Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,459 --> 00:00:05,588
(♪♪♪)
2
00:00:05,588 --> 00:00:08,174
(cell phone ringing)
3
00:00:08,174 --> 00:00:28,445
(♪♪♪)
4
00:00:28,445 --> 00:00:29,571
Good morning.
5
00:00:29,571 --> 00:00:39,581
(♪♪♪)
6
00:00:39,581 --> 00:00:41,458
All of our clients are
saying the same thing,
7
00:00:41,458 --> 00:00:43,293
that you're a genius.
8
00:00:43,293 --> 00:00:44,586
Thank you.
9
00:00:44,586 --> 00:00:47,213
Lucy, I'm trying to tell you
you've had an incredible year,
10
00:00:47,213 --> 00:00:49,090
and when you get
back from your trip,
11
00:00:49,090 --> 00:00:52,093
we're going to have a serious
discussion about your
12
00:00:52,093 --> 00:00:53,595
next steps at Rewire.
13
00:00:53,595 --> 00:00:55,096
That's amazing.
14
00:00:55,096 --> 00:00:58,391
But until then, it's the end of
the year, enjoy your vacation.
15
00:00:58,391 --> 00:00:59,976
Vacation, I'm
leaving tomorrow,
16
00:00:59,976 --> 00:01:02,437
two weeks back in my
hometown in Vermont.
17
00:01:02,437 --> 00:01:05,190
Oh, I thought you mentioned
something about Hawaii.
18
00:01:05,190 --> 00:01:08,151
Yeah, I'm sending my parents
to Maui as a thank you.
19
00:01:08,151 --> 00:01:09,486
They really deserve it.
20
00:01:09,486 --> 00:01:12,197
They've been putting off their
retirement for the past year
21
00:01:12,197 --> 00:01:15,283
running the family business,
and we finally found a buyer
22
00:01:15,283 --> 00:01:16,951
for their store.
23
00:01:16,951 --> 00:01:19,037
Technically, it's,
it's my store.
24
00:01:19,037 --> 00:01:20,455
You own a store?
25
00:01:20,455 --> 00:01:21,956
What's it called?
26
00:01:21,956 --> 00:01:31,299
(♪ Oh Christmas Tree ♪)
27
00:01:31,299 --> 00:01:32,634
Okay, I still need to
re-price the snow globes
28
00:01:32,634 --> 00:01:34,010
for the store
closing sale.
29
00:01:34,010 --> 00:01:35,595
Now, did you say
they were 25% off,
30
00:01:35,595 --> 00:01:37,347
or was that for
the outdoor decor?
31
00:01:37,347 --> 00:01:40,391
We already have toys at 40%
off, but are still those toys...
32
00:01:40,391 --> 00:01:42,143
Randall.
33
00:01:42,143 --> 00:01:44,187
You're right, there's too
much to digest right now.
34
00:01:44,187 --> 00:01:45,355
Let's talk about
this tomorrow.
35
00:01:45,355 --> 00:01:46,981
Randall, you don't
have to worry.
36
00:01:46,981 --> 00:01:49,526
We're sorry that we're leaving
at the busiest time of the year,
37
00:01:49,526 --> 00:01:52,111
but Lucy will be here
to oversee everything.
38
00:01:52,111 --> 00:01:54,155
Now, give me
that broom.
39
00:01:55,490 --> 00:01:56,908
It's only two weeks.
40
00:01:56,908 --> 00:01:58,326
We'll see you again
on Christmas Eve.
41
00:01:58,326 --> 00:02:00,036
I won't let
you down.
42
00:02:00,036 --> 00:02:01,329
Have a good trip.
43
00:02:01,329 --> 00:02:05,416
(♪ O Christmas Tree ♪)
44
00:02:05,416 --> 00:02:07,877
I'm gonna miss
this place.
45
00:02:07,877 --> 00:02:12,173
Me too, but your dad left it
to Lucy, and she wants to sell.
46
00:02:12,173 --> 00:02:14,342
I'm sure he knew
what he was doing.
47
00:02:14,342 --> 00:02:17,595
He and Lucy had a very
special connection.
48
00:02:17,595 --> 00:02:22,350
And whatever happens, I know
he'll be looking out for us.
49
00:02:23,560 --> 00:02:26,938
(cell phone ringing)
50
00:02:26,938 --> 00:02:28,022
Hey Mom.
51
00:02:28,022 --> 00:02:29,357
Hello, sweetheart.
52
00:02:29,357 --> 00:02:30,650
Hey, Lucy Goosey.
53
00:02:30,650 --> 00:02:32,360
We just wanted to check
in before leaving.
54
00:02:32,360 --> 00:02:35,029
Are you sure you're gonna be
able to handle everything?
55
00:02:35,029 --> 00:02:38,366
You guys, I have huge clients
and work 70 hours a week,
56
00:02:38,366 --> 00:02:40,451
I think I can handle
a Christmas store.
57
00:02:40,451 --> 00:02:42,954
Besides, I'm meeting the
buyer while I'm in town
58
00:02:42,954 --> 00:02:44,205
to sign the paperwork.
59
00:02:44,205 --> 00:02:45,623
I think it will be
nice to work in the store
60
00:02:45,623 --> 00:02:47,041
during Christmas again.
61
00:02:47,041 --> 00:02:48,960
But sweetheart, you haven't
done that since you were
62
00:02:48,960 --> 00:02:50,086
nine years old.
63
00:02:50,086 --> 00:02:52,380
And grandpa thought I
was good at it even then.
64
00:02:52,380 --> 00:02:54,215
Are you sure you guys
don't want me to house sit
65
00:02:54,215 --> 00:02:55,258
while you're gone?
66
00:02:55,258 --> 00:02:56,467
The house
will be fine.
67
00:02:56,467 --> 00:02:57,969
Okay, okay.
68
00:02:57,969 --> 00:03:01,097
You guys have a great trip, and
I will see you on Christmas Eve.
69
00:03:01,097 --> 00:03:02,557
Love you, sweetheart.
70
00:03:02,557 --> 00:03:03,975
See you in two weeks.
71
00:03:03,975 --> 00:03:05,226
Love you, too.
72
00:03:05,226 --> 00:03:41,387
(♪♪♪)
73
00:03:41,387 --> 00:03:46,184
Hey Goosy, you want to help your
grandpa close up the register?
74
00:03:46,184 --> 00:03:47,602
Miss?
75
00:03:47,602 --> 00:03:49,520
Sorry, we're closed.
76
00:03:52,941 --> 00:03:55,026
Oh, um, I'm
not a customer.
77
00:03:55,026 --> 00:03:56,194
Randall?
78
00:03:56,194 --> 00:03:57,362
Yeah, hi there.
79
00:03:57,362 --> 00:03:59,155
And you are?
I'm Lucy.
80
00:03:59,155 --> 00:04:01,115
Oh, yeah, yeah, your, your
parents said you were
81
00:04:01,115 --> 00:04:02,283
flying in today.
82
00:04:02,283 --> 00:04:03,868
Well, it's, it's
nice to meet you.
83
00:04:03,868 --> 00:04:05,870
I know it'll be good
to have an extra hand.
84
00:04:05,870 --> 00:04:07,497
Things get pretty crazy
here around Christmas.
85
00:04:07,497 --> 00:04:10,333
Well, we definitely have
our work cut out for us.
86
00:04:10,333 --> 00:04:14,087
Buyer is coming in two days to
do a walk through and sign the
87
00:04:14,087 --> 00:04:18,132
paperwork, so I need everything
to run as smoothly as possible.
88
00:04:18,132 --> 00:04:19,509
Oh, there we are.
89
00:04:19,509 --> 00:04:21,594
Much better.
90
00:04:21,594 --> 00:04:24,138
I'm just gonna finish
closing up, if that's okay?
91
00:04:24,138 --> 00:04:25,848
Of course.
92
00:04:25,848 --> 00:04:27,016
Good night, Randall.
93
00:04:27,016 --> 00:04:29,143
I'll be upstairs in
grandpa's apartment.
94
00:04:29,143 --> 00:04:55,336
(♪ O Christmas Tree ♪)
95
00:04:55,336 --> 00:04:57,005
Miss you grandpa.
96
00:04:59,007 --> 00:05:01,092
(bang)
97
00:05:01,092 --> 00:05:08,850
(♪♪♪)
98
00:05:08,850 --> 00:05:10,351
Where did
you come from?
99
00:05:10,351 --> 00:05:11,853
Merry Christmas.
(gasp)
100
00:05:11,853 --> 00:05:14,522
Oh, thank you, dear, must
have blown right off.
101
00:05:15,606 --> 00:05:17,859
Oh my, I
frightened you.
102
00:05:17,859 --> 00:05:22,030
No, it's just...
who are you?
103
00:05:22,030 --> 00:05:24,323
Oh, of course, where
are my manners.
104
00:05:24,323 --> 00:05:27,910
I'm Carol, and it's so
nice to meet you, Lucy.
105
00:05:27,910 --> 00:05:30,496
Here, have a cookie.
106
00:05:33,166 --> 00:05:35,376
Well, go ahead,
they're freshly baked.
107
00:05:38,588 --> 00:05:41,632
Mm, these are
really good!
108
00:05:41,632 --> 00:05:44,969
Wait, back up, what
exactly are you doing here?
109
00:05:44,969 --> 00:05:47,055
Well, I'm here to help
out with the store.
110
00:05:47,055 --> 00:05:49,057
Oh, you're one of the
seasonal employees.
111
00:05:49,057 --> 00:05:50,558
How did you
get in here?
112
00:05:50,558 --> 00:05:52,268
I thought I was the
only one with the keys.
113
00:05:52,268 --> 00:05:54,645
Well, I wanted to make sure
that you were welcomed properly.
114
00:05:54,645 --> 00:05:57,190
Can't have a traditional
Christmas homecoming
115
00:05:57,190 --> 00:06:01,069
without cookies and
cocoa, now can we?
116
00:06:01,069 --> 00:06:03,237
Don't bother with that,
it hasn't worked in years.
117
00:06:04,906 --> 00:06:06,240
Let's see
about that.
118
00:06:10,078 --> 00:06:11,412
Huh.
119
00:06:11,412 --> 00:06:13,164
Mom and dad must
have fixed it.
120
00:06:14,916 --> 00:06:16,834
You know, I've been
wanting to visit this store
121
00:06:16,834 --> 00:06:18,169
for quite a while now.
122
00:06:18,169 --> 00:06:20,880
I have some friends back home
who talk about it all the time.
123
00:06:20,880 --> 00:06:22,131
Really?
124
00:06:22,131 --> 00:06:23,299
Where are you from?
125
00:06:23,299 --> 00:06:26,010
Oh, a little town up north,
middle of nowhere really.
126
00:06:26,010 --> 00:06:29,180
My husband is so busy this time
of year that it's the perfect
127
00:06:29,180 --> 00:06:31,140
opportunity for
me to get away.
128
00:06:31,140 --> 00:06:33,434
I love experiencing different
Christmas traditions
129
00:06:33,434 --> 00:06:35,478
and helping people.
130
00:06:35,478 --> 00:06:36,938
That's wonderful.
131
00:06:36,938 --> 00:06:38,439
What does your
husband do?
132
00:06:38,439 --> 00:06:40,149
Mostly imports
and exports.
133
00:06:40,149 --> 00:06:42,110
Well, I'm glad you
came and visited,
134
00:06:42,110 --> 00:06:44,153
but you do know that
we're closing, right?
135
00:06:44,153 --> 00:06:47,949
Yes, dear, I know everything,
and I know that it'll probably
136
00:06:47,949 --> 00:06:49,909
be hard to think
about selling it,
137
00:06:49,909 --> 00:06:52,286
but I'm certain that
everything's gonna be okay.
138
00:06:52,286 --> 00:06:55,540
I'm a firm believer in
the magic of Christmas.
139
00:06:55,540 --> 00:06:57,166
Now you have some
cocoa and get to bed,
140
00:06:57,166 --> 00:06:59,168
we've got a busy
day tomorrow.
141
00:06:59,168 --> 00:07:01,337
The store is bound to be full
of people trying to find that
142
00:07:01,337 --> 00:07:03,965
perfect thing that they
can't find anywhere else.
143
00:07:03,965 --> 00:07:06,592
Thanks, I'll see
you in the morning.
144
00:07:08,136 --> 00:07:10,054
Carol?
145
00:07:10,054 --> 00:07:20,565
(♪♪♪)
146
00:07:20,565 --> 00:07:29,532
(Cuckoo clock chiming)
147
00:07:29,532 --> 00:07:35,246
(♪♪♪)
148
00:07:35,246 --> 00:07:38,166
No service,
not even WiFi?
149
00:07:38,166 --> 00:07:40,376
How is that
even possible?
150
00:07:40,376 --> 00:07:44,005
(♪♪♪)
151
00:07:44,005 --> 00:07:45,256
Morning Randall.
152
00:07:45,256 --> 00:07:46,174
Morning Lucy.
153
00:07:48,593 --> 00:07:51,053
That's odd.
154
00:07:51,053 --> 00:07:52,555
Carol here,
reporting for duty.
155
00:07:52,555 --> 00:07:54,348
Oh, dear, I
frightened you again.
156
00:07:54,348 --> 00:07:56,184
I'm so sorry.
157
00:07:56,184 --> 00:07:57,435
Oh, that's just Carol.
158
00:07:57,435 --> 00:07:59,312
Apparently your parents
hired her before they left.
159
00:07:59,312 --> 00:08:02,064
So, you weren't
a dream?
160
00:08:02,064 --> 00:08:05,151
Oh no, dear, I'm quite real,
in the flesh and ready to work.
161
00:08:05,151 --> 00:08:08,404
That's...good.
162
00:08:08,404 --> 00:08:10,865
Okay, well, we have
a lot of work to do.
163
00:08:10,865 --> 00:08:12,450
Hopefully, we'll be able
to sell all of this stuff
164
00:08:12,450 --> 00:08:13,576
before Christmas.
165
00:08:13,576 --> 00:08:15,286
I want to drive high
foot traffic in here,
166
00:08:15,286 --> 00:08:17,371
so that means a big, big
push on social media.
167
00:08:17,371 --> 00:08:19,290
What's the
WiFi situation?
168
00:08:19,290 --> 00:08:21,876
I don't see
a network.
Oh, there's
no WiFi here.
169
00:08:21,876 --> 00:08:23,544
Excuse me?
170
00:08:23,544 --> 00:08:25,171
Yeah, we don't even
have a computer.
171
00:08:25,171 --> 00:08:27,381
How do you keep
track of inventory?
172
00:08:32,345 --> 00:08:34,096
You're serious?
Mm-hmm.
173
00:08:34,096 --> 00:08:36,182
What about the
credit cards?
174
00:08:36,182 --> 00:08:40,895
(♪ Deck the Halls ♪)
175
00:08:40,895 --> 00:08:42,230
Wow!
176
00:08:42,230 --> 00:08:44,023
Yeah, your grandpa
was old-school.
177
00:08:45,066 --> 00:08:46,901
Oh, I think
that's so quaint.
178
00:08:46,901 --> 00:08:49,153
Being in this store is
like stepping back in time.
179
00:08:49,153 --> 00:08:51,197
You know, my husband's
exactly the same.
180
00:08:51,197 --> 00:08:53,574
People keep trying to get him
to put his lists on a computer,
181
00:08:53,574 --> 00:08:56,160
but he insists on
using pen and paper.
182
00:08:56,160 --> 00:08:59,121
How did grandpa run the
store like this for so long?
183
00:08:59,121 --> 00:09:01,249
I don't even have a
cell phone signal.
184
00:09:01,249 --> 00:09:04,001
How am I supposed to
make a phone call?
185
00:09:04,001 --> 00:09:08,464
(♪ Deck the Halls ♪)
186
00:09:08,464 --> 00:09:10,258
Yeah, that's
not gonna work.
187
00:09:10,258 --> 00:09:12,510
I'm gonna go
find some signal.
188
00:09:12,510 --> 00:09:14,220
Okay.
189
00:09:16,555 --> 00:09:18,849
Well, I hope she finds
what she's looking for.
190
00:09:21,018 --> 00:09:24,939
It's up to you and me to
spread some Christmas cheer.
191
00:09:24,939 --> 00:09:26,899
Good choice.
Thank you.
192
00:09:26,899 --> 00:09:41,914
(♪♪♪)
193
00:09:41,914 --> 00:09:53,217
(♪ Twelve Days of Christmas ♪)
194
00:09:53,217 --> 00:09:54,468
That's from the
Farmer's Market.
195
00:09:54,468 --> 00:09:55,886
It's blackberry.
196
00:09:55,886 --> 00:10:04,520
(♪ Twelve Days of Christmas ♪)
197
00:10:04,520 --> 00:10:07,356
Okay, great.
198
00:10:07,356 --> 00:10:09,233
That's quite the setup
you've got there.
199
00:10:09,233 --> 00:10:12,570
Yes, I am nothing if
not all encompassing.
200
00:10:12,570 --> 00:10:14,864
Would I be able to
get the WiFi code?
201
00:10:14,864 --> 00:10:16,574
Yeah, WiFi is for
paying customers.
202
00:10:16,574 --> 00:10:18,576
Apparently I'm
getting coffee.
203
00:10:18,576 --> 00:10:20,077
Coffee's free.
204
00:10:20,077 --> 00:10:21,329
Great.
205
00:10:21,329 --> 00:10:24,332
Well, I appreciate your policy,
but I'm sure you can cut me
206
00:10:24,332 --> 00:10:27,877
a break, right, or can I talk
to a manager or something?
207
00:10:27,877 --> 00:10:29,420
You can talk
to the owner.
208
00:10:29,420 --> 00:10:31,339
That would be lovely.
209
00:10:35,593 --> 00:10:37,053
Um.
210
00:10:37,053 --> 00:10:38,512
Hi, I'm Scott.
211
00:10:38,512 --> 00:10:40,514
I'm the owner.
212
00:10:40,514 --> 00:10:43,392
I'll have an egg,
poached, please.
213
00:10:43,392 --> 00:10:45,102
One egg, big order.
214
00:10:45,102 --> 00:10:47,563
By the way, the
password is password.
215
00:10:47,563 --> 00:10:49,398
Thank you.
216
00:10:49,398 --> 00:10:51,067
So you're staying over
at Hal's place, right?
217
00:10:51,067 --> 00:10:53,444
I saw you go in yesterday
with some luggage.
218
00:10:53,444 --> 00:10:55,363
I put two and
two together.
219
00:10:55,363 --> 00:10:58,074
So, Hal was?
220
00:10:58,074 --> 00:10:59,533
My grandpa.
221
00:10:59,533 --> 00:11:01,118
He was a
heck of a guy.
222
00:11:01,118 --> 00:11:02,995
Everyone in
town loved him.
223
00:11:02,995 --> 00:11:05,081
And hey, with your parents
still running the store,
224
00:11:05,081 --> 00:11:06,374
it's like he's
still here.
225
00:11:06,374 --> 00:11:07,917
Actually, he
left it to me.
226
00:11:07,917 --> 00:11:09,210
So, we'll be
neighbors.
227
00:11:09,210 --> 00:11:11,128
Well, I'm
selling it.
228
00:11:11,128 --> 00:11:13,422
Oh, to who?
229
00:11:13,422 --> 00:11:15,299
To a company
called Athletia.
230
00:11:15,299 --> 00:11:17,093
They are huge in
the Athletia market.
231
00:11:17,093 --> 00:11:19,637
I have no idea
what that means.
232
00:11:19,637 --> 00:11:22,640
Basically, fancy
workout clothes.
233
00:11:22,640 --> 00:11:25,976
Oh, and people buy
this sort of thing?
234
00:11:25,976 --> 00:11:28,312
Oh, yeah, back home
in LA it's huge.
235
00:11:28,312 --> 00:11:30,940
Finally making its
way to Vermont.
236
00:11:30,940 --> 00:11:32,608
Exactly what
we needed.
237
00:11:32,608 --> 00:11:35,111
Anyway, it's
nice to meet you.
238
00:11:35,111 --> 00:11:36,612
Are you gonna be in
town for a while?
239
00:11:36,612 --> 00:11:38,447
Till Christmas.
240
00:11:38,447 --> 00:11:39,990
After that, you'll
have your booth back
241
00:11:39,990 --> 00:11:41,534
and I'll be
long gone.
242
00:11:41,534 --> 00:11:43,619
It'll be like
we never met.
243
00:11:43,619 --> 00:11:46,163
What a shame
that would be.
244
00:11:46,163 --> 00:11:56,090
(♪ Twelve Days of Christmas ♪)
245
00:11:56,090 --> 00:11:58,968
Theforeverchristmasshop.com.
246
00:11:58,968 --> 00:12:01,262
Oh, you have got
to be kidding me.
247
00:12:01,262 --> 00:12:15,443
(♪♪♪)
248
00:12:15,443 --> 00:12:16,610
Hey Lucy.
249
00:12:16,610 --> 00:12:18,112
Hey Randall.
250
00:12:18,112 --> 00:12:21,323
Sorry, I've been
gone for four hours.
251
00:12:21,323 --> 00:12:23,200
Yeah, that's okay, we had
everything under control.
252
00:12:23,200 --> 00:12:25,494
Thank you so much
for coming in.
253
00:12:25,494 --> 00:12:27,413
Here you go.
254
00:12:27,413 --> 00:12:29,957
Oh, and don't
forget your cookie.
255
00:12:33,878 --> 00:12:35,254
Thank you.
256
00:12:35,546 --> 00:12:37,465
Isn't she something?
257
00:12:37,465 --> 00:12:40,092
Well, the good news is I
found WiFi across the street
258
00:12:40,092 --> 00:12:41,343
at the diner.
259
00:12:41,343 --> 00:12:45,222
Forever Christmas officially
has a social media presence.
260
00:12:45,222 --> 00:12:46,557
Aren't we closing
in two weeks?
261
00:12:46,557 --> 00:12:49,977
Randall, this is my area
of expertise, trust me.
262
00:12:49,977 --> 00:12:51,562
Putting in a few hours
now will payoff with
263
00:12:51,562 --> 00:12:53,355
attracting customers.
264
00:12:53,355 --> 00:12:55,357
Okay, well I'm just gonna
go restock the snow globes.
265
00:12:55,357 --> 00:12:57,067
Why don't we
ask the owner?
266
00:12:57,067 --> 00:12:58,527
Lucy, can you
give us a hand?
267
00:12:58,527 --> 00:13:01,864
Sure, how
can I help?
268
00:13:01,864 --> 00:13:03,365
I'd love some help
finding a gift.
269
00:13:03,365 --> 00:13:06,118
My son just got married
and I want to give my
270
00:13:06,118 --> 00:13:08,996
new daughter-in-law the
perfect Christmas present,
271
00:13:08,996 --> 00:13:10,915
and the man who used to
own this store was always
272
00:13:10,915 --> 00:13:12,166
so good at that.
273
00:13:12,166 --> 00:13:14,251
Oh, that was
my grandpa.
274
00:13:14,251 --> 00:13:17,171
Yes, but she's taken things
over now, isn't that lovely?
275
00:13:17,171 --> 00:13:20,049
I'll tell you what, why don't
you grab a cookie and stay here,
276
00:13:20,049 --> 00:13:21,300
we'll be right back.
277
00:13:21,300 --> 00:13:24,178
I'm sure Lucy and I can
find something perfect.
278
00:13:24,178 --> 00:13:25,971
Oh, thank you.
279
00:13:25,971 --> 00:13:27,348
We can?
280
00:13:27,348 --> 00:13:29,016
Mm-hmm.
281
00:13:29,016 --> 00:13:31,268
Oh, look at
all this.
282
00:13:31,268 --> 00:13:33,395
The store really
does have everything.
283
00:13:33,395 --> 00:13:36,190
Anything catching
your eye, Lucy?
284
00:13:36,190 --> 00:13:39,443
No, this really
isn't my expertise.
285
00:13:39,443 --> 00:13:42,571
Oh, but it's so much fun to find
the perfect Christmas treasure.
286
00:13:42,571 --> 00:13:44,406
Oh, I'm not here
to have fun.
287
00:13:44,406 --> 00:13:47,409
Besides, my grandpa was the one
that had the gift to help
288
00:13:47,409 --> 00:13:49,453
people find what
they needed.
289
00:13:49,453 --> 00:13:51,330
It's almost like
he could just...
290
00:13:51,330 --> 00:13:53,624
See what they really
need deep down.
291
00:13:53,624 --> 00:13:56,085
Yeah, exactly.
292
00:13:56,085 --> 00:13:57,962
Well maybe that
runs in the family.
293
00:13:57,962 --> 00:14:00,089
I don't think so.
294
00:14:00,089 --> 00:14:01,090
Hmm.
295
00:14:01,090 --> 00:14:03,092
(tinkling)
296
00:14:03,092 --> 00:14:04,635
Something wrong?
297
00:14:04,635 --> 00:14:06,470
Oh, no, I'm fine.
298
00:14:06,470 --> 00:14:08,973
So, any ideas?
299
00:14:08,973 --> 00:14:12,560
Um, no, I
guess not.
300
00:14:12,560 --> 00:14:14,103
(tinkling)
301
00:14:14,103 --> 00:14:15,604
Wait, what about this?
302
00:14:15,604 --> 00:14:20,192
Oh, well, I'm certain
that this is the one.
303
00:14:20,192 --> 00:14:26,282
(♪♪♪)
304
00:14:26,282 --> 00:14:27,908
It's perfect.
305
00:14:27,908 --> 00:14:30,119
My family collects nutcrackers
from all over the world,
306
00:14:30,119 --> 00:14:32,496
and this will be my
daughter-in-law's first
307
00:14:32,496 --> 00:14:36,083
Christmas away from
home in Ireland.
Oh.
308
00:14:36,083 --> 00:14:38,002
How in the world
did you know?
309
00:14:38,002 --> 00:14:39,587
Well, I never would have
found it if Lucy hadn't
310
00:14:39,587 --> 00:14:41,922
led me straight
to it.
311
00:14:41,922 --> 00:14:44,008
You have no idea
how much this means.
312
00:14:44,008 --> 00:14:46,093
Oh, I'm gonna
miss this store.
313
00:14:46,093 --> 00:14:48,596
I can barely imagine
Main Street without it,
314
00:14:48,596 --> 00:14:51,015
but what a great
way to say goodbye.
315
00:14:51,015 --> 00:14:53,559
Thanks, again!
316
00:14:53,559 --> 00:14:55,352
Merry Christmas.
317
00:14:57,354 --> 00:15:00,858
Carol, did you?
318
00:15:00,858 --> 00:15:02,484
Did I what?
319
00:15:02,484 --> 00:15:05,613
No, think I'm
just jet-lagged.
320
00:15:05,613 --> 00:15:07,448
Oh, why don't you go
upstairs and rest.
321
00:15:07,448 --> 00:15:09,491
Randall and I can
handle things down here.
322
00:15:09,491 --> 00:15:11,994
Actually, I'm gonna
go for a walk.
323
00:15:11,994 --> 00:15:13,454
Even better.
324
00:15:13,454 --> 00:15:15,998
Yes, go see the town
and get some fresh air.
325
00:15:15,998 --> 00:15:17,499
Great idea.
326
00:15:17,499 --> 00:15:19,043
Here, let me
help you, dear.
327
00:15:19,043 --> 00:15:20,252
You sure you
don't mind?
328
00:15:20,252 --> 00:15:21,920
Oh, of course
not, you go.
329
00:15:24,840 --> 00:15:27,926
Lucy, first day
on the job and
330
00:15:27,926 --> 00:15:30,554
already spreading
Christmas magic.
331
00:15:30,554 --> 00:15:34,266
(♪♪♪)
332
00:15:34,266 --> 00:15:35,893
I love this store.
333
00:15:37,519 --> 00:15:40,314
(cell phone ringing)
334
00:15:40,314 --> 00:15:41,482
Hello.
335
00:15:41,482 --> 00:15:44,068
Hi Lucy, it's Greg
Peters from Athletia.
336
00:15:44,068 --> 00:15:45,319
Oh, hi Greg.
337
00:15:45,319 --> 00:15:48,072
I just found out I'm
stuck in Chicago.
338
00:15:48,072 --> 00:15:51,492
Apparently, winter storm Megan
came out of nowhere, and, well,
339
00:15:51,492 --> 00:15:53,410
I'm not flying anywhere.
340
00:15:53,410 --> 00:15:56,413
Oh, okay, so we're
not meeting tomorrow?
341
00:15:56,413 --> 00:15:57,998
Unfortunately, no.
342
00:15:57,998 --> 00:15:59,291
And I hate to say it,
343
00:15:59,291 --> 00:16:01,168
but tomorrow was the
only window I had.
344
00:16:01,168 --> 00:16:03,379
Honestly, I might not
be able to get there
345
00:16:03,379 --> 00:16:04,880
till closer to Christmas.
346
00:16:04,880 --> 00:16:05,839
I'm really sorry.
347
00:16:05,839 --> 00:16:07,132
No, no, it's, it's
not your fault.
348
00:16:07,132 --> 00:16:08,550
It's not you can
change the weather.
349
00:16:08,550 --> 00:16:11,887
I was just hoping that we
would be able to wrap this up
350
00:16:11,887 --> 00:16:13,097
as soon as possible.
351
00:16:13,097 --> 00:16:15,849
Lucy, I promise
you, don't worry,
352
00:16:15,849 --> 00:16:17,935
this deal is going
through, okay.
353
00:16:17,935 --> 00:16:19,228
Okay.
354
00:16:19,228 --> 00:16:20,312
Thanks for understanding.
355
00:16:20,312 --> 00:16:21,980
I know this isn't ideal,
but I'll see you soon.
356
00:16:21,980 --> 00:16:24,942
And hey, look at this way,
at least now you can focus
357
00:16:24,942 --> 00:16:27,027
on enjoying your Christmas
back home, right.
358
00:16:27,027 --> 00:16:29,029
Right, I think I will.
359
00:16:29,029 --> 00:16:30,531
Have a good night, Greg.
360
00:16:30,531 --> 00:16:35,035
(♪♪♪)
361
00:16:35,035 --> 00:16:37,079
Thank you for
coming out, everyone!
362
00:16:37,079 --> 00:16:40,124
As Mayor of Stowe, it is my
honor to kick off one of
363
00:16:40,124 --> 00:16:43,419
our town's most beloved
annual traditions,
364
00:16:43,419 --> 00:16:46,463
here at the Old Town Square.
365
00:16:46,463 --> 00:16:48,173
Ladies and gentlemen,
366
00:16:48,173 --> 00:16:52,594
I present to you the
Twelve Days of Christmas!
367
00:16:52,594 --> 00:16:57,599
(applause & cheering)
368
00:16:57,599 --> 00:16:59,518
I would also like
to say thank you to
369
00:16:59,518 --> 00:17:02,271
Forever Christmas for donating
all of the ornaments
370
00:17:02,271 --> 00:17:06,275
we're going to be hanging
over the next 12 days.
371
00:17:06,275 --> 00:17:09,403
(applause)
372
00:17:09,403 --> 00:17:11,905
Now, Scott, if you
would do the honors.
373
00:17:11,905 --> 00:17:13,907
Absolutely.
374
00:17:13,907 --> 00:17:15,242
Thank you, Mayor.
375
00:17:15,242 --> 00:17:19,997
♪♪ On the first day of Christmas
my true love gave to me
376
00:17:19,997 --> 00:17:24,293
a partridge in a pear tree. ♪♪
377
00:17:24,293 --> 00:17:28,297
(applause & cheering)
378
00:17:28,297 --> 00:17:29,882
Wonderful!
379
00:17:29,882 --> 00:17:32,468
Now, let's gather around
and ring in the occasion
380
00:17:32,468 --> 00:17:34,595
with some hot cider!
381
00:17:34,595 --> 00:17:36,889
(applause)
382
00:17:38,849 --> 00:17:41,226
A diner owner and
tree decorator.
383
00:17:41,226 --> 00:17:42,436
Impressive, right.
384
00:17:42,436 --> 00:17:43,937
I'm glad you
made it out.
385
00:17:43,937 --> 00:17:46,273
Yeah, I figured I'd check out
some of the local festivities.
386
00:17:46,273 --> 00:17:48,192
And what
did you think?
387
00:17:48,192 --> 00:17:50,611
Mm, caught
my interest.
388
00:17:50,611 --> 00:17:53,030
Well wait till day 10 when
you get to see yours truly
389
00:17:53,030 --> 00:17:56,074
as a lord a leaping in a
very tasteful costume.
390
00:17:56,074 --> 00:17:57,367
(laughs)
391
00:17:59,161 --> 00:18:00,579
Do you want to
grab some cider?
392
00:18:00,579 --> 00:18:04,291
I'd love to, but I should
probably get back to the store.
393
00:18:04,291 --> 00:18:05,542
Oh, well, I'll
walk you back.
394
00:18:05,542 --> 00:18:06,919
I forgot something
at the diner, anyway.
395
00:18:06,919 --> 00:18:08,837
Oh, okay.
Yeah?
396
00:18:08,837 --> 00:18:10,047
Yeah.
397
00:18:11,882 --> 00:18:13,550
Thanks for walking
me back tonight.
398
00:18:13,550 --> 00:18:15,594
I actually had
a good time.
399
00:18:15,594 --> 00:18:17,304
Wow, what a
compliment.
400
00:18:17,304 --> 00:18:18,972
(laughs)
401
00:18:22,184 --> 00:18:25,479
Oh, actually if you lift up on
the handle and turn the key.
402
00:18:25,479 --> 00:18:27,564
Your grandpa showed
me this trick.
403
00:18:27,564 --> 00:18:29,525
Here.
404
00:18:29,525 --> 00:18:32,236
(tinkling)
405
00:18:32,236 --> 00:18:38,158
(♪♪♪)
406
00:18:38,158 --> 00:18:41,537
Huh, look at that.
407
00:18:41,537 --> 00:18:45,374
Well, um, I should.
408
00:18:45,374 --> 00:18:46,875
Yeah, me too.
409
00:18:46,875 --> 00:18:48,377
Good night.
410
00:18:48,377 --> 00:18:51,421
Good night, Lucy.
411
00:18:51,421 --> 00:19:02,224
(♪♪♪)
412
00:19:02,224 --> 00:19:04,184
(tinkling)
413
00:19:04,184 --> 00:19:09,314
(♪♪♪)
414
00:19:09,314 --> 00:19:11,525
But it doesn't
really fly, right?
415
00:19:11,525 --> 00:19:13,110
Well sure it does.
416
00:19:13,110 --> 00:19:14,945
How, it doesn't
have wings?
417
00:19:14,945 --> 00:19:16,280
It doesn't
need wings.
418
00:19:16,280 --> 00:19:19,157
Santa's sleigh is pulled
by magic reindeer.
419
00:19:19,157 --> 00:19:23,287
What, you don't
believe in magic?
420
00:19:23,287 --> 00:19:24,955
No, do you?
421
00:19:24,955 --> 00:19:26,290
Absolutely.
422
00:19:26,290 --> 00:19:28,000
And do you want
to know a secret?
423
00:19:28,000 --> 00:19:31,461
This store is
full of magic.
424
00:19:31,461 --> 00:19:33,297
It is?
425
00:19:33,297 --> 00:19:37,467
The store talks to me, and
if I listen really close,
426
00:19:37,467 --> 00:19:40,971
I always find what
I'm looking for,
427
00:19:40,971 --> 00:19:42,973
and wouldn't you
call that magic?
428
00:19:42,973 --> 00:19:44,391
Yeah.
429
00:19:49,521 --> 00:19:59,448
Him ♪)
430
00:19:59,448 --> 00:20:01,325
Morning Randall.
Morning.
431
00:20:01,325 --> 00:20:03,076
Morning Lucy.
432
00:20:03,076 --> 00:20:04,870
Carol.
433
00:20:04,870 --> 00:20:06,079
What do you think?
434
00:20:06,079 --> 00:20:07,956
Look at this,
it's great.
435
00:20:07,956 --> 00:20:09,291
How long did
this take?
436
00:20:09,291 --> 00:20:10,334
Oh, it was nothing.
437
00:20:10,334 --> 00:20:12,169
My husband I do crafts
together all the time.
438
00:20:12,169 --> 00:20:15,172
You must miss him being
away at the holidays.
439
00:20:15,172 --> 00:20:17,466
Oh, I do miss the
silly old dear,
440
00:20:17,466 --> 00:20:20,969
but he's so busy at Christmas,
and it's my chance to get away
441
00:20:20,969 --> 00:20:23,096
and try to do some good.
442
00:20:23,096 --> 00:20:26,183
Speaking of which, I was talking
to a few of the customers,
443
00:20:26,183 --> 00:20:29,937
and they told me that Forever
Christmas often plays a big part
444
00:20:29,937 --> 00:20:32,356
in the town's
holiday activities.
445
00:20:32,356 --> 00:20:34,650
Carol, I see what you're
trying to do here,
446
00:20:34,650 --> 00:20:36,401
but we have our hands
full trying to sell off
447
00:20:36,401 --> 00:20:38,028
our inventory.
448
00:20:38,028 --> 00:20:39,947
It just doesn't make
sense to sign up for
449
00:20:39,947 --> 00:20:41,490
Christmas
activities, too.
450
00:20:41,490 --> 00:20:44,660
Doesn't make sense to spread
the magic of Christmas?
451
00:20:44,660 --> 00:20:47,245
It makes sense to me.
452
00:20:47,245 --> 00:20:49,039
You sound
like my grandpa.
453
00:20:49,039 --> 00:20:52,042
Well then your grandpa
was a very wise man.
454
00:20:52,042 --> 00:20:54,628
Sure, but he was also
a little eccentric.
455
00:20:54,628 --> 00:20:57,005
I mean he did run a year
round Christmas store.
456
00:20:57,005 --> 00:20:59,633
Because of him I believed in
all that Christmas magic stuff
457
00:20:59,633 --> 00:21:01,385
way longer than
I should have.
458
00:21:01,385 --> 00:21:02,552
Good morning.
459
00:21:02,552 --> 00:21:04,304
Morning Randall.
460
00:21:04,304 --> 00:21:06,181
Here's your mail.
461
00:21:06,181 --> 00:21:08,308
Great, thanks.
462
00:21:08,308 --> 00:21:10,519
So, crazy weather
we're having, huh?
463
00:21:10,519 --> 00:21:12,562
Actually, it's really
nice out there.
464
00:21:12,562 --> 00:21:15,065
Is it?
465
00:21:15,065 --> 00:21:18,151
Well that, that is,
that is very nice.
466
00:21:18,151 --> 00:21:21,488
I think a customer needs me, so
I'm gonna actually head back.
467
00:21:21,488 --> 00:21:22,864
Okay, okay.
468
00:21:22,864 --> 00:21:25,075
(bulbs clattering)
469
00:21:25,075 --> 00:21:26,118
I'll see you
tomorrow.
470
00:21:26,118 --> 00:21:27,411
Okay.
471
00:21:29,496 --> 00:21:32,249
Bye.
Bye.
472
00:21:33,166 --> 00:21:34,501
(door closes)
473
00:21:35,669 --> 00:21:38,255
Ah, young love.
474
00:21:38,255 --> 00:21:40,590
Well, I'm gonna
go get coffee.
475
00:21:40,590 --> 00:21:42,342
Are you off
to the diner?
476
00:21:42,342 --> 00:21:43,927
Well, say hi to
Scott for me.
477
00:21:43,927 --> 00:21:46,138
He makes a mean
cup of cocoa.
478
00:21:46,138 --> 00:21:49,057
And he's awfully cute,
too, don't you think?
479
00:21:49,057 --> 00:21:53,520
Oh, we are definitely not having
this conversation right now.
480
00:21:53,520 --> 00:21:55,272
Bye.
481
00:21:57,024 --> 00:22:01,278
(♪ Joy to the World ♪)
482
00:22:01,278 --> 00:22:02,571
How's it going
across the street?
483
00:22:02,571 --> 00:22:03,905
Pretty good.
484
00:22:03,905 --> 00:22:05,949
At the moment, I'm working on
bringing Forever Christmas
485
00:22:05,949 --> 00:22:07,409
into the 21st Century.
486
00:22:07,409 --> 00:22:09,327
What's that?
487
00:22:09,327 --> 00:22:11,538
It's a web site I'm
building for the store.
488
00:22:11,538 --> 00:22:16,043
Isn't it a little late in the
game to be creating a web site?
489
00:22:16,043 --> 00:22:18,295
Why does everybody
keep saying that?
490
00:22:18,295 --> 00:22:19,588
This is my job.
491
00:22:19,588 --> 00:22:21,214
I know what
I'm doing.
492
00:22:21,214 --> 00:22:23,592
Oh, I guess us small town folk
have a hard time grasping
493
00:22:23,592 --> 00:22:27,054
what a big city gal
like you gets up to.
494
00:22:27,054 --> 00:22:29,139
Okay, that is
not what I meant.
495
00:22:29,139 --> 00:22:32,225
Besides, you can't hold
that card, I'm from here.
496
00:22:32,225 --> 00:22:33,560
You are?
497
00:22:33,560 --> 00:22:35,479
I was raised here
until I was nine,
498
00:22:35,479 --> 00:22:37,898
went to Little Creek
Elementary School up into
499
00:22:37,898 --> 00:22:40,984
the fourth grade,
then we moved.
You went to
Little Creek?
500
00:22:40,984 --> 00:22:42,903
Mm-hmm.
No kidding.
501
00:22:42,903 --> 00:22:44,613
I wonder if we played
kickball together.
502
00:22:44,613 --> 00:22:49,076
Ah, you would remember,
I was the kickball queen.
503
00:22:49,076 --> 00:22:51,286
You ever thought
about moving back?
504
00:22:51,286 --> 00:22:53,080
No, not really.
505
00:22:53,080 --> 00:22:55,082
Don't get me wrong,
this place is charming,
506
00:22:55,082 --> 00:22:57,959
but my whole
life's in LA.
Yeah, I get it.
507
00:22:57,959 --> 00:22:59,669
It must feel kind of
quaint for you now.
508
00:22:59,669 --> 00:23:02,172
But that's what I like
about this place.
509
00:23:02,172 --> 00:23:04,257
People like your
grandpa and his store,
510
00:23:04,257 --> 00:23:06,426
they made this
town feel special.
511
00:23:06,426 --> 00:23:09,221
You don't get that
just any other place.
512
00:23:11,348 --> 00:23:13,600
Anyway, I should
get back to it.
513
00:23:13,600 --> 00:23:18,021
(♪ Joy to the World ♪)
514
00:23:18,021 --> 00:23:19,356
I know you're gonna be
busy wrapping things up and
515
00:23:19,356 --> 00:23:21,525
everything, but if you wanted
to see how the town's changed
516
00:23:21,525 --> 00:23:25,445
over the years, maybe I
could show you around.
517
00:23:25,445 --> 00:23:28,156
Maybe I'll take
you up on that.
518
00:23:28,156 --> 00:23:31,034
(♪♪♪)
519
00:23:31,034 --> 00:23:31,993
Hi Lucy.
520
00:23:31,993 --> 00:23:33,495
Hard at work I see.
521
00:23:33,495 --> 00:23:36,164
Honestly, I feel useless
without my laptop.
522
00:23:36,164 --> 00:23:39,042
It's been a long time
since I worked retail.
523
00:23:39,042 --> 00:23:41,461
Yes, I'm sure a lot has changed
since you worked here as a kid
524
00:23:41,461 --> 00:23:43,171
with your grandpa.
525
00:23:43,171 --> 00:23:44,965
Hm, not too much.
526
00:23:44,965 --> 00:23:46,550
Wait, how did
you know that?
527
00:23:46,550 --> 00:23:48,593
Randall must
have mentioned it.
528
00:23:48,593 --> 00:23:51,471
Excuse me, can one
of you help me?
529
00:23:51,471 --> 00:23:52,556
Sure.
530
00:23:52,556 --> 00:23:55,267
Carol here would be
happy to assist you.
531
00:23:55,267 --> 00:23:58,061
I don't know, I think the
family magic for finding gifts
532
00:23:58,061 --> 00:24:00,063
is in your blood.
533
00:24:00,063 --> 00:24:02,899
The only thing in my blood
is a surplus of caffeine.
534
00:24:05,569 --> 00:24:08,029
Yes, I would be
happy to help.
535
00:24:08,029 --> 00:24:10,073
I need a Christmas
gift for my mom.
536
00:24:10,073 --> 00:24:12,159
Okay, what are
you thinking?
537
00:24:12,159 --> 00:24:15,162
I don't know, but I
want something special.
538
00:24:15,162 --> 00:24:17,372
All right, well that's
not too much information,
539
00:24:17,372 --> 00:24:18,832
but let's give it a shot.
540
00:24:25,297 --> 00:24:27,090
What about a teddy
bear phone case?
541
00:24:27,090 --> 00:24:28,925
Nothing says I care like
safeguarding your
542
00:24:28,925 --> 00:24:30,510
loved one's belongings.
543
00:24:32,053 --> 00:24:33,889
No, not so much.
544
00:24:33,889 --> 00:24:36,433
Okay, point taken.
545
00:24:36,433 --> 00:24:39,895
Carol, why don't
you take over?
546
00:24:39,895 --> 00:24:41,396
Nonsense, you're
doing great.
547
00:24:41,396 --> 00:24:45,317
Okay, not great, but you're
getting close, I can feel it.
548
00:24:45,317 --> 00:24:49,529
Just think, try to tap
into that family gift.
549
00:24:53,867 --> 00:24:55,118
Okay, come along.
550
00:24:55,118 --> 00:25:09,966
(♪♪♪)
551
00:25:09,966 --> 00:25:11,468
(tinkling)
552
00:25:11,468 --> 00:25:18,308
(♪♪♪)
553
00:25:18,308 --> 00:25:20,227
How about this?
554
00:25:20,227 --> 00:25:22,896
She does love books.
555
00:25:22,896 --> 00:25:24,272
Think this is
the right gift?
556
00:25:24,272 --> 00:25:26,441
Mm-hmm.
557
00:25:26,441 --> 00:25:27,943
I'll take it.
558
00:25:27,943 --> 00:25:30,278
Excellent, come along,
dear, I'll ring you up.
559
00:25:30,278 --> 00:25:31,863
I knew you
had it in you.
560
00:25:31,863 --> 00:25:34,574
(♪♪♪)
561
00:25:34,574 --> 00:25:35,992
Maybe I do.
562
00:25:38,870 --> 00:25:40,163
Lucy?
563
00:25:40,163 --> 00:25:41,915
Oh, hey Randall.
564
00:25:41,915 --> 00:25:44,501
Have you ever felt anything
strange in the store when you're
565
00:25:44,501 --> 00:25:48,588
helping a customer find a gift,
something that's pointing you
566
00:25:48,588 --> 00:25:50,048
in the right
direction?
567
00:25:52,342 --> 00:25:53,593
Are you okay?
568
00:25:53,593 --> 00:25:56,596
Yeah, no, yeah,
I'm fine.
569
00:25:56,596 --> 00:25:58,223
Just forget I
said anything.
570
00:25:58,223 --> 00:25:59,474
Okay.
571
00:25:59,474 --> 00:26:01,142
Thanks for your help.
572
00:26:01,142 --> 00:26:03,478
Oh, of course,
Merry Christmas,
573
00:26:03,478 --> 00:26:05,814
and if there's anything else you
need, we will be right here.
574
00:26:05,814 --> 00:26:07,983
Actually, there
is one thing.
575
00:26:07,983 --> 00:26:10,860
I was thinking what would make
this gift really special is
576
00:26:10,860 --> 00:26:13,280
if you chose it for this
month's story nook.
577
00:26:13,280 --> 00:26:15,490
Oh, and what is
a story nook?
578
00:26:15,490 --> 00:26:16,992
It's a book reading.
579
00:26:16,992 --> 00:26:19,244
The store does one every month,
and December is the best one.
580
00:26:19,244 --> 00:26:20,996
There's treats, cocoa,
and pillows on the floor
581
00:26:20,996 --> 00:26:23,206
and everything.
That sounds lovely.
582
00:26:23,206 --> 00:26:25,250
And do you want someone to
read the book that you got
583
00:26:25,250 --> 00:26:26,584
for your mom?
584
00:26:26,584 --> 00:26:29,296
No, I want you
to read it.
585
00:26:29,296 --> 00:26:31,298
Oh, isn't that a wonderful
idea, don't you think?
586
00:26:31,298 --> 00:26:33,341
Yeah, your parents kept it
going after they started
587
00:26:33,341 --> 00:26:34,592
running this place.
588
00:26:34,592 --> 00:26:36,136
Everyone in
town loves it.
589
00:26:36,136 --> 00:26:41,057
And exactly when does
something like this take place?
590
00:26:41,057 --> 00:26:43,310
It's supposed to
be later today.
591
00:26:43,310 --> 00:26:46,187
Oh, really?
592
00:26:46,187 --> 00:26:52,861
(♪♪♪)
593
00:26:52,861 --> 00:26:55,905
But in a last word to the
wise of these days,
594
00:26:55,905 --> 00:26:58,491
let it be said that
all who give gifts,
595
00:26:58,491 --> 00:27:01,453
these two were the wisest.
596
00:27:01,453 --> 00:27:04,539
Of all who give
and receive gifts,
597
00:27:04,539 --> 00:27:10,462
such as they are the wisest,
everywhere they are the wisest,
598
00:27:10,462 --> 00:27:14,215
they are the magi.
599
00:27:14,215 --> 00:27:16,551
(clapping)
600
00:27:16,551 --> 00:27:18,428
Thanks everyone
for coming,
601
00:27:18,428 --> 00:27:21,222
and thank you to my friend,
Mae, for helping choose
602
00:27:21,222 --> 00:27:24,100
such a very
special book.
603
00:27:24,100 --> 00:27:26,603
Excuse me, you're
Lucy, right?
604
00:27:26,603 --> 00:27:28,063
Mm-hmm.
605
00:27:28,063 --> 00:27:29,898
I'm Mae's
mom, Angela.
606
00:27:29,898 --> 00:27:31,399
It's nice to
meet you.
607
00:27:31,399 --> 00:27:33,151
Thank you for
putting this on.
608
00:27:33,151 --> 00:27:35,070
Mae comes to the story
nook every month,
609
00:27:35,070 --> 00:27:38,114
and I was so happy when she
told me you were doing it today.
610
00:27:38,114 --> 00:27:41,034
I'm just glad that we
could spread Christmas joy.
611
00:27:41,034 --> 00:27:44,412
Oh, that reminds me, this
is from your daughter,
612
00:27:44,412 --> 00:27:46,373
The Gift of the Magi.
613
00:27:46,373 --> 00:27:49,584
Well, I used to have a
book just like this one.
614
00:27:49,584 --> 00:27:53,463
My mom read it to me every
Christmas when I was a girl.
615
00:27:53,463 --> 00:27:55,965
I never thought I'd find
anything else like it,
616
00:27:55,965 --> 00:27:58,218
but here it was.
617
00:27:58,218 --> 00:28:02,389
And now I get to read it to Mae
and some day she can read it
618
00:28:02,389 --> 00:28:04,307
to her kids, too.
619
00:28:04,307 --> 00:28:08,103
Oh, thank you
so much!
620
00:28:08,103 --> 00:28:11,564
You know, I don't know if
you realize just how special
621
00:28:11,564 --> 00:28:13,149
this place is.
622
00:28:13,149 --> 00:28:14,984
I think I'm
starting to.
623
00:28:14,984 --> 00:28:16,820
Merry Christmas,
Angela.
624
00:28:16,820 --> 00:28:18,530
Merry Christmas,
Mae.
625
00:28:18,530 --> 00:28:20,156
Merry Christmas,
Lucy.
626
00:28:23,326 --> 00:28:25,286
Wow, look at
this place.
627
00:28:25,286 --> 00:28:26,830
It's so busy.
628
00:28:26,830 --> 00:28:27,914
I know.
629
00:28:27,914 --> 00:28:29,499
Who knew that this would
bring in so much business.
630
00:28:29,499 --> 00:28:31,584
Maybe your grandpa was onto
to something all those years.
631
00:28:31,584 --> 00:28:33,211
I couldn't agree more.
632
00:28:33,211 --> 00:28:36,047
Hi, I'm Carol and
you're Scott, right?
Yes.
633
00:28:36,047 --> 00:28:38,550
Yes, Lucy's
mentioned you.
You have?
634
00:28:38,550 --> 00:28:41,010
No, I haven't.
635
00:28:41,010 --> 00:28:42,303
What a turnout.
636
00:28:42,303 --> 00:28:44,305
I don't think it could
have gone better.
637
00:28:44,305 --> 00:28:46,599
Doesn't it feel good to
spread Christmas cheer?
638
00:28:46,599 --> 00:28:50,019
Actually, it does.
639
00:28:50,019 --> 00:28:51,604
Now, you do know there
are other events
640
00:28:51,604 --> 00:28:53,940
Forever Christmas
usually takes part in.
641
00:28:53,940 --> 00:28:56,484
You know, Carol, for a first
time seasonal employee,
642
00:28:56,484 --> 00:28:59,320
you sure do know a
lot about this store.
643
00:28:59,320 --> 00:29:01,114
Well, I just listen to
things that people say,
644
00:29:01,114 --> 00:29:03,116
and since I knew you
would enjoy this one,
645
00:29:03,116 --> 00:29:06,327
I did sort of kind of sign us up
to participate in more events.
646
00:29:06,327 --> 00:29:07,871
Excuse me?
647
00:29:07,871 --> 00:29:10,165
I know the store is closing
and you want to focus on that,
648
00:29:10,165 --> 00:29:13,042
but Scott, Scott, isn't
all this wonderful?
649
00:29:13,042 --> 00:29:14,294
I mean look
at it all.
650
00:29:14,294 --> 00:29:17,297
I'll admit I'm
having fun.
651
00:29:17,297 --> 00:29:18,965
Why don't you ride that
feeling a little bit more.
652
00:29:18,965 --> 00:29:21,217
You said it felt good
to spread Christmas joy.
653
00:29:21,217 --> 00:29:24,012
All right, what do
you have in mind?
654
00:29:24,012 --> 00:29:26,139
I took the liberty of
volunteering us to help
655
00:29:26,139 --> 00:29:27,390
with the Snow Ball.
656
00:29:27,390 --> 00:29:29,350
The Snow Ball?
The Snow Ball.
657
00:29:29,350 --> 00:29:31,394
That still happens?
658
00:29:31,394 --> 00:29:34,314
Yeah, it's only the most
important event of the year.
659
00:29:34,314 --> 00:29:36,191
It's pretty much
mandatory to go.
660
00:29:36,191 --> 00:29:37,484
I never miss it.
661
00:29:37,484 --> 00:29:40,945
That's good to hear because
I signed you up to help us.
662
00:29:40,945 --> 00:29:42,405
You did what?
663
00:29:42,405 --> 00:29:44,949
Yeah, we'll deal with
the specifics later.
664
00:29:44,949 --> 00:29:46,326
Oh, I've got to
help some customers.
665
00:29:46,326 --> 00:29:47,952
Why don't we talk
over dinner?
666
00:29:47,952 --> 00:29:50,205
Oh wait, um, like,
the three of us?
667
00:29:50,205 --> 00:29:52,040
Well, of course,
why not?
668
00:29:52,040 --> 00:29:54,250
I'll make a reservation
and let you know where.
669
00:29:54,250 --> 00:29:56,336
Carol.
670
00:29:57,295 --> 00:29:58,588
(laughs)
671
00:30:01,966 --> 00:30:04,928
♪)
672
00:30:04,928 --> 00:30:06,054
Hey.
673
00:30:06,054 --> 00:30:07,013
Hey.
674
00:30:09,974 --> 00:30:11,351
You look nice.
675
00:30:11,351 --> 00:30:13,061
Thanks, so do you.
676
00:30:13,061 --> 00:30:14,896
Are we at the
right restaurant?
677
00:30:14,896 --> 00:30:17,023
This is not exactly
what I was picturing
678
00:30:17,023 --> 00:30:18,274
for a brainstorming
session.
679
00:30:18,274 --> 00:30:19,901
Yeah, Carol
picked it.
680
00:30:19,901 --> 00:30:22,278
Um, I have definitely been here
on a first few dates before.
681
00:30:22,278 --> 00:30:24,072
Oh, is this
a date?
682
00:30:24,072 --> 00:30:26,282
Oh, no, no, I, I just,
I meant because of the,
683
00:30:26,282 --> 00:30:27,992
the vibe and
everything.
684
00:30:30,203 --> 00:30:31,538
You're messing
with me.
685
00:30:32,413 --> 00:30:33,998
Good evening,
I'm Wade.
686
00:30:33,998 --> 00:30:35,458
I'll be looking
after you tonight.
687
00:30:35,458 --> 00:30:37,043
I'll give you a
minute with the menus.
688
00:30:37,043 --> 00:30:38,253
Oh, we're actually
waiting on someone else.
689
00:30:38,253 --> 00:30:39,462
Oh, Carol, right,
yeah, she just called.
690
00:30:39,462 --> 00:30:41,923
Looks like she
can't make it.
691
00:30:41,923 --> 00:30:43,925
Oh.
692
00:30:43,925 --> 00:30:45,385
It kind of seems like
we've been set up.
693
00:30:45,385 --> 00:30:48,429
So, what do you
want to do?
694
00:30:48,429 --> 00:30:52,100
Well, we could have dinner
together like two normal people.
695
00:30:52,100 --> 00:30:53,476
Can you
manage that?
696
00:30:53,476 --> 00:30:55,520
Yeah, I can
try my best.
697
00:30:55,520 --> 00:30:57,355
Are you ready
to order?
698
00:30:57,355 --> 00:31:00,233
Oh, I'm, I'm sorry, we actually
haven't even looked at the menu.
699
00:31:00,233 --> 00:31:04,112
Um, but, in the meantime, could
you bring us two glasses
700
00:31:04,112 --> 00:31:05,905
of sparkling cider?
701
00:31:05,905 --> 00:31:07,448
Sure.
702
00:31:07,448 --> 00:31:08,950
Thank you.
703
00:31:08,950 --> 00:31:11,995
So, Lucy, tell me something
about yourself, standard talk.
704
00:31:11,995 --> 00:31:13,913
Do you have siblings?
705
00:31:13,913 --> 00:31:16,124
No, only child, you?
706
00:31:16,124 --> 00:31:18,001
Yes, one brother, Matt.
707
00:31:18,001 --> 00:31:19,335
And where is Matt?
708
00:31:19,335 --> 00:31:20,920
Did he settle down
in Stowe as well?
709
00:31:20,920 --> 00:31:23,381
No, no, no, he, he left
town as soon as he could.
710
00:31:23,381 --> 00:31:25,049
He's been all
over the place.
711
00:31:25,049 --> 00:31:26,342
He's been in London
for the last few years,
712
00:31:26,342 --> 00:31:28,177
and he's probably gonna go
to Japan or something
713
00:31:28,177 --> 00:31:29,887
like that next,
knowing him.
714
00:31:29,887 --> 00:31:31,681
Wow, he's quite
the globetrotter.
715
00:31:31,681 --> 00:31:33,349
You see him much?
716
00:31:33,349 --> 00:31:36,352
We talk on the phone, yeah,
but it's hard for him to come
717
00:31:36,352 --> 00:31:38,521
out here with work and
traveling and everything.
718
00:31:38,521 --> 00:31:40,523
He doesn't come home,
not even for Christmas?
719
00:31:40,523 --> 00:31:42,358
Not really, no.
720
00:31:42,358 --> 00:31:45,111
Christmas was a family thing,
and ever since my father died.
721
00:31:45,111 --> 00:31:47,488
Oh, Scott, I'm sorry.
722
00:31:47,488 --> 00:31:49,490
No, no, it's, it's fine,
it was a long time ago.
723
00:31:49,490 --> 00:31:53,995
But I guess there's just nothing
left anchoring him here, um,
724
00:31:53,995 --> 00:31:56,956
but I do miss
celebrating with him.
725
00:31:56,956 --> 00:31:58,583
Have you tried asking him
to come home for Christmas?
726
00:31:58,583 --> 00:32:00,293
No.
727
00:32:00,293 --> 00:32:01,961
Maybe you should.
728
00:32:03,588 --> 00:32:06,591
Um, thank you.
729
00:32:06,591 --> 00:32:08,092
I have an idea.
730
00:32:08,092 --> 00:32:09,886
Okay.
Let's talk about
something fun,
731
00:32:09,886 --> 00:32:12,555
but first I would like
to propose a toast.
732
00:32:14,390 --> 00:32:16,434
Welcome back home,
Lucy Simmons.
733
00:32:16,434 --> 00:32:18,561
And though your
stay may be brief,
734
00:32:18,561 --> 00:32:21,022
may it be a reminder of all
of the magic and charm
735
00:32:21,022 --> 00:32:23,316
that a small town at
Christmas can have.
736
00:32:23,316 --> 00:32:24,317
Cheers to that.
737
00:32:24,317 --> 00:32:25,902
(clink)
738
00:32:30,073 --> 00:32:35,870
Really, your entire life, the
furthest you've been is Arizona?
Yeah.
739
00:32:35,870 --> 00:32:39,248
When I was 10, the big family
trip to the Grand Canyon.
740
00:32:39,248 --> 00:32:42,085
My brother pretty much ruined
the whole vacation when he threw
741
00:32:42,085 --> 00:32:44,545
my favorite toy
right off the cliff.
742
00:32:44,545 --> 00:32:47,507
That was a, a
long ride home.
743
00:32:47,507 --> 00:32:49,884
Oh.
744
00:32:49,884 --> 00:32:53,096
Your next vacation you
should come to California.
745
00:32:53,096 --> 00:32:55,098
I don't know.
746
00:32:55,098 --> 00:32:57,600
With the, the beautiful weather
and the food and the culture,
747
00:32:57,600 --> 00:33:00,228
is there really
anything there for me?
748
00:33:00,228 --> 00:33:02,146
There's a big world
out there, Scott.
749
00:33:02,146 --> 00:33:03,606
You never know what
you might miss
750
00:33:03,606 --> 00:33:05,566
if you don't go
out and see it.
751
00:33:05,566 --> 00:33:07,193
That's true.
752
00:33:07,193 --> 00:33:10,029
But there's something to be
said about a town like this and,
753
00:33:10,029 --> 00:33:11,864
and remembering
where you're from.
754
00:33:11,864 --> 00:33:13,908
I mean you can feel
the magic, can't you?
755
00:33:13,908 --> 00:33:16,452
Yeah, when I
was a kid.
756
00:33:16,452 --> 00:33:18,621
What happened?
757
00:33:18,621 --> 00:33:22,583
I grew up, I moved away,
I got a job that I loved,
758
00:33:22,583 --> 00:33:25,128
and an exciting city.
759
00:33:25,128 --> 00:33:26,254
Well, I guess your
parents are still here,
760
00:33:26,254 --> 00:33:28,214
so you can always
visit for Christmas.
761
00:33:28,214 --> 00:33:30,049
Yeah, well, mom and dad
want to move back
762
00:33:30,049 --> 00:33:31,968
to California
and retire.
763
00:33:31,968 --> 00:33:35,972
So, once we don't have
to run the store anymore.
764
00:33:35,972 --> 00:33:37,265
You won't really
need to come back.
765
00:33:37,265 --> 00:33:39,392
No, I won't.
766
00:33:39,392 --> 00:33:45,356
Being back is great and I
could feel something, but.
767
00:33:45,356 --> 00:33:47,608
Have you ever considered
not selling the store?
768
00:33:47,608 --> 00:33:49,485
It's not
that simple.
769
00:33:49,485 --> 00:33:51,362
I know everybody
loves the store,
770
00:33:51,362 --> 00:33:53,948
but how can I take care of
it when I'm all the way
771
00:33:53,948 --> 00:33:55,616
across the country?
772
00:33:55,616 --> 00:33:57,076
I'm sorry, you know
what, you're right,
773
00:33:57,076 --> 00:33:58,578
it's not really
my business.
774
00:33:58,578 --> 00:34:02,415
I guess I'm just bummed that
I didn't meet you sooner.
775
00:34:04,000 --> 00:34:05,293
You know what?
776
00:34:05,293 --> 00:34:07,628
We should really take advantage
of all of Stowe's Christmas
777
00:34:07,628 --> 00:34:09,589
traditions while
you're still here.
778
00:34:09,589 --> 00:34:12,884
Come on, I want to
show you something.
779
00:34:12,884 --> 00:34:14,427
Come on.
780
00:34:16,304 --> 00:34:17,597
Come on.
All right.
781
00:34:20,600 --> 00:34:22,310
So, they just stand
here all night?
782
00:34:22,310 --> 00:34:24,270
Pretty much.
783
00:34:25,521 --> 00:34:28,566
Scott, so good
to see you.
784
00:34:28,566 --> 00:34:31,986
You know, we could use another
wise man in a couple of days
785
00:34:31,986 --> 00:34:34,197
when Terry visits
his in-laws.
786
00:34:34,197 --> 00:34:36,449
Hey, Scott, you'd
make a great wise man.
787
00:34:36,449 --> 00:34:38,117
I will get back to
you on that.
788
00:34:38,117 --> 00:34:40,328
But in the meantime, if you're
looking for a replacement Mary,
789
00:34:40,328 --> 00:34:43,915
I think Lucy would
love to volunteer.
790
00:34:43,915 --> 00:34:47,543
Oh, Lucy, Hal's
granddaughter, right?
791
00:34:47,543 --> 00:34:49,212
It's a treat that you're
running the store
792
00:34:49,212 --> 00:34:50,880
for its last
Christmas.
793
00:34:50,880 --> 00:34:53,049
I think I speak for
everyone here when I say
794
00:34:53,049 --> 00:34:54,550
we're going
to miss it.
795
00:34:54,550 --> 00:34:57,470
I just don't know where I'm
gonna buy my wreaths next year.
796
00:34:57,470 --> 00:34:59,222
Sorry to let
you down, Mary.
797
00:34:59,222 --> 00:35:00,473
(bell ringing)
798
00:35:00,473 --> 00:35:02,308
Oh, evening service
is letting out.
799
00:35:02,308 --> 00:35:04,352
Okay, well, I guess we
better get back to it.
800
00:35:04,352 --> 00:35:06,979
It was wonderful
to meet you.
801
00:35:06,979 --> 00:35:08,231
You too.
802
00:35:08,231 --> 00:35:10,316
Okay, everybody,
back into character.
803
00:35:10,316 --> 00:35:21,285
(♪ Silent Night ♪)
804
00:35:21,285 --> 00:35:32,880
(♪♪♪)
805
00:35:32,880 --> 00:35:47,895
(humming)
806
00:35:47,895 --> 00:35:49,188
♪ Oh, jingle bells,
807
00:35:49,188 --> 00:35:51,983
jingle bells,
jungle all the way. ♪
808
00:35:51,983 --> 00:35:53,568
♪ Oh what fun it is... ♪
809
00:35:53,568 --> 00:35:55,194
Good morning.
Good morning yourself.
810
00:35:55,194 --> 00:35:57,071
You're usually not
this bushy tailed
811
00:35:57,071 --> 00:35:58,447
until your third
cup of coffee.
812
00:35:58,447 --> 00:36:00,867
Can't a girl be filled with
Christmas spirit without
813
00:36:00,867 --> 00:36:02,410
getting the
third degree?
814
00:36:02,410 --> 00:36:03,995
Look, if you don't want
to admit it, that's fine,
815
00:36:03,995 --> 00:36:06,038
but I can't help but notice you
being so chipper after spending
816
00:36:06,038 --> 00:36:08,958
an evening with
yours truly.
817
00:36:08,958 --> 00:36:11,586
Oh-ho-ho, is that
what you think?
818
00:36:11,586 --> 00:36:14,505
That's very
flattering for you,
819
00:36:14,505 --> 00:36:16,966
but that has nothing
to do with it.
820
00:36:16,966 --> 00:36:19,135
I'm serious.
821
00:36:19,135 --> 00:36:20,553
Okay, whatever
you say.
822
00:36:20,553 --> 00:36:24,348
However, I will admit that
maybe you were right about
823
00:36:24,348 --> 00:36:26,392
being back in Stowe.
824
00:36:26,392 --> 00:36:30,313
It's kind of rubbing off on
me, all of this wintry charm,
825
00:36:30,313 --> 00:36:35,484
the story nook, getting
ready for the ball, it's...
826
00:36:35,484 --> 00:36:37,320
Magical.
827
00:36:37,320 --> 00:36:38,863
...fulfilling.
828
00:36:38,863 --> 00:36:40,281
I want to do more.
829
00:36:40,281 --> 00:36:41,574
(door bell jingling)
830
00:36:43,159 --> 00:36:45,494
Well, I think you'll
get your chance.
831
00:36:47,371 --> 00:36:49,457
New project, I
need your help.
832
00:36:49,457 --> 00:36:51,167
Come on, Scott, you too.
833
00:36:51,167 --> 00:36:53,085
It's all hands on deck.
834
00:36:53,085 --> 00:36:55,338
(laughs)
835
00:36:55,338 --> 00:36:58,382
(♪♪♪)
836
00:36:58,382 --> 00:37:01,010
An ornament raffle, this
is such a cute idea.
837
00:37:01,010 --> 00:37:03,221
I remember my grandpa
talking about this.
838
00:37:03,221 --> 00:37:07,308
People come to the store, buy an
ornament to bring to the Ball.
839
00:37:07,308 --> 00:37:11,520
Well, Forever Christmas is the
perfect place to display them.
840
00:37:11,520 --> 00:37:12,855
(door bell jingling)
841
00:37:12,855 --> 00:37:14,482
Hey, Rose.
842
00:37:14,482 --> 00:37:15,983
Hi everyone.
843
00:37:15,983 --> 00:37:17,151
Hey Randall.
844
00:37:17,151 --> 00:37:18,486
Hey.
What you
got there?
845
00:37:18,486 --> 00:37:20,363
Oh, what, this,
oh, it's nothing.
846
00:37:20,363 --> 00:37:23,449
I mean it is, it is
something, it's something.
847
00:37:23,449 --> 00:37:25,201
What was the
question?
848
00:37:25,201 --> 00:37:27,536
These are for the
ornament raffle.
849
00:37:27,536 --> 00:37:29,872
I love the
ornament raffle.
850
00:37:29,872 --> 00:37:33,626
I'll take
one, please.
851
00:37:33,626 --> 00:37:35,169
Thanks.
852
00:37:35,169 --> 00:37:37,380
Great, well,
here you go.
Thanks.
853
00:37:37,380 --> 00:37:40,132
Great, well, I've got some
stuff to do, so I'm gonna go,
854
00:37:40,132 --> 00:37:41,884
I'm gonna go do
that stuff.
855
00:37:41,884 --> 00:37:44,136
I'm gonna go, I'm
gonna go do that stuff.
856
00:37:44,136 --> 00:37:46,555
I'll see you at
the Snow Ball.
857
00:37:46,555 --> 00:37:48,140
Thanks for this.
858
00:37:49,517 --> 00:37:51,102
Good luck, dear.
859
00:37:52,520 --> 00:37:55,398
Okay, Randall,
she's gone.
860
00:37:58,192 --> 00:38:00,194
Is it super obvious
that I like Rose?
861
00:38:00,194 --> 00:38:02,905
Yeah, you could
say that.
862
00:38:02,905 --> 00:38:05,866
How can we help
you, dear?
863
00:38:05,866 --> 00:38:07,118
I don't know
what's wrong.
864
00:38:07,118 --> 00:38:09,161
Every time I see her
I just get so nervous.
865
00:38:09,161 --> 00:38:13,249
Honestly, all I want for
Christmas this year is just to
866
00:38:13,249 --> 00:38:15,876
go out with her,
just one date.
867
00:38:15,876 --> 00:38:18,879
(♪♪♪)
868
00:38:18,879 --> 00:38:20,172
(tinkling)
869
00:38:20,172 --> 00:38:29,015
Um, I can't explain it,
but...I think this is for you.
870
00:38:29,015 --> 00:38:31,267
For me?
871
00:38:31,267 --> 00:38:36,022
Yeah, I just
have a feeling.
872
00:38:36,022 --> 00:38:39,191
Well, go ahead, take it, you
never know you might win
873
00:38:39,191 --> 00:38:41,027
and wouldn't that
be wonderful?
874
00:38:41,027 --> 00:38:42,403
Yeah, I guess it
couldn't hurt.
875
00:38:42,403 --> 00:38:44,447
Thanks Lucy.
876
00:38:46,282 --> 00:38:48,617
So, should we finish
putting this on the tree?
877
00:38:51,078 --> 00:38:53,205
That was very
nice of you.
878
00:38:53,205 --> 00:38:57,626
Thanks, I took your advice,
went with my instinct.
879
00:38:57,626 --> 00:38:59,920
Well, like grandfather
like granddaughter.
880
00:38:59,920 --> 00:39:02,339
You were very wise
to trust yourself.
881
00:39:04,467 --> 00:39:06,552
Yeah, feels good.
882
00:39:08,471 --> 00:39:11,891
It's nice to see you getting
into the holiday spirit, dear.
883
00:39:11,891 --> 00:40:05,528
(♪ Joy to the World ♪)
884
00:40:08,364 --> 00:40:09,949
Lucy.
(knocking)
885
00:40:09,949 --> 00:40:11,450
Hey Carol, come on in.
886
00:40:11,450 --> 00:40:13,452
Getting ready for
the big night I see.
887
00:40:13,452 --> 00:40:15,287
Yeah, but I don't know.
888
00:40:15,287 --> 00:40:17,206
I'm not really
feeling this dress.
889
00:40:17,206 --> 00:40:19,125
When I was packing
for this trip,
890
00:40:19,125 --> 00:40:22,128
I didn't anticipate going
to a formal Christmas Ball.
891
00:40:22,128 --> 00:40:24,630
Well life is just full
of surprises, isn't it?
892
00:40:24,630 --> 00:40:27,550
Although some of them
are quite wonderful.
893
00:40:27,550 --> 00:40:30,386
Wait a minute, I've
got just the thing.
894
00:40:34,974 --> 00:40:37,601
Carol, please tell
me you didn't.
895
00:40:37,601 --> 00:40:40,229
Now don't start with the fuss,
it's just a little something
896
00:40:40,229 --> 00:40:43,315
I had packed away
because you never know.
897
00:40:46,026 --> 00:40:50,322
Oh, Carol, this
is beautiful.
898
00:40:50,322 --> 00:40:52,992
Thank you.
899
00:40:52,992 --> 00:40:54,493
You're welcome.
900
00:40:54,493 --> 00:40:56,453
Well, come on,
let's try it on.
901
00:40:59,540 --> 00:41:22,229
♪♪)
902
00:41:22,229 --> 00:41:25,399
Wow, you look...
903
00:41:25,399 --> 00:41:29,236
Thanks, you clean
up well yourself.
904
00:41:29,236 --> 00:41:32,489
Um, technically I know
we're here as volunteers,
905
00:41:32,489 --> 00:41:35,367
but traditionally you're
supposed to bring a date,
906
00:41:35,367 --> 00:41:38,495
so I brought
you this.
907
00:41:41,916 --> 00:41:44,043
I think I'm supposed
to help you put it on.
908
00:41:46,503 --> 00:41:48,631
Thank you,
it's beautiful.
909
00:41:54,386 --> 00:41:56,013
Can I get you
some punch?
910
00:41:56,013 --> 00:41:57,264
Please.
911
00:41:57,264 --> 00:42:08,901
(♪ Hark! The Herald
Angels Sing ♪)
912
00:42:08,901 --> 00:42:10,945
Hi Lucy, good to
see you again.
913
00:42:10,945 --> 00:42:12,947
Terry, right, one
of the wise men?
914
00:42:12,947 --> 00:42:14,448
I'm gonna miss
your store.
915
00:42:14,448 --> 00:42:17,409
Christmas in July was always
my favorite event of the year.
916
00:42:17,409 --> 00:42:18,577
Christmas in July?
917
00:42:18,577 --> 00:42:20,579
My grandpa never
told me about that.
918
00:42:20,579 --> 00:42:22,581
I'm sure there's a lot he did
to help the town we never
919
00:42:22,581 --> 00:42:25,125
knew about, just the
kind of guy he was.
920
00:42:25,125 --> 00:42:27,920
Just wanted to let you know
while I had the chance.
921
00:42:27,920 --> 00:42:29,421
You two enjoy
yourselves.
922
00:42:29,421 --> 00:42:30,965
Thanks Terry.
923
00:42:30,965 --> 00:42:33,092
I thought I lost you
for a second there,
924
00:42:33,092 --> 00:42:35,469
but now I see you've
found my favorite spot,
925
00:42:35,469 --> 00:42:37,888
the chocolate
fountain.
926
00:42:37,888 --> 00:42:39,098
Oh yeah?
927
00:42:39,098 --> 00:42:40,599
Here you go.
928
00:42:40,599 --> 00:42:42,142
Thanks.
929
00:42:42,142 --> 00:42:43,435
Yeah, you better
drink that fast,
930
00:42:43,435 --> 00:42:46,897
I just bumped into Mayor Wilson,
he's about to introduce us.
931
00:42:46,897 --> 00:42:51,944
Ladies and gentlemen, it's
the moment that you've all
932
00:42:51,944 --> 00:42:55,281
been waiting for,
the ornament raffle!
933
00:42:55,281 --> 00:42:57,950
(applause)
934
00:42:57,950 --> 00:42:59,618
Please help me welcome
to the stage,
935
00:42:59,618 --> 00:43:05,291
your hosts for this evening,
Lucy Simmons and Scott Jensen!
936
00:43:05,291 --> 00:43:07,209
(applause)
937
00:43:07,209 --> 00:43:09,128
I guess we should
get up there.
938
00:43:09,128 --> 00:43:15,509
(applause)
939
00:43:15,509 --> 00:43:16,969
Good evening
everyone!
940
00:43:16,969 --> 00:43:18,512
I'm Hal's
granddaughter, Lucy,
941
00:43:18,512 --> 00:43:20,472
for those of you
who don't know me.
942
00:43:20,472 --> 00:43:23,392
(applause)
943
00:43:23,392 --> 00:43:27,396
My grandpa Hal ran Forever
Christmas for almost 50 years,
944
00:43:27,396 --> 00:43:30,024
and I had the pleasure of
helping him when I was
945
00:43:30,024 --> 00:43:31,400
a little girl.
946
00:43:31,400 --> 00:43:33,402
Although my grandpa
left me the store,
947
00:43:33,402 --> 00:43:36,947
my parents have been kind
enough to keep his legacy going,
948
00:43:36,947 --> 00:43:43,037
and now I'm lucky to do the same
for the store's final Christmas!
949
00:43:43,037 --> 00:43:46,498
So, let's get this
party started!
950
00:43:46,498 --> 00:43:48,834
(applause)
951
00:43:48,834 --> 00:43:50,085
I'll take the mike.
952
00:43:51,253 --> 00:43:53,505
Hey everybody,
are we excited?
953
00:43:53,505 --> 00:43:55,507
Yeah, welcome
back this year.
954
00:43:55,507 --> 00:44:01,513
Let's do the first draw,
and the winner is number 18.
955
00:44:01,513 --> 00:44:03,557
I won!
956
00:44:03,557 --> 00:44:04,892
Hi, fantastic.
957
00:44:04,892 --> 00:44:07,895
On the tree, yes,
let's see what you got.
958
00:44:07,895 --> 00:44:10,898
It looks like a free spa day
at Escape Spa on Second Street.
959
00:44:10,898 --> 00:44:12,066
Congratulations.
960
00:44:12,066 --> 00:44:14,568
(applause)
961
00:44:15,861 --> 00:44:18,155
All right, everyone, we are
down to the final number.
962
00:44:18,155 --> 00:44:20,032
Get those
ornaments ready.
963
00:44:20,032 --> 00:44:22,201
Thank you.
964
00:44:22,201 --> 00:44:25,204
And the winner
is number 32.
965
00:44:25,204 --> 00:44:28,207
(applause)
966
00:44:28,207 --> 00:44:29,500
I won!
967
00:44:31,543 --> 00:44:33,879
Everyone, it is Forever
Christmas's own Randall.
968
00:44:33,879 --> 00:44:36,423
I, I think there's
been a mistake.
969
00:44:36,423 --> 00:44:39,051
I got 32 as well.
970
00:44:39,051 --> 00:44:40,594
That can't be right.
971
00:44:40,594 --> 00:44:42,888
Well, everyone, it looks
like we have two winners.
972
00:44:42,888 --> 00:44:45,432
Let's just hope that prize is
something they can both enjoy.
973
00:44:45,432 --> 00:44:49,228
(crowd laughing)
974
00:44:49,228 --> 00:44:52,064
We are in luck, it is dinner
for two at Pasquale's.
975
00:44:52,064 --> 00:44:53,565
It is a Christmas
miracle.
976
00:44:53,565 --> 00:44:55,234
(applause)
977
00:44:55,234 --> 00:44:56,902
Would you like to?
978
00:44:56,902 --> 00:44:58,070
Yes.
979
00:45:00,197 --> 00:45:02,116
That brings an
end to the raffle.
980
00:45:02,116 --> 00:45:04,451
Merry Christmas everyone.
981
00:45:04,451 --> 00:45:07,788
Now, let's dance.
982
00:45:07,788 --> 00:45:09,415
Crowd: Yeah.
983
00:45:09,415 --> 00:45:13,293
(♪ Jingle Bells ♪)
984
00:45:13,293 --> 00:45:15,254
What's wrong?
985
00:45:15,254 --> 00:45:18,298
I, I just could have sworn we
didn't have any repeat numbers.
986
00:45:18,298 --> 00:45:20,134
Happens to the
best of us.
987
00:45:20,134 --> 00:45:22,094
I wouldn't
worry about it.
988
00:45:22,094 --> 00:45:25,556
Unless you rigged it for
another Christmas wish.
989
00:45:28,934 --> 00:45:32,521
So, are you ready to check
out my sweet dance moves?
990
00:45:32,521 --> 00:45:37,443
Oh, there is nothing
I'd like to see more.
991
00:45:37,443 --> 00:45:42,990
(♪ Jingle Bells ♪)
992
00:45:42,990 --> 00:45:51,165
♪♪ O holy night the stars
are brightly shining ♪
993
00:45:51,165 --> 00:45:54,460
♪ It is the night of
994
00:45:54,460 --> 00:45:59,923
our dear Savior's birth ♪
(tinkling)
995
00:45:59,923 --> 00:46:08,849
♪ O fall on your knees ♪
996
00:46:08,849 --> 00:46:17,149
♪ O hear the angels' voices ♪
997
00:46:17,149 --> 00:46:23,030
♪ O night O night divine ♪
998
00:46:23,030 --> 00:46:28,827
(♪♪♪)
999
00:46:28,827 --> 00:46:31,830
So, the Snow Ball, was it
everything you imagined
1000
00:46:31,830 --> 00:46:33,332
as a girl?
1001
00:46:33,332 --> 00:46:36,001
It was pretty special.
1002
00:46:36,001 --> 00:46:39,880
(♪♪♪)
(tinkling)
1003
00:46:39,880 --> 00:46:42,216
Was that
always there?
1004
00:46:42,216 --> 00:46:48,055
♪ A thrill of hope the
weary world rejoices ♪
1005
00:46:48,055 --> 00:46:54,394
I had a nice night, but I
should probably get to bed.
1006
00:46:54,394 --> 00:46:57,022
Yeah, of course,
me too.
1007
00:46:57,022 --> 00:46:59,149
♪ A new glorious morning ♪
1008
00:46:59,149 --> 00:47:01,610
Good night Scott.
1009
00:47:01,610 --> 00:47:03,278
Good night Lucy.
1010
00:47:03,278 --> 00:47:06,907
♪ ...divine ♪
1011
00:47:06,907 --> 00:47:14,873
♪ O night, O night divine ♪♪
1012
00:47:14,873 --> 00:47:17,793
Hey, Carol, what are
you doing here?
1013
00:47:17,793 --> 00:47:19,878
Oh, I was working on this
display and I guess
1014
00:47:19,878 --> 00:47:21,547
I lost track of time.
1015
00:47:21,547 --> 00:47:23,340
How was the Ball?
1016
00:47:23,340 --> 00:47:26,885
Oh, it was
beautiful.
1017
00:47:26,885 --> 00:47:31,056
Getting dressed up,
dancing in the snow.
1018
00:47:31,056 --> 00:47:34,059
Hmm, I bet Scott looked
very handsome in his suit.
1019
00:47:34,059 --> 00:47:36,937
Yeah, he
really did.
1020
00:47:36,937 --> 00:47:39,565
Although I may have gotten
a little too carried away,
1021
00:47:39,565 --> 00:47:41,108
we almost...
1022
00:47:41,108 --> 00:47:43,193
Oh.
1023
00:47:43,193 --> 00:47:47,114
Wait, did you have anything to
do with the mistletoe outside?
1024
00:47:47,114 --> 00:47:49,908
Mistletoe, oh, I don't know
the first thing about it.
1025
00:47:49,908 --> 00:47:53,829
But it wouldn't have been the
end of the world, would it?
1026
00:47:53,829 --> 00:47:55,414
No, it wouldn't have
been the worse thing,
1027
00:47:55,414 --> 00:47:58,917
but it would have been pretty
inconvenient given the time.
1028
00:47:58,917 --> 00:48:00,586
I mean I leave in
less than a week,
1029
00:48:00,586 --> 00:48:02,879
and the last thing I need
to do is fall in love.
1030
00:48:07,551 --> 00:48:09,136
Love?
1031
00:48:09,136 --> 00:48:11,013
I didn't mean.
1032
00:48:13,599 --> 00:48:17,603
It's just that I live
so far away from here,
1033
00:48:17,603 --> 00:48:21,273
I just can't be
getting involved.
1034
00:48:21,273 --> 00:48:23,984
Besides, I don't even know
if he thinks of me like that.
1035
00:48:23,984 --> 00:48:26,320
Well, I think he thinks
of you like that.
1036
00:48:26,320 --> 00:48:29,031
In fact, I think he's
fairly smitten with you,
1037
00:48:29,031 --> 00:48:31,283
and I can't think
of a better time
1038
00:48:31,283 --> 00:48:33,285
to fall in love
than Christmas.
1039
00:48:33,285 --> 00:48:35,412
Oh, speaking of the time,
oh, my goodness,
1040
00:48:35,412 --> 00:48:36,955
it's late, I've
got to go.
1041
00:48:36,955 --> 00:48:39,958
All right, do we a favor,
dear, and turn out the lights,
1042
00:48:39,958 --> 00:48:44,129
lock up, and get to bed,
we've got a busy day tomorrow.
1043
00:48:44,129 --> 00:48:46,840
Okay, thanks,
Carol.
1044
00:48:46,840 --> 00:48:58,852
(♪♪♪)
1045
00:48:58,852 --> 00:49:00,103
You should have
kissed her.
1046
00:49:01,813 --> 00:49:03,565
(door bell jingling)
1047
00:49:03,565 --> 00:49:05,192
Lucy.
1048
00:49:05,192 --> 00:49:06,902
Matt.
1049
00:49:08,862 --> 00:49:10,530
Merry Christmas,
brother.
1050
00:49:10,530 --> 00:49:13,325
(♪♪♪)
1051
00:49:13,325 --> 00:49:14,534
So you couldn't have
told me you were coming
1052
00:49:14,534 --> 00:49:16,328
like a normal person?
1053
00:49:16,328 --> 00:49:18,997
I was already in Montreal for
work when I got your message,
1054
00:49:18,997 --> 00:49:22,417
and I figured, hey, why not just
drive down and surprise him.
1055
00:49:22,417 --> 00:49:23,835
Well, I'm glad
you did.
1056
00:49:23,835 --> 00:49:25,295
It's been a while since I've
been able to celebrate Christmas
1057
00:49:25,295 --> 00:49:27,130
with my little
brother.
1058
00:49:31,009 --> 00:49:34,096
Mm, oh, you know, this is
almost as good as when dad
1059
00:49:34,096 --> 00:49:35,847
used to make them.
1060
00:49:35,847 --> 00:49:38,016
Almost, if that's
the way you feel.
1061
00:49:38,016 --> 00:49:40,352
No, no, no, no, all right, all
right, I take it back, okay.
1062
00:49:42,229 --> 00:49:44,022
That's what
I thought.
1063
00:49:45,524 --> 00:49:47,067
Cheers.
1064
00:49:47,067 --> 00:49:55,200
(♪♪♪)
1065
00:49:55,200 --> 00:49:57,077
Hey, I'm glad
you could come.
1066
00:49:57,077 --> 00:49:59,538
Sorry, I tried to get
here as fast as I could.
1067
00:49:59,538 --> 00:50:02,165
Carol said you needed
my help with something.
1068
00:50:02,165 --> 00:50:03,875
Yeah, I, I know it's
last minute, um,
1069
00:50:03,875 --> 00:50:07,045
but before we get started, I
wanted to talk to you about,
1070
00:50:07,045 --> 00:50:10,215
um, last night
before we left.
1071
00:50:10,215 --> 00:50:12,050
Hey, there you
are, hi.
1072
00:50:12,050 --> 00:50:13,552
Dude, this place
is amazing.
1073
00:50:13,552 --> 00:50:15,053
You have to try the
glazed turkey leg.
1074
00:50:15,053 --> 00:50:16,263
Hello Matt.
1075
00:50:16,263 --> 00:50:19,891
Hi, I'm Matt, I'm the
younger, less grumpy brother.
1076
00:50:19,891 --> 00:50:21,435
There we go.
1077
00:50:21,435 --> 00:50:23,103
Hi Matt, Lucy.
1078
00:50:23,103 --> 00:50:24,563
Nice to finally
meet you.
1079
00:50:24,563 --> 00:50:26,565
It's great that you're able
to get here for Christmas.
1080
00:50:26,565 --> 00:50:29,234
Yeah, no, I was close by for
work when Scott called me
1081
00:50:29,234 --> 00:50:32,070
and asked me to come down,
and I thought why not.
1082
00:50:32,070 --> 00:50:33,405
Oh, Scott
invited you?
1083
00:50:33,405 --> 00:50:35,240
How sweet.
1084
00:50:35,240 --> 00:50:37,075
So, what did
I miss?
Not much.
1085
00:50:37,075 --> 00:50:40,495
Scott was about to tell me
something about last night.
1086
00:50:40,495 --> 00:50:42,622
Oh, it's
nothing, yeah.
1087
00:50:42,622 --> 00:50:45,584
Oh, okay, well, what
could I help you with?
1088
00:50:45,584 --> 00:50:47,919
This is really
important, follow me.
1089
00:50:47,919 --> 00:50:49,629
You too, come
on, Matt.
1090
00:50:49,629 --> 00:50:53,925
(♪♪♪)
1091
00:50:53,925 --> 00:50:55,969
No, no, no, no,
no, no, no.
1092
00:50:55,969 --> 00:50:58,138
Come on, I need a partner, and
you already said you would help.
1093
00:50:58,138 --> 00:50:59,890
You said that this
was important.
1094
00:50:59,890 --> 00:51:01,099
It is important.
1095
00:51:01,099 --> 00:51:02,309
I have a title
to defend,
1096
00:51:02,309 --> 00:51:04,144
and Matt is the worst at
this game, no offense.
1097
00:51:04,144 --> 00:51:07,439
Okay, wow, no, he's, he's
right, I am the worst.
1098
00:51:07,439 --> 00:51:09,441
This is the oldest town
tradition, and besides,
1099
00:51:09,441 --> 00:51:11,151
you've already got
it in your blood.
1100
00:51:11,151 --> 00:51:13,278
Your grandpa and I have the
longest running record,
1101
00:51:13,278 --> 00:51:15,489
eight Christmas's
in a row, eight.
1102
00:51:15,489 --> 00:51:19,451
Come on, do it for
him, and also me.
1103
00:51:19,451 --> 00:51:20,994
And for me.
1104
00:51:20,994 --> 00:51:23,413
(♪♪♪)
1105
00:51:23,413 --> 00:51:26,958
All right, if my family's
honor's at stake,
1106
00:51:26,958 --> 00:51:30,045
what choice do I have?
1107
00:51:30,045 --> 00:51:33,131
Yeah, let's
go sign up!
Okay.
1108
00:51:35,884 --> 00:51:39,846
Welcome everyone to the
great Christmas Pudding Toss.
1109
00:51:39,846 --> 00:51:42,891
(applause & cheering)
1110
00:51:42,891 --> 00:51:46,311
Each team gets 15
seconds to toss as many
1111
00:51:46,311 --> 00:51:50,148
Christmas puddings to
their partner as they can.
1112
00:51:50,148 --> 00:51:53,026
The team with the most in
their baskets at the end
1113
00:51:53,026 --> 00:51:55,987
is the winner.
1114
00:51:55,987 --> 00:52:00,158
Three, two, one, go!
1115
00:52:00,158 --> 00:52:10,335
(cheering)
1116
00:52:10,335 --> 00:52:11,503
Five seconds left!
1117
00:52:11,503 --> 00:52:15,382
(cheering)
1118
00:52:15,382 --> 00:52:17,175
(buzzer)
1119
00:52:17,175 --> 00:52:19,511
Oh-ho-ho-ho.
1120
00:52:19,511 --> 00:52:22,556
(♪♪♪)
1121
00:52:22,556 --> 00:52:24,349
Looks like we
have a winner!
1122
00:52:24,349 --> 00:52:27,185
(cheering)
1123
00:52:27,185 --> 00:52:28,562
Yes!
1124
00:52:28,562 --> 00:52:34,359
(♪♪♪)
1125
00:52:34,359 --> 00:52:37,195
Thanks Scott, I had
such a great time.
1126
00:52:37,195 --> 00:52:39,197
Me too.
1127
00:52:39,197 --> 00:52:42,492
Well, it's nice
meeting you, Matt.
1128
00:52:42,492 --> 00:52:44,870
Welcome home.
1129
00:52:44,870 --> 00:52:46,204
Maybe I'll see
you around.
1130
00:52:46,204 --> 00:52:47,372
I don't doubt
that you will.
1131
00:52:47,372 --> 00:52:50,041
Bye.
Bye.
1132
00:52:50,041 --> 00:52:52,043
Wow, she's really
something.
1133
00:52:52,043 --> 00:52:53,545
Isn't she?
1134
00:52:53,545 --> 00:52:55,297
So, what happened
last night?
1135
00:52:55,297 --> 00:52:56,923
What do you mean?
1136
00:52:56,923 --> 00:52:58,383
Lucy said you wanted
to ask her something,
1137
00:52:58,383 --> 00:53:00,302
and then you were all too
eager not to say anything
1138
00:53:00,302 --> 00:53:03,972
in front of me, so
what did you do?
1139
00:53:03,972 --> 00:53:05,557
Oh, you asked her
out, didn't you,
1140
00:53:05,557 --> 00:53:07,392
and you totally
got shutdown.
1141
00:53:07,392 --> 00:53:08,894
No, nothing happened,
all right.
1142
00:53:08,894 --> 00:53:10,228
I don't even know why we're
having this conversation.
1143
00:53:10,228 --> 00:53:12,272
Cause it's obvious.
What is?
1144
00:53:12,272 --> 00:53:14,566
That you like her.
No, it's not.
1145
00:53:14,566 --> 00:53:16,401
Wait, is it?
1146
00:53:16,401 --> 00:53:18,236
Oh yeah, and you need to
do something about that.
1147
00:53:18,236 --> 00:53:19,946
Like what though?
1148
00:53:19,946 --> 00:53:21,114
It's already too late.
1149
00:53:21,114 --> 00:53:22,115
She's selling her store
and moving back
1150
00:53:22,115 --> 00:53:23,617
to LA after Christmas.
1151
00:53:23,617 --> 00:53:25,410
That's great, then you
have nothing to lose.
1152
00:53:25,410 --> 00:53:29,998
It's almost Christmas, so she
goes back to her life and your
1153
00:53:29,998 --> 00:53:35,086
life goes back to normal, or you
win her over and then who knows.
It's not that easy.
1154
00:53:35,086 --> 00:53:37,130
Yes, it is.
1155
00:53:37,130 --> 00:53:38,590
Just ask her out.
1156
00:53:38,590 --> 00:53:42,302
Do something romantic, otherwise
you're always gonna wonder
1157
00:53:42,302 --> 00:53:45,221
if she feels the
same way, right?
1158
00:53:45,221 --> 00:53:52,979
(♪♪♪)
1159
00:53:52,979 --> 00:53:54,314
Here you go.
1160
00:53:54,314 --> 00:53:56,942
I'm so glad we got a chance
to stop in one last time
1161
00:53:56,942 --> 00:53:58,610
before you close.
1162
00:53:58,610 --> 00:54:02,113
We've been coming here for 40
years, had ourselves a good run.
1163
00:54:02,113 --> 00:54:04,824
Well, I am glad you
came in one last time.
1164
00:54:04,824 --> 00:54:06,826
Merry Christmas.
1165
00:54:06,826 --> 00:54:08,495
Merry Christmas.
Merry Christmas.
1166
00:54:13,500 --> 00:54:15,293
Ohhh.
1167
00:54:15,293 --> 00:54:17,963
Hey.
How do I look?
1168
00:54:17,963 --> 00:54:20,340
So, so handsome.
1169
00:54:20,340 --> 00:54:22,968
Are you excited for
your date with Rose?
Very.
1170
00:54:22,968 --> 00:54:25,178
You know, I still don't
know how you did it, Lucy.
1171
00:54:25,178 --> 00:54:27,806
Did what?
Gave us both the
winning numbers.
1172
00:54:27,806 --> 00:54:31,434
Yeah, I don't know
how I did it either.
1173
00:54:31,434 --> 00:54:33,144
I've been trying to work
up the courage to ask
1174
00:54:33,144 --> 00:54:34,479
her out for years now.
1175
00:54:34,479 --> 00:54:38,483
So, however you
did it, thank you.
1176
00:54:38,483 --> 00:54:41,528
Well, I guess I should
head over there.
1177
00:54:41,528 --> 00:54:43,488
Wish me luck.
1178
00:54:43,488 --> 00:54:45,031
Good luck.
Good luck.
1179
00:54:45,031 --> 00:54:55,208
(♪♪♪)
1180
00:54:55,208 --> 00:54:57,168
Lucy, you okay?
1181
00:54:57,168 --> 00:55:01,506
Oh, yeah, just thinking about
all the people who told me
1182
00:55:01,506 --> 00:55:03,508
they're sad the
store is closing.
1183
00:55:03,508 --> 00:55:05,385
I think it's sweet.
1184
00:55:05,385 --> 00:55:07,303
A lot of people are
gonna miss this place.
1185
00:55:07,303 --> 00:55:10,181
Yeah, I know.
1186
00:55:10,181 --> 00:55:14,227
When I first got here, I
was ready to sell, move on,
1187
00:55:14,227 --> 00:55:17,522
rip it off quick
like a band aid,
1188
00:55:17,522 --> 00:55:20,525
but now spending time
here during Christmas,
1189
00:55:20,525 --> 00:55:24,029
I just feel like I shouldn't
have ever come back.
1190
00:55:24,029 --> 00:55:26,906
Well, I for one am very
glad that you came back.
1191
00:55:26,906 --> 00:55:29,367
It gave you a chance
to see the place again,
1192
00:55:29,367 --> 00:55:32,203
and you'll have those
memories forever.
1193
00:55:32,203 --> 00:55:34,873
You look tired.
1194
00:55:34,873 --> 00:55:37,250
Why don't you go sit down and
I'll make us some cocoa.
1195
00:55:37,250 --> 00:55:39,461
Oh, Carol, it's fine.
1196
00:55:39,461 --> 00:55:42,088
Why don't you go home,
I'll close up the store.
1197
00:55:42,088 --> 00:55:44,382
Nonsense, nonsense,
I'm not going anywhere.
1198
00:55:44,382 --> 00:55:46,384
Go on, on with you.
1199
00:55:46,384 --> 00:55:50,055
(♪♪♪)
1200
00:55:50,055 --> 00:55:52,223
Something on your
mind, dear?
1201
00:55:52,223 --> 00:55:55,268
I remember the last
time I was here.
1202
00:55:55,268 --> 00:55:58,521
My parents told me we
were moving to California,
1203
00:55:58,521 --> 00:56:00,899
and I was inconsolable.
1204
00:56:00,899 --> 00:56:02,942
Grandpa wanted
to cheer me up.
1205
00:56:02,942 --> 00:56:05,111
He said he was going
to give me a present,
1206
00:56:05,111 --> 00:56:12,160
something to remind me of him
and the store, of the magic.
1207
00:56:12,160 --> 00:56:20,251
It was like he pulled it out of
thin air, this beautiful toy,
1208
00:56:20,251 --> 00:56:24,839
in that moment
I believed.
1209
00:56:24,839 --> 00:56:31,262
I slept with that horse for
years, but life goes on,
1210
00:56:31,262 --> 00:56:38,186
and eventually the
horse was just gone.
1211
00:56:38,186 --> 00:56:41,272
I guess we have to
grow up at some point.
1212
00:56:41,272 --> 00:56:46,861
Oh, my dear, the magic of
Christmas is something
1213
00:56:46,861 --> 00:56:48,488
we never outgrow.
1214
00:56:48,488 --> 00:56:50,115
(knocking)
1215
00:56:50,115 --> 00:56:51,950
Lucy, you here?
1216
00:56:51,950 --> 00:56:55,453
Lucy, Greg Peters.
1217
00:56:55,453 --> 00:57:00,083
I'm sorry for the wait, but how
about we sign some paperwork?
1218
00:57:03,461 --> 00:57:06,131
The space up here
is perfect.
1219
00:57:06,131 --> 00:57:09,801
Got big plans, juice
bar in the kitchen,
1220
00:57:09,801 --> 00:57:12,137
and the living room will
make a lovely yoga studio,
1221
00:57:12,137 --> 00:57:15,140
and that leaves the entire first
floor for more merchandise.
1222
00:57:17,809 --> 00:57:22,188
Man, your grandpa was really
crazy about Christmas, huh?
1223
00:57:22,188 --> 00:57:24,858
Yeah, he was, that's
why this is hard for me.
1224
00:57:24,858 --> 00:57:27,861
The holidays weren't really a
big deal at my house growing up.
1225
00:57:27,861 --> 00:57:30,155
Oh, I'm sorry
to hear that.
1226
00:57:30,155 --> 00:57:31,823
Oh, no, no, no,
it's fine.
1227
00:57:31,823 --> 00:57:34,242
Just we were never really
all that sentimental.
1228
00:57:34,242 --> 00:57:37,537
I can remember the exact
moment I stopped caring
1229
00:57:37,537 --> 00:57:39,330
about Christmas.
1230
00:57:39,330 --> 00:57:41,916
I was seven, opening
presents Christmas morning,
1231
00:57:41,916 --> 00:57:44,419
and I had asked my parents
for only one thing that year,
1232
00:57:44,419 --> 00:57:47,338
the only thing in the whole
world that I really wanted.
1233
00:57:47,338 --> 00:57:49,007
What did you
ask for?
1234
00:57:49,007 --> 00:57:51,843
Doesn't matter,
I didn't get it.
1235
00:57:51,843 --> 00:57:56,472
So from that point on, Christmas
just didn't hold the same...
1236
00:57:56,472 --> 00:57:59,017
Magic.
1237
00:57:59,017 --> 00:58:01,394
...magic, right.
1238
00:58:01,394 --> 00:58:04,856
Well, maybe Santa just didn't
have time to get to
1239
00:58:04,856 --> 00:58:06,274
my house that year.
1240
00:58:06,274 --> 00:58:08,234
I thought you could
use some refreshments.
1241
00:58:08,234 --> 00:58:10,528
Oh, how nice,
thanks.
1242
00:58:12,030 --> 00:58:14,908
You know, Lucy was just telling
me how hard it is to let
1243
00:58:14,908 --> 00:58:16,993
the store go,
weren't you, dear?
1244
00:58:16,993 --> 00:58:19,954
Yeah, I was so sure
before, but I...
1245
00:58:19,954 --> 00:58:21,539
People always have second
thoughts when it comes time
1246
00:58:21,539 --> 00:58:24,375
to sign, but once they
do, it's huge relief.
1247
00:58:24,375 --> 00:58:26,002
And once we're
done here,
1248
00:58:26,002 --> 00:58:28,213
you can go back to your
life in LA, right?
1249
00:58:28,213 --> 00:58:29,380
(tinkling)
1250
00:58:29,380 --> 00:58:33,009
Oh, oh, shoooot,
I am sorry.
1251
00:58:33,009 --> 00:58:35,011
Oh my, it spilled all
over the paperwork.
1252
00:58:35,011 --> 00:58:36,930
I guess you'll have
to come back tomorrow.
1253
00:58:36,930 --> 00:58:40,266
No, not to worry, I will
clean this right up.
1254
00:58:40,266 --> 00:58:42,936
Here we go.
1255
00:58:42,936 --> 00:58:44,896
What did you
trip on?
1256
00:58:47,815 --> 00:58:51,069
Huh, that's odd.
1257
00:58:51,069 --> 00:58:53,154
(tinkling)
1258
00:58:53,154 --> 00:58:54,906
(wind blowing)
1259
00:58:54,906 --> 00:58:56,908
Oh, oh!
1260
00:58:56,908 --> 00:59:00,912
Oh, close call.
1261
00:59:00,912 --> 00:59:03,915
It's almost like someone doesn't
want this deal to go through.
1262
00:59:03,915 --> 00:59:06,084
Can we just
reschedule?
1263
00:59:06,084 --> 00:59:08,294
No, no, no, it's all
good, we can sign.
1264
00:59:08,294 --> 00:59:09,963
Here you go.
1265
00:59:11,923 --> 00:59:13,549
One more.
1266
00:59:15,426 --> 00:59:17,929
Well, I guess
I'm doing this.
1267
00:59:17,929 --> 00:59:19,806
Great.
1268
00:59:19,806 --> 00:59:23,476
I will just tuck these
safely away before
1269
00:59:23,476 --> 00:59:25,478
anything else happens.
1270
00:59:27,438 --> 00:59:29,941
All right then, you should
have the money wired before
1271
00:59:29,941 --> 00:59:31,818
the end of the week.
1272
00:59:31,818 --> 00:59:37,156
(♪♪♪)
1273
00:59:37,156 --> 00:59:38,533
This is
delicious.
1274
00:59:38,533 --> 00:59:40,326
Merry Christmas.
1275
00:59:40,326 --> 00:59:41,995
Merry
Christmas.
1276
00:59:46,499 --> 00:59:48,334
Did I do the right
thing, Carol?
1277
00:59:48,334 --> 00:59:50,211
Only you can
know that.
1278
00:59:50,211 --> 00:59:53,089
I mean it's not up to
me, or your grandfather,
1279
00:59:53,089 --> 00:59:55,008
or anybody else.
1280
00:59:55,008 --> 00:59:56,843
I know you did what
you thought was right,
1281
00:59:56,843 --> 00:59:59,012
and I know that
it was hard,
1282
00:59:59,012 --> 01:00:02,390
and usually the right
thing isn't easy.
1283
01:00:05,351 --> 01:00:08,062
Here, they're
freshly baked.
1284
01:00:08,062 --> 01:00:12,859
(♪♪♪)
1285
01:00:16,029 --> 01:00:38,343
(♪♪♪)
1286
01:00:38,343 --> 01:00:39,635
(thump)
1287
01:00:41,512 --> 01:00:42,889
(thump)
1288
01:00:47,894 --> 01:00:50,021
Scott, what are
you doing?
1289
01:00:50,021 --> 01:00:51,939
Why are you throwing
snowballs at my window
1290
01:00:51,939 --> 01:00:53,191
in the middle of
the night?
1291
01:00:53,191 --> 01:00:55,318
First of all, it's 11 o'clock,
so that's a stretch.
1292
01:00:55,318 --> 01:00:57,195
Second of all, I
have a good reason.
1293
01:00:57,195 --> 01:00:58,571
I have something
to show you.
1294
01:00:58,571 --> 01:01:00,031
Now?
1295
01:01:00,031 --> 01:01:01,532
Yes, and I think
you're gonna like it.
1296
01:01:01,532 --> 01:01:04,327
Okay, I could use a
little bit of cheering up.
1297
01:01:04,327 --> 01:01:06,037
Good, let's go.
1298
01:01:09,415 --> 01:01:11,376
Wow!
1299
01:01:11,376 --> 01:01:13,836
What is going
on here?
1300
01:01:15,171 --> 01:01:17,924
♪ Deck the halls with
boughs of holly ♪
1301
01:01:17,924 --> 01:01:22,011
♪ Fa-la-la-la-la,
la-la-la-la ♪
1302
01:01:22,011 --> 01:01:24,889
♪ 'Tis the season
to be jolly ♪
1303
01:01:24,889 --> 01:01:28,101
♪ Fa-la-la-la-la,
la-la-la-la ♪
1304
01:01:28,101 --> 01:01:30,895
♪ Don we now our
gay apparel ♪
1305
01:01:30,895 --> 01:01:34,065
♪ Fa-la-la, la-la-la, la-la-la ♪
1306
01:01:34,065 --> 01:01:36,901
♪ Troll the ancient
Yule-tide carol ♪
1307
01:01:36,901 --> 01:01:40,863
♪ Fa-la-la-la-la, la-la-la-la ♪♪
1308
01:01:40,863 --> 01:01:48,955
(♪♪♪)
1309
01:01:48,955 --> 01:01:50,415
So, I thought a
picnic would be nice,
1310
01:01:50,415 --> 01:01:53,418
but then I realized that it
was nighttime in Vermont
1311
01:01:53,418 --> 01:01:56,003
in the winter, so I
had to improvise.
1312
01:01:59,090 --> 01:02:01,092
Scott, this
is beautiful.
1313
01:02:01,092 --> 01:02:02,927
Who is this
all for?
1314
01:02:02,927 --> 01:02:08,474
Well, see, I know that we
just met not that long ago,
1315
01:02:08,474 --> 01:02:11,853
and that there was always a time
limit on how long that you were
1316
01:02:11,853 --> 01:02:15,481
gonna stay out here for, but
do you really have to go?
1317
01:02:15,481 --> 01:02:19,068
You keep talking about how
great it is to be back here,
1318
01:02:19,068 --> 01:02:21,988
and how much you love the store
and how you're gonna miss it,
1319
01:02:21,988 --> 01:02:25,199
so do you really
have to sell it?
1320
01:02:25,199 --> 01:02:28,119
Yeah, my whole life
is in Los Angeles.
1321
01:02:28,119 --> 01:02:29,829
There's, there's one
here, too, though.
1322
01:02:29,829 --> 01:02:31,539
You have the store,
the whole community.
1323
01:02:31,539 --> 01:02:33,166
Even if you were to
go back to California,
1324
01:02:33,166 --> 01:02:35,001
you still don't
have to sell it.
1325
01:02:35,001 --> 01:02:37,628
Of course, I do, my
parents, they want...
1326
01:02:37,628 --> 01:02:40,006
They can still retire, you just
have to hire someone to handle
1327
01:02:40,006 --> 01:02:43,468
things while you're away,
everything can work itself out.
1328
01:02:43,468 --> 01:02:45,428
I sold the store.
1329
01:02:47,889 --> 01:02:49,640
What?
1330
01:02:50,892 --> 01:02:53,478
I just finished
signing the paperwork.
1331
01:02:53,478 --> 01:02:55,396
This wasn't easy
for me, Scott.
1332
01:02:55,396 --> 01:02:56,647
I understand.
1333
01:02:56,647 --> 01:02:58,649
I didn't ask
for this.
1334
01:02:58,649 --> 01:03:00,943
I don't know what my
grandpa was thinking
1335
01:03:00,943 --> 01:03:03,112
when he left me
the store.
1336
01:03:03,112 --> 01:03:06,365
He was probably thinking you
loved it as much as he did.
1337
01:03:06,365 --> 01:03:08,159
Yeah, when I was
a little girl,
1338
01:03:08,159 --> 01:03:10,828
but I can't rearrange my
entire life because of it.
1339
01:03:14,832 --> 01:03:16,209
I should go.
1340
01:03:16,209 --> 01:03:21,172
(♪♪♪)
1341
01:03:21,172 --> 01:03:22,381
Wait, Lucy!
1342
01:03:26,010 --> 01:03:35,853
This was, um, really
lovely, but, um, I'm sorry.
1343
01:03:35,853 --> 01:03:37,438
(door bell jingling)
1344
01:03:37,438 --> 01:03:39,357
So, she just
walked out?
1345
01:03:39,357 --> 01:03:42,902
Yup.
Oh, I'm so
sorry, man.
1346
01:03:42,902 --> 01:03:45,071
Yeah, me too.
1347
01:03:45,071 --> 01:03:47,240
But, hey, at least you took
that chance and you told Lucy
1348
01:03:47,240 --> 01:03:49,367
how you feel about
her, right?
1349
01:03:49,367 --> 01:03:50,952
Well.
1350
01:03:50,952 --> 01:03:52,245
You didn't tell her.
1351
01:03:52,245 --> 01:03:53,955
How could she
not know?
1352
01:03:53,955 --> 01:03:55,122
Okay, no offense
or anything,
1353
01:03:55,122 --> 01:03:57,375
but you're not the best at
telling people how you feel.
1354
01:03:57,375 --> 01:03:59,043
Okay, well, anyway,
it's too late,
1355
01:03:59,043 --> 01:04:03,589
and I wouldn't exactly
know what to say.
1356
01:04:03,589 --> 01:04:05,383
Tell her not
to leave.
1357
01:04:05,383 --> 01:04:07,510
You fight for her.
1358
01:04:07,510 --> 01:04:09,095
Be honest
with her.
1359
01:04:09,095 --> 01:04:10,930
That's what
you'd do.
1360
01:04:10,930 --> 01:04:13,224
Yeah, well, maybe it's time
you start taking advice
1361
01:04:13,224 --> 01:04:14,934
from your
little brother.
1362
01:04:16,894 --> 01:04:19,105
All right, it's
Christmas Eve,
1363
01:04:19,105 --> 01:04:20,565
and I want to get
out of here.
1364
01:04:20,565 --> 01:04:22,066
Hurry up.
1365
01:04:23,234 --> 01:04:29,073
(♪ Oh Christmas Tree ♪)
1366
01:04:29,073 --> 01:04:30,408
Thank you.
1367
01:04:30,408 --> 01:04:33,911
(♪ Oh Christmas Tree ♪)
1368
01:04:33,911 --> 01:04:35,955
Well, should we
call it a day?
1369
01:04:35,955 --> 01:04:38,291
Yeah, I don't think we're gonna
have any more customers.
1370
01:04:38,291 --> 01:04:40,251
Why don't
you go home?
1371
01:04:40,251 --> 01:04:42,003
I just wanted to
say thank you.
1372
01:04:42,003 --> 01:04:44,255
You made the last
Christmas here wonderful,
1373
01:04:44,255 --> 01:04:46,591
and though we only worked
together a short while,
1374
01:04:46,591 --> 01:04:49,135
just know that it was an
honor serving under you.
1375
01:04:49,135 --> 01:04:50,970
Thanks Randall.
1376
01:04:50,970 --> 01:04:53,264
I wish I could have
gotten to know you better.
1377
01:04:53,264 --> 01:04:55,433
Yeah, I'm a pretty
complex guy.
1378
01:05:02,273 --> 01:05:03,524
Merry Christmas, Lucy.
1379
01:05:03,524 --> 01:05:05,776
Merry Christmas.
1380
01:05:05,776 --> 01:05:07,445
Bye Carol.
1381
01:05:07,445 --> 01:05:09,238
Merry Christmas,
dear.
1382
01:05:10,990 --> 01:05:12,116
Lucy, how are you?
1383
01:05:12,116 --> 01:05:13,826
I'm okay.
1384
01:05:13,826 --> 01:05:15,494
I figure I'm only here
for a couple of more days,
1385
01:05:15,494 --> 01:05:18,164
so I can either
spend them suffering,
1386
01:05:18,164 --> 01:05:20,124
wondering if I made
the right decision,
1387
01:05:20,124 --> 01:05:23,127
or I could spend them
spreading Christmas magic
1388
01:05:23,127 --> 01:05:25,296
like my grandpa
would have done.
1389
01:05:25,296 --> 01:05:27,256
Now that's
the spirit.
1390
01:05:32,345 --> 01:05:33,804
(knocking)
1391
01:05:33,804 --> 01:05:35,389
Hey Lucy.
1392
01:05:35,389 --> 01:05:36,974
Hey Matt.
1393
01:05:36,974 --> 01:05:39,477
Oh, wow, are you
still open?
1394
01:05:39,477 --> 01:05:42,855
I think we can squeeze
one more customer in.
Thank you.
1395
01:05:42,855 --> 01:05:45,149
I could really use some help
finding a Christmas gift.
1396
01:05:45,149 --> 01:05:47,026
It's for Scott.
1397
01:05:47,026 --> 01:05:48,986
This is the first Christmas
we've spent together in a long
1398
01:05:48,986 --> 01:05:52,198
time, and I really want to
find him something special.
1399
01:05:52,198 --> 01:05:54,492
Heard you might be able
to help me out with that.
1400
01:05:54,492 --> 01:05:58,204
Okay, well, come on, let's go
find you something special.
1401
01:05:59,872 --> 01:06:02,458
Okay, fair warning, this
is not gonna be easy.
1402
01:06:02,458 --> 01:06:05,002
Scott is a very hard
man to shop for.
1403
01:06:05,002 --> 01:06:07,463
I think we can
find him something.
1404
01:06:07,463 --> 01:06:11,008
(♪♪♪)
1405
01:06:11,008 --> 01:06:13,177
(tinkling)
1406
01:06:13,177 --> 01:06:15,137
This is unbelievable.
1407
01:06:20,017 --> 01:06:22,144
I think he might
really like this.
1408
01:06:22,144 --> 01:06:25,189
No way.
1409
01:06:25,189 --> 01:06:27,858
Lucy, this
is perfect.
1410
01:06:27,858 --> 01:06:29,902
I can't believe he
told you that story.
1411
01:06:29,902 --> 01:06:31,362
What story?
1412
01:06:31,362 --> 01:06:33,322
The Grand Canyon and me
throwing his favorite toy
1413
01:06:33,322 --> 01:06:35,282
into it when we
were kids.
1414
01:06:35,282 --> 01:06:37,034
This is the toy?
1415
01:06:37,034 --> 01:06:38,411
Yeah, no, he used to look
through one of these
1416
01:06:38,411 --> 01:06:40,037
all the time.
1417
01:06:40,037 --> 01:06:42,039
He never would let anybody
else look through it.
1418
01:06:42,039 --> 01:06:44,542
It's probably why I threw it
in there in the first place.
1419
01:06:44,542 --> 01:06:46,252
This is perfect.
1420
01:06:46,252 --> 01:06:47,878
How much do
I owe you?
1421
01:06:47,878 --> 01:06:50,047
Oh, please, no,
it's on the house.
1422
01:06:50,047 --> 01:06:51,257
Oh, no, I couldn't.
1423
01:06:51,257 --> 01:06:53,926
As Forever Christmas's
final customer.
1424
01:06:53,926 --> 01:06:56,345
Really?
1425
01:06:56,345 --> 01:07:01,559
You know, Scott was right
about you, you are magical.
1426
01:07:01,559 --> 01:07:03,394
Merry Christmas, Matt.
1427
01:07:03,394 --> 01:07:05,104
Merry Christmas, Lucy.
1428
01:07:05,104 --> 01:07:10,443
(♪♪♪)
1429
01:07:10,443 --> 01:07:12,361
(tinkling)
1430
01:07:15,906 --> 01:07:17,491
(tinkling)
1431
01:07:17,491 --> 01:07:19,326
What are you doing
there, dear?
1432
01:07:21,203 --> 01:07:23,456
What?
1433
01:07:23,456 --> 01:07:28,043
Oh, ah, my horse.
1434
01:07:29,795 --> 01:07:33,090
Grandpa, has this
been here all along?
1435
01:07:33,090 --> 01:07:36,844
(tinkling)
1436
01:07:41,974 --> 01:07:43,517
There has to be
something that we can do.
1437
01:07:43,517 --> 01:07:45,811
I've made a huge mistake.
1438
01:07:45,811 --> 01:07:48,147
Lucy, I'm sorry, there are
a lot of moving pieces,
1439
01:07:48,147 --> 01:07:49,607
I can't back out.
1440
01:07:49,607 --> 01:07:52,443
Look, selling a family
business is hard,
1441
01:07:52,443 --> 01:07:55,112
especially in a
charming town like this.
1442
01:07:55,112 --> 01:07:57,114
In fact, I decided to stay
an extra day just to
1443
01:07:57,114 --> 01:07:58,616
take in the sights.
1444
01:07:58,616 --> 01:08:01,327
Found a great B&B just outside
of town till I fly out tonight.
1445
01:08:01,327 --> 01:08:02,953
You don't understand.
1446
01:08:02,953 --> 01:08:04,288
♪ Twelve drummers drumming ♪
1447
01:08:04,288 --> 01:08:07,833
(♪ drumming ♪)
1448
01:08:07,833 --> 01:08:09,168
Sorry, I missed that.
1449
01:08:09,168 --> 01:08:11,504
These twelve drummers
drumming are really loud.
1450
01:08:11,504 --> 01:08:14,548
When I signed the papers, I
didn't realize what I was doing.
1451
01:08:14,548 --> 01:08:17,134
The store is special.
1452
01:08:17,134 --> 01:08:19,303
I'm sure it feels that way, but
I mean once you're back in
1453
01:08:19,303 --> 01:08:21,972
your old life and you get
that nice big check.
1454
01:08:21,972 --> 01:08:23,808
I don't care
about the money.
1455
01:08:23,808 --> 01:08:25,142
Please.
1456
01:08:25,142 --> 01:08:27,144
Oh, don't make me
the bad guy.
1457
01:08:27,144 --> 01:08:29,313
Look, I'm sorry you're
having second thoughts,
1458
01:08:29,313 --> 01:08:31,857
but the time to change
your mind is past.
1459
01:08:31,857 --> 01:08:34,360
Just give it time, and soon
enough you'll come to see
1460
01:08:34,360 --> 01:08:36,278
that this the best
thing for everyone.
1461
01:08:36,278 --> 01:08:37,488
Whoa, whoa, wait,
hold on, one-
1462
01:08:37,488 --> 01:08:40,074
Now you take care, okay,
and Merry Christmas.
1463
01:08:43,911 --> 01:08:46,247
Lucy, you okay?
1464
01:08:46,247 --> 01:08:50,417
Carol, it's real.
1465
01:08:50,417 --> 01:08:52,378
What is?
1466
01:08:52,378 --> 01:08:58,551
The magic that my grandpa always
spoke about, it's actually real.
1467
01:09:01,846 --> 01:09:04,348
This is the gift that
he gave me when I moved,
1468
01:09:04,348 --> 01:09:06,016
the one that I lost.
1469
01:09:06,016 --> 01:09:08,185
Oh, so beautiful.
1470
01:09:08,185 --> 01:09:10,229
How did it get here?
1471
01:09:10,229 --> 01:09:12,356
I don't know how
this all works,
1472
01:09:12,356 --> 01:09:16,360
but I do know that this store
gives people what they need.
1473
01:09:16,360 --> 01:09:19,822
I didn't want to believe it
because I thought it was crazy.
1474
01:09:22,408 --> 01:09:24,785
But there's magic
in the store.
1475
01:09:24,785 --> 01:09:27,037
Yes, I know, dear.
1476
01:09:27,037 --> 01:09:29,081
You do?
1477
01:09:29,081 --> 01:09:31,375
I told you that
when we first met.
1478
01:09:31,375 --> 01:09:34,378
I've always been a firm believer
in the magic of Christmas,
1479
01:09:34,378 --> 01:09:37,047
and now so are you.
1480
01:09:37,047 --> 01:09:40,259
Yes, I am.
1481
01:09:45,264 --> 01:09:47,099
But now it's
too late.
1482
01:09:51,937 --> 01:09:53,397
(door bell jingling)
1483
01:09:53,397 --> 01:09:54,899
Hey Scott.
1484
01:09:54,899 --> 01:09:56,525
Hey.
1485
01:09:56,525 --> 01:09:59,278
What's going on?
1486
01:09:59,278 --> 01:10:01,989
Just a little
cleaning.
1487
01:10:01,989 --> 01:10:05,409
You expecting the health
inspector or something?
1488
01:10:05,409 --> 01:10:09,413
I'm stressed, and when
I'm stressed I clean,
1489
01:10:09,413 --> 01:10:12,583
and since the diner is closed,
I figured now is a good time.
1490
01:10:12,583 --> 01:10:15,628
This have anything
to do with Lucy?
1491
01:10:15,628 --> 01:10:19,006
What about Lucy?
1492
01:10:19,006 --> 01:10:22,426
Yeah, I saw her
this morning.
1493
01:10:22,426 --> 01:10:25,596
I can see why everyone's
gonna miss her and the store.
1494
01:10:25,596 --> 01:10:29,099
She, she really
has a gift.
1495
01:10:29,099 --> 01:10:31,936
What's that?
1496
01:10:31,936 --> 01:10:34,313
Merry Christmas.
1497
01:10:38,859 --> 01:10:41,111
Matt.
1498
01:10:41,111 --> 01:10:42,988
(tinkling)
1499
01:10:42,988 --> 01:10:45,324
And he's not even gonna
wait until Christmas.
1500
01:10:45,324 --> 01:10:48,869
(♪♪♪)
1501
01:10:48,869 --> 01:10:50,120
Matt.
1502
01:10:51,956 --> 01:10:54,124
Yeah, I just thought you might
get a kick out of it, yeah.
1503
01:10:54,124 --> 01:10:59,880
(♪♪♪)
1504
01:10:59,880 --> 01:11:02,466
I'm sorry it took me this
long to invite you back home.
1505
01:11:02,466 --> 01:11:06,804
I'm sorry, too, for not offering
to come back here sooner.
1506
01:11:06,804 --> 01:11:09,139
I miss having my
brother in my life.
1507
01:11:09,139 --> 01:11:11,183
Me too.
1508
01:11:11,183 --> 01:11:13,978
Let me show you
something.
1509
01:11:13,978 --> 01:11:15,980
You were too young
to remember this,
1510
01:11:15,980 --> 01:11:18,148
but that year on
my birthday,
1511
01:11:18,148 --> 01:11:21,151
dad got me a couple of
custom picture wheels.
1512
01:11:21,151 --> 01:11:23,862
These were all pictures he
took of us at Christmas.
1513
01:11:23,862 --> 01:11:32,663
(♪♪♪)
1514
01:11:32,663 --> 01:11:34,540
And this is what you were
playing with all that time?
1515
01:11:34,540 --> 01:11:36,166
Yeah.
1516
01:11:36,166 --> 01:11:38,377
Oh, man, and I, I
just threw it away.
1517
01:11:41,880 --> 01:11:44,508
Wow, I can't believe you kept
this after all those years.
1518
01:11:44,508 --> 01:11:46,218
Of course I did.
1519
01:11:46,218 --> 01:11:48,887
I love having you as my brother,
even when you annoy me.
1520
01:11:48,887 --> 01:11:51,557
I'm sorry I let
us drift apart.
1521
01:11:51,557 --> 01:11:53,559
I'm sorry, too.
1522
01:11:53,559 --> 01:11:55,519
What do you say from now on
we spend Christmas together
1523
01:11:55,519 --> 01:11:57,104
like those two kids.
1524
01:11:57,104 --> 01:11:59,690
Yeah, I'd like that.
1525
01:11:59,690 --> 01:12:05,112
On one condition, you
need to talk to Lucy.
1526
01:12:08,032 --> 01:12:09,533
I don't think Lucy
wants to talk to me.
1527
01:12:09,533 --> 01:12:11,869
Oh, Scott,
she's leaving,
1528
01:12:11,869 --> 01:12:15,039
and I get the impression
she's not too happy about it.
1529
01:12:15,039 --> 01:12:17,041
So if you're not gonna
tell her how you feel,
1530
01:12:17,041 --> 01:12:19,460
don't you at least
want to say goodbye.
1531
01:12:19,460 --> 01:12:26,050
(♪♪♪)
1532
01:12:26,050 --> 01:12:27,885
How could I let
this happen?
1533
01:12:27,885 --> 01:12:32,222
My Grandpa tried to tell me,
and I just stopped believing.
1534
01:12:32,222 --> 01:12:34,892
I feel like I'm
letting everybody down.
1535
01:12:34,892 --> 01:12:37,603
Lucy, you found
the magic again,
1536
01:12:37,603 --> 01:12:40,564
isn't that what your
grandpa wanted?
1537
01:12:40,564 --> 01:12:45,861
Sure, now it's going away
and it's all my fault.
1538
01:12:45,861 --> 01:12:49,490
Oh, honey, it will never
go away, not really.
1539
01:12:49,490 --> 01:12:52,409
You will always have
it in your heart,
1540
01:12:52,409 --> 01:12:54,203
and the people in town
will keep it alive in
1541
01:12:54,203 --> 01:12:56,246
their memories forever.
1542
01:12:56,246 --> 01:12:59,458
A place like this
has a lot of impact,
1543
01:12:59,458 --> 01:13:02,419
and you may think the
memories will fade over time,
1544
01:13:02,419 --> 01:13:05,631
but they won't, they
will always be with us,
1545
01:13:05,631 --> 01:13:09,093
just like your grandpa
will always be with you.
1546
01:13:09,093 --> 01:13:11,220
You really
think so?
1547
01:13:11,220 --> 01:13:15,140
I do, and I have celebrated a
lot of Christmas's in my life,
1548
01:13:15,140 --> 01:13:18,102
and I know the real
deal when I see it.
1549
01:13:18,102 --> 01:13:20,479
I know things are
tough right now,
1550
01:13:20,479 --> 01:13:25,317
but I promise whatever
happens, it'll be okay.
1551
01:13:25,317 --> 01:13:28,028
Just remember.
1552
01:13:28,028 --> 01:13:35,953
(♪♪♪)
1553
01:13:35,953 --> 01:13:39,081
It's a shame Greg doesn't
care about Christmas,
1554
01:13:39,081 --> 01:13:42,543
because if he did, he'd see
how special this place is
1555
01:13:42,543 --> 01:13:44,086
and let me keep it.
1556
01:13:44,086 --> 01:13:46,880
Well, why don't
you show him?
1557
01:13:46,880 --> 01:13:51,343
He did say he's still in town,
but even if I wanted to,
1558
01:13:51,343 --> 01:13:53,470
how would I get
him to the store?
1559
01:13:53,470 --> 01:13:54,972
Oh, you leave that
to me, dear.
1560
01:13:54,972 --> 01:13:56,473
It's Christmas Eve.
1561
01:13:56,473 --> 01:13:58,142
Don't you need to
go back home?
1562
01:13:58,142 --> 01:13:59,518
Oh, don't you
worry about me.
1563
01:13:59,518 --> 01:14:01,478
That old husband of mine
has more than enough help
1564
01:14:01,478 --> 01:14:04,314
at the office tonight.
1565
01:14:04,314 --> 01:14:06,984
Besides, I have
my own work to do.
1566
01:14:12,030 --> 01:14:14,158
Hi, how are ya?
Good, and you?
1567
01:14:14,158 --> 01:14:15,325
Good thanks.
1568
01:14:17,995 --> 01:14:20,497
So about how long till
we get to the airport?
1569
01:14:20,497 --> 01:14:22,332
It's about 45 minutes
to Burlington.
1570
01:14:22,332 --> 01:14:23,917
Okay.
1571
01:14:25,002 --> 01:14:27,337
Huh, that's weird, it looks
like it's gonna be a bit longer.
1572
01:14:27,337 --> 01:14:29,006
What's wrong?
1573
01:14:29,006 --> 01:14:30,340
Just got an update,
the highway is closed.
1574
01:14:30,340 --> 01:14:31,842
All the roads
are iced over.
1575
01:14:31,842 --> 01:14:34,511
Looks like we got
to cut through town.
1576
01:14:34,511 --> 01:14:36,513
All right.
1577
01:14:36,513 --> 01:14:38,056
Thank you.
1578
01:14:40,017 --> 01:14:47,316
(♪♪♪)
1579
01:14:47,316 --> 01:14:48,567
What's wrong?
1580
01:14:48,567 --> 01:14:51,528
I don't know,
engine just died.
1581
01:14:51,528 --> 01:14:54,198
(engine sputtering)
1582
01:14:54,198 --> 01:14:55,908
We're not going
anywhere.
1583
01:14:55,908 --> 01:15:03,165
(♪♪♪)
1584
01:15:03,165 --> 01:15:05,876
Greg, what a nice surprise
to see you still here.
1585
01:15:05,876 --> 01:15:07,878
Ah, car trouble.
1586
01:15:07,878 --> 01:15:09,379
Yes, actually.
1587
01:15:09,379 --> 01:15:11,381
How did you...
There's no point in you
standing out here in the cold.
1588
01:15:11,381 --> 01:15:14,051
Come on in the store and
I'll make you a cocoa.
1589
01:15:14,051 --> 01:15:18,889
(♪♪♪)
1590
01:15:18,889 --> 01:15:24,228
Lucy, look who I
found just outside.
1591
01:15:24,228 --> 01:15:26,063
Greg.
1592
01:15:26,063 --> 01:15:27,064
Hi.
1593
01:15:27,064 --> 01:15:30,234
Hi.
Well, I'll let you
two catch up.
1594
01:15:30,234 --> 01:15:33,487
I'll just go and
make us some cocoa.
1595
01:15:37,074 --> 01:15:39,910
I just keep dropping
in on you, don't I?
1596
01:15:39,910 --> 01:15:41,453
I hope you don't mind, I had
some trouble on the way
1597
01:15:41,453 --> 01:15:43,080
to the airport.
1598
01:15:43,080 --> 01:15:45,249
Oh, no, no,
it's fine.
1599
01:15:45,249 --> 01:15:49,878
Have a look around, although
there's not really much left.
Yeah.
1600
01:15:49,878 --> 01:15:52,256
From the looks of things, you
had a pretty good final season.
1601
01:15:52,256 --> 01:15:55,092
Yeah, I'm just happy I
was able to help people
1602
01:15:55,092 --> 01:15:57,094
find what
they needed.
1603
01:15:57,094 --> 01:15:59,429
Speaking of which, is there
anything on your Christmas list
1604
01:15:59,429 --> 01:16:01,139
I could help you find.
1605
01:16:01,139 --> 01:16:02,933
Oh, no, thank you.
1606
01:16:02,933 --> 01:16:04,309
No, I told you I haven't
had a Christmas list
1607
01:16:04,309 --> 01:16:05,852
since I was seven.
1608
01:16:05,852 --> 01:16:07,771
Well, maybe it's not
too late to find that
1609
01:16:07,771 --> 01:16:09,273
perfect present
you want.
1610
01:16:09,273 --> 01:16:11,108
What?
1611
01:16:11,108 --> 01:16:12,442
Come on.
1612
01:16:12,442 --> 01:16:14,945
What's going on?
1613
01:16:14,945 --> 01:16:19,449
Greg, I know what it's like to
forget the magic of Christmas,
1614
01:16:19,449 --> 01:16:22,828
but recently I
was reminded,
1615
01:16:22,828 --> 01:16:26,790
and maybe I can help
remind you, too.
1616
01:16:26,790 --> 01:16:28,917
(tinkling)
1617
01:16:32,462 --> 01:16:36,341
I think I have the perfect
present, something that you've
1618
01:16:36,341 --> 01:16:39,303
been wanting since you
were seven years old.
1619
01:16:39,303 --> 01:16:41,471
How would you
know that?
1620
01:16:41,471 --> 01:16:43,307
It's the magic
of the shop.
1621
01:16:43,307 --> 01:16:45,058
Oh.
1622
01:16:45,058 --> 01:16:50,480
(♪♪♪)
1623
01:16:50,480 --> 01:16:52,316
I, I don't
understand.
1624
01:16:52,316 --> 01:16:56,320
I, this is exactly the kind
of dog I always wanted.
1625
01:16:56,320 --> 01:16:59,072
How is this
possible?
1626
01:16:59,072 --> 01:17:02,534
How did you?
The store
talks to me.
1627
01:17:02,534 --> 01:17:06,163
If I listen really closely
and follow my instinct,
1628
01:17:06,163 --> 01:17:08,498
I will always find
what I'm looking for.
1629
01:17:08,498 --> 01:17:11,293
Wouldn't you call
that magic?
1630
01:17:15,172 --> 01:17:17,507
Oh, what an adorable
little pup.
1631
01:17:17,507 --> 01:17:19,968
Come have some
cocoa you two.
1632
01:17:19,968 --> 01:17:21,511
There's a tow
truck outside.
1633
01:17:21,511 --> 01:17:23,180
I'm afraid your car
is gonna be a while.
1634
01:17:23,180 --> 01:17:26,850
(♪♪♪)
1635
01:17:26,850 --> 01:17:28,393
Scott: Okay, she's
coming, get ready.
1636
01:17:28,393 --> 01:17:30,437
♪ Silent night ♪
1637
01:17:30,437 --> 01:17:32,147
I'm not sure if that's
my tow truck.
1638
01:17:32,147 --> 01:17:37,027
♪ Holy night ♪
1639
01:17:37,027 --> 01:17:48,205
♪ All is calm, all is bright ♪
1640
01:17:48,205 --> 01:17:51,541
Scott, what is
all of this?
1641
01:17:51,541 --> 01:17:54,211
I didn't want you going home
without a proper goodbye,
1642
01:17:54,211 --> 01:17:58,215
one that you and the
store both deserve.
1643
01:17:58,215 --> 01:18:00,550
You did all of this?
1644
01:18:00,550 --> 01:18:02,511
Hey, all I did was
ask for help.
1645
01:18:02,511 --> 01:18:06,098
I guess the word kind of
caught on like wildfire.
1646
01:18:06,098 --> 01:18:10,060
All these people came out
tonight to show you just
1647
01:18:10,060 --> 01:18:13,397
how much the store has
touched their lives.
1648
01:18:13,397 --> 01:18:19,778
(♪ Silent Night ♪)
1649
01:18:19,778 --> 01:18:22,072
This is incredible!
1650
01:18:22,072 --> 01:18:28,745
I don't know what to
say, except I'm sorry.
1651
01:18:28,745 --> 01:18:31,915
I forgot how much this
store meant to me.
1652
01:18:31,915 --> 01:18:34,376
If I could have just
remembered how special,
1653
01:18:34,376 --> 01:18:38,797
important and
magical the store is,
1654
01:18:38,797 --> 01:18:40,757
I would have never
let it go.
1655
01:18:40,757 --> 01:18:45,554
If I can ask for forgiveness and
thank you for letting this store
1656
01:18:45,554 --> 01:18:47,389
be a part of your lives.
1657
01:18:47,389 --> 01:18:49,933
Lucy, we're the ones
who want to thank you.
1658
01:18:49,933 --> 01:18:51,935
Because of you, I was
able to get my mom
1659
01:18:51,935 --> 01:18:53,937
the perfect
Christmas gift.
1660
01:18:53,937 --> 01:18:57,274
Thank you for helping us welcome
a new addiction to our family.
1661
01:18:57,274 --> 01:19:00,444
And for helping me
take a chance on love.
1662
01:19:00,444 --> 01:19:02,821
Me too.
1663
01:19:02,821 --> 01:19:06,283
And thank you for helping
me find my way back home.
1664
01:19:06,283 --> 01:19:09,870
And for getting me
my brother back.
1665
01:19:09,870 --> 01:19:11,955
(♪♪♪)
1666
01:19:11,955 --> 01:19:14,291
I'm gonna miss
all of you.
1667
01:19:14,291 --> 01:19:19,796
Huh, this is the best Christmas
I could have asked for.
1668
01:19:19,796 --> 01:19:24,301
I'm so sad to
say goodbye.
1669
01:19:24,301 --> 01:19:28,889
Lucy, um, there's
no need for that.
1670
01:19:28,889 --> 01:19:32,517
I'm still not sure
what's happening here,
1671
01:19:32,517 --> 01:19:36,480
but I do know this
town needs your store.
1672
01:19:36,480 --> 01:19:39,316
Are you saying?
1673
01:19:39,316 --> 01:19:42,444
Yeah, the
deal is off.
1674
01:19:42,444 --> 01:19:45,906
You should probably
let them know.
1675
01:19:49,826 --> 01:19:51,995
The deal is off!
1676
01:19:51,995 --> 01:19:54,831
Forever Christmas
is staying open!
1677
01:19:54,831 --> 01:19:59,503
(applause & cheering)
1678
01:19:59,503 --> 01:20:10,347
(♪♪♪)
1679
01:20:10,347 --> 01:20:12,098
Merry Christmas, Lucy.
1680
01:20:12,098 --> 01:20:14,893
(♪♪♪)
1681
01:20:17,020 --> 01:20:22,442
♪)
1682
01:20:22,442 --> 01:20:25,070
So, what made you change
your mind about the store?
1683
01:20:25,070 --> 01:20:27,405
It's hard to
explain.
1684
01:20:27,405 --> 01:20:28,490
Sorry, excuse me.
1685
01:20:28,490 --> 01:20:30,367
Lucy, what's
going on?
1686
01:20:30,367 --> 01:20:32,035
Mom, dad, hi.
1687
01:20:32,035 --> 01:20:33,453
Welcome back.
1688
01:20:33,453 --> 01:20:35,372
What are all these
people doing here?
1689
01:20:35,372 --> 01:20:37,541
You won't believe it,
I'm keeping the store.
1690
01:20:37,541 --> 01:20:39,209
You are?
1691
01:20:39,209 --> 01:20:41,086
But I don't
understand.
1692
01:20:41,086 --> 01:20:44,005
I know, it's been a
crazy couple of weeks.
1693
01:20:44,005 --> 01:20:45,757
Honestly, I don't know how I
could have gotten through it
1694
01:20:45,757 --> 01:20:48,134
without Randall
and Carol.
1695
01:20:48,134 --> 01:20:50,178
Um.
1696
01:20:50,178 --> 01:20:52,013
Wait, where
is Carol?
1697
01:20:52,013 --> 01:20:53,807
Who's Carol?
1698
01:20:53,807 --> 01:20:57,519
Carol, the seasonal employee
you hired to help run the store.
1699
01:20:57,519 --> 01:20:59,229
We didn't
hire anyone.
1700
01:20:59,229 --> 01:21:04,859
But Randall said,
I'll be right back.
1701
01:21:04,859 --> 01:21:06,152
Okay.
1702
01:21:06,152 --> 01:21:08,863
(♪♪♪)
1703
01:21:08,863 --> 01:21:10,907
Carol.
1704
01:21:10,907 --> 01:21:14,327
Carol?
1705
01:21:14,327 --> 01:21:17,747
(tinkling)
1706
01:21:17,747 --> 01:21:25,046
(♪♪♪)
1707
01:21:25,046 --> 01:21:28,925
Carol: Lucy, I'm so proud of you
for finding your magic again.
1708
01:21:28,925 --> 01:21:31,761
I don't think you'll
need my help anymore,
1709
01:21:31,761 --> 01:21:34,848
but know that I'll
always be here in spirit.
1710
01:21:34,848 --> 01:21:38,226
Thank you for making my
Christmas truly magical.
1711
01:21:38,226 --> 01:21:40,270
Love Carol.
1712
01:21:40,270 --> 01:21:52,073
(♪♪♪)
1713
01:21:52,073 --> 01:21:53,408
Hi.
1714
01:21:53,408 --> 01:21:56,411
Honey, we're so happy you
decided to keep the store open.
1715
01:21:56,411 --> 01:21:59,164
Your grandpa would
be so proud.
1716
01:21:59,164 --> 01:22:01,249
Thanks.
1717
01:22:01,249 --> 01:22:02,459
(door closes)
1718
01:22:03,918 --> 01:22:05,545
Oh, I'm, I'm sorry.
1719
01:22:05,545 --> 01:22:07,213
I, I could come
back later.
1720
01:22:07,213 --> 01:22:09,049
Don't be silly,
Scott, come on in.
1721
01:22:09,049 --> 01:22:10,425
We were just leaving.
1722
01:22:10,425 --> 01:22:13,053
We'll see you at the house
tomorrow morning, right?
1723
01:22:13,053 --> 01:22:14,220
Of course.
1724
01:22:14,220 --> 01:22:15,221
Merry Christmas.
1725
01:22:15,221 --> 01:22:16,765
Merry Christmas, Lucy.
1726
01:22:19,100 --> 01:22:21,144
Merry Christmas.
1727
01:22:26,149 --> 01:22:29,319
I still don't understand what
made you change your mind about
1728
01:22:29,319 --> 01:22:33,990
the store, but whatever
it was, I'm glad you did.
1729
01:22:33,990 --> 01:22:36,451
You wouldn't believe
me if I told you.
1730
01:22:39,204 --> 01:22:42,082
So, what does
this mean?
1731
01:22:42,082 --> 01:22:46,795
I don't know, I'm still trying
to figure that part out.
1732
01:22:46,795 --> 01:22:54,427
Whatever you decide, there's
something I want to tell you.
1733
01:22:54,427 --> 01:22:59,307
I'm crazy about
you, Lucy.
1734
01:22:59,307 --> 01:23:02,519
From the first moment
I saw you it was, like,
1735
01:23:02,519 --> 01:23:06,481
I could see what was missing
in my life sitting right across
1736
01:23:06,481 --> 01:23:12,112
from me, and I know you have
another life waiting for you,
1737
01:23:12,112 --> 01:23:16,783
but I now realize that all I
want is to be part of that life,
1738
01:23:16,783 --> 01:23:20,036
too, whatever
that means.
1739
01:23:20,036 --> 01:23:21,913
You do?
1740
01:23:25,417 --> 01:23:27,168
I love you, Lucy.
1741
01:23:32,340 --> 01:23:34,175
I love you, too.
1742
01:23:36,803 --> 01:23:39,180
(tinkling)
1743
01:23:39,180 --> 01:23:43,059
(♪♪♪)
1744
01:23:43,059 --> 01:23:47,188
(train chugging)
1745
01:23:47,188 --> 01:23:51,443
Oh, that was...
1746
01:23:51,443 --> 01:23:53,194
Magical.
1747
01:23:53,194 --> 01:24:06,875
(♪♪♪)
1748
01:24:11,045 --> 01:24:13,465
Thank you for coming
in and Merry Christmas.
1749
01:24:16,885 --> 01:24:19,012
All right, I better
get back at it.
1750
01:24:19,012 --> 01:24:23,099
Neither rain nor
snow and all that.
1751
01:24:23,099 --> 01:24:24,851
See you tonight?
1752
01:24:24,851 --> 01:24:26,394
See you tonight.
1753
01:24:27,353 --> 01:24:28,772
Hey.
1754
01:24:28,772 --> 01:24:30,440
Hey, welcome
back you two!
1755
01:24:30,440 --> 01:24:31,816
Good to be back.
1756
01:24:31,816 --> 01:24:33,193
Okay, let
me see it.
1757
01:24:33,193 --> 01:24:34,903
Oh!
1758
01:24:34,903 --> 01:24:37,197
Oh, I can't wait to
hear about everything.
1759
01:24:37,197 --> 01:24:39,866
But first,
duty calls.
1760
01:24:39,866 --> 01:24:42,535
Talk later?
Yeah.
1761
01:24:42,535 --> 01:24:44,037
So, how was
the flight?
1762
01:24:44,037 --> 01:24:45,413
It was fine.
1763
01:24:45,413 --> 01:24:47,791
Did you know it's
75° in LA right now?
1764
01:24:47,791 --> 01:24:49,292
Scott's still
adjusting.
1765
01:24:49,292 --> 01:24:51,503
All I'm saying is that there
is such a thing as seasons,
1766
01:24:51,503 --> 01:24:54,047
although I do enjoy not
having to shovel snow.
1767
01:24:54,047 --> 01:24:55,882
And how's everything
with the new restaurant?
1768
01:24:55,882 --> 01:24:57,091
It's busy.
1769
01:24:57,091 --> 01:25:00,053
I have never made so much
avocado toast in my life.
1770
01:25:00,053 --> 01:25:02,764
That reminds me, I need to go
back and check on the diner.
1771
01:25:02,764 --> 01:25:04,057
Matt's been texting
me for about an hour.
1772
01:25:04,057 --> 01:25:06,059
He said he's here, waiting
for his grilled cheese.
1773
01:25:06,059 --> 01:25:07,769
Well, you better not
keep him waiting.
1774
01:25:07,769 --> 01:25:09,145
No.
1775
01:25:09,145 --> 01:25:15,401
(♪♪♪)
1776
01:25:15,401 --> 01:25:18,238
I'll grab the bags.
Okay.
1777
01:25:18,238 --> 01:25:19,322
See you later.
1778
01:25:19,322 --> 01:25:20,698
See ya.
1779
01:25:21,783 --> 01:25:23,368
Well, I better
get back to work.
1780
01:25:23,368 --> 01:25:25,078
Can't be slacking off
with the owner in town.
1781
01:25:25,078 --> 01:25:26,788
Well, that's right.
1782
01:25:26,788 --> 01:25:28,873
I'll be in the back
if you need anything.
1783
01:25:28,873 --> 01:25:30,291
Okay.
1784
01:25:30,291 --> 01:25:31,251
Good to see you.
1785
01:25:31,251 --> 01:25:33,753
Yeah, it's really
good to see you, Lucy.
1786
01:25:33,753 --> 01:25:47,225
(♪♪♪)
1787
01:25:47,225 --> 01:25:50,186
Merry Christmas grandpa.
1788
01:25:50,186 --> 01:25:55,149
Don't you worry, I will always
keep your Christmas magic alive.
1789
01:25:55,149 --> 01:26:00,071
(♪♪♪)
1790
01:26:00,071 --> 01:26:02,949
(tinkling)
1791
01:26:02,949 --> 01:26:03,992
Oh.
1792
01:26:08,204 --> 01:26:10,206
Merry Christmas, Carol!
1793
01:26:10,206 --> 01:26:15,962
(♪♪♪)
1794
01:26:15,962 --> 01:26:20,758
♪♪ Joy to the world,
the Lord is come ♪
1795
01:26:20,758 --> 01:26:25,972
♪ Let earth receive her King ♪
1796
01:26:25,972 --> 01:26:31,019
♪ Let every heart
prepare Him room ♪
1797
01:26:31,019 --> 01:26:33,354
♪ And Heaven and nature sing ♪
1798
01:26:33,354 --> 01:26:36,316
♪ And Heaven and
nature sing ♪
1799
01:26:36,316 --> 01:26:41,738
♪ And Heaven, Heaven
and nature sing ♪
1800
01:26:41,738 --> 01:26:46,451
♪ Joy to the world,
the Lord is come ♪
1801
01:26:46,451 --> 01:26:52,040
♪ Let earth
receive her King ♪
1802
01:26:52,040 --> 01:26:57,045
♪ Let every heart
prepare Him room ♪
1803
01:26:57,045 --> 01:27:00,048
♪ And Heaven and nature sing ♪
1804
01:27:00,048 --> 01:27:02,467
♪ And Heaven and nature sing ♪
1805
01:27:02,467 --> 01:27:12,936
♪ And Heaven, and Heaven,
and nature sing ♪♪
1806
01:27:13,770 --> 01:27:15,396
(♪♪♪)
130247
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.