All language subtitles for Andromeda.S03E12.The.Dark.Backward.720p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-ETHiCS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,718 --> 00:00:20,354 Intruder alert. Code red. 2 00:00:20,388 --> 00:00:23,091 Intruder alert. Officers down. 3 00:00:23,824 --> 00:00:25,059 Intruder alert. 4 00:00:25,859 --> 00:00:29,029 Intruder alert. Code red. 5 00:00:29,863 --> 00:00:31,232 Intruder alert. 6 00:00:31,899 --> 00:00:33,033 Code red. 7 00:00:33,734 --> 00:00:37,037 Intruder alert. Officers down. 8 00:00:37,871 --> 00:00:40,674 Code red. Code red. 9 00:02:02,923 --> 00:02:03,991 Okay. 10 00:02:04,024 --> 00:02:05,193 That did not work. 11 00:02:10,631 --> 00:02:13,634 The universe is a dangerous place, 12 00:02:13,667 --> 00:02:15,102 but in our future, 13 00:02:15,135 --> 00:02:17,671 my crew and I fight to make it safe. 14 00:02:18,539 --> 00:02:20,040 I am Dylan Hunt, 15 00:02:20,073 --> 00:02:21,909 captain of the Andromeda Ascendant, 16 00:02:21,942 --> 00:02:25,246 and these are our adventures. 17 00:03:13,561 --> 00:03:14,695 Let's try again. 18 00:03:53,701 --> 00:03:54,735 Well? 19 00:03:55,469 --> 00:03:56,537 Well what? 20 00:03:57,471 --> 00:03:59,139 I have been tweaking the bio-feedback 21 00:03:59,172 --> 00:04:01,309 on the navigational control. 22 00:04:01,342 --> 00:04:03,277 Did you notice how much smoother the ride was? 23 00:04:04,912 --> 00:04:06,013 Oops. 24 00:04:07,047 --> 00:04:08,115 I noticed that. 25 00:04:08,148 --> 00:04:09,283 Yeah. 26 00:04:11,151 --> 00:04:12,219 Captain, 27 00:04:12,252 --> 00:04:13,854 I'm detecting an object to starboard. 28 00:04:13,887 --> 00:04:17,257 three meters long, distance, 15 LS and closing, speed, 50 PSL. 29 00:04:17,291 --> 00:04:18,959 15 LS? 30 00:04:18,992 --> 00:04:20,294 That's a sneaky object. 31 00:04:20,328 --> 00:04:21,662 And fast. 32 00:04:21,695 --> 00:04:23,163 Andromeda, define "Object". 33 00:04:23,196 --> 00:04:24,765 Is this an asteroid, a comet, what? 34 00:04:25,733 --> 00:04:27,368 Unknown. 35 00:04:27,401 --> 00:04:29,870 It is non-responsive to hails and exhibiting hostile behavior. 36 00:04:29,903 --> 00:04:31,472 It's on an intercept course. 37 00:04:32,673 --> 00:04:34,508 If this thing hits us at that speed... 38 00:04:35,242 --> 00:04:36,410 Hmm. 39 00:04:38,446 --> 00:04:40,314 Evasive maneuvers. ECM to maximum. 40 00:04:44,151 --> 00:04:45,686 No good, it's still gaining. 41 00:04:47,287 --> 00:04:48,356 You're kidding. 42 00:04:50,558 --> 00:04:51,959 All right. 43 00:04:51,992 --> 00:04:53,961 Defensive missiles, tubes one through five. 44 00:04:53,994 --> 00:04:55,729 PDLs on standby. 45 00:04:55,763 --> 00:04:57,030 Is that really necessary? 46 00:04:57,064 --> 00:04:58,966 It's chasing us. That is rude. 47 00:04:58,999 --> 00:05:00,601 Let's teach it some manners. 48 00:05:00,634 --> 00:05:03,471 If you please, sir, the target is locked. 49 00:05:03,504 --> 00:05:04,872 Thank you, Rommie. 50 00:05:05,506 --> 00:05:06,674 Fire. 51 00:05:24,324 --> 00:05:26,126 The missiles have intercepted the target, 52 00:05:26,159 --> 00:05:27,395 and the target is... 53 00:05:30,297 --> 00:05:31,465 ...still there. 54 00:05:33,200 --> 00:05:35,503 We missed? I didn't miss. 55 00:05:35,536 --> 00:05:37,938 The missiles intercepted the target and then kept going, 56 00:05:37,971 --> 00:05:40,040 as if it was never even there in the first place, 57 00:05:40,941 --> 00:05:43,110 and now... it's gone completely. 58 00:05:49,950 --> 00:05:51,852 Uh, guys, 59 00:05:51,885 --> 00:05:55,255 did we invite any guests onboard recently? 60 00:05:55,288 --> 00:05:56,457 Not again. 61 00:06:00,227 --> 00:06:02,796 Because I've got one standing right in front of me. 62 00:06:02,830 --> 00:06:04,031 About eight-foot-12, 63 00:06:04,064 --> 00:06:05,799 not much into conversation. 64 00:06:11,639 --> 00:06:12,940 Hey, whoa, whoa! 65 00:06:12,973 --> 00:06:14,274 Hey, I just got that fixed. 66 00:06:24,618 --> 00:06:25,719 Harper, back off. 67 00:06:25,753 --> 00:06:27,054 Security force is on its way. 68 00:06:27,087 --> 00:06:28,388 Let them handle the intruder. 69 00:06:29,657 --> 00:06:30,824 All right. 70 00:06:34,027 --> 00:06:36,096 Make sure you tell them to use excessive force. 71 00:06:37,297 --> 00:06:38,866 Dylan, 72 00:06:38,899 --> 00:06:40,434 please, it's incredibly dangerous. 73 00:06:40,468 --> 00:06:41,602 We have to stop it. 74 00:06:42,102 --> 00:06:43,136 Trust me. 75 00:06:47,775 --> 00:06:48,942 Tyr, 76 00:06:48,976 --> 00:06:50,811 meet with the security team on deck 12. 77 00:06:53,346 --> 00:06:54,548 "Trust me"... 78 00:07:13,501 --> 00:07:15,202 Dylan... Yeah. 79 00:07:15,235 --> 00:07:16,604 I've got something weird here. 80 00:07:20,674 --> 00:07:22,142 Beka! 81 00:07:31,952 --> 00:07:33,654 Why come here to kill Beka? 82 00:07:34,955 --> 00:07:36,356 Does it know that she's the one, 83 00:07:37,424 --> 00:07:39,192 or is it just making calculations? 84 00:07:45,999 --> 00:07:47,034 Let's find out. 85 00:07:50,871 --> 00:07:51,872 Beka! 86 00:07:53,073 --> 00:07:54,407 Dylan... Yeah. 87 00:07:54,441 --> 00:07:56,076 I've got something weird here. 88 00:07:57,611 --> 00:07:59,112 Uh, guys, 89 00:07:59,146 --> 00:08:01,682 did we invite any guests onboard recently? 90 00:08:01,715 --> 00:08:03,951 And now, the target is gone completely. 91 00:08:03,984 --> 00:08:05,252 Fire. 92 00:08:05,285 --> 00:08:07,220 I'm detecting an object to starboard. 93 00:08:16,630 --> 00:08:17,798 Captain, 94 00:08:17,831 --> 00:08:19,432 I'm detecting an object to starboard. 95 00:08:19,466 --> 00:08:22,870 Three meters long, distance, 15 LS and closing, speed, 50 PSL. 96 00:08:22,903 --> 00:08:24,137 15 LS? 97 00:08:24,171 --> 00:08:25,438 That's a sneaky object. 98 00:08:25,472 --> 00:08:27,040 And fast. 99 00:08:27,074 --> 00:08:28,742 Andromeda, define "object". 100 00:08:28,776 --> 00:08:30,310 Is this an asteroid, a comet, what? 101 00:08:31,078 --> 00:08:32,713 Unknown. 102 00:08:32,746 --> 00:08:35,215 It is non-responsive to hails and exhibiting hostile behavior. 103 00:08:35,248 --> 00:08:37,117 It's on an intercept course. 104 00:08:37,685 --> 00:08:38,819 Hmm. 105 00:08:40,554 --> 00:08:42,590 Evasive maneuvers. ECM to maximum. 106 00:08:44,892 --> 00:08:46,526 No good, it's still gaining. 107 00:08:46,560 --> 00:08:47,995 Okay. 108 00:08:48,028 --> 00:08:49,997 Defensive missiles, tubes one through five. 109 00:08:50,030 --> 00:08:51,198 PDLs on standby. 110 00:08:52,499 --> 00:08:53,701 Fire. 111 00:09:06,747 --> 00:09:08,481 The missiles have intercepted the target, 112 00:09:08,515 --> 00:09:09,617 and the target is... 113 00:09:12,352 --> 00:09:13,486 ...still there. 114 00:09:14,655 --> 00:09:15,823 And now, 115 00:09:15,856 --> 00:09:17,257 it's gone completely. 116 00:09:17,290 --> 00:09:18,892 Uh, guys, 117 00:09:18,926 --> 00:09:22,529 did we invite any guests onboard recently? 118 00:09:22,562 --> 00:09:24,932 Because I've got one standing right in front of me. 119 00:09:24,965 --> 00:09:26,099 Not again. 120 00:09:26,133 --> 00:09:27,835 ...Not much into conversation. 121 00:09:31,571 --> 00:09:32,806 Hey, hey, leave that alone. 122 00:09:32,840 --> 00:09:33,974 I just got that fixed. 123 00:09:39,212 --> 00:09:40,380 Harper, back off. 124 00:09:40,413 --> 00:09:43,150 Security is on the way. Let them handle the intruder. 125 00:09:43,183 --> 00:09:44,785 Maybe we should step back, 126 00:09:44,818 --> 00:09:45,986 give it some space. 127 00:09:46,486 --> 00:09:48,155 I'll agree. 128 00:09:48,188 --> 00:09:50,157 We have no idea what it will do next. 129 00:09:50,190 --> 00:09:51,591 We might wait. 130 00:09:51,625 --> 00:09:53,927 And let it do god knows what to our internal systems? 131 00:09:53,961 --> 00:09:54,962 I don't think so. 132 00:09:55,528 --> 00:09:57,464 Tyr, 133 00:09:57,497 --> 00:09:59,299 meet with the security team on deck 12. 134 00:10:00,033 --> 00:10:01,301 That's a plan as well. 135 00:10:03,336 --> 00:10:04,905 Harper, hold your position. 136 00:10:04,938 --> 00:10:06,339 Security's on the way. 137 00:10:06,373 --> 00:10:09,943 Make sure you tell them to use excessive force. 138 00:10:09,977 --> 00:10:12,680 Andromeda, any luck analyzing our intruder? 139 00:10:12,713 --> 00:10:14,481 I'm sorry, Dylan. 140 00:10:14,514 --> 00:10:17,117 my internal sensors are returning the same infeasible target solutions. 141 00:10:17,150 --> 00:10:18,418 It doesn't make any sense. 142 00:10:18,451 --> 00:10:20,854 That thing is either here or it's not. It can't be both. 143 00:10:21,488 --> 00:10:22,589 Keep trying. 144 00:10:40,640 --> 00:10:42,242 Oh, for Pete's sake... 145 00:10:43,276 --> 00:10:44,411 All right. 146 00:10:47,414 --> 00:10:49,082 Harper, what's going on down there? 147 00:10:49,917 --> 00:10:51,051 Mr. Harper. 148 00:10:56,356 --> 00:10:57,457 Tyr, report. 149 00:11:00,193 --> 00:11:01,729 Rommie, get that transmission back. 150 00:11:09,469 --> 00:11:10,537 Just kidding? 151 00:11:10,570 --> 00:11:11,571 Hold it. 152 00:11:25,652 --> 00:11:26,787 Dylan... 153 00:11:26,820 --> 00:11:27,855 Yeah. 154 00:11:27,888 --> 00:11:29,222 I've got something weird here. 155 00:11:37,130 --> 00:11:38,131 Beka, get down! 156 00:11:49,109 --> 00:11:50,911 Tyr, get back up here. 157 00:12:04,657 --> 00:12:05,826 Right. 158 00:12:05,859 --> 00:12:07,527 Time to pick on somebody your own size. 159 00:12:27,747 --> 00:12:29,883 Tyr, switch to plasma bursts. 160 00:12:48,201 --> 00:12:49,336 Beka, you okay? 161 00:12:49,736 --> 00:12:50,770 Yeah. 162 00:12:51,038 --> 00:12:52,072 Swell. 163 00:12:54,207 --> 00:12:55,943 Dylan... 164 00:12:55,976 --> 00:12:57,544 I'm afraid I have bad news. 165 00:12:58,411 --> 00:12:59,412 Harper... 166 00:13:00,047 --> 00:13:01,614 He is still alive, 167 00:13:01,648 --> 00:13:03,383 but I'm afraid there is little I can do. 168 00:13:05,518 --> 00:13:07,087 Understood. 169 00:13:19,366 --> 00:13:21,501 I've seen Harper through some pretty bad scrapes, 170 00:13:21,534 --> 00:13:22,769 but that... 171 00:13:24,004 --> 00:13:25,505 It wasn't supposed to be like this. 172 00:13:27,374 --> 00:13:29,576 I've lost crew before. I still have nightmares 173 00:13:29,609 --> 00:13:31,211 about the day Vexpak died. 174 00:13:32,412 --> 00:13:33,947 Somehow, this is different. 175 00:13:35,315 --> 00:13:36,649 Well, Harper is still alive. 176 00:13:36,683 --> 00:13:39,019 I haven't given up on him yet, and neither should you. 177 00:13:39,819 --> 00:13:40,988 I know, 178 00:13:41,922 --> 00:13:43,390 but I just... 179 00:13:43,423 --> 00:13:46,126 I can't get over the feeling that it should be me on that table, 180 00:13:46,860 --> 00:13:47,928 not him. 181 00:13:50,530 --> 00:13:52,832 There's a way that this won't happen to any of you. 182 00:14:06,379 --> 00:14:08,081 I've been analyzing the micro-fragments 183 00:14:08,115 --> 00:14:10,017 from our intruder, and what I've found is... 184 00:14:11,184 --> 00:14:12,552 Well, it's weird. 185 00:14:13,020 --> 00:14:14,187 Define "weird". 186 00:14:14,221 --> 00:14:16,589 Well, for starters, this armor is ancient. 187 00:14:16,623 --> 00:14:18,892 My best estimate is that it's over 12,000 years old. 188 00:14:18,926 --> 00:14:22,662 So this thing has been running around since before the birth of the old Commonwealth? 189 00:14:22,695 --> 00:14:25,298 Not quite, which brings us to the weird part. 190 00:14:25,332 --> 00:14:27,935 These fragments are getting younger by the second. 191 00:14:27,968 --> 00:14:30,037 They appear to be moving backward through time. 192 00:14:30,070 --> 00:14:32,539 Well, that's not weird, that's impossible. 193 00:14:32,572 --> 00:14:33,907 Could you have made a mistake? 194 00:14:35,208 --> 00:14:36,343 No. 195 00:14:37,010 --> 00:14:38,578 Okay, smarty-chips, 196 00:14:38,611 --> 00:14:39,913 say you're right. 197 00:14:39,947 --> 00:14:43,016 Say this thing is moving through time in reverse. 198 00:14:43,050 --> 00:14:44,184 What do we do now? 199 00:14:44,918 --> 00:14:46,219 That's the problem. 200 00:14:46,253 --> 00:14:48,388 It knows what we're going to do before we do it. 201 00:14:49,756 --> 00:14:52,125 Harper's vital signs are becoming unstable. 202 00:14:52,159 --> 00:14:53,260 No! 203 00:14:53,293 --> 00:14:54,527 Harper, no. 204 00:14:54,561 --> 00:14:56,263 Respiratory failure. 205 00:14:58,098 --> 00:15:00,133 Cardiovascular failure. 206 00:15:00,167 --> 00:15:01,701 No, please! 207 00:15:03,470 --> 00:15:04,704 Harper is dead. 208 00:15:04,737 --> 00:15:06,906 No! 209 00:15:15,515 --> 00:15:17,917 Harper's vital signs are becoming unstable. 210 00:15:17,951 --> 00:15:19,152 No. 211 00:15:19,186 --> 00:15:21,454 Harper's vital signs are becoming unstable. 212 00:15:21,488 --> 00:15:22,689 Respiratory failure. 213 00:15:22,722 --> 00:15:23,890 Respiratory failure. 214 00:15:23,923 --> 00:15:25,792 Harper's vital signs are becoming unstable. 215 00:15:25,825 --> 00:15:27,394 Cardiovascular failure. 216 00:15:27,427 --> 00:15:28,528 Cardiovascular failure. 217 00:15:28,561 --> 00:15:29,696 No! 218 00:15:29,729 --> 00:15:32,065 EEG is negative. 219 00:15:32,099 --> 00:15:34,234 Harper is dead. Harper is dead. Harper is dead. 220 00:15:34,267 --> 00:15:36,769 No! No! No! 221 00:15:36,803 --> 00:15:37,837 No. 222 00:15:37,870 --> 00:15:39,039 I can't save you, I can't. 223 00:15:39,973 --> 00:15:41,074 I can't save you. 224 00:15:52,319 --> 00:15:54,654 No! 225 00:15:55,355 --> 00:15:56,523 Harper... 226 00:15:57,157 --> 00:15:58,191 No... 227 00:15:58,225 --> 00:16:00,260 No, no! 228 00:16:00,293 --> 00:16:02,695 Say this thing is moving through time in reverse... 229 00:16:05,999 --> 00:16:08,435 It knows what we're going to do before we do it... 230 00:16:10,970 --> 00:16:12,139 Beka, get down! 231 00:16:12,172 --> 00:16:13,573 It doesn't make any sense. 232 00:16:13,606 --> 00:16:15,275 That thing is either here or it's not. 233 00:16:16,276 --> 00:16:17,410 Just kidding? 234 00:16:18,911 --> 00:16:20,147 Fire. 235 00:16:20,180 --> 00:16:22,049 I'm detecting an object to starboard. 236 00:16:29,422 --> 00:16:31,858 Captain, I'm detecting an object to starboard. 237 00:16:31,891 --> 00:16:35,695 Three meters long, distance, 15 LS and closing, speed, 50 PSL. 238 00:16:35,728 --> 00:16:37,430 That's one sneaky object. 239 00:16:37,464 --> 00:16:39,332 And fast. 240 00:16:39,366 --> 00:16:41,000 Andromeda, define "object". 241 00:16:41,034 --> 00:16:42,969 Is this an asteroid, a comet, what? 242 00:16:43,336 --> 00:16:44,971 Unknown. 243 00:16:45,004 --> 00:16:47,440 It is non-responsive to hails and exhibiting hostile behavior. 244 00:16:47,474 --> 00:16:48,941 It's on an intercept course. 245 00:16:51,010 --> 00:16:52,612 Okay. 246 00:16:52,645 --> 00:16:55,682 Defensive missiles, tubes one through five, PDLs on standby. 247 00:16:56,783 --> 00:16:57,917 Fire. 248 00:17:07,194 --> 00:17:08,995 The missiles have intercepted the target, 249 00:17:09,028 --> 00:17:10,230 and the target is... 250 00:17:12,865 --> 00:17:13,933 ...still there. 251 00:17:16,203 --> 00:17:18,505 And now, it's gone completely. 252 00:17:18,538 --> 00:17:20,507 Uh, guys, 253 00:17:20,540 --> 00:17:23,843 did we invite any guests onboard recently? 254 00:17:26,346 --> 00:17:28,415 Hey, hey, whoa, I just got that fixed. 255 00:17:33,153 --> 00:17:34,787 Harper, back off. 256 00:17:34,821 --> 00:17:35,855 Security's on the way. 257 00:17:35,888 --> 00:17:37,157 Let them handle the intruder. 258 00:17:37,890 --> 00:17:38,958 Harper, no. 259 00:17:38,991 --> 00:17:40,627 Just get out of there. 260 00:17:41,761 --> 00:17:42,962 Trance, what... 261 00:17:44,664 --> 00:17:46,099 You heard the lady, Mr. Harper. 262 00:17:46,133 --> 00:17:47,367 Get your butt out of there. 263 00:17:49,035 --> 00:17:50,937 The intruder is systematically shutting down 264 00:17:50,970 --> 00:17:52,739 my diagnostic sensors, 265 00:17:52,772 --> 00:17:54,073 and not just on deck 12. 266 00:17:54,107 --> 00:17:57,177 I've got blind spots all over the ship, mainly in sensitive areas. 267 00:18:01,248 --> 00:18:03,450 That thing is making one hell of a mess. 268 00:18:03,483 --> 00:18:04,984 It's actively covering its tracks. 269 00:18:05,017 --> 00:18:07,154 Now we'll have to uncover them... the hard way. 270 00:18:07,187 --> 00:18:08,588 Tyr. 271 00:18:08,621 --> 00:18:11,124 Dispose of our intruder by any means necessary. 272 00:18:26,206 --> 00:18:28,441 Maintain fire discipline, and control your... 273 00:18:44,657 --> 00:18:47,460 Do you think you're the first one to try and kill me? 274 00:18:47,494 --> 00:18:49,061 You'll have to work harder. 275 00:19:21,361 --> 00:19:22,595 God help him. 276 00:19:24,163 --> 00:19:26,566 The intruder has appeared in the slipstream core. 277 00:19:26,599 --> 00:19:29,135 It's slaughtering the crew and overriding the core systems. 278 00:19:29,168 --> 00:19:30,270 I... 279 00:19:38,245 --> 00:19:39,612 No! 280 00:20:01,834 --> 00:20:03,903 It's actively covering its tracks. 281 00:20:03,936 --> 00:20:05,405 Now we'll have to uncover them. 282 00:20:05,438 --> 00:20:07,374 - Trance, what... - Harper, no. 283 00:20:07,407 --> 00:20:08,641 Just get out of there. 284 00:20:08,675 --> 00:20:12,178 Uh...Did we invite any guests onboard recently? 285 00:20:12,211 --> 00:20:14,281 I'm detecting an object to starboard. 286 00:20:19,652 --> 00:20:22,121 Captain, I'm detecting an object to starboard. 287 00:20:22,154 --> 00:20:26,859 Three meters long, distance, 15 LS and closing, speed, 50 PSL. 288 00:20:26,893 --> 00:20:28,595 That's one sneaky object. 289 00:20:28,628 --> 00:20:29,896 And fast. 290 00:20:30,997 --> 00:20:34,200 Andromeda, define "object". 291 00:20:34,233 --> 00:20:36,235 Is this an asteroid, a comet, what? 292 00:20:36,269 --> 00:20:37,904 Unknown. 293 00:20:37,937 --> 00:20:40,773 It is non-responsive to hails and exhibiting hostile behavior. 294 00:20:40,807 --> 00:20:42,208 It's on an intercept course. 295 00:20:42,241 --> 00:20:44,010 If that thing hits us at that speed... 296 00:20:45,545 --> 00:20:47,347 Evasive maneuvers. ECM to maximum. 297 00:20:56,523 --> 00:20:58,257 No good, it's still gaining. 298 00:20:58,291 --> 00:21:01,227 Fine. Defensive missiles, tubes one through five, 299 00:21:01,260 --> 00:21:02,529 PDLs on standby. 300 00:21:04,297 --> 00:21:05,832 You're wasting your time. 301 00:21:11,538 --> 00:21:12,605 All right, Trance. 302 00:21:14,941 --> 00:21:16,443 No games, no riddles, 303 00:21:16,476 --> 00:21:19,546 no...cryptic hints from possible futures. 304 00:21:21,514 --> 00:21:22,615 Tell me what you know. 305 00:21:23,983 --> 00:21:26,653 That thing out there wants to kill us, 306 00:21:26,686 --> 00:21:30,156 and nothing you can do will destroy it, believe me. 307 00:21:30,189 --> 00:21:32,091 Now, I don't know what this creature is 308 00:21:32,124 --> 00:21:33,693 or why it is doing this, 309 00:21:33,726 --> 00:21:36,028 but I do know that it can tesseract through space, 310 00:21:36,062 --> 00:21:37,630 and move backwards in time, 311 00:21:37,664 --> 00:21:40,500 so that it knows our next move before we even make it. 312 00:21:42,869 --> 00:21:45,304 Now, all I can tell you is to get harper out of there, 313 00:21:45,338 --> 00:21:47,440 get Beka to move away from that pilot's station, 314 00:21:47,474 --> 00:21:48,975 and to tell everyone onboard 315 00:21:49,008 --> 00:21:51,511 to set their force lances to full plasma blast, 316 00:21:51,544 --> 00:21:54,781 because that is the only thing that will even begin to slow this thing down. 317 00:21:57,917 --> 00:21:59,118 That's all I know. 318 00:22:01,621 --> 00:22:02,689 Thank you, Trance. 319 00:22:03,690 --> 00:22:05,191 That was admirably straightforward. 320 00:22:11,931 --> 00:22:12,965 Beka? 321 00:22:42,261 --> 00:22:44,497 Uh, guys, 322 00:22:44,531 --> 00:22:48,768 did we invite any guests onboard recently? 323 00:22:48,801 --> 00:22:51,771 Because I've got one standing right next to me, about eight-foot-12, 324 00:22:51,804 --> 00:22:53,573 not much into conversation. 325 00:22:53,606 --> 00:22:56,208 Hey, hey, hey, whoa, whoa, whoa, I just got that fixed. 326 00:22:58,645 --> 00:23:00,146 Intruder alert. 327 00:23:00,179 --> 00:23:02,081 Crew down on the command deck. 328 00:23:02,849 --> 00:23:03,883 Intruder alert. 329 00:23:04,517 --> 00:23:06,519 Crew down on deck 12. 330 00:23:06,553 --> 00:23:09,321 Intruder last seen on deck 16. 331 00:23:20,667 --> 00:23:24,136 Attention, all hands. Form squads and attack the intruder. 332 00:23:25,505 --> 00:23:26,573 Too late. 333 00:23:26,606 --> 00:23:27,807 Intruder alert. 334 00:23:27,840 --> 00:23:29,876 Tyr. Intruder in the slipstream core. 335 00:23:29,909 --> 00:23:31,444 Evacuate. 336 00:23:31,478 --> 00:23:34,614 Warning. Exotic matter pulser has been activated. 337 00:23:34,647 --> 00:23:37,249 Uncontrolled slipstream event in progress. 338 00:23:37,283 --> 00:23:38,818 All hands, abandon... 339 00:23:38,851 --> 00:23:39,952 Hope. 340 00:23:58,037 --> 00:23:59,105 Harper. 341 00:24:01,708 --> 00:24:03,409 I just don't see any other way. 342 00:24:09,716 --> 00:24:10,883 Too late. 343 00:24:17,890 --> 00:24:19,091 That's all I know. 344 00:24:31,403 --> 00:24:32,772 Uh, guys? 345 00:24:32,805 --> 00:24:35,474 Did we invite any guests onboard recently? 346 00:24:38,811 --> 00:24:41,347 Because I've got one standing right in front of me, 347 00:24:41,380 --> 00:24:42,649 about eight-foot-12, 348 00:24:42,682 --> 00:24:44,216 not much into conversation. 349 00:24:46,986 --> 00:24:49,121 Hey, hey, leave that alone. I just got that fixed. 350 00:24:53,526 --> 00:24:54,661 Harper, back off. 351 00:24:54,694 --> 00:24:56,963 Security's on the way. Let them handle the intruder. 352 00:24:59,198 --> 00:25:00,867 If there was any other way... 353 00:25:02,334 --> 00:25:03,936 But I still don't see it. 354 00:25:05,371 --> 00:25:07,306 Oh, for Pete's sake... 355 00:25:08,274 --> 00:25:09,441 All right. 356 00:25:20,086 --> 00:25:21,253 Just kidding? 357 00:25:25,191 --> 00:25:26,659 If I had more time, I... 358 00:25:28,060 --> 00:25:29,662 I just don't see it. 359 00:25:30,830 --> 00:25:32,364 All I can see... 360 00:25:32,832 --> 00:25:34,000 ...is death. 361 00:25:40,172 --> 00:25:41,373 No. 362 00:25:42,642 --> 00:25:45,011 Harper's vital signs are becoming unstable. 363 00:25:48,080 --> 00:25:49,816 Respiratory failure. No. 364 00:25:49,849 --> 00:25:51,050 Cardiovascular failure. 365 00:25:51,083 --> 00:25:52,284 No! 366 00:25:52,318 --> 00:25:55,487 I'm sorry, Trance. Harper is dead. 367 00:25:55,521 --> 00:25:56,656 Harper. 368 00:26:01,027 --> 00:26:02,662 I'm so sorry. 369 00:26:04,764 --> 00:26:06,265 I'm so sorry. 370 00:26:13,405 --> 00:26:14,941 I can't believe he's gone. 371 00:26:18,277 --> 00:26:19,478 Poor Harper. 372 00:26:24,851 --> 00:26:27,519 Tell me that this all works out okay, Trance, 373 00:26:27,553 --> 00:26:30,623 that it means something in the end. 374 00:26:32,925 --> 00:26:34,326 I wish I could do that, 375 00:26:35,895 --> 00:26:37,396 but I can't. 376 00:26:40,733 --> 00:26:43,202 It's from the future. That's all I can say. 377 00:26:56,348 --> 00:26:57,483 How do you live with it? 378 00:27:00,953 --> 00:27:02,088 Live with what? 379 00:27:04,223 --> 00:27:06,025 Choosing one life over another. 380 00:27:09,595 --> 00:27:11,097 I know I've done it before, Dylan, 381 00:27:11,130 --> 00:27:13,632 but...never when the loss of life 382 00:27:13,666 --> 00:27:15,634 has really just killed me inside. 383 00:27:17,403 --> 00:27:18,971 This is tearing me apart. 384 00:27:23,843 --> 00:27:26,078 We control our own choices, Trance. 385 00:27:28,214 --> 00:27:29,281 Nothing else. 386 00:27:33,720 --> 00:27:34,854 The rest... 387 00:27:37,523 --> 00:27:38,691 The rest is fate. 388 00:27:43,262 --> 00:27:44,931 Captain. 389 00:27:44,964 --> 00:27:47,767 It appears that the creature has resumed its sabotage of the ship. 390 00:27:59,812 --> 00:28:01,680 All hands, this is the captain. 391 00:28:01,714 --> 00:28:02,782 Code black. 392 00:28:03,549 --> 00:28:04,784 Battle stations. 393 00:28:23,269 --> 00:28:24,737 Still nothing. 394 00:28:24,771 --> 00:28:27,740 Just because we can't see it doesn't mean it's not there. Keep scanning. 395 00:28:27,774 --> 00:28:29,976 Okay, that's it, I'm doing this in person. 396 00:28:30,009 --> 00:28:31,911 Beka, it would be safer if you stayed. 397 00:28:33,445 --> 00:28:34,580 Trust me. 398 00:28:35,481 --> 00:28:37,016 Status? 399 00:28:37,049 --> 00:28:39,085 We've got something, deck 40, section seven. 400 00:28:40,486 --> 00:28:42,088 Tyr, talk to me. 401 00:28:42,121 --> 00:28:43,890 Moving into position and awaiting orders. 402 00:28:45,024 --> 00:28:46,292 Stand by. 403 00:28:47,459 --> 00:28:49,028 Trance? 404 00:28:49,061 --> 00:28:51,263 If there's anything I need to know, now is the time. 405 00:28:55,134 --> 00:28:56,302 Fine. 406 00:28:56,335 --> 00:28:58,805 Tyr, secure slipstream core. 407 00:28:58,838 --> 00:28:59,939 Keep your eyes open. 408 00:28:59,972 --> 00:29:01,908 I'm about to make our visitor reappear. 409 00:29:02,408 --> 00:29:03,475 Go. 410 00:29:11,450 --> 00:29:13,052 The core appears to be unthreatened. 411 00:29:14,286 --> 00:29:15,387 Go away. 412 00:29:17,489 --> 00:29:18,624 Clear the deck. 413 00:29:18,657 --> 00:29:19,758 Acknowledged. 414 00:29:23,796 --> 00:29:25,932 Captain Valentine, 415 00:29:25,965 --> 00:29:28,167 what is our distance to the nearest slip-point? 416 00:29:29,101 --> 00:29:30,236 Uh... 417 00:29:32,204 --> 00:29:33,372 Seven light-seconds. 418 00:29:33,405 --> 00:29:34,773 Why? 419 00:29:34,807 --> 00:29:37,543 Andromeda, count it down for me. 420 00:29:37,576 --> 00:29:39,578 Prepare to open a portal on zero. 421 00:29:40,246 --> 00:29:41,413 Acknowledged. 422 00:29:41,447 --> 00:29:42,714 Excuse me, 423 00:29:42,748 --> 00:29:45,184 we think this thing is messing with our slipstream drive? 424 00:29:45,217 --> 00:29:47,053 Yes. Well, now we're going to slipstream. 425 00:29:47,086 --> 00:29:48,187 That's the plan. 426 00:29:48,220 --> 00:29:50,556 Am I the only one who sees a problem with this? 427 00:29:50,589 --> 00:29:51,924 A problem? A problem. 428 00:29:51,958 --> 00:29:53,725 Like, fiery screaming death. 429 00:29:53,759 --> 00:29:54,861 That would be a problem. 430 00:29:54,894 --> 00:29:56,262 Four light-seconds. 431 00:29:56,295 --> 00:29:57,396 Just checking. 432 00:29:57,964 --> 00:29:59,165 For old time's sake. 433 00:29:59,198 --> 00:30:00,666 For old time's sake. 434 00:30:00,699 --> 00:30:02,768 Zero. Initiating slipstream event. 435 00:30:20,853 --> 00:30:21,954 We're not dead. 436 00:30:21,988 --> 00:30:23,022 Don't be so surprised. 437 00:30:39,105 --> 00:30:40,772 All right, we have an intruder. 438 00:30:41,473 --> 00:30:42,574 Really? 439 00:30:43,809 --> 00:30:45,177 Onscreen. 440 00:31:06,532 --> 00:31:08,067 It's not tesseracting. 441 00:31:08,100 --> 00:31:09,468 Maybe it can't. 442 00:31:10,102 --> 00:31:11,170 The slipstream... 443 00:31:11,203 --> 00:31:13,305 Space and time don't mean much here. 444 00:31:13,339 --> 00:31:15,174 There's no place for our friend to go to. 445 00:31:15,207 --> 00:31:16,675 He is...stuck with us. 446 00:31:16,708 --> 00:31:18,544 Um, he's not the only guy 447 00:31:18,577 --> 00:31:20,079 who doesn't know where he's going. 448 00:31:20,112 --> 00:31:23,082 Whatever he did to our biometric feedback relays, 449 00:31:23,115 --> 00:31:24,516 we're flying blind. 450 00:31:24,550 --> 00:31:25,684 No, we aren't. 451 00:31:26,485 --> 00:31:27,719 I have you. 452 00:31:28,087 --> 00:31:29,621 Themaru. 453 00:31:29,655 --> 00:31:30,822 That's right. 454 00:31:30,856 --> 00:31:32,424 Tow the Andromeda out of slipstream, 455 00:31:32,458 --> 00:31:33,492 only on my command. 456 00:31:33,525 --> 00:31:34,660 Okay. 457 00:31:39,431 --> 00:31:41,233 All right, don't hold back. 458 00:31:41,267 --> 00:31:42,734 Plasma bursts, now. 459 00:31:58,917 --> 00:32:00,086 You, go. 460 00:32:04,923 --> 00:32:06,325 I won't ask you a second time. 461 00:32:25,978 --> 00:32:27,113 Tyr... 462 00:32:38,890 --> 00:32:41,460 It's opening up a slip-portal inside the Andromeda. 463 00:32:41,493 --> 00:32:42,928 We'll be destroyed. 464 00:32:42,961 --> 00:32:44,263 - Beka... - I'm out there. 465 00:32:44,296 --> 00:32:47,066 Think good thoughts, I'll have us out of here before you know it. 466 00:32:47,099 --> 00:32:48,500 Gonna be bumpy, so stay sharp. 467 00:32:48,534 --> 00:32:50,469 I'm about to eject the exotic matter pulser. 468 00:32:50,502 --> 00:32:51,570 What's that? 469 00:32:51,603 --> 00:32:53,372 You say you've gone totally nuts? 470 00:32:53,405 --> 00:32:54,873 It's the only way to stop it. 471 00:32:54,906 --> 00:32:57,009 Without the pulser, he can't overload the core. 472 00:33:02,314 --> 00:33:03,515 Captain, 473 00:33:03,549 --> 00:33:05,584 the slipstream event sequence is not complete. 474 00:33:05,617 --> 00:33:07,186 You have time to stop it, 475 00:33:07,219 --> 00:33:08,720 but you'll have to go to the core, 476 00:33:08,754 --> 00:33:10,722 as I've lost control of that part of the ship. 477 00:33:33,445 --> 00:33:35,747 Captain, we appear to be in the clear. 478 00:33:35,781 --> 00:33:37,683 Tyr stopped the overload sequence. 479 00:33:37,716 --> 00:33:39,218 We appear to be in the clear. 480 00:33:39,251 --> 00:33:40,786 Where there's life, there's hope. 481 00:33:49,495 --> 00:33:51,230 If you want to kill me, 482 00:33:51,263 --> 00:33:53,699 I'd prefer you give it some real effort... 483 00:33:57,603 --> 00:33:59,738 And stop wasting my time. 484 00:34:08,314 --> 00:34:09,481 Warning. 485 00:34:09,515 --> 00:34:11,483 Uncontrolled slipstream event in progress. 486 00:34:19,625 --> 00:34:20,692 That was it. 487 00:34:20,726 --> 00:34:21,893 The last scenario. 488 00:34:22,661 --> 00:34:25,331 Our last hope, and we failed. 489 00:34:25,364 --> 00:34:27,533 Oh, I wish I had more time 490 00:34:27,566 --> 00:34:29,968 If only I had more time, 491 00:34:30,001 --> 00:34:32,138 to find that perfect possible future... 492 00:34:33,305 --> 00:34:34,573 All I have is reality, 493 00:34:34,606 --> 00:34:36,642 and reality is never perfect. 494 00:34:40,812 --> 00:34:42,681 There...is one more way, 495 00:34:44,816 --> 00:34:46,518 one true thing to trust. 496 00:34:48,554 --> 00:34:49,721 Dylan. 497 00:35:05,171 --> 00:35:07,539 I'm about to eject the exotic matter pulser. 498 00:35:07,573 --> 00:35:09,141 It's the only way to stop it. 499 00:35:09,175 --> 00:35:10,309 It's not tesseracting. 500 00:35:10,842 --> 00:35:11,910 The slipstream... 501 00:35:11,943 --> 00:35:13,512 Space and time don't mean much here. 502 00:35:13,545 --> 00:35:15,347 There's no place for our friend to go to. 503 00:35:15,381 --> 00:35:16,682 Initiating slipstream event. 504 00:35:19,017 --> 00:35:21,620 Trance, if there's anything I need to know, now is the time. 505 00:35:21,653 --> 00:35:23,722 I'm detecting an object to starboard. 506 00:35:29,595 --> 00:35:31,663 Evasive maneuvers. ECM to maximum. 507 00:35:33,365 --> 00:35:34,866 No good, it's still gaining. 508 00:35:36,168 --> 00:35:37,336 You're kidding. 509 00:35:39,137 --> 00:35:40,439 All right. 510 00:35:40,472 --> 00:35:42,408 Defensive missiles, tubes one through five, 511 00:35:42,441 --> 00:35:43,709 PDLs on standby. 512 00:35:43,742 --> 00:35:45,076 Is that really necessary? 513 00:35:45,110 --> 00:35:47,213 Well, it's chasing us, and that is rude. 514 00:35:47,246 --> 00:35:48,714 Let's teach it some manners. 515 00:35:48,747 --> 00:35:50,349 If you please, sir, 516 00:35:50,382 --> 00:35:51,783 the target is locked. 517 00:35:51,817 --> 00:35:53,185 Thank you, Rommie. 518 00:35:53,219 --> 00:35:54,353 Fire. 519 00:36:10,602 --> 00:36:12,271 Missiles have intercepted the target, 520 00:36:12,304 --> 00:36:13,405 and the target is... 521 00:36:16,742 --> 00:36:17,943 ...still there. 522 00:36:21,313 --> 00:36:23,715 We missed? I didn't...miss. 523 00:36:23,749 --> 00:36:26,151 The missiles intercepted the target and then kept going, 524 00:36:26,184 --> 00:36:28,354 as if it was never even there in the first place. 525 00:36:29,388 --> 00:36:31,089 And now, the target is gone completely. 526 00:36:31,623 --> 00:36:32,824 Dylan... 527 00:36:33,759 --> 00:36:35,894 Please, it is extremely dangerous. 528 00:36:35,927 --> 00:36:37,763 We have to avoid any confrontations 529 00:36:37,796 --> 00:36:39,965 between this creature and the crew. 530 00:36:42,801 --> 00:36:44,102 Trust me. 531 00:36:45,304 --> 00:36:47,473 Can't shoot it, can't shake it. Fine. 532 00:36:47,506 --> 00:36:48,740 Take us to slipstream. 533 00:36:50,942 --> 00:36:52,210 Slipstream, 534 00:36:52,244 --> 00:36:53,245 here we come. 535 00:37:05,657 --> 00:37:06,725 There. 536 00:37:06,758 --> 00:37:08,660 See how easy that is? Problem solved. 537 00:37:12,798 --> 00:37:14,366 Dylan, we have a problem. 538 00:37:14,933 --> 00:37:16,067 What, another one? 539 00:37:16,101 --> 00:37:17,936 There's an intruder in the slipstream core, 540 00:37:17,969 --> 00:37:19,104 and it's killing people. 541 00:37:21,307 --> 00:37:23,174 The intruder is attempting to initiate 542 00:37:23,208 --> 00:37:24,810 an overload in the core. 543 00:37:24,843 --> 00:37:25,911 We'll be destroyed. 544 00:37:25,944 --> 00:37:28,547 Understood. Tell Harper to try and reverse it. 545 00:37:29,681 --> 00:37:31,182 Beka, you have the conn. 546 00:37:31,216 --> 00:37:33,585 The rest of you, stay at your posts and await orders. 547 00:37:36,855 --> 00:37:39,625 Harper, I'm heading for the core. 548 00:37:39,658 --> 00:37:41,059 If you can't stop the overload, 549 00:37:41,092 --> 00:37:42,794 I'm going to have to eject the pulser. 550 00:37:43,629 --> 00:37:45,096 Yeah, I'm doing what I can, 551 00:37:45,130 --> 00:37:47,533 but this thing works faster than a mobian pleasure-bot, 552 00:37:47,566 --> 00:37:49,100 which, let me tell you, is fast, 553 00:37:49,134 --> 00:37:50,869 a little too fast, if you know what I... 554 00:37:50,902 --> 00:37:52,203 Harper, concentrate. 555 00:37:52,838 --> 00:37:54,573 Right. Concentrating. 556 00:38:00,211 --> 00:38:01,513 Ah, no good. 557 00:38:01,547 --> 00:38:03,849 I'm locked out of the slipstream core's control systems. 558 00:38:03,882 --> 00:38:05,183 I can't do anything from here. 559 00:38:05,216 --> 00:38:06,885 That's not very good news. 560 00:38:06,918 --> 00:38:07,986 Yeah? 561 00:38:08,019 --> 00:38:09,220 Well, uh, how about this? 562 00:38:09,254 --> 00:38:10,722 Even if I were in the core, 563 00:38:10,756 --> 00:38:12,458 I couldn't stop the overload sequence. 564 00:38:12,491 --> 00:38:13,559 It's too far gone. 565 00:38:13,592 --> 00:38:15,193 I figure in about less than a minute, 566 00:38:15,226 --> 00:38:17,663 we're all going to take a slip-route to the pearly gates. 567 00:38:17,696 --> 00:38:18,964 You did what you could, 568 00:38:20,265 --> 00:38:21,867 and now I'll do what I can. 569 00:38:23,101 --> 00:38:24,770 Dylan, what are you doing? 570 00:38:24,803 --> 00:38:25,971 You know what I'm doing. 571 00:38:26,004 --> 00:38:27,373 You'll be killed. 572 00:38:27,406 --> 00:38:30,342 It's not like we have a lot of options, Andromeda. I have to do this. 573 00:38:34,413 --> 00:38:36,915 Dylan, the core will not eject. 574 00:38:36,948 --> 00:38:39,618 The intruder has overridden all manual systems. 575 00:40:01,567 --> 00:40:03,935 This is going to be ugly, but you know what they say... 576 00:40:05,637 --> 00:40:08,106 "Any slip you can walk away from is a good one." 577 00:40:20,586 --> 00:40:22,754 Didn't I order you to stay on the command deck? 578 00:40:23,555 --> 00:40:24,623 Yes. 579 00:40:26,157 --> 00:40:28,359 Well, thank you for completely disobeying me. 580 00:40:35,000 --> 00:40:37,135 Oh, I'm having a really bad day. 581 00:40:42,340 --> 00:40:44,943 The intruder has appeared off our starboard bow. 582 00:40:44,976 --> 00:40:46,478 It's vectoring away from us. 583 00:40:49,347 --> 00:40:50,482 It's gone. 584 00:40:50,516 --> 00:40:51,950 For good, I think. 585 00:40:51,983 --> 00:40:53,084 How can you be sure? 586 00:40:54,185 --> 00:40:57,155 Because, from its perspective, 587 00:40:57,188 --> 00:40:58,657 it still hasn't found us yet. 588 00:41:00,025 --> 00:41:01,126 Excuse me? 589 00:41:01,159 --> 00:41:02,293 It's a long story. 590 00:41:02,894 --> 00:41:04,162 I can't wait to hear it. 591 00:41:11,970 --> 00:41:15,173 So, you experience a million possible futures 592 00:41:16,407 --> 00:41:19,477 in the time it takes me to blink my eyes, 593 00:41:19,511 --> 00:41:23,715 and each one of them looks, feels, sounds, smells, and tastes 594 00:41:24,550 --> 00:41:25,917 as real as the conversation 595 00:41:25,951 --> 00:41:28,253 we're having right here, right now? 596 00:41:29,821 --> 00:41:31,356 In a word, yes. 597 00:41:32,457 --> 00:41:33,659 Wow. 598 00:41:36,094 --> 00:41:37,663 All right, here's my question. 599 00:41:39,565 --> 00:41:41,399 If that's true, 600 00:41:41,432 --> 00:41:43,735 if each one of those futures 601 00:41:43,769 --> 00:41:46,137 is indistinguishable from each other 602 00:41:46,171 --> 00:41:49,775 and from reality on a...quantum level, 603 00:41:51,610 --> 00:41:52,844 Trance, 604 00:41:54,512 --> 00:41:55,714 how do you know 605 00:41:55,747 --> 00:41:59,417 that...any of this is real? 606 00:42:02,320 --> 00:42:03,454 I don't. 40756

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.