 00:01:38,805 --> 00:01:42,305 Me with a wife, a mule, two Leghorn roosters looking for a hen... 10 00:01:42,476 --> 00:01:46,426 ...and six young ones to feed, and all this fool can say is "force"? 11 00:01:46,647 --> 00:01:49,518 - It'll be a cold day in... Never mind the hard stuff. 12 00:01:49,693 --> 00:01:51,566 We'll just take the paper. 13 00:01:51,736 --> 00:01:53,729 Come on, come on, give me your gun. 14 00:01:53,906 --> 00:01:56,658 This is force, mister. 15 00:02:28,986 --> 00:02:30,397 Get out! 16 00:02:46,339 --> 00:02:48,296 Cort! 17 00:02:49,509 --> 00:02:51,585 Drop it! 18 00:02:52,596 --> 00:02:55,763 Pick it up. Don't let me stop you. 19 00:03:02,106 --> 00:03:04,313 Come out! Drop them! 20 00:03:09,781 --> 00:03:12,902 Don't look too good, does it, Bishop? 21 00:03:15,997 --> 00:03:18,286 Roscoe, go open up the cells. Cort... 22 00:03:18,458 --> 00:03:20,451 ...you and Hawkins help me cover them. 23 00:03:20,627 --> 00:03:23,035 If one of them even spits, blow his head off. 24 00:03:23,213 --> 00:03:26,250 I need a doctor. - You ain't hurt. Move! 25 00:03:26,425 --> 00:03:31,218 They shot Nathan Stoner and killed one of my clerks. 26 00:03:34,142 --> 00:03:36,348 Get your hands up. 27 00:03:40,941 --> 00:03:44,809 John, get Doc Curtis over here right away. 28 00:03:55,541 --> 00:03:59,752 Bishop, you and one other in that first cell on the right. 29 00:04:09,014 --> 00:04:11,932 - In there, old man. Pa. 30 00:04:15,688 --> 00:04:18,689 I figured you'd hit me a turn one of these days, Bishop. 31 00:04:18,858 --> 00:04:20,400 When they write about you... 32 00:04:20,568 --> 00:04:23,238 ...they'll call Val Verde your end of the line. 33 00:04:23,405 --> 00:04:27,735 Well, I've never seen anything so bad that a little money or talk can't settle. 34 00:04:27,910 --> 00:04:31,659 You can talk till you're blue in the face if you've a mind to. 35 00:04:31,831 --> 00:04:34,951 I'm a different kind of sheriff than you've been used to. 36 00:04:35,126 --> 00:04:38,994 - What's that supposed to mean? - Means you can't beg, borrow, steal... 37 00:04:39,464 --> 00:04:42,715 ...buy, break or pray your way out of my jail. 38 00:04:42,885 --> 00:04:44,878 July! 39 00:04:45,054 --> 00:04:48,091 Nathan Stoner just died. 40 00:04:52,354 --> 00:04:55,853 Roscoe, you men search them and take their gun belts. 41 00:04:58,569 --> 00:05:00,063 All right, let me have them. 42 00:08:26,842 --> 00:08:29,962 Give me a Rosebud, will you? Coming up. 43 00:08:35,101 --> 00:08:39,431 Say, have you heard about any jobs to be had around San Anton? 44 00:08:39,606 --> 00:08:43,141 No, and a hundred others have asked me the same thing since sundown. 45 00:08:43,318 --> 00:08:46,438 Uh-huh. Who do I see about getting a cot tonight? 46 00:08:46,614 --> 00:08:48,357 - Me, if you got 50 cents. - Fifty? 47 00:08:48,532 --> 00:08:50,905 The sign over there says 25 cents for a cot. 48 00:08:51,077 --> 00:08:54,411 That's when things are slow. 50 cents, take what you can find. 49 00:08:54,581 --> 00:08:57,154 - It's kind of steep. - No laughing, no talking... 50 00:08:57,334 --> 00:09:01,795 ...no singing, no drinking and no snoring and no spitting. 51 00:09:03,049 --> 00:09:05,718 Right through that door, and don't step on anyone. 52 00:09:05,885 --> 00:09:09,219 I wanna bed down the horse. Is there a livery handy? 53 00:09:09,389 --> 00:09:11,845 Across the street. He charges 60 cents. 54 00:09:12,017 --> 00:09:14,638 Well, that seems fair enough. 55 00:10:16,588 --> 00:10:19,958 Seems to me like you could stand a good scrubbing yourself. 56 00:10:20,426 --> 00:10:22,633 Water washes away a man's protection... 57 00:10:22,804 --> 00:10:26,469 ...lets miseries into his body, and I'm too old to take chances. 58 00:10:26,683 --> 00:10:30,467 If what you're saying's true, you're the best-protected man in town. 59 00:10:30,687 --> 00:10:34,602 Well, I ain't sick, never been sick and don't intend to be sick. Next! 60 00:10:34,775 --> 00:10:37,730 Now, if you're gonna shave, I'll fill a pan... 61 00:10:37,904 --> 00:10:41,154 ...but if you ain't, I won't. - Fill the pan. 62 00:10:44,161 --> 00:10:48,657 They tell me you're a hangman. They told you right, friend. 63 00:10:49,500 --> 00:10:54,127 Left Oklahoma City three weeks ago and headed for Val Verde, Texas. 64 00:10:54,297 --> 00:10:57,382 This'll be one of the biggest jobs I've had in years: 65 00:10:57,551 --> 00:10:58,879 The Bishop gang. 66 00:10:59,052 --> 00:11:01,341 Judge found them guilty as sin. 67 00:11:01,555 --> 00:11:04,129 Sentenced them to hang high as a Georgia pine. 68 00:11:04,308 --> 00:11:07,677 Good for the state of Texas too when they're out of the way. 69 00:11:07,854 --> 00:11:11,899 - How many did they catch? They killed one, caught five. 70 00:11:12,067 --> 00:11:15,981 Ex-Quantrill men, mostly. Leastways, Bishop is. 71 00:11:16,155 --> 00:11:19,109 Be the first Texans I ever hung. 72 00:11:19,283 --> 00:11:21,655 I plan to enjoy it. 73 00:11:22,996 --> 00:11:25,665 Hey, bring my clothes over here, will you? 74 00:11:25,832 --> 00:11:28,750 - Ain't you gonna shave? - No. 75 00:11:38,137 --> 00:11:39,548 What in the worid...? 76 00:11:39,722 --> 00:11:42,973 Can't make up their mind. I can't stand it... 77 00:11:43,143 --> 00:11:45,599 ...I've gotta keep this place spick-and-span. 78 00:11:45,771 --> 00:11:47,929 A fella can't even make up his mind... 79 00:12:38,413 --> 00:12:41,449 Afternoon. - Howdy. 80 00:12:41,624 --> 00:12:45,457 Get down and set a spell, friend. Got more fish here if you're hungry. 81 00:12:45,837 --> 00:12:47,332 Mighty generous of you. 82 00:12:47,548 --> 00:12:50,217 I'm a generous man. Believe in it. 83 00:12:50,384 --> 00:12:53,718 Make yourself at home. Coffee there. Sweet biscuits there. 84 00:12:54,472 --> 00:12:58,221 Hey, you got all the comforts. - Yes, sir, friend. I enjoy life. 85 00:12:58,393 --> 00:13:01,893 My soul's on fire with the spirit of it, if you know what I mean. 86 00:13:02,064 --> 00:13:03,724 That's fine. 87 00:13:03,899 --> 00:13:09,143 Well, it looks to me like you must be a rope drummer. 88 00:13:09,864 --> 00:13:11,109 Oh. 89 00:13:11,825 --> 00:13:15,953 No, just the tools of my professión. I'm a hangman. 90 00:13:16,121 --> 00:13:18,612 A hangman? Well, I declare. 91 00:13:18,874 --> 00:13:22,919 On my way to hang the Bishop gang down in Val Verde. 92 00:13:23,087 --> 00:13:28,628 Oh, yeah. I heard about that. Well, they finally got that bunch, huh? 93 00:13:28,802 --> 00:13:31,507 Caught, jailed, tried and gonna hang. 94 00:13:31,722 --> 00:13:35,506 Well, I sure am happy to come across you, Mr... 95 00:13:35,726 --> 00:13:38,681 Grimes. Ossie Grimes, of the Oklahoma Grimes. 96 00:13:38,896 --> 00:13:43,475 Mr. Grimes, yes, sir. Yeah, I sure am happy I've run across... 97 00:13:43,652 --> 00:13:49,276 You know, I've always been sort of curious about your job. 98 00:13:49,450 --> 00:13:52,949 Well, there's a lot more to it than most folks think. 99 00:13:53,120 --> 00:13:55,742 There's nothing worse than a sloppy hanging. 100 00:13:55,915 --> 00:14:00,542 Back in Oklahoma, I once watched them hang a fella five times before it took. 101 00:14:00,754 --> 00:14:03,043 Five times? Five? 102 00:14:03,215 --> 00:14:09,052 Just exactly what do you have to know, Mr. Grimes... 103 00:14:09,222 --> 00:14:12,923 ...in order to make a good, clean, professional job of it? 104 00:14:13,101 --> 00:14:16,305 Well, just about everything. 105 00:14:16,521 --> 00:14:20,567 You have to know how tall your subject is, how much he weighs... 106 00:14:20,734 --> 00:14:24,815 ...his neck size and how he feels about it all. 107 00:14:25,031 --> 00:14:28,281 - Then you have to be certain... - Excuse me. 108 00:14:28,451 --> 00:14:30,528 You mean to say you have to know... 109 00:14:30,704 --> 00:14:33,658 ...how the fellow you're gonna hang feels about it? 110 00:14:33,832 --> 00:14:35,327 Oh, yes, sir. 111 00:14:35,501 --> 00:14:38,336 A scared man who's crying and praying and shaking... 112 00:14:38,504 --> 00:14:41,422 ...and moving around is harder to send to his maker... 113 00:14:41,591 --> 00:14:44,213 ...than one who's decided to just stand there and take it. 114 00:14:44,386 --> 00:14:45,548 Uh-huh. 115 00:14:45,721 --> 00:14:47,844 Why, I had a subject last year... 116 00:14:48,015 --> 00:14:51,384 ...took me an hour just to get him up off his knees. 117 00:14:51,602 --> 00:14:53,642 - Is that a fact? - That's a fact. 118 00:14:53,813 --> 00:14:56,482 You can't hang a subject when he's on his knees. 119 00:14:56,691 --> 00:14:59,396 It just don't look right. 120 00:15:01,989 --> 00:15:05,654 And I'll tell you one more thing. When you select a rope... 121 00:15:20,259 --> 00:15:23,213 - What are you looking at? - You tell me. 122 00:15:26,266 --> 00:15:28,839 - Hey, Robbie. What? 123 00:15:29,019 --> 00:15:31,688 I got a young boy here who's worried about his future. 124 00:15:31,855 --> 00:15:35,770 Yeah. I reckon he is at that too. 125 00:15:35,943 --> 00:15:40,689 I hope to God that they don't dump himself and myself in the same hole. 126 00:15:40,865 --> 00:15:44,815 I have enough explaining to do up there without having him along. 127 00:15:46,204 --> 00:15:48,743 Fine pair of lookouts, you and your pop. 128 00:15:49,249 --> 00:15:51,408 Let me tell you something, Bishop... 129 00:15:51,585 --> 00:15:55,286 ...I've been on the wrong side of the law for over 40 years... 130 00:15:55,465 --> 00:15:59,677 ...and I ain't been in jail long enough to soften up a chaw of tobacco. 131 00:15:59,886 --> 00:16:04,964 I ride out with you, and here I am watching them build my own gallows. 132 00:16:09,397 --> 00:16:13,442 Well, everybody else has had their say. What about you? 133 00:16:13,610 --> 00:16:16,445 It don't look too good, does it? 134 00:16:56,532 --> 00:16:58,774 Ossie Grimes is the name, sheriff. 135 00:16:58,952 --> 00:17:02,451 Down from Oklahoma to prove again that the sins of the fathers... 136 00:17:02,623 --> 00:17:06,537 ...are visited on the sons. That's true in Texas just like any place. 137 00:17:06,710 --> 00:17:09,712 The Southwest will be a better place when I'm finished. 138 00:17:09,922 --> 00:17:13,671 Well, I'm July Johnson, Mr. Grimes. I'm the one that sent for you. 139 00:17:13,843 --> 00:17:16,548 This here is my deputy, Roscoe Bookbinder. 140 00:17:16,721 --> 00:17:18,050 - Glad to know you. - Howdy. 141 00:17:18,223 --> 00:17:22,304 Known him all his life. Born in a hogan north of El Paso. 142 00:17:22,478 --> 00:17:24,352 - A fine boy. - Fine, fine. 143 00:17:24,522 --> 00:17:29,018 Well, first off, sheriff, I'd like to see the subjects, if you don't mind. 144 00:17:29,194 --> 00:17:32,397 - The what? - What? The... The subjects. 145 00:17:32,823 --> 00:17:35,907 - The prisoners? - In my professión, they're subjects. 146 00:17:36,076 --> 00:17:38,116 In my jail, they're nothing. 147 00:17:38,287 --> 00:17:40,363 Follow me. 148 00:17:50,259 --> 00:17:53,877 Here they are, Mr. Grimes, all ready for you. 149 00:18:00,520 --> 00:18:03,854 Well, I'd have to say now... 150 00:18:04,149 --> 00:18:06,985 I wonder if you fellas would move forward a little... 151 00:18:07,152 --> 00:18:09,229 ...to the bars. Would you come forward? 152 00:18:09,405 --> 00:18:11,612 All right, do what the man says. 153 00:18:11,783 --> 00:18:13,158 Ah... 154 00:18:14,202 --> 00:18:17,618 Well, sheriff, seems like to me you got four good necks here... 155 00:18:17,789 --> 00:18:21,787 ...that ought to snap pretty good. I'm just not quite sure about this one. 156 00:18:21,961 --> 00:18:23,503 How much do you weigh, son? 157 00:18:23,671 --> 00:18:25,165 Uh... 158 00:18:25,339 --> 00:18:27,047 - I don't know. - You don't know? 159 00:18:27,216 --> 00:18:31,546 Well, maybe it'll be all right. I always like to do a nice clean job. 160 00:18:31,721 --> 00:18:33,761 Usually when I have a lightweight... 161 00:18:33,932 --> 00:18:36,887 ...I strap on a 50-pound bag of sand, get some weight on him... 162 00:18:37,061 --> 00:18:38,092 ...and then that neck: 163 00:18:39,522 --> 00:18:40,897 Just like that. 164 00:18:41,065 --> 00:18:44,066 How do you feel about it all, son? 165 00:18:44,694 --> 00:18:47,232 - You're crazy. - Now, you're not gonna be... 166 00:18:47,405 --> 00:18:52,234 ...praying and crying and all that stuff? You'll just hold up the procedure. 167 00:18:53,078 --> 00:18:56,744 Won't make it any easier for me or you. 168 00:18:58,501 --> 00:19:01,039 - This one Bishop, sheriff? Yeah, that's him. 169 00:19:01,796 --> 00:19:06,542 - You rode with Quantrill, did you? - All the way. 170 00:19:06,719 --> 00:19:08,462 And at Lawrence, Kansas? 171 00:19:08,637 --> 00:19:11,342 - You were in on that? - I was there. 172 00:19:12,141 --> 00:19:15,676 You must have made your mother mighty proud. 173 00:19:23,904 --> 00:19:25,447 Hangman. 174 00:19:26,240 --> 00:19:29,906 I never harmed a woman or a child. 175 00:19:35,626 --> 00:19:38,960 We're planning on high noon tomorrow, if that suits you. 176 00:19:39,130 --> 00:19:40,957 That'll be fine. 177 00:19:41,132 --> 00:19:43,801 You know, sheriff, when a man in my professión... 178 00:19:43,968 --> 00:19:49,723 ...gets a chance to work with equipment like that, it just makes him proud. 179 00:19:49,891 --> 00:19:52,134 - Uh-huh. - You're expecting a big crowd, I imagine? 180 00:19:52,311 --> 00:19:55,431 It's a free country. Folks got a right to watch a hanging. 181 00:19:55,606 --> 00:19:58,976 Well, then I'd like to advise you about two things, sheriff. 182 00:19:59,152 --> 00:20:03,399 I've found out from bitter experience that when folks come for a hanging... 183 00:20:03,573 --> 00:20:06,409 ...all guns should be confiscated until after... 184 00:20:06,577 --> 00:20:08,819 ...and all saloons should be closed. 185 00:20:08,996 --> 00:20:11,748 - Well, I'll see what I can do. - Good. 186 00:20:13,334 --> 00:20:15,078 These men deserve to hang... 187 00:20:15,253 --> 00:20:20,461 ...but they don't deserve to hang sober while drunks stand around watching. 188 00:20:24,138 --> 00:20:26,344 That man sure... 189 00:20:26,515 --> 00:20:28,971 ...loves his work. 190 00:20:29,602 --> 00:20:31,761 - I'll bed your horses, Mr. Grimes. - Fine. 191 00:20:31,938 --> 00:20:33,682 These ropes stay with me. 192 00:20:41,282 --> 00:20:43,441 Her name's Maria Stoner, hangman. 193 00:20:43,618 --> 00:20:47,201 One of the men you're gonna send away tomorrow killed her husband. 194 00:20:47,372 --> 00:20:50,788 Have that sorrel ready for me in the morning, huh? 195 00:20:56,591 --> 00:21:00,292 And this is the last one, Mrs. Stoner. 196 00:21:00,470 --> 00:21:03,720 Well, the unfortunate demise of your husband... 197 00:21:03,890 --> 00:21:06,678 ...has left you quite a sizable estate. 198 00:21:06,852 --> 00:21:09,604 You mean the death of my husband has made me... 199 00:21:09,772 --> 00:21:11,930 ...the wealthiest woman in this county. 200 00:21:12,149 --> 00:21:15,104 Well, that's quite a jump for a little... 201 00:21:16,279 --> 00:21:18,984 ...girl from south of the border. 202 00:21:21,994 --> 00:21:23,453 I have to be going. 203 00:21:23,621 --> 00:21:27,833 Mrs. Stoner, it might be wise if we discussed... 204 00:21:28,000 --> 00:21:31,251 ...the disposition of your ranch. - Disposition? 205 00:21:31,421 --> 00:21:34,090 Yes. Several weeks ago I had a discussión... 206 00:21:34,257 --> 00:21:37,424 ...with Nathan about a possible sale. I made him an offer. 207 00:21:37,594 --> 00:21:41,130 - He seemed quite agreeable. - The ranch is not for sale. 208 00:21:41,307 --> 00:21:45,091 - You don't expect to live out there... - I intend to keep it. 209 00:21:45,270 --> 00:21:47,642 But you don't intend to run it. 210 00:21:47,856 --> 00:21:50,892 No woman in her right mind would attempt to operate... 211 00:21:51,068 --> 00:21:53,107 ...a 150,000-acre spread. 212 00:21:53,320 --> 00:21:57,188 Whether or not I succeed in operating it, Mr. Carter... 213 00:21:57,366 --> 00:22:01,281 ...is not your concern. I can take care of myself. 214 00:22:01,746 --> 00:22:04,582 I think you overestimate your ability, Mrs. Stoner. 215 00:22:04,791 --> 00:22:07,117 Perhaps I do. 216 00:22:07,544 --> 00:22:09,870 Good day, Mr. Carter. 217 00:22:15,094 --> 00:22:18,464 Mr. Carter, I was a whore at 13... 218 00:22:18,640 --> 00:22:22,056 ...and my family of 12 never went hungry. 219 00:22:28,359 --> 00:22:30,518 When you figure we'll make our play, Dee? 220 00:22:30,695 --> 00:22:33,233 - Not tonight. - We don't do something tonight... 221 00:22:33,406 --> 00:22:36,111 ...we're gonna hang tomorrow. - You got any ideas? 222 00:22:36,285 --> 00:22:40,152 - No, but you should. - Well, I do, old man, so shut up. 223 00:22:40,372 --> 00:22:42,033 Hey, laddie, tell me: 224 00:22:42,208 --> 00:22:45,542 What miracle are you going to perform when the sun comes up, huh? 225 00:22:47,797 --> 00:22:50,715 All right. Step up and get it. 226 00:23:00,687 --> 00:23:04,222 Same damn chili and beans. Did you ever hear of beefsteak? 227 00:23:04,441 --> 00:23:06,897 Beefsteak, my ass. 228 00:23:07,110 --> 00:23:09,566 Hell, pork chops up 15 cents a pound... 229 00:23:09,738 --> 00:23:13,439 ...and the man's talking about he wants beefsteak. 230 00:23:39,772 --> 00:23:44,351 Nice night, isn't it, Mrs. Stoner? Oh, I'm sorry. 231 00:23:49,574 --> 00:23:51,484 How do you know my name? 232 00:23:51,660 --> 00:23:55,361 I get the idea just about everybody around here knows your name. 233 00:23:55,539 --> 00:23:57,865 I'm very pleased to meet you. 234 00:23:58,459 --> 00:24:03,667 I'm... I apologize for the intrusión. I'm being a little forward, and I... 235 00:24:03,840 --> 00:24:06,841 Oh, please. Don't go. 236 00:24:07,010 --> 00:24:11,886 - You are the hangman, aren't you? - Well, I'm... 237 00:24:15,228 --> 00:24:17,304 Hear them in there? 238 00:24:17,897 --> 00:24:21,183 Getting all liquored up for the big day tomorrow. 239 00:24:21,359 --> 00:24:25,025 Celebration over the death of fellow human beings. 240 00:24:25,239 --> 00:24:28,739 That is a strange thought for a hangman. 241 00:24:28,910 --> 00:24:34,580 - Do you have a family? - A brother. He's all that's left. 242 00:24:34,749 --> 00:24:37,537 It was the war, Mrs. Stoner. 243 00:24:37,711 --> 00:24:43,584 The war took our family. Almost took me, but I'm a pretty fast runner. 244 00:24:43,759 --> 00:24:45,170 Good night. 245 00:24:45,636 --> 00:24:50,548 Good night. - I didn't know him... 246 00:24:50,725 --> 00:24:54,177 ...but I'm sorry about your husband, Mrs. Stoner. 247 00:24:54,354 --> 00:24:56,561 I'm sorry. 248 00:24:57,233 --> 00:24:59,190 Thank you. 249 00:25:02,822 --> 00:25:06,951 Gonna be a big day tomorrow, Roscoe. Better get some sleep. 250 00:25:35,025 --> 00:25:36,852 Mrs. Stoner. 251 00:25:37,027 --> 00:25:39,020 - Maria. - Yes. 252 00:25:39,196 --> 00:25:41,866 Do you mind if I come in for a minute? 253 00:25:42,032 --> 00:25:47,656 Well, I would prefer you didn't... - I won't take but a minute, ma'am. 254 00:25:53,795 --> 00:25:56,334 What is it, sheriff? 255 00:25:57,132 --> 00:26:00,300 My friends call me July, ma'am. 256 00:26:00,469 --> 00:26:03,424 I wish you were one. 257 00:26:04,724 --> 00:26:06,183 I'll tell you what, ma'am. 258 00:26:06,351 --> 00:26:10,645 I'll be your friend, and you just don't bother about being mine. 259 00:26:12,733 --> 00:26:16,482 The reason I come up here tonight was to see if there was anything... 260 00:26:16,654 --> 00:26:20,487 ...I could do for you. Anything at all. - No. No, there's nothing. 261 00:26:20,659 --> 00:26:23,031 I'm going home tomorrow. 262 00:26:23,996 --> 00:26:25,241 Oh. 263 00:26:26,415 --> 00:26:28,324 I see. 264 00:26:30,044 --> 00:26:32,749 Well, it still goes. 265 00:26:34,591 --> 00:26:36,334 Anytime. 266 00:26:36,510 --> 00:26:38,549 July. 267 00:26:40,973 --> 00:26:43,096 Thank you. 268 00:26:58,576 --> 00:27:00,568 - Morning. - Good morning. 269 00:27:01,162 --> 00:27:04,365 Well, let's see you trip her. 270 00:27:08,962 --> 00:27:13,126 They got it working fine, hangman. Now it's up to you. 271 00:27:14,260 --> 00:27:18,507 A man that's been hung by Ossie Grimes stays hung. 272 00:27:52,928 --> 00:27:58,848 Bishop, it appears to me I have misjudged you. 273 00:27:59,018 --> 00:28:01,936 The town's filling up, and you ain't even made a move. 274 00:28:02,105 --> 00:28:06,732 Well, it appears to me I misjudged you too, Pop. You're scared. 275 00:28:06,902 --> 00:28:11,694 It's my boy I'm thinking of. He ain't even full-growed yet. 276 00:28:11,865 --> 00:28:14,736 I'm scared, Dee, and I ain't ashamed of it. 277 00:28:15,328 --> 00:28:17,486 Babe, when the time comes... 278 00:28:17,663 --> 00:28:21,329 ...whatever we have to do, we'd better be quick about it. 279 00:28:22,711 --> 00:28:25,665 You too, Robbie. When we have to move, move. 280 00:28:25,839 --> 00:28:28,046 Right, laddie. 281 00:28:30,636 --> 00:28:32,925 I'm sorry. Come back after. Yeah? Well... 282 00:28:33,097 --> 00:28:37,095 Hey, check your guns in over there. Sorry, closed till after the hanging. 283 00:28:37,269 --> 00:28:38,597 Hey, it's that way. 284 00:28:38,979 --> 00:28:42,644 Put the rifles over there, gentlemen. Put your rifles in that pack. 285 00:28:42,816 --> 00:28:44,940 I'll tell you what, don't lose my gun. 286 00:28:45,111 --> 00:28:48,231 We asked you not to wear them to town in the first place. 287 00:28:48,406 --> 00:28:50,648 The holster too. 288 00:28:50,825 --> 00:28:53,696 You'll get it back in a little while. 289 00:28:53,870 --> 00:28:55,947 Hyah! 290 00:28:57,374 --> 00:28:58,750 Hyah! 291 00:29:00,419 --> 00:29:01,700 Giddap! 292 00:29:16,437 --> 00:29:19,224 It's about that time, ain't it? 293 00:29:19,565 --> 00:29:23,065 Yeah, just about. Run them out. 294 00:29:42,424 --> 00:29:44,832 All right. Clear a path down there. 295 00:30:05,742 --> 00:30:07,900 So hold it right there. 296 00:30:14,460 --> 00:30:18,672 All right. Come up the steps one at a time. You first, Bishop. 297 00:30:19,549 --> 00:30:22,716 Move down the line and then turn around. 298 00:31:13,859 --> 00:31:17,857 - Aren't you gonna tie their hands? - First things first, sheriff. 299 00:31:34,006 --> 00:31:37,957 Be a long time before the likes of them ride into Val Verde again. 300 00:32:23,019 --> 00:32:24,846 Hold it! 301 00:32:26,565 --> 00:32:29,436 I'm a fair man, sheriff. 302 00:32:29,610 --> 00:32:35,446 Now, you be good, and I won't kill you. Tell your deputy to drop it. Tell him! 303 00:32:35,616 --> 00:32:37,693 All right, do it, Roscoe. 304 00:32:39,496 --> 00:32:42,995 - Move it. - I knew you'd do it, laddie. 305 00:32:47,630 --> 00:32:49,670 Who you gonna hang now? 306 00:32:51,384 --> 00:32:52,759 Hold it right there. 307 00:32:52,927 --> 00:32:56,047 - All right, break the crowd up. - Get back there. 308 00:32:56,264 --> 00:32:58,471 Come on. 309 00:32:58,642 --> 00:33:00,267 Come on, get back there. 310 00:33:00,436 --> 00:33:04,019 - Get back! All right. Move it. 311 00:33:09,571 --> 00:33:12,276 Bring that wagon up here. 312 00:33:16,245 --> 00:33:18,368 Come on. Get out of it. Goddang! 313 00:33:18,581 --> 00:33:22,745 Keep them covered. Take what you need and get rid of the rest of their guns. 314 00:33:34,098 --> 00:33:39,935 - Do you think you'll get far, Bishop? - Not as far as you were gonna send me. 315 00:34:00,043 --> 00:34:01,075 Let's go! 316 00:34:13,809 --> 00:34:16,300 Let's get the hell out of here! 317 00:34:23,152 --> 00:34:24,232 Giddap! Hyah! 318 00:34:24,404 --> 00:34:26,195 Let's go, men! 319 00:34:48,514 --> 00:34:51,219 They're headed southwest. 320 00:35:08,328 --> 00:35:10,320 All right, hurry up with the wagon! 321 00:35:18,506 --> 00:35:23,133 Get your guns! Don't worry about getting your own gun. Just get a gun! 322 00:35:23,887 --> 00:35:25,678 Get back there! 323 00:35:25,930 --> 00:35:29,098 You know what they did, so if you're going with me, be ready. 324 00:35:29,268 --> 00:35:31,260 When we come on them, shoot to kill. 325 00:35:37,610 --> 00:35:38,808 Hyah! 326 00:37:29,151 --> 00:37:31,558 Hasn't been one of your good days, has it? 327 00:37:31,737 --> 00:37:33,979 Well, I wouldn't exactly say that. 328 00:37:34,156 --> 00:37:37,074 - Can I help you? - Yes. 329 00:37:37,243 --> 00:37:42,285 Yes, I'd appreciate it very much if you'd fill these up with money. 330 00:37:42,457 --> 00:37:43,916 But you're the hangman... 331 00:37:44,084 --> 00:37:46,789 No. Now, you see, you're wrong about that too. 332 00:37:47,004 --> 00:37:50,587 And I don't really feel I have time to explain it all to you... 333 00:37:50,758 --> 00:37:53,593 ...so just do as I say, and you'll stay healthy... 334 00:37:53,761 --> 00:37:58,258 ...and everything will be all right. Just fill them up. 335 00:38:29,843 --> 00:38:31,919 Get in there. 336 00:38:33,430 --> 00:38:34,925 That's it. 337 00:39:16,979 --> 00:39:19,648 It's a tough worid, isn't it? 338 00:39:45,385 --> 00:39:47,093 We ain't got no time. 339 00:39:47,262 --> 00:39:50,513 You ain't planning to waste none of it around here, are you? 340 00:39:50,683 --> 00:39:53,933 Well, if you wanna cross that border with no grub, go ahead. 341 00:39:54,103 --> 00:39:56,061 And take the kid with you. 342 00:40:12,165 --> 00:40:15,534 Hurry up. Take as much as you can. 343 00:40:16,461 --> 00:40:18,121 You didn't have to do this. 344 00:40:18,297 --> 00:40:22,461 I didn't do it, he did it. And if he hadn't done it, I'd have done it. 345 00:40:27,348 --> 00:40:29,092 Dee. 346 00:40:29,267 --> 00:40:32,019 Robbie, take her to cover. 347 00:40:35,733 --> 00:40:37,891 Leave me alone. 348 00:41:01,303 --> 00:41:02,334 Now. 349 00:41:58,658 --> 00:42:01,410 They got that Stoner woman! I almost shot her. 350 00:42:01,578 --> 00:42:03,654 Yeah, I know. 351 00:42:03,830 --> 00:42:06,832 Pass the word, Roscoe. God help the man that hurts her. 352 00:42:07,001 --> 00:42:08,625 Right. 353 00:42:10,213 --> 00:42:12,786 How does a man become an animal like you? 354 00:42:14,092 --> 00:42:16,085 Don't shoot the Stoner woman. 355 00:42:16,511 --> 00:42:18,338 Don't shoot the Stoner woman. 356 00:42:19,056 --> 00:42:21,464 You gonna let her stop you? You can't ask... 357 00:42:21,642 --> 00:42:25,474 I haven't asked anything, Carter! 358 00:42:32,738 --> 00:42:34,944 Who in the hell's that? 359 00:43:25,087 --> 00:43:28,753 - Johnson, they're getting away! - Don't you think I know that?! 360 00:43:28,925 --> 00:43:31,416 Don't you, by damn, think I know that?! 361 00:43:46,820 --> 00:43:48,860 Roscoe! 362 00:43:51,658 --> 00:43:54,695 Go track them as far the border. Wait for me there. I'll be along. 363 00:43:54,870 --> 00:43:56,069 Yes, sir. 364 00:44:01,002 --> 00:44:02,331 Come on. 365 00:44:10,054 --> 00:44:12,213 I want 10 volunteers. 366 00:44:12,390 --> 00:44:16,139 Ten good horses, 10 good guns. No clerks, no storekeepers. 367 00:44:16,311 --> 00:44:21,223 We'll outfit at the Stoner ranch. The rest of you, take care of the wounded... 368 00:44:21,400 --> 00:44:23,938 ...and go on back to town. 369 00:44:26,072 --> 00:44:28,397 - You going across the border? - That's right! 370 00:44:28,574 --> 00:44:31,148 After them or after her? 371 00:44:32,329 --> 00:44:34,902 Hey, sheriff! He robbed the bank! 372 00:44:35,082 --> 00:44:38,249 Who did? - The hangman. 373 00:45:45,201 --> 00:45:49,151 Mrs. Stoner, you're gonna be with us until we don't need you no longer. 374 00:45:49,331 --> 00:45:51,787 Then you can go on home. 375 00:45:59,092 --> 00:46:00,254 Hmm? 376 00:46:01,261 --> 00:46:05,555 Have you no plan, laddie? - My plan is to stay away from a rope. 377 00:46:07,100 --> 00:46:10,470 That's a dandy one, that is. Indeed it is. 378 00:46:21,825 --> 00:46:24,363 She sure is pretty. 379 00:46:24,745 --> 00:46:28,328 She's not pretty, she's beautiful. 380 00:46:28,499 --> 00:46:30,373 Beautiful as something real fine. 381 00:46:30,960 --> 00:46:34,745 Something you can't never have, no matter how bad you want it. 382 00:46:36,550 --> 00:46:39,088 Looks to me like we got her. 383 00:46:40,137 --> 00:46:44,266 - You ain't got nothing, kid. Forget it. - I don't mean nothing. 384 00:46:44,475 --> 00:46:47,927 That's right. You don't mean nothing. 385 00:47:02,704 --> 00:47:04,863 Shh. Listen. 386 00:47:17,846 --> 00:47:21,345 Dee, you gone plumb loco? 387 00:47:38,118 --> 00:47:40,574 Get down, Mace. Help yourself. 388 00:47:40,746 --> 00:47:43,617 It ain't much. It's just like a woman I once had... 389 00:47:43,791 --> 00:47:47,243 ...back in Kentucky: Warm and free. 390 00:47:49,422 --> 00:47:52,839 Why, it's the hangman. 391 00:47:53,010 --> 00:47:56,842 - Hey, what's he doing here? - That ain't no hangman, Pop. 392 00:47:57,014 --> 00:48:01,392 - That's nobody but my brother. Your brother? 393 00:48:02,103 --> 00:48:04,143 Mace, this is Pop Chaney. 394 00:48:04,314 --> 00:48:08,727 That's his young fine son back there who's studying for the ministry. 395 00:48:08,902 --> 00:48:10,480 Babe Jenkins. 396 00:48:10,654 --> 00:48:13,193 - Robbie O'Hare. Hi. 397 00:48:13,366 --> 00:48:15,572 Mrs. Stoner. 398 00:48:19,122 --> 00:48:21,874 You all right, Mrs. Stoner? 399 00:48:26,505 --> 00:48:29,460 - Hey, you! - Pop. 400 00:48:32,011 --> 00:48:35,215 Apologize for what happened to you, Mrs. Stoner. 401 00:48:35,390 --> 00:48:37,597 You can go home in the morning. 402 00:48:37,768 --> 00:48:40,603 Mrs. Stoner goes home when I say she goes home... 403 00:48:40,771 --> 00:48:43,441 ...and she ain't going home in the morning, Mace. 404 00:48:43,608 --> 00:48:47,273 When I ain't got no blood-in-the-eye posse running up my backside... 405 00:48:47,445 --> 00:48:51,490 ...then she can do what she wants. Until then, she stays. 406 00:48:52,159 --> 00:48:55,279 So you never harmed a woman or a child, huh? 407 00:48:55,454 --> 00:48:58,491 She's harmed? She ain't harmed. 408 00:48:58,708 --> 00:49:01,875 You sure put her in a good position. 409 00:49:05,674 --> 00:49:08,426 I'd like to have my gun back, Dee. 410 00:49:09,303 --> 00:49:11,342 Robbie. 411 00:49:31,160 --> 00:49:36,238 Still picking up after your brother. Mama would be proud of that. 412 00:49:36,708 --> 00:49:38,997 Seen Mama lately? 413 00:49:39,419 --> 00:49:41,911 Not since the funeral. 414 00:49:42,798 --> 00:49:44,127 Mama's dead? 415 00:49:44,342 --> 00:49:48,174 I buried her six weeks to the day after Appomattox. 416 00:49:48,346 --> 00:49:50,505 It was raining. 417 00:49:53,060 --> 00:49:56,429 - She didn't suffer? - Only in her mind. 418 00:49:58,566 --> 00:50:02,184 - Because of me, you mean. - You're the one who said that. 419 00:50:02,362 --> 00:50:05,363 I killed her. That's what you mean. 420 00:50:05,824 --> 00:50:09,692 You never did her any good, Dee. That's what I mean. 421 00:50:10,079 --> 00:50:12,700 The day she found you joined Quantrill... 422 00:50:12,873 --> 00:50:16,159 ...she started going downhill for the last time. 423 00:50:16,335 --> 00:50:19,206 And when you fellows burnt Lawrence, Kansas... 424 00:50:19,422 --> 00:50:22,423 ...after that, she never spoke another word. She just... 425 00:50:22,592 --> 00:50:25,084 ...sat by the fire... 426 00:50:25,429 --> 00:50:27,801 ...and didn't say anything. 427 00:50:29,100 --> 00:50:32,551 Hey, Robbie. Here's a mama for you. 428 00:50:32,729 --> 00:50:36,394 One boy goes with Quantrill, the other goes with Sherman. 429 00:50:36,566 --> 00:50:39,983 One helps burn down a town, the other helps burn down a state. 430 00:50:40,195 --> 00:50:43,612 The one that burned the town is the one that done in his mama. 431 00:50:43,908 --> 00:50:46,909 Sherman was war, Dee. 432 00:50:47,078 --> 00:50:50,079 Quantrill was meanness. 433 00:50:56,755 --> 00:50:59,329 Well, what about this big sheriff and his bunch? 434 00:50:59,508 --> 00:51:01,750 Think he's gonna cross the border? 435 00:51:03,930 --> 00:51:08,224 A South Texas sheriff who once rode with Nathan Bedford Forrest. 436 00:51:08,393 --> 00:51:12,474 A man who was made a fool of in his own town. 437 00:51:12,648 --> 00:51:14,937 He'll cross it. 438 00:52:16,803 --> 00:52:19,294 If there's something you know that we don't... 439 00:52:19,472 --> 00:52:22,806 ...I think you'd better tell us what it is. You're with us. 440 00:52:22,976 --> 00:52:28,219 Whatever happens to us happens to you. Maybe even more so. 441 00:52:30,526 --> 00:52:34,476 The country we have been through between here and the Rio Grande... 442 00:52:34,656 --> 00:52:37,776 ...is patrolled by the federales. 443 00:52:37,951 --> 00:52:42,412 From here to south is the territorio bandolero. 444 00:52:42,581 --> 00:52:45,832 Well, what's that, "territorio bandolero"? 445 00:52:46,002 --> 00:52:51,376 Bandit country. They kill every gringo they can find. 446 00:52:51,883 --> 00:52:55,798 - You don't look too worried. - I am not a gringo. 447 00:52:58,474 --> 00:53:02,057 Well, there's a town called Sabinas just south of here. 448 00:53:02,228 --> 00:53:06,096 - It is a three-day ride. - We'll be safe there. 449 00:53:06,274 --> 00:53:08,848 The sheriff won't follow us that deep in. 450 00:53:09,027 --> 00:53:11,020 He will follow. 451 00:53:11,196 --> 00:53:13,438 What makes you so certain? 452 00:53:13,616 --> 00:53:17,661 Because you have something he has wanted for a long time. 453 00:53:17,829 --> 00:53:21,530 - What's that? - Me. 454 00:53:57,956 --> 00:54:02,085 Four, maybe five hours. 455 00:54:20,815 --> 00:54:24,600 This is the first time I have been in my country since I left. 456 00:54:24,778 --> 00:54:28,028 I always knew I would come back again... 457 00:54:28,198 --> 00:54:30,737 ...but not quite this way. 458 00:54:31,369 --> 00:54:35,996 How'd you come to marry your husband, Mrs. Stoner? 459 00:54:38,335 --> 00:54:41,087 He bought me, Mr. Bishop. 460 00:54:41,255 --> 00:54:44,588 He found me in the backroom of a cantina. 461 00:54:44,758 --> 00:54:48,922 He liked me, and he bought me. 462 00:54:49,389 --> 00:54:53,850 He gave my father five cows and a gun. 463 00:54:54,102 --> 00:54:57,353 It made my father the richest man in our village. 464 00:54:58,190 --> 00:55:00,895 Did you ever come to love him? 465 00:55:01,902 --> 00:55:03,646 No. 466 00:55:04,280 --> 00:55:06,902 But he was kind to me. 467 00:55:07,075 --> 00:55:09,827 He was considerate. 468 00:55:10,162 --> 00:55:14,160 And he took me from something I never felt a part of. 469 00:55:14,541 --> 00:55:17,211 He gave me a home. 470 00:55:17,670 --> 00:55:19,330 Now here I am. 471 00:55:19,547 --> 00:55:25,337 Well, from the looks of you, Mrs. Stoner, you have a long way yet to go. 472 00:55:26,889 --> 00:55:29,558 - Want some coffee? - No. 473 00:55:29,725 --> 00:55:31,634 Excuse me. 474 00:56:18,487 --> 00:56:22,699 Mace, if you're ever alone with Pop and his little boy... 475 00:56:22,867 --> 00:56:25,655 ...don't you turn your back on them. - I know. 476 00:56:25,829 --> 00:56:28,320 I can't decide which of us they hate the most. 477 00:56:28,540 --> 00:56:31,791 - Oh, it's you. - I think you're right. 478 00:56:32,169 --> 00:56:37,295 Mace, I ain't had a chance to tell you, but it sure is real good to see you again. 479 00:56:37,467 --> 00:56:41,714 And sometimes I think back to how it used to be with you and me. 480 00:56:41,888 --> 00:56:45,472 - You remember when...? - Dee, that was yesterday. 481 00:56:45,684 --> 00:56:48,851 Now, let's talk about today. 482 00:56:49,021 --> 00:56:52,355 All right. What about today? 483 00:56:52,525 --> 00:56:56,144 Now, why do you ride with men like these? 484 00:56:56,905 --> 00:57:00,571 Oh, I don't know. I just got used to it, I guess, through the years. 485 00:57:00,743 --> 00:57:04,278 You know, you begin to go one way and keep on going that way... 486 00:57:04,455 --> 00:57:06,744 ...pretty soon, there's no other way. 487 00:57:06,958 --> 00:57:09,414 You really believe that? 488 00:57:10,170 --> 00:57:13,254 No, I guess not. 489 00:57:19,597 --> 00:57:21,922 You sure are pretty. - Pretty. 490 00:57:22,141 --> 00:57:25,392 A pretty woman ain't good for nothing but smelling sweet... 491 00:57:25,562 --> 00:57:27,970 ...and laying around the house. 492 00:57:28,357 --> 00:57:29,851 Just so pretty. 493 00:57:30,067 --> 00:57:34,112 Is it after a little kiss you are, Babe? Oh, he's a great kisser, ma'am. 494 00:57:34,280 --> 00:57:37,198 He's the best damn lady-kisser in the whole of Texas. 495 00:57:38,993 --> 00:57:41,200 Leave the woman alone. 496 00:57:41,413 --> 00:57:42,788 Oh... 497 00:57:42,956 --> 00:57:46,657 Hell, he wouldn't harm a hair on her head, laddie. 498 00:57:46,877 --> 00:57:50,922 She's a lady. Treat her like one. 499 00:58:02,978 --> 00:58:05,221 It's time you got some sleep. 500 00:58:32,469 --> 00:58:35,008 How far are we going, July? 501 00:58:35,181 --> 00:58:37,138 I mean, are we just gonna... 502 00:58:37,308 --> 00:58:40,096 ...keep following them till we come up on them... 503 00:58:40,270 --> 00:58:42,263 ...or what? No matter how far they go? 504 00:58:42,439 --> 00:58:44,183 That's right. 505 00:58:44,358 --> 00:58:46,766 Suppose they just keep going on forever? 506 00:58:46,944 --> 00:58:49,400 Then we'll just keep going on forever. 507 00:58:49,572 --> 00:58:51,648 What if we lose them? 508 00:58:52,075 --> 00:58:55,076 There's only a couple of places they could be headed. 509 00:58:55,245 --> 00:58:57,950 There's only a couple of places with water. 510 00:58:58,123 --> 00:59:00,412 I won't lose them. 511 00:59:00,626 --> 00:59:06,795 I'll find them, or I'll find their bones, but I won't lose them. 512 00:59:48,721 --> 00:59:51,046 Hold up, July! 513 00:59:52,767 --> 00:59:54,760 This don't make sense no more, July. 514 00:59:54,978 --> 00:59:58,561 - What don't make sense, Hawkins? - We've come too far already. 515 00:59:58,732 --> 01:00:02,647 Ain't no telling where we'll end up, dead most likely, if we keep going. 516 01:00:02,820 --> 01:00:04,148 You wanna turn back? 517 01:00:04,321 --> 01:00:08,402 Wanting ain't part of it. I'm turning back. 518 01:00:08,576 --> 01:00:10,902 Anybody going with me? 519 01:00:13,331 --> 01:00:15,704 Ain't nobody coming with me? 520 01:00:19,046 --> 01:00:21,004 Maybe he's right, Johnson. 521 01:00:21,173 --> 01:00:25,302 It don't make no sense no more. I mean, it just don't make sense. 522 01:00:25,970 --> 01:00:29,387 Goodbye, Ross, Hawkins. 523 01:00:33,354 --> 01:00:35,643 You coming with us? 524 01:00:48,287 --> 01:00:52,155 It's not the Bishop gang he's after now, it's the Stoner woman. 525 01:00:52,333 --> 01:00:53,993 Just like Carter said. 526 01:01:47,519 --> 01:01:50,604 Hey! Wait up there! Wait for me! 527 01:01:51,357 --> 01:01:55,854 What are you hurrying so for? That sheriff can't go any faster than we can. 528 01:01:56,029 --> 01:01:57,820 Are you giving out, Pop? 529 01:01:57,989 --> 01:02:03,115 Oh, it's just that I don't see no sense in hurrying, that's all. 530 01:02:03,287 --> 01:02:07,451 So the old bastardo is not as tough as he smells. 531 01:02:31,527 --> 01:02:33,982 How can two brothers be so different? 532 01:02:34,154 --> 01:02:37,571 Who, Mace? Oh, he believes in the goodness of his fellow man. 533 01:02:37,742 --> 01:02:39,984 He's never seen it, but he believes in it. 534 01:02:40,161 --> 01:02:42,320 I don't believe in it. 535 01:02:42,497 --> 01:02:45,119 - What do you believe in? - I believe in myself. 536 01:02:45,292 --> 01:02:49,242 You fool nobody but yourself. And I don't believe you even do that. 537 01:02:49,421 --> 01:02:52,458 You really think you had a hard life, don't you, Dee? 538 01:02:52,633 --> 01:02:55,255 - You don't understand. - No? 539 01:02:55,428 --> 01:02:58,714 What would you know about having to scrape for a living? 540 01:02:58,890 --> 01:03:01,298 I could tell you a lot about the hard life... 541 01:03:01,476 --> 01:03:03,968 ...but you'd have to live it to understand it. 542 01:03:04,146 --> 01:03:05,854 Yes, I believe that. 543 01:04:28,782 --> 01:04:30,821 Johnson! 544 01:04:32,452 --> 01:04:34,611 We ain't going no further. This is it. 545 01:04:34,830 --> 01:04:37,202 We're turning back. 546 01:04:38,960 --> 01:04:40,917 - All of you? - All of us. 547 01:04:41,087 --> 01:04:44,788 - You just ain't gonna find them. - I'll find them. 548 01:04:44,966 --> 01:04:48,834 Do you know how big this country is? Why, it just swallowed them up. 549 01:04:49,012 --> 01:04:51,420 - For all we know, they... - Now, who's missing? 550 01:04:51,599 --> 01:04:55,348 We came into that pass with 10 men. I count eight of us now. 551 01:04:56,062 --> 01:04:58,980 Clyde Anderson ain't with us, July. 552 01:04:59,190 --> 01:05:02,275 Wade Phillips is missing too. 553 01:05:07,032 --> 01:05:08,575 July. 554 01:05:18,837 --> 01:05:23,915 All right, Cort, you and the men can ride back home if you want to. 555 01:05:24,093 --> 01:05:26,382 Course, that's the only way. 556 01:05:26,554 --> 01:05:29,639 Unless you wanna ride 50 miles around. 557 01:05:35,064 --> 01:05:39,228 All right, then. You stay here till we get back. 558 01:06:09,393 --> 01:06:12,763 Stay where you are. You wouldn't recognize him anyway. 559 01:06:15,066 --> 01:06:18,436 I reckon the other one's around here somewhere. 560 01:06:18,612 --> 01:06:23,440 - The Indians, July? - No, bandits. 561 01:06:26,746 --> 01:06:29,913 If you wanna ride for home, you leave right now from here. 562 01:06:30,083 --> 01:06:34,033 I'll understand. I'll tell the others I sent you home to report. 563 01:06:34,755 --> 01:06:36,214 I'll stay with you, July. 564 01:06:36,382 --> 01:06:40,427 Now, you don't have to. I just want you to know that. 565 01:06:40,595 --> 01:06:42,504 No, I'll stick. 566 01:06:42,680 --> 01:06:44,922 Then if anybody ever says to me: 567 01:06:45,100 --> 01:06:49,050 "Did you ride all over Mexico with July Johnson?" 568 01:06:49,229 --> 01:06:51,767 I can say to him, "Yep... 569 01:06:52,733 --> 01:06:56,897 ...I rode all over Mexico with July Johnson." 570 01:07:00,116 --> 01:07:03,817 You're a good boy. I always said it. 571 01:07:18,804 --> 01:07:21,971 You stop picking your nose, boy. It ain't mannerly. 572 01:07:22,141 --> 01:07:25,759 - You had no call to do that. - Now, none of your lip. 573 01:07:25,937 --> 01:07:29,140 You're raising up your boy to be a good Christian, I see. 574 01:07:29,315 --> 01:07:32,103 I'm learning him what my pa learned me. 575 01:07:32,277 --> 01:07:35,314 The Almighty rest his damn bones. 576 01:07:35,823 --> 01:07:38,575 There's three things a man ought never do: 577 01:07:38,743 --> 01:07:43,571 Spit in church, scratch himself in front of his ma... 578 01:07:44,499 --> 01:07:46,788 ...and pick his nose. Yes, sir. 579 01:07:46,960 --> 01:07:51,955 That's what my pa learned me, and it stood me in good stead. 580 01:07:52,883 --> 01:07:55,042 I don't imagine your pa ever mentioned... 581 01:07:55,219 --> 01:07:58,635 ...shooting people and burning houses and things like that. 582 01:07:58,848 --> 01:08:02,798 I'm talking about mannerly things, Mr. Bishop. 583 01:08:02,978 --> 01:08:06,098 I ain't talking about making a living. 584 01:08:06,273 --> 01:08:07,554 Oh. 585 01:08:15,950 --> 01:08:18,109 What the hell, Bishop? 586 01:08:18,286 --> 01:08:20,528 You were leaning on my saddle, Mr. Chaney. 587 01:08:20,706 --> 01:08:22,995 You lean on your own saddle. 588 01:08:23,167 --> 01:08:25,836 Babe, get out there and see if anything's moving. 589 01:08:26,045 --> 01:08:27,837 Dee. 590 01:08:36,557 --> 01:08:39,475 - Something wrong? - Things have been wrong a long time. 591 01:08:39,643 --> 01:08:42,645 Don't you think it's about time we have a talk? 592 01:08:42,814 --> 01:08:48,057 - Well, I'll tell you the truth... - Yeah, liars always start that way. 593 01:08:48,236 --> 01:08:50,562 No, Mace, I'll tell you the truth. 594 01:08:50,739 --> 01:08:53,906 I can't remember a single instance where talking's ever... 595 01:08:54,076 --> 01:08:55,405 ...gotten me anyplace. 596 01:08:55,578 --> 01:08:59,446 But go ahead. Tell me what you wanna talk about, maybe I'll join you. 597 01:08:59,624 --> 01:09:03,622 All right. I wanna talk about us having a place of our own. 598 01:09:03,795 --> 01:09:06,287 Our own ranch. How's that sound to you? 599 01:09:06,465 --> 01:09:08,374 Not worth a rooster without a hen. 600 01:09:08,551 --> 01:09:11,801 How come? Seems to me I can remember back to a time... 601 01:09:11,971 --> 01:09:14,545 ...you wanted a place of your own awful bad. 602 01:09:14,724 --> 01:09:17,215 That was before the war. We were younger then. 603 01:09:17,394 --> 01:09:19,054 Well, not that much younger. 604 01:09:19,229 --> 01:09:21,637 Young enough to think about a good woman. 605 01:09:21,815 --> 01:09:26,027 You know how long it's been since I been with a woman I could respect? 606 01:09:28,489 --> 01:09:32,072 I may not be good, but I sure do know what good's supposed to be. 607 01:09:32,285 --> 01:09:36,070 We were young enough back in those days to think about children. 608 01:09:36,290 --> 01:09:38,863 You're not saying you're too old to be a father? 609 01:09:39,043 --> 01:09:43,123 I'm just saying you reach a time when all them things are lost to you. 610 01:09:43,297 --> 01:09:46,881 They're not lost to you, Dee. They're not lost. 611 01:09:47,052 --> 01:09:50,587 You may have thrown some of them away. They're not lost to you. 612 01:10:26,220 --> 01:10:27,798 Get up, Babe. 613 01:10:29,349 --> 01:10:31,140 Get up! 614 01:10:37,149 --> 01:10:40,316 Honest, Dee, I wasn't gonna do nothing but kiss her. 615 01:10:40,486 --> 01:10:43,108 Well, what's wrong with a little old kiss? 616 01:10:43,281 --> 01:10:46,317 Ain't nothing wrong with a little old kiss, Dee. 617 01:10:46,493 --> 01:10:49,031 A little old kiss never hurt nobody. 618 01:11:12,980 --> 01:11:17,607 From now on, you and me are gonna be close together whether you like it or not. 619 01:11:37,382 --> 01:11:40,052 I can't stand the thought of something like him... 620 01:11:40,219 --> 01:11:42,378 ...with his hands on something like you. 621 01:11:42,555 --> 01:11:44,927 I thought he was your friend. 622 01:11:45,099 --> 01:11:48,433 He is, but that don't make him any less disgusting. 623 01:11:48,603 --> 01:11:51,854 Matter of fact, all my friends are disgusting. 624 01:11:52,024 --> 01:11:53,981 You take Pop, for instance. 625 01:11:54,151 --> 01:11:57,152 He was due to be shot the day he was born. 626 01:11:57,321 --> 01:12:01,402 And that heart of his is nothing but a festering sore. 627 01:12:01,701 --> 01:12:05,236 His kid, he's something, ain't he? 628 01:12:06,415 --> 01:12:10,282 If you feel that way about them, why are you with them? 629 01:12:10,461 --> 01:12:12,703 I know where they stand. 630 01:12:12,880 --> 01:12:15,881 I've never known where respectable people stood. 631 01:12:16,050 --> 01:12:19,217 Maybe they don't know themselves. 632 01:12:19,804 --> 01:12:23,008 You say the sheriff's always wanted you? 633 01:12:23,183 --> 01:12:26,220 He is a good man. 634 01:12:26,812 --> 01:12:27,975 I... 635 01:12:28,147 --> 01:12:31,398 I reckon he's got you all to himself now. 636 01:12:31,568 --> 01:12:36,728 He's a good man, but I feel nothing for him. 637 01:12:39,576 --> 01:12:41,653 Why do you laugh? 638 01:12:41,829 --> 01:12:47,619 I was just thinking. We'd make a perfect pair, you and me. 639 01:12:47,794 --> 01:12:50,712 I'm broke, without a woman... 640 01:12:50,881 --> 01:12:53,882 ...and you're rich and without a man. 641 01:13:41,103 --> 01:13:46,976 - This ain't Sabinas, is it, laddie? - Is this what you brung us to? 642 01:14:33,119 --> 01:14:36,619 This is the town. Why, it's a ghost. 643 01:14:36,790 --> 01:14:41,536 Looks that way, Mace. Sure does look that way. 644 01:14:46,008 --> 01:14:49,959 A lot of horses through here lately, Dee. 645 01:14:50,388 --> 01:14:53,592 Maybe not more than a day or so. 646 01:14:54,268 --> 01:14:56,889 Mostly barefoot. 647 01:14:57,480 --> 01:15:01,145 This is your country. What do you think happened to these people? 648 01:15:01,317 --> 01:15:02,728 Bandoleros. 649 01:15:03,278 --> 01:15:05,650 They demand too much of the people. 650 01:15:05,822 --> 01:15:08,492 When they grow tired of being raided, they leave. 651 01:15:08,659 --> 01:15:10,201 As they have done here. 652 01:15:10,369 --> 01:15:13,453 You mean to say a whole town just packs up and leaves... 653 01:15:13,622 --> 01:15:14,998 ...and never comes back? 654 01:15:15,166 --> 01:15:17,491 Well, sometimes they go to a larger town... 655 01:15:17,669 --> 01:15:21,334 ...where they can be protected by the soldiers of Benito Juárez. 656 01:15:21,506 --> 01:15:26,845 Mace, we'll put up over in that cantina. That's the best place around. 657 01:17:13,714 --> 01:17:16,086 What do you plan on doing now, Dee? 658 01:17:16,259 --> 01:17:20,636 Well, I'll just rest up here a few days... 659 01:17:20,805 --> 01:17:25,515 ...ride on to Hidalgo for supplies and push on to Matamoros. 660 01:17:25,686 --> 01:17:28,355 I got friends in Matamoros. 661 01:17:28,522 --> 01:17:31,274 Well, what about Mrs. Stoner? 662 01:17:36,406 --> 01:17:40,155 Mace, you think we could make a go of it in Montana? 663 01:17:40,327 --> 01:17:43,827 Dee, there's a town up there called Missoula. 664 01:17:43,998 --> 01:17:46,999 - Prettiest place you ever saw. - What about the Indians? 665 01:17:47,168 --> 01:17:50,917 And the Rockies, they're snowcapped, and the slopes are forested... 666 01:17:51,089 --> 01:17:54,423 ...and there are lots of lakes and... - What about the Indians? 667 01:17:54,593 --> 01:17:56,502 And there's deer in Montana, Dee. 668 01:17:56,678 --> 01:17:58,303 And antelope and elk... 669 01:17:58,472 --> 01:18:02,055 - Mace, what about the Indians? ...and black bear and... 670 01:18:02,226 --> 01:18:03,970 What Indians? 671 01:18:04,145 --> 01:18:07,016 Ain't there no Indians in Montana? 672 01:18:07,190 --> 01:18:10,275 Well, a few. 673 01:18:10,444 --> 01:18:12,816 Ain't there Northern Cheyenne in Montana? 674 01:18:12,988 --> 01:18:16,654 The Northern... Well, the Northern Cheyenne... 675 01:18:16,826 --> 01:18:20,325 - I wouldn't lie to you. - The Crow and the Sioux? 676 01:18:20,497 --> 01:18:23,202 - Well, they're around. - What else, Mace? 677 01:18:23,416 --> 01:18:25,908 - Listen, Dee... - What else? 678 01:18:26,086 --> 01:18:29,835 Well, the Blackfeet... 679 01:18:30,007 --> 01:18:32,878 ...and Chippewa. - Some Cree? 680 01:18:33,094 --> 01:18:35,419 Yes. Yes, there are Cree in Montana. 681 01:18:35,638 --> 01:18:38,723 And the Shoshone and the Kootenai and the Stoney. 682 01:18:38,892 --> 01:18:40,849 Just what are you trying to say? 683 01:18:41,061 --> 01:18:45,190 I'm trying to say there's a lot of goddamn Indians in Montana, Mace. 684 01:18:46,651 --> 01:18:49,272 - You're impossible to talk to. - Wait a minute. 685 01:18:49,445 --> 01:18:51,522 Will you sit down, Mace? 686 01:18:52,365 --> 01:18:55,900 I'm tired, Mace. Bone-tired. 687 01:18:56,078 --> 01:18:59,743 I can't even remember what it feels like to get up in the morning... 688 01:18:59,915 --> 01:19:03,119 ...feeling rested and clean, having a good breakfast. 689 01:19:03,294 --> 01:19:05,334 I can't remember what it feels like... 690 01:19:05,547 --> 01:19:09,960 ...to slip down in between some cool, clean sheets. 691 01:19:11,345 --> 01:19:14,761 Mace, we'll need money. Have you thought about that? 692 01:19:14,932 --> 01:19:18,218 I think I know where I can get my hands on some. 693 01:19:18,394 --> 01:19:20,720 Your brother won't never make it. 694 01:19:20,897 --> 01:19:22,890 There's only one way for him... 695 01:19:23,066 --> 01:19:26,898 ...for me, for any of us. 696 01:19:29,907 --> 01:19:32,481 Well, what way is that, Mr. Chaney? 697 01:19:32,660 --> 01:19:36,112 This way. The way we know. 698 01:19:36,289 --> 01:19:38,827 The way we growed. 699 01:19:39,960 --> 01:19:44,207 Well, now, that may be so for you, but for my brother, it's different. 700 01:19:44,381 --> 01:19:47,466 I don't care if he is your brother. The son of a bitch... 701 01:19:52,223 --> 01:19:54,263 Now... 702 01:19:54,810 --> 01:19:59,638 ...before you apologize, I'm gonna tell you something, Mr. Chaney. 703 01:19:59,815 --> 01:20:03,647 My brother and I are the sons of an honest dirt farmer. 704 01:20:03,861 --> 01:20:06,946 A man who slaved all his life from sunup to sundown... 705 01:20:07,115 --> 01:20:10,152 ...and never took time except to deliver his children... 706 01:20:10,327 --> 01:20:14,823 ...and go to meeting on Sunday. A man who died of old age at 45... 707 01:20:14,999 --> 01:20:19,328 ...and who never saw more than $ 10 at one time in his whole life. 708 01:20:19,504 --> 01:20:22,838 We're the sons of a woman that married him for his goodness... 709 01:20:23,007 --> 01:20:25,084 ...because she was good! 710 01:20:25,260 --> 01:20:29,472 And now you can apologize for slandering my family, Mr. Chaney. 711 01:20:29,723 --> 01:20:32,594 I'll blow your head off. 712 01:20:38,191 --> 01:20:41,109 You ain't no killer. You ain't got the stomach for it. 713 01:20:41,278 --> 01:20:43,816 Apologize! 714 01:20:46,617 --> 01:20:49,903 I'm sorry, Mr. Bishop. 715 01:20:50,079 --> 01:20:53,116 I didn't mean no harm. 716 01:21:02,426 --> 01:21:03,802 I'm going outside, Dee. 717 01:21:03,970 --> 01:21:08,098 I'd appreciate it if you see I don't get shot in the back. 718 01:21:31,792 --> 01:21:33,500 - July? - Mmm? 719 01:21:34,545 --> 01:21:37,119 What if she won't have you? 720 01:21:38,883 --> 01:21:40,627 Why shouldn't she have me? 721 01:21:40,802 --> 01:21:45,963 Well, I don't know. It's just, she might not want you. 722 01:21:47,643 --> 01:21:50,134 You trying to tell me something, Roscoe? 723 01:21:50,313 --> 01:21:52,436 No, July, it's just... 724 01:21:52,607 --> 01:21:55,359 Well, because you want her doesn't mean that... 725 01:21:55,527 --> 01:21:58,481 ...she's gotta want you right back. 726 01:22:00,032 --> 01:22:01,906 Does it? 727 01:22:05,246 --> 01:22:07,120 I don't wanna talk about it. 728 01:22:07,749 --> 01:22:09,457 - Why? - What? 729 01:22:09,626 --> 01:22:12,960 - Why don't you wanna talk about it? - Roscoe, I just don't. 730 01:22:13,213 --> 01:22:16,962 Now, Roscoe, you been a good boy all of these years. 731 01:22:18,052 --> 01:22:22,097 Now, don't spoil it. 732 01:22:27,604 --> 01:22:30,356 Who's standing guard? 733 01:22:31,150 --> 01:22:33,308 Jeeters. 734 01:22:33,486 --> 01:22:38,232 Well, I reckon I'll go spell him. 735 01:23:31,508 --> 01:23:34,629 Well, there's another one'll never make it to Matamoros. 736 01:23:34,804 --> 01:23:37,888 How many does that make? - Three. 737 01:23:38,057 --> 01:23:43,016 Looks to me like we'll be mostly walking when we leave. 738 01:23:47,359 --> 01:23:50,396 You two have gotten pretty close, haven't you? 739 01:23:50,571 --> 01:23:54,901 - Nothing's been said. - Well, nothing has to be said. 740 01:23:55,076 --> 01:23:59,240 It's just a feeling, Mace. You know, it's just a feeling, but... 741 01:23:59,414 --> 01:24:01,372 But what? 742 01:24:01,542 --> 01:24:04,496 I don't know if she has the same feeling. 743 01:24:04,670 --> 01:24:07,422 Have you thought about asking her? 744 01:24:07,590 --> 01:24:10,081 - Asking? - Dee... 745 01:24:10,260 --> 01:24:12,716 ...I know you don't believe in talking... 746 01:24:12,888 --> 01:24:15,972 ...and you've said that talking never got you anywhere... 747 01:24:16,141 --> 01:24:18,929 ...but how are you ever gonna find out anything... 748 01:24:19,103 --> 01:24:22,437 ...from anybody if you don't talk? 749 01:24:40,210 --> 01:24:42,997 There will be coffee soon. 750 01:24:43,296 --> 01:24:46,997 - I wanna ask you something. - Yes? 751 01:24:47,176 --> 01:24:50,841 I know I've done you real wrong... 752 01:24:51,222 --> 01:24:53,796 ...and even if I wanted... 753 01:24:53,975 --> 01:24:57,095 ...it's kind of late for apologizing. 754 01:24:57,979 --> 01:25:00,731 I know there's no reason in this whole worid... 755 01:25:00,899 --> 01:25:04,185 ...why you wouldn't like to step on something like me... 756 01:25:04,862 --> 01:25:08,812 ...but do you think you could ever take to a man who... 757 01:25:08,992 --> 01:25:13,903 ...dragged you from your home and done you the way I done you? 758 01:25:37,190 --> 01:25:38,767 Well, I'll be damned. 759 01:25:38,942 --> 01:25:42,358 - What'd she say? - Nothing. 760 01:25:42,529 --> 01:25:44,901 Oh, well, you two are gonna be very happy. 761 01:25:45,073 --> 01:25:46,733 Mace, what'd she mean by that? 762 01:25:46,909 --> 01:25:49,945 She just looked at me, hugged me. Didn't say nothing. 763 01:25:50,121 --> 01:25:51,663 Oh, boy. 764 01:25:51,831 --> 01:25:55,829 Oh, you're a sorry... Dee, you're so dumb. 765 01:25:56,002 --> 01:25:57,710 - I am? - Yes, you are. 766 01:25:57,879 --> 01:26:02,091 - How'd you like a knock in your teeth? - No, listen to me, Dee. 767 01:26:02,259 --> 01:26:05,047 Do you wanna go up to Montana with me or don't you? 768 01:26:05,221 --> 01:26:08,008 Do you wanna help me build our spread up there? 769 01:26:08,182 --> 01:26:11,053 - I reckon, yeah. - And the children, what about them? 770 01:26:11,227 --> 01:26:13,220 - What children? - Children of your own. 771 01:26:13,396 --> 01:26:15,722 The ones you used to want. What about them? 772 01:26:15,899 --> 01:26:18,651 And her? Do you want her to go with you to Montana? 773 01:26:18,819 --> 01:26:22,188 - It'd be right nice, yeah. - Well, then go and tell her. 774 01:26:22,365 --> 01:26:27,027 You're right. That's right, Mace. Now, why didn't I think of that? 775 01:26:29,080 --> 01:26:32,331 Bishop, close the door. 776 01:26:55,235 --> 01:26:57,144 Come on in. 777 01:27:00,699 --> 01:27:03,321 All right, tell them it's over, Roscoe. 778 01:27:21,555 --> 01:27:23,762 Now, just so we understand one another... 779 01:27:23,933 --> 01:27:27,219 ...you make one move I don't like, and I'll kill you. 780 01:27:27,395 --> 01:27:30,100 Now, what's your real name? 781 01:27:30,273 --> 01:27:34,224 - Mace Bishop. - Bishop. You're brothers. 782 01:27:34,403 --> 01:27:37,025 You hear that, Roscoe? They're brothers. 783 01:27:37,365 --> 01:27:41,778 All right, brothers. Where'd you hide the bank money? 784 01:27:41,953 --> 01:27:46,283 - What bank money? - Oh, it's gonna be that way, is it? 785 01:27:47,584 --> 01:27:52,579 The $ 10,000 your brother there took out of the Val Verde Bank. 786 01:27:52,798 --> 01:27:56,547 $ 10,000 that he helped himself to when the rest of you lit out. 787 01:27:56,761 --> 01:27:59,335 That's what bank money. 788 01:27:59,514 --> 01:28:03,097 You robbed a bank? You, Mace? 789 01:28:03,268 --> 01:28:05,973 Well, Dee, the bank was there... 790 01:28:06,147 --> 01:28:10,690 ...and I was there, and there wasn't very much of anybody else there... 791 01:28:10,860 --> 01:28:14,064 ...and it just seemed like the thing to do. 792 01:28:14,239 --> 01:28:17,857 You know, it's not like something you never heard of. 793 01:28:19,954 --> 01:28:25,197 Lot of people rob banks for all sorts of different reasons. 794 01:28:25,376 --> 01:28:28,710 You just walked into a bank and helped yourself to $ 10,000... 795 01:28:28,880 --> 01:28:31,371 ...because it seemed like the thing to do? 796 01:28:31,550 --> 01:28:36,971 That's about the way it was, yeah. That's as well as I can remember, yeah. 797 01:28:37,390 --> 01:28:39,133 I don't know what to say to you. 798 01:28:39,350 --> 01:28:42,351 Well, just don't say anything, Dee. Don't say a word. 799 01:28:42,562 --> 01:28:44,306 Why, you old bastard. 800 01:28:44,481 --> 01:28:48,775 Now I know what you meant by, "I might be able to get some money." 801 01:28:48,944 --> 01:28:51,233 You planned on us... 802 01:28:51,405 --> 01:28:54,323 We were gonna start our new spread on stolen money? 803 01:28:54,492 --> 01:28:57,279 Just a thought, Dee. Just a thought. 804 01:28:57,537 --> 01:29:00,740 Well, I'm sure glad Mama ain't around to hear all this. 805 01:29:00,957 --> 01:29:05,205 Well, I sure wish Papa was around to hear all this. 806 01:29:05,379 --> 01:29:09,377 Wouldn't it be wonderful to see $ 10,000 in Papa's hands? 807 01:29:09,592 --> 01:29:12,130 $ 10,000 in the hands of a man... 808 01:29:12,303 --> 01:29:15,803 ...that didn't know there was that much money in the whole worid. 809 01:29:16,016 --> 01:29:19,681 I think I'm gonna be sick to my stomach. 810 01:29:19,895 --> 01:29:23,430 Tie them up. Tie them all up! 811 01:29:40,877 --> 01:29:44,163 We're going home in the morning, ain't we, July? 812 01:29:47,884 --> 01:29:50,210 I sure hope so. 813 01:29:56,561 --> 01:30:00,179 I've found a place for you to sleep tonight, ma'am. 814 01:30:00,357 --> 01:30:02,515 I don't mind sleeping here. 815 01:30:02,734 --> 01:30:07,029 Oh, yes, ma'am, but I don't think you should. 816 01:30:07,448 --> 01:30:10,283 It just don't seem right, somehow. 817 01:30:33,101 --> 01:30:35,225 Right over there. 818 01:30:41,402 --> 01:30:45,780 Now, there's no need to worry. There'll be somebody on guard all night long. 819 01:30:55,835 --> 01:30:58,753 Now, this isn't much, but it's the best I could find. 820 01:30:58,922 --> 01:31:01,164 You'll be safe here. 821 01:31:01,341 --> 01:31:03,797 I was not worried about my safety. 822 01:31:03,969 --> 01:31:06,887 You don't have to be with them Bishops now. 823 01:31:08,057 --> 01:31:10,809 You know, I like them. 824 01:31:10,977 --> 01:31:13,100 Beg your pardon, ma'am? 825 01:31:14,022 --> 01:31:18,768 I said, I like them. Both of them. 826 01:31:26,077 --> 01:31:28,568 I'd like to talk to you about something, Maria. 827 01:31:29,080 --> 01:31:32,331 You have ridden a long way for nothing if it was for me. 828 01:31:32,542 --> 01:31:34,868 - Look, I'm stable. - I know. 829 01:31:35,045 --> 01:31:37,833 - And I'm reliable. - I know, July, but don't you...? 830 01:31:38,007 --> 01:31:40,213 Roscoe said just because I like you... 831 01:31:40,384 --> 01:31:43,718 ...you don't have to like me back, and that's the truth, but... 832 01:31:47,017 --> 01:31:49,888 Oh, what are you looking for, ma'am? 833 01:31:50,103 --> 01:31:52,061 Nothing. 834 01:31:53,858 --> 01:31:56,527 I have found it. 835 01:32:13,755 --> 01:32:18,085 You men! Pack all the water we can tote. 836 01:32:18,260 --> 01:32:21,178 Throw away everything we don't need. 837 01:32:28,313 --> 01:32:30,222 All right, I'm gonna ask you again. 838 01:32:30,398 --> 01:32:32,557 And I don't wanna hear about your mama. 839 01:32:32,734 --> 01:32:37,147 I don't wanna hear nothing about how disappointed you are in each other. 840 01:32:37,364 --> 01:32:40,947 I don't wanna hear nothing about how the Lord will forgive you... 841 01:32:41,118 --> 01:32:43,824 ...for sinking so low. Where'd you hide the money? 842 01:32:46,833 --> 01:32:51,661 You know, it'd go a lot easier on you if you told me where it was hid. 843 01:32:51,880 --> 01:32:54,336 What about my brother? 844 01:32:54,508 --> 01:32:57,842 Money or no money, your brother's gonna hang. 845 01:32:58,513 --> 01:33:01,218 Your kind don't live long in prison, Mace. 846 01:33:01,391 --> 01:33:03,384 Why don't you tell him where it is. 847 01:33:03,560 --> 01:33:05,849 Go on, give it to him. 848 01:33:11,611 --> 01:33:13,769 Well, sheriff... 849 01:33:13,947 --> 01:33:17,363 ...I figure if I ever want money bad enough again... 850 01:33:17,534 --> 01:33:19,823 ...I can always rob another bank. 851 01:33:19,995 --> 01:33:22,237 I never knew it was so easy. 852 01:33:22,414 --> 01:33:23,873 Come on, help me up. 853 01:33:24,041 --> 01:33:27,245 Don't do it, Bishop. We'll get you out of this. 854 01:33:27,545 --> 01:33:30,083 You ain't getting out of nothing, so shut up. 855 01:33:30,256 --> 01:33:32,545 It's a long way to the border, sheriff... 856 01:33:32,717 --> 01:33:36,051 ...and I'm gonna take special pleasure in cutting your... 857 01:33:37,014 --> 01:33:39,885 Tough worid, isn't it, Mr. Chaney? 858 01:33:45,398 --> 01:33:47,557 There it is... 859 01:33:47,734 --> 01:33:50,142 ...resting like a baby. 860 01:33:51,864 --> 01:33:54,948 Is that really the best you could hide it? 861 01:34:00,165 --> 01:34:02,288 Go tell July we're ready. 862 01:34:06,713 --> 01:34:09,039 July... 863 01:34:32,701 --> 01:34:37,280 - Untie us! - Get back on the floor! 864 01:34:42,712 --> 01:34:45,285 Come on, sheriff, untie us and give us guns! 865 01:34:45,465 --> 01:34:47,956 You'll never hold off that many! 866 01:34:49,511 --> 01:34:53,094 - All right, Cort, turn them loose! - Come on! 867 01:35:03,652 --> 01:35:05,728 All right, Dee. 868 01:36:55,317 --> 01:36:56,895 Pa. 869 01:36:58,571 --> 01:37:00,279 Leave me be, boy! 870 01:37:00,448 --> 01:37:04,031 Pa! Get back in here! 871 01:37:17,550 --> 01:37:22,592 I hope they kill you, you hear me? I hope you die! 872 01:39:45,423 --> 01:39:47,297 No! 873 01:40:17,750 --> 01:40:19,957 My God. 874 01:40:37,189 --> 01:40:40,392 When you hugged me, did that mean yes or no? 875 01:40:40,567 --> 01:40:42,110 It meant yes. 876 01:40:42,319 --> 01:40:46,483 You really would've been my woman? My wife, I mean? 877 01:40:46,657 --> 01:40:48,318 Yes. 878 01:40:48,493 --> 01:40:52,325 - You'd have gone to Montana with us? - Yes. 879 01:40:54,958 --> 01:40:57,450 Did you hear that, Mace? 880 01:41:00,298 --> 01:41:02,587 You here, Mace? 881 01:41:04,469 --> 01:41:06,877 I'm here, Dee. 882 01:41:14,647 --> 01:41:16,853 Babe was right. 883 01:41:17,024 --> 01:41:20,275 A little old kiss never hurt nobody. 884 01:41:35,295 --> 01:41:37,288 Dee? 885 01:41:39,216 --> 01:41:41,339 Dee. 886 01:41:58,195 --> 01:42:01,564 Did you mean what you said to my brother? 887 01:42:08,415 --> 01:42:11,499 For the first time in my life. 888 01:42:11,710 --> 01:42:14,118 I'm glad. 889 01:42:14,296 --> 01:42:17,831 I'm awful glad. 890 01:42:18,885 --> 01:42:23,843 Because, you see, Dee always wanted to believe. 891 01:42:24,015 --> 01:42:26,507 He always... 892 01:42:26,685 --> 01:42:30,434 He always wanted the right things. 893 01:42:34,819 --> 01:42:38,153 But there was just something in him. 894 01:42:39,116 --> 01:42:41,322 It just... 895 01:42:41,910 --> 01:42:47,700 It was always hard for Dee to see the light at the end of the trail. 896 01:43:11,735 --> 01:43:14,273 It almost worked. 897 01:45:14,204 --> 01:45:17,953 No one will even know who lies here. 898 01:45:18,125 --> 01:45:20,249 Does it matter? 899 01:45:20,795 --> 01:45:22,871 Perhaps not. 72009

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.