Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,500 --> 00:00:10,574
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:34,710 --> 00:00:36,470
Tough night, Jack?
3
00:00:36,494 --> 00:00:39,647
I need one more marker.
I gotta get even.
4
00:00:39,671 --> 00:00:41,736
Come on, Mongkut.
For old time'’s sake.
5
00:00:41,760 --> 00:00:44,870
I got a little trouble
back in the States
and I need a bankroll.
6
00:00:44,894 --> 00:00:48,593
Then I guess you'’re going
to have to go to the bank.
7
00:01:45,519 --> 00:01:47,933
- It'’s done.
- Man: We have something
for you nearby.
8
00:01:47,957 --> 00:01:49,978
Are you available?
9
00:01:50,002 --> 00:01:52,633
Yeah, I have nothing
scheduled in for next week.
10
00:01:52,657 --> 00:01:56,835
Good. Texting a photo and
the relevant information now.
11
00:02:22,469 --> 00:02:28,321
Teeth apart, lips together.
12
00:02:28,345 --> 00:02:31,629
Jaw relaxed.
13
00:02:31,653 --> 00:02:34,612
And melt into the ground.
14
00:02:50,802 --> 00:02:54,023
Do not respond.
15
00:02:59,681 --> 00:03:01,223
We'’re closed right now!
16
00:03:01,247 --> 00:03:02,553
Thank you.
17
00:03:05,643 --> 00:03:08,056
Alex?
18
00:03:08,080 --> 00:03:09,865
Hey!
19
00:03:11,127 --> 00:03:12,887
How'’s my favorite nephew?
20
00:03:15,174 --> 00:03:18,458
My name is Alex Walker.
I'’m ex-DEA.
21
00:03:18,482 --> 00:03:21,504
I quit the agency
because my friend and partner
betrayed me.
22
00:03:21,528 --> 00:03:23,768
One of my first assignments
took me to an isolated beach
23
00:03:23,792 --> 00:03:25,247
right here on this island.
24
00:03:25,271 --> 00:03:26,292
I sold what little I had
25
00:03:26,316 --> 00:03:28,163
and bought myself a gift shop.
26
00:03:28,187 --> 00:03:30,992
Just peace.
No stress, no drama.
27
00:03:31,016 --> 00:03:32,061
Boy, was I wrong.
28
00:03:37,109 --> 00:03:39,740
Mind if I put my toiletries
in your medicine cabinet?
29
00:03:39,764 --> 00:03:42,525
I don'’t have
a medicine cabinet.
30
00:03:42,549 --> 00:03:45,833
No? Oh.
Oh, just the one bed, huh?
31
00:03:45,857 --> 00:03:47,661
Yeah. Hey, you know,
32
00:03:47,685 --> 00:03:49,054
why don'’t I call down
to the hotel
33
00:03:49,078 --> 00:03:50,838
and see if I can get you
a great rate on a room?
34
00:03:50,862 --> 00:03:54,320
Don'’t be ridiculous.
We'’ll share.
35
00:03:54,344 --> 00:03:55,974
I got a blow-up mattress.
36
00:03:55,998 --> 00:03:58,672
No. No, those
are bad on my back.
37
00:03:58,696 --> 00:04:00,195
I'’ll sleep on it.
38
00:04:00,219 --> 00:04:02,047
Ah, thanks.
39
00:04:08,575 --> 00:04:10,815
Uncle Danny, why are you here?
40
00:04:10,839 --> 00:04:13,339
Well, I know this is gonna
sound crazy,
41
00:04:13,363 --> 00:04:15,036
but I joined Gamblers Anonymous.
42
00:04:15,060 --> 00:04:17,560
Guess they didn'’t have
Con Artists Anonymous, huh?
43
00:04:17,584 --> 00:04:21,869
I can'’t react to that.
Just gonna have to take it.
44
00:04:21,893 --> 00:04:26,395
I came to make amends
to those who I have harmed
during my addiction.
45
00:04:26,419 --> 00:04:29,572
You flew all the way
to the Philippines
to make amends to me?
46
00:04:29,596 --> 00:04:32,271
Is there some sort
of cash settlement involved?
47
00:04:32,295 --> 00:04:34,969
I never harmed you financially.
Quite the contrary.
48
00:04:34,993 --> 00:04:37,624
Yeah, but a little kid should
not be a con artist'’s assistant.
49
00:04:37,648 --> 00:04:40,366
Full equity partner,
and I taught you
everything I knew.
50
00:04:40,390 --> 00:04:43,935
Yeah, you did.
You taught me how to lie,
cheat, and steal.
51
00:04:43,959 --> 00:04:47,765
And look how those skills
have helped you become
52
00:04:47,789 --> 00:04:49,941
the best undercover DEA agent
that they'’ve ever had.
53
00:04:49,965 --> 00:04:52,595
That has nothing...
What about psychologically?
54
00:04:52,619 --> 00:04:54,902
I'’ll say it again.
A kid should not be out criming.
55
00:04:54,926 --> 00:04:56,730
Exactly. That'’s why
I'’ve come to make amends.
56
00:04:56,754 --> 00:04:59,689
You keep saying that.
What, are you apologizing to me?
57
00:04:59,713 --> 00:05:05,173
Amends are actions that
demonstrate a new way of life.
58
00:05:05,197 --> 00:05:08,786
- Which is?
- I'’m gonna be a better man.
59
00:05:08,810 --> 00:05:10,463
Re-establish family ties.
60
00:05:13,989 --> 00:05:15,033
I saw Evelyn.
61
00:05:21,997 --> 00:05:23,757
- You what?
- Your daughter, Evelyn.
62
00:05:23,781 --> 00:05:25,478
I know who Evelyn is!
63
00:05:32,007 --> 00:05:36,204
- How is she?
- She'’s terrific.
64
00:05:36,228 --> 00:05:38,511
She looks a lot like
her mother at that age.
65
00:05:38,535 --> 00:05:41,166
Did she say anything about me?
66
00:05:41,190 --> 00:05:44,671
Really?
You want to know?
67
00:05:47,239 --> 00:05:50,044
Well, she'’s mad.
68
00:05:50,068 --> 00:05:51,829
She thinks that her damage
is '’cause of your damage,
69
00:05:51,853 --> 00:05:53,047
so that'’s why I came here
to make amends.
70
00:05:53,071 --> 00:05:55,857
- To make amends?
- Yes.
71
00:05:59,599 --> 00:06:01,732
You should try it.
72
00:06:11,829 --> 00:06:12,743
How'’d you track her down?
73
00:06:15,050 --> 00:06:16,418
You don'’t have
your daughter'’s number?
74
00:06:16,442 --> 00:06:17,637
Don'’t look at me
like that, man.
75
00:06:17,661 --> 00:06:19,508
You know the reason
why I stay away.
76
00:06:19,532 --> 00:06:21,206
I send her money every month.
77
00:06:21,230 --> 00:06:23,121
All right, this is gonna sound
crazy coming from me,
78
00:06:23,145 --> 00:06:24,102
but money isn'’t everything.
79
00:06:25,930 --> 00:06:27,995
You know,
I speak to her frequently.
80
00:06:28,019 --> 00:06:31,433
- You... what?
- Hey, you know what?
81
00:06:31,457 --> 00:06:35,002
I'’m going to go
hit some golf balls
at the range, okay?
82
00:06:35,026 --> 00:06:36,612
We'’ll pick this up later,
all right?
83
00:06:41,467 --> 00:06:42,860
Thank you. Wait.
84
00:06:49,084 --> 00:06:51,671
- Make sure it'’s okay, okay?
- Hey, Cory? Cory?
85
00:06:51,695 --> 00:06:52,846
Can you take...
Can you look at that?
86
00:06:52,870 --> 00:06:56,067
Oh, we already made arrangement.
87
00:06:56,091 --> 00:06:59,418
Peanuts, olives,
all the chicharon, all free.
88
00:06:59,442 --> 00:07:01,594
- Yeah.
- But the super deluxe
seafood tower?
89
00:07:01,618 --> 00:07:03,901
- 17,000 pesos.
- I wasn'’t...
90
00:07:03,925 --> 00:07:05,250
That'’s like a hun...
That'’s $300!
91
00:07:05,274 --> 00:07:07,774
No, that'’s $325.
92
00:07:07,798 --> 00:07:09,863
I only make it 300.
93
00:07:09,887 --> 00:07:11,909
The rest I put
in your utilities tab.
94
00:07:11,933 --> 00:07:15,086
Uh...
95
00:07:15,110 --> 00:07:19,003
Leon, Morales,
you'’re being transferred
to the Delerue murder case.
96
00:07:19,027 --> 00:07:22,745
Garcia, Tomas,
continue with the P.N.P.
Gang Abatement unit.
97
00:07:22,769 --> 00:07:25,183
Always the same story.
98
00:07:25,207 --> 00:07:28,099
- And Cruz, Bautista...
- No matter what I do,
99
00:07:28,123 --> 00:07:29,927
he still has no respect for me.
100
00:07:29,951 --> 00:07:32,712
The international
money laundering task force.
101
00:07:32,736 --> 00:07:34,801
If you had a different partner,
102
00:07:34,825 --> 00:07:36,759
you'’d probably
get real assignments.
103
00:07:36,783 --> 00:07:38,979
They'’re all real
assignments, Kai.
104
00:07:39,003 --> 00:07:42,504
Mendoza, Alamares,
someone'’s passing
counterfeit currency
105
00:07:42,528 --> 00:07:43,636
around the Mactan resorts.
106
00:07:43,660 --> 00:07:45,551
Mostly small bills.
Look into it.
107
00:07:45,575 --> 00:07:47,945
- Yeah, I got it.
- And for the rest of you,
108
00:07:47,969 --> 00:07:50,188
you continue
with your original cases.
109
00:07:53,322 --> 00:07:56,170
- 420 pesos, please.
- And how much is that
in American?
110
00:07:56,194 --> 00:08:01,088
Uh, what is that? $8.25.
111
00:08:01,112 --> 00:08:03,090
- Kind of expensive.
- Yeah.
112
00:08:03,114 --> 00:08:05,266
Stay away from
the seafood tower.
113
00:08:05,290 --> 00:08:08,791
- You'’re out of hot water.
- Well, I like to take
quick showers.
114
00:08:08,815 --> 00:08:10,402
I like to keep clean.
115
00:08:10,426 --> 00:08:12,317
Listen, I'’m going to go
to the lounge,
116
00:08:12,341 --> 00:08:14,145
play Kalooky
with some new friends.
117
00:08:14,169 --> 00:08:16,147
Oh. Kalooky, huh?
118
00:08:16,171 --> 00:08:18,627
Take it easy.
It'’s not for money.
119
00:08:18,651 --> 00:08:20,325
Just conviviality.
120
00:08:20,349 --> 00:08:22,805
Hey, you want to come?
Just for old time'’s sake.
121
00:08:22,829 --> 00:08:26,766
No. I have an appointment.
122
00:08:26,790 --> 00:08:28,357
Honey, it'’s good to see you.
123
00:08:31,055 --> 00:08:32,467
And it'’s no problem,
me staying here?
124
00:08:32,491 --> 00:08:36,515
No, Uncle Danny, not a problem.
125
00:08:36,539 --> 00:08:38,386
It'’s a huge problem.
126
00:08:38,410 --> 00:08:40,736
Your uncle visiting
should be a good thing.
127
00:08:40,760 --> 00:08:43,522
Reconnect. Let it be part
of your healing process.
128
00:08:43,546 --> 00:08:45,350
Yeah, well,
healing'’s not really his thing.
129
00:08:45,374 --> 00:08:47,439
All right? Making trouble,
now that'’s his thing.
130
00:08:47,463 --> 00:08:49,658
I blame him
for a lot of my problems.
131
00:08:49,682 --> 00:08:52,183
- We'’ve talked about this, Alex.
- Wha... what?
132
00:08:52,207 --> 00:08:54,794
When you blame,
you just re-injure yourself.
133
00:08:54,818 --> 00:08:57,840
Well, there'’s a lot
of blame to go... um...
134
00:08:57,864 --> 00:09:00,432
- Let me call you back.
I got some customers.
- Of course.
135
00:09:03,044 --> 00:09:05,587
Hey, guys.
What are you guys doing here?
Welcome to Paradise.
136
00:09:05,611 --> 00:09:09,591
- We'’re here on business.
- Oh, all right.
137
00:09:09,615 --> 00:09:11,898
- Anything big?
- Anything but.
138
00:09:11,922 --> 00:09:14,031
A grifter is working
the resorts.
139
00:09:14,055 --> 00:09:16,816
Passing funny money.
140
00:09:16,840 --> 00:09:18,339
Thousand peso notes.
141
00:09:18,363 --> 00:09:19,819
Pretty small-time.
142
00:09:19,843 --> 00:09:22,474
Either a two person team
or a solo act.
143
00:09:22,498 --> 00:09:25,607
- Sounds baffling.
- Very funny.
144
00:09:25,631 --> 00:09:27,218
You don'’t think we take
enough crap at briefing?
145
00:09:27,242 --> 00:09:28,958
No, I, uh... that'’s not what I...
146
00:09:28,982 --> 00:09:29,959
Any descriptions, any leads?
147
00:09:29,983 --> 00:09:32,266
Just the legwork stage.
148
00:09:32,290 --> 00:09:35,400
All right, well,
my eyes are peeled
and my ear is on the ground.
149
00:09:35,424 --> 00:09:37,706
- I am on it.
- I said it'’s not funny.
150
00:09:37,730 --> 00:09:40,535
- I'’m being serious.
- Just let us know.
151
00:09:40,559 --> 00:09:42,170
- Will do.
- All right?
152
00:10:33,264 --> 00:10:35,373
So, the guy walks up
to the priest.
153
00:10:35,397 --> 00:10:37,070
He says, "If I knew
you were a professional,
154
00:10:37,094 --> 00:10:38,724
I would have worn a tie."
155
00:10:38,748 --> 00:10:42,554
Oh, look at this, huh?
Kalooky.
156
00:10:42,578 --> 00:10:44,686
- Again?
- Yeah, again.
Well, what are you gonna do?
157
00:10:44,710 --> 00:10:46,166
- Here we...
- I need to talk to you.
158
00:10:46,190 --> 00:10:49,082
What? Okay.
Would you excuse me, please?
159
00:10:49,106 --> 00:10:50,368
What?
160
00:10:52,544 --> 00:10:54,827
You'’re jumping
to wild conclusions
based on nothing.
161
00:10:54,851 --> 00:10:57,960
Well, if by nothing
you mean intuition or
life experiences, then, yeah.
162
00:10:57,984 --> 00:10:59,962
Or the local cops showing up.
163
00:10:59,986 --> 00:11:02,661
What the hell do I know
about counterfeiting?
I'’m the victim here.
164
00:11:02,685 --> 00:11:05,925
I just changed my money
with some guy on the curb
outside the airport, okay?
165
00:11:05,949 --> 00:11:08,319
And it'’s probably the same guy
that the cops are after.
166
00:11:08,343 --> 00:11:10,147
You always have an excuse.
You always have an explanation.
167
00:11:10,171 --> 00:11:13,106
Yes, yes.
You know who doesn'’t have
an explanation?
168
00:11:13,130 --> 00:11:15,195
A guilty person, that'’s who.
169
00:11:15,219 --> 00:11:17,719
Look, are you
telling me that my money
is no good anymore?
170
00:11:17,743 --> 00:11:21,114
Danny! Your deal.
171
00:11:21,138 --> 00:11:23,725
Why are you trying to hide it
in the bottom of your golf bag?
172
00:11:23,749 --> 00:11:26,075
Because that'’s where
I keep my travel money.
173
00:11:26,099 --> 00:11:29,383
You'’re lying, okay?
Do you have any real money
on you at all?
174
00:11:29,407 --> 00:11:32,193
No. Yes, a little. American.
175
00:11:46,990 --> 00:11:49,360
This isn'’t over, all right?
I gotta go settle some business.
176
00:11:49,384 --> 00:11:51,971
Just try to
stay out of trouble
till I get back.
177
00:11:51,995 --> 00:11:55,216
Calm down.
You get so upset. Jeez.
178
00:12:05,008 --> 00:12:06,855
- These are the VIPs that
I'’ve been telling about.
- Cory!
179
00:12:06,879 --> 00:12:08,379
- What?
- I got this for you.
180
00:12:08,403 --> 00:12:11,295
I'’m busy now.
181
00:12:11,319 --> 00:12:14,559
Let me do it. Let me do it.
182
00:12:14,583 --> 00:12:16,561
- Mabuhay, sir.
- No, listen.
183
00:12:16,585 --> 00:12:19,128
- Welcome, sir.
- Hi.
184
00:12:19,152 --> 00:12:21,566
- Listen, all right, I know
it'’s not the full amount.
- Madam.
185
00:12:21,590 --> 00:12:25,222
- Oh, mabuhay and welcome.
- Hi. How are you?
186
00:12:25,246 --> 00:12:27,833
Listen, it'’s cash
on the barrel head.
It'’s American.
187
00:12:27,857 --> 00:12:31,402
- Why not full amount?
- Well, you know,
a bird in the hand...
188
00:12:31,426 --> 00:12:35,144
- Who wants bird in hand?
- That'’s not what...
189
00:12:35,168 --> 00:12:40,672
Okay, I take it on account.
190
00:12:40,696 --> 00:12:44,066
- Oh, oh, oh. Here they are.
- Right, but you have it...
191
00:12:44,090 --> 00:12:49,028
Welcome, Madame. Mabuhay!
Mabuhay, and welcome.
192
00:12:49,052 --> 00:12:50,638
- Listen, Cory, we gotta talk.
- Welcome, sir.
193
00:12:50,662 --> 00:12:53,274
- What'’s going on here?
- Come, come, come, come.
194
00:12:55,188 --> 00:12:57,993
It'’s the Yee family
from Singapore.
195
00:12:58,017 --> 00:13:01,345
They just arrived yesterday.
They'’re very demanding.
196
00:13:01,369 --> 00:13:04,043
Oh, they want all the suites.
197
00:13:04,067 --> 00:13:05,740
And then, you know,
their yachts,
198
00:13:05,764 --> 00:13:08,265
they have this traffic jam
right down there at the marina.
199
00:13:08,289 --> 00:13:10,919
I don'’t have enough bellhops
to take care of the rest
of the guests.
200
00:13:10,943 --> 00:13:13,400
- Who'’s the Yee family?
- Do you know that movie?
201
00:13:13,424 --> 00:13:17,752
Oh, they'’re way crazier
and way richer.
202
00:13:17,776 --> 00:13:21,127
Excuse me. Hello! Hi!
203
00:13:23,956 --> 00:13:25,847
- Thank you.
- Thank you.
204
00:13:25,871 --> 00:13:28,067
Cory, hey.
Were these people...
205
00:13:28,091 --> 00:13:30,635
There was older Yees at the bar
playing cards right now?
206
00:13:30,659 --> 00:13:32,854
All Yees.
207
00:13:32,878 --> 00:13:36,075
The other guests
are getting angry.
Can you imagine?
208
00:13:36,099 --> 00:13:38,860
They booked
all the tee times today
209
00:13:38,884 --> 00:13:43,648
just because they have this
annual family golf tournament.
210
00:13:43,672 --> 00:13:46,239
- Can you imagine?
- Of course they did.
211
00:13:49,155 --> 00:13:51,090
Excuse me, excuse me.
212
00:13:51,114 --> 00:13:55,094
If you have your identification
or your credit cards out,
213
00:13:55,118 --> 00:13:57,947
it will speed up the process.
214
00:14:06,651 --> 00:14:08,523
Thanks, Arturo.
I'’ll bring it right back.
215
00:14:10,525 --> 00:14:12,353
Everywhere you look,
there'’s a damn Yee.
216
00:14:14,746 --> 00:14:19,098
So I said to the guy,
"Mister, you'’re
not gonna sell one."
217
00:14:20,839 --> 00:14:23,383
All right, so,
what'’s the sweetener?
218
00:14:23,407 --> 00:14:26,299
Oh, for crying out loud.
219
00:14:26,323 --> 00:14:28,910
- Sorry I'’m late.
- Oh, Alex.
220
00:14:28,934 --> 00:14:31,173
I'’m sorry.
We already have a foursome.
221
00:14:31,197 --> 00:14:34,176
Uncle Dan, you said
we were going out today.
222
00:14:34,200 --> 00:14:36,788
- You'’re Danny's nephew?
- I am.
223
00:14:36,812 --> 00:14:39,573
- No, we make room.
- Oh!
224
00:14:39,597 --> 00:14:43,229
So, 5,000 a hole, each.
Winner take all.
225
00:14:43,253 --> 00:14:46,624
If no winner,
we move it to the next hole.
226
00:14:46,648 --> 00:14:49,781
All right. 5,000 pesos.
227
00:14:54,003 --> 00:14:56,285
Singapore dollars,
American dollars.
Doesn'’t matter.
228
00:14:56,309 --> 00:15:01,769
Either way, the currency rate
is almost one to one, okay?
229
00:15:01,793 --> 00:15:03,205
You good with that?
230
00:15:03,229 --> 00:15:06,731
- Yep.
- Good.
231
00:15:06,755 --> 00:15:08,191
Have a nice round.
232
00:15:13,631 --> 00:15:15,783
What happened to your new leaf?
233
00:15:15,807 --> 00:15:18,307
What'’s the matter with you?
Why are you trying
to monkey wrench me?
234
00:15:18,331 --> 00:15:20,571
I'’m not gonna let you
fleece these guys.
235
00:15:20,595 --> 00:15:22,529
Okay, and if you win,
what are you gonna do
with the money?
236
00:15:22,553 --> 00:15:24,096
- I'’m gonna give it back
to them.
- No!
237
00:15:24,120 --> 00:15:26,011
No, you can'’t do that.
238
00:15:26,035 --> 00:15:27,404
That'’s the worst
thing you can do.
That'’s welching.
239
00:15:27,428 --> 00:15:29,536
That'’s not welching!
240
00:15:29,560 --> 00:15:30,972
Welching'’s not
paying off a bet.
241
00:15:30,996 --> 00:15:32,452
I'’m just not collecting a bet.
242
00:15:32,476 --> 00:15:34,628
Well, it'’s not in
the spirit of the game,
243
00:15:34,652 --> 00:15:38,719
and I think that welching
is an ethnic slur.
244
00:15:38,743 --> 00:15:40,329
To who?
245
00:15:40,353 --> 00:15:43,115
The Welsh!
246
00:15:43,139 --> 00:15:44,769
You got the honors, new guy.
247
00:15:44,793 --> 00:15:46,858
- Oh, thank you.
- Here you go.
248
00:15:46,882 --> 00:15:49,904
Oh, thanks, Uncle Danny.
249
00:15:49,928 --> 00:15:53,560
Ah, you see,
this is a Rozinger one.
250
00:15:53,584 --> 00:15:54,692
I play with a Rozinger two.
251
00:15:54,716 --> 00:15:56,457
I don'’t understand
the difference.
252
00:15:59,982 --> 00:16:03,289
Superstitious.
You can keep that one.
253
00:16:04,465 --> 00:16:05,988
Thank you.
254
00:16:16,781 --> 00:16:17,695
Wow.
255
00:16:19,523 --> 00:16:22,589
Great shot, Alex.
Great shot.
256
00:16:22,613 --> 00:16:26,008
Martin, please. After you.
257
00:16:34,059 --> 00:16:38,039
Ah, that'’s a tough break.
258
00:16:38,063 --> 00:16:41,608
Yeah.
259
00:16:41,632 --> 00:16:43,741
Don'’t worry.
You got 17 more.
260
00:16:43,765 --> 00:16:46,874
- What did you do to his ball?
- Nothing.
261
00:16:46,898 --> 00:16:48,441
Did nothing.
262
00:16:48,465 --> 00:16:53,054
Look, you know,
we can do this together.
263
00:16:53,078 --> 00:16:54,621
We could set them up
with crummy play.
264
00:16:54,645 --> 00:16:56,971
Double down on the back nine.
265
00:16:56,995 --> 00:16:59,060
We can keep pressing bets
with shenanigans.
266
00:16:59,084 --> 00:17:01,280
We could split almost $300,000.
267
00:17:01,304 --> 00:17:02,890
Yeah, that'’s what
I'’m talking about.
It'’s a great idea.
268
00:17:02,914 --> 00:17:06,048
It'’s a terrible idea,
and you'’re a terrible person.
269
00:17:09,965 --> 00:17:12,509
You of all people know
I'’m not a terrible person.
270
00:17:12,533 --> 00:17:15,816
Don'’t. Stop. Don't give me
the Robin Hood speech, okay?
271
00:17:15,840 --> 00:17:17,818
"Behind every great fortune
is a crime."
272
00:17:17,842 --> 00:17:19,646
You'’ve been telling me
that since I was a kid.
273
00:17:19,670 --> 00:17:21,996
Yeah, when I took you in.
274
00:17:22,020 --> 00:17:23,476
When you had nowhere else to go.
275
00:17:23,500 --> 00:17:26,000
That'’s what I'm talking about,
276
00:17:26,024 --> 00:17:28,960
that I'’m not a terrible person.
277
00:17:28,984 --> 00:17:30,551
I'’m not a perfect person either.
278
00:17:39,908 --> 00:17:41,494
It'’s a clinker, all right,
279
00:17:41,518 --> 00:17:43,104
and it'’s not small change
this time.
280
00:17:43,128 --> 00:17:44,802
This guy'’s an operator.
281
00:17:44,826 --> 00:17:46,934
Can you describe the guy
who bought the golf clubs?
282
00:17:46,958 --> 00:17:50,309
Tall guy, blond hair,
Australian accent.
283
00:18:00,798 --> 00:18:03,168
Whoa! Nice putt, Danny.
284
00:18:03,192 --> 00:18:04,367
Thank you very much.
285
00:18:11,330 --> 00:18:14,507
Ah. That'’s a tough shot.
286
00:18:23,516 --> 00:18:26,278
Boom, baby!
287
00:18:26,302 --> 00:18:27,477
Take it easy, will you, please?
288
00:18:49,760 --> 00:18:51,956
Unbelievable.
289
00:18:51,980 --> 00:18:54,393
No winners
after eight straight holes.
290
00:18:54,417 --> 00:18:56,134
All right, so where do we stand?
291
00:18:56,158 --> 00:18:57,788
Well, there'’s seven
carry-overs,
292
00:18:57,812 --> 00:18:59,746
including the closest
to the pin on the seventh,
293
00:18:59,770 --> 00:19:01,574
the side bet on my birdie putt,
294
00:19:01,598 --> 00:19:02,749
the deadly doubles.
295
00:19:02,773 --> 00:19:04,969
Ha! We'’re almost even.
296
00:19:04,993 --> 00:19:07,536
Alex is only up by 10,000.
297
00:19:07,560 --> 00:19:09,800
What'’s the next hole worth?
298
00:19:09,824 --> 00:19:11,782
220,000.
299
00:19:23,359 --> 00:19:25,554
- Alex: Good shot.
- Danny: Pretty hit.
300
00:19:25,578 --> 00:19:28,166
Well, I got a better lie
than you do.
301
00:19:28,190 --> 00:19:32,673
That should be
on your business card.
302
00:19:35,327 --> 00:19:36,851
Go ahead, guys. You'’re away.
303
00:19:42,683 --> 00:19:45,990
- That'’s a good shot.
- It'’s not good for us.
304
00:19:51,692 --> 00:19:53,757
- The guy'’s relentless.
- Oh, yeah.
305
00:19:53,781 --> 00:19:56,740
- Well done, sir, well done.
- We could both be in trouble.
306
00:19:59,830 --> 00:20:01,808
Oh, gee, ah!
307
00:20:01,832 --> 00:20:04,202
- I just kicked my ball.
- What?
308
00:20:04,226 --> 00:20:06,813
- That'’s a two stroke penalty.
- Just put it back. No penalty.
309
00:20:06,837 --> 00:20:09,144
All right,
I'’ll put it back where it was.
310
00:20:12,887 --> 00:20:13,801
There we are.
311
00:20:21,025 --> 00:20:22,220
Whoa, nice shot.
312
00:20:22,244 --> 00:20:23,636
Not bad.
313
00:20:25,508 --> 00:20:28,226
And don'’t worry, kid.
If I win...
314
00:20:28,250 --> 00:20:31,142
Hey, hey, man.
315
00:20:31,166 --> 00:20:33,777
I'’ll give a nice chunk
to Evelyn.
316
00:20:35,953 --> 00:20:38,956
- Fore! Fore!
- Fore! Fore! Ooh!
317
00:21:05,635 --> 00:21:11,573
Alex, you have the most
important gift in life.
318
00:21:11,597 --> 00:21:13,924
Luck.
319
00:21:13,948 --> 00:21:17,275
That'’s 220,000 Sing dollars.
Good as gold.
320
00:21:17,299 --> 00:21:19,843
And the most beautiful money
in the world.
321
00:21:19,867 --> 00:21:22,410
- But I can'’t take it, guys.
- What?
322
00:21:22,434 --> 00:21:25,109
I had so much fun out here
with you guys today,
323
00:21:25,133 --> 00:21:26,371
it just doesn'’t feel right.
324
00:21:26,395 --> 00:21:29,417
I cannot accept.
You dishonor me!
325
00:21:29,441 --> 00:21:31,115
I am not a welcher.
326
00:21:31,139 --> 00:21:33,204
That'’s not exactly what welch...
327
00:21:33,228 --> 00:21:35,423
Well, if you forfeit,
the money goes to the runner-up.
328
00:21:35,447 --> 00:21:37,251
- Uh, no, no, no.
No, no, no.
- Oh! Oh!
329
00:21:37,275 --> 00:21:39,297
No, I'’ll take it.
No, no. I don'’t want to
dishonor anybody.
330
00:21:39,321 --> 00:21:40,428
- No, no, no. I honor you.
- I don'’t want to
dishonor anyone.
331
00:21:40,452 --> 00:21:42,411
- I honor you.
- Ernesto: Alex?
332
00:21:44,587 --> 00:21:47,914
Gentlemen, thank you.
I gotta go back to
the gift shop, okay?
333
00:21:47,938 --> 00:21:51,396
I'’m gonna deal with you later.
334
00:21:51,420 --> 00:21:54,878
- I didn'’t take anything.
- The second shot
went in the sand.
335
00:21:54,902 --> 00:21:58,185
However, I had
a really nice out thrown about
three feet from the cup.
336
00:21:58,209 --> 00:22:01,691
Knocked it in,
and that was a birdie.
That was the second, and then...
337
00:22:04,476 --> 00:22:05,758
- Thank you so much
for your time.
- Uh, yeah.
338
00:22:05,782 --> 00:22:08,630
Bye. I'’ll see you. Hey!
339
00:22:08,654 --> 00:22:11,155
Oh, no.
What are you wearing?
340
00:22:11,179 --> 00:22:13,418
- It'’s a sweet outfit.
- It'’s nice, right?
341
00:22:13,442 --> 00:22:15,855
- New clubs?
- Loaners.
342
00:22:15,879 --> 00:22:19,685
Arturo in the pro shop
wanted me to take them
for a test drive, so...
343
00:22:19,709 --> 00:22:21,992
You guys worked
that counterfeit case?
Any leads?
344
00:22:22,016 --> 00:22:26,910
White man, middle-aged,
6'’2", blonde, mustache,
Australian accent.
345
00:22:26,934 --> 00:22:29,390
Well, that doesn'’t sound
too hard to find.
346
00:22:29,414 --> 00:22:32,002
- Oh, no. We'’ll find him.
- All right.
347
00:22:32,026 --> 00:22:34,569
I need to get these bad boys
back to Arturo.
348
00:22:34,593 --> 00:22:35,464
All right.
349
00:22:54,570 --> 00:22:56,615
Hey. How did everything go?
350
00:23:09,063 --> 00:23:12,066
- An Australian accent?
- I have an explanation.
351
00:23:14,329 --> 00:23:17,874
Alex?
Alex, what are you doing?
352
00:23:17,898 --> 00:23:20,441
If they'’re not gonna take
the money back directly,
353
00:23:20,465 --> 00:23:23,444
then I am gonna pay
for the whole bill
354
00:23:23,468 --> 00:23:25,751
for the Yees at the resort.
The entire family.
355
00:23:25,775 --> 00:23:27,622
- And that ought to do it.
- No, no, no. You can'’t do that.
356
00:23:27,646 --> 00:23:29,668
- Oh, I'’ll do it anonymously.
- No, that'’s not what I mean.
357
00:23:29,692 --> 00:23:31,539
I mean... Alex!
Alex, you can'’t do that!
358
00:23:31,563 --> 00:23:33,628
Alex, I'’m in trouble!
359
00:23:33,652 --> 00:23:35,587
What?
360
00:23:35,611 --> 00:23:37,981
There'’s a lot of things
I haven'’t told you.
361
00:23:38,005 --> 00:23:41,027
Well, I don'’t think
that you came all the way
to the Philippines
362
00:23:41,051 --> 00:23:43,097
to make amends, so spill.
363
00:23:47,014 --> 00:23:49,514
I got sideways
with someone in Philly.
364
00:23:49,538 --> 00:23:53,039
Someone connected.
I owe him big.
365
00:23:53,063 --> 00:23:55,868
I didn'’t know what to do,
so I ran.
366
00:23:55,892 --> 00:23:58,044
There'’s a contract out on me.
367
00:23:58,068 --> 00:23:59,654
They'’re gonna find me,
368
00:23:59,678 --> 00:24:01,918
and my only chance is this money
369
00:24:01,942 --> 00:24:04,553
so that maybe I can buy my life.
370
00:24:08,296 --> 00:24:10,448
- You'’re lying again.
- No, I'’m not.
371
00:24:10,472 --> 00:24:12,276
You'’d do anything to get
your hands on this money.
372
00:24:12,300 --> 00:24:14,582
- Alex, I'’m...
- When I get back,
I want you gone.
373
00:24:14,606 --> 00:24:16,043
No, Alex, please!
374
00:24:23,659 --> 00:24:26,725
He'’s never gonna
freaking change, you know?
375
00:24:26,749 --> 00:24:29,728
I... you know,
hey, man, enough is enough.
376
00:24:29,752 --> 00:24:32,494
That'’s, you know, who...
Who does he...
377
00:24:52,557 --> 00:24:56,537
Hey! Who did you get
sideways with in Philly?
378
00:24:56,561 --> 00:24:58,975
- Carlo Bonaccorso.
- Oh!
379
00:24:58,999 --> 00:25:01,978
- Why? What'’s the matter?
- I just saw Arthur Pink
on the grounds.
380
00:25:02,002 --> 00:25:04,023
- Who?
- AKA, The Collector, okay?
381
00:25:04,047 --> 00:25:05,503
He works for all
the eastern mob bosses.
382
00:25:05,527 --> 00:25:07,331
A collector, this is great.
Okay, you got the dough?
383
00:25:07,355 --> 00:25:10,421
Not a collector.
The Collector.
384
00:25:10,445 --> 00:25:13,032
He doesn'’t collect money, man.
He collects body parts.
385
00:25:13,056 --> 00:25:15,382
- Oh, jeez, okay.
I'’ll get my golf...
- No, listen.
386
00:25:15,406 --> 00:25:17,297
We don'’t have time.
We gotta get you on
the first thing smoking.
387
00:25:17,321 --> 00:25:18,148
Come on.
388
00:25:28,898 --> 00:25:32,051
- Oh, the hell with it.
- What... what are you doing?
389
00:25:32,075 --> 00:25:35,446
It'’s no use running.
It'’s a contract.
390
00:25:35,470 --> 00:25:37,187
Look, I might get away
from him now,
391
00:25:37,211 --> 00:25:39,145
but sooner or later,
they'’re gonna find me.
392
00:25:39,169 --> 00:25:40,973
Okay, get up.
We gotta keep moving.
393
00:25:40,997 --> 00:25:44,194
I'’m not a brave man, Alex,
394
00:25:44,218 --> 00:25:48,372
but the time has come for me
to plant my feet and stand firm,
395
00:25:48,396 --> 00:25:52,443
make a point about who I am,
what I believe in.
396
00:25:55,881 --> 00:25:57,424
- Are you kidding me?
- What?
397
00:25:57,448 --> 00:25:59,774
You just stole that quote
from Pat Riley, okay?
398
00:25:59,798 --> 00:26:02,516
And don'’t you mean that
it'’s time for me to plant
my feet and stand firm?
399
00:26:02,540 --> 00:26:04,475
I don'’t know what
you'’re talking about.
400
00:26:04,499 --> 00:26:06,651
Oh, really, man?
This has been your game plan
the whole time, huh?
401
00:26:06,675 --> 00:26:09,654
You got in dutch
with Bonaccorso
and he sent The Collector,
402
00:26:09,678 --> 00:26:11,699
so you thought
you'’d just lead him to me
and I'’d kill him for you?
403
00:26:11,723 --> 00:26:13,919
- Would you?
- No!
404
00:26:13,943 --> 00:26:16,791
- Not kill him.
No, just intimidate him.
- Get up!
405
00:26:16,815 --> 00:26:20,863
Back him off, okay?
Make it look to Bonaccorso
like I got my own muscle.
406
00:26:22,169 --> 00:26:25,085
Not happening.
407
00:26:52,677 --> 00:26:54,394
All right, stay in here
until the coast is clear.
408
00:26:54,418 --> 00:26:56,266
- I'’ll come back for you.
- Okay. Be careful.
409
00:26:56,290 --> 00:26:59,443
I will.
Just don'’t leave the room.
410
00:26:59,467 --> 00:27:00,903
Okay, I'’ll be good.
411
00:27:04,515 --> 00:27:05,734
Got a second?
412
00:27:09,868 --> 00:27:12,238
What'’s up, guys?
I'’m in a bit of a hurry.
413
00:27:12,262 --> 00:27:13,631
We'’ve just been talking
to hotel guests
414
00:27:13,655 --> 00:27:15,807
and members of the Yee family.
415
00:27:15,831 --> 00:27:18,853
They were playing cards
with another guest.
416
00:27:18,877 --> 00:27:21,813
He set them up
with one of these.
417
00:27:21,837 --> 00:27:23,728
Could be a paper pusher.
418
00:27:23,752 --> 00:27:26,513
Two older guys,
they played golf today,
and they lost a bundle.
419
00:27:26,537 --> 00:27:29,429
They figured the hustlers
could pay because they saw
420
00:27:29,453 --> 00:27:32,476
a huge roll of crisp new bills.
421
00:27:32,500 --> 00:27:35,870
And one of the hustlers
fit the description
of our con man,
422
00:27:35,894 --> 00:27:38,612
except for the blonde hair
and an accent.
423
00:27:38,636 --> 00:27:42,747
The other one,
the one who wound up
with the money fits...
424
00:27:42,771 --> 00:27:45,793
Both: You.
425
00:27:45,817 --> 00:27:48,883
That'’s... that's weird.
426
00:27:48,907 --> 00:27:51,190
The, uh, fluorescent outfit
and everything.
427
00:27:51,214 --> 00:27:54,217
What'’s that?
428
00:28:00,745 --> 00:28:04,595
- What'’s going on, Alex?
- Look, it'’s a long story, okay?
429
00:28:04,619 --> 00:28:06,988
No B.S., man.
We'’re working a case.
430
00:28:07,012 --> 00:28:09,077
You guys just got to
trust me, okay?
431
00:28:09,101 --> 00:28:11,297
I'’ll bring you
up to speed later.
432
00:28:11,321 --> 00:28:13,889
Are you really refusing
to cooperate right now?
433
00:28:34,170 --> 00:28:37,062
Ernesto: Don'’t make us
keep you here all night.
434
00:28:37,086 --> 00:28:38,672
I know it'’s hard to explain,
okay?
435
00:28:38,696 --> 00:28:41,197
But as you can see in the note,
I was gonna give it back.
436
00:28:41,221 --> 00:28:42,459
Oh, we'’re gonna
let you do that.
437
00:28:42,483 --> 00:28:45,723
But, Alex, we need to know
438
00:28:45,747 --> 00:28:47,507
who your buddy is.
439
00:28:47,531 --> 00:28:49,553
He'’s been on an annoying
little crime spree,
440
00:28:49,577 --> 00:28:51,187
and you participated.
441
00:28:53,929 --> 00:28:55,385
Can I talk to just E
on this one?
442
00:28:55,409 --> 00:29:00,520
- Why?
- Because he understands
443
00:29:00,544 --> 00:29:02,807
the issues of male loyalty.
444
00:29:05,070 --> 00:29:09,486
That is the single worst reason
in history for anything.
445
00:29:09,510 --> 00:29:12,706
Look, I thought we had
a relationship with you.
446
00:29:12,730 --> 00:29:14,534
Sure,
you'’ve helped us out a lot,
447
00:29:14,558 --> 00:29:16,232
but we'’ve had your back, too.
448
00:29:16,256 --> 00:29:19,060
And we'’ve taken a lot of heat
for that with Ocampo,
449
00:29:19,084 --> 00:29:22,194
which is a big reason
why we wind up looking
at small-time grifters
450
00:29:22,218 --> 00:29:24,283
working the tourist beat.
451
00:29:24,307 --> 00:29:26,266
This isn'’t a small-time
case anymore.
452
00:29:30,313 --> 00:29:31,967
Say that again.
453
00:29:55,773 --> 00:29:58,863
Oh, holy cow. Oh, boy. Oh.
454
00:30:26,848 --> 00:30:29,392
Good morning, Mr. Varrick.
455
00:30:29,416 --> 00:30:31,481
Mr. Bonaccorso
sends his regards.
456
00:30:31,505 --> 00:30:32,569
Unh-uh-uh.
457
00:30:32,593 --> 00:30:37,400
Let'’s go. I got a car.
458
00:30:37,424 --> 00:30:39,750
Come on.
459
00:30:39,774 --> 00:30:42,405
What'’s this,
a business deal?
Between you and Carlo.
460
00:30:42,429 --> 00:30:44,581
Because how about you and me?
Huh? Huh?
461
00:30:44,605 --> 00:30:47,061
Here.
What'’s he paying you?
462
00:30:47,085 --> 00:30:48,696
Don'’t insult
my professionalism.
463
00:30:50,262 --> 00:30:51,588
You won'’t be needing that.
464
00:30:51,612 --> 00:30:54,702
Uncle Danny?
465
00:30:57,313 --> 00:30:59,683
What'’s going on?
Who... who is he?
466
00:30:59,707 --> 00:31:02,144
This is your new partner?
467
00:31:04,320 --> 00:31:06,472
- What is this?
- You tell me.
468
00:31:06,496 --> 00:31:09,170
No, you tell me.
You'’re two-timing me?
469
00:31:09,194 --> 00:31:11,956
After all these years?
This is not supposed
to happen like this.
470
00:31:11,980 --> 00:31:13,392
We are blood.
I trusted you!
471
00:31:13,416 --> 00:31:15,351
Eddie, this isn'’t
what it looks like.
472
00:31:15,375 --> 00:31:17,440
Then what is it, man?
You'’re splitting up the team.
473
00:31:17,464 --> 00:31:19,485
- I want my cut
of the stash right now.
- Eddie, Eddie.
474
00:31:19,509 --> 00:31:22,314
- Right now. I want it.
- Eddie, you better
get out of here.
475
00:31:22,338 --> 00:31:25,491
Trust me,
you better get out of here.
476
00:31:25,515 --> 00:31:28,015
No.
No, he'’s coming with us.
477
00:31:28,039 --> 00:31:31,478
Coming with you?
What are you gonna do,
hit me with your bag?
478
00:31:32,957 --> 00:31:36,328
- Gun.
- Oh.
479
00:31:36,352 --> 00:31:41,333
- Let'’s go. Just drive.
- Anywhere in particular?
480
00:31:41,357 --> 00:31:42,967
Pink:
Somewhere we can be alone.
481
00:31:52,760 --> 00:31:55,347
Now this stash
you'’re talking about splitting,
482
00:31:55,371 --> 00:31:58,132
- it'’s in what form?
- No, don'’t you tell him.
483
00:31:58,156 --> 00:32:01,571
- Is there a deal
to be made here?
- Talk.
484
00:32:01,595 --> 00:32:03,660
I got cash.
That money I gave you?
485
00:32:03,684 --> 00:32:06,097
There'’s a lot more
where that came from,
and I can get it for you.
486
00:32:06,121 --> 00:32:08,534
- What are you doing?
- I'’m just trying
to save our lives.
487
00:32:08,558 --> 00:32:11,058
How much?
488
00:32:11,082 --> 00:32:13,147
It'’s a lot more
than I owe Bonaccorso.
489
00:32:13,171 --> 00:32:16,412
So you pay him back
and you keep a nice wad
for yourself.
490
00:32:16,436 --> 00:32:18,675
- Where is all this money?
- Listen, just look.
491
00:32:18,699 --> 00:32:20,981
If we give you the money,
all right,
492
00:32:21,005 --> 00:32:24,681
the money that we spent
30 years busting out ass for,
493
00:32:24,705 --> 00:32:26,944
you gotta promise
you won'’t kill us, huh?
494
00:32:26,968 --> 00:32:28,902
And just take
the contract payment on top.
495
00:32:28,926 --> 00:32:31,557
- Why would you
even suggest that?
- Because, listen...
496
00:32:31,581 --> 00:32:32,950
Why don'’t you just take me
to where the money is?
497
00:32:32,974 --> 00:32:34,802
We'’ll see if we can
carve out a deal.
498
00:32:42,766 --> 00:32:46,074
This is taking far too long.
Where are we going?
499
00:32:55,213 --> 00:32:56,974
Going to my storage pod.
500
00:32:56,998 --> 00:32:58,584
What? This is where
you keep your money?
501
00:32:58,608 --> 00:33:02,153
You ever heard of a bank?
Ah-ah. Eyes forward.
502
00:33:02,177 --> 00:33:03,284
Pretty please, huh?
503
00:33:03,308 --> 00:33:05,635
It'’s where I keep my inventory.
504
00:33:05,659 --> 00:33:08,246
If you'’re interested,
I can put you into a beautiful
505
00:33:08,270 --> 00:33:10,509
nearly authentic Brunali suit.
506
00:33:10,533 --> 00:33:13,449
Let'’s not lose sight
of the situation here, huh?
507
00:33:21,849 --> 00:33:24,199
Ah! Jeez! God damn it!
508
00:33:31,380 --> 00:33:32,792
- Stop the car.
- What?
509
00:33:32,816 --> 00:33:35,166
I said stop the car!
510
00:33:38,039 --> 00:33:39,519
Now get out of the car.
511
00:33:45,829 --> 00:33:47,439
Come on, move.
512
00:33:48,832 --> 00:33:51,028
Around the corner.
513
00:33:51,052 --> 00:33:53,857
You tried to pass me
phony money?
514
00:33:53,881 --> 00:33:56,250
- Do I look like a chump?
- No.
515
00:33:56,274 --> 00:33:58,078
- I look like a punk?
- No.
516
00:33:58,102 --> 00:34:00,907
- So what do I look like?
- Is this a trick question?
517
00:34:00,931 --> 00:34:04,432
- I mean, '’cause the eye is...
- Hey.
518
00:34:04,456 --> 00:34:06,783
I have business to take care of,
519
00:34:06,807 --> 00:34:09,046
and you string me along
with bad paper!
520
00:34:09,070 --> 00:34:11,222
Get over to the wall.
521
00:34:11,246 --> 00:34:12,682
Just get on the wall.
522
00:34:21,256 --> 00:34:24,172
Uncle Danny.
523
00:34:26,478 --> 00:34:29,022
- It'’s okay.
- Knock it off.
524
00:34:29,046 --> 00:34:32,373
- It'’s okay.
- No, it'’s not okay!
525
00:34:32,397 --> 00:34:35,899
Do you have any idea
what it'’s like living with him?
What he'’s put me through?
526
00:34:35,923 --> 00:34:38,466
Do you have any idea
what it'’s like to lie and cheat
527
00:34:38,490 --> 00:34:40,294
and be forced into crime
as just a kid?
528
00:34:40,318 --> 00:34:44,995
- As a matter of fact, I do.
- Well, it messes you up, man!
529
00:34:45,019 --> 00:34:49,477
I have never been able
to be straight with anybody
because of you, okay?
530
00:34:49,501 --> 00:34:52,959
I didn'’t even know who I am.
But you, you'’re always
in it for yourself.
531
00:34:52,983 --> 00:34:56,615
You will say anything,
do anything just to get
one over, okay?
532
00:34:56,639 --> 00:34:58,704
And now it'’s gonna
get us killed.
533
00:34:58,728 --> 00:35:01,098
Look, when your folks couldn'’t
take care of you anymore
534
00:35:01,122 --> 00:35:03,404
and they left you with me,
I didn'’t know what I was doing.
535
00:35:03,428 --> 00:35:06,799
I never thought
I'’d be packing a kid,
not with the life I led.
536
00:35:06,823 --> 00:35:09,846
I'’m sorry.
I want you to know I'’m sorry.
537
00:35:09,870 --> 00:35:15,547
And through it all,
please know this, I love you.
538
00:35:15,571 --> 00:35:19,159
I love you like a son.
539
00:35:19,183 --> 00:35:22,032
Just knock it off!
540
00:35:22,056 --> 00:35:23,816
I'’m through with you two.
Come on.
541
00:35:23,840 --> 00:35:25,949
Listen to me, just...
What are you going to do?
542
00:35:25,973 --> 00:35:27,690
Are you going to
take it to your grave?
Give it to him, okay?
543
00:35:27,714 --> 00:35:31,041
- Give it to him.
- Okay. I got 200 grand.
544
00:35:31,065 --> 00:35:34,566
Okay? 200 grand.
This will pay off Bonaccorso.
545
00:35:34,590 --> 00:35:36,263
And I got a lot more.
546
00:35:36,287 --> 00:35:38,048
And why shouldn'’t
I believe it'’s not bogus?
547
00:35:38,072 --> 00:35:40,267
No, no, no.
This is Singapore dollars, okay?
548
00:35:40,291 --> 00:35:42,879
This is the hardest bill
in the world to counterfeit.
549
00:35:42,903 --> 00:35:45,142
You have security fibers.
It'’s watermarked.
550
00:35:45,166 --> 00:35:49,450
3-D security thread, okay?
It'’s got optically variable ink.
551
00:35:49,474 --> 00:35:50,495
And there'’s a lot
more in there.
552
00:35:50,519 --> 00:35:52,366
And some merch.
You got merch!
553
00:35:52,390 --> 00:35:56,414
That'’s great.
I'’ll collect it
in the end, anyway.
554
00:35:56,438 --> 00:36:00,070
So now you get on your knees
and you clasp your hands
behind your heads, now.
555
00:36:00,094 --> 00:36:04,030
I have one more idea.
Just can you hear me out?
556
00:36:04,054 --> 00:36:06,946
- Is there any way
I could talk to your boss?
- Bonaccorso?
557
00:36:06,970 --> 00:36:09,166
- Yeah, yeah.
- Carlo Bonaccorso. Okay?
558
00:36:09,190 --> 00:36:10,733
Yeah, I mean, he sent you
here to kill me, right?
559
00:36:10,757 --> 00:36:14,040
Yeah, and why would he want
to talk to you?
560
00:36:14,064 --> 00:36:16,477
Wait. Wait a minute, man.
561
00:36:16,501 --> 00:36:18,741
The head of the Philly mob
sent you here to kill us?
562
00:36:18,765 --> 00:36:22,048
They have no one
in the Philippines that can
fulfill a contract?
563
00:36:22,072 --> 00:36:23,615
I had business in Bangkok
564
00:36:23,639 --> 00:36:25,617
and I thought
I'’d collect a twofer.
565
00:36:25,641 --> 00:36:27,967
- Now get on your knees!
- I got bursitis.
566
00:36:27,991 --> 00:36:30,037
You got what?
567
00:36:52,973 --> 00:36:54,409
Aah!
568
00:37:12,427 --> 00:37:13,926
Freeze! Mactan P.D.
569
00:37:13,950 --> 00:37:16,300
Get down!
You'’re all under arrest.
570
00:37:18,476 --> 00:37:22,065
- I can'’t do it!
- No, no.
571
00:37:22,089 --> 00:37:23,849
Put the gun down, sir.
572
00:37:23,873 --> 00:37:26,025
You'’re under arrest
for counterfeiting and fraud.
573
00:37:26,049 --> 00:37:29,594
You don'’t understand.
In jail, I'’m a dead man.
574
00:37:29,618 --> 00:37:32,031
- Put the gun down!
- Uncle Danny.
575
00:37:32,055 --> 00:37:35,078
He knows I'’m still alive.
He'’s gonna get word back.
576
00:37:35,102 --> 00:37:37,167
- Put the gun down!
- What are you doing?
577
00:37:37,191 --> 00:37:41,127
- They got people in there!
- Both: Put the gun down!
578
00:37:41,151 --> 00:37:43,216
Uncle Dan!
579
00:37:49,638 --> 00:37:52,423
Uncle Danny! Uncle Danny!
580
00:37:55,078 --> 00:37:56,601
No!
581
00:38:01,911 --> 00:38:06,022
Uncle Danny! Uncle Danny!
582
00:38:06,046 --> 00:38:08,067
You didn'’t have to do that,
all right?
583
00:38:08,091 --> 00:38:10,069
You murdered him!
584
00:38:10,093 --> 00:38:11,723
Easy, man.
You saw what happened.
585
00:38:11,747 --> 00:38:13,159
He pointed a weapon
directly at us!
586
00:38:13,183 --> 00:38:14,726
He wasn'’t gonna shoot!
He was scared, okay?
587
00:38:14,750 --> 00:38:16,075
You! Scumbag!
588
00:38:16,099 --> 00:38:18,164
Keep smirking, huh?
You got what you wanted.
589
00:38:18,188 --> 00:38:20,079
You came here to kill him.
He'’s dead.
590
00:38:20,103 --> 00:38:22,516
Call Bonaccorso and tell him
mission accomplished.
591
00:38:22,540 --> 00:38:24,083
I don'’t know what
he'’s talking about.
592
00:38:24,107 --> 00:38:25,737
You don'’t know what
I'’m talking about?
593
00:38:25,761 --> 00:38:29,741
Huh?
You don'’t know what
I'’m talking about?
594
00:38:29,765 --> 00:38:33,527
Call Bangkok P.D.
and see if they'’ve had any
recent contract killings.
595
00:38:33,551 --> 00:38:35,486
Danny:
Yeah, Carlo Bonaccorso.
Okay? Yeah.
596
00:38:35,510 --> 00:38:36,966
I mean, he sent you here
to kill me, right?
597
00:38:36,990 --> 00:38:38,382
Pink: Yeah.
598
00:38:40,558 --> 00:38:42,623
So we get this guy'’s
DNA tested.
599
00:38:42,647 --> 00:38:44,538
Cross-match it with
the FBI database.
600
00:38:44,562 --> 00:38:46,956
It'’s bound
to clear up some cold cases
on the Eastern Seaboard.
601
00:38:54,746 --> 00:38:56,768
- They gone?
- Yep.
602
00:38:56,792 --> 00:38:59,118
- Oh, my gosh. That hurt.
- Just get up.
603
00:38:59,142 --> 00:39:00,903
- Stop complaining.
- Where were you?
604
00:39:00,927 --> 00:39:02,600
We'’ve been waiting
for you in there.
605
00:39:02,624 --> 00:39:04,732
I don'’t know
what just happened.
606
00:39:04,756 --> 00:39:06,038
I really appreciate it.
607
00:39:06,062 --> 00:39:09,520
Uncle Danny.
608
00:39:17,595 --> 00:39:20,052
Don'’t thank us.
You'’re just lucky.
609
00:39:20,076 --> 00:39:23,534
This guy was willing to do
the one thing he hates,
make a deal.
610
00:39:23,558 --> 00:39:25,318
Alex:
I told them if we could
deliver The Collector,
611
00:39:25,342 --> 00:39:26,754
they'’d have to
give you a break.
612
00:39:26,778 --> 00:39:29,496
Once word gets back
to Bonaccorso,
613
00:39:29,520 --> 00:39:30,889
the contract'’s
gonna be canceled.
614
00:39:30,913 --> 00:39:32,848
So I can skate?
615
00:39:32,872 --> 00:39:34,588
No, don'’t get the wrong idea.
616
00:39:34,612 --> 00:39:35,938
We don'’t like criminals
around here,
617
00:39:35,962 --> 00:39:37,853
big-time or small-time.
618
00:39:37,877 --> 00:39:39,898
If you weren'’t his uncle,
you'’d be going down for this.
619
00:39:39,922 --> 00:39:43,815
Well, thank you.
620
00:39:43,839 --> 00:39:46,252
Really appreciate it,
but I gotta tell you,
621
00:39:46,276 --> 00:39:50,343
I'’m finished scamming.
I'’ve just been given
a new lease on life.
622
00:39:50,367 --> 00:39:53,825
- Literally.
- Oh, we'’re not taking
any chances.
623
00:39:53,849 --> 00:39:56,175
We want you off the island
within 24 hours.
624
00:39:56,199 --> 00:39:57,244
You can never return.
625
00:40:02,075 --> 00:40:03,903
Hey, you...
626
00:40:36,848 --> 00:40:38,565
Guess it'’ll be a while.
627
00:40:38,589 --> 00:40:40,872
Yeah.
628
00:40:40,896 --> 00:40:42,439
Guess it'’s gonna be
a long while.
629
00:40:42,463 --> 00:40:44,789
Planning on seeing my daughter
any time soon?
630
00:40:44,813 --> 00:40:48,488
- I can.
- Write me.
631
00:40:48,512 --> 00:40:50,882
Let me know she'’s going okay.
632
00:40:50,906 --> 00:40:52,429
You got it.
633
00:40:55,215 --> 00:40:57,541
You know, tell her...
Can you tell her...
634
00:40:57,565 --> 00:41:00,457
No, no, no, no.
635
00:41:00,481 --> 00:41:02,439
You gotta tell her yourself.
636
00:41:05,921 --> 00:41:11,468
You know, I'’ve fooled
a lot of people in my life,
told a lot of lies.
637
00:41:11,492 --> 00:41:14,016
But one thing
is absolutely the truth.
638
00:41:17,498 --> 00:41:20,868
I'’ve always loved you
like you were my own son.
639
00:41:29,989 --> 00:41:33,838
Danny, let'’s go!
Wheels up in five minutes.
640
00:41:33,862 --> 00:41:36,710
We can Kalooky all the way
to Singapore.
641
00:41:36,734 --> 00:41:40,540
Unbelievable. Un...
642
00:41:40,564 --> 00:41:42,368
Well, I guess through it all,
643
00:41:42,392 --> 00:41:44,457
I'’m glad I came.
644
00:41:44,481 --> 00:41:46,198
Thank you.
645
00:41:46,222 --> 00:41:49,506
And I guess through it all,
646
00:41:49,530 --> 00:41:51,445
I still love you, Uncle Danny.
647
00:41:53,708 --> 00:41:54,839
My ride'’s waiting.
648
00:42:14,294 --> 00:42:16,750
- He got on the plane, right?
- Back to the gift shop?
649
00:42:16,774 --> 00:42:19,971
- Wow, thank you.
- Guess you can'’t pick
your family, huh?
650
00:42:19,995 --> 00:42:22,756
He'’s actually a good guy
at heart.
651
00:42:22,780 --> 00:42:25,846
He just never could walk
a straight line.
652
00:42:25,870 --> 00:42:27,413
I don'’t know.
You know, I mean,
653
00:42:27,437 --> 00:42:30,112
maybe this experience
is actually gonna help him
654
00:42:30,136 --> 00:42:31,615
be a better person, you know?
655
00:42:34,140 --> 00:42:35,943
That son of a bitch
stole my wallet.
656
00:42:35,967 --> 00:42:37,249
He stole...
657
00:42:37,273 --> 00:42:38,729
He'’s never gonna
fricking change.
658
00:42:38,753 --> 00:42:41,123
I knew it!
659
00:42:41,147 --> 00:42:43,951
Damn you, Danny. Damn.
660
00:42:43,975 --> 00:42:45,977
Danny, get back here.
Danny.
660
00:42:46,805 --> 00:42:53,350
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
52303
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.